diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources/chapter.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources/chapter.sgml index 62de2077e2..f3dc4ff680 100644 --- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources/chapter.sgml +++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/eresources/chapter.sgml @@ -1,21 +1,1631 @@ - Resources on the Internet * + Ресурсы в интернет - Эта глава не переведена. + Высокая скорость прогресса FreeBSD делает непрактичным использование + печатных изданий для информирования о последних разработках. Электронные + ресурсы это лучший, а зачастую и единственный способ информирования + о новых возможностях. Поскольку FreeBSD основывается на усилиях + добровольцев, сообщество пользователей само по себе зачастую выполняет + роль службы технической поддержки, а электронная почта и + новости USENET это наиболее эффективный способ обращения к этому + сообществу. + + Наиболее важная контактная информация сообщества пользователей + FreeBSD показана ниже. Если вам известно о других ресурсах, не + упомянутых здесь, пожалуйста отправьте информацию о них в + &a.doc;, чтобы мы могли включить в этот документ. - Mailing Lists * + Списки рассылки + + Хотя многие участники разработки FreeBSD читают USENET, мы не можем + всегда гарантировать, что ответим на ваши вопросы в краткий срок + (или вообще), если вы отправите их только в группы + comp.unix.bsd.freebsd.*. Вопросы, отправленные + в соответствующий список рассылки, достигнут и нас и обширной аудитории + FreeBSD, что несомненно гарантирует лучшую (или как минимум более + быструю) поддержку. + + + + Все сообщения в приведенные ниже списки рассылки должны быть + составлены только на английском языке. + + + Описание каждой рассылки дано в конце этого документа. + Пожалуйста, прочтите описание перед подпиской или отправкой + почты в любой из списков. Большинство наших подписчиков + получают многие сотни относящихся к FreeBSD сообщений каждый день, + и определяя правила использования рассылок мы стремимся удержать + высокое соотношение сигнал к шуму. При меньшем + соотношении списки рассылки перестанут быть эффективной средой общения + участников проекта. + + Архивы поддерживаются для всех списков рассылки и поиск по ним + организован на WWW + сервере FreeBSD. Поиск в архиве по ключевым словам + дает отличный способ получения ответов на часто задаваемые вопросы + и должен быть выполнен перед отправкой вопроса. + + + Списки рассылки + + Общие списки: Ниже представлены общие + списки рассылки, к которым каждый может (и приглашается) + присоединиться: + + + + + + Список + Назначение + + + + + + &a.cvsall.name; + Изменения, вносимые в дерево исходных текстов + FreeBSD + + + + &a.advocacy.name; + В защиту FreeBSD + + + + &a.announce.name; + Важные события и вехи проекта + + + + &a.arch.name; + Обсуждения архитектуры и дизайна системы + + + + &a.bugbusters.name; + Обсуждения, относящиеся к поддержке базы данных + сообщений о проблемах FreeBSD и соответствующим + инструментам + + + + &a.bugs.name; + Сообщения о проблемах + + + + &a.chat.name; + Не-технические темы, относящиеся к сообществу + FreeBSD + + + + &a.config.name; + Разработка инструментов установки и настройки + FreeBSD + + + + &a.current.name; + Обсуждения, относящиеся к использованию + &os.current; + + + + &a.isp.name; + Вопросы использования FreeBSD провайдерами + + + + &a.jobs.name; + Вакансии и резюме, относящиеся к FreeBSD, + с полной и частичной занятостью + + + + &a.newbies.name; + Рассылка FreeBSD для новых пользователей + + + + &a.policy.name; + Публикация правил FreeBSD Core team. Только для чтения, + малое количество сообщений + + + + &a.questions.name; + Вопросы пользователей и техническая поддержка + + + + &a.security-notifications.name; + Уведомления безопасности + + + + &a.stable.name; + Обсуждения, относящиеся