diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
index b397483b88..a15404ca36 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
@@ -1,7819 +1,7814 @@
Egyéb haladó hálózati
témákÁttekintésEbben a fejezetben számos komolyabb
hálózati témát fogunk
tárgyalni.A fejezet elolvasása során
megismerjük:az átjárók és az
útválasztás alapjait;hogyan állítsunk be IEEE 802.11 és
&bluetooth; eszközöket;a &os; segítségével hogyan tudunk
két hálózatot összekötni
hálózati hidakon keresztül;hogyan indítsuk hálózatról egy
lemez nélküli gépet;hogyan állítsunk be hálózati
címfordítást;hogyan kapcsoljunk össze két
számítógépet PLIP
használatával;hogyan állítsuk be az IPv6
használatát egy &os;-s gépenhogyan állítsuk be az ATM
használatát;hogyan engedélyezzük és
használjuk a Közös címredundancia
protokollt &os;-ben.A fejezet elolvasásához ajánlott:az /etc/rc könyvtárban
található szkriptek
mûködésének ismerete;az alapvetõ hálózati fogalmak
ismerete;egy új &os; rendszermag
beállításának és
telepítésének ismerete ();a külsõ szoftverek
telepítésének ismerete ().CoranthGryphonKészítette: Átjárók és az
útválasztásútválasztásátjáróalhálózatEgy gép egy másikat úgy tud
megtalálni a hálózaton, ha erre
létezik egy olyan mechanizmus, amely leírja, hogyan
tudunk eljutni az egyiktõl a másikig. Ezt
hívjuk
útválasztásnak
(routing). Az útvonal (route) címek
egy párjaként adható meg, egy
céllal (destination) és egy
átjáróval (gateway). Ez a
páros mondja meg, hogy ha el akarjuk érni ezt a
célt, akkor ezen az
átjárón keresztül
kell továbbhaladnunk. A céloknak három
típusa lehet: egyéni gépek,
alhálózatok és az
alapértelmezett. Az
alapértelmezett útvonalat (default
route) abban az esetben alkalmazzuk, ha semelyik más
útvonal nem megfelelõ. Az alapértelmezett
útvonalakról a késõbbiekben még
beszélni fogunk. Három típusa van az
átjáróknak: egyéni gépek,
felületek (avagy linkek) és a hardveres
Ethernet címek (MAC-címek).PéldaAz útválasztás
különbözõ területeit a
következõ netstat parancs
alapján fogjuk bemutatni:&prompt.user; netstat -r
Routing tables
Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
default outside-gw UGSc 37 418 ppp0
localhost localhost UH 0 181 lo0
test0 0:e0:b5:36:cf:4f UHLW 5 63288 ed0 77
10.20.30.255 link#1 UHLW 1 2421
example.com link#1 UC 0 0
host1 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 3 4601 lo0
host2 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 0 5 lo0 =>
host2.example.com link#1 UC 0 0
224 link#1 UC 0 0alapértelmezett
útvonalAz elsõ két sorban az alapértelmezett
útvonalat (melyrõl részleteiben majd a következõ
szakaszban fogunk szólni) és a
localhost útvonalát
láthatjuk.loopback eszközA localhost címhez az
útválasztási táblázatban a
lo0 eszköz tartozik (a
Netif oszlopban), amelyet loopback
eszköznek is neveznek. Ez arra utasítja a
rendszert, hogy az ide küldött csomagokat ne a helyi
hálózaton küldje keresztül, hanem csak
ezen a belsõ felületen, mivel úgyis oda
jutnának vissza, ahonnan indultak.EthernetMAC-címA táblázatban a következõ sor egy
0:e0 kezdetû címet
tartalmaz. Ez egy hardveres Ethernet cím, más
néven MAC-cím. A &os; magától
képes beazonosítani tetszõleges gépet
(ebben a példában a test0
gépet) a helyi Ethernetes hálózaton
és felvenni hozzá egy útvonalat,
közvetlenül az ed0 Ethernetes
csatolófelületen keresztül. Ehhez a
típusú útvonalhoz tartozik még egy
lejárati idõ is (a Expire
oszlop), amely akkor kap szerepet, ha ennyi idõ
elteltével nem kapunk semmilyen hírt a
géprõl. Amikor ilyen történik, az
géphez eddig nyilvántartott útvonal
automatikusan törlõdik. Ezek a gépek a RIP
(útvonal-információs protokoll, Routing
Information Protocol) nevû mechanizmuson keresztül
azonosítódnak, mely a legrövidebb út
kiszámítása alapján határozza
meg a helyi gépekhez vezetõ útvonalat.alhálózatA &os; a helyi alhálózat (10.20.30.255 és example.com, az
alhálózathoz tartozó név)
esetében is felvesz útvonalakat. A
link#1 megnevezés a gépben
található elsõ Ethernet-kártyát
jelöli. Megfigyelhetjük, hogy rajta kívül
nincs is több felülete.Mindegyik csoport (a helyi hálózati
gépek és a helyi alhálózatokatok)
útvonalait a routed nevû
démon tartja automatikusan karban. Ha ez nem fut, akkor
csak a statikusan definiált (vagyis az elõre
megadott) útvonalak fognak létezni.A host1 sor a saját
gépünkre vonatkozik, amelyet az Ethernet címe
szerint ismerünk. Mivel mi vagyunk küldõ
gép, a &os; tudni fogja, hogy ilyenkor az Ethernetes
felület helyett a loopback eszközt
(lo0) kell használnia.A két host2 sor arra mutat
példát, amikor az &man.ifconfig.8; paranccsal
álneveket hozunk létre (ennek konkrét okait
lásd az Ethernetrõl szóló
részben). A lo0 felület
neve után szereplõ =>
szimbólum azt jelzi, hogy ez nem csak egy loopback
felület (mivel a címe szintén a helyi
gépre mutat), hanem a felület egy másik neve.
Ilyen útvonalak csak az álneveket ismerõ
gépeknél jelennek meg. A helyi
hálózaton minden más gépnél
egyszerûen csak a link#1 jelenik meg az
ilyen útvonalak esetében.Az utolsó sor (a 224
céllal rendelkezõ alhálózat) a
- többesküldésre (multicasting) szolgál,
+ multicastre (többesküldésre) szolgál,
amellyel majd egy másik szakaszban foglalkozunk.Végezetül az útvonalakhoz tartozó
különféle tulajdonságok a
Flags oszlopban láthatóak. Az
alábbi rövid táblázatban
összefoglaltunk közülük
néhányat:UUp: az útvonal aktívHHost: az útvonal egyetlen gépre
mutatGGateway: az adott cél felé ezen a
gépen keresztül küldjünk, amely
majd kitalálja, hogy merre küldje
továbbSStatic: ez az útvonal statikus, nem a
rendszer hozta létre automatikusanCClone: ebbõl az útvonalból
származtatunk új útvonalat azokhoz
a gépekhez, amelyekhez csatlakozunk. Ilyen
útvonalakat általában a helyi
hálózatokban találhatunkWWasCloned: azt jelzi, hogy ezt az útvonalat
egy helyi hálózatra mutató
(klón, avagy Clone típusú)
útvonal alapján hoztuk létre
automatikusanLLink: az útvonal Ethernetes hardverhez
kapcsolódikAlapértelmezett útvonalakalapértelmezett
útvonalAmikor a helyi rendszernek fel kell vennie a kapcsolatot egy
távoli géppel, ellenõrzi az
útválasztási táblázatban,
hogy létezik-e már hozzá valamilyen
útvonal. Ha a távoli gép egy olyan
alhálózatba esik, amelyet már el tudunk
érni (klónozott útvonalak), akkor a
rendszer megnézi, hogy a hozzátartozó
felületen képes-e kapcsolatot
létesíteni.Ha minden ismert útvonal csõdöt mond, akkor
a rendszerünknek marad még egy utolsó
esélye: az alapértelmezett
útvonal használata. Ez az útvonal egy
speciális átjáró útvonal
(ebbõl általában csak egyetlen egy
létezik a rendszerben) és tulajdonságai
között mindig szerepel a c. A
helyi hálózat gépei közül ez az
átjáró az legyen, amelyik
közvetlenül kapcsolódik a külsõ
világhoz (PPP összeköttetéssel, DSL,
kábelmodem, T1 vagy bármilyen más
hálózati felületen keresztül).Amikor pedig magát a külsõ világ
felé átjáróként
szolgáló gépet állítjuk be,
az alapértelmezett útvonal az
internet-szolgáltatónk által megadott
gép címe lesz.Vegyünk egy példát az
alapértelmezett útvonalakra. Egy tipikus
konfiguráció:
[Helyi2] <--ether--> [Helyi1] <--PPP--> [ Szolg. ] <--ether--> [T1-ÁJ]
A Helyi1 és Helyi2
gépek a hálózatunk tagjai. A
Helyi1 az internet-szolgáltatót
éri el egy betárcsázós PPP
kapcsolaton keresztül. A PPP szerver a külsõ
felületén keresztül a helyi
hálózaton pedig egy másik
átjáróhoz csatlakozik.Az egyes gépek alapértelmezett
útvonalai így alakulnak:GépAlapértelmezett
átjáróFelületHelyi2Helyi1EthernetHelyi1T1-ÁJPPPGyakran felmerül a kérdés, hogy
Miért (és hogy-hogy) a
T1-ÁJ a Helyi1
gép számára az alapértelmezett
átjáró és nem a
szolgáltató azon szervere, amelyhez
csatlakozott?Ne felejtsük el, hogy a PPP felület a
szolgáltató helyi hálózatában
a mi részünkre kap címet, és a itt az
összes többi géphez tartozó
útvonal automatikusan létrejön. Emiatt
már eleve el tudjuk érni a
T1-ÁJ gépet, ezért amikor
a szolgáltatón keresztül küldünk,
nincs szükségünk egy további
lépcsõre.Általában a X.X.X.1 címet szokták a
helyi hálózat
átjárójának kiosztani. Ezért
(az elõbbi példát
újrahasznosítva) ha a helyi
hálózatunkon a C osztályú 10.20.30 címtartományt
használjuk, és a szolgáltatónkhoz a
10.9.9 címtartomány
tartozik, akkor az alapértelmezett útvonalak a
következõk lesznek:GépAlapértelmezett útvonalHelyi2 (10.20.30.2)Helyi1 (10.20.30.1)Helyi1 (10.20.30.1, 10.9.9.30)T1-ÁJ (10.9.9.1)Az /etc/rc.conf
állományon keresztül könnyen meg tudjuk
adni az alapértelmezett útvonalat. A
példánkban a Helyi2 gép
/etc/rc.conf
állományába kell felvennünk a
következõ sort:defaultrouter="10.20.30.1"A &man.route.8; parancs használatával viszont
akár közvetlenül is megtehetjük
mindezt:&prompt.root; route add default 10.20.30.1A &man.route.8; man oldalon olvashatunk arról
bõvebben, hogy a hálózati
útválasztási táblázatokat
kézzel hogyan tudjuk módosítani.Kettõs hálózatú
gépekkettõs hálózatú
gépekEgy másik típusú
konfigurációról is szót kell
ejtenünk, ahol a gép egyszerre két
hálózatnak is tagja. Gyakorlatilag az
átjáróként üzemelõ
számítógépek (mint
például az, amelyik a fenti példában
PPP kapcsolattal csatlakozott) ilyen kettõs
hálózatú gépnek tekinthetõek.
Ez a kifejezés azonban igazából csak azokra
az esetekre illik, ahol a gép egyszerre két helyi
hálózatban is megjelenik.Az egyik esetben a gépben két Ethernet
kártya található, melyek mindegyike
birtokol egy-egy hálózati címet az egyes
alhálózatokon. De elõfordulhat az is, hogy a
gépünkben csupán egyetlen Ethernet
kártya van és az &man.ifconfig.8;
segítségével álneveket hoztunk
létre hozzá. Az elõbbi
általában két fizikailag
elkülönölõ Ethernet alapú
hálózat esetében történik,
míg az utóbbinál csak egyetlen fizikai
hálózati szegmensrõl van szó, amely
viszont logikailag két külön
alhálózatot tartalmaz.Akármelyiket is vesszük, az
útválasztási táblázatok
úgy jönnek létre, hogy bennük a
gép a másik alhálózat felé
átjáróként (bejövõ
útvonalként) lesz nyilvántartva. Ebben a
konfigurációban a gép a két
alhálózat között
útválasztóként fog
tevékenykedni, és gyakran valamelyik vagy
éppen mind a két irányba be kell
állítanunk valamilyen csomagszûrést
vagy tûzfalazást.Ha azt szeretnénk, hogy ez a gép a két
felület között továbbítson
csomagokat, akkor a &os;-ben külön engedélyezni
kell ezt a lehetõséget. A következõ
szakaszban ennek részleteit tárjuk fel.Az útválasztók
beállításaútválasztóA hálózati útválasztó nem
csinál mást, csak továbbküldi az egyik
felületén beérkezõ csomagokat egy
másik felületére. Az internetes
szabványok és a sokéves mérnöki
tapasztalat azonban nem engedik, hogy a &os; Projekt
alapértelmezés szerint is
elérhetõvé tegye ezt a &os; rendszerekben.
Ezt a lehetõséget az alábbi
változó YES
értékûre
állításával lehet
engedélyezni az &man.rc.conf.5;
állományban:gateway_enable=YES # Ez legyen YES, ha átjáróként akarunk üzemelniEzzel lényegében a
net.inet.ip.forwarding &man.sysctl.8;
változó értékét
állítjuk 1-re. Ha
valamiért egy idõre szüneteltetni akarjuk a
csomagok továbbküldését, akkor
állítsuk a változó
értékét 0-ra.Az új útválasztónak nem
árt arról sem tudnia, hogy merre
továbbítsa a forgalmat. Ha elég
egyszerû a hálózatunk, akkor akár
statikus útvonalakat is használhatunk. A &os;
alapból tartalmazza a BSD-k esetén
szabványos &man.routed.8; útválasztó
démont, amely a RIP (v1 és v2) valamint az IRDP
megoldásokat ismeri. A BGP v4, OSPF v2 és a
többi fejlettebb útválasztási
protokoll a net/zebra
csomagban érhetõ el. Az ettõl bonyolultabb
hálózati útválasztási
feladatokhoz olyan kereskedelmi termékek is
elérhetõek, mint például a
&gated;.BGPRIPOSPFAlHoangÍrta: Statikus útvonalak
beállításaManuális konfigurációTegyük fel, hogy hálózatunk a
következõ:
INTERNET
| (10.0.0.1/24) alapértelmezett átjáró internet felé
|
|az xl0 felület
|10.0.0.10/24
+------+
| | A-utvalaszto
| | (FreeBSD átjáró)
+------+
| az xl1 felület
| 192.168.1.1/24
|
+--------------------------------+
1. belsõ hálózat | 192.168.1.2/24
|
+------+
| | B-utvalaszto
| |
+------+
| 192.168.2.1/24
|
2. belsõ hálózat
Ebben a forgatókönyvben az
A-utvalaszto a mi &os;-s gépünk,
amely az internet felé vezetõ
útválasztó szerepét
játssza. Számára az
alapértelmezett útvonal a 10.0.0.1, amelyen keresztül a
külsõ világot tudja elérni.
Feltételezzük, hogy a
B-utvalaszto nevû gépet
már eleve jól állítottuk be,
ezért tudja merre kell mennie. (A kép
alapján egyszerû: csak vegyünk fel egy
alapértelmezett útvonalat a
B-utvalaszto géphez, ahol így a
192.168.1.1 lesz az
átjáró.)Ha megnézzük most az
A-utvalaszto
útválasztási
táblázatát, akkor nagyjából
a következõket fogjuk látni:&prompt.user; netstat -nr
Routing tables
Internet:
Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
default 10.0.0.1 UGS 0 49378 xl0
127.0.0.1 127.0.0.1 UH 0 6 lo0
10.0.0/24 link#1 UC 0 0 xl0
192.168.1/24 link#2 UC 0 0 xl1Az A-utvalaszto
útválasztási táblázata
alapján jelen helyzetben nem lehet elérni a 2.
belsõ hálózatot. Nincs ugyanis olyan
útvonal, amely a 192.168.2.0/24 alhálózat
felé vezetne. Ezt például úgy
tudjuk megoldani, ha manuálisan felvesszük ezt az
útvonalat. Az alábbi paranccsal
hozzáadjuk a 2. belsõ hálózat
elérését az A-utvalaszto
útválasztási
táblázatához, ahol a 192.168.1.2 lesz a következõ
ugrási pont (next hop):&prompt.root; route add -net 192.168.2.0/24 192.168.1.2Most már az A-utvalaszto
bármelyik gépet képes elérni a
192.168.2.0/24
hálózaton.Rögzített konfigurációA fenti példa tökéletesen
szemlélti a statikus útvonalak
felvételét egy mûködõ rendszeren.
Azonban ezzel az a gond, hogy az így megadott
útválasztási információ nem
marad meg a gép újraindítása
után. Ezért az elõbbihez hasonló
statikus útvonalakat inkább az
/etc/rc.conf állományban
rögzítsük:# A 2. belsõ hálózat elérését felvesszük statikus útvonalként
static_routes="belsohalo2"
route_belsohalo2="-net 192.168.2.0/24 192.168.1.2"A static_routes
konfigurációs változó
karakterláncok szóközzel tagolt
felsorolását tartalmazza. Mindegyik
karakterlánc egy útvonal neve. Az iménti
példában csak egyetlen ilyen név
szerepelt a static_routes
értékében, amely a
belsohalo2 volt. Utána
beírtunk még egy konfigurációs
változót is, amelynek a neve
route_belsohalo2.
Ide helyeztük a &man.route.8; parancsnak
átadandó beállítás
összes paraméterét. Ez pontosan olyan,
mintha a következõ parancsot adtuk volna ki:&prompt.root; route add -net 192.168.2.0/24 192.168.1.2Ezért kellett a "-net 192.168.2.0/24
192.168.1.2".Ahogy már korábban is
említettük, a static_routes
értékében több karakterláncot
is megadhatunk, aminek segítségével
egyszerre több statikus útvonalat is
létrehozhatunk. A következõ sorok arra
mutatnak példát, hogy a 192.168.0.0/24 és 192.168.1.0/24 hálózatok
számára miként állítsunk be
statikus útvonalakat a képzeletbeli
útválasztónkon:static_routes="net1 net2"
route_net1="-net 192.168.0.0/24 192.168.0.1"
route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"Az útvonalak terjedéseútvonalterjedésAzt már tudjuk, hogyan adjuk meg a
külvilág felé vezetõ útvonalakat,
azonban arról még nem beszéltünk, hogy
kívülrõl miként találnak meg
bennünket.Annyit már megismertünk, hogy az
útválasztási táblázatokban
megadhatjuk a hálózaton azt a gépet,
amelyen keresztül az adott címtartomány (a
példában egy C osztályú
alhálózat) felé küldhetünk, amely
pedig továbbküldi a hozzá érkezõ
csomagokat.Amikor a csatlakozunk az
internet-szolgáltatónkhoz, a nála levõ
útválasztási táblázatok
úgy állítódnak be, hogy az
alhálózatunk felé igyekvõ adatok a
korábban létrejött PPP
összeköttetésen keresztül jutnak el
hozzánk. A világ többi részén
levõ rendszerek viszont honnan fogják tudni, hogy a
mi internet-szolgáltatónknak
küldjenek?Van egy rendszer (ez leginkább a névszerverek
elosztott információs adatbázisához
hasonlít), ami nyilvántartja a pillanatnyilag
kiosztott címtartományokat és megadja a
csatlakozási pontjukat az internet
gerinchálózatán. Ez a
gerinc tulajdonképpen olyan
fõvonalakból áll, amelyen keresztül a
világban az országok között mozog az
internet forgalma. A gerinchálózat mindegyik
gépe tárolja a központi
útválasztási táblázatok egy
másolatát, ami a forgalmat egy adott
hálózatról a megadott gerincbeli
hordozóra irányítja át, végig
az internet-szolgáltatók láncán
egészen addig, amíg az el nem éri a
hálózatunkat.A szolgáltatónk feladata, hogy a
gépünk felé leágazásként
(és így a felénk vezetõ
útként) beregisztálja magát a
gerinchálózat gépein. Ezt nevezik az
útvonal terjedésének.HibaelhárítástracerouteNéha gondok lehetnek az útvonal
terjedésével, és egyes gépek nem
képesek elérni minket. A &man.traceroute.8;
parancs mind közül talán az egyik leghasznosabb
ilyen helyzetekben, mivel ezzel fel tudjuk deríteni, hogy
az útválasztás hol akad meg. Ugyanilyen
jól hasznosítható azokban az esetekben,
amikor látszólag nem tudunk elérni egy
távoli gépet (tehát a &man.ping.8;
csõdöt mond).A &man.traceroute.8; parancsnak annak a távoli
gépnek a nevét kell megadnunk, amelyhez
csatlakozni akarunk. Futása közben
megjeleníti azokat az átjárókat,
amelyeken keresztül csatlakozni próbál,
akár sikerült elérni a
célgépet, akár a kapcsolat hiánya
miatt kudarcot vall.A parancs használatáról és
mûködésérõl részletesebb
információkat a &man.traceroute.8; man
oldalán találunk.
- Útválasztás
- többesküldés esetén
+ Útválasztás multicast
+ esetén
- útválasztás
- többesküldésnél
+ multicast útválasztása rendszermag
beállításaiMROUTING
- A &os; alapból támogatja mind a
- többesküldést használó
- alkalmazásokat, mind pedig a
- többesküldéshez tartozó
- útválasztást.
- Többesküldés esetében semmilyen
- speciális beállítás nem
- szükségeltetik, az ilyen alkalmazások
- egybõl el tudják érni ezt a
- lehetõséget. A többesküldés
+ A &os; alapból támogatja mind a multicastet
+ használó alkalmazásokat, mind pedig a
+ multicasthez tartozó útválasztást.
+ Multicast esetében semmilyen speciális
+ beállítás nem szükségeltetik,
+ az ilyen alkalmazások egybõl el tudják
+ érni ezt a lehetõséget. A multicast
+ kérések
útválasztásához azonban be kell
építenünk némi
támogatást a rendszermagba:options MROUTINGEmellett még el kell indítanunk az
&man.mrouted.8; démont is, amelyhez az
/etc/mrouted.conf állományban
még be kell állítanunk tunneleket és
a DVMRP használatát. A
- többesküldéshez tartozó további
+ multicasthez tartozó további
beállításokat az &man.mrouted.8; man
oldalán találhatjuk.A &os; 7.0 megjelenésével a
&man.mrouted.8; démont kivették az
alaprendszerbõl. Azt a DVMRP
többesküldési protokollt
valósítja meg, amelyet a legtöbb
alkalmazásban mostanság már a &man.pim.4;
segítségével oldanak meg. Ennek
megfelelõen a hozzátartozó
+ multicast protokollt valósítja meg, amelyet a
+ legtöbb alkalmazásban mostanság már
+ a &man.pim.4; segítségével oldanak meg.
+ Ennek megfelelõen a hozzátartozó
&man.map-mbone.8; és &man.mrinfo.8;
segédprogramok is eltávolításra
kerültek. Ezek a programok attól a
kiadástól kezdõdõen a
Portgyûjtemény részeként
érhetõek el a net/mrouted portban.LoaderMarcFonvieilleMurrayStokelyVezeték nélküli
hálózatokvezeték nélküli
hálózatok802.11vezeték nélküli
hálózatokA vezeték nélküli
hálózatok alapjaiA legtöbb vezeték nélküli
hálózat az IEEE 802.11 szabványon nyugszik.
Az alapvetõ vezeték nélküli
hálózatokban több olyan
állomást találhatunk, amelyek
egymással rádiójelek
szórásával kommunikálnak a
2,4 GHz vagy 5 GHz frekvenciatartományban (noha
ez a helyi viszonyoknak megfelelõen változhat,
és a 2,3 GHz, illetve a 4,9 GHz
tartományokban is lehetséges a
kommunikáció).A 802.11 szabványú hálózatok
kétféleképpen szervezõdnek.
Elõször is
infrastrukturálisan,
(infrastructural mode) ahol az egyik állomást
kinevezzük a központnak és a többi pedig
ehhez fog tartozni. Az ilyen hálózatokat BSS-nek
nevezzük és az imént említett
központ neve hozzáférési pont (Access
Point, AP) lesz. A BSS-ben az összes
kommunikáció a hozzáférési
pontokon keresztül halad még abban az esetben is,
amikor az egyik állomás egy másik
vezeték nélküli állomással
akarja felvenni a kapcsolatot. Az ilyen jellegû
hálózatok másik típusú
szervezõdési módjában nincsenek
kijelölt központok és a
kommunikáció az állomások
között közvetlenül zajlik. A
hálózat ezen formáját IBBS-nek
nevezzük, vagy ismeretebb nevén ad-hoc
hálózatnak (ad-hoc network).A 802.11 alapú hálózatok
elsõként a 2,4 GHz-es sávot
hódították meg, és az IEEE 802.11
valamint 802.11b szabványokban rögzített
protokollokat használták. Ezekben a
specifikációkban megtalálhatjuk a
mûködési frekvenciát, a
közeghozzáférési réteg
jellemzõinek leírását,
beleértve a keretezést és az
átviteli sebességeket (a
kommunikáció ugyanis eltérõ
sebességekkel is történhet). A
késõbb kiadott 802.11a szabvány azt
specifikálja, hogy az 5 GHz-es tartományban
miként mûködjenek, ahol többek közt
megtalálhatjuk a különféle
jelkezelési mechanizmusokat és a nagyobb
átviteli sebességek használatát.
Ezt még a 802.11g szabvány követte, ami a
802.11b hálózatokkal kompatibilis módon
lehetõvé tette a 802.11a
jelkezelésének és átviteli
módszereinek használatát a 2,4 GHz-es
sávban.A 802.11 alapú hálózatok
mindenféle átviteli technikáitól
eltekintve többféle biztonsági
megoldással találkozhatunk. Az korai 802.11
dokumentumok egy nagyon egyszerû biztonsági
protokollt, a WEP-et említenek. Ez a protokoll a
hálózaton mozgó adatokat egy
rögzített és ismert osztott kulccsal
kódolja le az RC4 titkosítással. A
kommunikációhoz az összes
állomásnak elõre meg kell egyeznie ebben a
kulcsban. Errõl a sémáról
idõközben kiderült, hogy könnyen
feltörhetõ és manapság már csak
nagyon ritkán alkalmazzák, kivéve
talán csak a kóbor felhasználók
elijesztésére. A jelenleg érvényes
biztonsági elõírásokat az IEEE 802.11i
specifikáció adja meg, amely új
kriptográfiai titkosításokat
definiál valamint egy további protokollt az
állomások azonosítására
és a kulcsok cseréjére. Emellett a
titkosításhoz használt kulcsok
idõszakosan frissülnek és külön
eszközök állnak rendelkezésre a
betörési kísérletek
észlelésére (és azok
elhárítására). A vezeték
nélküli hálózatok esetében
másik elterjedt titkosítási protokoll a
WPA. Ez igazából 802.11i elõdjének
tekinthetõ, amelyet egy ipari csoport definiált,
amíg a 802.11i minõsítés alatt
állt. A WPA ennek megfelelõen teljesíti a
802.11i szabvány elvárásainak egy
részét és kifejezetten a régi
hardverek számára készült. A WPA
mûködéséhez egyedül a TKIP
titkosításra van szükségünk,
amely az eredeti WEP titkosításból
származik. A 802.11i engedi a TKIP
használatát, de az adatok
kódolására egy erõsebb
titkosítás, az AES-CCM ismeretét is
igényli. (Az AES a WPA esetében nem kell, mivel a
régi eszközök esetében
túlságosan költségesnek
ítélték meg a
használatát.)A fenti szabványokon kívül a 802.11e a
másik fontos szabvány, amire tekintettel kell
lennünk. Ez írja le a 802.11
hálózatokon a multimédiás
alkalmazások közvetítéséhez,
mint például a videók valós
idejû lejátszásához vagy a VoIP (voice
over IP) megvalósításához
tartozó protokollokat. A 802.11i szabványhoz
hasonlóan a 802.11e is magában foglal egy
elõzetes specifikációt, amelyet WME
(késõbb pedig már WMM)-nek neveznek. Ezt
szintén egy ipari csoport definiálta a 802.11e
részeként, amivel a 802.11e végsõ
elfogadásáig tudják a
multimédiás igényeket kiszolgálni.
Amit a 802.11e és WME/WMM megoldásaival
kapcsolatban érdemes tudnunk: a QoS (Quality of Service)
protokoll és más egyéb fejlett
közeghozzáférési protokollok
segítségével a vezeték
nélküli hálózatokban
lehetõvé teszik a forgalom prioritás szerinti
ütemezését. Ezen protokollok megfelelõ
implementációjának
segítségével tehát a fontosabb
adatok nagy sebességû küldését
és áramoltatását vagyunk
képesek elérni.A &os; a 6.0 verzió óta ismeri a 802.11a,
802.11b és 802.11g szabványokon alapján
mûködõ hálózatokat. A WPA
és 802.11i biztonsági protokollok (a 11a, 11b
és 11g szabványok bármelyike esetén)
hasonlóképpen támogatottak, valamint a
WME/WMM protokollok mûködéséhez
szükséges QoS csak bizonyos vezeték
nélküli eszközök esetében.Kezdeti beállításokA rendszermag beállításaA vezeték nélküli
hálózatok használatához egy
vezeték nélküli hálózati
kártyára lesz szükségünk,
valamint a rendszermagban is be kell állítani
ehhez a megfelelõ támogatást. Ez
utóbbit több különbözõ modulra
szedték szét, és ezek közül
csak azokat kell beállítani, amelyeket
tényleg használni is fogunk.Elõször is tehát kell egy vezeték
nélküli eszköz. Az elterjedtebb
típusaik általában az Atheos által
gyártott alkatrészeket tartalmazzák. Az
ilyen fajtájú eszközöket az
&man.ath.4; meghajtó kezeli, melyet úgy tudunk a
rendszer indításakor betölteni, ha a
/boot/loader.conf
állományba felvesszük a következõ
sort:if_ath_load="YES"Az Atheos meghajtója három
különálló részre oszlik: maga a
meghajtó (&man.ath.4;), a hardveres réteg, ami a
chipfüggõ funkciókat kezeli (&man.ath.hal.4;)
és a keretek küldésével kapcsolatban
az átviteli sebesség
megválasztását lehetõvé
tevõ algoritmus (ez itt most az ath_rate_sample). Amikor
ezt a támogatást modulként
töltjük be, ezek a függõségek
automatikusan feloldódnak. Ha az Atheos
eszközök helyett valamelyik másikhoz
tartozó modult szeretnénk használni,
akkor például az Intersil Prism esetében
a &man.wi.4; meghajtót kell megadnunk:if_wi_load="YES"A leírás további részeiben
az &man.ath.4; eszközt fogjuk használni, minden
más esetben ennek a nevét kell csak
lecserélünk a példákban. A
rendszerben elérhetõ vezeték
nélküli meghajtók a &man.wlan.4; man
oldal elején találhatóak. Ha a
vezeték nélküli
eszközünkhöz nem létezik natív
&os;-s meghajtó, akkor az NDIS meghajtó
segítségével akár
közvetlenül a &windows;-os
meghajtóját is használhatjuk.Az eszközmeghajtó
beállításával együtt a 802.11
hálózatok támogatását is be
kell töltenünk a rendszermagba. Ez az &man.ath.4;
meghajtó esetében a legalább a
&man.wlan.4; modul betöltését jelenti. Ez
a modul automatikusan betöltõdik a vezeték
nélküli eszközmeghajtóval együtt.
Emellett még azokra a modulokra is
szükségünk van, amelyek a használni
kívánt biztonsági protokollokhoz
nyújtanak kriptográfiai
támogatást. Ezek hivatalosan a &man.wlan.4;
modul kérésére automatikusan
betöltõdnek, azonban itt most manuálisan
állítjuk be. Erre a célra a
következõ modulokat találjuk:
&man.wlan.wep.4;, &man.wlan.ccmp.4; és
&man.wlan.tkip.4;. A &man.wlan.ccmp.4; és
&man.wlan.tkip.4; meghajtók csak akkor fognak kelleni,
ha a WPA és/vagy a 802.11i biztonsági
protokollokat használjuk. Amennyiben a
hálózatunk teljesen nyitott (azaz nincs
titkosítás), akkor még a &man.wlan.wep.4;
támogatás sem kell. Ezeket a modulok úgy
lehet betölteni a
rendszerindításnál, ha felvesszük a
következõ sorokat a
/boot/loader.conf
állományba:wlan_wep_load="YES"
wlan_ccmp_load="YES"
wlan_tkip_load="YES"Miután ezt megcsináltuk, egyszerûen
csak indítsuk újra a gépünket. Ha
még nem akarjuk újraindítani a
gépet, akkor a &man.kldload.8; parancs
segítségével akár kézzel is
betölthetjük az elõbb felsorolt
modulokat.Ha nem akarunk modulokat használni, a
mûködéshez szükséges
meghajtókat a rendszermagba is be tudjuk
építeni a következõ sorok
megadásával a rendszermag
beállításait tartalmazó
állományban:device ath # Atheros IEEE 802.11 vezeték nélküli hálózati meghajtó
device ath_hal # az Atheros meghajtó hardveres rétege
device ath_rate_sample # John Bicket "SampleRate" vezérlési algoritmusa
device wlan # a 802.11 támogatása (kell!)
device wlan_wep # WEP titkosítás támogatása a 802.11 eszközök számára
device wlan_ccmp # AES-CCMP titkosítás támogatása a 802.11 eszközök számára
device wlan_tkip # TKIP és Michael titkosítás támogatása a 802.11 eszközök számáraA fentiek megadásával fordítsuk
újra és telepítsük a
rendszermagot, majd indítsuk újra a
számítógépünket.Miután a rendszerünk újra elindult, a
rendszer indítás során generált
üzenetei között találnunk kell
valamennyi információt a felismert
vezeték nélküli eszközökrõl.
Például:ath0: <Atheros 5212> mem 0xff9f0000-0xff9fffff irq 17 at device 2.0 on pci2
ath0: Ethernet address: 00:11:95:d5:43:62
ath0: mac 7.9 phy 4.5 radio 5.6Az infrastrukturális mûködési
módÁltalában az infrastrukturális avagy a
BBS mód használata a gyakori. Ebben a
mûködési módban adott
számú vezeték nélküli
hozzáférési pont csatlakozik a
hagyományos hálózatra. Mindegyik
vezeték nélküli hálózatnak
saját neve van, amit a hálózat
SSID-jének hívunk. A vezeték
nélküli kliensek ezekhez a vezeték
nélküli hozzáférési pontokhoz
kapcsolódnak.A &os;-s kliensek használataHogyan keressünk hozzáférési
pontokatA hálózatok kereséséhez az
ifconfig paranccsal tudunk nekifogni.
Egy ilyen kérés kiszolgálása
eltarthat néhány pillanatig, mivel ekkor a
rendszernek végig kell bóklásznia az
összes elérhetõ frekvenciát
és azokon hozzáférési pontok
után kutatni. Egyedül a
rendszeradminisztrátor kezdeményezheti ezeket
a kereséseket:&prompt.root; ifconfig ath0 up scan
SSID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
dlinkap 00:13:46:49:41:76 6 54M 29:3 100 EPS WPA WME
freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:1 100 EPS WPACsak jelzésû
felületen tudunk hálózatokat keresni.
További keresésekre már nincs
szükség a felület
állapotban tartásához.A keresés során keletkezõ
listában láthatjuk megtalált BBS vagy
IBBS fajtájú hálózatokat. A
hálózatok neve és
SSID-ja mellett még megjelenik egy
BSSID oszlop is, ahol a
hozzáférési pontok MAC-címe
szerepel. A CAPS oszlop az egyes
állomások tulajdonságait adja
meg:EExtended Service Set (ESS): az
állomás egy infrastrukturális
vagyis BBS hálózat része.IIBSS/ad-hoc hálózat: az
állomás egy ad-hoc hálózat
része.PPrivacy: a BBS-en belül minden keretet
titkosítani kell. Tehát a BSS arra
kötelezi az állomást, hogy WEP,
TKIP vagy AES-CCMP titkosítás
használatával kódolja a
hálózat tagjai között
közlekedõ kereteket.SShort Preamble: a hálózatban
rövid bevezetõjeleket használnak (a
802.11b High Rate/DSSS PHY
elõírásai szerint), ahol a
szokványos 128 bites
szinkronizációs mezõ hossza csak
56 bit.sShort Slot Time: a 802.11g hálózat
rövid slotidõt használ, mivel nem
találhatóak benne régi (802.11b
szabványú)
állomások.A jelenleg ismert hálózatok
listáját így tudjuk
lekérdezni:&prompt.root; ifconfig ath0 list scanEzt az információt maga az adapter
automatikusan, vagy a felhasználó tudja
frissíteni a
kérés kiadásával. Az elavult
adatok maguktól törlõdnek a
gyorsítótárból, így
idõvel a lista zsugorodni fog, hacsak nem keresünk
folyamatosan hálózatokat.Alapvetõ beállításokEbben a szakaszban arra mutatunk példákat,
hogy miként tudunk &os; alatt
titkosítás nélkül használni
egy vezeték nélküli
hálózati kártyát. Miután
elsajátítottuk az itt szereplõ
- ismereteket, határozattan javasoljuk, hogy a
+ ismereteket, határozottan javasoljuk, hogy a
vezeték nélküli
hálózatunkat WPA
használatával állítsuk
be.A vezeték nélküli
hálózatok beállítása
három elemi lépésbõl
épül fel: a hozzáférési
pont kiválasztása, az állomásunk
hitelesítése és az IP-cím
beállítása. A következõkben
ezeket a lépéseket vitatjuk meg.A hozzáférési pont
kiválasztásaA legtöbb esetben hagyjuk, hogy a rendszer
válassza ki magának a
különbözõ heurisztikák
alapján a leginkább megfelelõ
hozzáférési pontot. Ez az
alapértelmezett tevékenység, amikor
aktiváljuk a felületet vagy valamilyen
más módon, például
az/etc/rc.conf
állományból hivatkozunk
rá:ifconfig_ath0="DHCP"Ha viszont több hozzáférési
pont közül mi magunk akarunk kiválasztani
egyet, akkor ezt az SSID megadásával
tehetjük meg:ifconfig_ath0="ssid saját_ssid DHCP"Amikor olyan környezetben vagyunk, ahol több
hozzáférési pontnak is megegyezik az
SSID-ja (gyakran így próbálják
egyszerûsíteni azt, hogy automatikusan
váltani lehessen köztük), akkor
szükségünk lehet ezt egy adott
eszközhöz hozzárendelni. Ebben az
esetben a hozzáférési pont
BSSID-ját is definiálni kell (és az
SSID-t akár el is hagyhatjuk):ifconfig_ath0="ssid saját_ssid bssid xx:xx:xx:xx:xx:xx DHCP"Más módokon is képesek vagyunk
szabályozni a hozzáférési
pontok megválasztását,
például a rendszerünk által
vizsgált frekvenciasávok
megadásával. Ez olyankor tud hasznos lenni,
ha többsávos vezeték
nélküli kártyánk van, és
az összes tartomány
végigpásztázása
túlságosan sok idõt venne el. Ezt a
mûvelet a paraméter
megadásával lehet egy konkrét
sávra leszûkíteni,
például aifconfig_ath0="mode 11g ssid saját_ssid DHCP"beállítás hatására
a kártya 802.11g módban fog üzemelni,
ami kizárólag csak 2,4 GHz-es
frekvenciákon használható, így
az 5 GHz-es csatornákat egyszerûen
figyelmen kívül hagyjuk. Ugyanezt a
paraméterrel is meg tudjuk
oldani, mivel így a mûködést egy
adott frekvenciára korlátozzuk, valamint a
paraméterrel, ahol a
pásztázandó csatornákat
sorolhatjuk fel. Ezekrõl a
paraméterekrõl részletesebb
leírást az &man.ifconfig.8; man oldalon
találhatunk.HitelesítésMiután sikeresen kiválasztottuk a
számunkra megfelelõ
hozzáférési pontot, az adatok
küldéséhez az
állomásunknak valamilyen módon
hitelesítenie kell magát. A
hitelesítés több módon
történhet. Erre a leggyakrabban alkalmazott
sémát nyílt
hitelesítésnek (open authentication)
nevezik, ahol a hálózathoz tetszõleges
állomás csatlakozhat és
kommunikálhat vele. Ezt a típusú
hitelesítést akkor érdemes
használni, amikor a vezeték
nélküli hálózatunkat
teszteljük. Más sémákban az
adatfolyam megindításához egy
titkosítási kézfogás
szükséges, vagy elõre megosztott kulcsok
esetleg jelszavak segítségével, vagy
bonyolultabb sémák esetében itt
még olyan különbözõ
háttérszolgáltatások is
megjelennek, mint például a RADIUS. A
legtöbb felhasználó a nyílt
hitelesítést használja, ami egyben az
alapértelmezés is. A másik
legelterjedtebb beállítás a WPA-PSK,
avagy WPA Personal, amelyrõl lentebb
még szólni fogunk.Ha &apple; &airport; Extreme Base Station
típusú hozzáférési
pontunk van, akkor az osztott kulcsú
hitelesítés mellett egy WEP kulcsot is be
állítanunk. Ezt az
/etc/rc.conf
állományban vagy a &man.wpa.supplicant.8;
programban tehetjük meg. Ha egyetlen &airport;
bázisállomásunk van, akkor az
elérést valahogy így tudjuk
beállítani:ifconfig_ath0="authmode shared wepmode on weptxkey 1 wepkey 01234567 DHCP"Általánosságban véve
elmondhatjuk, hogy az osztott kulcsú
hitelesítést inkább
kerüljük el, mivel WEP kulcsok
használatára alapszik és
ráadásul olyan módon, hogy nagyon
könnyû feltörni. Ha már
mindenképpen a WEP mellett kell
döntenünk (például a
régebbi eszközökkel így tudunk
csak kompatibilisek maradni), akkor jobban
járunk, ha a nyílt
hitelesítéshez alkalmazzuk. A WEP
használatát érintõ
további információkat a ban
találjuk.IP-cím szerzése DHCP
használatávalMiután kiválasztottunk egy
hozzáférési pontot és
beállítottuk a hitelesítés
paramétereit, egy IP-cím is kelleni fog a
kommunikációhoz. Az esetek
túlnyomó részében DHCP-n
keresztül kapunk IP-címet a vezeték
nélküli kapcsolatunkhoz. Ezt úgy
érhetjük el, ha egyszerûen megnyitjuk az
/etc/rc.conf állományt
és az alábbihoz hasonló módon
felvesszük a DHCP
paramétert az eszközünk
beállításaihoz:ifconfig_ath0="DHCP"Így már készen is állunk a
vezeték nélküli felület
használatára:&prompt.root; /etc/rc.d/netif startAhogy a felület
mûködõképessé válik,
az ifconfig parancs
segítségével ellenõrizni is
tudjuk az ath0 felület
állapotát:&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.1.100 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.1.255
ether 00:11:95:d5:43:62
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (OFDM/54Mbps)
status: associated
ssid dlinkap channel 6 bssid 00:13:46:49:41:76
authmode OPEN privacy OFF txpowmax 36 protmode CTS bintval 100A status: associated azt jelenti,
hogy sikeresen csatlakoztunk egy vezeték
nélküli hálózathoz (jelen
esetben ez a dlinkap). A
bssid 00:13:46:49:41:76 rész a
hozzáférési pont
MAC-címét tartalmazza. Az
authmode pedig arról
számol be, hogy a kommunikáció nem
titkosított (OPEN).Statikus IP-címHa valami okból nem tudjuk az
IP-címünket DHCP szerveren keresztül
lekérni, beállíthatunk
rögzített IP-címet is. Ehhez nem kell
mást tennünk, mint a korábban
bemutatott DHCP kulcsszót
kicserélni egy konkrét címmel. A
hozzáférési ponthoz megadott
többi paramétert azonban
feltétlenül hagyjuk meg:ifconfig_ath0="ssid saját_ssid inet 192.168.1.100 netmask 255.255.255.0"WPAA WPA (Wi-Fi Protected Access, vagyis védett
wi-fi hozzáférés) a 802.11
szabványokban használatos biztonsági
protokoll, amelyet a WEP
gyengeségeinek és megfelelõ
hitelesítésének
ellensúlyozására dolgoztak ki. A WPA a
802.1X hitelesítési protokolljait
erõsíti és az adat
sértetlenségének
megõrzésére a WEP helyett több
titkosítási algoritmust is felhasznál.
