Page MenuHomeFreeBSD

Fix typos in the Spanish (ES) site
AbandonedPublic

Authored by chris_bsdjunk.com on Aug 12 2015, 5:32 AM.
Referenced Files
Unknown Object (File)
Thu, Nov 28, 1:47 PM
Unknown Object (File)
Sun, Nov 17, 4:16 AM
Unknown Object (File)
Sun, Nov 17, 3:19 AM
Unknown Object (File)
Apr 8 2024, 7:09 PM
Unknown Object (File)
Apr 5 2024, 7:41 PM
Unknown Object (File)
Mar 16 2024, 6:39 PM
Unknown Object (File)
Mar 16 2024, 6:39 PM
Unknown Object (File)
Feb 11 2024, 9:32 PM

Details

Reviewers
None
Group Reviewers
Doc Committers
Contributor Reviews (src)
Summary

Fix typos in the ES part of the site

Diff Detail

Repository
rD FreeBSD doc repository - subversion
Lint
Lint Skipped
Unit
Tests Skipped

Event Timeline

chris_bsdjunk.com retitled this revision from to Change the ES site.
chris_bsdjunk.com updated this object.
chris_bsdjunk.com edited the test plan for this revision. (Show Details)
chris_bsdjunk.com set the repository for this revision to rD FreeBSD doc repository - subversion.
koobs retitled this revision from Change the ES site to Change the Spanish (ES) site.Aug 23 2015, 4:25 AM
koobs retitled this revision from Change the Spanish (ES) site to Fix typos in the Spanish (ES) site.

Please regenerate the diff relative to the doc directory. Also, see https://wiki.freebsd.org/CodeReview#Create_a_Revision_via_Web_Interface about including context.

Makefile
38

This should probably be done in the same way as in the English version.

This comment was removed by eadler.

Reply to comment

Makefile
38

I think this was something left over from when I was working on the icons.

Abandon as having a chat with a friend mentions Proximos is correct however I will create a new revision with the proper punctuation as ?? is wrong should be ¿? to be politically correct.

https://en.wikipedia.org/wiki/Inverted_question_and_exclamation_marks

This could of been done on purpose for something I am not sure.

?Nuevo en FreeBSD? should be ¿Nuevo en FreeBSD? But I will work on the Spanish (ES) site as it seems broken at the momment. I feel it will further complicate the context a bit talking about one thing then something else etc..