к использованию + &os.stable; + + + + &a.test.name; + Рассылка для отправки тестовых сообщений (вместо + обычных списков рассылки + + + + + + Технические списки: Следующие списки + предназначены для технических обсуждений. Вам необходимо внимательно + прочитать описание перед подпиской или отправкой почты в один из + этих списков, поскольку они предназначены для использования внутри + проекта. + + + + + + Список + Назначение + + + + + + &a.afs.name; + Портирование AFS на FreeBSD + + + + &a.aic7xxx.name; + Разработка драйверов для &adaptec; AIC 7xxx + + + + &a.alpha.name; + Портирование FreeBSD на Alpha + + + + &a.amd64.name; + Портирование FreeBSD на системы AMD64 + + + + &a.arm.name; + Портирование FreeBSD на процессоры &arm; + + + + &a.atm.name; + Использование ATM сетей с FreeBSD + + + + &a.audit.name; + Проект аудита исходных текстов + + + + &a.binup.name; + Дизайн и разработка системы бинарных обновлений + + + + &a.cluster.name; + Использование FreeBSD в кластерах + + + + &a.cvsweb.name; + Поддержка CVSweb + + + + &a.database.name; + Обсуждение использования и разработки баз данных + под FreeBSD + + + + &a.doc.name; + Создание относящихся к FreeBSD документов + + + + &a.emulation.name; + Эмуляция других систем, таких как + Linux/DOS/&windows; + + + + &a.firewire.name; + Техническое обсуждение FreeBSD &firewire; + (iLink, IEEE 1394) + + + + &a.fs.name; + Файловые системы + + + + &a.geom.name; + Относящиеся к GEOM обсуждения и реализации + + + + &a.gnome.name; + Портирование GNOME + и приложений GNOME + + + + &a.hackers.name; + Общее техническое обсуждение + + + + &a.hardware.name; + Общее обсуждение оборудования для + FreeBSD + + + + &a.i18n.name; + Интернационализация FreeBSD + + + + &a.ia32.name; + FreeBSD на платформе IA-32 (&intel; x86) + + + + &a.ia64.name; + Портирование FreeBSD на будущие системы Intel + IA64 + + + + &a.ipfw.name; + Технические обсуждения, относящиеся к переработке + кода IP брандмауэра + + + + &a.isdn.name; + Разработчики ISDN + + + + &a.java.name; + Разработчики &java; и люди, портирующие &jdk; на + FreeBSD + + + + &a.kde.name; + Портирование KDE и + приложений KDE + + + + &a.lfs.name; + Портирование LFS на FreeBSD + + + + &a.libh.name; + Второе поколение программы установки системы и + пакетов + + + + &a.mips.name; + Портирование FreeBSD на &mips; + + + + &a.mobile.name; + Обсуждение портативных компьютеров + + + + &a.mozilla.name; + Портирование Mozilla на + FreeBSD + + + + &a.multimedia.name; + Мультимедиа приложения + + + + &a.newbus.name; + Технические обсуждения архитектуры шины + + + + &a.net.name; + Обсуждения, относящиеся к сети и исходному тексту + TCP/IP + + + + &a.openoffice.name; + Портирование OpenOffice.org и + &staroffice; на FreeBSD + + + + &a.performance.name; + Вопросы оптимизации производительности для + быстрых/работающих под большой нагрузкой серверов + + + + &a.perl.name; + Поддержка различных относящихся к + perl портов + + + + &a.platforms.name; + Относится к портам для платформ не-Intel + архитектуры + + + + &a.ports.name; + Обсуждения коллекции портов + + + + &a.ports-bugs.name; + Обсуждения относящихся к портам ошибок/PR + + + + &a.ppc.name; + Портирование FreeBSD на &powerpc; + + + + &a.qa.name; + Обсуждение гарантий качества (Quality Assurance), + обычно перед релизом + + + + &a.realtime.name; + Разработка расширений реального времени для FreeBSD + + + + &a.scsi.name; + Подсистема SCSI + + + + &a.security.name; + Сообщения безопасности, касающиеся FreeBSD + + + + &a.small.name; + Использование FreeBSD во встроенных приложениях + + + + &a.smp.name; + Обсуждение [не]симметричной мультипроцессорной + архитектуры + + + + &a.sparc.name; + Портирование FreeBSD на системы, основанные на + &sparc; + + + + &a.standards.name; + Соответствие FreeBSD стандартам C99 и &posix; + + + + &a.threads.name; + Потоки