A WPA által igényelt egyetlen
titkosítás a TKIP (Temporary Key Integrity
Protocol, vagyis az ideiglenes kulcs integritási
protokoll), amely a WEP által az integritás
ellenõrzésére és a
bejutások észlelésére és
azok reagálására szánt alap RC4
titkosítást bõvíti ki. A TKIP a
régebbi hardvereken csupán szoftveres
módosítással
mûködõképessé tehetõ. Ez
a kompromisszum a védelmet ugyan növeli, de
még mindig kevés a támadások
megfelelõ elhárításához. A
WPA a TKIP mellett tartalmazza még az AES-CCMP
titkosítást is, és ennek a
használata javasolt. Ezt a
specifikációt gyakran WPA2 (vagy RSN)
néven emlegetik.A WPA definiál hitelesítési
és titkosítási protokollokat. A
hitelesítés általában a
következõ két technika egyike
alapján történik: vagy 802.1X és
egy háttérszolgáltatás,
például a RADIUS
segítségével, vagy egy elõre
megosztott kulcsot alkalmazó minimális
kézfogással az állomás és
a hozzáférési pont között.
Az elõbbit gyakran WPA Enterprise-nak, míg az
utóbbit WPA Personalnak hívják. Mivel
a legtöbben nem állítanak be egy komplett
RADIUS alapú szervert a vezeték
nélküli hálózatukhoz, ezért
a WPA-PSK a WPA leginkább elterjedten használt
változata.A vezeték nélküli kapcsolat és
a hitelesítés (kulcs alapján vagy
szerverrel) vezérlését a
&man.wpa.supplicant.8; segédprogram végzi.
Ennek a programnak mûködéséhez egy
konfigurációs állományra van
szüksége, amely az
/etc/wpa_supplicant.conf néven
érhetõ el. Errõl az
állományról bõvebb
információt a &man.wpa.supplicant.conf.5; man
oldalán lelhetünk.WPA-PSKA WPA-PSK, más néven WPA-Personal, egy
adott jelszó alapján generált
elõre megosztott kulcssal (pre-shared key, PSK)
mûködik, amit a vezeték
nélküli hálózatokban
mesterkulcsént használnak. Ez azt jelenti,
hogy minden egyes vezeték nélküli
felhasználó ugyanazon a kulcson osztozik. A
WPA-PSK olyan kis méretû
hálózatok esetében megfelelõ,
ahol a hitelesítést elvégzõ
szerver használata nem lehetséges vagy nem
oldható meg.Mindig igyekezzünk erõs jelszavakat
használni, melyek kellõen hosszúak
és sokféle karaktert tartalmaznak,
és így nehezebben fejthetõek meg vagy
törhetõek fel.Elõször az
/etc/wpa_supplicant.conf
állományban állítsuk be az
SSID-t és a hálózatunkhoz
tartozó elõre megosztott kulcsot:network={
ssid="freebsdap"
psk="freebsdmall"
}Ezután az /etc/rc.conf
állományban jelezzük, hogy a
vezeték nélküli eszközt a WPA
segítségével állítjuk
be és az IP-címet a DHCP szervertõl
kérjük el:ifconfig_ath0="WPA DHCP"Innentõl már fel is tudjuk
éleszteni a felületet:&prompt.root; /etc/rc.d/netif start
Starting wpa_supplicant.
DHCPDISCOVER on ath0 to 255.255.255.255 port 67 interval 5
DHCPDISCOVER on ath0 to 255.255.255.255 port 67 interval 6
DHCPOFFER from 192.168.0.1
DHCPREQUEST on ath0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.1
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
ether 00:11:95:d5:43:62
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (OFDM/36Mbps)
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode WPA privacy ON deftxkey UNDEF TKIP 2:128-bit txpowmax 36
protmode CTS roaming MANUAL bintval 100Kézzel is megpróbálhatjuk
elindítani az elõbb
elkészített
/etc/wpa_supplicant.conf
állomány használatával:&prompt.root; wpa_supplicant -i ath0 -c /etc/wpa_supplicant.conf
Trying to associate with 00:11:95:c3:0d:ac (SSID='freebsdap' freq=2412 MHz)
Associated with 00:11:95:c3:0d:ac
WPA: Key negotiation completed with 00:11:95:c3:0d:ac [PTK=TKIP GTK=TKIP]A következõ parancs a
dhclient indítása legyen,
amivel megszerezzük a DHCP szervertõl az
IP-címünket:&prompt.root; dhclient ath0
DHCPREQUEST on ath0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.1
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
ether 00:11:95:d5:43:62
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (OFDM/48Mbps)
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode WPA privacy ON deftxkey UNDEF TKIP 2:128-bit txpowmax 36
protmode CTS roaming MANUAL bintval 100Ha az /etc/rc.conf
állományban szerepel a
ifconfig_ath0="DHCP" sor, akkor
egyáltalán nem szükséges a
dhclient parancs manuális
kiadása, mivel a dhclient
magától el fog indulni, miután a
wpa_supplicant egyeztette a
kulcsokat.Amikor a DHCP nem használható,
megadhatunk a statikus IP-címet is, miután a
wpa_supplicant sikeresen
lebonyolította a hitelesítést:&prompt.root; ifconfig ath0 inet 192.168.0.100 netmask 255.255.255.0
&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.100 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
ether 00:11:95:d5:43:62
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (OFDM/36Mbps)
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode WPA privacy ON deftxkey UNDEF TKIP 2:128-bit txpowmax 36
protmode CTS roaming MANUAL bintval 100Ha egyáltalán nem használunk DHCP
szervert, akkor nekünk kell beállítani
az alapértelmezett átjárót
és a névszervert is:&prompt.root; route add default alapértelmezett_átjáró
&prompt.root; echo "nameserver névszerver" >> /etc/resolv.confWPA és EAP-TLSA másik mód, ahogy a WPA
használható, az a 802.1X
hitelesítési szerveren keresztül
történik, és ebben az esetben a WPA
neve WPA-Enterprise. Ez sokkal biztonságosabb a
WPA-Personal elõre kiosztott kulcsaival szemben. A
WPA-Enterprise az EAP (Extensible Authentication Protocol,
azaz Bõvíthetõ hitelesítési
protokoll) használatán alapszik.Az EAP önmaga nem végez
titkosítást, mivel úgy
alakították ki, hogy magát az EAP
protokollt kell egy titkosított járaton
keresztül bújtatni. Az EAP
hitelesítési módszereinek több
típusát is kidolgozták, melyek
közül a legismertebbek az EAP-TLS, EAP-TTLS
valamint a EAP-PEAP.Az EAP-TLS (EAP szállítási
rétegbeli védelemmel) a vezeték
nélküli világban egy nagyon jól
támogatott hitelesítési protokoll,
mivel ez volt az elsõ EAP módszer, amit a
Wi-fi
szövetség jóváhagyott.
Az EAP-TLS mûködéséhez
három tanúsítvány kell: egy
hitelesítõ hatóságtól
(Certificate Authority, CA), egy a
hitelesítést végzõ
szervertõl és egy a klienstõl. Ezzel az
EAP módszerrel mind a hitelesítõ
szerver, mind a vezeték nélküli kliens
külön képviselik a saját
tanúsítványaikat, és ezeket a
szervezetünket hitelesítõ
hatóság aláírása
alapján ellenõrzik.A korábbiaknak megfelelõen a
beállításokat szintén az
/etc/wpa_supplicant.conf
állományon keresztül
végezzük el:network={
ssid="freebsdap"
proto=RSN
key_mgmt=WPA-EAP
eap=TLS
identity="loader"
ca_cert="/etc/certs/cacert.pem"
client_cert="/etc/certs/clientcert.pem"
private_key="/etc/certs/clientkey.pem"
private_key_passwd="freebsdmallclient"
}Ez a mezõ adja meg a hálózat
nevét (SSID).Itt az RSN (IEEE 802.11i), vagyis a WPA2
protokollt használjuk.A key_mgmt sor a
kulcskezelési protokollt adja meg. A mi
esetünkben ez a WPA lesz, EAP
hitelesítéssel:
WPA-EAP.Ebben a mezõben az EAP módszert
nevezzük meg a kapcsolathoz.Az identity mezõ az EAP
esetén használt azonosítót
tartalmazza.A ca_cert mezõ a
hitelesítõ hatóság
tanúsítványát
tároló állomány
elérési útvonalát adja
meg. Ezt a szerver
tanúsítványának
hitelesítéséhez
használjuk.A client_cert sor a kliens
tanúsítványát
tartalmazó állomány
elérési útvonalát adja
meg. Ennek a vezeték nélküli
hálózat minden egyes kliense
esetében egyedinek kell lennie.A private_key mezõ a
kliens tanúsítvánáynak
privát kulcsát tároló
állomány elérési
útját adja meg.A private_key_passwd mezõ
a privát kulcshoz tartozó jelmondatot
rögzíti.Az /etc/rc.conf
állományba vegyük fel a
következõ sort:ifconfig_ath0="WPA DHCP"A következõ lépés a
felület felébresztése lesz az
rc.d eszköz
segítségével:&prompt.root; /etc/rc.d/netif start
Starting wpa_supplicant.
DHCPREQUEST on ath0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPREQUEST on ath0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.20
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
ether 00:11:95:d5:43:62
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (DS/11Mbps)
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode WPA2/802.11i privacy ON deftxkey UNDEF TKIP 2:128-bit
txpowmax 36 protmode CTS roaming MANUAL bintval 100Természetesen, ahogy azt már az
elõbbiekben is megmutattuk, mindezt manuálisan
is el tudjuk végezni a
wpa_supplicant és az
ifconfig parancsok
segítségével.WPA és EAP-TTLSAz EAP-TLS használatakor mind a
hitelesítést végzõ szervernek
és kliensnek is kell
tanúsítvány, azonban az EAP-TTLS (
szállítási rétegbeli
védelem EAP tunnelen keresztül)
esetében a kliensnél ez elhagyható.
Ez a módszer nagyjából olyan, mint
amit a webes oldalak csinálnak, ahol a webszerverek
egy védett SSL tunnelt képeznek még
akkor is, amikor a látogatók nem
rendelkeznek kliens oldali
tanúsítvánnyal. Az EAP-TTLS egy
titkosított TLS tunnelen keresztül védi
le a hitelesítési adatok
forgalmát.Ezt ismét az
/etc/wpa_supplicant.conf
állományon keresztül tudjuk
beállítani:network={
ssid="freebsdap"
proto=RSN
key_mgmt=WPA-EAP
eap=TTLS
identity="test"
password="test"
ca_cert="/etc/certs/cacert.pem"
phase2="auth=MD5"
}Ebben a mezõben az EAP módszert
állítjuk be a kapcsolathoz.Az identity mezõ a
titkosított TLS tunnelen keresztül az EAP
hitelesítésnél felhasznált
azonosítót adja meg.A password tartalmazza az EAP
hitelesítésnél használt
jelmondatot.A ca_cert mezõ hivatkozik
a hitelesítõ hatóság
tanúsítványát
tartalmazó állományra. Ez az
állomány kell a szerver
tanúsítványának
ellenõrzéséhez.Ebben a mezõben a titkosított TLS
tunnelben használt hitelesítési
módszer nevezzük meg. Jelen
esetünkben ez az EAP MD5-Challenge
használatával. A belsõ
hitelesítés
fázisát gyakran csak
phase2-nak (2. fázisnak)
hívják.Mindezek mellett még a következõ sort
is vegyük fel az /etc/rc.conf
állományba:ifconfig_ath0="WPA DHCP"Ezután hozzuk mûködésbe a
felületet:&prompt.root; /etc/rc.d/netif start
Starting wpa_supplicant.
DHCPREQUEST on ath0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPREQUEST on ath0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPREQUEST on ath0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.20
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
ether 00:11:95:d5:43:62
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (DS/11Mbps)
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode WPA2/802.11i privacy ON deftxkey UNDEF TKIP 2:128-bit
txpowmax 36 protmode CTS roaming MANUAL bintval 100WPA és EAP-PEAPA PEAP (Védett EAP) az EAP-TTLS egyik
alternatívájaként jött
létre. A PEAP módszernek két
változata van, melyek közül a
leggyakoribb a PEAPv0/EAP-MSCHAPv2. A
leírás további részében
a PEAP elnevezéssel erre az EAP módszerre
fogunk hivatkozni. A PEAP az EAP-TLS után a
leginkább alkalmazott szabvány, más
szóval, ha a hálózatunkban
többféle operációs rendszer is
megtalálható, akkor az EAP-TLS után
valószínûleg a PEAP lesz a
másik, amit mindegyik ismerni fog.A PEAP hasonló az EAP-TTLS-hez: szerver oldali
tanúsítványokkal hitelesíti a
klienseket és titkosított TLS tunnelt hoz
létre a kliens és a
hitelesítést végzõ szerver
között, amivel segíti megóvni a
hitelesítési információkat.
Biztonság szempontjából az EAP-TTLS
és a PEAP között az a
különbség, hogy a PEAP
hitelesítés a felhasználói
nevet titkosítatlanul küldi és csak a
jelszó megy át a titkosított TLS
tunnelen. Az EAP-TTLS egyaránt a TLS tunnelt
használja mind a felhasználói
név, mind a jelszó esetében.Az EAP-PEAP beállításait az
/etc/wpa_supplicant.conf
állományba kell felvenni:network={
ssid="freebsdap"
proto=RSN
key_mgmt=WPA-EAP
eap=PEAP
identity="test"
password="test"
ca_cert="/etc/certs/cacert.pem"
phase1="peaplabel=0"
phase2="auth=MSCHAPV2"
}Ebben a mezõben megadjuk, az EAP
módszert használjuk a
kapcsolathoz.Az identity mezõ az EAP
hitelesítés során a
titkosított TLS tunnelben
átküldött azonosítót
tartalmazza.A password mezõ az EAP
hitelesítés során használt
jelmondatot definiálja.A ca_cert mezõ a
hitelesítõ hatóság
tanúsítványát
tartalmazó állomány
elérési útját adja meg.
Ez az állomány kell a szerver
tanúsítványának
ellenõrzéséhez.Ez a mezõ a hitelesítés
elsõ fázisának (vagyis a TLS
tunnel) paramétereit tartalmazza. A
hitelesítést végzõ
szervertõl függõen a
hitelesítéshez meg kell adnunk bizonyos
címkéket. A legtöbb esetben a
címke a kliens oldali EAP
titkosítás lesz, amit a
peaplabel=0
használatával állítunk be.
A részleteket a &man.wpa.supplicant.conf.5; man
oldalon olvashatjuk.Ebben a mezõben a titkosított TLS
tunnelben alkalmazott hitelesítést
protokollt nevezzük meg. A PEAP esetében
ez az auth=MSCHAPV2 lesz.A következõket kell még
hozzátennünk az
/etc/rc.conf
állományhoz:ifconfig_ath0="WPA DHCP"Ezután már mûködésbe is
hozhatjuk a felületet:&prompt.root; /etc/rc.d/netif start
Starting wpa_supplicant.
DHCPREQUEST on ath0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPREQUEST on ath0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPREQUEST on ath0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.20
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
ether 00:11:95:d5:43:62
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (DS/11Mbps)
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode WPA2/802.11i privacy ON deftxkey UNDEF TKIP 2:128-bit
txpowmax 36 protmode CTS roaming MANUAL bintval 100WEPA WEP (Wired Equivalent Privacy, azaz kábellel
egyenértékû titkosság) az eredeti
802.11 szabvány része. Nincs külön
hitelesítési mechanizmusa, csupán a
hozzáférés-vezérlés egy
gyenge formájával találkozhatunk benne,
amit azonban könnyen fel lehet törni.A WEP ifconfig parancs
használatán keresztül
állítható be:&prompt.root; ifconfig ath0 ssid saját_hálózat wepmode on weptxkey 3 wepkey 3:0x3456789012 \
inet 192.168.1.100 netmask 255.255.255.0A weptxkey utal arra, hogy a
küldés során WEP kulcsot
használunk. Itt most egy harmadik kulcsot
használtunk, amelynek egyeznie kell a
hozzáférési pont
beállításaival.A wepkey után
következik a kiválasztott WEP kulcs.
index:kulcs alakban kell
megadni, és ha itt nem adunk meg indexet, akkor
azzal az 1 indexû kulcsot
állítjuk be. Úgyis
fogalmazhatnánk, hogy az indexet csak olyankor
kell megadni, amikor nem az elsõ kulcsot akarjuk
használni.A 0x3456789012
értéket a
hozzáférési pontnál
beállított kulcsra kell
beállítani.Ha érdekelnek minket a további
részletek, akkor bátran lapozzuk fel az
&man.ifconfig.8; parancs man oldalát.A wpa_supplicant
segédprogramot is bevonhatjuk a vezeték
nélküli felületek WEP alapú
használatába. A fenti példát a
következõ módon tudjuk leírni az
/etc/wpa_supplicant.conf
állományban:network={
ssid="sajat_halozat"
key_mgmt=NONE
wep_key3=3456789012
wep_tx_keyidx=3
}Majd:&prompt.root; wpa_supplicant -i ath0 -c /etc/wpa_supplicant.conf
Trying to associate with 00:13:46:49:41:76 (SSID='dlinkap' freq=2437 MHz)
Associated with 00:13:46:49:41:76Az ad-hoc mûködési módAz IBSS vagy más néven ad-hoc módot
pont-pont típusú kapcsolatok
kialakítására tervezték.
Például, ha az A és a
B gépek között egy ad-hoc
típusú hálózatot akarunk
létesíteni, akkor egyszerûen csak ki kell
választanunk két IP-címet és egy
SSID-t.Így állítjuk be az A
gépet:&prompt.root; ifconfig ath0 ssid freebsdap mediaopt adhoc inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0
&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::211:95ff:fec3:dac%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x4
ether 00:11:95:c3:0d:ac
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect <adhoc> (autoselect <adhoc>)
status: associated
ssid freebsdap channel 2 bssid 02:11:95:c3:0d:ac
authmode OPEN privacy OFF txpowmax 36 protmode CTS bintval 100Az adhoc paraméterrel utalunk
arra, hogy a felület most IBSS módban
mûködik.A B gépen ezután már
képesek vagyunk észlelni az A
gépet:&prompt.root; ifconfig ath0 up scan
SSID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
freebsdap 02:11:95:c3:0d:ac 2 54M 19:3 100 ISA kimenetben szereplõ I is
megerõsíti, hogy az A gépet
ad-hoc módban érjük el. Így
már csak a B gépet kell
beállítanunk egy másik
IP-címmel:&prompt.root; ifconfig ath0 ssid freebsdap mediaopt adhoc inet 192.168.0.2 netmask 255.255.255.0
&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.2 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
ether 00:11:95:d5:43:62
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect <adhoc> (autoselect <adhoc>)
status: associated
ssid freebsdap channel 2 bssid 02:11:95:c3:0d:ac
authmode OPEN privacy OFF txpowmax 36 protmode CTS bintval 100Most már mind az A és
mind a B készen áll az adatok
cseréjére.&os; alapú hozzáférési
pontokA &os; képes hozzáférési
pontként (Access Point, AP) is üzemelni, így
nem kell külön hardveres
hozzáférési pontot
vásárolnunk vagy ad-hoc hálózatot
használnunk. Ez különösen akkor hasznos,
amikor a &os; gépet egy másik
hálózat (például az internet)
felé állítottuk be
átjárónak.Alapvetõ beállításokMielõtt nekiállnánk a &os;-s
gépünket hozzáférési pontnak
beállítani, egy olyan rendszermagra lesz
szükségünk, amely tartalmazza a
megfelelõ vezeték nélküli
támogatást a kártyánkhoz.
Emellett az alkalmazni kívánt biztonsági
protokollok támogatását is bele kell
építenünk. Ennek részleteit
lásd a ban.Jelenleg az NDIS meghajtón keresztül
használt &windows;-os meghajtók nem teszik
lehetõvé hozzáférési pontok
kialakítását. Egyedül a
vezeték nélküli eszközök
natív &os;-s meghajtói ismerik a
hozzáférési pont módot.Ahogy betöltöttük a vezeték
nélküli hálózatok
támogatását, egybõl ellenõrizni
is tudjuk, hogy a vezeték nélküli
eszközünk használható-e
hozzáférési pontként (avagy
hostap módban):&prompt.root; ifconfig ath0 list caps
ath0=783ed0f<WEP,TKIP,AES,AES_CCM,IBSS,HOSTAP,AHDEMO,TXPMGT,SHSLOT,SHPREAMBLE,MONITOR,TKIPMIC,WPA1,WPA2,BURST,WME>A fenti kimenetben láthatjuk a
kártyánk tulajdonságait. A
HOSTAP szó arról
tanúskodik, hogy a vezeték nélküli
kártyánk képes
hozzáférési pontként viselkedni.
Mellette még a különféle
támogatott titkosítási módszerek
is láthatóak: WEP, TKIP, WPA2 stb. Ezekbõl
az információkból tudjuk
kideríteni, hogy a hozzáférési
pontunkon milyen titkosítási protokollokat
tudunk használni.A vezeték nélküli eszközünket
most már átállíthatjuk
hozzáférési pontnak, amihez megadunk
még egy SSID-t és egy IP-címet:&prompt.root; ifconfig ath0 ssid freebsdap mode 11g mediaopt hostap inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0Az ifconfig parancs ismételt
használatával le is tudjuk kérdezni az
ath0 felület
állapotát:&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::211:95ff:fec3:dac%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x4
ether 00:11:95:c3:0d:ac
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11g <hostap>
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode OPEN privacy OFF txpowmax 38 bmiss 7 protmode CTS burst dtimperiod 1 bintval 100A hostap paraméterbõl
kiderül, hogy a felület
hozzáférési pont módban
van.Ha az /etc/rc.conf
állományban megadjuk a következõ sort,
akkor a felület beállítása a
rendszer indításakor magától
megtörténik:ifconfig_ath0="ssid freebsdap mode 11g mediaopt hostap inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0"Hitelesítés vagy titkosítás
nélküli hozzáférési
pontokHabár a hozzáférési pontok
mûködtetése nem javasolt
hitelesítés vagy titkosítás
nélkül, ebben a módban könnyen meg
tudunk gyõzõdni a hozzáférési
pontunk használhatóságáról.
Ez a típusú konfiguráció
ezenkívül még fontos szerepet
játszik a klienseken felbukkanó hibák
kiszûrésében is.Miután sikerült az elõbbiekben
bemutatottak alapján beállítani a
hozzáférési pontunkat, egy másik
vezeték nélküli géprõl
rögtön meg is kezdhetjük a
keresését:&prompt.root; ifconfig ath0 up scan
SSID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:1 100 ESLáthatjuk, hogy a kliens megtalálta a
hozzáférési pontot és tudunk is
rá kapcsolódni:&prompt.root; ifconfig ath0 ssid freebsdap inet 192.168.0.2 netmask 255.255.255.0
&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.2 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
ether 00:11:95:d5:43:62
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (OFDM/54Mbps)
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode OPEN privacy OFF txpowmax 36 protmode CTS bintval 100WPA titkosítást használó
hozzáférési pontokEbben a szakaszban a &os;-s
hozzáférési pontunkat WPA
titkosítással állítjuk be. A WPA
és a WPA alapú kliensek
beállításának részleteit a
ban
találjuk.A WPA titkosítást használó
hozzáférési pontokon a
hostapd démon foglalkozik a
kliensek hitelesítésével és a
kulcsok kezelésével.A továbbiakban az összes
beállítást egy olyan &os;-s gépen
végezzük el, amely
hozzáférési pontként
mûködik. Ahogy sikerült
beállítanunk a hozzáférési
pont módot, az /etc/rc.conf
állományban a következõ sor
segítségével könnyen meg tudjuk
oldani, hogy az hostapd
démon a rendszerrel együtt magától
elinduljon:hostapd_enable="YES"Mielõtt megpróbálnánk
beállítani a hostapd
démont, ne felejtsük el elvégezni a ban említett
alapvetõ beállításokat sem.WPA-PSKA WPA-PSK használatát olyan kis
méretû hálózatok
számára szánják, ahol egy
külön hitelesítõ szervert
alkalmazása nem lehetséges vagy nem
kívánatos.A konfiguráció az
/etc/hostapd.conf
állományon keresztül
történik:interface=ath0
debug=1
ctrl_interface=/var/run/hostapd
ctrl_interface_group=wheel
ssid=freebsdap
wpa=1
wpa_passphrase=freebsdmall
wpa_key_mgmt=WPA-PSK
wpa_pairwise=CCMP TKIP Ebben a mezõben jelöljük ki a
hozzáférési pontként
használt vezeték nélküli
felületet.Ebben a mezõben adjuk meg a
hostapd futtatása
során keletkezõ üzenetek
részletességét. A
példában szereplõ
1 érték ennek a
legkisebb szintjét jelöli.A ctrl_interface mezõ
megadja a hostapd
által használt könyvtár
elérési útvonalát, amiben
azokat a tartományokhoz tartozó socketeket
tároljuk, amelyeken keresztül olyan
programokkal tudunk kommunikálni, mint
például a &man.hostapd.cli.8;. Itt az
alapértelmezett értéket
írtuk be.A ctrl_interface_group sor
beállítja azt a csoportot (ez jelen
esetben a wheel), amin
keresztül a vezérlõfelület
(control interface) állományaihoz
hozzá tudunk férni.Ebben a mezõben a hálózat
nevét állítjuk be.A wpa mezõvel
engedélyezzük a WPA
használatát és megadjuk, hogy
melyik WPA hitelesítési protokollt
alkalmazzuk. Az itt szereplõ 1
érték a WPA-PSK hitelesítés
állítja be a
hozzáférési pont
számára.A wpa_passphrase mezõ a WPA
hitelesítéshez szükséges ASCII
jelmondatot tartalmazza.Lehetõleg mindig erõs jelszavakat
használjunk, amelyek kellõen
hosszúak és sokféle karaktert
tartalmaznak, így nehezebben fejthetõek
meg vagy törhetõek fel.A wpa_key_mgmt sor a kulcsok
kezelésére használt protokollt
definiálja. Ez a mi esetünk most a
WPA-PSK.A wpa_pairwise mezõ a
hozzáférési pont által
elfogadott titkosítási algoritmusokat
határozza meg. A példában a TKIP
(WPA) és CCMP (WPA2) titkosítást is
támogatjuk. A CCMP titkosítás a
TKIP egyik alternatívája, és
lehetõség szerint használjuk ezt. A
TKIP csak olyan állomások esetében
javasolt, amelyek nem támogatják a CCMP
használatát.A következõ lépés a
hostapd
elindítása:&prompt.root /etc/rc.d/hostapd forcestart&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 2290
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::211:95ff:fec3:dac%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x4
ether 00:11:95:c3:0d:ac
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11g <hostap>
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode WPA2/802.11i privacy MIXED deftxkey 2 TKIP 2:128-bit txpowmax 36 protmode CTS dtimperiod 1 bintval 100A hozzáférési pont mostantól
mûködik, innentõl a kliensek már
képesek csatlakozni hozzá, bõvebben
lásd a ban. A
hozzáférési ponthoz tartozó
állomásokat az ifconfig
ath0 list sta paranccsal
tudjuk listázni.WEP titkosítást használó
hozzáférési pontokA WEP titkosítást nem javasoljuk a
hozzáférési pontok esetében, mivel
nem tartalmaz semmilyen hitelesítési
mechanizmust és könnyen feltörhetõ.
Egyes régebbi vezeték nélküli
kártyák azonban csak a WEP által
nyújtott védelmet ismerik, ezért az
ilyenek csak olyan hozzáférési pontokhoz
tudnak csatlakozni, amelyek vagy nem használnank
hitelesítést és
titkosítást, vagy erre a WEP protokollt
használják.A vezeték nélküli eszközt
tegyük hozzáférési pont módba
és állítsuk be neki a megfelelõ
SSID-t és IP-címet:&prompt.root; ifconfig ath0 ssid freebsdap wepmode on weptxkey 3 wepkey 3:0x3456789012 mode 11g mediaopt hostap \
inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0A weptxkey
beállítás után adjuk meg a
küldéshez használt WEP kulcsot. Itt a
harmadik kulcsot adtuk meg (vegyük észre, hogy
a kulcsok számozása az 1
értékkel kezdõdik). Ez a
paramétert az adatok tényleges
titkosításához kell megadni.A wepkey a kiválasztott WEP
kulcs beállítását jelöli,
aminek a formátuma
index:kulcs. Ha itt nem adunk
meg indexet, akkor automatikusan az elsõ kulcsot
állítjuk be. Ezért talán
mondanunk sem kell, hogy az indexet csak akkor kell
megadni, ha nem az elsõ kulcsot akarjuk
használni.A ath0 felület
állapotának megtekintéséhez adjuk
ki megint az ifconfig parancsot:&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::211:95ff:fec3:dac%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x4
ether 00:11:95:c3:0d:ac
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11g <hostap>
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode OPEN privacy ON deftxkey 3 wepkey 3:40-bit txpowmax 36 protmode CTS dtimperiod 1 bintval 100Egy másik vezeték nélküli
géprõl most már
megpróbálhatjuk megkeresni a
hozzáférési pontot:&prompt.root; ifconfig ath0 up scan
SSID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:1 100 EPSLáthatjuk, hogy a kliens megtalálta a
hozzáférési pontot, és a
megfelelõ paraméterekkel (kulcs stb.) képes
kapcsolódni hozzá a ban leírtak
szerint.HibaelhárításHa valamilyen gondunk lenne a vezeték
nélküli hálózatok
használatával, akad néhány
lépés, amivel esetleg fel tudjuk deríteni a
hiba okát.Ha nem látjuk a hozzáférési
pontot a pásztázás után,
ellenõrizzük, hogy a vezeték
nélküli eszközt véletlenül nem
korlátoztuk-e le bizonyos csatornákra.Ha nem tudunk csatlakozni a
hozzáférési ponthoz, akkor
egyeztessük vele az állomás egyes
paramétereit, beleértve a
hitelesítési sémát és a
biztonsági protokollokat. Minél jobban
egyszerûsítsük le a
konfigurációkat. Ha WPA vagy WEP
titkosítást használunk, akkor a
hozzáférési ponton
állítsunk be nyílt
hitelesítést és kapcsoljuk ki a
titkosítást, majd nézzük meg, hogy
így eljut-e hozzánk valamilyen
forgalom.Ahogy sikerült csatlakozunk a
hozzáférési ponthoz, a
biztonsági beállításokat olyan
egyszerû eszközökkel próbáljuk
meg diagnosztizálni, mint például a
&man.ping.8;.A wpa_supplicant
segédprogrammal tudunk nyomkövetést
végezni. A opció
megadásával indítsuk el
manuálisan és ellenõrizzük a
rendszernaplókat.Vannak alacsonyabb szintû nyomkövetési
lehetõségek is. A 802.11 protokollt
támogató rétegben is tudunk
engedélyezni nyomkövetési üzeneteket
a /usr/src/tools/tools/net80211
könyvtárban található
wlandebug program
segítségével. Például
a&prompt.root; wlandebug -i ath0 +scan+auth+debug+assoc
net.wlan.0.debug: 0 => 0xc80000<assoc,auth,scan>paranccsal a hozzáférési pontok
kereséséhez és a 802.11 protokollon
belül a kapcsolat megszervezéséhez
szükséges kézfogásokhoz
kapcsolódó konzolüzeneteket tudjuk
engedélyezni.A 802.11 rétegben rengeteg hasznos
statisztikát találhatunk. Mindezeket a
wlanstats eszközzel tudjuk
kiíratni. Ezeknek a statisztikáknak a 802.11
réteg összes hibáját be kell
tudniuk azonosítaniuk. Vigyázzunk azonban,
mert az eszközmeghajtókban a 802.11 réteg
alatt rejlõ bizonyos hibák ilyenkor nem jelennek
meg. Az eszközfüggõ problémák
felderítésével kapcsolatban a
megfelelõ meghajtó
dokumentációját olvassuk
át.Amennyiben a fenti tanácsok mentén sem
sikerül orvosolnunk a hibát okát,
küldjünk egy hibajelentést és
mellékeljük hozzá a fentebb tárgyalt
eszközök által gyártott
kimeneteket.PavLucistnikÍrta: pav@FreeBSD.orgBluetoothBluetoothBevezetésA Bluetooth egy olyan vezeték nélküli
technológia, amellyel a 2,4 GHz-es
frekvenciatartományban tudunk személyi
hálózatokat létrehozni 10 méteren
belül. Az ilyen típusú
hálózatok általában alkalmi
jelleggel keletkeznek különféle
hordozható eszközök, mint például
mobiltelefonok, kézi
számítógépek és laptopok
között. Eltérõen más
népszerû vezeték nélküli
technológiáktól, például a
wi-fitõl, a Bluetooth magasabb szintû
szolgáltási profilokat is felajánl:
FTP-szerû állományszervereket, az
állományok áttolását, hang
átküldését, soros vonali
emulációt és még sok minden
mást.A &os;-ben megvalósított Bluetooth
protokollkészlet a Netgraph rendszerre
építkezik (lásd &man.netgraph.4;). A
Bluetooth alapú USB-s hardverzárak széles
körét támogatja az &man.ng.ubt.4;
meghajtó. A Broadcom BCM2033 chipre
épített Bluetooth eszközöket az
&man.ubtbcmfw.4; és az &man.ng.ubt.4; meghajtók
támogatják. A 3Com Bluetooth PC Card 3CRWB60-A
eszközt az &man.ng.bt3c.4; meghajtó
támogatja. A soros és UART alapú Bluetooth
eszközöket a &man.sio.4;, &man.ng.h4.4; és
&man.hcseriald.8; ismeri. Ebben a szakaszban a Bluetooth
alapú USB-s hardverzárak használatát
mutatjuk be.Az eszköz csatlakoztatásaAlapértelmezés szerint a Bluetooth
eszközmeghajtók modulként
érhetõek el. Az eszköz csatlakoztatása
elõtt a megfelelõ meghajtót be kell
töltenünk a rendszermagba:&prompt.root; kldload ng_ubtHa a Bluetooth eszköz már a rendszer
indításakor is jelen van, akkor a modult az
/boot/loader.conf állományon
keresztül is betölthetjük:ng_ubt_load="YES"Dugjuk be az USB-s hardverzárunkat. Az
alábbihoz hasonló kimenet fog keletkezni a
konzolon (vagy a rendszernaplóban):ubt0: vendor 0x0a12 product 0x0001, rev 1.10/5.25, addr 2
ubt0: Interface 0 endpoints: interrupt=0x81, bulk-in=0x82, bulk-out=0x2
ubt0: Interface 1 (alt.config 5) endpoints: isoc-in=0x83, isoc-out=0x3,
wMaxPacketSize=49, nframes=6, buffer size=294Másoljuk az
/usr/share/examples/netgraph/bluetooth/rc.bluetooth
állományt valamilyen alkalmas helyre,
például az /etc/rc.bluetooth
könyvtárba. Ez a szkript fogja végezni a
Bluetooth használatához szükséges
protokollkészlet elindítását
és leállítását. Jó
ötlet leállítani az eszköz
eltávolítása elõtt, de ha elhagyjuk,
(általában) nem okoz végzetes hibát.
Az indításkor a következõ kimenetet
kapjuk:&prompt.root; /etc/rc.bluetooth start ubt0
BD_ADDR: 00:02:72:00:d4:1a
Features: 0xff 0xff 0xf 00 00 00 00 00
<3-Slot> <5-Slot> <Encryption> <Slot offset>
<Timing accuracy> <Switch> <Hold mode> <Sniff mode>
<Park mode> <RSSI> <Channel quality> <SCO link>
<HV2 packets> <HV3 packets> <u-law log> <A-law log> <CVSD>
<Paging scheme> <Power control> <Transparent SCO data>
Max. ACL packet size: 192 bytes
Number of ACL packets: 8
Max. SCO packet size: 64 bytes
Number of SCO packets: 8HCIHost Controller Interface (HCI)A Host Controller Interface (HCI) egy parancsfelületet
nyújt a mûködési sáv
vezérlõjéhez (baseband controller) és
az összeköttetések kezelõjéhez
(link manager), valamint hozzáférést a
hardverállapot és -vezérlõ
regiszterekhez. Ez a felület egy egységes
módszert szolgáltat a Bluetooth
mûködési sávjához tartozó
tulajdonságok eléréséhez. Az
eszközön üzemelõ HCI réteg a
Bluetooth hardverben található HCI firmware-rel
vált adatokat és parancsokat. A Host Controller
Transport Layer (vagyis a fizikai busz) meghajtója mind a
két HCI réteget és a kettejük
közti információcserét is
elérhetõvé teszi.Az egyes Bluetooth eszközökhöz
létrejön egy-egy hci
típusú Netgraph-beli csomópont. Ez a HCI
csomópont általában a Bluetooth
eszközmeghajtó csomópontjához
(lefelé) és az L2CAP csomóponthoz
(felfelé) csatlakozik. Az összes HCI mûveletet
a HCI csomóponton kell elvégezni és nem az
eszközmeghajtóhoz tartozón. A HCI
csomópont alapértelmezett neve a
devicehci. Ezekrõl többet az
&man.ng.hci.4; man oldalán tudhatunk meg.Az egyik legáltalánosabb feladat a Bluetooth
eszközök esetében a közelben levõ
további eszközök felderítése.
Ezt a mûveletet
tudakozódásnak
(inquiry) nevezik. A tudakozódást
és az összes többi HCI-hez
kapcsolódó mûveletet a &man.hccontrol.8;
segédprogrammal tudjuk elvégezni. A lentebb
látható példa azt mutatja meg, hogyan
tudunk Bluetooth eszközöket keresni egy adott
távolságon belül. Az elérhetõ
eszközök listáját néhány
másodpercen alatt megkapjuk. A távoli azonban
eszközök csak akkor fognak válaszolni, ha
felderíthetõ
(discoverable) módban vannak.&prompt.user; hccontrol -n ubt0hci inquiry
Inquiry result, num_responses=1
Inquiry result #0
BD_ADDR: 00:80:37:29:19:a4
Page Scan Rep. Mode: 0x1
Page Scan Period Mode: 00
Page Scan Mode: 00
Class: 52:02:04
Clock offset: 0x78ef
Inquiry complete. Status: No error [00]A BD_ADDR a Bluetooth eszköz egyedi
címe, hasonló a hálózati
kártyák MAC-címéhez. Erre a
címre lesz szükség ahhoz, hogy a
továbbiakban kommunikálni tudjunk az
eszközzel. Emberek számára
értelmezhetõ nevet is hozzá tudunk rendelni a
BD_ADDR címhez. Az
/etc/bluetooth/hosts állomány
tartalmazza a Bluetooth eszközökre vonatkozó
információkat. A következõ
példában azt láthatjuk, hogyan tudunk
beszédesebb nevet adni egy távoli
eszköznek:&prompt.user; hccontrol -n ubt0hci remote_name_request 00:80:37:29:19:a4
BD_ADDR: 00:80:37:29:19:a4
Name: Pav T39-eseAmikor tudakozódni kezdünk a távoli
Bluetooth eszközök jelenléte felõl, a
gépünket sajat.gep.nev (ubt0)
néven fogják látni. Ez a helyi
eszközhöz rendelt név bármikor
megváltoztatható.A Bluetooth rendszer lehetõség ad pont-pont
(természetesen csak két Bluetooth egység
között) vagy pont-multipont típusú
kapcsolatok kiépítésére. A
pont-multipont kapcsolat esetén a kapcsolaton több
Bluetooth eszköz osztozik. A most következõ
példában megláthatjuk, hogyan kell az
aktív mûködési sávban
lekérdezni a helyi eszköz létrejött
kapcsolatait:&prompt.user; hccontrol -n ubt0hci read_connection_list
Remote BD_ADDR Handle Type Mode Role Encrypt Pending Queue State
00:80:37:29:19:a4 41 ACL 0 MAST NONE 0 0 OPENA kapcsolat azonosítója
(connection handle) akkor hasznos, amikor egy sávbeli
kapcsolatot akarunk lezárni. Ezt általában
nem kell kézzel megcsinálni. A rendszer
magától lezárja az inaktív
sávbeli kapcsolatokat.&prompt.root; hccontrol -n ubt0hci disconnect 41
Connection handle: 41
Reason: Connection terminated by local host [0x16]A hccontrol help paranccsal tudjuk
lekérdezni az elérhetõ HCI parancsokat. A
legtöbb HCI parancs végrehajtásához
nem kellenek rendszeradminisztrátori
jogosultságok.L2CAPLogical Link Control and Adaptation Protocol
(L2CAP)A Logical Link Control and Adaptation Protocol (L2CAP) a
kapcsolat-orientált és a kapcsolat
nélküli adatszolgáltatásokért
felelõs a felsõbb rétegek felé, valamit
támogatja a protokollok
többszörözését, a darabolást
és az összerakást. Az L2CAP a magasabb
szintû protokollok és az alkalmazások
számára egészen 64 kilobyte
méretig lehetõvé teszi az adatcsomagok
küldését és
fogadását.A L2CAP a csatorna (channel)
fogalmára építkezik. A csatorna egy
logikai kapcsolatot képvisel a mûködési
sávon belüli kapcsolat felett. Mindegyik
csatornához egyetlen protokoll kötõdik, egy a
többhöz alapon. Több csatorna is tarthozhat
ugyanahhoz a protokollhoz, de egy csatornán nem
használhatunk több protokollt. A csatornákon
keresztül érkezõ L2CAP csomagok ezután a
megfelelõ felsõbb rétegbeli protokollokhoz
kerülnek. Több csatorna osztozhat ugyanazon a
sávbeli kapcsolaton.Minden Bluetooth eszközhöz létrejön
egy l2cap típusú
Netgraph-csomópont. Az L2CAP csomópont
általában egy Bluetooth HCI csomóponthoz
(lefelé) és egy Bluetooth sockethez
(felfelé) kapcsolódik. Az L2CAP csomópont
alapértelmezett neve devicel2cap.
Errõl részletesebben az &man.ng.l2cap.4; man oldal
világosít fel minket.Ezen a szinten hasznos parancsnak bizonyulhat az
&man.l2ping.8;, amivel más eszközöket tudunk
pingelni. Elõfordulhat, hogy egyes Bluetooth
implementációk nem válaszolnak semmilyen
feléjük küldött adatra, így az
alábbi példában is szereplõ 0
bytes teljesen normális.&prompt.root; l2ping -a 00:80:37:29:19:a4
0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=0 time=48.633 ms result=0
0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=1 time=37.551 ms result=0
0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=2 time=28.324 ms result=0
0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=3 time=46.150 ms result=0Az &man.l2control.8; segédprogram
használható az L2CAP csomópontok
különbözõ mûveleteinek
kivitelezésére. Ebben a példában a
helyi eszközhöz tartozó logikai kapcsolatokat
(csatornák) és sávokat
kérdezzük le:&prompt.user; l2control -a 00:02:72:00:d4:1a read_channel_list
L2CAP channels:
Remote BD_ADDR SCID/ DCID PSM IMTU/ OMTU State
00:07:e0:00:0b:ca 66/ 64 3 132/ 672 OPEN
&prompt.user; l2control -a 00:02:72:00:d4:1a read_connection_list
L2CAP connections:
Remote BD_ADDR Handle Flags Pending State
00:07:e0:00:0b:ca 41 O 0 OPENMásik ugyanilyen diagnosztikai eszköz a
&man.btsockstat.1;. Ha a viselkedését
tekintjük, akkor leginkább a &man.netstat.1;
programra hasonlít, de a Bluetooth
hálózatban megjelenõ adatszerkezetekkel
dolgozik. Az alábbi példa az iménti
&man.l2control.8; parancs kimenetében szereplõ
logikai kapcsolatokat mutatja:&prompt.user; btsockstat
Active L2CAP sockets
PCB Recv-Q Send-Q Local address/PSM Foreign address CID State
c2afe900 0 0 00:02:72:00:d4:1a/3 00:07:e0:00:0b:ca 66 OPEN
Active RFCOMM sessions
L2PCB PCB Flag MTU Out-Q DLCs State
c2afe900 c2b53380 1 127 0 Yes OPEN
Active RFCOMM sockets
PCB Recv-Q Send-Q Local address Foreign address Chan DLCI State
c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPENRFCOMMAz RFCOMM protokollAz RFCOMM protokoll a soros portok
emulációját valósítja meg az
L2CAP protokollon keresztül. A protokoll az ETSI TS 07.10.
RFCOMM szabványán alapszik, és egy
egyszerû átviteli protokoll, amelyet a 9 tûs
RS-232 (EIATIA-232-E) soros portok
emulációjára készítettek fel.
Az RFCOMM protokoll legfeljebb 60 kapcsolat (RFCOMM csatorna)
párhuzamos használatát támogatja
két Bluetooth eszköz között.Az RFCOMM számára a teljes
kommunikációs útvonal két
különbözõ eszközön futó
alkalmazást (kommunikációs
végpontot) és köztük levõ
kommunikációs szegments foglalja magában.
Az RFCOMM az adott eszközön a soros portot
használó alkalmazások részére
készült. A kommunikációs szegmens az
egyik eszköztõl a másikig vezetõ Bluetooth
alapú összeköttetés (közvetlen
kapcsolat).Közvetlen kapcsolat esetén az RFCOMM csak az
eszközök közti kapcsolattal foglalkozik, valamint
hálózati kapcsolat esetén az eszköz
és a modem közti kapcsolattal. Az RFCOMM más
konfigurációkat is támogat,
például olyan modulokat, amelyek az egyik oldalon
a Bluetooth vezeték nélküli
technológián keresztül kommunikálnak,
míg a másik oldalon egy vonalas felületet
nyújtanak.A &os;-ben az RFCOMM protokollt Bluetooth foglalatok
rétegében valósították
meg.párosításAz eszközök
párosításaAlapértelmezés szerint a Bluetooth
kommunikáció nem hitelesítõdik
és bármelyik eszköz képes
bármelyik másikkal felvenni a kapcsolatot. Egy
Bluetooth eszköz (például egy mobiltelefon)
egy adott szolgáltatáshoz igényelhet
hitelesítést (például
betárcsázáshoz). A Bluetooth alapú
hitelesítés többnyire PIN
kódokkal történik. A PIN
kód egy legfeljebb 16 karakterbõl álló
ASCII karakterlánc. A felhasználóknak mind
a két eszközön ugyanazt a PIN kódot kell
megadniuk. Miután megadtuk a PIN kódot, az
eszközök létrehoznak hozzájuk egy
összekötettésbeli kulcsot
(link key). Ezután ezt a kulcsot vagy az
eszközökön tároljuk vagy pedig valamilyen
tartós tárolón. A következõ
alkalommal mind a két eszközt ezt a korábban
elkészített kulcsot fogja használni. Ezt
az eljárást nevezik
párosításnak
(pairing). Ha valamelyik eszköz elveszti az
össszeköttetés kulcsát, akkor a
párosítást meg kell
ismételni.A &man.hcsecd.8; démon felelõs az összes
Bluetooth alapú hitelesítési
kérés lekezeléséért. Az
alapértelmezett konfigurációs
állománya az
/etc/bluetooth/hcsecd.conf.
Például így tudjuk benne egy
mobiltelefonhoz megadni az 1234 PIN
kódot:device {
bdaddr 00:80:37:29:19:a4;
name "Pav T39-ese";
key nokey;
pin "1234";
}Semmilyen korlátozás nincs a PIN
kódokra (a méretüktõl eltekintve).
Egyes eszközökbe (például a Bluetooth
fejhallgatók) elõre rögzített PIN
kódot építettek bele. A
kapcsoló hatására a
&man.hcsecd.8; démont az elõtérben lehet
futtatni, így könnyebben láthatjuk mi
történik. A távoli eszközt
állítsuk be a párosítás
elfogadására és kezdeményezzünk
felé egy Bluetooth kapcsolatot. A távoli
eszköznek erre azt kell válaszolnia, hogy elfogadta
a párosítást, majd kérni fogja a PIN
kódot. Adjuk meg ugyanazt a PIN kódot, mint amit
a hcsecd.conf állományba is
beírtunk. Most már a gépünk és
a távoli eszköz párban vannak. A
párosítást a távoli
eszközrõl is kezdeményezhetjük.A &os; 5.5, 6.1 és újabb
változataiban az /etc/rc.conf
állományba a következõ sort kell
felvenni a hcsecd automatikus
indításához:hcsecd_enable="YES"Ez pedig a hcsecd démon
által generált kimenetre példa:hcsecd[16484]: Got Link_Key_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', link key doesn't exist
hcsecd[16484]: Sending Link_Key_Negative_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
hcsecd[16484]: Got PIN_Code_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', PIN code exists
hcsecd[16484]: Sending PIN_Code_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4SDPService Discovery Protocol (SDP)A Service Discovery Protocol (SDP)
segítségével a kliens alkalmazások
képes felderíteni, hogy a szerver
alkalmazások részérõl milyen
szolgáltatások érhetõek el, valamint
ezek a szolgáltatások milyen
tulajdonságokkal rendelkeznek. A
szolgáltatások tulajdonsági
közé soroljuk többek között a
felajánlott szolgáltatás
típusát vagy osztályát, illetve a
szolgáltatás kihasználásához
szükséges mechanizmusra vagy protokollra
vonatkozó információkat.Az SDP az SDP szerver és az SDP kliens közti
kommunikációt foglalja magában. A szerver
karbantart egy listát azokról a
szolgáltatási rekordokról, amelyek a
szerverhez tartozó szolgáltatások
jellemzõit írják le. Mindegyik ilyen
szolgáltatási rekord egyetlen
szolgáltatás adatait tartalmazza. A kliensek egy
SDP kéréssel ezeket a szolgáltatási
rekordokat kérhetik el az SDP szervertõl.
Amennyiben a kliens, vagy a hozzátartozó
alkalmazás a szolgáltatás használata
mellett dönt, akkor a szolgáltatás
használatához a megfelelõ
szolgáltató felé nyitnia kell egy
külön kapcsolatot. Az SDP csak a
szolgáltatások és azok
tulajdonságainak felderítéséhez ad
segítséget, de semmilyen eszközt nem
tartalmaz a felhasználásukra.Általában az SDP kliensek
általában valamilyen számunkra kellõ
tulajdonság alapján keresnek
szolgáltatásokat. Ráadásul
adódhatnak olyan alkalmak is, amikor a
szolgáltatások elõzetes ismerete
nélkül szeretnénk felderíteni a
rendelkezésre álló
szolgáltatások típusait. A
felajánlott szolgáltatások ilyen
típusú feldolgozását nevezzük
böngészésnek
(browsing).Az &man.sdpd.8; Bluetooth SDP szerver és a
parancssoros &man.sdpcontrol.8; kliens az alap &os;
telepítés része. Az alábbi
példában egy SDP böngészési
kérést adunk ki:&prompt.user; sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec browse
Record Handle: 00000000
Service Class ID List:
Service Discovery Server (0x1000)
Protocol Descriptor List:
L2CAP (0x0100)
Protocol specific parameter #1: u/int/uuid16 1
Protocol specific parameter #2: u/int/uuid16 1
Record Handle: 0x00000001
Service Class ID List:
Browse Group Descriptor (0x1001)
Record Handle: 0x00000002
Service Class ID List:
LAN Access Using PPP (0x1102)
Protocol Descriptor List:
L2CAP (0x0100)
RFCOMM (0x0003)
Protocol specific parameter #1: u/int8/bool 1
Bluetooth Profile Descriptor List:
LAN Access Using PPP (0x1102) ver. 1.0
és így tovább. Mindegyik
szolgáltatáshoz hozzátartozik a
tulajdonságok egy listája (például
RFCOMM csatorna). Lehetséges, hogy
szolgáltatástól függõen bizonyos
tulajdonságokat kell figyelnünk. Egyes Bluetooth
implementációk nem támogatják a
szolgáltatások
böngészését és ezért egy
üres listát adnak vissza. Ebben az esetben egy
konkrét szolgáltatásra tudunk
rákeresni. A következõ példában
az OBEX Object Push (OPUSH) szolgáltatást
keressük:&prompt.user; sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec search OPUSH&os; alatt az &man.sdpd.8; szerverrel tudunk
szolgáltatásokat felajánlani a Bluetooth
klienseknek. A &os; 5.5, 6.1 vagy késõbbi
változataiban ehhez a következõ sort kell
megadnunk az /etc/rc.conf
állományban:sdpd_enable="YES"Ezután az sdpd
démon így indítható el:&prompt.root; /etc/rc.d/sdpd startA távoli kliensek részére Bluetooth
szolgáltatásokat felajánlani
kívánó helyi szerver alkalmazásoknak
regisztrálniuk kell magukat a helyi SDP
démonnál. Például az egyik ilyen
alkalmazás az &man.rfcomm.pppd.8;, és
elindítása után regisztrálni fogja a
Bluetooth LAN szolgáltatást a helyi SDP
démonnál.A helyi SDP szerveren regisztrált
szolgáltatásokat a helyi vezérlési
csatornán keresztül egy browse
kéréssel tudjuk lekérdezni:&prompt.root; sdpcontrol -l browseA betárcsázós hálózati
és a PPP hálózati
hozzáférési (LAN) profilokA betárcsázós hálózati
(Dial-Up Networking, DUN) profil leggyakrabban a modemek
és mobiltelefonok között tûnik fel. Ez a
profil a következõ forgatókönyveket
dolgozza fel:A számítógépünkkel egy
mobiltelefont vagy modemet vezeték
nélküli modemként használunk,
amivel az internethez vagy más
hálózatokhoz csatlakozunk
betárcsázással.A számítógépünkkel egy
mobiltelefonon vagy modemen keresztül fogadunk
adathívásokat.A PPP hálózati
hozzáférési (LAN) profil a
következõ helyezetekben alkalmazható:LAN hozzáférés egyetlen Bluetooth
eszközhözLAN hozzáférés több Bluetooth
eszközhözKét gép összekötése (a
soros vonali kapcsolat emulációval PPP-n
keresztül)&os; alatt mind a két profilt a &man.ppp.8; és
az &man.rfcomm.pppd.8; valósítja meg — egy
olyan wrapper eszköz, amely az RFCOMM Bluetooth
kapcsolatokat a PPP számára is
értelmessé alakítja át.
Mielõtt még bármelyik profilt
elkezdenénk használni, egy új PPP
címkét kell létrehozni az
/etc/ppp/ppp.conf
állományban. Erre példát az
&man.rfcomm.pppd.8; man oldalon találhatunk.A következõ példában az
&man.rfcomm.pppd.8; programot fogjuk használni arra, hogy
egy RFCOMM típusú kapcsolatot nyissunk a
00:80:37:29:19:a4 címmel rendelkezõ távoli
Bluetooth eszköz felé. A tényleges RFCOMM
csatorna számát SDP-n keresztül a
távoli eszköztõl kapjuk. Az RFCOMM csatorna
kézzel is megadható, és ilyen esetekben az
&man.rfcomm.pppd.8; nem fog SDP kérést
küldeni. A &man.sdpcontrol.8; használatával
tudjuk lekérdezni a távoli eszközön
létrejött RFCOMM csatornát.&prompt.root; rfcomm_pppd -a 00:80:37:29:19:a4 -c -C dun -l rfcomm-dialupA PPP hálózati elérés (LAN)
szolgáltatás beindításához
futni kell a &man.sdpd.8; szervernek. A helyi
hálózaton keresztül csatlakozó
kliensekhez létre kell hozni egy új
bejegyzést az /etc/ppp/ppp.conf
állományban. Az &man.rfcomm.pppd.8; man oldalon
találhatunk erre példákat.
Végezetül indítsuk el az RFCOMM PPP szervert
egy érvényes RFCOMM csatornaszámmal. Az
RFCOMM PPP szerver ekkor automatikusan regisztrálja a
Bluetooth LAN szolgáltatást a helyi SDP
démonnál. A következõ
példában megmutatjuk, hogyan lehet
elindítani egy RFCOMM PPP szervert:&prompt.root; rfcomm_pppd -s -C 7 -l rfcomm-serverOBEXAz OBEX Object Push (OPUSH) profilAz OBEX egy széles körben alkalmazott protokoll
a mobileszközök közti egyszerû
állományvitelre. Legfõképpen az
infravörös kommunikációban
alkalmazzák, ahol a laptopok vagy PDA-k közti
általános állományátvitelre
használják, illetve
névjegykártyák vagy
naptárbejegyzések
átküldésére mobiltelefonok
között és egyéb PIM alkalmazást
futtató eszközök esetében.Az OBEX szervert és klienst egy külsõ
csomag, az obexapp
valósítja meg, amelyet az comms/obexapp portból
érhetünk el.Az OBEX kliens használható objektumok
áttolására vagy
lehúzására az OBEX szerverhez. Ez az
objektum lehet például egy
névjegykártya vagy egy megbeszélt
találkozó. Az OBEX kliens SDP-n keresztül
tud magának RFCOMM csatornaszámot szerezni. Ezt
úgy tehetjük meg, ha a szolgáltatás
neve helyett egy RFCOMM csatorna számát adjuk meg.
A támogatott szolgáltatások: IrMC, FTRN
és OPUSH. Számként RFCOMM csatorna is
megadható. Az alábbi példában egy
OBEX munkamenetet láthatunk, ahol az eszköz
információs objektumát húzzuk le a
mobiltelefonról és egy új objektumot (egy
névjegykártyát) tolunk fel a telefon
könyvtárába.&prompt.user; obexapp -a 00:80:37:29:19:a4 -C IrMC
obex> get telecom/devinfo.txt devinfo-t39.txt
Success, response: OK, Success (0x20)
obex> put new.vcf
Success, response: OK, Success (0x20)
obex> di
Success, response: OK, Success (0x20)Az OBEX objektumok tologatásának
támogatásához az &man.sdpd.8; szervernek
kell futnia. Továbbá a beérkezõ
objektumok tárolásához létre kell
hoznunk még egy könyvtárat is. Ez az
könyvtár alapértelmezés szerint a
/var/spool/obex. Végül
indítsuk el az OBEX szervert egy érvényes
RFCOMM csatorna számának
megadásával. Az OBEX szerver ezután
automatikusan regisztrálja az OBEX Object
Push nevû szolgáltatást a helyi SDP
démonnál. Ebben a példában
láthatjuk az OBEX szerver
indítását:&prompt.root; obexapp -s -C 10Soros vonali profil (SPP)A soros vonali profil (Serial Port Profile, SPP)
használatával RS232 (vagy ahhoz hasonló)
vonali adatátvitelt tudunk emulálni. Ez a profil
a régebben fejlesztett alkalmazásokkal
birkózik meg, és a Bluetooth
technológiával valódi kábel helyett
egy virtuális soros portot képez le.Az &man.rfcomm.sppd.1; segédprogram ezt a soros
vonali profilt valósítja meg. Így egy
pszeudo terminált tudunk virtuális soros
portként használni. Ha nem adunk meg RFCOMM
csatornát, akkor az &man.rfcomm.sppd.1; képes
SDP-n keresztül kérni egyet magának a
távoli eszköztõl. Ha ezt felül
kívánjuk bírálni, akkor a
parancssorban megadhatunk akár egy konkrét RFCOMM
csatornát is.&prompt.root; rfcomm_sppd -a 00:07:E0:00:0B:CA -t /dev/ttyp6
rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...Miután csatlakoztunk, a pszeudo terminált
tudjuk soros portként használni:&prompt.root; cu -l ttyp6HibaelhárításNem tudunk csatlakozni a távoli
eszközzelEgyes Bluetooth eszközök nem
támogatják a szerepek cseréjét
(role switch). Alapértelmezés szerint amikor a
&os; elfogad egy új kapcsolatot,
megpróbál rajta szerepet cserélni
és mesterré válni. Azok az
eszközök, amelyek ezt nem támogatják,
nem lesznek képesek emiatt csatlakozni. Ez a
szerepváltás az új kapcsolatok
felépítése során zajlik le,
ezért egy távoli eszköztõl nem lehet
megtudni, hogy ismeri-e ezt a lehetõséget. A
helyi oldalon a következõ HCI opcióval lehet
kikapcsolni a szerepcserét:&prompt.root; hccontrol -n ubt0hci write_node_role_switch 0Valami nem megy. Lehet látni valahogy, pontosan
mi is történik?Persze, igen. Egy külsõ csomag, a
hcidump
segítségével, amely a comms/hcidump portból
érhetõ el. A hcidump
segédprogram a &man.tcpdump.1; programhoz
hasonlítható. Ezzel lehet a Bluetooth csomagok
tartalmát megnézni a terminálon vagy
elmenteni ezeket egy állományba.AndrewThompsonÍrta: Hálózati hidakBevezetésIP-alhálózathálózati
hídGyakran hasznos lehet anélkül felosztani egy
fizikai hálózatot (például egy
Ethernet szegmenst) két külön
hálózati szegmensre, hogy külön
IP-alhálózatot kellene létrehozunk
és összekötnünk ezeket egy
útválasztóval. A két ilyen
módon kialakított hálózatot
összekötõ eszközt nevezzük
hálózati hídnak (bridge). A
legalább két hálózati
felülettel rendelkezõ &os; rendszerek képesek
hálózati híd szerepét
betölteni.A hálózati híd az eszközök
adatkapcsolati rétegben a hozzátartozó
felületein megjelenõ (vagyis Ethernet)
címének megtanulásával
mûködik. A két hálózat
között csak akkor közvetít forgalmat,
amikor a forrás és cél nem ugyanabban a
hálózatban található.A hálózati hidak bizonyos szempontból
lényegében nagyon kevés porttal
rendelkezõ Ethernet switch-ek.A hálózati hidak tipikus
alkalmazásaiNapjainkban akad néhány igen jellemzõ
szituáció, ahol szükség van a
hálózati hidak alkalmazására.Hálózatok
összekötéseA hálózati hidak alapvetõ feladata
két vagy több hálózati szegmens
összekötése. Az egyszerû
hálózati környezet
felállítása helyett több
okból is felmerülhet a hidak
létrehozása: kábelezési
megszorítások, tûzfalazás vagy
pszeudo hálózatok, például
virtuális gépek felületének
csatlakoztatása miatt. Egy híd
használatával ráadásul össze
tudunk kötni egy vezeték nélküli
hozzáférési pontként
üzemelõ felületet egy vezetékes
hálózattal.Szûrés vagy forgalomkorlátozás
tûzfallaltûzfalNATSokszor elõfordulhat, hogy
útválasztás vagy hálózati
címfordítás (NAT) nélkül
szeretnénk tûzfalat használni.Példaként képzeljünk el egy
olyan kis méretû céget, amely egy DSL vagy
ISDN vonalon kapcsolódik az
internet-szolgáltatójához. A
szolgáltatótól 13, mindenki által
használható IP-címet kaptak és a
hálózatukban 10 gép van. Ebben a
helyzetben egy útválasztást
végzõ tûzfal mûködtetése
nehézkessé válna az
alhálózatok problémái
miatt.útválasztóDSLISDNEgy hídként viselkedõ tûzfallal
azonban minden IP számozási probléma
nélkül egyszerûen be tudjuk dobni a
gépeket a DSL/ISDN útválasztó
mögé.A hálózat megcsapolásaEgy hálózati híddal úgy
kapcsolunk össze két hálózati
szegmenst, hogy közben meg tudjuk vizsgálni a
kettejük között mozgó Ethernet
kereteket. Ezt a híd felületen a &man.bpf.4;
valamint a &man.tcpdump.1; segítségével
tudjuk megoldani, vagy úgy, ha egy másik
felületen elküldjük az összes keret
másolatát (span, vagyis feszítõ
port).VPN az adatkapcsolati rétegbenA két Ethernet hálózatot egy IP
alapú összeköttetésen keresztül
is össze tudunk kötni, ha a
hálózatokat egy EtherIP járaton
keresztül kötjük össze híddal, vagy
egy OpenVPN-hez hasonló &man.tap.4; alapú
megoldással.Redundancia az adatkapcsolati rétegbenA hálózatokat több linken
keresztül kötjük össze és a
redundáns útvonalakat a feszítõfa
protokollal (Spanning Tree Protocol, STP). Az Ethernetes
hálózatok esetében a megfelelõ
mûködéshez a két eszköz
között csak egyetlen aktív útvonal
létezhet, így a feszítõfa protokoll
észleli a hurkokat és a redundáns
összeköttetéseket blokkolt állapotba
teszi. Amikor azonban az aktív linkek egyike
meghibásodik, akkor a protokoll
újraszámolja a fát és a
hálózati pontjai közti
konnektivitást megpróbálja
helyreállítani az addig blokkolt linkek
ismételt engedélyezésével.A rendszermag beállításaiEbben a szakaszban az &man.if.bridge.4;
hálózati híd implementációval
foglalkozunk, de a Netgraph segítségével is
tudunk hidakat építeni. Ez
utóbbiról az &man.ng.bridge.4; man oldalon
olvashatunk.Amikor létrehozunk egy hálózati hidat,
az &man.ifconfig.8; automatikusan betölti a
hozzátartozó meghajtót. Ha viszont a
rendszermag beállításait tartalmazó
állományba felvesszük a device
if_bridge sort, akkor akár be is
építhetjük a rendszermagba.A csomagszûrés minden olyan tûzfallal
használható, amely a &man.pfil.9; rendszerre
kapcsolódik. Maga a tûzfal is betölthetõ
modulként, vagy belefordítható a
rendszermagba.A hálózati híddal forgalmat is tudunk
szabályozni az &man.altq.4; vagy a &man.dummynet.4;
segítségével.A hálózati híd
engedélyezéseHálózati hidak felületek
klónozásával hozhatóak létre.
A híd létrehozásához
használjuk az &man.ifconfig.8; programot, és a
megfelelõ meghajtó automatikusan
betöltõdik, ha nem lenne még
elérhetõ a rendszermagban.&prompt.root; ifconfig bridge create
bridge0
&prompt.root; ifconfig bridge0
bridge0: flags=8802<BROADCAST,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
ether 96:3d:4b:f1:79:7a
id 00:00:00:00:00:00 priority 32768 hellotime 2 fwddelay 15
maxage 20 holdcnt 6 proto rstp maxaddr 100 timeout 1200
root id 00:00:00:00:00:00 priority 0 ifcost 0 port 0Ekkor létrejön a hálózati
hídhoz tartozó felület és
véletlenszerûen generálódik
hozzá egy Ethernetes cím. A
maxaddr és a
timeout paraméterek vezérlik,
hogy a híd mennyi MAC-címet tartson meg a keretek
továbbításáért felelõs
táblázatban és mennyi másodperc
után töröljön automatikusan egy
bejegyzést a legutolsó használat
után. A többi paraméter a
feszítõfa mûködését
irányítja.Vegyük fel a hídhoz tartozó
hálózati tagfelületeket. A híd csak
akkor fog a tagfelületek között csomagokat
továbbküldeni, amikor a híd és a tagok
is up állapotban vannak:&prompt.root; ifconfig bridge0 addm fxp0 addm fxp1 up
&prompt.root; ifconfig fxp0 up
&prompt.root; ifconfig fxp1 upA híd most már átküldi az Ethernet
kereteket a fxp0 és
fxp1 felületek között.
Az iméntiekkel megegyezõ konfigurációt
az /etc/rc.conf állományban
így alakíthatjuk ki:cloned_interfaces="bridge0"
ifconfig_bridge0="addm fxp0 addm fxp1 up"
ifconfig_fxp0="up"
ifconfig_fxp1="up"Ha a hídhoz IP-címet is rendelni akarunk,
akkor inkább magánál a hídnál
adjuk meg, ne a tagoknál. Ezt statikusan vagy DHCP
használatával is megtehetjük:&prompt.root; ifconfig bridge0 inet 192.168.0.1/24A hídhoz IPv6 címet is hozzá tudunk
rendelni.TûzfalazástûzfalakHa engedélyezzük a csomagszûrést, a
hídon áthaladó csomagok elõször a
küldõ felület érkezési
oldalára kerülnek, majd a hídra,
végül a megfelelõ irányban levõ
felület küldési oldalára.
Bármelyik fázis letiltható. Amikor a
csomagok áramlásának iránya fontos
számunkra, akkor jobban járunk, ha nem
magára a hídra, hanem csak a tagfelületekre
állítjuk be a tûzfalat.A híd számos módosítható
beállítással rendelkezik a nem-IP és
ARP csomagok átküldésére, valamint
arra, hogy az IPFW tûzfal adatkapcsolati réteg
szintjén mûködhessen. Az &man.if.bridge.4; man
oldal ennek részleteit tárja fel.FeszítõfákA híd meghajtója a gyors feszítõfa
protokollt (Rapid Spanning Tree Protocol, RSTP avagy 802.1w)
valósítja meg, ami visszafelé kompatibilis
a korábban említett feszítõfa
protokollal. A feszítõfákat a
hálózati topológiában
felbukkanó hurkok észlelésére
és eltávolítására
alkalmazzák. Az RSTP azonban a hagyományos
STP-nél valamivel gyorsabb konvergenciát
ígér, mivel itt a szomszédos switch-ek
kicserélik egymás között az adataikat,
és így újabb hurkok
létrehozása nélkül képesek
viszonylag gyorsan egyik állapotból
átváltani a másikba.Az alábbi táblázat a támogatott
mûködési módokat
láthatjuk:Operációs rendszerSTP módokAlapértelmezés&os; 5.4—&os; 6.2STPSTP&os; 6.3+RSTP vagy STPSTP&os; 7.0+RSTP vagy STPRSTPA tagfelületeken az stp paranccsal
tudjuk engedélyezni a feszítõfák
használatát. Az fxp0
és fxp1 felületeket
összekötõ hídfelület esetében
tehát így:&prompt.root; ifconfig bridge0 stp fxp0 stp fxp1
bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
ether d6:cf:d5:a0:94:6d
id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 hellotime 2 fwddelay 15
maxage 20 holdcnt 6 proto rstp maxaddr 100 timeout 1200
root id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 ifcost 0 port 0
member: fxp0 flags=1c7<LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP>
port 3 priority 128 path cost 200000 proto rstp
role designated state forwarding
member: fxp1 flags=1c7<LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP>
port 4 priority 128 path cost 200000 proto rstp
role designated state forwardingLáthatjuk, hogy a híd a
feszítõfában megkapta a
00:01:02:4b:d4:50-es azonosítót
és a 32768-as prioritást.
Mivel root id értéke is
ugyanez, elmondhatjuk, hogy ez a fa gyökereként
funkcionáló híd.Ha a hálózaton már valahol
létezik egy másik híd:bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
ether 96:3d:4b:f1:79:7a
id 00:13:d4:9a:06:7a priority 32768 hellotime 2 fwddelay 15
maxage 20 holdcnt 6 proto rstp maxaddr 100 timeout 1200
root id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 ifcost 400000 port 4
member: fxp0 flags=1c7<LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP>
port 4 priority 128 path cost 200000 proto rstp
role root state forwarding
member: fxp1 flags=1c7<LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP>
port 5 priority 128 path cost 200000 proto rstp
role designated state forwardingA root id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 ifcost
400000 port 4 sor mutatja, hogy a fa
gyökerét képezõ híd most a
00:01:02:4b:d4:50 azonosítóval
rendelkezik, és ezt a hidat 400000-res
költséggel éri el a port 4
(a 4. porton) keresztül, amely jelen esetben az
fxp0 felület.Komolyabb hidak építéseA forgalom áramlásának
átszerkesztéseA hidak támogatják az ún.
megfigyelési módot, ahol a csomagokat a
&man.bpf.4; feldolgozásuk után eldobja,
így nem folytatódik a feldolgozásuk vagy
nem haladnak tovább. Ennek
kihasználásával a két vagy
több felületen érkezõ adatokat egyetlen
&man.bpf.4; folyammá tudjuk alakítani. Ez olyan
hálózati csapok forgalmának
átszerkesztésében hasznos, ahol a
két különbözõ felületen
keresztül küldjük ki az RX/TX
(fogadás/küldés) jeleket.Az alábbi paranccsal tudjuk megoldani, hogy
négy felületrõl érkezõ adatot
legyünk képesek egyetlen folyamként
olvasni:&prompt.root; ifconfig bridge0 addm fxp0 addm fxp1 addm fxp2 addm fxp3 monitor up
&prompt.root; tcpdump -i bridge0Feszítõ portokA hídhoz befutó Ethernet keretek
mindegyikérõl készül egy
másolat, ami egy megadott feszítõ porton
keresztül megy tovább. Hidanként
végtelen számú ilyen feszítõ
port létezhet, és ha egy felületet
feszítõ portnak adtunk meg, akkor
hagyományos portként már nem
használhatjuk. Ez leginkább akkor hasznos,
amikor passzívan akarjuk megfigyelni a híddal
rendelkezõ hálózatot a híd
valamelyik feszítõ portjára
csatlakozó géprõl.Küldessük az összes keretrõl egy
másolatot az fxp4
felületre:&prompt.root; ifconfig bridge0 span fxp4Privát felületekA privát felületek (private interface) csak
más privát felületek felé
küldenek tovább adatot. Így
feltétel nélkül tudjuk korlátozni a
forgalmat, és sem Ethernet keretek, sem pedig ARP nem
megy keresztül rajtuk. Ha viszont szelektíven
akarjuk korlátozni a forgalmat, akkor helyette
használjunk tûzfalat.Tapadós felületekHa a híd egyik tagfelületét
tapadósnak (sticky) adjuk meg, akkor a dinamikusan
megtanult címek bejegyzései a
gyorsítótárba kerülésük
után állandósulnak. A tapadós
bejegyzések soha nem évülnek el vagy
cserélõdnek le, még abban az esetben sem,
ha utána az adott címet egy másik
felületrõl látjuk. Így a
továbbításra vonatkozó
táblázatot nem kell elõre
feltöltenünk, és a híd egyik
oldalán meglátott kliensek nem képesek
átvándorolni egy másik
hálózati szegmensbe.Másik ilyen példa a tapadós
címek használatára az lehetne, amikor a
hidat VLAN-nal kombináljuk, és így egy
olyan útválasztót hozunk létre,
ahol az ügyfeleink az IP-címtartomány
pocséklása nélkül
zárhatóak el egymástól.
Tegyük fel, hogy az A-ugyfel a
vlan100, és a B-ugyfel a vlan101
felületen csatlakozik. A híd IP-címe
192.168.0.1, amely maga is egy
internet felé mutató
útválasztó.&prompt.root; ifconfig bridge0 addm vlan100 sticky vlan100 addm vlan101 sticky vlan101
&prompt.root; ifconfig bridge0 inet 192.168.0.1/24Mind a két kliens a 192.168.0.1 címet látja
alapértelmezett átjáróként,
és mivel a híd gyorsítótára
tapadós bejegyzéseket tartalmaz, a
MAC-címeik meghamisításával nem
tudják elcsípni a másikuk
forgalmát.A VLAN-ok közti bárminemû
kommunikációt privát felületek
létrehozásával akadályozzuk meg
(vagy egy tûzfallal):&prompt.root; ifconfig bridge0 private vlan100 private vlan101Ezzel a megoldással az ügyfeleinket teljesen
elszigeteljük egymástól úgy, hogy
közben az egész /24 címtartomány
külön alhálózatok
kialakítása nélkül
kiosztható.Címek korlátozásaLe tudjuk korlátozni az egy felület
mögül küldeni képes egyedi
MAC-címeket. Amikor ezen a határon felül
érkeznek ismeretlen feladótól csomagok,
egészen addig eldobjuk ezeket, amíg egy
korábban már regisztrált
bejegyzést a rendszer ki nem töröl vagy ki
nem veszünk a
gyorsítótárból.A következõ példában az
vlan100 felületen csatlakozó
A-ugyfel
számára korlátozzuk le 10-re az Ethernet
eszközök számát:&prompt.root; ifconfig bridge0 ifmaxaddr vlan100 10SNMP felügyeletA hidak és az STP paraméterei az alap &os;
rendszerben megtalálható SNMP démonnal
felügyelhetõek. A hídhoz exportált
felügyeleti információk (Management
Information Base, MIB) megfelelnek az IETF által
elõírt szabványoknak, így
akár tetszõleges SNMP kliens vagy bármilyen
más felügyeleti szoftver alkalmas az
olvasásukra.A hidat mûködtetõ gépen az
/etc/snmp.config
állományban engedélyezzük a
begemotSnmpdModulePath."bridge" =
"/usr/lib/snmp_bridge.so" sort és
indítsuk el a bsnmpd
démont. Itt még szükség lehet
más beállítások,
például a közösségek
nevének (community name) vagy a
hozzáférési listák (access list)
módosítására is. Ezzel
kapcsolatban a &man.bsnmpd.1; és az &man.snmp.bridge.3;
man oldalakat lapozzuk fel.A következõ példában a
Net-SNMP nevû szoftver
(net-mgmt/net-snmp) fogjuk
használni a híd elérésére,
de ugyanerre a net-mgmt/bsnmptools port is
alkalmas. Az SNMP klienst használó gépen
egészítsük ki az
$HOME/.snmp/snmp.conf
állományt a híd felügyeleti
információinak
importálásával az
Net-SNMP rendszerébe:mibdirs +/usr/share/snmp/mibs
mibs +BRIDGE-MIB:RSTP-MIB:BEGEMOT-MIB:BEGEMOT-BRIDGE-MIBAz IETF BRIDGE-MIB (RFC 4188)
használatán keresztül így tudjuk
elindítani egy híd
felügyeletét:&prompt.user; snmpwalk -v 2c -c public bridge1.example.com mib-2.dot1dBridge
BRIDGE-MIB::dot1dBaseBridgeAddress.0 = STRING: 66:fb:9b:6e:5c:44
BRIDGE-MIB::dot1dBaseNumPorts.0 = INTEGER: 1 ports
BRIDGE-MIB::dot1dStpTimeSinceTopologyChange.0 = Timeticks: (189959) 0:31:39.59 centi-seconds
BRIDGE-MIB::dot1dStpTopChanges.0 = Counter32: 2
BRIDGE-MIB::dot1dStpDesignatedRoot.0 = Hex-STRING: 80 00 00 01 02 4B D4 50
...
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortState.3 = INTEGER: forwarding(5)
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortEnable.3 = INTEGER: enabled(1)
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortPathCost.3 = INTEGER: 200000
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedRoot.3 = Hex-STRING: 80 00 00 01 02 4B D4 50
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedCost.3 = INTEGER: 0
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedBridge.3 = Hex-STRING: 80 00 00 01 02 4B D4 50
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedPort.3 = Hex-STRING: 03 80
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortForwardTransitions.3 = Counter32: 1
RSTP-MIB::dot1dStpVersion.0 = INTEGER: rstp(2)A példában látszik, hogy a
dot1dStpTopChanges.0 értéke
kettõ, ami arra utal, hogy az STP híd
topológiája kétszer változott. A
topológia változása pedig azt jelenti,
hogy a hálózaton belül egy vagy több
link állapota megváltozott vagy egyszerûen
meghibásodott és ezért egy új
fát kellett számolni. A
dot1dStpTimeSinceTopologyChange.0
érték adja meg, hogy ez pontosan mikor is
történt.Több híd felületének
felügyeletéhez a belsõ BEGEMOT-BRIDGE-MIB
parancsot is használhatjuk:&prompt.user; snmpwalk -v 2c -c public bridge1.example.com
enterprises.fokus.begemot.begemotBridge
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseName."bridge0" = STRING: bridge0
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseName."bridge2" = STRING: bridge2
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseAddress."bridge0" = STRING: e:ce:3b:5a:9e:13
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseAddress."bridge2" = STRING: 12:5e:4d:74:d:fc
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseNumPorts."bridge0" = INTEGER: 1
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseNumPorts."bridge2" = INTEGER: 1
...
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTimeSinceTopologyChange."bridge0" = Timeticks: (116927) 0:19:29.27 centi-seconds
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTimeSinceTopologyChange."bridge2" = Timeticks: (82773) 0:13:47.73 centi-seconds
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTopChanges."bridge0" = Counter32: 1
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTopChanges."bridge2" = Counter32: 1
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpDesignatedRoot."bridge0" = Hex-STRING: 80 00 00 40 95 30 5E 31
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpDesignatedRoot."bridge2" = Hex-STRING: 80 00 00 50 8B B8 C6 A9Így tudjuk megadni, hogy a hidat
mib-2.dot1dBridge részfán
keresztül akarjuk megfigyelni:&prompt.user; snmpset -v 2c -c private bridge1.example.com
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeDefaultBridgeIf.0 s bridge2AndrewThompsonÍrta: Linkek összefûzése és
hibatûréselaggfailoverfeclacploadbalanceroundrobinBevezetésA &man.lagg.4; felület lehetõvé teszi, hogy
több hálózati felületet egyetlen
virtuális felületként fûzzünk
össze, és ezzel egy hibatûrõ és
nagysebességû összeköttetést
alakítsunk ki.Mûködési módokfailoverCsak az elsõdlegesként kijelölt porton
keresztül fogad és küld adatokat. Amikor
ez az elsõdleges port elérhetetlenné
válik, a következõ aktív portot
fogja használni. Az elsõként felvett
felület válik automatikusan az elsõdleges
porttá, és az utána felvett összes
többit pedig csak hiba esetén
használjuk.fecA Cisco EtherChannel technológia
támogatása. Ez egy statikus
beállítás, és nem egyezteti az
összefûzést a többiekkel vagy a linkek
felügyeletéhez nem vált kereteket. Ha a
switch támogatja az LACP használatát,
akkor inkább azt válasszuk.A kimenõ forgalmat a fejlécekben
szereplõ protokollok alapján számolt
hasítókóddal próbálja
szétosztani az aktív portok között,
és tetszõleges aktív porton fogad
beérkezõ adatokat. Az említett
hasítókódban egy Ethernetes
forrás- és célcím szerepel,
valamint ha elérhetõ, akkor egy VLAN
címke, illetve az IPv4/IPv6 forrás- és
célcím.lacpAz IEEE 802.3ad Link Aggregation Control Protocol (LACP)
és a Marker Protcol támogatása. Az
LACP megpróbálja egyeztetni a többi
géppel az összefûzhetõ linkeket egy
vagy több csoportban (Link Aggregated Group, LAG).