в FreeBSD + + + + &a.testing.name; + Тестирование производительности и стабильности + FreeBSD + + + + &a.tokenring.name; + Поддержка Token Ring в FreeBSD + + + + &a.x11.name; + Сопровождение и поддержка X11 в FreeBSD + + + + + + Ограниченные списки: Следующие списки + рассылки предназначены для более специализированной (и более + официальной) аудитории и вероятно не могут заинтересовать широкую + публику. Вероятно хорошей идеей будет сначала наладить общение + в технических списках рассылки перед присоединением к ограниченным + спискам, так вы сможете освоить этику общения. + + + + + + Список + Назначение + + + + + + &a.hubs.name; + Люди, поддерживающие зеркала (поддержка + инфраструктуры) + + + + &a.usergroups.name; + Координация групп пользователей + + + + &a.vendors.name; + Координация поставщиков перед релизом + + + + &a.www.name; + Ответственные за www.FreeBSD.org + + + + + + Дайджест рассылки: Все вышеприведенные + списки доступны в формате дайджеста. После подписки на рассылку, + вы можете изменить параметры дайджеста в разделе настроек учетной + записи. + + CVS рассылки: Следующие рассылки + предназначены для людей, заинтересованных в просмотре сообщений + об изменении в различных областях дерева исходных текстов. + Это списки только для чтения и вы не должны + отправлять туда почту. + + + + + + Рассылка + Область исходного текста + Описание области исходного текста + + + + + + &a.cvsall.name; + /usr/(CVSROOT|doc|ports|projects|src) + Все изменения в любой области дерева исходных текстов + (надмножество других списков рассылки cvs) + + + + &a.cvs-doc.name; + /usr/doc + Все изменения в дереве исходных текстов + документации + + + + &a.cvs-ports.name; + /usr/ports + Все изменения в дереве портов + + + + &a.cvs-projects.name; + /usr/projects + Все изменения в дереве проектов + + + + &a.cvs-src.name; + /usr/src + Все изменения в дереве исходных текстов системы + + + + + + + + Как подписаться + + Для подписки на рассылку, нажмите на название списка рассылки + выше или воспользуйтесь ссылкой &a.mailman.lists.link; и + нажмите на имя рассылки, которой вы заинтересовались. Страница + списка рассылки содержит все необходимые инструкции по + подписке. + + Для отправки сообщения в выбранный список рассылки, отправьте + письмо в <listname@FreeBSD.org>. + Это письмо будет разослано участникам рассылки по всему миру. + + Для отписки от рассылки, нажмите на ссылку, находящуюся внизу + каждого письма, отправляемого через список рассылки. Возможна + также отписка путем отправки письма на + freebsd-[listname]-unsubscribe@FreeBSD.org. + + Напоминаем, что обсуждение в технических списках рассылки + должно оставаться в рамках технической темы. Если вас интересует + только получение важных анонсов, мы предлагаем подписаться на + рассылку с небольшим трафиком &a.announce;. + + + + Описание рассылок + + Все списки рассылки FreeBSD имеют + определенные основные правила, которых должен придерживаться каждый + использующий их. Несоблюдение этих правил приведет к отправлению + двух (2) предупреждений от FreeBSD Postmaster + postmaster@FreeBSD.org, после которых, после третьего + нарушения, подписчик будет удален из всех списков рассылки + FreeBSD и дальнейшие его сообщения будут отфильтровываться. + Мы сожалеем, что эти правила и меры вообще необходимы, но современный + интернет это довольно суровая среда и многие его механизмы довольно + слабы. + + Основные правила: + + + + Тема любого сообщения должна соответствовать назначению + списка рассылки, в который это сообщение отправляется. Например, + если список рассылки посвящен техническим вопросам, сообщение + должно быть техническим. Продолжающееся обсуждение вне темы, или + флейм только понижают ценность рассылки для всех ее участников + и поэтому не разрешаются. Для обсуждений вне какой-либо + определенной