Mindegyik ilyen csoportban ugyanolyan sebességû
portokat találunk, full-duplex
mûködési módban. A forgalmat
így a legnagyobb összsebességgel
rendelkezõ csoportban megtalálható portok
között osztja el, ami a legtöbb esetben az
összes portot magában foglaló csoport. A
fizikai konnektivitás megváltozása
esetén a linkek összefûzõdése
igen gyorsan alkalmazkodik az új
konfigurációhoz.A kimenõ forgalmat az aktív portok
között osztja szét fejlécekben
szereplõ protokollok alapján számolt
hasítókóddal, és
bármelyik aktív portról fogad
bejövõ forgalmat. A
hasítókódban megtalálható
az Ethernetes forrás- és célcím,
valamint ha elérhetõ, akkor a VLAN címke,
illetve az IPv4/IPv6 forrás- és
célcímek.loadbalanceEz a fec mód másik
neve.roundrobinA kimenõ forgalmat egy körkörös
(Round Robin) elvû ütemezõvel osztja
szét az aktív portok között
és tetszõleges aktív portról fogad
bejövõ forgalmat. Ez a mûködési
mód megsérti az Ethernet keretek
rendezését és csak nagy
körültekintés mellett alkalmazzuk.PéldákLACP alapú összefûzés egy Cisco
switch-cselEbben a példában egy &os;-s gép
két felületét kapcsoljuk össze
switch-csel egy egyszerû
terhelés-kiegyenlítéssel és
hibatûréssel beállított linken
keresztül. Mivel az Ethernet keretek sorrendje
döntõ fontosságú, ezért a
két állomás között egyazon
fizikai linken zajló forgalom maximális
sebességét az adott felület
kapacitása korlátozza. A küldési
algoritmus a lehetõ legtöbb információ
alapján próbálja egymástól
megkülönböztetni a forgalmakat és
elosztani ezeket a rendelkezésre álló
felületek között.A Cisco switch-en vegyünk fel ezeket a
felületeket egy csoportba (channel group):interface FastEthernet0/1
channel-group 1 mode active
channel-protocol lacp
!
interface FastEthernet0/2
channel-group 1 mode active
channel-protocol lacp
!A &os;-s gépen pedig hozzunk létre a
lagg felületet:&prompt.root; ifconfig lagg0 create
&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto lacp laggport fxp0 laggport fxp1Ellenõrizzük a felület
állapotát az ifconfig parancs
meghívásával. Az
ACTIVE, vagyis aktív
állapotú portok az
összefûzéshez kialakított csoport azon
tagjai, amelyeknél felépült a kapcsolat a
távoli switch felé és készen
állnak a küldésre és
fogadásra. Ha az &man.ifconfig.8; programtól
részletesebb kimenetet kérünk, akkor
láthatjuk a csoportok azonosítóit
is:lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
options=8<VLAN_MTU>
ether 00:05:5d:71:8d:b8
media: Ethernet autoselect
status: active
laggproto lacp
laggport: fxp1 flags=1c<ACTIVE,COLLECTING,DISTRIBUTING>
laggport: fxp0 flags=1c<ACTIVE,COLLECTING,DISTRIBUTING>A switch-en is látni fogjuk, hogy mely portjai
aktívak. Pontosabb részleteket a
show lacp neighbor detail paranccsal
kapunk.switch# show lacp neighbor
Flags: S - Device is requesting Slow LACPDUs
F - Device is requesting Fast LACPDUs
A - Device is in Active mode P - Device is in Passive mode
Channel group 1 neighbors
Partner's information:
LACP port Oper Port Port
Port Flags Priority Dev ID Age Key Number State
Fa0/1 SA 32768 0005.5d71.8db8 29s 0x146 0x3 0x3D
Fa0/2 SA 32768 0005.5d71.8db8 29s 0x146 0x4 0x3DA hibatûrés
beállításaA hibatûrési mód arra alkalmas, hogy
amikor az elsõdleges porton elvesztjük a
kapcsolatot, helyette egy másik felület
használatára tudunk
áttérni.&prompt.root; ifconfig lagg0 create
&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
options=8<VLAN_MTU>
ether 00:05:5d:71:8d:b8
media: Ethernet autoselect
status: active
laggproto failover
laggport: fxp1 flags=0<>
laggport: fxp0 flags=5<MASTER,ACTIVE>A forgalom kezdetben az fxp0
felületen keresztül érkezik és
távozik. Ha az fxp0
felületen valamiért megszakadna a kapcsolat,
helyette az fxp1 lesz az aktív
link. Ha késõbb helyreáll a kapcsolat az
elsõdleges felületen, akkor újra az lesz
aktív link.Jean-FrançoisDockèsFrissítette: AlexDupreÁtdolgozta és javította:
Lemez nélküli mûködéslemez nélküli
munkaállomáslemez nélküli
mûködésA &os; képes hálózaton keresztül
elindulni és helyi lemez nélkül egy
NFS szerver által megosztott
állományrendszer csatlakoztatásával
mûködni. Ehhez a szabványos
konfigurációs állományok
módosításán kívül semmi
másra nincs szükségünk. Egy ilyen
rendszert viszonylag könnyû beállítani,
mivel az összes hozzávaló szinte készen
elérhetõ:Rögtön adott legalább két
módszer, ha a rendszermagot hálózaton
keresztül akarjuk betölteni:PXE: az &intel; által
fejlesztett Preboot eXecution Environment
(indítás elõtti
végrehajtási környezet)
nevû rendszer a hálózati
kártyákba vagy alaplapokba
épített ROM
segítségével teszi
lehetõvé az intelligens
rendszerindítást. A &man.pxeboot.8; man
oldalán olvashatunk errõl
részletesebben.Az Etherboot port
(net/etherboot) olyan
ROM-ba programozható kódot
készít, amellyel rendszermagokat tudunk
hálózaton keresztül betölteni. Ez
a kód egyaránt felhasználható
egy hálózati rendszerindító
PROM beégetéséhez, vagy
betölthetõ a helyi floppy (esetleg
merev)lemezrõl, illetve &ms-dos; rendszer
alól. Elég sok hálózati
kártya támogatja ezt a módot.Egy mintaszkript
(/usr/share/examples/diskless/clone_root)
is próbálja megkönnyíteni a
szerveren a munkaállomás
rendszerindító
állományrendszerének
létrehozását és
karbantartását. Ezt a szkriptet
valószínûleg némileg
módosítani kell, de így is sokat
segít az elindulásban.Az /etc könyvtárban
található szabványos
rendszerindításhoz használt
állományok, amelyekkel a lemez
nélküli indulást lehet detektálni
és segíteni.A lapozás, amennyiben szükséges,
NFS vagy helyi lemez
segítségével oldható meg.Számos módon állíthatunk be egy
lemez nélküli munkaállomást. Rengeteg
részbõl tevõdik össze, és ezek
legtöbbje remekül testreszabható az
igényeinknek. A továbbiakban egy teljes rendszer
összeállításának
lehetséges variációit ismertetjük,
különös hangsúlyt fektetünk arra, hogy
egyszerûek és a hagyományos &os;
indítószkriptekkel kompatibilisek maradjanak. A
bemutatandó rendszer a következõ
jellemzõkkel bír:A lemez nélküli munkaállomások
megosztott / és
/usr állományrendszereket
használnak.A rendszer indításához
használt gyökér
állományrendszer a szabvány &os;-s
gyökér (ez általában a
szerveré), ahol néhány
állományt felülírtunk a lemez
nélküli mûködéshez vagy
azért, mert egyszerûen az adott
munkaállomáshoz tartozik.A gyökér azon részeit, amelyeket
írhatóvá kívánunk tenni,
&man.md.4; alapú állományrendszerekkel
lapoljuk felül. Ilyenkor azonban bármilyen rajtuk
ejtett változtatás a rendszer
újraindításával elveszik.A rendszermagot vagy az
Etherboot vagy a
PXE használatával
küldessük át és töltsük be,
mivel egyes helyzetekben ezekre szükség
lesz.A bemutatott rendszer nem biztonságos.
Helyezzük a hálózatunk egy jól
védett részére, és a többi
gép ne tekintse megbízhatónak.A szakaszban szereplõ összes
információt a &os; 5.2.1-RELEASE
változatával teszteltük.HáttérinformációkA lemez nélküli munkaállomások
beállítása egyszerre adja magát
és könnyen is elvéthetõ. Az
elkövetett hibákat olykor számos okból
kifolyólag nehéz felismerni.
Például:A fordítási idõben megadott
beállítások mást
eredményeznek futási idõben.A hibaüzenetek gyakran titokzatosak vagy esetleg
teljesen el is maradnak.Ezért ha valamennyire tisztában vagyunk a
háttérben zajló folyamatokkal, akkor sokkal
több eséllyel leszünk képesek megoldani
a menet közben felmerülõ
problémákat.A rendszernek a sikeres felkapaszkodáshoz több
mûveletet is végre kell hajtania:A gépnek szüksége van olyan
induló paraméterekhez, mint
például az IP-cím, a
végrehajtható állomány neve, a
szerver neve, a gyökér elérési
útja. Ezeket a DHCP vagy a BOOTP
protokollok használatával adhatjuk meg. A
DHCP a BOOTP kompatibilis
kiterjesztése, ezért ugyanazokat a portokat
és alapvetõ csomagformátumot
alkalmazza.A rendszerüket kizárólag BOOTP
használatával is beállíthatjuk.
A &man.bootpd.8; szerver az alap &os; rendszer
része.A DHCP azonban rengeteg elõnnyel
rendelkezik a BOOTP protokollal szemben
(áttekinthetõbb konfigurációs
állományok, a PXE
használatának lehetõsége, illetve
sok minden más, ami nem csak a lemez
nélküli mûködéshez kellhet),
ezért itt alapvetõen egy DHCP alapú
konfigurációt mutatunk be, de ahol
megoldható, megemlítjük a &man.bootpd.8;
esetén alkalmas példákat is. A
mintaként szolgáló
konfiguráció az ISC
DHCP szoftvercsomagot használja (a
tesztszerverre ennek a 3.0.1.r12 verzióját
telepítetük fel).A gépnek egy vagy több programot kell a
saját memóriájába
áttöltenie. Erre vagy a TFTP
vagy pedig az NFS alkalmas. A
TFTP és az NFS
között sok helyen fordítási
idõben tudunk választani. Gyakori
hibaforrás a protokollhoz rosszul megadott
állománynevek használata: a
TFTP általában az
összes állományt a szerverrõl
egyetlen könyvtárból tölti
át, ezért arra számít, hogy a
neveiket ehhez viszonyítva adjuk meg. Az
NFS használata során
azonban abszolút elérési utakat kell
megadnunk.A rendszer indítását
lehetõvé tevõ közbensõ
programokat és a rendszermagot valahogy
inicializálni kell és elindítani. Ezen
a területen több fontos változat kapott
helyet:A PXE a &man.pxeboot.8;
kódját fogja betölteni, ez
lényegében a &os; betöltõ
harmadik fokozatának egy módosított
változata. A &man.loader.8; a
mûködéséhez
szükséges paramétereket a rendszer
indításakor kapja meg, majd a
vezérlés átadása elõtt
ezeket a rendszermag környezetében hagyja.
Ebben az esetben akár a
GENERIC rendszermag is
használható.Az Etherboot kevesebb
elõkészítéssel
közvetlenül magát a rendszermagot
tölti be. Ehhez azonban egy saját
rendszermagot kell építeni,
külön
beállításokkal.A PXE és az
Etherboot egyaránt
jól használható. Mivel azonban a
rendszermagok általában a &man.loader.8;
kódjára hagyják a munka legnagyobb
részét, ezért ahol lehetséges, a
PXE megoldását
érdemes alkalmazni.Tehát ha az alaplapi BIOS
és a hálózati kártya is
támogatja a PXE
használatát, akkor válasszunk
inkább azt.Végezetül a gépnek valamilyen
módon hozzá kell tudnia férnie az
állományrendszerekhez. Erre többnyire az
NFS jöhet szóba.A további részleket lásd a
&man.diskless.8; man oldalon.Beállítási
útmutatóBeállítás a ISC
DHCP használatávalDHCPlemez nélküli
mûködésAz ISC DHCP szervere
képes a BOOTP és DHCP
kéréseket is megválaszolni.Az ISC DHCP 3.0 nem az
alaprendszer része, ezért a
használatához elõször
telepítenünk kell a net/isc-dhcp3-server portot vagy a
neki megfelelõ csomagot.Ahogy feltelepítettük, le kell futtatnunk az
ISC DHCP
konfigurációs állományát
(ezt általában
/usr/local/etc/dhcpd.conf néven
találjuk meg). A most következõ,
megjegyzésekkel kiegészített
példában egy margaux
nevû gép az
Etherboot, valamint egy
corbieres nevû gép
PXE használatával akar
kapcsolódni:
default-lease-time 600;
max-lease-time 7200;
authoritative;
option domain-name "minta.com";
option domain-name-servers 192.168.4.1;
option routers 192.168.4.1;
subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
use-host-decl-names on;
option subnet-mask 255.255.255.0;
option broadcast-address 192.168.4.255;
host margaux {
hardware ethernet 01:23:45:67:89:ab;
fixed-address margaux.minta.com;
next-server 192.168.4.4;
filename "/data/misc/kernel.diskless";
option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless";
}
host corbieres {
hardware ethernet 00:02:b3:27:62:df;
fixed-address corbieres.minta.com;
next-server 192.168.4.4;
filename "pxeboot";
option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless";
}
}
Ez a beállítás arra
utasítja a dhcpd
démont, hogy a lemez nélküli
gép hálózati neveként a
host deklarációban
megadott értéket küldje el. Ezt
úgyis meg lehet csinálni, hogy
felvesszünk egy option host-name
margaux
részt a host
deklarációk közé.A next-server direktíva a
betöltõ vagy a rendszermag
betöltéséért felelõs
TFTP vagy NFS
szervert jelöli ki (alapértelmezés
szerint ez megegyezik a DHCP
szerverrel).A filename direktíva azt
az állományt adja meg, amelyet az
Etherboot vagy a
PXE a következõ
végrehajtási lépésben
betölt. Ezt a kiválasztott átviteli
módnak megfelelõen kell megadni. Az
Etherboot
lefordítható az NFS
vagy a TFTP
használatával is. A &os; port
alapból az NFS
támogatását tartalmazza. A
PXE a TFTP
protokollt használja, ezért itt
relatív állományneveket adunk meg
(ez persze a TFTP szerver
beállításaitól függ, de
általában ez a jellemzõ). Sõt,
a PXE a pxeboot
állományt tölti be, nem is a
rendszermagot. Léteznek további
érdekes lehetõségek is, mint
például a pxeboot
állomány betöltése a &os;
CD-jén található /boot
könyvtárból (mivel a &man.pxeboot.8;
a GENERIC rendszermagot
képes betölteni, ezért a
PXE használatával
akár egy távoli
CD-meghajtóról is indíthatjuk a
rendszert).A root-path opció a
rendszer indításához
használt gyökér
állományrendszert nevezi meg, amelyet
többnyire az NFS
jelölési módszere szerint kell
megadni. A PXE használata
során el lehet hagyni a gép
IP-címét egészen addig, amíg
nem engedélyezzük a rendszermagban a BOOTP
beállítást. Az
NFS szerver ekkor megegyzik a
TFTP szerverrel.Beállítás a BOOTP
használatávalBOOTPlemez nélküli
mûködésItt a bootpd (egyetlen
kliensre korlátozott)
beállítását láthatjuk.
Ezt az /etc/bootptab
állományba tegyük.Ne feledjük, hogy a BOOTP
használatához az
Etherboot portot a
NO_DHCP_SUPPORT
beállítással kell fordítanunk,
miközben a PXE esetében kell
a DHCP. Egyébként a
bootpd egyedüli
nyilvánvaló elõnye csupán annyi,
hogy az alaprendszer része.
.def100:\
:hn:ht=1:sa=192.168.4.4:vm=rfc1048:\
:sm=255.255.255.0:\
:ds=192.168.4.1:\
:gw=192.168.4.1:\
:hd="/tftpboot":\
:bf="/kernel.diskless":\
:rp="192.168.4.4:/data/misc/diskless":
margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
A rendszer elõkészítése az
Etherboot
számáraEtherbootAz Etherboot
honlapján találhatunk egy
minden részletre kiterjedõ
dokumentációt (angolul), amely
elsõsorban ugyan a Linux típusú rendszerek
számára íródott, de ettõl
függetlenül még hasznos
információkat tartalmaz. A továbbiakban
csak annyit szeretnénk körvonalazni, hogy az
Etherboot miként
bírható mûködésre &os;
rendszerekkel.Elõször telepítenünk kell a
net/etherboot csomagot
vagy portot.Az Etherboot
beállítását (vagyis a
TFTP használatának
megadását az NFS helyett) az
Etherboot forrását
tartalmazó könyvtárban
található Config
állomány megfelelõ
átírásával tudjuk megtenni.Itt most floppyról fogjuk indítani a
rendszert. A többi módszerrel (PROM vagy &ms-dos;
program) kapcsolatban olvassuk el az
Etherboot
dokumentációját.A rendszerindító lemez
elkészítéséhez tegyünk egy
lemezt annak a gépnek a meghajtójába,
ahová az Etherboot
felkerült. Váltsunk az
Etherboot
könyvtárán belül az
src alkönyvtárba és
gépeljük be:
&prompt.root; gmake bin32/eszköztípus.fd0Az eszköztípus a
lemez nélküli munkaállomás Ethernet
kártyájától függ. Az
ugyanebben a könyvtárban található
NIC állományból
tudjuk kiolvasni, hogy az adott kártyához melyik
eszköztípus
tartozik.A rendszer indítása PXE
használatávalAlapértelmezés szerint a &man.pxeboot.8;
betöltõ a rendszermagot NFS-en
keresztül tölti be. Ha az
/etc/make.conf állományban
a LOADER_TFTP_SUPPORT
beállítást adjuk meg, akkor
TFTP támogatással is
lefordítható. Ezzel kapcsolatban a
/usr/share/examples/etc/make.conf
állományban található
megjegyzéseket érdemes elolvasnunk.A make.conf állományban
még további két másik hasznos
opciót is találhatunk a soros vonali konzollal
üzemelõ lemez nélküli gépek
számára: az egyik a
BOOT_PXELDR_PROBE_KEYBOARD, a másik
pedig a BOOT_PXELDR_ALWAYS_SERIAL.A gép indításakor úgy tudjuk
beüzemelni a PXE
használatát, ha a BIOS
beállításai között a
Boot from network opciót
választjuk ki, vagy a gép bekapcsolása
után lenyomjuk hozzá a megfelelõ
funkcióbillentyût.A TFTP és
NFS szerverek
beállításaTFTPlemez nélküli
mûködésNFSlemez nélküli
mûködésHa a PXE vagy az
Etherboot a TFTP
protokollt használja, akkor az
állományszerveren a
tftpd démont kell
elindítani:Készítsünk egy
könyvtárat, ahonnan majd a
tftpd küldi az
állományokat, például legyen
ez a /tftpboot.Vegyük fel a következõ sort az
/etc/inetd.conf
állományunkba:tftp dgram udp wait root /usr/libexec/tftpd tftpd -l -s /tftpbootA tapasztalat szerint egyes PXE
verziók a TFTP
TCP alapú
változatát használják.
Ebben az esetben vegyünk fel még egy
második sort is, ahol a dgram
udp részt stream
tcp-re cseréljük.Mondjuk meg az inetd
démonnak, hogy olvassa újra a
konfigurációs
állományát. Az alábbi parancs
megfelelõ mûködéséhez Az
sornak szerepelnie
kell az /etc/rc.conf
állományban:&prompt.root; /etc/rc.d/inetd restartA tftpboot könyvtárat
bárhova rakhatjuk a szerveren. Viszont az
inetd.conf és
dhcpd.conf állományokban
ezt ne felejtsük fel megadni.Minden esetben engedélyeznünk kell az
NFS használatát és
vele együtt exportálni az NFS
szerverrõl elérni kívánt
állományrendszereket.Az /etc/rc.conf
állományba tegyük bele a
következõt:nfs_server_enable="YES"Az /etc/exports
állományban a lemez nélküli
rendszereknek szánt
gyökérkönyvtárat tegyük
elérhetõvé (a példában
írjuk át a kötet csatlakozási
pontját és a margaux
corbieres helyére
állítsuk be a saját lemez
nélküli munkaállomásaink
neveit:/data/misc -alldirs -ro margaux corbieresKérjük meg a
mountd démont, hogy
olvassa újra a konfigurációs
állományát. Elõfordulhat
azonban, hogy ehhez elõször az
NFS szolgáltatást kell
engedélyezni az /etc/rc.conf
állományból és
újraindítani a gépet.&prompt.root; /etc/rc.d/mountd restartLemez nélküli rendszermag
fordításalemez nélküli
mûködésa rendszermag
beállításaiHa az Etherboot
használata mellett döntünk, akkor a lemez
nélküli kliensek számára a
rendszermagot a következõ
beállítások használatával
kell újrafordítani (a megszokottak
mellett):
options BOOTP # BOOTP-n keresztül kérünk IP-címet és hálózati nevet
options BOOTP_NFSROOT # a BOOTP-tõl kapott információk alapján csatoljuk a gyökeret NFS-en keresztül
Ezek mellett valószínûleg
szükségünk lesz a
BOOTP_NFSV3, BOOT_COMPAT
és BOOTP_WIRED_TO
beállítások megadására is
(lásd a NOTES
állományt).A beállítások nevei
régrõl származnak és némileg
félrevezetõek lehetnek, mivel
valójában semmit sem változtatnak a
rendszermagban levõ DHCP vagy a BOOTP
rutinok használatában (egyébként
meg lehet adni vagy az egyik vagy a másik protokoll
kizárólágos használatát
is).Fordítsuk le a rendszermagot (lásd ), és másoljuk a
dhcpd.conf állományban
megadott helyre.Amikor a PXE protokollt
használjuk, a rendszermagot nem fontos az
imént felsorolt paraméterekkel
fordítanunk (habár ajánlatos). Az
engedélyezésükkel több
DHCP kérés keletkezik a
rendszermag elindulása közben, ezért
kisebb a kockázata annak, hogy a &man.pxeboot.8;
által bizonyos esetekben megszerzett és az
új értékek között valamilyen
ellentmondás jön létre. A
használatuk egyik elõnye, hogy így
mellékhatásként a
hálózati nevünket is megkapjuk.
Ellenkezõ esetben erre is találnunk kellene
valamilyen módot, például fenntartani
egy-egy rc.conf állományt
minden kliensen.Az Etherboot csak akkor lesz
képes betölteni a rendszermagot, ha device
hinteket is beépítünk. Ezt a
következõ beállítással tudjuk
megoldani (errõl bõvebben lásd a
NOTES állomány
megjegyzéseit):hints "GENERIC.hints"A rendszerindító
állományrendszer
elõkészítéserendszerindító
állományrendszerlemez nélküli
mûködésA dhcpd.conf állomány
root-path
beállításának megfelelõen
hozzunk létre a rendszer
indítására alkalmas gyökér
állományrendszert.Az állományrendszer
feltöltése a make world
paranccsalEzzel a módszerrel a DESTDIR
könyvtárba pillanatok alatt telepíteni
tudunk egy teljes szûz rendszert (és nem csak a
rendszerindító
állományrendszert). Ehhez mindössze csak
annyit kell tenni, hogy lefuttatjuk a következõ
szkriptet:#!/bin/sh
export DESTDIR=/data/misc/diskless
mkdir -p ${DESTDIR}
cd /usr/src; make buildworld && make buildkernel
cd /usr/src/etc; make distributionMiután végzett, már csak a
DESTDIR könyvtárban
található /etc/rc.conf
és /etc/fstab
állományokat kell az igényeinkhez
igazítani.A lapozóterület
beállításaAmennyiben szükséges, a szerveren
található lapozóállományt
NFS-en keresztül el tudjuk
érni.Lapozás NFS-selA rendszermag maga nem támogatja az
NFS alapú lapozás
engedélyezését a rendszer
indításakor. A
lapozóállományt ezért a
rendszerindító szkripteken keresztül
aktiváljuk, amelyekben csatlakoztatunk egy
írható állományrendszert, ahol
létrehozzuk és engedélyezzük a
lapozóállományt. Tetszõleges
méretû lapozóállományt
például így tudunk
készíteni:&prompt.root; dd if=/dev/zero of=/a/lapozóállomány/helye bs=1k count=1 oseek=100000Az engedélyezéséhez pedig a
következõ sort kell felvenni az
rc.conf
állományba:swapfile=/a/lapozóállomány/helyeEgyéb problémákÍrásvédett
/usr használatalemez nélküli
mûködésírásvédett /usrHa a lemez nélküli
munkaállomáson X szervert akarunk futtatni,
akkor az XDM
konfigurációs állományait
kicsit módosítanunk kell, mert
alapértelmezés szerint a
/usr könyvtárban hozza
létre a naplókat.Nem &os;-s szerver használataAmikor a rendszer indításához
használt állományrendszert nem egy &os;
alapú számítógépen
tároljuk, akkor elõször ezt egy &os;-s
gépen kell elkészíteni, majd a
tar vagy cpio
segítségével átmásolni a
megfelelõ helyre.Ilyen helyzetekben gyakran gondok adódhatnak
olyan speciális állományokkal, mint
például amelyek a /dev
könyvtárban találhatóak, mivel a
fõ- és aleszközazonosítók
tárolására szánt méret
különbözhet. Ezt úgy oldhatjuk meg,
ha exportálunk egy könyvtárat a nem &os;
alapú szerveren, ezt csatlakoztatjuk a &os;-s
gépen, majd a &man.devfs.5;
segítségével a
eszközleírókat a
felhasználó számára
észrevétlen módon foglaljuk le.ISDNISDNAz ISDN technológiai és hardveres
hátterérõl sokat megtudhatunk Dan Kegel
ISDN-rõl szóló oldalán
(angolul).Az ISDN használatát röviden így
foglalhatnánk össze:Ha Európában élünk, akkor minden
bizonnyal az ISDN kártyákkal foglalkozó
szakaszt érdemes elolvasnunk.Ha elsõsorban betárcsázós
ISDN-nel szeretnénk csatlakozni az internetre egy
internet-szolgáltatón keresztül, akkor a
terminál adaptereket tárgyaló szakaszt
nézzük meg. A szolgáltatók
váltásakor ezzel jár a legtöbb
rugalmasság és a legkevesebb
probléma.Ha két helyi hálózat
összekötésére használjuk, vagy
az internethez egy bérelt ISDN vonalon keresztül
kapcsolódunk, akkor egy önálló
útválasztó vagy hálózati
híd beállításában
érdemes gondolkodnunk.A költség fontos szerepet játszik az
elfogadható megoldás
kiválasztásában. A most következõ
lehetõségeket a legolcsóbbtól indulva
kezdjük el felsorolni egészen a
legdrágábbig.HellmuthMichaelisKészítette: ISDN kártyákISDNkártyákA &os;-ben megtalálható ISDN
implementáció csak a DSS1/Q.931 (más
néven Euro-ISDN) szabvány szerint gyártott
passzív kártyákat támogatja. Ismer
azonban egyes olyan aktív kártyákat is,
amelyeknél a firmware további más
jelkezelési protokollokat is támogat. Ilyen
többek közt az elsõként támogatott
Primary Rate (PRI) ISDN kártya.Az isdn4bsd szoftver
segítségével kapcsolódni tudunk
más ISDN útválasztókhoz IP-n
keresztül a nyers HDLC felett, vagy szinkron PPP
használatával. Mindezeket a rendszermagban
található PPP-re vagy az
isppp-re építkezik.&os; alatt egyre több PC-s ISDN kártyához
készül el a támogatás, és a
visszajelzések azt mutatják, hogy
Európában és a világ minden
részén sikerrel használják
ezeket.A passzív ISDN kártyák közül
is leginkább az Infineon (korábban Siemens)
gyártmányú ISAC/HSCX/IPAC ISDN
chipkészletek támogatottak, de a Cologne chippel
rendelkezõ (de csak ISA buszos) ISDN kártyák,
a Winbond W6692 chipes PCI buszos kártyák,
és a Tiger300/320/ISAC chipkészletek egyes
változatai, valamint néhány
gyártófüggõ chipkészlettel
rendelkezõ kártya, mint például az AVM
Fritz!Card PCI V.1.0 és az AVM Fritz!Card PnP is
remekül mûködik.Jelenleg a következõ aktív ISDN
kártyákat támogatja a rendszer: AVM B1 (ISA
és PCI) BRI kártyák és az AVM T1 PCI
PRI kártyák.Az isdn4bsd
dokumentációját a rendszerünkön
belül a /usr/share/examples/isdn/
könyvtárban találhatjuk meg, vagy
közvetlenül az isdn4bsd
honlapján, ahol több hivatkozást is
találunk tippekre, hibajegyzékekre és
bõségesebb dokumentációra,
például az isdn4bsd saját
kézikönyvére.Ha szeretnénk egy másik ISDN protokoll
támogatásának
kifejlesztésében résztvenni, vagy egy
jelenleg még nem támogatott ISDN
kártyát használhatóvá tenni,
esetleg valamilyen más módon segíteni az
isdn4bsd ügyét,
vegyük fel a kapcsolatot &a.hm; fejlesztõvel.Az isdn4bsd
telepítésével,
beállításával és
hibaelhárításával kapcsolatos
kérdéseinket a &a.isdn.name; levelezési
listán tehetjük fel.ISDN terminál adapterekAz ISDN számára olyanok a terminál
adapterek, mint a hagyományos telefonvonalak
számára a modemek.modemA legtöbb terminál adapter a Hayes-modemek
szabványos AT parancskészletét
használja, és könnyen be lehet iktatni egy
modem helyett.A terminál adapterek alapvetõen ugyanúgy
mûködnek, mint a modemek, kivéve, hogy egy
átlagos modemnél jóval nagyobb
adatátviteli sebességre képesek.
Ezért a PPP kapcsolatunkat
pontosan ugyanúgy kell beállítani, mint a
modemek esetében. Ne felejtsük a soros pont
sebességét a maximális
értékre állítani.PPPA terminál adapterek használatának
egyik legnagyobb elõnye, hogy
segítségükkel dinamikus PPP-n keresztül
tudunk az internet-szolgáltatónkhoz
kapcsolódni. Mivel az IP-címtartomány
egyre inkább szûkösebb, a legtöbb
szolgáltató nem szívesen oszt ki
bárkinek is statikus IP-címet. A legtöbb
önálló útválasztó
azonban nem képes alkalmazkodni az IP-címek
dinamikus kiosztásához.A terminál adapter az elérhetõ
lehetõségeket és a kapcsolat
stabilitását tekintve teljesen a PPP
démontól függ. Emiatt egy &os;-s
gépet könnyû modemrõl
átállítani az ISDN
használatára, ha már egyszer
beállítottuk a PPP démont. Ezzel
együtt azonban a PPP használata során
tapasztalt problémák ugyanúgy ismét
felmerülnek.Ha a maximális stabilitásra van
szükségünk, akkor a rendszermag PPP beállítását
használjuk, és ne a felhasználói PPP
megoldást.A &os; hivatalosan az alábbi terminál
adaptereket ismeri:Motorola BitSurfer és
Bitsurfer ProAdtranValószínûleg a többi terminál
adapterrel is képes együttmûködni, mivel a
terminál adapterek gyártói
általában igyekeznek a termékeiket a
szabványos modemes AT parancskészletével
kompatibilissá tenni.Az igazi probléma a külsõ terminál
adapterekkel adódik, mivel, akárcsak a modemek
esetében, egy nagyon jó soros
kártyát igényelnek.A soros eszközök
mûködésének részleteit valamint
az aszinkron és szinkron soros portok közti
különbségeket a &os; soros
+ url="&url.articles.serial-uart.en;/index.html">&os; soros
hardverekrõl szóló cikkében
olvashatjuk.A terminál adaptereken keresztül
elérhetõ sebességet a PC-kben
található szabványos (aszinkron) soros port
115,2 Kb/mp-re korlátozza, még
128 Kb/mp-es adatátvitelû kapcsolatok
esetében is. Az ISDN által nyújtott
128 Kb/mp kihasználásához a
terminál adaptert egy szinkron soros
kártyával kell összekötnünk.Ne higyjük, hogy egy belsõ terminál adapter
megvásárlásával
megmenekülünk ettõl a gondtól. A
belsõ terminál adapterekbe egyszerûen csak egy
sima szabványos PC-s soros portot építettek
bele. Mindössze egy soros kábelt és egy
konnektort takarítunk meg velük.A terminál adapterhez csatlakozó szinkron
kártyák legalább olyan gyorsak, mint egy
önálló útválasztó,
és egy egyszerû 386-osra épülõ &os;
rendszerrel talán még rugalmasabban is
kezelhetõek.A terminál adapter plusz szinkron kártya
kontra önálló útválasztó
kérdése már
hitkérdéssé fajult, amirõl igen sokat
vitatkoztak szerte a levelezési listákon. A
teljes okfejtés elolvasásához az archívum
böngészését javasoljuk.Önálló ISDN hálózati hidak
és útválasztókISDNönálló hálózati
hidak és útválasztókAz ISDN hidak vagy útválasztók nem
egészen a &os; vagy operációs rendszerek
területéhez tartoznak. Az
útválasztás és a
hálózatok hidak alapjainak a
számítógépes
hálózatokról szóló
szakirodalomban járhatunk utána.Ebben a szakaszban a hálózati híd
és az útválasztó
kifejezéseket egymás
szinonímájaként fogjuk
használni.Ahogy az olcsóbb ISDN
útválasztók és hidak árai
egyre jobban csökkennek, ezért egyre inkább
népszerûbbé válnak. Az ISDN
útválasztó egy apró doboz, amelyet
közvetlenül a helyi Ethernet
hálózatunkra tudunk csatlakoztatni, és a
többi útválasztóhoz vagy hídhoz
kapcsolódik. A benne található szoftverrel
képes kommunikálni a PPP vagy más
egyéb népszerû protokollokon
keresztül.Az útválasztó egy szabványos
terminál adapternél sokkal nagyobb
adatátvitelt tesz lehetõvé, mivel a teljes
szinkron ISDN kapcsolatot képes
kihasználni.Az ISDN útválasztókkal és
hidakkal kapcsolatban az egyik legnagyobb
problémát a különbözõ
gyártók közti eltérések
jelenthetik. Ha egy szolgáltatóhoz akarunk ezen a
módon csatlakozni, akkor érdemes elõzetesen
egyeztetni az igényeinket velük.Ha két helyi hálózati szegmenst akarunk
összekapcsolni, mint például az otthoni
és az irodai hálózatot, akkor ez a
megoldás jár a legkevesebb karbantartási
költséggel. Mivel ekkor mi magunk
vásároljuk a kapcsolat mind a két
oldalára a felszerelést, biztosak lehetünk
benne, hogy az így létrehozott
összekötettés mûködni fog.Például, ha egy otthon vagy a vállalat
egy fiókjánál levõ gépet
akarjuk összekötni az igazgatóság
hálózatával, akkor a következõ
felállást érdemes
követnünk:Egy otthoni vagy egy fiókbeli
hálózat10 Base 2A hálózat busz
topológiájú és 10 Base 2
Ethernetet használ (thinnet). Ha
szükséges, akkor az
útválasztót egy AUI/10BT
adó-vevõvel csatlakoztassuk a
hálózati kábelre.---Sun munkaállomás
|
---&os;
|
---Windows 95
|
az önálló útválasztó
|
ISDN BRI vonal10 Base 2 EthernetHa az otthoni vagy fiókbeli
számítógép az egyedüli, akkor
egy keresztkötésû sodrott érpár
kábellel akár közvetlenül is
csatlakozhatunk az útválasztóhoz.Az igazgatósági iroda vagy egy másik
helyi hálózat10 Base TA hálózat csillag
topológiájú, és 10 Base T Ethernet
kábelezésû (sodrott
érpár). -------Novell szerver
| H |
| ---Sun
| |
| U ---&os;
| |
| ---Windows 95
| B |
|___---az önálló útválasztó
|
ISDN BRI vonalAz ISDN hálózat
felépítéseA legtöbb útválasztó/híd
elõnye, hogy egyszerre 2
egymástól független PPP
kapcsolatot tudunk felépíteni velük 2
egymástól független géppel. Ezt a
legtöbb terminál adapter nem támogatja,
kivéve azok a (általában drága)
típusok, amelyek két soros porttal rendelkeznek.
Ezt ne tévesszük össze a csatornák
nyalábolásával, az MPP-vel és a
többivel.Ez nagyon hasznos lehet például olyan
esetekben, amikor van egy dedikált ISDN kapcsolatunk az
irodában, amelyet ugyan szeretnénk megcsapolni, de
nem szeretnénk a másik ISDN vonalat is elrabolni.
Az irodában levõ A útválasztó
képes a dedikált B csatornájú
kapcsolaton (64 Kb/mp) keresztül elérni az
internetet, miközben a másik B csatornát
ettõl független adatkapcsolatra használja. A
második B csatorna így használható
betárcsázásra,
kitárcsázásra vagy a másik B
csatornával együtt dinamikus
nyalábolásra (MPP stb.) a nagyobb
sávszélesség elérése
érdekében.IPX/SPXAz Ethernetes híd nem IP alapú forgalmat is
képes továbbítani, ezért rajta
keresztül akár IPX vagy SPX és más
egyéb protokollokat is használni tudunk.ChernLeeÍrta: Hálózati
címfordításÁttekintésnatdA &os; hálózati
címfordításért felelõs
démonprogramja, a &man.natd.8; (Network Address
Translation daemon), a beérkezõ nyers IP csomagokat
dolgozza fel, és a helyi gépek
forráscímét kicserélve
visszailleszti ezeket a csomagokat a kimenõ folyamba. A
&man.natd.8; mindezt úgy teszi a forrás
IP-címekkel és portokkal, hogy amikor az adat
visszaérkezik, akkor képes lesz megmondani a
csomag eredeti küldõjét és
visszaküldeni neki a választ.internet-kapcsolat
megosztásaNATA hálózati címfordítást
általában az internet-kapcsolatok
megosztásánál alkalmazzuk.A hálózat
felépítéseAz IPv4 világában egyre jobban fogyó
IP-címek és az egyre növekvõ
számú, nagysebességre vágyó,
például kábeles vagy DSL-es
fogyasztók miatt az igény is egyre nagyobb az
internet-kapcsolatok megosztására. Ha több
számítógéppel szeretnénk
egyetlen kapcsolaton és egy IP-címen
keresztül kapcsolódni az internetre, akkor ehhez a
&man.natd.8; tökéletes
választás.Az esetek többségében a
felhasználók egy kábeles vagy DSL vonalra
csatlakoznak, melyhez egyetlen IP-cím tartozik, és
ezen a gépen keresztül szeretnék
elérni az internetet a helyi hálózaton
levõ többi géprõl.Ezt úgy tudjuk elérni, ha az internethez
kapcsolódó &os;-s gépet
átjárónak állítjuk be. Ebben
az átjáróban legalább két
hálózati felületnek kell léteznie
— az egyikkel az internetes
útválasztóhoz, a másikkal pedig a
helyi hálózathoz kapcsolódik. A belsõ
hálózaton levõ gépek egy hub vagy egy
switch segítségével csatlakoznak
egymáshoz.Több módon is el tudjuk érni a
belsõ hálózatról az internetet egy
&os;-s átjárón keresztül. Ebben a
példában most csak olyan
átjárókkal foglalkozunk, amelyekben
legalább két hálózati
kártya található. _______ __________ ________
| | | | | |
| Hub |-----| B kliens |-----| Útvál. |----- Internet
|_______| |__________| |________|
|
____|_____
| |
| A kliens |
|__________|A hálózat felosztásaEgy ehhez hasonló beállítás igen
gyakori a megosztott internet-kapcsolatok esetében. A
helyi hálózat egyik gépe csatlakozik az
internetre. A többi gép ezen az
átjárón keresztül
éri el az internetet.rendszermagbeállításaBeállításA rendszermag beállításait
tartalmazó állományban a
következõ beállításokat kell
megadnunk:options IPFIREWALL
options IPDIVERTA fentiek mellett még ezeket a
lehetõségeket tudjuk választani:options IPFIREWALL_DEFAULT_TO_ACCEPT
options IPFIREWALL_VERBOSEA következõnek kell az
/etc/rc.conf állományban
lennie:gateway_enable="YES"
firewall_enable="YES"
firewall_type="OPEN"
natd_enable="YES"
natd_interface="fxp0"
natd_flags="" A gépet átjárónak
állítja be. Hatása megegyezik a
sysctl net.inet.ip.forwarding=1 parancs
kiadásával.A rendszer indításakor engedélyezi
az /etc/rc.firewall
állományban szereplõ
tûzfalszabályok
használatát.Egy olyan elõre definiált tûzfalat ad
meg, amely alapból mindent beenged. Az
/etc/rc.firewall
állományban találhatjuk a többi
típust.Megadja, hogy melyik felületen
továbbítsunk csomagokat az internet
felé (ez a felület csatlakozik az
internetre).Itt szerepel minden további paraméter,
amelyet még az indításkor át
kell adnunk a &man.natd.8; démonnak.Amikor megadjuk ezeket a beállításokat
az /etc/rc.conf állományban,
pontosan ugyanaz történik, mintha a natd
-interface fxp0 parancsot adtunk volna ki a rendszer
indításakor. Ez tehát manuálisan is
elindítható.Ha túlságosan sok paramétert akarunk
egyszerre beállítani &man.natd.8;
használatához, akkor akár egy
külön konfigurációs
állományt is megadhatunk. Ebben az esetben a
konfigurációs állományt a
következõ módon kell megjelölni az
/etc/rc.conf
állományban:natd_flags="-f /etc/natd.conf"Ekkor a /etc/natd.conf
állomány fogja tartalmazni a
beállításokat, soronként egyet.
Például a következõ szakaszban ez lesz
a tartalma:redirect_port tcp 192.168.0.2:6667 6667
redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80A konfigurációs
állományról és az
opció használatával
kapcsolatban olvassuk el a &man.natd.8; man
oldalát.A helyi hálózaton mindegyik gépnek az
RFC 1918
által megadott privát IP-címterekbõl
származó címet kell használnia,
és az alapértelmezett
átjárónak mindenhol a
natd démont futtató
gép IP-címét kell megadni.Például a belsõ hálózaton
található A és
B kliensek IP-címei rendre 192.168.0.2 és 192.168.0.3, míg a &man.natd.8;
démont futtató gép belsõ címe
192.168.0.1. Az
A és a B kliens
alapértelmezett átjáróját a
natd gépre, vagyis a 192.168.0.1 címre kell
beállítanunk. A natd
gép külsõ, avagy internetes felülete
semmilyen további módosítást nem
igényel a &man.natd.8;
mûködéséhez.A portok átirányításaA &man.natd.8; alkalmazásának
hátránya, hogy a belsõ
hálózatra csatlakozó kliensek az
internetrõl nem érhetõek el. Tehát a
helyi hálózat kliensei képesek
elérni a külvilágot, de az visszafelé
már nem igaz. Ez akkor jelent igazából
problémát, ha az egyik belsõ kliensen
szolgáltatásokat akarunk futtatni. A
probléma egyik egyszerû megoldása, ha a
natd használatával az
internet felõl egyszerûen
átirányítunk bizonyos portokat a
megfelelõ belsõ kliensre.Például tegyük fel, hogy az
A kliens egy IRC szervert, míg a
B kliens egy webszervert futtat. Ez akkor fog
mûködni, ha a szolgáltatásokhoz
tartozó 6667 (IRC) és 80 (web) portokat
átirányítjuk a hozzájuk
tartozó gépek felé.Ehhez a &man.natd.8; démonnak a
paramétert kell
átadni. A pontos felírás így
néz ki: -redirect_port protokollcélIP:célPORT[-célPORT]
[külsõIP:]külsõPORT[-külsõPORT]
[távoliIP[:távoliPORT[-távoliPORT]]]A fenti példában tehát ezt kell
megadnunk: -redirect_port tcp 192.168.0.2:6667 6667
-redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80Így az egyes külsõ tcp
portokat átirányítjuk a belsõ
hálózat gépei felé.A paraméternek
akár egész porttartományokat is
megadhatunk. Például a tcp
192.168.0.2:2000-3000 2000-3000
megadásával az összes 2000-tõl 3000-ig
terjedõ port csatlakozását
leképezzük az A kliens 2000
és 3000 közti portjaira.Ezek a beállítások a &man.natd.8;
közvetlen futtatásakor adhatóak meg, esetleg
az /etc/rc.conf állományban
az natd_flags="" opció keresztül,
vagy egy külön konfigurációs
állományban.A többi beállítási
lehetõséget a &man.natd.8; man oldalán
ismerhetjük meg.A címek
átirányításacímátirányításA címek átirányítása
abban az esetben hasznos, amikor több IP-cím
áll rendelkezésünkre, de ezek egy
géphez tartoznak. Ilyenkor az &man.natd.8; képes
a belsõ hálózat egyes gépeihez
saját külsõ IP-címet rendelni. A
&man.natd.8; a belsõ hálózat kliensei
által küldött csomagokban kicseréli a
címüket a megfelelõ külsõ
IP-címmel, illetve az ezekre a címekre
érkezõ forgalmat továbbítja a
megfelelõ belsõ kliens irányába. Ezt a
megoldást statikus hálózati
címfordításnak is nevezzük.
Például a 128.1.1.2
és a 128.1.1.3
IP-címek a natd démont
futtató átjáróhoz tartoznak. A
128.1.1.1 cím
használható a natd
alapú átjáró külsõ
IP-címeként, miközben a 128.1.1.2 és a 128.1.1.3 címeket a belsõ
hálózaton elérhetõ A
és B kliensek felé
közvetítjük.A felírása
tehát a következõ:-redirect_address helyiIPpublikusIPhelyiIPA helyi hálózaton
található kliens saját
IP-címe.publikusIPA klienshez tartozó megfelelõ
külsõ IP-cím.Az iménti példában a pontos
paraméterek ezek lesznek:-redirect_address 192.168.0.2 128.1.1.2
-redirect_address 192.168.0.3 128.1.1.3A opcióhoz
hasonlóan ez is megadható az
/etc/rc.conf állományban az
natd_flags=""
beállításon keresztül vagy egy
külön konfigurációs
állományban. A címek
átirányításával nincs
szüksége a portok
átirányítására, mivel az
adott IP-címhez tartozó összes forgalmat
átirányítjuk.A natd démont
futtató gépen a külsõ IP-címeket
aktiválni kell és a külsõ
felületéhez kell rendelni. A &man.rc.conf.5; man
oldalon járhatunk utána, hogy mindezt hogyan is
tudjuk megcsinálni.Párhuzamos vonali IP (PLIP)PLIPpárhuzamos vonali IPPLIPA párhuzamos vonali IP (Parallel Line IP, PLIP) a
TCP/IP protokoll használatát valósítja
meg párhuzamos porton keresztül. Olyan gépek
számára lehet hasznos, amelyekben nincs
hálózati kártya, vagy esetleg
laptopoknál. Ebben a szakaszban a következõket
tárgyaljuk:Párhuzamos (laplink) kábel
készítéseKét számítógép
összekapcsolása a PLIP
segítségévelPárhuzamos kábel
készítésePárhuzamos kábelt a legtöbb
számítástechnikai boltban tudunk
vásárolni. Ha mégsem tudnánk sehol
sem beszerezni, vagy egyszerûen tudni szeretnénk,
hogyan lehet ilyet készíteni, akkor az
alábbi táblázatban láthatjuk, hogy
miként tudunk egy hétköznapi
nyomtatókábelt átalakítani a
céljainkra.
A PLIP beállításaElõször is szereznünk kell valahonnan egy
laplink kábelt. Ha ez megvan, akkor mind a két
gépen ellenõrizzük, hogy a rendszermag
tartalmazza az &man.lpt.4; meghajtót:&prompt.root; grep lp /var/run/dmesg.boot
lpt0: <Printer> on ppbus0
lpt0: Interrupt-driven portA párhuzamos portnak megszakítással
vezéreltnek kell lennie (interrupt driven),
és az /boot/device.hints
állományban szerepelnie kell
nagyjából a következõ soroknak:hint.ppc.0.at="isa"
hint.ppc.0.irq="7"Ezután nézzük meg, hogy a rendszermag
beállításait tartalmazó
állományban megjelenik-e a device
plip sor, vagy a plip.ko modul
betöltõdött-e. Akármelyik is
történt, a párhuzamos hálózati
felület most már a rendelkezésünkre
áll, és az &man.ifconfig.8; paranccsal ezt meg is
tudjuk nézni:&prompt.root; ifconfig plip0
plip0: flags=8810<POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500A laplink kábelt csatlakoztassuk mind a két
számítógéphez.Mind a két a hálózati felület
paramétereit root
felhasználóként hangoljuk be.
Például, ha az
egyikgép
nevû gépet akarjuk a
másikgép
nevû géphez csatlakoztatni:egyikgép <-----> másikgép
IP-cím 10.0.0.1 10.0.0.2Az
egyikgép
felületét így állítsuk be:&prompt.root; ifconfig plip0 10.0.0.1 10.0.0.2A
másikgép
felületét így állítsuk be:&prompt.root; ifconfig plip0 10.0.0.2 10.0.0.1Ezt követõen már egy mûködõ
kapcsolatnak kell felépülnie. Az egyéb
részletek kapcsán az &man.lp.4; és az
&man.lpt.4; man oldalait nézzük át.Ezt a két gépet vegyük fel az
/etc/hosts állományba
is:127.0.0.1 localhost.saját.tartomány localhost
10.0.0.1 egyikgép.saját.tartomány egyikgép
10.0.0.2 másikgép.saját.tartományA kapcsolat
mûködõképességérõl
úgy tudunk meggyõzõdni, ha az egyik
géprõl megpróbáljuk pingelni a
másikat. Például az
egyikgép
esetében:&prompt.root; ifconfig plip0
plip0: flags=8851<UP,POINTOPOINT,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 10.0.0.1 --> 10.0.0.2 netmask 0xff000000
&prompt.root; netstat -r
Routing tables
Internet:
Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
másikgépegyikgép UH 0 0 plip0
&prompt.root; ping -c 4 másikgép
PING másikgép (10.0.0.2): 56 data bytes
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=0 ttl=255 time=2.774 ms
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=1 ttl=255 time=2.530 ms
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=2 ttl=255 time=2.556 ms
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=3 ttl=255 time=2.714 ms
--- másikgép ping statistics ---
4 packets transmitted, 4 packets received, 0% packet loss
round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 msAaronKaplanEredetileg írta: TomRhodesÁtszervezte és
kiegészítette: BradDavisTovább bõvítette: Az IPv6Az IPv6 (másik néven az IPng, vagy a az
internet következõ generációs
protokollja, IP next generation) a
jól ismert IP protokoll (avagy az IPv4)
új változata. Hasonlóan a jelenleg
mûködõ összes többi BSD rendszerhez, a
&os; is tartalmazza a KAME IPv6 referencia
implementációt. Ezért ha ezzel
szeretnénk kísérletezni, akkor ehhez a &os;
minden eszköz biztosít számunkra. Ez a szakasz
az IPv6 beállítását és
használatát mutatja be.Az 1990-es évek elején az IPv4-es
címterek rohamos mértékû
kimerülését figyelték meg. Az internet
jelenlegi bõvülési üteme mellett két
nagyobb aggodalomnak adott okot:A címek elfogyása. Napjainkban efelõl
egyre kevesebb a kétség, mivel az RFC 1918
által megfogalmazott privát címterek
(10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, és 192.168.0.0/16), valamint a
hálózati címfordítás
(Network Address Translation, NAT)
használata igen elterjedt.Az útválasztási
táblázatok méretének
növekedése. Ez még manapság is
aggasztó.Az IPv6 ezeket és még más egyéb
problémákat a következõ módon
igyekszik megoldani:A 128 bites címtér használata.
Más szóval, elméletben összesen
340 282 366 920 938 463 463 374 607 431 768 211 456
darab címet képes kiosztani. Ez azt jelenti,
hogy bolygónk minden egyes
négyzetméterére
megközelítõleg 6,67 * 10^27 IPv6
típusú cím jut.Az útválasztók a saját
táblázataikban csak a hálózatok
összevont címeit tárolják el,
ezáltal egy átlagos
útválasztási táblázatban
található bejegyzések száma 8192
alá csökken.Az IPv6 emellett még rengeteg más
elõnyös lehetõséget is
kínál:A címek automatikus beállítása
(lásd RFC 2462)
- Bárkiküldés (anycast, vagyis egy
+ Anycast (bárkiküldés, vagyis egy
a sokból)
- Kötelezõ többesküldés
- (mandatory multicast)
+ Kötelezõ (mandatory) multicastIPsec (IP szintû védelem)Egyszerûsített fejlécMobil IPIPv6-IPv4 közti
átjárhatóságHa mindezekrõl többet szeretnénk megtudni,
akkor erre érdemes továbblépnünk:Az IPv6 áttekintése a playground.sun.com
honlaponKAME.netAz IPv6 címek háttereAz IPv6 címeknek több típusa
- létezik: az egyesküldés (unicast), a
- bárkiküldés (anycast) és a
- többesküldés (multicast).
-
- Az egyesküldéshez használt címek
- jól ismert címek. Az így
- elküldött csomag pontosan ahhoz a felülethez
- érkezik meg, amelyhez az adott cím
- tartozik.
-
- A bárkiküldéshez használt
- címek felírásukban tökéletesen
- megegyeznek az egyesküldés esetével, de
- valójában felületek egy csoportját
- címezik. A bárkiküldésre
- beállított címekre küldött
- csomagok mindig a(z útválasztó szerinti)
- legközelebb levõ felülethez érkeznek meg.
- A bárkiküldést az
+ létezik: a unicast (egyesküldés), az anycast
+ (bárkiküldés) és a multicast
+ (többesküldés).
+
+ A unicasthez használt címek jól ismert
+ címek. Az így elküldött csomag pontosan
+ ahhoz a felülethez érkezik meg, amelyhez az adott
+ cím tartozik.
+
+ Az anycasthez használt címek
+ felírásukban tökéletesen megegyeznek a
+ unicast esetével, de valójában
+ felületek egy csoportját címezik. Az
+ anycastre beállított címekre
+ küldött csomagok mindig a(z
+ útválasztó szerinti) legközelebb
+ levõ felülethez érkeznek meg. Az anycastet az
útválasztók számára
találták ki.
- A többesküldéshez használt
- címek felületek egy csoportját nevezik meg.
- A többküldésre beállított
- címekre érkezõ csomagokat a csoport minden
- egyes tagja megkapja.
+ A multicasthez használt címek felületek
+ egy csoportját nevezik meg. A multicast címekre
+ érkezõ csomagokat a csoport minden egyes tagja
+ megkapja.Az IPv4 esetében az
üzenetszórásra szánt
(általában az xxx.xxx.xxx.255
formátumú) címeket az IPv6
- esetében többküldést
- megvalósító címekkel
- fejezzük ki.
+ esetében multicast címekkel fejezzük
+ ki.
Fenntartott IPv6 címekIPv6 címAz elõtag hossza (bitekben)LeírásMegjegyzés::128 bitnem specifikáltVö. a 0.0.0.0
címmel az IPv4 esetében.::1128 bitsaját címVö. a 127.0.0.1 címmel az IPv4
esetében.::00:xx:xx:xx:xx96 bitIPv4 beágyazásaAz alsó 32 bit egy IPv4
formátumú cím. Ezt IPv4
kompatibilis IPv6 címnek is
nevezik.::ff:xx:xx:xx:xx96 bitIPv4-re leképzett IPv6 címekAz alsó 32 bit egy IPv4 címet
jelöl. Olyan gépeknél
használatos, amelyek nem támogatják
az IPv6 protokollt.fe80:: - feb::10 bithelyi összeköttetésVö. az IPv4 loopback címeivel.fec0:: - fef::10 bithelyi címff::8 bit
- többesküldés
+ multicast001 (2-es alapú)3 bit
- globális egyesküldés
- Az összes globális
- egyesküldéshez tartozó címet
+ globális unicast
+ Az összes globális unicast címet
ebbõl a tartományból osztjuk ki. Az
elsõ 3 bit
értéke001.
Az IPv6 címek olvasásaAz IPv6 címek kanonikus formája így
ábrázolható: x:x:x:x:x:x:x:x, ahol mindegyik
x egy 16 bites hexadecimális
érték. Például: FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982.Gyakran a címek hosszú nullákból
álló sorozatokat tartalmaznak, ezért
mindegyik ilyen sorozatot rövidíteni tudjuk a
:: jelöléssel. Rajtuk
kívül még az egyes hexadecimális
csoportokban a bevezetõ nullák is
elhagyhatóak. Például az fe80::1 cím kanonikus
formája: fe80:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0001.A harmadik forma szerint az utolsó 32 bites
részt írjuk fel a megszokott (decimális)
IPv4 stílusú pontozással, ahol tehát
a . választja el a tagokat. Így
például a 2002::10.0.0.1 felírás a
2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001
kanonikus (hexadecimális)
ábrázolásnak feleltethetõ meg, ami
pedig egyszerûen 2002::a00:1 alakban is
megadható.Mostanra már minden bizonnyal a kedves olvasó
érteni fogja a következõt:&prompt.root; ifconfigrl0: flags=8943<UP,BROADCAST,RUNNING,PROMISC,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 10.0.0.10 netmask 0xffffff00 broadcast 10.0.0.255
inet6 fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0 prefixlen 64 scopeid 0x1
ether 00:00:21:03:08:e1
media: Ethernet autoselect (100baseTX )
status: activeA fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0 cím
az automatikusan beállított helyi
összeköttetés címe. Ez az automatikus
beállítás részeként a
MAC-címbõl jött létre.Az IPv6 címek szerkezetérõl
további részleteket az RFC 3513-ban
találunk.KapcsolódásJelenleg négy módon tudunk más IPv6-os
géphez és hálózathoz
csatlakozni:Kérjünk a hálózati
elérésünkért felelõs
illetékesektõl IPv6 alapú
hálózatot. A részletek
tekintetében vegyük fel a kapcsolatot az
internet-szolgáltatónkkal.A SixXS a
világ minden táján kínál
végpontokkal rendelkezõ tunneleket.Egy 6-ból-4 (RFC 3068)
típusú tunnellel.Ha betárcsázós kapcsolatunk van,
akkor használjuk a net/freenet6 portot.A nevek feloldása az IPv6
világábanIPv6 alatt régebben két típusa volt a
nevek feloldásáért felelõs
rekordoknak. Az IETF az A6 rekordokat idõközben
elavultnak nyilvánította. Ezért
manapság már az AAAA rekordok tekinthetõek
szabványosnak.Az AAAA rekordok használata magától
értetõdik. A hálózati
nevükhöz az alábbi módon tudunk IPv6
címet rendelni az elsõdleges zónát
leíró állományban:SAJÁTNÉV AAAA SAJÁTIPv6CÍMHa nem rendelkezünk saját
névfeloldási zónával, akkor erre
kérjük meg a névfeloldást
végzõ szolgáltatónkat. A
bind jelenlegi változatai (8.3
és 9), valamint a dns/djbdns (IPv6
támogatására vonatkozó
javítással) támogatják az AAAA
rekordokat.Az /etc/rc.conf szükséges
módosításaiAz IPv6 kliensek beállításaiEzek a beállítások egy helyi
hálózaton levõ gépre vonatkoznak,
nem pedig egy útválasztóra. Az
&man.rtsol.8; az alábbi megadásával fogja
automatikusan beállítani a felületeinket a
rendszer indításakor:ipv6_enable="YES"Ha az fxp0 felülethez
statikusan akarunk IP-címet rendelni,
például a
2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093 címet,
akkor ehhez a következõt kell megadni:ipv6_ifconfig_fxp0="2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093"Az /etc/rc.conf
állományban az alapértelmezett
átjárót a következõ
módon tudjuk a 2001:471:1f11:251::1 címre
beállítani:ipv6_defaultrouter="2001:471:1f11:251::1"Az IPv6 útválasztók és
átjárók
beállításaItt most a tunnelt biztosító
szolgáltató által mutatott irányt
követjük, és olyan formára
alakítjuk, amely megmarad az
újraindítás után is. A rendszer
indításakor az /etc/rc.conf
állományban valami ilyesmit kell megadni a
járat
visszaállításához:Soroljuk fel a beállítandó
általános tunnel alapú felületeket,
ilyen lehet például a
gif0:gif_interfaces="gif0"A felületnek állítsunk be egy helyi
végpontot a
SAJÁT_IPv4_CÍM
megadásával, valamint egy távoli
végpontot a
TÁVOLI_IPv4_CÍM
megadásával:gifconfig_gif0="SAJÁT_IPv4_CÍM TÁVOLI_IPv4_CÍM"Az IPv6 tunnelünk végpontjához kapott
cím aktiválásához az
alábbit kell még megadnunk:ipv6_ifconfig_gif0="SAJÁT_KAPOTT_IPv6_TUNNEL_VÉGPONTJÁNAK_CÍME"Ezután már csak az alapértelmezett
útvonalat kell beállítani az IPv6
számára. Ez az IPv6 járat másik
oldala:ipv6_defaultrouter="SAJÁT_IPv6_TÁVOLI_TUNNEL_VÉGPONTJÁNAK_CÍME"Az IPv6 tunnel beállításaiAmennyiben a szerver IPv6 alapú forgalmat
közvetít a hálózatunk és a
világ között, az
/etc/rc.conf állományba a
következõt kell felvennünk:ipv6_gateway_enable="YES"Az útválasztók kihirdetése
és automatikus konfigurációjaEbben a szakaszban az &man.rtadvd.8;
beállításával fogjuk az
alapértelmezett IPv6 útvonalat kihirdetni.Az &man.rtadvd.8; engedélyezéséhez az
alábbi sort kell betennünk az
/etc/rc.conf
állományba:rtadvd_enable="YES"Emellett még fontos megadnunk azt a felületet,
ahol az IPv6 útválasztó
kérelmezését végezzük. Ha erre
a feladatra például az
fxp0 felületet választjuk,
akkor errõl az &man.rtadvd.8; így
értesíthetõ:rtadvd_interfaces="fxp0"Most pedig készítenünk kell hozzá
egy konfigurációt is, vagyis az
/etc/rtadvd.conf állományt.
Íme erre egy példa:fxp0:\
:addrs#1:addr="2001:471:1f11:246::":prefixlen#64:tc=ether:Az fxp0 felületet
természetesen cseréljük ki a
sajátunkkal.Ezután a 2001:471:1f11:246:: címre
helyére írjuk be a saját kiosztásunk
elõtagját.Egy egész /64
alhálózat esetén nem is kell többet
megadni. Minden más helyezetben az elõtag
hosszára prefixlen# vonatkozó
értéket is be kell még
állítanunk.HartiBrandtKészítette: Az Aszinkron adatátviteli mód (ATM)A klasszikus IP-címek
beállítása ATM felett
(állandó)A klasszikus IP ATM felett (Classical IP over ATM,
CLIP) a legegyszerûbb módszer az
IP-címek használatára az Aszinkron
adatátviteli móddal (Asynchronous Transfer Mode,
ATM) együtt. Kapcsolt és állandó
kapcsolatok (Switched Virtual Channel, SVC és Permanent
Virtual Channel, PVC) esetén egyaránt
megfelelõ. Ebben a szakaszban ez utóbbival fogunk
foglalkozni.A teljesen hálószerû
konfigurációkA CLIP
beállítását állandó
csatornákon például úgy tudjuk
megoldani, ha az összes gépet külön
ezekre a célokra szánt állandó
csatornákkal összekapcsoljuk egymással. Ez
az egyszerû megoldás azonban nagyobb
számú gép esetében már nem
eléggé hatékony. A következõ
példában csupán négy gépet
kötünk hálózatba, melyik mindegyike
egy ATM
kártyával csatlakozik az ATM
hálózatra. Ehhez elsõként
tervezzük meg az IP-címek kiosztását
és a gépek közti ATM kapcsolatokat.
A példában ez az alábbiak szerint
alakul:GépIP-címA-gep192.168.173.1B-gep192.168.173.2C-gep192.168.173.3D-gep192.168.173.4A teljes hálózat
felépítéséhez minden egyes
pár között egy-egy ATM kapcsolatra lesz
szükségünk:GépekVPI.VCI párA-gep -
B-gep0.100A-gep -
C-gep0.101A-gep -
D-gep0.102B-gep -
C-gep0.103B-gep -
D-gep0.104C-gep -
D-gep0.105A kapcsolatok egyes végein szereplõ VPI
és VCI értékek természetesen
eltérhetnek, de ezeket mi most az
egyszerûség kedvéért egyenlõnek
tekintettük. A következõ
lépésben minden gépen
állítsuk be az ATM felület:A-gep&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.1 up
B-gep&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.2 up
C-gep&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.3 up
D-gep&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.4 upHa feltételezzük, hogy minden gépen a
hatm0 az ATM felület neve. Most
pedig az A-gep-en állítsuk be
az állandó csatornákat. (Itt most
feltesszük, hogy az ATM switch-eken mindezt már
elvégeztük. A switch
kézikönyvében errõl
részletesebb leírást is
találhatunk.)A-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 100 llc/snap ubr
A-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 101 llc/snap ubr
A-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr
B-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 100 llc/snap ubr
B-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 103 llc/snap ubr
B-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 104 llc/snap ubr
C-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 101 llc/snap ubr
C-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 103 llc/snap ubr
C-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 105 llc/snap ubr
D-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 102 llc/snap ubr
D-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 104 llc/snap ubr
D-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 105 llc/snap ubrTermészetesen nem csak UBR
használható, hanem minden más olyan
forgalmazási beállítás, amit az
ATM kártyáink ismernek. Itt most a forgalmi
beállítás nevét a
hozzátartozó konkrét paraméterek
követik. Az &man.atmconfig.8; segédprogram
használatához így kérhetünk
segítséget:&prompt.root; atmconfig help natm addOlvassuk el az &man.atmconfig.8; man
oldalát.Ugyanez a beállítás az
/etc/rc.conf állomány
használatával is elvégezhetõ. Az
A-gep esetében mindez így
nézne ki:network_interfaces="lo0 hatm0"
ifconfig_hatm0="inet 192.168.173.1 up"
natm_static_routes="B-gep C-gep D-gep"
route_B-gep="192.168.173.2 hatm0 0 100 llc/snap ubr"
route_C-gep="192.168.173.3 hatm0 0 101 llc/snap ubr"
route_D-gep="192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr"A CLIP útvonalak pillanatnyi
állapota így kérdezhetõ le:A-gep&prompt.root; atmconfig natm showTomRhodesÍrta: A Közös cím redundancia protokoll
(CARP)CARPKözös cím redundancia
protokollA Közös cím redundancia protokoll (Common
Access Redundancy Protocol, avagy CARP)
segítségével több gép
képes egyazon IP-címen osztozni.
Bizonyos konfigurációkban ez a terhelés
elosztására
(terhelés-kiegyenlítésre) vagy a
rendelkezésre állás
növelésére (hibatûrésre)
alkalmazható. A benne szereplõ gépek
akár eltérõ IP-címmel
is rendelkezhetnek, ahogy azt majd a példában is
láthatjuk.A CARP támogatásának
engedélyezéséhez a &os; rendszermagját
a következõ beállítással kell
újrafordítanunk:device carpA CARP által biztosított
lehetõségek ezután már
elérhetõek, és számos
sysctl változón keresztül
állíthatóak:VáltozóLeírásnet.inet.carp.allowA beérkezõ CARP
csomagok elfogadása. Alapértelmezés
szerint engedélyezett.net.inet.carp.preemptEzzel a beállítással az adott
gépen az összes CARP
felület leáll, ha közülük
bármelyik is
mûködésképtelenné
válik. Alapértelmezés szerint
tiltott.net.inet.carp.logA 0 értékkel
kikapcsoljuk a naplózást. Az
1 értékkel a rossz
CARP csomagok
naplózását engedélyezzük.
Az ettõl nagyobb értékek esetén
pedig a CARP felületek
változásait naplózzuk. Az
alapértelmezett értéke az
1.net.inet.carp.arpbalanceAz ARP protokoll
segítségével próbálja
meg a helyi hálózati forgalmat
mentesíteni a terheléstõl.
Alapértelmezés szerint tiltott.net.inet.carp.suppress_preemptEz a változó
írásvédett, és a
megszakítás elnyomásának
állapotát mutatja. A
megszakítás elnyomható, ha a
felület egyik linkje nem mûködik. A
0 érték arra utal, hogy a
megszakítást nem nyomták el. Minden
probléma növeli ennek a
változónak az
értékét.A CARP eszközök maguk az
ifconfig paranccsal
készíthetõek el:&prompt.root; ifconfig carp0 createEgy valós környezetben az ilyen felületeknek
egy VHID néven ismert egyedi
azonosítóval kell rendelkezniük. Ez a
VHID vagy más néven a
virtuális gépazonosító (azaz Virtual
Host Identification) fogja a gépünket a
hálózat többi elemétõl
megkülönböztetni.A CARP felhasználása a rendelkezésre
állás javításábanA CARP használatának egyik
módja, ahogy arra már korábban is utaltunk,
a szerverek rendelkezésre állásának
feljavítása. Ebben a példában
három géppel fogunk hibatûrést
biztosítani, melyik mindegyike egyedi
IP-címmel rendelkezik és
ugyanazt a webes tartalmat szolgáltatják. A
gépeket egy Round Robin rendszerû
(körbejáró) névfeloldással
együtt használjuk. A tartalék
gépünknek lesz még további két
CARP felülete, külön a szerver
IP-címeihez tartozó egyes webes
tartalmakhoz. Amikor valami meghibásodik, a
tartalék szerver átveszi a meghibásodott
gép IP-címét. Ilyenkor
a hiba teljesen észrevétlen marad a
felhasználók számára. A
tartalék szerveren a többi szerverrel egyezõ
tartalomnak és szolgáltatásoknak kell
megjelennie, hogy bármikor át tudja
tõlük venni a forgalmat.A hálózati neveiktõl és a
virtuális azonosítóiktól eltekintve
a két gépet ugyanúgy kell
beállítani. Ebben a példában a
gépeket most az a-gep.minta.org
és b-gep.minta.org nevekkel
láttuk el. Elõször is a
CARP
beállításához el kell
helyeznünk a megfelelõ hivatkozásokat az
rc.conf állományban. Az
a-gep.minta.org esetében az
rc.conf állomány a
következõ sorokat tartalmazza:hostname="a-gep.minta.org"
ifconfig_fxp0="inet 192.168.1.3 netmask 255.255.255.0"
cloned_interfaces="carp0"
ifconfig_carp0="vhid 1 pass testpass 192.168.1.50/24"Miközben a b-gep.minta.org az
rc.conf állományában
ezeket adjuk meg:hostname="b-gep.minta.org"
ifconfig_fxp0="inet 192.168.1.4 netmask 255.255.255.0"
cloned_interfaces="carp0"
ifconfig_carp0="vhid 2 pass testpass 192.168.1.51/24"Nagyon fontos, hogy az ifconfig parancs
pass paraméterével megadott
jelszavak megegyezzenek. A carp
eszközök csak a megfelelõ jelszót
birtokló gépeket fogadják el. A
virtuális gépazonosítónak azonban
minden esetben el kell térnie.A harmadik, szolgaltato.minta.org
címmel rendelkezõ gépet fogjuk
felkészíteni az elõbbi gépek
meghibásodására felkészíteni.
Ennek a gépnek két carp
eszközre lesz szüksége, melyek az egyes
gépeket kezelik. Az ehhez illeszkedõ sorok valahogy
így fognak kinézni az rc.conf
állományban:hostname="szolgaltato.minta.org"
ifconfig_fxp0="inet 192.168.1.5 netmask 255.255.255.0"
cloned_interfaces="carp0 carp1"
ifconfig_carp0="vhid 1 advskew 100 pass testpass 192.168.1.50/24"
ifconfig_carp1="vhid 2 advskew 100 pass testpass 192.168.1.51/24"Két carp eszköz
használatával a
szolgaltato.minta.org képes
észlelni és átvenni bármelyik olyan
gép IP-címét, amely nem
válaszol.Az alap &os; rendszermag használata esetén
elõfordulhat, hogy a
megszakítás (a preemption
opció) engedélyezett. Amennyiben így
lenne, a szolgaltato.minta.org nem fogja
minden esetben fogja rendesen visszaadni az
IP-címet az eredeti
tulajdonosának. Ilyenkor a rendszergazdának
kell ezt manuálisan megtennie. Tehát a
következõ parancsot kell kiadnia a
szolgaltato.minta.org gépen:&prompt.root; ifconfig carp0 down && ifconfig carp0 upEzt az adott géphez tartozó
carp felülettel kell
megcsinálni.Innentõl a CARP már teljesen
engedélyezhetõ és készen áll a
tesztelésre. A teszteléshez vagy a
hálózati rendszert kell
újraindítani, vagy a gépeket.További információkat a &man.carp.4;
man oldalán találhatunk.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
index 42eb3ebcfa..819e54bf0a 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
@@ -1,691 +1,691 @@
IrodalomjegyzékMíg a man oldalak a &os; operációs rendszer
egyes önálló részeit
tárgyalják, ismert a tény, hogy arról
egyáltalán nem szólnak, miképpen
illeszkednek egymáshoz ezek az alkotóelemek, és
ezáltal hogyan mûködik maga az
operációs rendszer. Erre a célra egyedül
csak egy jó &unix;-os rendszeradminisztrációs
szakkönyv és egy jó felhasználói
kézikönyv alkalmas.A &os;-rõl szóló könyvek és
folyóiratokIdegennyelvû könyvek és
folyóiratok:Using FreeBSD
(kínai). Drmaster, 1997.
ISBN 9-578-39435-7.FreeBSD Unleashed (kínai fordítás).
China Machine Press.
ISBN 7-111-10201-0.FreeBSD From Scratch (1. kiadás, kínai). China
Machine Press. ISBN 7-111-07482-3.FreeBSD From Scratch (2. kiadás, kínai). China
Machine Press. ISBN 7-111-10286-X.FreeBSD Handbook (2. kiadás, kínai). Posts & Telecom Press.
ISBN 7-115-10541-3.FreeBSD 3.x Internet (kínai). Tsinghua University Press.
ISBN 7-900625-66-6.FreeBSD & Windows (kínai). China Railway Publishing House.
ISBN 7-113-03845-XFreeBSD Internet Services HOWTO (kínai). China Railway
Publishing House. ISBN 7-113-03423-3FreeBSD for PC 98'ers (japán). SHUWA System Co, LTD.
ISBN 4-87966-468-5 C3055 P2900E.FreeBSD (japán). CUTT.
ISBN 4-906391-22-2 C3055 P2400E.Complete Introduction to FreeBSD
(japán). Shoeisha Co., Ltd.
ISBN 4-88135-473-6 P3600E.Personal &unix; Starter Kit FreeBSD
(japán). ASCII.
ISBN 4-7561-1733-3 P3000E.FreeBSD Handbook (japán fordítás). ASCII.
ISBN 4-7561-1580-2 P3800E.FreeBSD mit Methode (német). Computer und Literatur Verlag/Vertrieb Hanser,
1998. ISBN 3-932311-31-0.FreeBSD 4 - Installieren, Konfigurieren, Administrieren
(német). Computer und Literatur Verlag,
2001. ISBN 3-932311-88-4.FreeBSD 5 - Installieren, Konfigurieren, Administrieren
(német). Computer und Literatur Verlag,
2003. ISBN 3-936546-06-1.FreeBSD de Luxe
(német). Verlag Modere Industrie, 2003.
ISBN 3-8266-1343-0.FreeBSD Install and Utilization Manual
(japán). Mainichi Communications Inc.,
1998. ISBN 4-8399-0112-0.Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial Hubbany, Widjil Widodo
Building Internet Server with FreeBSD
(indonéz nyelven). Elex Media Komputindo.Absolute BSD: The Ultimate Guide to FreeBSD (kínai
fordítás). GrandTech Press, 2003.
ISBN 986-7944-92-5.The FreeBSD 6.0 Book
(kínai). Drmaster, 2006. ISBN 9-575-27878-X.Angol nyelvû könyvek és
folyóiratok:Absolute BSD: The Ultimate Guide to FreeBSD.
No Starch Press, 2002.
ISBN: 1886411743The Complete FreeBSD.
O'Reilly, 2003.
ISBN: 0596005164The FreeBSD Corporate Networker's Guide.
Addison-Wesley, 2000.
ISBN: 0201704811FreeBSD: An Open-Source Operating System for Your Personal Computer.
The Bit Tree Press, 2001.
ISBN: 0971204500Teach Yourself FreeBSD in 24 Hours.
Sams, 2002.
ISBN: 0672324245FreeBSD 6 Unleashed.
Sams, 2006.
ISBN: 0672328755FreeBSD: The Complete Reference.
McGrawHill, 2003.
ISBN: 0072224096Felhasználói kézikönyvekComputer Systems Research Group, UC Berkeley.
4.4BSD User's Reference Manual.
O'Reilly & Associates, Inc., 1994.
ISBN 1-56592-075-9Computer Systems Research Group, UC Berkeley.
4.4BSD User's Supplementary Documents.
O'Reilly & Associates, Inc., 1994.
ISBN 1-56592-076-7&unix; in a Nutshell.
O'Reilly & Associates, Inc., 1990.
ISBN 093717520XMui, Linda.
What You Need To Know When You Can't Find Your &unix; System
Administrator.
O'Reilly & Associates, Inc., 1995.
ISBN 1-56592-104-6Ohio Állami Egyetemnek
van egy Alapozó &unix; kurzusa,
amely az Interneten keresztül is elérhetõ HTML és PostScript
formátumokban.Ennek a dokumentumnak egy olasz fordítása
is elérhetõ az Olasz &os; Dokumentációs
Projekt keretében.Jpman Project, Japanese &os; User's Group.
FreeBSD User's Reference Manual
(japán fordítás). Mainichi Communications Inc., 1998.
ISBN4-8399-0088-4 P3800E.Az Edinburghi Egyetemen
készítettek az újoncok számára egy
Internetes kézikönyvet
a &unix; környezetekhez.Rendszeradminisztrátori kézikönyvekAlbitz, Paul and Liu, Cricket.
DNS and BIND (4. kiadás).
O'Reilly & Associates, Inc., 2001.
ISBN 1-59600-158-4Computer Systems Research Group, UC Berkeley.
4.4BSD System Manager's Manual.
O'Reilly & Associates, Inc., 1994.
ISBN 1-56592-080-5Costales, Brian és mások.
Sendmail (2. kiadás).
O'Reilly & Associates, Inc., 1997.
ISBN 1-56592-222-0Frisch, Æleen.
Essential System Administration
(2. kiadás).
O'Reilly & Associates, Inc., 1995.
ISBN 1-56592-127-5Hunt, Craig.
TCP/IP Network Administration
(2. kiadás).
O'Reilly & Associates, Inc., 1997.
ISBN 1-56592-322-7Nemeth, Evi.
&unix; System Administration Handbook
(3. kiadás).
Prentice Hall, 2000.
ISBN 0-13-020601-6Stern, Hal.
Managing NFS and NIS.
O'Reilly & Associates, Inc., 1991.
ISBN 0-937175-75-7Jpman Project, Japan FreeBSD Users Group.
FreeBSD System Administrator's Manual
(japán fordítás).
Mainichi Communications Inc., 1998.
ISBN4-8399-0109-0 P3300E.Dreyfus, Emmanuel.
Cahiers de l'Admin: BSD
(2. kiadás, franciául).
Eyrolles, 2004.
ISBN 2-212-11463-XProgramozói kézikönyvekAsente, Paul, Converse, Diana, and Swick, Ralph.
X Window System Toolkit.
Digital Press, 1998.
ISBN 1-55558-178-1Computer Systems Research Group, UC Berkeley.
4.4BSD Programmer's Reference Manual.
O'Reilly & Associates, Inc., 1994.
ISBN 1-56592-078-3Computer Systems Research Group, UC Berkeley.
4.4BSD Programmer's Supplementary Documents.
O'Reilly & Associates, Inc., 1994.
ISBN 1-56592-079-1Harbison, Samuel P. and Steele, Guy L. Jr.
C: A Reference Manual (4. kiadás).
Prentice Hall, 1995.
ISBN 0-13-326224-3Kernighan, Brian and Dennis M. Ritchie.
The C Programming Language (2. kiadás).
PTR Prentice Hall, 1988.
ISBN 0-13-110362-8Lehey, Greg.
Porting &unix; Software.
O'Reilly & Associates, Inc., 1995.
ISBN 1-56592-126-7Plauger, P. J.
The Standard C Library.
Prentice Hall, 1992.
ISBN 0-13-131509-9Spinellis, Diomidis.
Code Reading: The Open Source Perspective.
Addison-Wesley, 2003.
ISBN 0-201-79940-5Spinellis, Diomidis.
Code Quality: The Open Source Perspective.
Addison-Wesley, 2006.
ISBN 0-321-16607-8Stevens, W. Richard and Stephen A. Rago.
Advanced Programming in the &unix; Environment
(2. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 2005.
ISBN 0-201-43307-9Stevens, W. Richard.
&unix; Network Programming
(2. kiadás),
PTR Prentice Hall, 1998.
ISBN 0-13-490012-XWells, Bill.
Writing Serial Drivers for &unix;.
Dr. Dobb's Journal.
19(15), 1994. december, 68-71. és 97-99. oldal.Az operációs rendszerek belsõ
mûködésérõlAndleigh, Prabhat K.
&unix; System Architecture.
Prentice-Hall, Inc., 1990.
ISBN 0-13-949843-5Jolitz, William.
Porting &unix; to the 386.
Dr. Dobb's Journal.
1991. január - 1992. július.Leffler, Samuel J., Marshall Kirk McKusick, Michael J Karels
és John Quarterman.
The Design and Implementation of the 4.3BSD &unix;
Operating System.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1989.
ISBN 0-201-06196-1Leffler, Samuel J., Marshall Kirk McKusick.
The Design and Implementation of the 4.3BSD &unix;
Operating System: Answer Book.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1991.
ISBN 0-201-54629-9McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels és
John Quarterman.
The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
System.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.
ISBN 0-201-54979-4(A könyv 2. fejezete elérhetõ
- online
+ online
a &os; Dokumentációs Projekt részeként,
valamint
itt a 9. fejezet.)Marshall Kirk McKusick, George V. Neville-Neil.
The Design and Implementation of the FreeBSD Operating
System.
Boston, Mass. : Addison-Wesley, 2004.
ISBN 0-201-70245-2Stevens, W. Richard.
TCP/IP Illustrated, Vol 1: The Protocols.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.
ISBN 0-201-63346-9Schimmel, Curt.
&unix; Systems for Modern Architectures.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1994.
ISBN 0-201-63338-8Stevens, W. Richard.
TCP/IP Illustrated, Vol 3: TCP for Transactions, HTTP,
NNTP and the &unix; Domain Protocols.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.
ISBN 0-201-63495-3Vahalia, Uresh.
&unix; Internals — The New Frontiers.
Prentice Hall, 1996.
ISBN 0-13-101908-2Wright, Gary R. és W. Richard Stevens.
TCP/IP Illustrated, Vol 2: The Implementation.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-63354-XBiztonságról szóló
írásokCheswick, William R. és Steven M. Bellovin.
Firewalls and Internet Security: Repelling the Wily
Hacker.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-63357-4Garfinkel, Simson és Gene Spafford.
Practical &unix; & Internet Security
(2. kiadás).
O'Reilly & Associates, Inc., 1996.
ISBN 1-56592-148-8Garfinkel, Simson.
PGP Pretty Good Privacy.
O'Reilly & Associates, Inc., 1995.
ISBN 1-56592-098-8Hardverrel foglalkozó írásokAnderson, Don és Tom Shanley.
Pentium Processor System Architecture
(2. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-40992-5Ferraro, Richard F.
Programmer's Guide to the EGA, VGA, and Super VGA Cards
(3. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-62490-7Az &intel; által gyártott processzorokról
és chipsetekrõl, valamint az általuk
kialakított szabványokról a saját fejlesztõi oldalukon,
általában PDF állományok
formájában kaphatunk információkat.Shanley, Tom.
80486 System Architecture (3. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-40994-1Shanley, Tom.
ISA System Architecture (3. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-40996-8Shanley, Tom.
PCI System Architecture (4. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1999.
ISBN 0-201-30974-2Van Gilluwe, Frank.
The Undocumented PC (2. kiadás).
Reading, Mass: Addison-Wesley Pub. Co., 1996.
ISBN 0-201-47950-8Messmer, Hans-Peter.
The Indispensable PC Hardware Book
(4. kiadás).
Reading, Mass: Addison-Wesley Pub. Co., 2002.
ISBN 0-201-59616-4&unix; történelemLion, John.
Lion's Commentary on &unix; (6. kiadás,
forráskóddal).
ITP Media Group, 1996.
ISBN 1573980137Raymond, Eric S.
The New Hacker's Dictionary (3. kiadás).
MIT Press, 1996.
ISBN 0-262-68092-0.
Vagy Zsargon fájlként
is ismert.Salus, Peter H.
A quarter century of &unix;.
Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1994.
ISBN 0-201-54777-5Simon Garfinkel, Daniel Weise, Steven Strassmann.
The &unix;-HATERS Handbook.
IDG Books Worldwide, Inc., 1994.
ISBN 1-56884-203-1.
Kifogyott, de elérhetõ
ezen
a linken.Don Libes, Sandy Ressler.
Life with &unix; —
különkiadás.
Prentice-Hall, Inc., 1989.
ISBN 0-13-536657-7The BSD family tree.
vagy egy telepített &os; rendszeren a
/usr/share/misc/bsd-family-tree
állomány.The BSD Release Announcements collection.
1997. Networked Computer Science Technical Reports
Library.
Old BSD releases from the Computer Systems
Research group (CSRG). Ez a 4 CD-s
készlet tartalmazza az összes BSD verziót a
1BSD-tõl kezdve a 4.4BSD és 4.4BSD-Lite2-ig (de
nem a 2.11BSD-t sajnos nem). Az utolsó lemezen
megtalálhatóak a végleges
források, illetve az SCCS
állományok.Magazinok és folyóiratokThe C/C++ Users Journal.
R&D Publications Inc.
ISSN 1075-2838Sys Admin — The Journal for &unix; System
Administrators.
Miller Freeman, Inc.
ISSN 1061-2688freeX — Das Magazin für &linux; - BSD - &unix;
(német).
Computer- und Literaturverlag GmbH.