темы необходимо использовать &a.chat;, специально + для этого предназначенный. + + + + Ни одно сообщение не должно отправляться более чем в 2 + рассылки, отправка сообщения в 2 рассылки должна выполняться + только при наличии простой и очевидной причины для дублирования + сообщения. В большинстве рассылок подписчикам уже приходит + много избыточного материала, и за исключением редких случаев + (скажем, -stable & -scsi), на самом деле нет + причины отправлять сообщение более чем в один список рассылки. + Если сообщение отправлено вам так, что в поле + Cc находятся несколько списков рассылки, + необходимо урезать поле Cc перед отправкой + ответа. Именно вы отвечаете за собственные + сообщения, независимо от того, кто был автором исходного + письма. + + + + Персональные нападки и профанация (в контексте аргументов) не + разрешены, это относится и к пользователям, и к разработчикам. + Грубые нарушения сетевой этики, такие как цитирование или + пересылка личной переписки без специального на то разрешения, + осуждаются но специальные меры в этом случае не принимаются. + Однако, существует несколько специальных + случаев, когда такие письма не отвечают назначению списка рассылки + и, следовательно, могут повлечь отправку предупреждения (или + исключение из списка рассылки). + + + + Реклама не-FreeBSD продуктов или сервисов строго запрещена и + исключение из списка рассылки последует незамедлительно, если + станет очевидным, что это спам. + + + + Описания рассылок: + + + + &a.afs.name; + + + Andrew File System + + Этот список предназначен для обсуждения портирования + и использования AFS от CMU/Transarc + + + + + &a.announce.name; + + + Важные события / вехи проекта + + Этот список рассылки предназначен для тех, кто интересуется + только периодическими анонсами значительных событий FreeBSD. + Сюда включаются анонсы снэпшотов и других релизов, а также + новых возможностей FreeBSD. Рассылка может содержать призыв + к добровольцам и т.п. Это строго модерируемый список рассылки + с малым объемом трафика. + + + + + &a.arch.name; + + + Обсуждение архитектуры и + дизайна системы + + Эта рассылка предназначена для обсуждения архитектуры + FreeBSD. Сообщения в основном строго технические. + Примеры подходящих тем: + + + + Как изменить систему сборки для одновременной сборки + нескольких по-разному настроенных систем. + + + + Что необходимо исправить в VFS для включения слоев + Heidemann. + + + + Как необходимо изменить интерфейс драйверов устройств + для использования одних и тех же драйверов на множестве + шин и архитектур. + + + + Как написать сетевой драйвер. + + + + + + + &a.audit.name; + + + Проект аудита исходных текстов + + Это список рассылки для проекта аудита исходных текстов + FreeBSD. Хотя первоначально он предназначался для изменений, + связанных с безопасностью, его назначение было расширено для + пересмотра всех изменений кода. + + В эту рассылку отправляется большой объем исправлений, + и она вероятно не представляет интереса для обычного + пользователя FreeBSD. Обсуждения безопасности, не относящиеся + к определенному изменению в коде, ведутся в freebsd-security. + Разработчикам предлагается отправлять изменения в этот список + рассылки для просмотра, особенно если эти изменения затрагивают + части кода, ошибки в которых могут повлечь нарушение + целостности системы. + + + + + + + &a.binup.name; + + + Проект бинарного обновления + FreeBSD + + Этот список предназначен для обсуждений системы бинарного + обновления системы, или binup. + В этой рассылке обсуждаются вопросы дизайна, детали реализации, + исправления, сообщения об ошибках, сообщения о статусе, запросы + на расширение функциональности, протоколы коммитов, и все, что + относится к binup. + + + + + &a.bugbusters.name; + + + Координация усилий по обработке сообщений о + проблемах + + Назначение этой