ISSN 1436-7033
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.sgml
index 582bbd08f1..2c33312e3a 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.sgml
@@ -1,4813 +1,4813 @@
ChernLeeÍrta: MikeSmithAz alapjául szolgáló
bemutatást írta: MattDillonValamint az alapját képzõ tuning(7)
oldalt írta: Beállítás és
finomhangolásÁttekintésa rendszer
beállításaa rendszer
finomhangolásaA &os; egyik fontos szempontja a rendszer megfelelõ
beállítása, aminek
segítségével elkerülhetjük a
késõbbi frissítések során
keletkezõ kellemetlenségeket. Ez a fejezet a &os;
beállítási folyamatából
kíván minél többet bemutatni,
köztük a &os; rendszerek finomhangolására
szánt paramétereket.A fejezet elolvasása során
megismerjük:hogyan dolgozzunk hatékonyan az
állományrendszerekkel és a
lapozóállományokkal;az rc.conf
beállításának alapjait és a
/usr/local/etc/rc.d
könyvtárban található
indítási rendszert;hogyan állítsunk be és
próbáljunk ki egy hálózati
kártyát;hogyan állítsunk be virtuális
címeket a hálózati
eszközökeinken;hogyan használjuk az /etc
könyvtárban megtalálható
különféle konfigurációs
állományokat;hogyan hangoljuk a &os; mûködését
a sysctl változóinak
segítségével;hogyan hangoljuk a lemezek
teljesítményét és
módosítsuk a rendszermag
korlátozásait.A fejezet elolvasásához ajánlott:a &unix; és a &os; alapjainak
megértése ();a rendszermag beállításához
és fordításához
kötõdõ alapok ismerete ().Kezdeti beállításokA partíciók kiosztásapartíciókiosztás/etc/var/usrAlappartíciókAmikor a &man.bsdlabel.8; vagy a &man.sysinstall.8;
segítségével
állományrendszereket telepítünk, nem
szabad figyelmen kívül hagynunk a tényt,
hogy a merevlemezes egységekben a külsõ
sávokból gyorsabban lehet
hozzáférni az adatokhoz, mint a
belsõkbõl. Emiatt a kisebb és gyakrabban
elérni kívánt
állományrendszereket a meghajtó
lemezének külsejéhez közel kell
létrehozni, míg például a
/usr partícióhoz
hasonló nagyobb partíciókat annak
belsõ része felé. A
partíciókat a következõ sorrendben
érdemes kialakítani: gyökér
(rendszerindító),
lapozóállomány, /var
és /usr.A /var méretének
tükröznie kell a
számítógép
szándékolt használatát. A
/var partíción foglalnak
helyet a felhasználók postaládái,
a naplóállományok és a
nyomtatási sorok. A postaládák és
a naplóállományok egészen
váratlan mértékben is képesek
megnövekedni attól függõen, hogy mennyi
felhasználónk van a rendszerben és hogy
mekkora naplókat tartunk meg. Itt a legtöbb
felhasználónak soha nem lesz
szüksége egy gigabyte-nál több helyre,
de ne feledjük, hogy a /var/tmp
könyvtárban el kell tudni férnie a
csomagoknak.A /usr partíció
tartalmazza a rendszer mûködéséhez
elengedhetetlenül fontos legtöbb
állományt, a portok
gyûjteményét (ajánlott, lásd
&man.ports.7;) és a forráskódot
(választható). Ez utóbbiak a
telepítés során
választhatóak. Ehhez a
partícióhoz legalább két
gigabyte-nyi hely ajánlott.Vegyük figyelembe a tárbeli igényeket,
amikor megválasztjuk partíciók
méretét. Igen kellemetlen lehet, amikor
úgy futunk ki az egyik partíción a szabad
helybõl, hogy a másikat alig
használjuk.Egyes felhasználók szerint
elõfordulhat, hogy a &man.sysinstall.8;
Auto-defaults opciója a
/var és /
partíciók méretét túl
kicsire választja. Partícionáljuk
okosan és nagylelkûen!A lapozóállomány
partíciójaa lapozóállomány
méretea lapozóállomány
partíciójaÁltalános szabály, hogy a
lapozóállományt tároló
partíció mérete legyen a rendszer fizikai
memóriájának (RAM) kétszerese.
Például, ha a
számítógépünk
128 megabyte memóriával rendelkezik, akkor
a lapozóállomány méretének
256 megabyte-nak kell lennie. Az ennél kevesebb
memóriát maguknak tudó rendszerek
több lapozóállománnyal jobban
teljesítenek. 256 megabyte-nál kevesebb
lapozóállományt semmiképpen sem
ajánlunk, és inkább a fizikai
memóriát érdemes
bõvítenünk. A rendszermag virtuális
memóriát kezelõ lapozási
algoritmusait úgy állították be,
hogy abban az esetben teljesítsenek a legjobban, ha a
lapozóállomány mérete
legalább kétszerese a központi
memória mennyiségének. A túl
kicsi lapozóállomány
beállítása rontja a virtuális
memória lapkeresésési rutinjának
hatékonyságát és a memória
bõvítése esetén még
további gondokat is okozhat.A több SCSI-lemezzel (vagy a
különbözõ vezérlõkre
csatlakoztatott több IDE-lemezzel) bíró
nagyobb rendszerek esetében érdemes minden egyes
(de legfeljebb négy) meghajtóra
beállítani lapozóállományt.
A lapozóállományoknak közel azonos
méretûnek kell lenniük. A rendszermag
tetszõleges méretûeket képes kezelni,
azonban a belsejében alkalmazott adatszerkezetek a
legnagyobb lapozóállomány
méretének négyszereséig
képesek növekedni. Ha a
lapozóállományokat
nagyjából ugyanazon a méreten tartjuk,
akkor a rendszermag képes lesz a lapozáshoz
felhasznált területet optimálisan elosztani
a lemezek között. A nagyobb
lapozóállományok használata
még akkor is jól jön, ha nem is
használjuk annyira. Segítségével
sokkal könnyebben talpra tudunk állni egy
elszabadult program tombolásából,
és nem kell rögtön
újraindítanunk a rendszert.Miért partícionáljunk?Egyes felhasználók úgy
gondolják, hogy egyetlen nagyobb méretû
partíció mindenre megfelel, ám ez a
gondolat több okból is helytelennek
tekinthetõ. Elõször is, minden egyes
partíciónak eltér a
mûködési jellemzõje, és
különválasztásukkal
lehetõvé válik az
állományrendszerek megfelelõ
behangolása. Például a
rendszerindításhoz használt és a
/usr partíciókat
többségében csak olvasásra
használják, és nem sokat írnak
rájuk. Eközben a /var
és /var/tmp
könyvtárakban zajlik az írások
és olvasások túlnyomó
része.A rendszer megfelelõ felosztásával a
kisebb, intenzívebben írt
partíciókon megjelenõ
töredezettség nem szivárog át a
többségében csak olvasásra
használt partíciókra. Ha a sokat
írt partíciókat közel tartjuk a
lemez széléhez, akkor azokon a
partíciókon növekszik az I/O
teljesítménye, ahol az a leggyakrabban
megjelenik. Mivel mostanság az I/O
teljesítményére inkább a nagyobb
partíciók esetén van szükség,
azzal nem érünk el ebben különösebb
mértékû növekedést, ha a
/var partíciót a lemez
szélére toljuk. Befejezésképpen
hozzátesszük, hogy ennek vannak biztonsági
megfontolásai is. Egy kisebb és takarosabb
rendszerindító partíció, ami
többnyire írásvédett, nagyobb
eséllyel él túl egy csúfos
rendszerösszeomlást.A mag beállításarc állományokrc.confA rendszer beállításaira vonatkozó
információk központi lelõhelye az
/etc/rc.conf állomány. Ez az
állomány tartalmazza a
beállításokra vonatkozó adatok
széles körét, amelyet elsõsorban a
rendszer indulása során a rendszer
beállítására használnak. Erre
a neve is utal: ez az rc*
állományok konfigurációs
állománya.A rendszergazda az rc.conf
állományban tudja felülbírálni az
/etc/defaults/rc.conf
állományban szereplõ alapértelmezett
beállításokat. Az
alapértelmezéseket tartalmazó
állományt nem szabad közvetlenül
átmásolni az /etc
könyvtárba, hiszen alapértelmezett
értékeket tartalmaz, nem pedig mintákat.
Minden rendszerfüggõ beállítást
magában az rc.conf
állományban kell elvégezni.Számos stratégia létezik a tömegesen
adminisztrált
számítógépeknél a
közös és rendszerfüggõ
beállítások
különválasztására, ezáltal a
karbantartási költségek
csökkentésére. A közös
beállításokat ajánlott egy
másik helyre, például az
/etc/rc.conf.site állományba
rakni, majd hivatkozni erre a kizárólag csak
rendszerfüggõ információkat
tartalmazó /etc/rc.conf
állományból.Mivel az rc.conf állományt
az &man.sh.1; dolgozza fel, ezt elég könnyen el tudjuk
érni. Például:rc.conf: . /etc/rc.conf.site
hostname="node15.example.com"
network_interfaces="fxp0 lo0"
ifconfig_fxp0="inet 10.1.1.1"rc.conf.site: defaultrouter="10.1.1.254"
saver="daemon"
blanktime="100"Az rc.conf.site állomány
ezt követõen az rsync parancs
használatával már
szétszórható a rendszerben, miközben az
rc.conf állomány
mindenkinél egyedi marad.Ha a rendszert a &man.sysinstall.8; vagy a make
world használatával
frissítjük, akkor az rc.conf
tartalma nem íródik felül, így a
rendszer beállításairól
szóló adatok nem vesznek el.Az alkalmazások
beállításaA telepített alkalmazások
általában saját konfigurációs
állományokkal, amelyek pedig saját
formátummal stb. rendelkeznek. Fontos, hogy ezeket az
állományokat az alaprendszertõl
elkülönítve tároljuk, ezáltal a
csomagkezelõ eszközök könnyen rájuk
tudjanak találni és dolgozni velük./usr/local/etcEzeket az állományokat általában a
/usr/local/etc könyvtárban
találjuk meg. Amennyiben egy alkalmazáshoz
több konfigurációs állomány is
tartozik, akkor ahhoz ezen belül egy külön
alkönyvtár jön létre.Normális esetben, amikor egy portot vagy csomagot
telepítünk, minta konfigurációs
állományokat is kapunk. Ezek nevében
többnyire a .default utótag
szerepel. Ha még nincs konfigurációs
állomány az adott alkalmazáshoz, akkor a
.default jelzésû
állományokból ez
létrehozható.Példaképpen most tekintsük a
/usr/local/etc/apache könyvtár
tartalmát:-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf
-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf.default
-rw-r--r-- 1 root wheel 9555 May 20 1998 httpd.conf
-rw-r--r-- 1 root wheel 9555 May 20 1998 httpd.conf.default
-rw-r--r-- 1 root wheel 12205 May 20 1998 magic
-rw-r--r-- 1 root wheel 12205 May 20 1998 magic.default
-rw-r--r-- 1 root wheel 2700 May 20 1998 mime.types
-rw-r--r-- 1 root wheel 2700 May 20 1998 mime.types.default
-rw-r--r-- 1 root wheel 7980 May 20 1998 srm.conf
-rw-r--r-- 1 root wheel 7933 May 20 1998 srm.conf.defaultAz állományok mérete jól mutatja,
hogy csak az srm.conf változott meg.
Az Apache késõbbi
frissítései ezt az állományt nem
fogják felülírni.TomRhodesÍrta: Szolgáltatások indításaszolgáltatásokA felhasználók közül sokan
választják a &os;
Portgyûjteményében található
külsõ szoftverek telepítését. A
telepített szoftvert gyakran ilyenkor úgy kell
beállítani, hogy a rendszer
indulásával együtt induljon. Az olyan
szolgáltatások, mint például a
mail/postfix vagy a www/apache13 csupán két
olyan szoftvercsomag, amelyet a rendszerrel együtt kell
elindítani. Ebben a szakaszban a külsõ
szoftverek indítására használatos
eljárásokkal foglalkozunk.A &os;-ben megjelenõ legtöbb
szolgáltatás, mint például a
&man.cron.8;, a rendszerindító szkripteken
keresztül kel életre. Habár ezek a szkriptek a
&os; egyes verziói vagy az egyes gyártók
esetén különbözhetnek, azonban az
mindegyikükben közös, hogy az
elindításukra vonatkozó
beállítások egyszerû
indítószkriptekkel adhatóak meg.Az rc.d eljövetele elõtt az
alkalmazások indításához be kellett
másolni egy egyszerû indítószkriptet a
/usr/local/etc/rc.d
könyvtárba, melyet aztán a rendszer
indításához használt szkriptek
olvastak be. Ezek a szkriptek aztán késõbb a
rendszer indítása során
végrehajtódtak.Miközben rengetegen próbálták
beolvasztani ezt a megszokott konfigurációs
stílust egy új rendszerbe, a külsõ
alkalmazások mûködtetéséhez
továbbra is az elõbb említett
könyvtárban elhelyezett szkriptekre van
szükség. A szkriptek közötti apró
eltérések leginkább abban nyilvánulnak
meg, hogy az rc.d könyvtárat
használják-e vagy sem. A &os; 5.1-es
verziója elõtt a régebbi
konfigurációs megoldást
használták, de az új szkriptek szinte az
összes esetben megfelelõnek bizonyultak.Jóllehet minden szkriptnek teljesítenie kell
minimális elvárásokat, ezek a legtöbb
esetben függetlenek a &os; konkrét
verziójától. Minden szkriptnek a rendszer
által végrehajthatónak kell lennie. Ezt
úgy érhetjük el, ha a chmod
parancs felhasználásával
beállítjuk a 555
kódú engedélyeket. Ezen felül a
szkriptnek még tudnia kell kezelnie a
start és stop
paramétereket.A legegyszerûbb indítószkript valahogy
így nézhet ki:#!/bin/sh
echo -n ' utility'
case "$1" in
start)
/usr/local/bin/utility
;;
stop)
kill -9 `cat /var/run/utility.pid`
;;
*)
echo "Usage: `basename $0` {start|stop}" >&2
exit 64
;;
esac
exit 0Ez a szkript képes értelmezni a
start és stop
parancsokat az alkalmazás számára, ami itt
egyszerûen csak a utility nevet
kapta.Manuálisan így tudjuk elindítani:&prompt.root; /usr/local/etc/rc.d/utility startHabár nem mindegyik külsõ szoftvert kell
külön megadni az rc.conf
állományban, majdnem minden nap
módosítani kell egy portot a
beállítások elfogadásához. Az
egyes alkalmazásokra vonatkozó
kiegészítõ információkhoz
nézzük meg a telepítés után
keletkezõ üzeneteket. Egyes külsõ
szoftverekhez mellékelnek olyan
indítószkripteket, amelyek lehetõvé
teszik az alkalmazás meghívását az
rc.d könyvtárból.
Ezekrõl a következõ szakaszban még
szólni fogunk.Az alkalmazások részletesebb
beállításaMost miután a &os; rendelkezik egy
rc.d könyvtárral, az
alkalmazások indításának
beállítása is könnyebbé
és ügyesebbé vált. Az rc.d
mûködésérõl szóló
szakaszban megismert kulcsszavak
segítségével az alkalmazások
mostantól kezdve a többi szolgáltatás,
például a DNS után
indulnak el, és az rc.conf
állományon keresztül a szkriptekbe
huzalozottak helyett most már tetszõleges
paramétereket is átadhatunk stb. Egy
egyszerû szkript ehhez hasonlóan néz
ki:#!/bin/sh
#
# PROVIDE: utility
# REQUIRE: DAEMON
# KEYWORD: shutdown
#
# NE VÁLTOZTASSUK MEG AZ ITT LÉVÕ ALAPÉRTELMEZÉSEKET,
# INKÁBB AZ /etc/rc.conf ÁLLOMÁNYBAN ÁLLÍTSUK BE EZEKET
#
utility_enable=${utility_enable-"NO"}
utility_flags=${utility_flags-""}
utility_pidfile=${utility_pidfile-"/var/run/utility.pid"}
. /etc/rc.subr
name="utility"
rcvar=`set_rcvar`
command="/usr/local/sbin/utility"
load_rc_config $name
pidfile="${utility_pidfile}"
start_cmd="echo \"Starting ${name}.\"; /usr/bin/nice -5 ${command} ${utility_flags} ${command_args}"
run_rc_command "$1"Ez a szkript gondoskodik arról, hogy a
utility nevû alkalmazás a
daemon szolgáltatás után
induljon el. Emellett még felkínál egy
módszert a PID avagy futó
programok azonosítójának
beállítására és
nyomonkövetésére is.Ezt követõen az /etc/rc.conf
állományból az alkalmazás
elindítható az alábbi sor
hozzáadásával:utility_enable="YES"Ez a módszer megkönnyíti a paranccsorban
átadott paraméterek
módosítását, az
/etc/rc.subr állományban
szereplõ alapértelmezett függvények
használatát, az &man.rcorder.8;
segédprogrammal szembeni kompatibilitást és
az rc.conf állomány
könnyebb beállítását.Szolgáltatások indítása
szolgáltatásokkalMás szolgáltatások, mint
például a POP3 vagy
IMAP szerverek démonai stb. az
&man.inetd.8; segítségével
indíthatóak el. Ez a
Portgyûjteménybõl telepített
szolgáltatások esetén magával vonja
az adott segédprogram felvételét vagy a
hozzátartozó sor
engedélyezését az
/etc/inetd.conf állományban.
Az inetd
mûködésével és annak
beállításával
mélyrehatóbban az inetd szakasza
foglalkozik.A legtöbb esetben a &man.cron.8; démon
használata kézenfekvõ a rendszerszintû
szolgáltatások elindításában.
Ez a megközelítés számos elõnyt
tartogat, mivel a cron ezeket a programokat a
felhasználó crontab
állománya alapján futtatja. Ezzel a mezei
felhasználók számára is
lehetõvé válik, hogy elindítsanak
és karbantsanak alkalmazásokat.A cron segédprogramnak van egy
olyan speciális lehetõsége, hogy az idõ
helyett a @reboot értéket
adhatjuk meg. Ennek hatására a feladat a
&man.cron.8; indításával együtt fut
le, tehát megszokott esetben a rendszer
indítása során.TomRhodesÍrta: A cron segédprogram
beállításacronbeállításaA &man.cron.8; a &os; egyik leghasznosabb
segédprogramja. A cron
segédprogram a háttérben fut és
folyamatosan figyeli az /etc/crontab
állományt. Emellett a cron
új crontab állományok
után kutatva folyamatosan ellenõrzi a
/var/cron/tabs könyvtárat. Ezek
a crontab állományok olyan
feladatokról tárolnak adatokat, amelyeket a
cron programnak egy adott pillanatban el kell
végeznie.A cron a konfigurációs
állományok két külön
fajtáját, a rendszer- és
felhasználói crontabokat használja. A
két típus között levõ egyetlen
különbség a hatodik mezõben
található. A rendszerszintû crontabok
esetében a hatodik mezõ annak a
felhasználónak a nevét tartalmazza, amivel a
program fut. Ezzel a rendszer szintjén
mûködõ crontaboknak megadatott az a
képesség, hogy tetszõleges
felhasználó nevében futtassanak programokat.
A felhasználók crontabjaiban a hatodik mezõ a
futtatandó parancsot tartalmazza, és ilyenkor az
összes parancs a crontabot létrehozó
felhasználó nevében hajtódik
végre. Ez utóbbi egy fontos biztonsági
jellemzõ.A felhasználói crontabok lehetõvé
teszik az egyes felhasználók
számára, hogy a root
felhasználó jogosultságai
nélkül képesek legyenek feladatokat
ütemezni, ugyanis a felhasználóhoz
tartozó crontabban szereplõ parancsok mindegyike a
tulajdonosának engedélyeivel fut.Az átlagos felhasználókhoz
hasonlóan a root
felhasználónak is lehet crontabja, ami nem
ugyanazt, mint az /etc/crontab (a rendszer
saját crontab állománya). De mivel a
rendszernek külön crontabja van, ezért a
root felhasználónak nem kell
külön crontabot létrehozni.Vessünk egy pillanatást az
/etc/crontab (a rendszer crontabjának)
tartalmára:# /etc/crontab - a root crontabja &os; alatt
#
# $&os;: src/etc/crontab,v 1.32 2002/11/22 16:13:39 tom Exp $
#
#
SHELL=/bin/sh
PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin
HOME=/var/log
#
#
#minute hour day month wday who command
#
#
*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun A &os; legtöbb konfigurációs
állományához hasonlóan itt is a
# jelöli a megjegyzéseket. Az
ilyen megjegyzések remekül
használhatóak annak feljegyzésére,
hogy mit és miért akarunk futtatni. A
megjegyzések azonban nem szerepelhetnek a paranccsal
egy sorban, mivel máskülönben a parancs
részeként kerülnek
értelmezésre. Tehát mindig új
sorba kell raknunk ezeket. Az üres sorokat a program nem
veszi figyelembe.Elõször is meg kell adnunk egy környezetet.
Az egyenlõség (=) karakter
használatos a környezeti
beállítások
meghatározására, ahogy mindezt az itteni
példában is tapasztalhatjuk a
SHELL, PATH és
HOME értékek esetében. Ha
nem adunk meg mást, akkor a cron az
alapértelmezés szerinti sh
parancsértelmezõt használja. Ha nem adjuk
meg a PATH változó
értékét, akkor minden
állományra abszolút elérési
úttal kell hivatkoznunk, mivel ennek nincs
alapértelmezett értéke. Ha nem
definiáljuk a HOME változó
értékét, akkor a cron
a parancshoz tartozó felhasználó
könyvtárából fog dolgozni.Ez a sor írja le a megadható hét
mezõt. Az itt szereplõ értékek a
minute (perc), hour
(óra), mday (a hónap napja),
month (hónap),
wday (a hét napja),
who (ki) és
command (mit). A mezõk szinte
maguktól értetõdnek. A
minute egy órán belül
adja meg azokat a perceket, amikor az adott parancsot le kell
futtatni. A hour hasonló a
minute beállításhoz,
csak az itt szereplõ értékét
órákban kell értelmezni. Az
mday a hónap napjaiban
számol. A month hasonló a
minute és hour
opciókhoz, de ez hónapot jelöl. A
wday a hét egy napját jelzi.
Ezeknek a mezõknek numerikus, valamint a
huszonnégy órás
idõformátumnak megfelelõ
értékeket kell tartalmazniuk. A
who mezõ, a többiektõl
eltérõ módon, csak az
/etc/crontab állományban
jelenik meg. Ez a mezõ adja meg, hogy a parancsot milyen
felhasználóval kell futtatni. Ez az
opció nem jelenik meg a felhasználók
saját crontab
állományainak telepítésekor. A
sor végén láthatjuk még a
command oszlopot is. Ez az utolsó
mezõ, és ide kerül a
végrehajtandó parancs.Ez az utolsó sor a fentebb tárgyalt
értékeket határozza meg.
Észrevehetjük, hogy a sor egy
*/5 alakú felírással
kezdõdik, amelyet további *
karakterek követnek. A * karakterek
jelentése elsõ-utolsó, ami
arra utal, hogy mindig. Ennek
megfelelõen úgy értelmezhetjük ezt a
sort, hogy a root
felhasználóval le kell futtatni az
atrun parancsot minden ötödik
percben, függetlenül attól, hogy milyen nap
vagy hónap van. Az atrun
parancsról részletesebban az &man.atrun.8; man
oldalán kapunk
felvilágosítást.Az itt szereplõ parancsoknak tetszõleges
mennyiségû paraméter
átadható, azonban a több soron
keresztül átívelõ parancsok
tördelését a sor végén a
\ karakterrel kell jelezni.Ez mindegyik crontab
állomány alapbeállítása,
habár ettõl általában egy dologban
eltérnek. A hatodik mezõ, ahol a
felhasználót adtuk meg, csak a rendszer
/etc/crontab
állományában jelenik meg. Ez a mezõ a
felhasználók crontab
állományaiból kimarad.Egy crontab telepítéseNem kötelezõ az itt ismertetésre
kerülõ módon szerkeszteni vagy
telepíteni a rendszer crontabját.
Egyszerûen nyissuk meg a kedvenc
szövegszerkesztõnkkel és a
cron segédprogram majd
észreveszi, hogy az állomány
megváltozott, majd ennek megfelelõen neki is
lát a módosított változat
használatának. Errõl a
+ url="&url.books.faq.en;/admin.html#ROOT-NOT-FOUND-CRON-ERRORS">a
GYIK-ban (angolul) többet is megtudhatunk.Egy frissen készített
felhasználói crontab
telepítéséhez elõször a kedvenc
szövegszerkesztõnk segítségével
létre kell hoznunk a megfelelõ
formátumú állományt, majd
használnunk a crontab
segédprogramot. Ennek általános
alakja:&prompt.user; crontab crontab_állományEbben a példában a
crontab_állomány
a korábban létrehozott
crontab neve lesz.Lehetõségünk van lekérdezni a
telepített crontab
állományokat: egyszerûen adjuk át a
kapcsolót a
crontab parancsnak és
nézzük meg mit ad vissza.A crontab -e használata olyan
felhasználók számára
ajánlott, akik sablon alkalmazása
nélkül szeretnének teljesen maguktól
megírni egy crontab állományt. Ennek
hatására a kiválasztott
szövegszerkesztõ egy üres állományt
kap. Miután ezt az állományt
elmentettük, a crontab programmal
magától telepítésre
kerül.Ha a késõbbiekben törölni akarjuk a
felhasználónkhoz tartozó
crontab állományt, akkor erre
a célra használjuk a crontab
kapcsolóját.TomRhodesÍrta: Az rc használata &os; alattA rendszer indítására a &os; 2002-ben
átvette a NetBSD rc.d
rendszerét. Ezt a felhasználók könnyen
felismerhetik a /etc/rc.d
könyvtárban található
állományokról. A legtöbbjük olyan
alapvetõ szolgáltatások, amelyeket a
, és
paraméterekkel lehet
vezérelni. Például az &man.sshd.8; az
alábbi paranccsal indítható
újra:&prompt.root; /etc/rc.d/sshd restartEz az eljárás hasonló a többi
szolgáltatás esetén is. Természetesen
ezek a szolgáltatások általában
maguktól indulnak el a rendszer indítása
során az &man.rc.conf.5; állományban megadott
szerint. Például ha a rendszerünk
indulásakor szeretnénk aktiválni a
hálózati címfordítással
foglalatoskodó démont, akkor csak adjuk hozzá
az /etc/rc.conf állományhoz a
következõ sort:natd_enable="YES"Amennyiben a sor már
szerepel benne, akkor egyszerûen írjuk át a
értéket -re.
Ezután az rc szkriptek a a rendszer következõ
indításakor a lentieknek megfelelõen
automatikusan elindítják a
hozzátartozó szolgáltatásokat
is.Mivel az rc.d rendszert elsõsorban
arra használják, hogy szolgáltatásokat
indítsanak el vagy állítsanak le az
operációs rendszerrel együtt, a
szabványos ,
és paraméterek csak abban
az esetben látják a feladatukat, ha a nekik
megfelelõ változókat beállítottuk
az /etc/rc.conf állományban.
Tehát például a sshd
restart csak abban az esetben fog bármit is
csinálni, ha az /etc/rc.conf
állományban az sshd_enable
változót a
értékre állítottuk. Ha az
/etc/rc.conf
beállításaitól függetlenül
kívánunk egy szolgáltatásnak
, vagy
parancsot adni, akkor elé kell
tennünk egy one szót.
Például ha az sshd
szolgáltatás
újraindításához az
/etc/rc.conf tartalmát figyelmen
kívül akarjuk hagyni, akkor ezt a parancsot kell
kiadnunk:&prompt.root; /etc/rc.d/sshd onerestartKönnyen le tudjuk ellenõrizni, hogy az adott
szolgáltatás az /etc/rc.conf
részérõl engedélyezett-e, ha a neki
megfelelõ rc.d szkriptnek megadjuk az
paramétert. Ennek
segítségével például a
rendszergazda így képes ellenõrizni, hogy a
sshd szolgáltatást
engedélyezi-e az /etc/rc.conf:&prompt.root; /etc/rc.d/sshd rcvar
# sshd
$sshd_enable=YESA második sor (# sshd) az
sshd parancs kimenete, nem pedig a
root parancssora.A paraméterrel
kideríthetjük, hogy egy szolgáltatás
aktív-e. Ezzel például így tudjuk
ellenõrizni a sshd
szolgáltatás
mûködését:&prompt.root; /etc/rc.d/sshd status
sshd is running as pid 433.Az üzenet:Az sshd a 433-as azonosítóval fut.Bizonyos esetekben a paraméter
használatával lehetõségünk a
szolgáltatások
újraindítására is. Ilyenkor a
rendszer megpróbál egy olyan jelzést
küldeni a szolgáltatásnak, amivel a
konfigurációs állományainak
újraolvasását kéri. A
legtöbbször lényegében ez a
SIGHUP jelzést
kiküldését rejti magában. Ez a
lehetõség azonban nem mindegyik
szolgáltatás esetén érhetõ
el.Az rc.d rendszer nem csupán
hálózati szolgáltatások esetén
használatos, hanem nagyrészben
hozzájárul a rendszer
indításához is. Erre vegyük
példának a bgfsck
állományt. Amikor ez a szkript lefut, a
következõ üzenetet jeleníti meg:Starting background file system checks in 60 seconds.Az üzenet fordítása:A háttérben 60 másodperc múlva megkezdõdik az állományrendszerek ellenõrzése.Ennek megfelelõen tehát ezt az
állományt az állományrendszerek
háttérben folyó
ellenõrzésére használják, ami
pedig a rendszer indítása során fut
le.Számos rendszerszolgáltatás
igényel a mûködéséhez
további szolgáltatásokat.
Például a NIS és más egyéb
távoli eljáráshíváson
alapú szolgáltatások egészen addig nem
képesek elindulni, amíg az
rpcbind (portmapper)
szolgáltatást el nem indítjuk. Az ilyen
jellegû gondok feloldására az
indítószkriptek elején levõ
megjegyzésekben található egy kevés
metainformáció a szkript
mûködéséhez szükséges elemekre
(függõségeire) vonatkozóan. A rendszer
indítása közben az &man.rcorder.8; nevû
program képes a megjegyzések közt ezeket az
információkat feldolgozni és ebbõl
megállapítani, hogy a függõségi
viszonyok betartásával milyen sorrendben kell
elindítani a rendszer által felkínált
szolgáltatásokat.Ehhez a következõ kulcsszavakat kell megadni az
egyes indító szkriptek elején (az
&man.rc.subr.8; így tudja
engedélyezni az indító
szkriptet):PROVIDE:
segítségével megmondjuk, hogy ez az
állomány milyen szolgáltatásokat
nyújt.A következõ kulcsszavak az egyes
indítóállományok elején
szerepelhetnek. Nem kell feltétlenül
használnunk ezeket, de velük az &man.rcorder.8;
munkáját segíthetjük:REQUIRE: felsoroljuk azokat a
szolgáltatásokat, amelyek a
futásához kellenek. Az állomány
tehát az itt megadott szolgáltatások
után fog lefutni.BEFORE: felsoroljuk azokat a
szolgáltatásokat, amelyek
elõtt futtatni kell ezt az
állományt.Az indító szkriptekben a kulcsszavak ügyes
megválasztásával a rendszergazda nagyon
finoman képes az indításkor
végrehajtódó szkriptek sorrendjét
szabályozni és a többi &unix; alapú
operációs rendszerbõl ismert
futtatási szintek használata
nélkül vezérlelni a rendszerben megjelenõ
szolgáltatásokat.Az rc.d rendszerrõl bõvebben az
&man.rc.8; és &man.rc.subr.8; man oldalakon olvashatunk.
Ha szeretnénk saját rc.d
szkripteket írni vagy javítani a már
meglevõeken, akkor ez a cikk (angolul)
+ url="&url.articles.rc-scripting.en;">a cikk (angolul)
segítségünkre lehet.MarcFonvieilleÍrta: A hálózati kártyák
beállításahálózati kártyákbeállításaManapság már el sem tudunk képzelni
számítógépet hálózati
csatlakozás nélkül. A hálózati
csatolókártyák hozzáadása
és beállítása egy &os; rendszergazda
mindennapos feladata.A megfelelõ meghajtóprogram
felderítésehálózati kártyákmeghajtóMielõtt bárminek is nekikezdenénk,
érdemes tisztában lennünk azzal, hogy a
rendelkezésünkre álló kártya
milyen típusú, milyen chipet használ
és hogy PCI vagy ISA buszon csatlakozik-e. A &os; a PCI
és ISA csatolós kártyák
széles spektrumát ismeri. Az egyes
kiadásokhoz mellékelt Hardware
Compatibility List (Hardverkompatibilitási lista)
dokumentumokban tudjuk ellenõrizni, hogy a
kártyákat ismeri a rendszer.Miután meggyõzõdtünk róla, hogy
a kártyánkat ismeri a rendszer, meg kell
keresnünk a hozzátartozó meghajtót. A
/usr/src/sys/conf/NOTES és a
/usr/src/sys/arch/conf/NOTES
állományok tartalmazzák a
hálózati kártyák meghajtóinak
rövid leírását, benne a
támogatott chipsetek és kártyák
típusaival. Ha ez alapján nem tudjuk teljes
biztosággal eldönteni, hogy melyik a
számunkra megfelelõ meghajtó,
nézzük meg a saját man oldalát. Ezen
a man oldalon megtaláljuk az által ismert
összes eszközt és velük kapcsolatban
elõforduló jellemzõ
problémákat.Ha egy elterjedt típust sikerült
beszereznünk, akkor nem kell különösebben
sokáig keresnünk a neki megfelelõ
meghajtót. Az ismertebb hálózati
kártyák meghajtói ugyanis alapból
benne vannak a GENERIC rendszermagban,
ezért a rendszer indítása során
ehhez hasonlóan meg is jelennek a
kártyák:dc0: <82c169 PNIC 10/100BaseTX> port 0xa000-0xa0ff mem 0xd3800000-0xd38
000ff irq 15 at device 11.0 on pci0
dc0: Ethernet address: 00:a0:cc:da:da:da
miibus0: <MII bus> on dc0
ukphy0: <Generic IEEE 802.3u media interface> on miibus0
ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
dc1: <82c169 PNIC 10/100BaseTX> port 0x9800-0x98ff mem 0xd3000000-0xd30
000ff irq 11 at device 12.0 on pci0
dc1: Ethernet address: 00:a0:cc:da:da:db
miibus1: <MII bus> on dc1
ukphy1: <Generic IEEE 802.3u media interface> on miibus1
ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, autoEbben a példában láthatunk is
két olyan kártyát, amelyek a &man.dc.4;
meghajtót használják.Ha a hálózati kártyánk
meghajtója nem szerepel a GENERIC
konfigurációban, akkor a
mûködéséhez be kell tölteni a
megfelelõ meghajtót. Ezt alapvetõen
kétféleképpen érhetjük
el:Ennek legegyszerûbb módja, ha a
&man.kldload.8; használatával
alkalmanként vagy a
/boot/loader.conf
állományban a megfelelõ sor
hozzáadásával a rendszer
indításával együtt
betöltjük a hálózati kártya
meghajtójához tartozó modult. Nem
mindegyik hálózati kártya
meghajtója érhetõ el modul
formájában. Erre konkrét
például szolgálnak az ISA
kártyákhoz tartozó modulok.Másik lehetõségünk, ha
statikusan beépítjük a
kártyánk támogatását a
rendszermagba. A
/usr/src/sys/conf/NOTES és az
/usr/src/sys/arch/conf/NOTES
állományok, valamint a meghajtóhoz
tartozó man oldal elolvasásából
megtudhatjuk a rendszermag beállításait
tartalmazó állományban megadandó
paramétereket. A rendszermag
újrafordítását lásd . Ha a rendszermag
(GENERIC) az indulás
során észlelte a kártyánkat, nem
kell újat készítenünk.A &windows; NDIS meghajtóinak
használataNDISNDISulator&windows;
meghajtókMicrosoft WindowsMicrosoft WindowseszközmeghajtókKLD (a rendszermag betölthetõ
objektuma)Sajnos még mindig sok olyan gyártó
akad, akik a nyílt forrású
közösség számára nem
adják ki a meghajtóik
mûködésének alapjait, mivel az ilyen
adatokat szakmai titkoknak tekintik. Ebbõl
következik, hogy a &os; és más
operációs rendszerek fejlesztõi
számára két választás
marad: vagy a gyári meghajtók
visszafejtésének hosszú és
fájdalmas útján haladva fejlesztik ki a
saját meghajtójukat, vagy pedig a
µsoft.windows; platformra kiadott meghajtók
binárisait hasznosítják. A legtöbb
fejlesztõ, köztük a &os; fejlesztõi is, ez
utóbbi megközelítést
választották.Bill Paul (wpaul) jóvoltából a
&os; 5.3-RELEASE változatában megjelent a
Network Driver Interface Specification (NDIS,
avagy hálózati meghajtók
szabványos felülete) natív
támogatása. A &os; NDISulator
(másnéven Project Evil, a Gonosz terve)
nevû komponense fog egy &windows;-os meghajtót
és elhiteti vele, hogy a &windows;-szal
kommunikál. Mivel az &man.ndis.4; meghajtó
&windows; binárisokat használ fel, ezért
csak &arch.i386; és &arch.amd64; rendszerek
esetén érhetõ el.Az &man.ndis.4; meghajtó leginkább a PCI,
CardBus és PCMCIA csatolójú
eszközök támogatására lett
kitalálva, az USB eszközöket még nem
ismeri.Az NDISulator használatához három
tényezõre van szükségünk:A rendszermag forrásaa &windowsxp; meghajtó binárisa
(.SYS a kiterjesztése)a &windowsxp; meghajtó
konfigurációs állománya
(.INF a kiterjesztése)Keressük meg az említett
állományokat az adott kártyához.
Ezeket általában a mellékelt CD-n vagy a
gyártó honlapján találjuk meg. A
most következõ példákban a
W32DRIVER.SYS és a
W32DRIVER.INF neveket fogjuk
használni.A &windows; i386 architektúrájú
verziójához készült
meghajtóprogramokat nem tudjuk a &os;/amd64
verziójával használni. A
mûködéshez amd64-re készült
&windows;-os meghajtókra van
szükség.A következõ lépés a
meghajtó binárisainak betölthetõ
modulba fordítása. Ennek
eléréséhez használjuk az
&man.ndisgen.8; parancsot a root
felhasználóval:&prompt.root; ndisgen /windowszos/meghajtó/W32DRIVER.INF/windowsos/meghajtó/W32DRIVER.SYSAz &man.ndisgen.8; egy interaktív
segédprogram, amely mûködése
közben még rákérdez
néhány szükséges
információra. Az aktuális
könyvtárban létrehoz egy rendszermagmodult,
amelyet az alábbi módon tudunk
betölteni:&prompt.root; kldload ./W32DRIVER.koAz elõállított modul mellé be
kell töltenünk még az
ndis.ko és az
if_ndis.ko modulokat is. Ez
általában minden olyan modul esetén
megtörténik magától, amely függ
az &man.ndis.4; használatától.
Kézileg az következõ parancsokkal tudjuk
ezeket betölteni:&prompt.root; kldload ndis
&prompt.root; kldload if_ndisItt az elsõ parancs betölti az NDIS miniport
meghajtó burkolására szánt
kódot, valamint a második a tényleges
hálózati csatolófelületet.Most pedig a &man.dmesg.8; kimenetében
ellenõrizzük, hogy történt-e valamilyen
hiba a betöltés során. Ha minden
jól ment, akkor az alábbiakhoz hasonló
kimenetet produkált:ndis0: <Wireless-G PCI Adapter> mem 0xf4100000-0xf4101fff irq 3 at device 8.0 on pci1
ndis0: NDIS API version: 5.0
ndis0: Ethernet address: 0a:b1:2c:d3:4e:f5
ndis0: 11b rates: 1Mbps 2Mbps 5.5Mbps 11Mbps
ndis0: 11g rates: 6Mbps 9Mbps 12Mbps 18Mbps 36Mbps 48Mbps 54MbpsInnentõl kezdve az ndis0
nevû eszközt úgy tudjuk használni,
mint bármelyik más hálózati
felületet (például
dc0).A többi modulhoz hasonló módon be
tudjuk állítani, hogy a rendszer
indulásával együtt betöltõdjenek
az NDIS modulok. Ehhez elõször másoljuk az
imént létrehozott modult, az
W32DRIVER.ko állományt a
/boot/modules
könyvtárba. Ezután adjuk hozzá a
következõ sort a
/boot/loader.conf állomány
tartalmához:W32DRIVER_load="YES"A hálózati kártya
beállításahálózati kártyákbeállításaAhogy betöltõdött a megfelelõ
meghajtó a hálózati
kártyánkhoz, be is kell állítanunk a
kártyát. A hálózati
kártyák sok más dologgal együtt
beállíthatóak a telepítés
során a sysinstall
segítségével.A rendszerünkben beállított
hálózati csatolófelületek
megjelenítéséhez gépeljük be a
következõ parancsot:&prompt.user; ifconfig
dc0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 192.168.1.3 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.1.255
ether 00:a0:cc:da:da:da
media: Ethernet autoselect (100baseTX <full-duplex>)
status: active
dc1: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 10.0.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 10.0.0.255
ether 00:a0:cc:da:da:db
media: Ethernet 10baseT/UTP
status: no carrier
lp0: flags=8810<POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384
inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
tun0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1500A &os; korábbi változatainál az
&man.ifconfig.8; parancsnak ehhez még meg kell adni az
kapcsolót is. Az &man.ifconfig.8;
érvényes paraméterezésével
kapcsolatban legyünk szívesek elolvasni a
hozzátartozó man oldalt.
Hozzátennénk, hogy IPv6
(inet6 stb.) típusú
bejegyzések nem szerepelnek a
példában.Az elõbbi parancs kimenetében a
következõ eszközök jelentek meg:dc0: az elsõ Ethernet
felületdc1: a második Ethernet
felületlp0: a párhuzamos port
felületelo0: a loopback
eszköztun0: a
ppp által használt
tunnelhez tartozó eszközA &os; a kártyához tartozó
meghajtó nevével és egy sorszámmal
azonosítja a rendszermag indulása során
talált eszközöket. Például az
sis2 a rendszerben
található harmadik olyan eszköz, amely a
&man.sis.4; meghajtót használja.A példában a dc0
eszköz aktív és
mûködõképes. Ennek legfontosabb
jelei:Az UP szó mutatja, hogy a
kártyát sikerült beállítani
és készen áll a
használatra.A kártya internet (inet)
címe (jelen esetünkben ez 192.168.1.3).Érvényes hálózati maszkkal
rendelkezik (netmask, ahol a 0xffffff00 a 255.255.255.0 címnek felel
meg).Érvényes broadcast
(üzenetszóró) címmel rendelkezik
(ami itt most 192.168.1.255).A kártya MAC-címe
(ether) 00:a0:cc:da:da:da.A hozzátartozó fizikai eszköz
kiválasztása automatikus (media:
Ethernet autoselect (100baseTX
<full-duplex>)). Láthatjuk, hogy a
dc1 eszközt egy
10baseT/UTP típusú fizikai
eszközhöz állítottuk be. Az egyes
meghajtókhoz tartozó fizikai
módokról a nekik megfelelõ man oldalakon
olvashatunk.A kapcsolat állapota (status)
active értékû,
tehát van vonal. A dc1
esetén láthatjuk, hogy a status: no
carrier (nincs vonal). Ez teljesen
normálisnak tekinthetõ minden olyan esetben,
amikor a kártyába még nem dugtunk
Ethernet-kábelt.Amennyiben az &man.ifconfig.8; kimenete valami
ilyesmi:dc0: flags=8843<BROADCAST,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
ether 00:a0:cc:da:da:daakkor az arra utal, hogy a kártyát nem
állítottuk be.A kártya beállításához a
root felhasználó
jogosultságaira van szükségünk. A
hálózati kártyák
beállítása az &man.ifconfig.8;
segítségével elvégezhetõ
parancssorból is, de a gép
újraindításakor az így megadott
értékek elvesznek. Ezért az
/etc/rc.conf állományba kell
felvennünk a hálózati kártyák
érvényes beállításait.A kedvenc szövegszerkesztõnkben nyissuk meg az
/etc/rc.conf állományt.
Minden egyes hálózati csatolóhoz fel kell
vennünk benne egy sort, ennek megfelelõen most a
példához tartozó módon az
alábbiakat:ifconfig_dc0="inet 192.168.1.3 netmask 255.255.255.0"
ifconfig_dc1="inet 10.0.0.1 netmask 255.255.255.0 media 10baseT/UTP"A dc0 és
dc1 neveket kell a rendszerünkben
ténylegesen megtalálható eszközök
neveire kicserélni, valamint megadni a nekik
megfelelõ címeket. A kártya
meghajtójának és az &man.ifconfig.8; man
oldalának elolvasásával
kideríthetjük az itt megadható további
beállításokat, valamint az &man.rc.conf.5;
man oldalán részletesebben megismerhetjük az
/etc/rc.conf formai
követelményeit.Ha a telepítés során
beállítottuk volna a hálózati
kapcsolatokat, akkor tapasztalhatjuk, hogy egyes
hálózati kártyák sorai itt
már szerepelnek. Ellenõrizzük le az
/etc/rc.conf tartalmát mielõtt
bõvítenénk!Mindezek mellett az /etc/hosts
állományba is be kell írnunk a helyi
hálózatunkon található
különféle gépek neveit és
IP-címeit, ha még nem szerepelnének ott.