рассылки в координации и предоставлении + места для обсуждения для лиц, обслуживающих базу данных + сообщений о проблемах (bugmeister, bugbusters) и для всех + сторон, интересующихся базой данных PR. Эта рассылка не + предназначена для обсуждения отдельных проблем, исправлений + или PR. + + + + + &a.bugs.name; + + + Сообщения об ошибках + + Этот список рассылки предназначен для отправки сообщений об + ошибках в FreeBSD. Когда это возможно, сообщения должны + отправляться с использованием &man.send-pr.1; или через + WEB интерфейс + к send-pr. + + + + + &a.chat.name; + + + Не-технические темы, относящиеся к сообществу + FreeBSD + + В эту рассылку входят все темы, не подходящие для других + рассылок, с не-технической, социальной информацией. + Она включает обсуждения на темы: + кто пьет слишком много кофе, где варят + лучшее пиво, кто варит пиво в своем подвале, и так далее. + Нерегулярные анонсы важных событий (такие как будущие встречи, + свадьбы, дни рождения, новая работа и т.д.) могут быть + опубликованы в технических рассылках, но ответы должны + отправляться в -chat. + + + + + &a.core.name; + + + Команда FreeBSD core + + Это внутренний список рассылки, используемый членами + core. Сообщения в эту рассылку могут быть отправлены + по серьезной, имеющей отношение к FreeBSD причине, которая + требует рассмотрения на самом высоком уровне. + + + + + &a.current.name; + + + Обсуждения, касающиеся использования + &os.current; + + Это список рассылки для пользователей &os.current;. Он + включает предупреждения о новых возможностях, вносимых в + -CURRENT, влияющих на пользователей, и инструкции относительно + действий, которые должны быть предприняты для поддержки + -CURRENT. Всякий, работающий с CURRENT, + должен подписаться на эту рассылку. Это технический список + рассылки, все сообщения должны быть строго техническими. + + + + + &a.cvsweb.name; + + + FreeBSD CVSweb Project + + Технические обсуждения использования, разработки и поддержки + FreeBSD-CVSweb. + + + + + &a.doc.name; + + + Проект документирования + + Этот список рассылки предназначен для обсуждения вопросов + и проектов, относящихся к созданию документации для FreeBSD. + Члены этой рассылки все вместе обозначаются как + The FreeBSD Documentation Project. Это открытая + рассылка; присоединяйтесь и участвуйте! + + + + + &a.firewire.name; + + + &firewire; (iLink, IEEE 1394) + + Это список рассылки, предназначенный для обсуждения дизайна + и реализации подсистемы &firewire; (также известной как + IEEE 1394 или iLink) в FreeBSD. Соответствующие темы + относятся к стандартам, устройствам шины и их протоколам, + наборам плат/карт/чипов адаптера, а также архитектуре и + реализации кода для их правильной поддержки. + + + + + &a.fs.name; - Этот раздел не переведен. + + Файловые системы + Обсуждения, относящиеся к файловым системам FreeBSD. Это + технический список рассылки, предназначенный только для + технических обсуждений. + + + + + &a.geom.name; + + + GEOM + + Обсуждения, относящиеся к GEOM и связанным с GEOM реализациям. + Это технический список рассылки, предназначенный только для + технических обсуждений. + + + + + &a.gnome.name; + + + GNOME + + Обсуждения, относящиеся к десктопу + GNOME для системы FreeBSD. + Это технический список рассылки, предназначенный только для + технических обсуждений. + + + + + &a.ipfw.name; + + + IP брандмауэр + + Это форум для технических обсуждений, относящихся к + редизайну кода IP брандмауэра в FreeBSD. + Это технический список рассылки, предназначенный только для + технических обсуждений. + + + + + &a.ia64.name; + + + Портирование FreeBSD на IA64 + + Это технический список рассылки для тех, кто активно + работает над портированием FreeBSD на платформу IA-64 + от Intel, предназначенный для поднятия вопросов или обсуждения + альтернативных решений. Те, кто интересуется