Errõl további részleteket a &man.hosts.5; man
oldalról és az
/usr/share/examples/etc/hosts
állományból tudhatunk meg.Tesztelés és
hibaelhárításMiután az /etc/rc.conf
állományban elvégeztük a
szükséges változtatásokat,
érdemes újraindítanunk a
rendszerünket. Ennek révén
érvényesítjük a
csatolófelületekkel kapcsolatos
változtatásainkat és
ellenõrizzük, hogy így a rendszer
mindenféle hibaüzenet nélkül
képes elindulni.Ahogy a rendszerünk
mûködõképessé vált, ki is
tudjuk próbálni a hálózati
felületeket.Az Ethernet kártyák
tesztelésehálózati
kártyákteszteléseAz Ethernet kártyák helyes
beállításának
vizsgálatához két dolgot kell
kipróbálnunk. Elõször is
pingeljük magát a felületet, majd
ezután pingeljünk meg a helyi
hálózaton egy másik
számítógépet.Elsõként tehát próbáljuk
meg a helyi felületet:&prompt.user; ping -c5 192.168.1.3
PING 192.168.1.3 (192.168.1.3): 56 data bytes
64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=0 ttl=64 time=0.082 ms
64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=1 ttl=64 time=0.074 ms
64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=2 ttl=64 time=0.076 ms
64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=3 ttl=64 time=0.108 ms
64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=4 ttl=64 time=0.076 ms
--- 192.168.1.3 ping statistics ---
5 packets transmitted, 5 packets received, 0% packet loss
round-trip min/avg/max/stddev = 0.074/0.083/0.108/0.013 msMost pedig pingeljünk meg egy másik
számítógépet a helyi
hálózaton:&prompt.user; ping -c5 192.168.1.2
PING 192.168.1.2 (192.168.1.2): 56 data bytes
64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=0 ttl=64 time=0.726 ms
64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=1 ttl=64 time=0.766 ms
64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=2 ttl=64 time=0.700 ms
64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=3 ttl=64 time=0.747 ms
64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=4 ttl=64 time=0.704 ms
--- 192.168.1.2 ping statistics ---
5 packets transmitted, 5 packets received, 0% packet loss
round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 msHa beállítottuk az
/etc/hosts állományt, akkor
a 192.168.1.2 helyett a
gép nevét is megadhatjuk.A hibák elhárításahálózati kártyákhibaelhárításaA hardverek és szoftverek
beállításaiban mindig is valódi
kín megtalálni a hibákat, és
ezeket a kínokat többnyire úgy tudjuk
enyhíteni, ha elõször az egyszerû
hibaforrásokat szûrjük ki. Csatlakoztattuk a
hálózati kábelt? Tisztességesen
beállítottuk a hálózati
szolgáltatásokat? Jól
állítottuk be a tûzfalat? A &os;
képes kezelni a kártyát? A
hibajelentések elküldése elõtt mindig
bújjuk át a támogatott
hardvereszközök listáját. A &os;
verziókat frissítsük a legújabb
STABLE változatra. Olvassuk át a
levelezési listák archívumait vagy
legalább keressünk rá a
témára az interneten.Ha a kártya mûködik, de a
teljesítménye nem kielégítõ,
érdemes ennek utánanézni a &man.tuning.7;
man oldalon. Ilyenkor érdemes ellenõrizni a
hálózati beállításainkat
is, mivel a helytelen beállítások gyakran
okoznak teljesítményvesztést.Bizonyos esetekben láthatunk egy vagy két
device timeout típusú
hibát is, ami a kártyák egyes
fajtáinál elfogadható. Ha azonban
folyamatosan megjelennek vagy zavaróvá
válnak, érdemes utánanéznünk,
hogy az eszköz nem ütközik-e valamelyik
másikkal. Mindenképpen
gyõzödjünk meg a kábelek
épségérõl és
csatlakoztatásáról. Még az is
elképzelhetõ, hogy egyszerûen csak egy
másik hálózati kártyára van
szükségünk.Néha felbukkanak watchdog
timeout jellegû hibák is. Ilyenkor
elsõként mindig a hálózati
kábelt ellenõrizzük. Egyes
kártyáknak olyan PCI foglalatra van
szükségük, ami támogatja a Bus
Mastering opciót. Néhány régebbi
alaplapon csak ilyen PCI bõvítõhely
található (ami általában a 0.
foglalat). Olvassunk utána a hálózati
kártya és az alaplap
dokumentációjában, hátha ezek
okozzák a problémát.A No route to host üzenet
akkor jelenik meg, ha a rendszer képtelen
megállapítani, milyen úton jutassa el a
csomagokat a megadott célhoz. Ez többnyire
olyankor történik meg, amikor nem adtunk meg
alapértelmezett kézbesítési
irányt (default route) vagy nem dugtuk be a
hálózati kábelt. A netstat
-rn kimenetébõl meg tudjuk
állapítani, hogy létezik-e
érvényes út az elérni
kívánt cél felé. Ha nincs, akkor
haladjunk tovább a re.A ping: sendto: Permission denied
jellegû üzeneteket többségében
egy helytelenül beállított tûzfal
okozza. Ha az ipfw
mûködését engedélyeztük a
rendszermagban, de nem adtunk meg hozzá
szabályokat, akkor az alapértelmezett
házirend szerint minden forgalmat blokkolni fog,
tehát még a pingeket is! Ezzel kapcsolatban a
elolvasását
ajánljuk.Elõfordulhat, hogy a kártya
teljesítménye igen gyenge vagy az átlagos
alatt van. Ilyenkor a fizikai eszköz
autoselect (automatikus)
típusú kiválasztása helyett
érdemes megadnunk a konkrét eszköznek
megfelelõ típust. Habár ez a legtöbb
hardver esetén beválik, nem mindenki
számára jelent megoldást.
Ismételten csak annyit tudunk ehhez hozzátenni,
hogy ellenõrizzük a hálózati
beállításainkat és olvassuk el a
&man.tuning.7; man oldalt.Virtuális címekvirtuális
címekIP-álnevekA &os; alkalmazása során igen gyakori a
virtuális címek használata, aminek
segítségével egyetlen szerver több
szerverként képes látszódni a
hálózaton. Ezt úgy érik el, hogy
egyetlen felülethez több hálózati
címet rendelnek hozzá.Az adott hálózati csatolófelületnek
van egy valódi címe és
tetszõleges számú
álcíme. Ezeket az
álcímeket általában az
/etc/rc.conf állományban kell
feltüntetni.Az fxp0 felület esetén az
álcímek megadása valahogy így
néz ki:ifconfig_fxp0_alias0="inet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx"Figyeljük meg, hogy az álcímekhez
tartozó bejegyzések az alias0
névvel kezdõdnek és szám szerint
növekvõleg következnek egymás után
(például, _alias1,
_alias2 és így tovább). A
beállítás a sorozat elsõ kimaradó
tagjánál megszakad.Az álcímek hálózati
maszkjának pontos meghatározása nagyon
fontos, de szerencsére nem különösebben
bonyolult. Minden felület esetén lennie kell egy
olyan címnek, ami helyesen reprezentálja a
hálózat hálózati maszkját.
Minden egyéb olyan címnek, ami ugyanabba az
alhálózatba esik, végig
1-esekbõl álló
hálózati maszkkal kell rendelkezniük (ami
felírható 255.255.255.255 vagy 0xffffffff formájában
is).Például vegyük azt, hogy az
fxp0 felületen keresztül
két hálózathoz csatlakozunk, melyek
közül az egyik a 10.1.1.0, amelynek hálózati
maszkja 255.255.255.0, és a
202.0.75.16, amelynek
hálózati maszkja 255.255.255.240. Azt szeretnénk
elérni, hogy a rendszerünk az 10.1.1.1 címtõl az 10.1.1.5 címig, valamint a 202.0.75.17 címtõl a 202.0.75.20 címig jelenjen meg a
nekik megfelelõ hálózatokon. Ahogy arra
már fentebb is utaltunk, az adott hálózati
tartományban csak az elsõ címnek (ebben az
esetben ez a 10.0.1.1 és a
202.0.75.17) kell valódi
hálózati maszkkal rendelkeznie. Minden
további címnek (a 10.1.1.2 és 10.1.1.5 között, valamint a
202.0.75.18 és 202.0.75.20 között) legyen
255.255.255.255 a
hálózati maszkja.Az alábbi /etc/rc.conf
bejegyzések ennek az elrendezésnek megfelelõen
állítják be a kártyát:ifconfig_fxp0="inet 10.1.1.1 netmask 255.255.255.0"
ifconfig_fxp0_alias0="inet 10.1.1.2 netmask 255.255.255.255"
ifconfig_fxp0_alias1="inet 10.1.1.3 netmask 255.255.255.255"
ifconfig_fxp0_alias2="inet 10.1.1.4 netmask 255.255.255.255"
ifconfig_fxp0_alias3="inet 10.1.1.5 netmask 255.255.255.255"
ifconfig_fxp0_alias4="inet 202.0.75.17 netmask 255.255.255.240"
ifconfig_fxp0_alias5="inet 202.0.75.18 netmask 255.255.255.255"
ifconfig_fxp0_alias6="inet 202.0.75.19 netmask 255.255.255.255"
ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"Konfigurációs állományokAz /etc
felépítéseA beállításokkal kapcsolatos
információk számos könyvtárban
tárolódnak. Többek közt:/etcÁltalános rendszerszintû
beállítások. Az itt levõ
adatok a rendszer egészére
vonatkoznak./etc/defaultsA rendszer konfigurációs
állományainak alapértelmezett
változatait./etc/mailA &man.sendmail.8;
beállításához tartozó
további állományok, egyéb
levélküldéshez használt
adatok./etc/pppA felhasználói és rendszermag
szintû ppp programok
beállításai./etc/namedbA &man.named.8; mûködéséhez
szükséges adatok alapértelmezett
helye. Általában a
named.conf és a
zónák leírását
tároló állományok
kerülnek ide./usr/local/etcA telepített alkalmazások
konfigurációs állományai.
Néha alkalmazásonként
külön könyvtárakba kerülnek a
benne található
állományok./usr/local/etc/rc.dA telepített alkalmazások
indításával és
leállításával kapcsolatos
szkriptek./var/dbAutomatikusan generált rendszerszintû
adatbázisok a csomagokkal, a programok
helyével stb. kapcsolatosan.Hálózati nevekhálózati
névDNS/etc/resolv.confresolv.confAz /etc/resolv.conf határozza
meg, hogy a &os; névfeloldója miként
fér hozzá az internet tartománynév
rendszeréhez (a DNS-hez).Az resolv.conf
állományban leggyakrabban a következõ
bejegyzések fordulnak elõ:nameserverAnnak a névszernek az IP-címe,
ahova a névfeloldó küldi a
kéréseit. A névszervereket a
felírás sorrendjében
kérdezi meg, maximum hármat.searchA hálózati nevek
keresõlistája. Ezt
általában a helyi hálózati
nevek tartománya határozza meg.domainA helyi tartomány neve.Egy átlagos resolv.conf
tartalma:search example.com
nameserver 147.11.1.11
nameserver 147.11.100.30Csak egy search és
domain opciót szabad
megadni.A DHCP használatakor a &man.dhclient.8; felül
szokta írni a resolv.conf
tartalmát a DHCP szervertõl kapott
információkkal./etc/hostshostsAz /etc/hosts az internet kezdeti
napjaira emlékeztetõ egyszerû szöveges
adatbázis. A nevek és IP-címek
közti leképzéseket a DNS és NIS
rendszerekkel karöltve oldja fel. Ide a helyi
hálózaton csatlakozó
számítógépek neveit lehet
beírni ahelyett, hogy erre a célra
beállítanánk egy külön
&man.named.8; szervert. Ezenkívül még az
/etc/hosts állományba
internetes nevek rekordját is felvehetjük, amivel
így csökkenthetjük a gyakran használt
nevek feloldására irányuló
külsõ kéréseket.# $&os;$
#
# A hálózati nevek adatbázisa
#
# Ebbe az állományba rakjuk a helyi hálózaton található címeket és
# a hozzájuk tartozó hálózati neveket, ahol szinte ugyanez az
# adatbázis megtalálható. A DNS vagy NIS alkalmazása esetén ez az
# állomány nem feltétlenül kerül felhasználásra. A névfeloldás
# sorrendjét az /etc/nsswitch.conf állományban adhatjuk meg.
#
::1 localhost localhost.my.domain myname.my.domain
127.0.0.1 localhost localhost.my.domain myname.my.domain
#
# Egy képzeletbeli hálózat.
#10.0.0.2 myname.my.domain myname
#10.0.0.3 myfriend.my.domain myfriend
#
# Az RFC 1918-nak megfelelõen a következõ IP-címekkel rendelkezõ
# alhálózatok sosem csatlakozhatnak közvetlenül az internetre:
#
# 10.0.0.0 - 10.255.255.255
# 172.16.0.0 - 172.31.255.255
# 192.168.0.0 - 192.168.255.255
#
# Amikor csatlakozunk az internethez, egy valódi, hivatalosan
# kiosztott számra lesz szükségünk. NAGYON SZÉPEN KÉRÜNK mindenkit,
# hogy ne találj ki magunknak hálózati címeket, hanem használja az
# internet-szolgáltatótól kapott címet (amennyiben rendelkezünk
# ilyennel) vagy az internetes nyilvántartásban szereplõ címek közül
# valamelyiket (FTP-n keresztül jelentkezzünk be az rs.internic.net
# gépre, majd lépjünk be a /templates könyvtárba).
Az /etc/hosts formai
felépítése igen egyszerû:[internetes cím] [hivatalos hálózati név] [álnév1] [álnév2] ...Tehát például:10.0.0.1 azEnValodiNevem.aHalozaton.hu azEnValodiNevem izemize1 izemize2A részletekért keressük fel a
&man.hosts.5; man oldalt.A naplóállományok
beállításanaplóállományoksyslog.confsyslog.confA syslog.conf állomány
a &man.syslogd.8; program beállításait
tartalmazza. Segítségével megadhatjuk,
hogy a syslog által generált
üzenetek egyes típusait milyen
naplóállományokba mentsük.# $&os;$
#
# Ebben az állományban HASZNÁLHATÓAK szóközök a mezõk elválasztására,
# habár a többi *nix-típusú rendszer inkább tabulátorokat használ
# erre a célra. Ha több rendszeren is használni akarjuk ezt az
# állományt, akkor ne használjunk szóközöket.
#
# A többit lásd a syslog.conf(5) man oldalon.
#
.err;kern.debug;auth.notice;mail.crit /dev/console
*.notice;kern.debug;lpr.info;mail.crit;news.err /var/log/messages
security.* /var/log/security
mail.info /var/log/maillog
lpr.info /var/log/lpd-errs
cron.* /var/log/cron
*.err root
*.notice;news.err root
*.alert root
*.emerg *
# Tegyük vissza ezt a sort, ha a /dev/console eszközre kiírt
# üzeneteket át akarjuk irányítani az /var/log/console.log állományba.
#console.info /var/log/console.log
# Ha az összes üzenetet a /var/log/all.log állományba akarjuk menteni,
# akkor tegyük vissza ezt a sort.
#*.* /var/log/all.log
# Ha egy "loghost" nevû gépre szeretnénk naplózni, akkor tegyük vissza
# ezt a sort.
#*.* @loghost
# Az inn használatakor tegyük vissza ezeket a sorokat.
# news.crit /var/log/news/news.crit
# news.err /var/log/news/news.err
# news.notice /var/log/news/news.notice
!startslip
*.* /var/log/slip.log
!ppp
*.* /var/log/ppp.logA &man.syslog.conf.5; man oldalának
elolvasásával tudhatunk meg többet
ezekrõl.newsyslog.confnewsyslog.confA newsyslog.conf a &man.newsyslog.8;
beállításait tároló
állomány. Ez egy olyan program, ami
általában a &man.cron.8; futtat le. A
&man.newsyslog.8; dönti el, hogy mikor van
szükség a naplók
archiválására és
átrendezésére. Ennek során a
logfile állományból
logfile.0 lesz, a
logfile.0
állományból pedig
logfile.1 és így
tovább. Beállíthatjuk úgy is,
hogy a naplóállományokat
archiválja &man.gzip.1; formátumban, aminek
megfelelõen ezek logfile.0.gz,
logfile.1.gz és ehhez
hasonló névvel jönnek létre.A newsyslog.conf megadja, hogy melyik
naplóállományokat kell felügyelni,
mennyi példányt tartsunk meg belõlük
és mikor kell velük foglalkozni. A
naplóállományok
átrendezhetõek és/vagy
archiválhatóak egy adott méret
elérésekor vagy egy adott idõ eltelte
után.# A newsyslog konfigurációs állománya
# $&os;$
#
# állománynév [tulajdonos:csoport] mód darab méret mikor [ZB] [/pid_állomány] [jelzés]
/var/log/cron 600 3 100 * Z
/var/log/amd.log 644 7 100 * Z
/var/log/kerberos.log 644 7 100 * Z
/var/log/lpd-errs 644 7 100 * Z
/var/log/maillog 644 7 * @T00 Z
/var/log/sendmail.st 644 10 * 168 B
/var/log/messages 644 5 100 * Z
/var/log/all.log 600 7 * @T00 Z
/var/log/slip.log 600 3 100 * Z
/var/log/ppp.log 600 3 100 * Z
/var/log/security 600 10 100 * Z
/var/log/wtmp 644 3 * @01T05 B
/var/log/daily.log 640 7 * @T00 Z
/var/log/weekly.log 640 5 1 $W6D0 Z
/var/log/monthly.log 640 12 * $M1D0 Z
/var/log/console.log 640 5 100 * ZTovábbi információkat a
&man.newsyslog.8; man oldaláról
nyerhetünk.sysctl.confsysctl.confsysctlA sysctl.conf állomány
leginkább az rc.conf
állományhoz hasonlít, benne az
értékeket
változó=érték
párokban adhatjuk meg. Az itt definiált
értékek akkor kerülnek ténylegesen
beállításra, amikor a rendszer
többfelhasználós módba vált.
Ezen a módon nem mindegyik változó
értékét tudjuk
átállítani.A sysctl.conf állományban
az alábbi érték
beállításával tudjuk
beállítani, hogy a rendszer ne naplózza,
amikor a programok végzetes jelzéssel
fejezõdnek be, valamint azt, hogy a
felhasználók láthassák egymás
futó programjait:# Ne naplózzuk a végzetes jelzésekhez (például sig 11) tartozó kilépéseket.
kern.logsigexit=0
# Ne engedjük a felhasználóknak, hogy lássák egy másik felhasználó
# azonosítójával futó programokat.
security.bsd.see_other_uids=0Finomhangolás a sysctl
használatávalsysctlfinomhangolása sysctl használatávalA &man.sysctl.8; egy olyan felület, amely
lehetõséget biztosít egy mûködõ
&os; rendszer megváltoztatására.
Segítségével többek közt
hozzáférhetünk a TCP/IP protokollkészlet
és a virtuális memóriát kezelõ
alrendszer rengeteg apró opciójához, melyek
megfelelõ beállításával egy
tapasztalt rendszergazda kezében drasztikusan
növelhetõ a rendszer teljesítménye. A
&man.sysctl.8; alkalmazásával több mint
ötszáz rendszerszintû változó
kérdezhetõ le és állítható
be.A &man.sysctl.8; két funkciót rejt
magában: a rendszer beállításainak
lekérdezését és
módosítását.Így nézhetjük meg az összes
lekérdezhetó változót:&prompt.user; sysctl -aÍgy kérhetjük egy konkrét
változó, például a
kern.maxproc
értékét:&prompt.user; sysctl kern.maxproc
kern.maxproc: 1044Egy adott változó értékének
módosításához pedig használjuk
a
változó=érték
felírást:&prompt.root; sysctl kern.maxfiles=5000
kern.maxfiles: 2088 -> 5000A sysctl változók értékei lehetnek
karakterláncok, számok és logikai
értékek (ahol az 1 az igennek, a
0 a nemnek felel meg).Ha a számítógép
indításakor automatikusan be akarunk
állítani bizonyos változókat, akkor
vegyük fel ezeket az /etc/sysctl.conf
állományba. Ennek pontosabb részleteit a
&man.sysctl.conf.5; man oldalon és a ban találhatjuk
meg.TomRhodesÍrta: A &man.sysctl.8; írásvédett
értékeiEgyes esetekben szükséges lehet a &man.sysctl.8;
írásvédett változóinak
módosítása. Habár gyakran
elengedhetetlen, ezt kizárólag csak a rendszer
(újra)indításakor tudjuk megtenni.Például egyes laptopoknál a
&man.cardbus.4; eszköz nem próbálkozik
több memóriaterület használatával,
ezért egy ehhez hasonló hibával
leáll:cbb0: Could not map register memory
device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12Az ilyen és ehhez hasonló esetekben gyakran
olyan &man.sysctl.8; változók alapértelmezett
értékeit kellene megváltoztatnunk, amelyek
írásvédettek. Ilyenkor tegyük az
érintett &man.sysctl.8; változó
objektumazonosítóját (OID)
és a hozzátartozó értéket a
/boot/loader.conf
állományunkba. Az alapértelmezéseket
a /boot/defaults/loader.conf
állományban találjuk meg.A fentebb tárgyalt probléma
megoldásához a felhasználónak a
értéket kell beállítania az elõbb
említett állományban. Ezután
már a &man.cardbus.4; megfelelõen fog
mûködni.A lemezek finomhangolásaSysctl változókvfs.vmiodirenablevfs.vmiodirenableA vfs.vmiodirenable sysctl
változó értéke lehet 0 (ki) vagy 1
(be, és ez az alapértelmezés is). Ez a
változó vezérli a könyvtárak
gyorsítótárazását a
rendszerben. A könyvtárak többsége
kis méretû, így az
állományrendszerbõl csak egyetlen
(általában 1 KB méretû)
darabkát használnak és még
ennél is kevesebbet (általában
512 byte-ot) a pufferben. A változó
kikapcsolt (avagy 0) értéke mellett a puffer
csak rögzített számú
könyvtárat táraz be még abban az
esetben is, amikor temérdek mennyiségû
memória áll a rendelkezésére. Ha
viszont (az 1 értékkel)
engedélyezzük, akkor a rendszer a
könyvtárak tárazására
felhasználja a virtuális
memóriában pufferelt lapokat is, amivel
lényegében az összes elérhetõ
memóriát a könyvtárak
tárazására fordítja. Ilyenkor
azonban az egyes könyvtárak
tárazására használt legkisebb
memóriaterület a fizikai lapmérettel
egyezik meg (ami általában 4 KB) és
nem 512 byte. Abban az esetben javasoljuk ennek a
beállításnak a használatát,
ha olyan szolgáltatásokkal dolgozunk, amelyek
nagy számú állománnyal dolgoznak
egyszerre. Ilyen szolgáltatások többek
közt a webes gyorsítótárak, nagyobb
levelezõrendszerek és hírrendszerek. Az
opció engedélyezése alapvetõen nem
veti vissza a rendszer teljesítményét
még akkor sem, ha ezzel memóriát
pazarlunk el, de ezt igazából érdemes
kikísérletezni.vfs.write_behindvfs.write_behindA vfs.write_behind sysctl
változó alapértelmezett
értéke 1 (bekapcsolt). Ez
arra utasítja az állományrendszert, hogy
csak akkor küldje ki az adatokat az eszközre, ha
belõlük teljes fürtök gyûltek
össze. Ez jellemzõ módon nagyobb
szekvenciális állományok
írása esetén kedvezõ. Arra
szolgál, hogy segítségével el
lehessen kerülni az I/O túlságosan gyakori
módosítások okozta
terhelését. Bizonyos
körülmények közt ez azonban
lassíthatja a futó programok
mûködését, ezért ilyenkor
érdemes megfontolni a
kikapcsolását.vfs.hirunningspacevfs.hirunningspaceA vfs.hirunningspace sysctl
változó értéke azt adja meg, hogy
tetszõleges számú
példánynál rendszerszinten mekkora
mértékû írási mûvelet
irányítható át a
lemezvezérlõk soraiba. Az
alapértelmezés többnyire elegendõ, de
olyan gépeken, ahol sok lemez dolgozik egyszerre, ez az
érték négy vagy öt
megabyte-ra is felszökhet!
Hozzátennénk, hogy ha ezt az
értéket túlságosan nagyra
állítjuk (és így
túllépjük a puffer írási
küszöbértékét), akkor ezzel
hihetetlenül gyenge fürtözési
teljesítményt nyerünk. Semmiképp se
állítsuk túlzottan nagy
értékre! A nagyobb írási
értékek a velük párhuzamos
olvasások számára
késleltetést is jelentenek.Találhatunk még más egyéb
pufferelési és
gyorsítótárazási sysctl
változókat, azonban ezek
megváltoztatását egyáltalán
nem javasoljuk, mivel a virtuális memória
alrendszer kiválóan tudja
önállóan állítani ezeket a
paramétereit.vm.swap_idle_enabledvm.swap_idle_enabledA vm.swap_idle_enabled sysctl
változó módosítása olyan
nagyobb többfelhasználós rendszerekben
bizonyulhat hasznosnak, ahol sok felhasználó
lép be és lép ki a rendszerbe és
sok az üresjáratban futó program. Az ilyen
jellegû rendszerek hajlamosak nagy mennyiségû
folyamatos terhelést mérni a tartalékolt
szabad memóriára. A
beállítás
engedélyezésével, valamint a
vm.swap_idle_threshold1 és a
vm.swap_idle_threshold2
változókon keresztül a kilapozás
reakcióidejének alkalmas
behangolásával a megszokottnál gyorsabban
lenyomhatjuk az üresjáratban dolgozó
programokhoz tartozó memórialapok
prioritását, amivel a kilapozásokat
vezérlõ démon kezére
játszunk. Azonban tényleg csak akkor
engedélyezzük ezt a lehetõséget, ha
valóban szükségünk van rá,
mivel így a memóriát jóval
elõbb lapozzuk ki és ezzel több
lapozóállományt és
lemezteljesítményt emésztünk fel.
Kisebb rendszerekben jól behatárolható a
hatása, azonban a nagyobb rendszerekben, ahol
már eleve visszafogott mértékû
lapozás történik, ez a
beállítás lehetõvé teszi a
virtuális memóriát kezelõ alrendszer
számára, hogy könnyedén ki-
és be rakosgasson komplett futó programokat a
memóriába.hw.ata.wchw.ata.wcA &os; 4.3 egyszer már kacérkodott a
IDE-lemezek írási pufferének
kikapcsolásával. Ez ugyan csökkentette az
IDE-lemezek írási
sávszélességét, azonban bizonyos
merevlemezgyártók
gondatlanságából eredõ súlyos
adatvesztések miatt szükséges volt a
használata. A gond ezzel kapcsolatban ott van, hogy
egyes IDE-meghajtók hazudnak az írások
teljesítésérõl. A lemezek
írási
gyorsítótárazásának
bekapcsolásával az IDE-meghajtók nem csak
az írások sorrendjét rendezik át,
hanem nagyobb terhelés esetén egyes blokkokat
jóval késõbb is rögzítenek.
Ezért a rendszer esetleges összeomlása vagy
egy áramkimaradás súlyos károkat
okozhat az állományrendszerben. A &os;
úgy döntött, hogy a
megbízhatóságot választja. Sajnos
ez olyan nagyságú
teljesítményvesztést okozott, hogy a
következõ kiadásban már
kénytelenek voltunk alapértelmezés
szerint is visszakapcsolni ezt a lehetõséget. A
hw.ata.wc nevû sysctl
változó vizsgálatával
ellenõrizhetjük a rendszerünkön
érvényes alapértelmezett
beállítást. Amennyiben az IDE
írások
gyorsítótárazása nem
engedélyezett, akkor ezt a változó
értékének 1-re
állításával
állíthatjuk vissza. Ezt a rendszer
indításakor a rendszerbetöltõben
tehetjük meg. A rendszermag indítása
után ennek már nincs hatása.A részleteket a &man.ata.4; man oldalon tudhatjuk
meg.SCSI_DELAY
(kern.cam.scsi_delay)kern.cam.scsi_delaya rendszermag
beállításaiSCSI_DELAYA rendszermag SCSI_DELAY nevû
beállítása a rendszer
indulásának idejét hivatott
mérsékelni. Az alapértelmezett
értéke viszonylag magas, innen származik
a rendszer indítása során keletkezõ
15 másodperces
csúszást. Általában az is
megfelelõ, aa ezt visszavesszük az
5 értékre (fõleg a
modernebb meghajtók számára). A &os;
újabb (5.0 vagy késõbbi)
változataiban ez az érték már a
kern.cam.scsi_delay sysctl
változó értékével is
megadható a rendszer indításakor.
Azonban ügyeljünk rá, hogy mind a
finomhangoláshoz használt változó,
mind pedig rendszermag beállítása
ezredmásodpercben és
nemmásodpercben értelmezi ezt
az értéket.Soft UpdatesSoft UpdatestunefsA &man.tunefs.8; nevû program használható
az állományrendszerek
finomhangolására. Nagyon sok opciót
találhatunk benne, de itt most csak a Soft
Updates ki- és bekapcsolásával
foglalkozunk, amit a következõ módon
tehetünk meg:&prompt.root; tunefs -n enable /allomanyrendszer
&prompt.root; tunefs -n disable /allomanyrendszerAmíg egy állományrendszer
csatlakoztatott állapotban van, addig nem
módosítható a &man.tunefs.8; paranccsal. A
Soft Updates bekapcsolására ezért az a
legalkalmasabb idõpont, amikor
egyfelhasználós módban vagyunk és
még egyetlen partíciót sem
csatlakoztattunk.A Soft Updates beállítás
engedélyezése a memóriában pufferelt
gyorsítótáron keresztül jelentõs
mértékben fokozza a metaadatok
teljesítményét, elsõsorban az
állományok létrehozását
és törlését. A Soft Updates
használatát ezért minden
állományrendszer esetén ajánljuk. A
Soft Updates alkalmazásának két rossz
oldalára kell tekintettel lennünk.
Elõször is a Soft Updates a rendszer
összeomlása esetén ugyan garantálja az
állományrendszer konzisztenciáját,
de könnyen elképzelhetõ, hogy több
másodperccel (vagy akár egy egész perccel!)
hátrébb jár a fizikai lemez
frissítésében. Másodszor a Soft
Updates késlelteti az állományrendszer
blokkjainak felszabadítását. Ha van egy
olyan állományrendszerünk (mint
például a rendszer
indításához használt
gyökér partíció), ami már
majdnem betelt, akkor egy nagyobb frissítés,
például a make installworld
parancs kiadása, során az
állományrendszer egyszerûen kifogy a
helybõl és így a frissítés
meghiúsul.Bõvebben a Soft Updates
mûködésérõlSoft UpdatesrészleteiKét hagyományos
megközelítés létezik az
állományrendszerek metaadatainak
visszaírására. (A metaadatok
módosításakor olyan nem adatot
tartalmazó blokkok változnak meg, mint
például az állományokra
vonatkozó információk vagy a
könyvtárak.)Eredetileg alapértelmezés szerint a
metaadatok változásait szinkron módon
írták ki. Amikor egy könyvtár
megváltozott, a rendszer egészen addig
várt, amíg ez a változás a lemezre
nem íródott. Ugyanekkor az
állományok adatait tartalmazó pufferek
(az állományok tartalma) átkerültek
a pufferelt gyorsítótárba, hogy majd
késõbb, aszinkron módon kerüljenek
kiírásra. Ennek az
implementációnak a biztonságos
mûködés volt az elõnye, mivel így
a metaadatok még akkor is konzisztens állapotban
maradtak, amikor valamilyen hiba következett be.
Tehát egy állomány vagy teljesen
létrejött vagy egyáltalán nem. Ha
az állományhoz tartozó blokkok már
nem tudtak kijutni a
gyorsítótárból az
összeomlás ideje elõtt, akkor az &man.fsck.8;
felismerte ezt a helyzetet és az
állományrendszer ilyen jellegû
hibáját úgy orvosolta, hogy az adott
állomány méretét nullára
állította. Ezenkívül még az
implementációs részletek is
tiszták és egyszerûek maradtak. Ennek
viszont hátránya, hogy a metaadatok
kezelése lassú. Ha például
kiadunk egy rm -r parancsot, akkor az a
könyvtárban levõ állományokat
szekvenciálisan dolgozza fel, de minden egyes
változtatást (az állományok
törlését) csak szinkron módon
rögzíti a lemezre. Ezek a
frissítések érintik magát a
könyvtárat, az állományokkal
kapcsolatos információkat tároló
táblázatot (az ún. inode
táblát) és minden
valószínûség szerint az
állományok által lefoglalt blokkokat is
közvetve. Hasonló megfontolások
élnek a nagyobb könyvtárszerkezetek
kibontása esetén is (tar
-x).A második lehetõség a metaadatok
aszinkron frissítése. Ez az
alapértelmezés a Linux ext2fs és BSD-k
mount -o async opcióval
csatlakoztatott UFS állományrendszerei
esetén. Ilyenkor minden metaadattal kapcsolatos
aktualizálás egyszerûen bekerült a
pufferelt gyorsítótárba, tehát az
állományok adatai és ezek a
típusú frissítések keverednek.
Ennek a megvalósításnak az az
elõnye, hogy nem kell megvárni, amíg a
metaadatok is kiíródnak a lemezre, ezért
a metaadatok óriási mennyiségû
változásával járó
mûveletek sokkal gyorsabban hajtódnak
végre, mint a szinkron esetben. Sõt, maga az
implementáció is tiszta és egyszerû
marad, ezért a kódban megjelenõ
hibák beszivárgásának
kockázata alacsony. A módszer
hátránya, hogy egyáltalán
semmilyen garanciát nem kapunk az
állományrendszer
konzisztenciájára. Ha tehát egy rengeteg
metaadat megváltozásával
együttjáró mûvelet közben
történik valamilyen probléma
(áramkimaradás, vagy valaki egyszerûen
megnyomja a reset gombot), akkor az
állományrendszer elõre
kiszámíthatatlan állapotba kerül. A
rendszer újbóli indításakor
ezért nincs lehetõségünk
megvizsgálni az állományrendszer
állapotát. Elképzelhetõ, hogy az
állományokhoz tartozó adatok már
kikerültek a lemezre, miközben a rá
vonatkozó inode- vagy könyvtári
bejegyzések még nem. Így
lényegében lehetetlen olyan
fsck implementációt
készíteni, ami képes lenne
eltüntetni ezt a káoszt (hiszen az ehhez
szükséges adatok nem állnak
rendelkezésre). Ha az állományrendszer
helyrehozhatatlanul károsodott, akkor csak a
&man.newfs.8; és a biztonsági mentés
visszaállítása segíthet
rajta.Ezt általában úgy
küszöbölik ki, hogy az egészhez
hozzáteszik még a
módosított területek
feljegyzését, amit gyakran csak
naplózásnak (journaling)
neveznek, habár ezt az elnevezést nem mindenhol
ilyen értelemben használják, ezért
a tranzakciók naplózásának
más formáira is utalhat. A metaadatok
frissítése ebben az esetben is csak szinkron
módon történik, de csak a lemez egy kisebb
területére. Késõbb ez a
megfelelõ helyére kerül. Mivel a lemez
naplózásra fordított része egy
viszonylag kis méretû, folytonos terület, a
lemez fejének még a megterhelõbb
mûveletek esetén sem kell sokat mozognia,
ezért valójában ez a megoldás
gyorsabb, mint a mezei szinkron frissítések. Az
implementáció bonyolultsága
továbbra is jól behatárolható, a
velejáró hibalehetõségek
kockázata alacsony. Hátránya, hogy
minden metaadat kétszer íródik ki
(egyszer a naplózási területre,
aztán a megfelelõ helyre), ezért ez a
hétköznapi használat során
visszaesés tapasztalható a
teljesítményben. Másrészrõl
azonban egy összeomlás esetén a
naplózási terület
segítségével minden függõben
levõ metaadattal kapcsolatos mûvelet könnyen
visszafordítható vagy lezárható a
rendszer következõ indításakor,
és ezzel így egy gyors
helyreállítást nyerünk.Kirk McKusick, a Berkeley FFS fejlesztõje ezt a
problémát a Soft Updates
segítségével hidalta át: a
metaadatokkal kapcsolatos minden függõben levõ
frissítést a memóriában tart, majd
ezeket rendezett sorrendben írja ki a lemezre (a
metaadatok rendezett frissítése). Ennek
következményeképpen a metaadatok komolyabb
frissítése során a késõbb
érkezõ módosításoknak
lehetõségük van elkapni a
memóriában levõ korábbi
változataikat, ha azok még nem kerültek ki
a lemezre. Így az összes, például
könyvtárakon végzett, mûvelet a
lemezre írás elõtt általában
elõször a memóriában
játszódik le (a adatblokkok a
pozíciójuknak megfelelõen kerülnek
rendezésre, ezért a rájuk
vonatkozó metaadatok elõtt nem jutnak ki a
lemezre). Ha eközben a rendszer összeomlik, akkor
így implicit módon a napló
visszalapozását eredményezi:
minden olyan mûvelet, ami már nem tudott kijutni a
lemezre, meg nem történtnek számít.
Ezen a módon az állományrendszernek egy
30 és 60 másodperc közti korábbi
állapota marad fenn. Az algoritmus garantálja,
hogy az összes használt erõforrás a
nekik megfelelõ bittérképekben helyesen
jelölõdik, a blokkokban és az inode-okban.
Az összeomlás után az
erõforrások kiosztásával
kapcsolatban csak egyetlen hiba léphet fel: amikor
olyan erõforrások jelölõdnek
használtnak amely igazából
szabadok. Az &man.fsck.8; azonban képes
felismerni ezeket a helyzeteket és
felszabadítani a nem használt
erõforrásokat. A mount -f
parancs kiadásával minden további
következmény nélkül figyelmen
kívül hagyhatjuk az állományrendszer
félkész állapotát és
csatlakoztathatjuk az állományrendszereket. Az
használatban már nem levõ
erõforrások felszabadításához
az &man.fsck.8; parancsot késõbb kell futtatni.
Ez az alapötlet húzódik meg a
háttérben végzett
lemezellenõrzés mögött. A
rendszer indításakor az
állományrendszernek csupán egy
pillanatképét
rögzítjük, és az
fsck tényleges
lefuttatását késõbbre toljuk. Mivel
mindegyik állományrendszer
csatlakoztatható félkész
állapotban, ezért a rendszer képes
elindulni többfelhasználós módban.
Eközben a háttérben az
fsck beütemezhetõ minden olyan
állományrendszer számára, ahol
arra szükség van, hogy szabadítsa fel az
esetlegesen már nem használt
erõforrásokat. (Így a Soft Updates
opciót nem alkalmazó
állományrendszerek esetén továbbra
is szükség van az elõtérben
elvégzett fsck parancsra.)A módszer elõnye, hogy így a
metaadatokkal kapcsolatos mûveletek közel olyan
gyorsak, mint az aszinkron módon végzett
frissítések (tehát gyorsabb mintha
naplóznánk, ami ugye minden
metaadatot kétszer ír ki). A
hátránya a bonyolultabb kód (ami miatt
növekszik az olyan hibák lehetõsége,
amik érzékenyen befolyásolhatják a
felhasználói adatok elvesztését)
és a nagyobb memóriaigény.
Ezenkívül még van néhány
olyan egyéni jellemzõje, amit meg kell szokni. A
rendszer összeomlása után az
állományrendszer valamivel
régebbi lesz. Amikor pedig megszokott
szinkron megközelítés szerint az
fsck lefutása után nulla
méretû állományok
jönnének létre, ezek az
állományok a Soft Updates esetén
egyáltalán meg sem jelennek, mivel sem a
rájuk vonatkozó metaadatok, sem pedig a
tartalmuk nem került ki a lemezre. Egy
rm lefuttatása után a
lemezterület addig nem kerül
felszabadításra, amíg a
frissítések teljesen rá nem kerülnek
a lemezre. Ez nagyobb mennyiségû adat
telepítésekor gondokat okozhat egy olyan
állományrendszeren, ahol nincs elegendõ
hely az állományok kétszeri
tárolására.A rendszermag korlátainak
finomhangolásafinomhangolása rendszermag korlátaiAz állományok és a futó
programok korlátozásaikern.maxfileskern.maxfilesA kern.maxfiles értéke a
rendszerünk igényeinek megfelelõen
növelhetõ vagy csökkenthetõ. Ez a
változó adja meg a rendszerünkben levõ
állományleírók maximális
számát. Amikor az
állományleírókat
tároló táblázat megtelik, a
rendszer üzenetpufferében egy file:
table is full üzenet jelenik meg, amit a
dmesg paranccsal tudunk
megnézni.Minden megnyitott állomány,
csatlakozás vagy FIFO elhasznál egy
állományleírót. Egy
nagyméretû szerver könnyen
felemészthet több ezernyi
állományleírót attól
függõen, hogy milyen és mennyi
szolgáltatást futtat egymás
mellett.A &os; korábbi kiadásaiban a
kern.maxfiles a rendszermag
beállításait tartalmazó
állomány (a
rendszerben egyszerre jelenlevõ
felhasználók maximumának)
értékébõl származott,
tehát a kern.maxfiles a
értékével
arányosan növekszik. Amikor
készítünk egy saját rendszermagot,
mindig érdemes a rendszerünk
használatának megfelelõen
beállítani ezt az értéket, mivel a
rendszermag ebbõl a számból
határozza meg a legtöbb elõre
meghatározott korlátait. Mivel még egy
komoly szerveren sem jelentkeznek be egyszerre 256
felhasználónál többen,
nagyjából ugyanannyi erõforrásra van
szüksége, mint egy nagyobb webszervernek.A kern.maxusers értéke a
rendelkezésre álló
memóriának megfelelõen
magától méretezõdik a rendszer
indításakor, és amit futás
közben csak a kern.maxusers sysctl
változó írásvédett
értékének
lekérdezésébõl tudhatunk meg. Egyes
oldalak üzemeltetése a
kern.maxusers így
megállapított
értékétõl nagyobbat vagy
éppen kisebbet igényel, ezért a
betöltéskor minden gond nélkül
át lehet állítani 64, 128 vagy 256
értékûre. Senkinek sem ajánljuk,
hogy 256 felé menjen, hacsak tényleg nincs
szüksége ekkora mennyiségû
állományleíróra. A
kern.maxusers
függvényében beállított
alapértelmezett értékek tetszõleges
módon átállíthatóak a
rendszer indításakor vagy futás
közben a /boot/loader.conf
módosításával (az ide
kapcsolódó javaslatokról bõvebben
lásd a &man.loader.conf.5; man oldalt vagy a
/boot/defaults/loader.conf
állományt) illetve a leírás
más részén megadott módok
szerint.A korábbi kiadásokban úgy lehet
önszabályozóra állítani a
maxusers beállítást,
ha explicit módon 0
értéket adtunk meg neki
Az önszabályozó algoritmus a
maxusers értékét a
rendszerben található
memóriának megfelelõen legalább
32-re, legfeljebb 384-re állítja.. A maxusers paraméter
beállításakor legalább
érdemes 4-et megadni, különösen akkor,
ha használjuk az X Window Systemet vagy szoftvereket
fordítunk le. Azért van erre
szükség, mert a maxusers
értéke által szabályozott
legfontosabb mennyiség az egyszerre futtatható
programok táblázatának maximális
mérete, amelyet így számolunk ki:
20 + 16 * maxusers. Tehát ha a
maxusers értékét 1-re
állítjuk be, akkor az elõbb képlet
értelmében csak 36 programunk futhat
egymással párhuzamosan, beleértve mindazt
a kb. 18 programot, amik a rendszerrel együtt indulnak,
illetve még azt a további 15 programot, amit az
X Window System használatával indítunk
el. Még egy olyan egyszerû dolog is, mint
például egy man oldal megnézése
legalább kilenc programot elindít a
szûréshez, kitömörítéshez
és megnézéshez. Azonban ha a
maxusers értékét 64-re
állítjuk, akkor egyszerre akár már
1044 programot futtathatunk, ami szinte mindenre
elegendõ. Ha persze egy új program
indításakor kapunk egy proc table
full típusú üzenetet vagy nagy
számú konkurens felhasználóval
futtatunk szervert (ilyen például a ftp.FreeBSD.org), akkor érdemes
növelni ezt a számot és
újrafordítani a rendszermagot.A maxusersnem
korlátozza a számítógépre
egyszerre bejelentkezni képes
felhasználók számát.