обсуждаемыми + проблемами, также приглашаются к участию в рассылке. + + + + + &a.isdn.name; + + + ISDN соединения + + Это список рассылки для обсуждения разработки поддержки + ISDN для FreeBSD. + + + + + &a.java.name; + + + Разработка &java; + + Этот список рассылки предназначен для обсуждения ключевых + приложений &java; для FreeBSD, а также портирования и + поддержки &jdk;. + + + + + &a.jobs.name; + + + Предложение и поиск работы + + Это форум для публикации вакансий и резюме, относящихся + к &os;. Например, если вы ищете работу, относящеюся к + &os;, или у вас есть работа, связанная с &os;, вы можете + разместить соответствующую информацию именно здесь. Эта + рассылка НЕ предназначена для обсуждения общих вопросах + о приеме на работу, поскольку форумы на соответствующие + темы уже существуют на других сайтах. + + Имейте ввиду, что эта рассылка, как и другие рассылки + на FreeBSD.org, распространяется по всему миру. Поэтому вам + необходимо четко указать свое местоположение и область, + с которой возможны телекоммуникации или помощь в + перемещении. + + Письма должны быть составлены только в открытых форматах + — предпочтителен чистый текст, но Portable Document + Format (PDF), HTML, и некоторые другие + форматы могут быть прочитаны многими. Закрытые форматы, + такие как µsoft; Word (.doc) + будут отброшены сервером почтовой рассылки. + + + + + &a.kde.name; + + + KDE + + Обсуждения, относящиеся к KDE в + системах FreeBSD. Это технический список рассылки, + предназначенный только для технических обсуждений. + + + + + &a.hackers.name; + + + Технические обсуждения + + Это форум для технических обсуждений, относящихся к + FreeBSD. Это в основном технический список рассылки. Он + предназначен для тех, кто активно работает над FreeBSD, и + служит для поднятия вопросов или обсуждения альтернативных + решений. Те, кто интересуется обсуждаемыми вопросами, также + приглашаются к участию в обсуждении. Это технический список + рассылки, предназначенный только для технических + обсуждений. + + + + + &a.hardware.name; + + + Общее обсуждение оборудования + FreeBSD + + Общее обсуждение типов оборудования, на котором + работает FreeBSD, различных проблем и предложений относительно + того, какое оборудование можно покупать а какое нет. + + + + + &a.hubs.name; + + + Сайты зеркал + + Анонсы и обсуждения для поддерживающих зеркала + FreeBSD. + + + + + &a.isp.name; + + + Вопросы использования FreeBSD + провайдерами + + Этот список рассылки предназначен для обсуждения тем, + имеющих значение для провайдеров, использующих FreeBSD. + Это технический список рассылки, предназначенный только для + технических обсуждений. + + + + + &a.newbies.name; + + + Обсуждение деятельности новых + пользователей + + Эта рассылка охватывает всю деятельность новых + пользователей, которая не обсуждается где-то еще. Сюда + включаются: независимое обучение и техника решения проблем, + поиск и использование ресурсов и запрос помощи где-то еще, + как использовать списки рассылки и какие из них использовать, + разговоры на общие темы, обсуждение ошибок, хвастовство, + обмен идеями, истории, моральная (но не техническая) поддержка, + активное участие в сообществе FreeBSD. Мы сообщаем о своих + проблемах и отправляем запросы на поддержку в freebsd-questions, + а freebsd-newbies используем для встречи с темы, кто делает + то же, что и мы, будучи новыми пользователями. + + + + + &a.openoffice.name; + + + OpenOffice.org + + Обсуждения, относящиеся к портированию и поддержке + OpenOffice.org и + &staroffice;. + + + + + &a.performance.name; + + + Обсуждения оптимизации или повышения скорости + FreeBSD + + Этот список рассылки существует как место для обсуждения + тем, имеющих отношение к производительности FreeBSD, + хакерами, администраторами, и/или заинтересованными сторонами. + Приемлемые темы включают обсуждения установок FreeBSD, которые + находятся под высокой нагрузкой и сталкиваются с проблемами + производительности, или преодоление ограничений FreeBSD. + Заинтересованным сторонам, собирающимся работать над улучшением + производительности FreeBSD, настоятельно рекомендуется + подписаться на эту рассылку. Это техническая рассылка, + идеально подходящая для пользователей, хакеров или + администраторов, заинтересованных в скорости, стабильности + и расширяемости FreeBSD. Это не рассылка вопросов-и-ответов, + заменяющая чтение документации, а место, где можно внести свой + вклад или получить информацию по еще незатронутой + теме, связанной с производительностью. + + + + + + &a.platforms.name; + + + Портирование на не-Intel + платформы + + Кросс-платформенные вопросы FreeBSD, общее обсуждение и + предложения для не-Intel портов FreeBSD. Это технический + список рассылки, предназначенный только для технических + обсуждений. + + + + + &a.policy.name; + + + Правила core team + + Это рассылка с малым количеством сообщений, только для + чтения, предназначенная для публикации решений FreeBSD + Core Team. + + + + &a.ports.name; + + + Обсуждения + ports + + Обсуждения, относящиеся к коллекции портов + FreeBSD, (/usr/ports), инфраструктуры + портов и общих усилий по координации портов. + Это технический список рассылки, предназначенный только для + технических обсуждений. + + + + + &a.ports-bugs.name; + + + Обсуждение проблем в + ports + + Обсуждения, относящиеся к сообщениям о проблемах для + коллекции портов FreeBSD + (/usr/ports), предлагаемых портов, или + изменений к портам. Это технический список рассылки, + предназначенный только для технических обсуждений. + + + + + &a.questions.name; + + + Вопросы пользователей + + Это список рассылки по вопросам о FreeBSD. Вы не должны + отправлять вопросы как сделать в технические + рассылки, если только не уверены, что ваш вопрос чисто + технический. + + + + + &a.scsi.name; + + + Подсистема SCSI + + Это список рассылки для тех, кто работает над подсистемой + SCSI для FreeBSD. Это технический список рассылки, + предназначенный только для технических обсуждений. + + + + + &a.security.name; + + + Вопросы безопасности + + Вопросы безопасности FreeBSD (DES, Kerberos, известные + проблемы безопасности и исправления, и т.п.). Это технический + список рассылки, предназначенный только для технических + обсуждений. Обратите внимание, что это не рассылка + вопросов-и-ответов, но дополнения в FAQ (И вопрос И ответ) + приветствуются. + + + + + &a.security-notifications.name; + + + Уведомления безопасности + + Уведомления о проблемах безопасности FreeBSD и исправления. + Эта рассылка не предназначена для обсуждений. Для обсуждения + предназначена рассылка FreeBSD-security. + + + + + &a.small.name; + + + Использование FreeBSD во встроенных + приложениях + + В этой рассылке обсуждаются темы, связанные с необычно + малыми и встроенными установками FreeBSD. Это технический + список рассылки, предназначенный только для технических + обсуждений. + + + + + &a.stable.name; + + + Обсуждения, касающиеся использования + &os.stable; + + Этот список рассылки предназначен для пользователей + &os.stable;. Он включает предупреждения о новых возможностях, + добавляемых в -STABLE, и влияющих на пользователей, и инструкции + по действиям, которые необходимы для поддержки системы в + состоянии -STABLE. Всякий, использующий STABLE, + должен подписаться на эту рассылку. Это технический список + рассылки, предназначенный только для технических + обсуждений. + + + + + &a.standards.name; + + + Соответствие C99 и POSIX + + Это форум для технических обсуждений, относящихся к + соответствию FreeBSD стандартам C99 и POSIX. + + + + + &a.usergroups.name; + + + Список координации групп + пользователей + + Этот список рассылки предназначен для обсуждения вопросов + координаторами каждой группы пользователей и назначенным + членом Core Team. Обсуждения в этой рассылке ограничены + темой встреч и координацией проектов, относящихся к группам + пользователей. + + + + + &a.vendors.name; + + + Поставщики + + Обсуждения, относящиеся к координации между FreeBSD Project + и поставщиками программного и аппаратного обеспечения для + FreeBSD. + + + + + + + Фильтрация списков рассылки + + Списки рассылки &os; фильтруются различными способами для + предотвращения распространения спама, вирусов, и другой нежелательной + почты. Действия по фильтрации, описанные в этом разделе, + не включают всех используемых для фильтрации списков рассылки + проекта действий. + + Только определенные типы вложений разрешены в списках рассылки. + Все вложения с типами MIME содержимого, не входящие в список ниже, + будут вырезаться перед тем, как письмо будет отправлено в список + рассылки. + + + + application/octet-stream + + + + application/pdf + + + + application/pgp-signature + + + + application/x-pkcs7-signature + + + + message/rfc822 + + + + multipart/alternative + + + + multipart/related + + + + multipart/signed + + + + text/html + + + + text/plain + + + + text/x-diff + + + + text/x-patch + + + + + Некоторые из списков рассылки могут пропускать вложения + других типов MIME, но список выше применим к большинству + рассылок. + + + Если письмо содержит как HTML, так и только текстовую версию, + версия HTML будет удалена. Если письмо содержит только HTML + версию, она будет конвертирована в простой текст. + + + + + Новостные группы Usenet + + В дополнение к двум относящимся к FreeBSD группам новостей, + существуют множество других, где обсуждается FreeBSD или куда + помещается другая информация, относящаяся к пользователям FreeBSD. + Архивы + с поиском по ключевому слову доступны для некоторых из + этих новостных групп благодаря Warren Toomey + wkt@cs.adfa.edu.au. + + + Относящиеся к BSD новостные группы + + + + comp.unix.bsd.freebsd.announce + + + + comp.unix.bsd.freebsd.misc + + + + de.comp.os.unix.bsd (German) + + + + fr.comp.os.bsd (French) + + + + it.comp.os.freebsd (Italian) + + + + + + Другие интересные &unix; новостные группы + + + + comp.unix + + + + comp.unix.questions + + + + comp.unix.admin + + + + comp.unix.programmer + + + + comp.unix.shell + + + + comp.unix.user-friendly + + + + comp.security.unix + + + + comp.sources.unix + + + + comp.unix.advocacy + + + + comp.unix.misc + + + + comp.bugs.4bsd + + + + comp.bugs.4bsd.ucb-fixes + + + + comp.unix.bsd + + + + + + X Window System + + + + comp.windows.x.i386unix + + + + comp.windows.x + + + + comp.windows.x.apps + + + + comp.windows.x.announce + + + + comp.windows.x.intrinsics + + + + comp.windows.x.motif + + + + comp.windows.x.pex + + + + comp.emulators.ms-windows.wine + + + + + + + Серверы World Wide Web + + &chap.eresources.www.inc; + + + + Адреса Email + + Следующие группы пользователей предоставляют для своих участников + почтовые адреса. Приведенные в списке администраторы оставляют за собой + право удалить адреса при любом злоупотреблении. + + + + + + Домен + Возможности + Группа пользователей + Администратор + + + + + + ukug.uk.FreeBSD.org + Только пересылка + freebsd-users@uk.FreeBSD.org + Lee Johnston + lee@uk.FreeBSD.org + + + + + + + + Shell доступ + + Следующие группы пользователей предоставляют shell доступ для тех, + кто активно поддерживает проект FreeBSD. Приведенные в списке + администраторы оставляют за собой право закрыть учетную запись при + любом злоупотреблении. + + + + + + Хост + Доступ + Возможности + Администратор + + + + + + storm.uk.FreeBSD.org + Только SSH + Cvs только для чтения, место для личной странички, + почта + &a.brian; + + + + dogma.freebsd-uk.eu.org + Telnet/FTP/SSH + Email, место для сайта, Anonymous FTP + Lee Johnston + lee@uk.FreeBSD.org + + + + + +