Egyszerûen csak beállítja
néhány táblázat
méretét és az egyszerre
futtatható programok mennyiségét a
rendszert egyidejûleg használni
kívánó felhasználók
maximális számának
figyelembevételével.kern.ipc.somaxconnkern.ipc.somaxconnAz kern.ipc.somaxconn sysctl
változó a beérkezõ TCP kapcsolatokat
fogadó sor hosszát határozza meg. Ennek
az alapértelmezett értéke
128, ami az új kapcsolatok
megbízható kezeléséhez
általában kevés egy erõsen leterhelt
webszerver számára. Ilyen helyzetekben ezt az
értéket javasolt 1024-re vagy
még annál is nagyobbra állítani.
Az egyes szolgáltatások démonai ugyan
szintén le szokták korlátozni a
fogadósoruk méretét
(például a &man.sendmail.8; vagy az
Apache), de gyakran találunk
a beállításai között olyat,
amivel ennek a sornak a mérete növelhetõ. A
nagyobb fogadósorok mellesleg jó
szolgálatot tesznek a Denial of Service
(DoS) típusú
támadásokkal szemben is.Hálózati korlátozásokA rendszermag NMBCLUSTERS nevû
beállítása szab határt a rendszer
részére elérhetõ
memóriapufferek mennyiségének. Egy nagyobb
forgalmú szerver esetén a pufferek alacsony
száma gátat szabhat a &os;
képességeinek. Minden klaszter
nagyjából 2 KB memóriát takar,
így az 1024-es érték azt jelenti, hogy a
rendszermag memóriájából 2
megabyte-ot fordítunk a hálózati
pufferelésre. Egyszerûen
kiszámítható mennyire is van
szükségünk: ha van egy webszerverünk, ami
egyszerre legfeljebb 1000 párhuzamos kapcsolatot fogad,
és minden kapcsolat lefoglal 16 KB-ot a
fogadó-, valamint újabb 16 KB-ot a
küldõpuffer számára, akkor
megközelítõleg 32 MB-nyi
hálózati pufferre lesz szükségünk
a webszerver hatékony
mûködéséhez. Ezt az
értéket gyakran még érdemes
megszorozni kettõvel, így
2 x 32 MB / 2 KB =
64 MB / 2 KB = 32768. Több
memóriával rendelkezõ
számítógépek esetén egy 4096
és 32768 közti értéket javaslunk.
Semmilyen körülmények között ne
adjunk meg ennél nagyobb értéket, mert
ezzel a rendszer már az indítása
során összeomolhat. A &man.netstat.1;
beállításával
ellenõrizhetjük a hálózati klaszterek
kihasználtságát.A kern.ipc.nmbclusters
változó értékét a rendszer
indításakor érdemes megváltoztatni.
A &os; korábbi változataiban ehhez a rendszermag
NMBCLUSTERS nevû &man.config.8;
paraméterének
módosítására van
szükségünk.Az olyan forgalmasabb szervereken, ahol sokat
használják a &man.sendfile.2;
rendszerhívást, szükségünk lehet
a &man.sendfile.2; által használt pufferek
számának növelésére a
rendszermag NFSBUFS nevû
konfigurációs paraméterén vagy a
/boot/loader.conf állományon
keresztül (lásd &man.loader.8;). Amikor a
futó programok közül sokan vannak
sfbufa állapotban, akkor az
egyértelmûen annak a jele, hogy ezen a
paraméteren állítanunk kell. A
kern.ipc.nsfbufs egy
írásvédett változót, amelyet
a rendszermag állít be. Ez a paraméter
névlegesen a kern.maxusers
változó értékének
megfelelõen változik, de bizonyos esetekben
ettõl függetlenül önállóan
kell behangolni.Annak ellenére, hogy egy socketet
blokkolásmentesnek jelöltünk meg, a
&man.sendfile.2; meghívása egy
blokkolásmentes socketre blokkolódást
eredményezhet egészen addig, amíg a
használatához elegendõ struct
sf_buf struktúra össze nem
gyûlik.net.inet.ip.portrange.*net.inet.ip.portrange.*A net.inet.ip.portrange.* sysctl
változók vezérlik a TCP és UDP
csatlakozásokhoz automatikusan hozzárendelt
portszámok tartományát. Három
ilyen tartomány létezik: az alsó, az
alapértelmezett és a felsõ
tartomány. A legtöbb hálózati
program a net.inet.ip.portrange.first
és net.inet.ip.portrange.last
változók által rendre az 1024-tõl
5000-ig kijelölt alapértelmezett tartományt
használja. A kimenõ kapcsolatok is
rögzített porttartományokat követnek,
és adott körülmények mellett be lehet
állítani úgy a rendszerünket, hogy
ezen kívül osszon ki portokat. Ez a
legtöbbször akkor fordul elõ, amikor egy
erõsen leterhelt webproxyt mûködtetünk. A
porttartományok nem okoznak gondot olyan
szervereknél, ahol általában
bejövõ kapcsolatokra lehet számítani,
tehát például webszerverek esetén,
vagy ahol korlátozott a kimenõ kapcsolatok
száma, mint például a levelek
továbbításánál. Ha olyan
helyzetbe keverednénk, ahol már kifutunk a
felhasználható portokból, a
net.inet.ip.portrange.last
mérsékelt növelésével
javasolt kitörni. Ilyenkor a 10000,
20000 vagy 30000
értékek elfogadhatóak. Amikor
megváltoztatjuk a porttartományok
határait, elõtte mindig gondoljuk át,
milyen hatással lehet ez a tûzfalra. Egyes
tûzfalak blokkolhatnak bizonyos tartományokat
(általában az alacsonyabbakat) és arra
számítanak, hogy a rendszerek a kimenõ
kapcsolatokhoz a nagyobb számú portokat
használják — ebbõl kifolyólag
nem ajánlott csökkenteni a
net.inet.ip.portrange.first
értékét.A TCP
sávszélesség-késletetés
szorzatA TCP
sávszélesség-késleltetés
szorzatának korlátozásanet.inet.tcp.inflight.enableA TCP
sávszélesség-késleltetés
szorzat korlátozása hasonlít a NetBSD-ben
megtalálható TCP/Vegas
implementációhoz. A
net.inet.tcp.inflight.enable sysctl
változó 1-re
állításával lehet
engedélyezni. A rendszer ilyenkor minden egyes
kapcsolathoz megpróbálja
kiszámítani a
sávszélesség-késleltetés
szorzatot és az optimális átviteli
sebesség fenntartásához illeszkedõen
korlátozni a hálózat felé
küldött adatok sorának hosszát.Ez a lehetõség még olyankor hasznosnak
bizonyulhat, amikor modemen, Gigabit Etherneten vagy
nagysebességû WAN (vagy bármilyen
más nagy
sávszélesség-késleltetés
szorzattal bíró)
összeköttetéseken keresztül
küldünk át adatokat, különösen
abban az esetben, amikor ablakméretezést is
használnunk vagy nagy küldési ablakot
állítottunk be. Az
engedélyezésekor ne felejtsük el
net.inet.tcp.infligt.debug
változót sem beállítani
0-ra (amivel így kikapcsoljuk a
nyomkövetést) és éles
használat esetén pedig elõnyös lehet a
net.inet.cp.inflight.min
változót legalább
6144-re állítani. Azonban
hozzátesszük, hogy
összeköttetéstõl függõen a
nagy minimum értékek tulajdonképpen
kikapcsolják a
sávszélességkorlátozást.
Ez a korlátozási lehetõség
csökkenti a közbensõ út adatinak
és csomagváltásokhoz tartozó sorok
méretét, miközben csökkenti a helyi
számítógép felületén
felépülõ sorok méretét is. Ha
kevesebb csomagot rakunk be a sorba, akkor az
interaktív kapcsolatok, különösen a
lassabb modemek esetében, kisebb
körbejárási
idõvel (Round Trip Time) mûködnek.
Továbbá megemlítenénk, hogy ez a
lehetõség csak az adatok
küldésére (feltöltésére,
szerveroldalra) van hatással. Semmilyen
befolyása nincs az adatok fogadására
(letöltésére).A net.inet.tcp.inflight.stab
állítgatása nem
ajánlott. A paraméter értéke
alapértelmezés szerint 20, ami legfeljebb 2
csomag hozzáadását jelenti a
sávszélesség-késleltetés
szorzat ablakának kiszámításakor.
Erre a kiegészítõ ablakra azért van
szükség, hogy stabilizálni tudjuk vele az
algoritmust és javítani tudjuk a
változó feltételekre adott
reakciót, de lassabb összeköttetések
esetében nagyobb ping idõket is
eredményezhet (habár ezek még így
kisebbek, mint ha nem használnánk az
algoritmust). Ilyen esetekben megpróbálhatjuk
15-re, 10-re vagy esetleg 5-re visszavenni a paraméter
értékét, de ekkor a kívánt
hatás eléréséhez minden bizonnyal
a net.inet.tcp.inflight.min
értékét is redukálunk kell majd
(például 3500-ra). Ezen paraméterek
megváltoztatását csak végsõ
esetben ajánljuk!Virtuális memóriakern.maxvnodesA vnode egy állomány vagy
könyvtár belsõ
ábrázolása. Ennek megfelelõen a
vnode-ok számának növelésével
az operációs rendszer spórolni tud a
lemezmûveletekkel. Ezt általában maga az
operációs rendszer szabályozza, és
nincs szükség a finomhangolására.
Néhány esetben, amikor a lemezmûveletek
jelentik a rendszerben a szûk keresztmetszetet és
a kezdenek elfogyni a vnode-ok, szükség lehet
ennek a számnak a növelésére. Ehhez
az inaktív és szabad fizikai memória
mennyiségét kell számításba
vennünk.Így kérhetjük le a pillanatnyilag
használatban levõ vnode-ok
mennyiségét:&prompt.root; sysctl vfs.numvnodes
vfs.numvnodes: 91349Így tudhatjuk meg a vnode-ok maximális
számát:&prompt.root; sysctl kern.maxvnodes
kern.maxvnodes: 100000Ha a vnode-ok aktuális kihasználtsága
megközelíti a csúcsértéket,
nagyjából ezerrel javasolt megnövelni a
kern.maxvnodes
értékét. Ezután figyeljük
továbbra is a vfs.numvnodes
változását. Ha ismét
felkúszik a maximális értékre,
akkor növeljük megint egy keveset a
kern.maxvnodes
értékén. Eközben a &man.top.1;
használatával figyelhetjük a memória
kihasználtságának
növekedését is, ilyenkor tehát
több memóriának kell használatban
lennie.A lapozóterület
bõvítéseNem számít mennyire tervezük jól
elõre, mindig elõfordulhat, hogy a rendszerünk
mégsem teljesíti a kitûzött
elvárásokat. Amennyiben további
lapozóterület hozzáadására lenne
szükségünk, azt igen könnyen
megtehetjük. Háromféleképpen
növelhetjük a lapozásra szánt
területet: hozzáadunk a rendszerhez egy újabb
merevlemezes meghajtót, NFS-en keresztül lapozunk,
vagy egy már meglevõ partíción hozunk
létre lapozóállományt.A lapozóterület
titkosításával, valamint annak
lehetõségeivel és okaival kapcsolatban lapozzuk
fel a kézikönyv át.Lapozás egy új merevlemezreA lapozóterület
bõvítésének legjobb módja
természetesen remek indok egy új merevlemez
beszerzésére is. Elvégre egy úgy
merevlemezt mindig fel tudunk ilyen célra
használni. Ha ezt a megoldást választjuk,
elõtte ajánlott (újra) elolvasni a
kézikönyv ában a
lapozóterületek elrendezésére
vonatkozó javaslatokat.Lapozás NFS-en keresztülNFS-en keresztül csak akkor lapozzunk, ha ezt helyi
lemezek segítségével nem tudjuk megtenni.
Az NFS alapú lapozás
hatékonyságát erõsen
behatárolja a rendelkezésre álló
hálózati sávszélesség
és további terheket ró az NFS
szerverünkre is.LapozóállományokLapozóállománynak egy adott
méretû állományt hozzunk létre.
Ebben a példában erre egy
/usr/swap0 nevû, 64 MB
méretû állományt fogunk
használni. Természetesen bármilyen
más nevet is választhatunk.Lapozóállomány
létrehozása &os;-benGyõzõdjünk meg róla, hogy a
rendszermagunk beállításai
között megtalálható a
memórialemez meghajtójának (&man.md.4;)
használata. Ez a GENERIC
rendszermag alapból tartalmazza.device md # Memória "lemezek"Hozzunk létre egy
lapozóállományt
(/usr/swap0):&prompt.root; dd if=/dev/zero of=/usr/swap0 bs=1024k count=64Állítsuk be rá a megfelelõ
engedélyeket
(/usr/swap0):&prompt.root; chmod 0600 /usr/swap0Adjuk meg a lapozóállományt az
/etc/rc.conf
állományban:swapfile="/usr/swap0" # Állítsuk be swapfile értékét, ha külsõ lapozóállományra van szükségünk.Indítsuk újra a
számítógépünket, vagy a
lapozóállomány azonnali
használtba vételéhez írjuk
be:&prompt.root; mdconfig -a -t vnode -f /usr/swap0 -u 0 && swapon /dev/md0HitenPandyaÍrta: TomRhodesEnergia- és
erõforrásgazdálkodásFontos a hardveres erõforrásaink hatékony
kihasználása. Az ACPI
megjelenése elõtt az operációs
rendszerek csak nehézkesen és rugalmatlanul
tudták kezelni a rendszer
energiafelhasználási és
hõszabályzási lehetõségeit. A
hardvert a BIOS kezelte, ezért a
felhasználó kevesebbet tudott látni és
irányítani az energiagazdálkodási
beállításokból. Az Fejlett
energiagazdálkodás (Advanced Power Management,
APM) ehhez nyújtott egy erõsen
korlátozott felületet. Napjaink
operációs rendszereiben az energia- és
erõforráskezelés az egyik legfontosabb
alkotóelem. Például, ha az
operációs rendszerrel folyamatosan figyelni akarjuk
a rendszer hõmérsékletének
váratlan növekedését (és
errõl figyelmeztetést kérni).A &os; kézikönyvének ezen
szakaszában az ACPI-rõl adunk egy
átfogó áttekintést, a
végén pedig összefoglaljuk a
témához tartozó irodalmat.Mi az ACPI?ACPIAPMA speciális energia- és
konfigurációs illesztõ felület (Advanced
Configuration and Power Interface, avagy
ACPI) gyártók egy csoportja
által létrehozott szabvány, amely hardveres
erõforrások és az
energiagazdálkodás egységes
felületét rögzíti (innen a neve).
Döntõ szerepet játszik a
Beállítások és az
energiagazdálkodás operációs
rendszerek áltai
vezérlésében, vagyis
segítségével az operációs
rendszer még nagyobb mértékben és
rugalmassággal tudja irányítani ezeket a
lehetõségeket. A modern operációs
rendszerek az ACPI
felbukkanásával kitolták a
jelenleg meglevõ Plug and Play felületek
korlátait. Az ACPI az
APM közvetlen
leszármazottja.A Fejlett energiagazdálkodás (APM)
hiányosságaiA Fejlett energiagazdálkodás
(APM) a rendszer által felhasznált
energiát annak elfoglaltsága alapján
vezérli. Az APM-et támogató BIOS-t a
(rendszert) gyártó állítja elõ
és az adott hardverplatformra jellemzõ. Az APM
operációs rendszerben levõ meghajtója
hozzáférést biztosít az
APM szoftveres felületéhez,
amivel lehetõség nyílik az energiaszintek
kezelésére. Az APM-et 2000 elõtt és
körül még mindig használták egyes
rendszerek gyártásánál.Az APM használata négy nagyobb gondot rejt
magában. Elõször is, az
energiagazdálkodást a
(gyártófüggõ) BIOS végzi el,
és az operációs rendszernek errõl
semmilyen ismerete nincsen. Ennek egyik példája
az, amikor a felhasználó az APM-et ismerõ
BIOS-ban beállítja a merevlemezek automatikus
kikapcsolásának idejét, majd amikor ez
letelik, a BIOS az operációs rendszer tudta
nélkül egyszerûen leállítja a
lemezt. Másodszor: az APM
mûködését a BIOS-ban programozták
le, és teljesen az operációs rendszer
hatáskörén túl tevékenykedik.
Ez azt jelenti, hogy a felhasználó csak úgy
tudjuk korrigálni az APM-es BIOS-ok
problémáit, ha frissíti az alaplapi ROM-ot.
Ez viszont egy nagyon kockázatos folyamat, aminek
hibája révén a rendszerünk
helyrehozhatatlan állapotba kerül. Harmadszor: az
APM alapvetõen egy gyártófüggõ
megoldás, ami azt vonja maga után, hogy sok az
átfedés (ugyanazt valósítják
meg több módon), és ha az egyik
gyártó BIOS-ában hibát
találnak, akkor a másikéban az nem
feltétlenül javítható.
Végül, de nem utolsó sorban, az APM
alapú BIOS-okban nincs elég hely az igazán
kifinomult energiagazdálkodási sémák
vagy bármi más kialakítására,
amivel a felhasználók képesek
lennének az igényeikhez alakítani a
számítógépet.A Plug and Play BIOS (PNPBIOS) sok
szempontból megbízhatatlannak bizonyult. A
PNPBIOS ráadásul egy 16 bites megoldás,
ezért az operációs rendszereknek 16 bites
emulációt kell használniuk a PNPBIOS
eszközeinek
eléréséhez.A &os; APM meghajtójának
dokumentációját az &man.apm.4; man oldalon
találjuk.Az ACPI
beállításaAz acpi.ko meghajtó
alapértelmezés szerint a &man.loader.8;
segítségével töltõdik be,
és ne is fordítsuk bele a
rendszermagba. Ezt azzal tudnánk magyarázni, hogy
modulokkal könnyebb dolgozni, például ha a
rendszermag újrafordítása
nélkül egy másik acpi.ko
modult akarunk használni. Ezzel a
lényegében tesztelés is
egyszerûbbé válik. Másik
magyarázta, hogy a rendszer ACPI
támogatása nem minden esetben mûködik
rendesen. Ha a rendszer indítása során
valamilyen problémát tapasztalunk, akkor
próbálkozzunk meg az ACPI
kikapcsolásával. Ezt a meghajtót nem lehet
és nem is szabad kidobni a
memóriából, mivel a hardverrel a
rendszerbuszon keresztül tartja a kapcsolatot. Az
ACPI a
hint.acpi.0.disabled="1" sor
megadásával kapcsolható a
/boot/loader.conf állományban
vagy a &man.loader.8; parancssorában.Az ACPI és
APM egyszerre nem
használatóak. Közülük a
késõbb betöltött magától
kilép, ha észreveszi, hogy a másikuk
már mûködésbe lépett.Az ACPI és az &man.acpiconf.8;
használatával a rendszerünk
készenléti módba helyezhetõ az
valamint az 1-5
paraméterek megadásával. Ezek
közül is csak a legtöbb felhasználó
számára az 1 vagy a
3 (állapot mentése a fizikai
memóriába) érdekes. Az
5 opció egy szoftveres
kikapcsolást eredményez, ehhez
hasonlóan:&prompt.root; halt -pA további opciók a &man.sysctl.8; man
oldaláról érhetõek el. Ezen
kívül még olvassuk el az &man.acpi.4;
és &man.acpiconf.8; man oldalakat is.NateLawsonÍrta: PeterSchultzSegítségére volt még:
TomRhodesA &os; ACPI
támogatásának használata és
nyomonkövetéseACPIproblémákAz ACPI az eszközök
felderítésének,
energiagazdálkodásának és a
korábban a BIOS által kezelt
hardverek szabványosított
hozzáférésének alapjaiban új
módja. Az ACPI folyamatosan
fejlõdik, de útját az egyes alaplapok
ACPI Machine Language
(AML) bytekód
implementációjában megjelenõ
hibák, a &os; rendszermag alrendszereinek
befejezetlensége és az &intel;
ACPI-CA értelmezõjében
levõ hibák lassítják.Ez a leírás azzal a szándékkal
készült, hogy segítsünk a
felhasználóknak megtalálni az általuk
tapasztalt problémák gyökerét és
ezzel kisegíteni az ACPI
fejlesztõket a nyomonkövetésében és
kijavításában. Köszönjük,
hogy ezt elolvassuk és segédkezünk a
rendszerünkkel kapcsolatban felmerült
problémák orvosolásában!A nyomkövetési információk
beküldéseMielõtt beküldenénk bármilyen
problémát is, gondoskodjunk róla, hogy a
BIOS-unk, és ha lehetséges,
akkor a beágyazott vezérlõk, legfrissebb
verzióját használjuk.Megkérnénk azokat, akik hibát akarnak
bejelenteni, hogy a következõ
információkat küldjék a
freebsd-acpi@FreeBSD.org címre:A hibás mûködés
leírása, beleértve a rendszer
típusát és
gyártmányát, illetve minden olyat,
aminek köze lehet a hibához. Ha eddig
még nem tapasztaltuk, igyezzünk minél
pontosabban leírni a hiba
keletkezésének folyamatát.A boot -v paranccsal indított
rendszer &man.dmesg.8; kimenetét, beleértve a
vizsgálni kívánt hiba által
okoztt összes hibaüzenetet.A boot -v paranccsal és az
ACPI használata nélkül
indított rendszer &man.dmesg.8; kimenete abban az
esetben, ha ez segít megoldani a
problémát.A sysctl hw.acpi parancs kimenete.
Ezzel egyébként kitûnõen
kideríthetõ milyen lehetõségeket is
kínál fel a rendszerünk.Az általunk használt
ACPI
forrásnyelvének
(ACPI Source Language,
ASL) elérhetõsége az
interneten. Mivel ezek akár igen nagyok is lehetnek,
ezért a listára közvetlenül ne
küldjünk ASL kódokat!
Az ASL másolatát az
alábbi parancs kiadásával hozhatjuk
létre:&prompt.root; acpidump -dt > név-rendszer.asl(Adjuk meg a név
helyett a bejelentkezéshez használt
nevünket és a
rendszer helyett pedig a
gyártót/típust. Például:
njl-FooCo6000.asl)Habár a legtöbb fejlesztõ a &a.current;t
figyeli, a problémáink
leírását mindenképpen a
&a.acpi.name; listára küldjük, hogy biztosan
észrevegyék. Legyünk türelmesek, hiszen
emellett mindannyiunk dolgozik. Ha az általunk
felfedezett hiba nem teljesen egyértelmû, akkor a
fejlesztõk valószínûleg meg fognak
kérni arra, hogy a &man.send-pr.1;
használatával hozzunk róla létre egy
hivatalos hibajelentést. A hibajelentés
készítésekor lehetõleg a fentebb
megadott információkat ugyanúgy adjuk meg.
Ez segít a probléma szemmel
tartásában és
elhárításában. Az &a.acpi.name;
lista kihagyása nélkül közvetlenül
ne küldjünk hibajelentést, mivel a
hibabejelentõ rendszert elsõsorban
emlékeztetõnek használjuk, nem pedig a
hibák tényleges bejelentésére.
Gyakran elõfordul, hogy valaki korábban már
találkozott a problémánkkal.HáttérACPIAz ACPI minden olyan modern
számítógépben
megtalálható, mely megfelel az ia32 (x86), ia64
(Itanium) vagy amd64 (AMD) architektúrának. A
teljes szabvány rengeteg lehetõséget
biztosít, többek közt a processzor
teljesítményének kezelését,
az energiaszintek vezérlését,
hõzónákat, különféle
akkumulátor rendszereket, beágyazott
vezérlõk és a buszok
felsorolását. A legtöbb rendszer
általában nem a teljes szabványt
valósítja meg. Például egy asztali
rendszer általában csak a buszok
felsorolásával kapcsolatos részeket
tartalmazza, miközben egy laptop felajánlhatja a
hûtés és az akkumulátor
kezelését is. A laptopokban gyakorta
találunk készenléti üzemmódot a
maguk elbonyolított formájában.Egy ACPI-nak megfelelõ rendszert
számos összetevõ alkot. A
BIOS-ok és chipkészletek
gyártói a memóriában egy elõre
rögzített ponton elhelyeznek bizonyos
táblázatokat (például
FADT), amelyekkel megadják
például az APIC
összerendeléseit (ezt az SMP
rendszerek használják), a
konfigurációs regisztereket és az
egyszerûbb konfigurációs
értékeket. Itt ezenkívül még
bytekódok egy táblázata (amit
Differenciált rendszerleírtó
táblának, Differentiated System
Description Table, DSDT nevezünk) is
megtalálható, ahol az eszközök és
módszerek neveit szerepelnek faszerû
elrendezésben.Az ACPI-hoz tartozó
meghajtónak értelmeznie kell tudnia ezeket a
rögzített táblázatokat,
implementálnia egy bytekód-értelmezõt,
módosítania az eszközmeghajtókat
és a rendszermagot az ACPI
alrendszerbõl érkezõ információk
befogadásához. A Linuxszal és a NetBSD-vel
közösen a &os; kapott egy ilyen értelmezõt
az &intel;tõl (ACPI-CA). Az
ACPI-CA forráskódja a rendszer
forrásai között, a src/sys/dev/acpica
könyvtárban találhatóak. A
src/sys/dev/acpica/0sd
könyvtárban található források
pedig lehetõvé teszik, hogy az
ACPI-CA mûködhessen &os;-n.
Végezetül, az ACPI
eszközöket megvalósító
meghajtók a src/sys/dev/acpica
könyvtárban találhatóak.Gyakori problémákACPIproblémákAz ACPI megfelelõ
mûködéséhez minden
alkotórésznek helyesen kell mûködnie. A
most következendõkben elõfordulásuk
gyakorisága szerint felsorolunk néhány
ismert problémát, valamint a hozzájuk
tartozó javításokat vagy
elkerülésük módszerét.Gondok az egérrelEgyes esetekben felfüggesztett
állapotból visszatérve az egerünk
nem hajlandó mûködni. Ezt úgy lehet
elkerülni, ha /boot/loader.conf
állományba beírjuk a
hint.psm.0.flags="0x3000" sort. Ha ez nem
segít, akkor a fentieknek megfelelõen
küldjünk be egy hibajelentést.Felfüggesztés/FolytatásAz ACPI három
(STR) állapotban képes a
fizikai memória segítségével
készenléti módba váltani, ezek az
S1-S3, és egy
állapotban használja a lemezt
(STD), amelyet S4-nek
hívnak. Az S5 neve a
szoftveres kikapcsolás, ami egy olyan
állapotot takar, amikor a rendszerünk áram
alatt van, de még nem üzemel. Az
S4BIOS állapot a
BIOS segítségével a
lemezre menti a rendszert, az
S4OS állapotot
pedig teljes egészében az
operációs rendszer valósítja
meg.A rendszerünk által ismert
készenléti módokat a sysctl
hw.acpi paranccsal ellenõrizhetjük.
Íme mindez egy Thinkpad esetén:hw.acpi.supported_sleep_state: S3 S4 S5
hw.acpi.s4bios: 0Ez azt jelenti, hogy az acpiconf -s
parancs kiadásával kipróbálhatjuk
az S3,
S4OS, és
S5 állapotokat. Ha az
értéke egy
(1), akkor az
S4BIOS
támogatása helyett az S4
OS állapotot kapjuk.A felfüggesztés és folytatás
kipróbálása során kezdjük az
S1 állapottal, már amennyiben
az támogatott a rendszerünkön. Ez az
állapot többnyire használható, mivel
nem igényel túlságosan sok
támogatást a meghajtó
részérõl. Eddig még senki sem
implementálta az S2
állapotot, de ha ezt is tudja a rendszerünk, akkor
az S1-hez hasonlót nyerünk
vele. A következõ próba az
S3 állapoté. Ez a
legmélyebb STR állapot,
és a hardver megfelelõ
újraélesztéséhez rengeteg
támogatás szükségeltetik a
meghajtó részérõl. Ha gondjaink
lennének a rendszerünk
felébresztésével, nyugodtan írjunk
egy levelet a &a.acpi.name; listára, ám a
probléma gyors megoldódásában ne
reménykedjünk, hiszen ehhez még
temérdek meghajtón és hardveren kell
tesztelni és kell dolgozni.A problémát nagy mértékben
segíti különválasztani, ha
igyekszünk minél több meghajtót
kivenni a rendszermagból. Ha így javul a
helyzet, akkor már könnyen le lehet
szûkíteni arra a meghajtóra a kört,
aminek betöltésével esetleg gondok
akadhatnak. Általában ilyenek a bináris
meghajtók, mint például az
nvidia.ko, az X11
megjelenítésért felelõs és az
USB eszközök meghajtói,
miközben az Ethernet eszközök remekül
szoktak mûködni. Ha különösebb gond
nélkül képesek vagyunk betölteni
és eltávolítani ezeket a
meghajtókat, akkor ezt a folyamatot
önállósítani is tudjuk úgy,
hogy az /etc/rc.suspend és
/etc/rc.resume szkriptekbe
beillesztjük az ehhez szükséges parancsokat.
Ezekben egyébként találunk is egy
megjegyzésbe rakott példát a
meghajtók betöltésérõl
és eltávolításáról.
Ha az ébresztés után elszemetelõdik
a képernyõ tartalma, akkor állítsuk
át a
változó értékét
nullára (0). Sokat segíthet
meg az is, ha a
értékét csökkentjük vagy
növeljük.Megpróbálhatjuk azt is, hogy
elindítunk egy frissebb Linux
disztribúciót ACPI
támogatással és ugyanazon a hardveren
kipróbáljuk az általa
felkínált felfüggesztési és
folytatási lehetõséget. Ha Linux alatt ez
megbízhatóan mûködik, akkor nagy a
valószínûsége, hogy ez &os; alatt az
egyik meghajtó hibájából
fakadóan nem használható. Így
fokozatosan le is tudjuk szûkíteni a pontosan
melyikkel lehet a gond, és ezzel pedig a
fejlesztõk munkáját segítjük.
Megjegyeznénk, hogy az ACPI-t
karbantartó fejlesztõk általában nem
foglalkoznak más meghajtókkal
(például hangkártya vagy
ATA stb.), ezért az adott
meghajtóval kapcsolatos hibáról javasolt
értesíteni a &a.current.name; listát
és a meghajtóért felelõs
fejlesztõt is. Ha van egy kis kedvünk és
idõnk, mi magunk is belebiggyeszthetünk a
meghajtóba néhány &man.printf.3;
függvényt annak kiderítésére,
pontosan hol is fagy le a folytatási
funkció.Végül megpróbálkozhatunk az
ACPI kikapcsolásával is,
és áttérhetünk helyette az
APM használatára. Ha az
APM-mel mûködnek a
készenléti állapotok, akkor
érdemes inkább azzal dolgozni,
különösen a régebbi (2000 elõtti)
hardverek esetében. A gyártóknak
eltartott egy ideig, amíg rendes
ACPI támogatást voltak
képesek adni, ezért a régebbi
hardvereknél inkább a
BIOS-nak akadnak gondjai az
ACPI-val.A rendszer lemerevedik (ideiglenesen vagy
teljesen)A legtöbb rendszer olyankor akad meg, amikor sok
megszakítás elveszik, vagy amikor éppen
sok megszakítás érkezik egyszerre. A
chipkészleteknek számos baja származik
abból, hogy a BIOS milyen
módon állítja be a rendszer
indítása elõtt a
megszakításokat, mennyire helyes az
APIC (MADT)
táblázata és hogyan vezérli a
Rendszervezérlõ
megszakítást (System Control
Interrupt, SCI).megszakítás-viharokA megszakítás-viharok a vmstat
-i parancs kimenetében szereplõ
elveszett megszakításokból
azonosíthatók be, ahol keressünk rá
az acpi0 sorra. Ha ez a
számláló másodpercenként
kettõnél többel növekszik, akkor a
megszakításaink viharba keveredtek. Ha a
rendszer látszólag lefagyott,
próbáljuk meg elõhívni a
DDB-t (konzolban a CTRLALTESC) és gépeljük be, hogy
show interrupts.APICkikapcsolásaA megszakítási problémákkal
kapcsolatban egyetlen reményünk az
APIC támogatás
kikapcsolása lehet a loader.conf
állományban a
hint.apic.0.disabled="1" sor
hozzáadásával.Végzetes hibákAz ACPI-vel kapcsolatos végzetes
hibák viszonylag ritkák, és
javításuk a legfontosabb. Ilyenkor az elsõ
teendõnk elkülöníteni a hiba
reprodukálásának egyes
lépéseit és (ha lehetséges)
lekérni a hívási láncot.
Kövessük az options DDB és
a soros vonali konzol
beállításához adott
tanácsokat (lásd ) vagy hozzunk létre egy
&man.dump.8; partíciót. A
DDB-ben a hívási
láncot a tr parancs
segítségével kérhetjük le.
Ha kézzel írjuk le láncot, akkor
legalább az alsó öt (5) és a
felsõ öt (5) sorát mindenképpen
jegyezzük fel!Ezután próbáljuk meg úgy
szûkíteni a probléma
lehetõségét, hogy az
ACPI használata nélkül
indítjuk a rendszert. Ha ezzel nincs semmi gond, akkor
a változó
értékének megfelelõ
beállításával egyenként meg
tudjuk figyelni az ACPI alrendszer egyes
részeit. Ehhez példákat az &man.acpi.4;
man oldalon találunk.Felfüggesztés vagy
leállítás után elindul a
rendszerElõször is próbáljuk meg a
hw.acpi.disable_on_poweroff
változó értékét
0-ra állítani a
&man.loader.conf.5; állományban. Ezzel
távoltartjuk az ACPI alrendszert a
rendszer leállítási
folyamatától. Egyes rendszereknek valamilyen
okból kifolyólag szükségük van
itt az 1 (az alapértelmezett)
értékre. Ez többnyire megoldja a
problémát, amikor a rendszer váratlanul
elindul a készenléti mód
aktiválásákor vagy
kikapcsoláskor.Egyéb problémákHa más gondjaink lennének az
ACPI-val (dokkoló
állomásunk van, egyes eszközöket nem
vesz észre stb.), akkor természetesen errõl
is küldjünk egy leírást a
levelezési listára. Azonban vegyük
figyelembe, hogy egyes problémák a
ACPI alrendszer eddig még nem
implementált, befejezetlen részeihez
kötõdnek, ezért azok megoldása
még várat magára. Kérünk
mindenkit, hogy legyen türelemmel és álljon
készen a kiküldött javítások
tesztelésére!ASL, acpidump
és IASLACPIASLA problémák leggyakoribb forrása, hogy
a BIOS-gyártók rossz (vagy
kifejezetten hibás!) bytekódokat adnak. Ez
általában a következõhöz
hasonló rendszerüzenetbõl derül ki:ACPI-1287: *** Error: Method execution failed [\\_SB_.PCI0.LPC0.FIGD._STA] \\
(Node 0xc3f6d160), AE_NOT_FOUNDAz ilyen jellegû hibákat gyakran úgy
lehet orvosolni, ha a BIOS-unkat
frissítjük a legújabb verzióra. A
legtöbb ilyen üzenet teljesen ártalmatlan, de
ha vannak más problémáink is,
például az akkumulátor állapota nem
olvasható le, akkor elõször az
AML környékén
érdemes kutakodnunk. A bytekód, más
néven AML, az ASL
elnevezésû forrásnyelvbõl
származik. Az AML egy
DSDT néven ismert
táblázatban található meg. Az
ASL másolatát az
&man.acpidump.8; paranccsal készíthetjük el.
Paraméterként egyaránt adjuk meg a
(megmutatja a rögzített
táblák tartalmát) és
(visszafejti az AML
kódokat az ASL nyelvére)
kapcsolókat. A felírás pontos
formátumát a A
nyomkövetési információk
beküldése címû szakaszban
olvashatjuk.Elsõként próbáljuk meg
újrafordítani az így nyert
ASL programot és keressünk benne
hibákat. A figyelmeztetések
általában nyugodtan figyelmen kívül
hagyhatóak, azonban a hibák olyan
implementációs hibákra utalnak, amelyek
akadályozzák az ACPI helyes
mûködését. Az ASL
újrafordítását az alábbi
paranccsal tudjuk elvégezni:&prompt.root; iasl saját.aslAz ASL kijavításaACPIASLVégeredményben az a célunk, hogy az
ACPI megfelelõ
mûködéséhez senkinek se kelljen
hozzányúlnia semmihez. Azonban még mindig
szükség van
BIOS-gyártók által
elkövetett gyakori hibák
elkerülésének kifejlesztésére.
A µsoft; értelmezõje
(acpi.sys és
acpiec.sys) nem ellenõrzi
szigorúan a szabvány szerinti megfelelést,
ezért számos olyan
BIOS-gyártó, akik csak
&windows; alatt tesztelik az ACPI
implementációjukat, soha nem fogják
kijavítani a ASL kódjukban
ejtett hibáikat. Reménykedünk, hogy
folyamatosan sikerül felderíteni és
dokumentálni a µsoft; értelmezõje
által eltûrt szabványon kívüli
viselkedést és leutánozni &os; alatt is,
hogy így ne kelljen a felhasználóknak
kézzel a saját ASL
forrásaikat javítgatni. Az ebbõl
fakadó hibákat úgy tudjuk elkerülni
és segíteni a fejlesztõknek
azonosítani a hozzá társuló
viselkedést, hogy magunk javítjuk az
ASL-ben felfedezett hibákat. Ha ez
beválik, akkor küldjük el a régi
és új ASL közti
&man.diff.1;-et a fejlesztõknek, akik így majd az
ACPI-CA-ban ki tudnak dolgozni egy
megoldást a hibás viselkedésre, ezzel a
javításunk szükségtelenné
válik.ACPIhibaüzenetekMost pedig következzenek a legismertebb
hibaüzenetek, az okaik és
javításuk:Operációs rendszeri
függõségekNéhány AML úgy
gondolja, hogy a világ csak a
különbözõ &windows;
verziókból áll. A &os;-nek
megadható, hogy másik operációs
rendszernek adja ki magát, és ezzel talán
meg is szüntethetõ pár hiba. Ezt a
legegyszerûbb úgy tudjuk megtenni, ha a
/boot/loader.conf
állományhoz hozzáfûzzük a
hw.acpi.osname="Windows 2001" sort, vagy
itt egy olyan karakterláncot adunk meg, amit az
ASL forrásban láttunk.Hiányzó visszatérési
értékBizonyos módszerek a szabvány szerint
elvártaktól eltérõen nem adnak
vissza explicit módon értéket. Mivel az
ACPI-CA ezt nem kezeli le, ezért a
&os; részérõl tartalmaz egy olyan
módosítást, amivel implicit módon
is vissza lehet adni értéket. Ha biztosak
akarunk lenni a visszaadni kívánt
értékben, akkor helyezzünk el a
megfelelõ helyekre explicit Return
utasításokat. Az iasl a
paraméterrel
kényszeríthetõ az ilyen
ASL források
lefordítására.Az alapértelmezett AML
felülbírálásaMiután módosítottuk a
saját.asl
állományunkat, így tudjuk
lefordítani:&prompt.root; iasl saját.aslAz kapcsoló
megadásával
kikényszeríthetjük az
AML létrehozását
még abban az esetben is, amikor hibákat
tartalmaz. Ügyeljünk rá, hogy bizonyos
hibákat (például a hiányzó
visszatérési értékeket) a
fordító magától
kikerül.Az iasl alapértelmezett kimenete
a DSDT.aml állomány. A
/boot/loader.conf
átírásával így tudjuk ezzel
helyettesíteni a BIOS-unk
hibás változatát (ami még mindig
megtalálható a flash
memóriában):acpi_dsdt_load="YES"
acpi_dsdt_name="/boot/DSDT.aml"Ehhez ne felejtsük el a saját
DSDT.aml állományunkat
bemásolni a /boot
könyvtárba.Nyomkövetési információk
kinyerése az ACPI-bõlACPIproblémákACPInyomkövetésAz ACPI meghajtója nagyon rugalmas
nyomkövetési lehetõségekkel rendelkezik.
Ennek révén ugyanúgy megadhatjuk a
nyomonkövetni kívánt alrendszert, mint ahogy
annak mélységét is. A nyomkövetni
kívánt alrendszereket
rétegekként adjuk meg, valamint
ezek ACPI-CA komponensekre
(ACPI_ALL_COMPONENTS) és ACPI
hardvertámogatásra (ACPI_ALL_DRIVERS) bomlanak le.
A nyomkövetéskor keletkezõ kimenet
részletességét a
szintként adjuk meg, ami az
ACPI_LV_ERROR-tól (csak a hibák)
ACPI_LV_VERBOSE-ig (minden) terjedhet. A szint
itt egy bitmaszk, ezért szóközzel
elválasztva egyszerre több
beállítás megadható. Ha
túlságosan sok üzenet érkezik a konzol
üzenetpufferébe, akkor szükségünk
lehet a soros konzol keresztüli nyomkövetésre
is. Az összes szint és réteg az &man.acpi.4;
man oldalon található meg.A nyomkövetés alapértelmezés
szerint nem engedélyezett. Az
engedélyezéséhez hozzá kell adnunk
az options ACPI_DEBUG sort a rendszermagunk
beállításait tartalmazó
állományhoz, amennyiben a rendszermagba
fordítjuk az ACPI
támogatást. Ha az
/etc/make.conf állományba
írjuk bele az ACPI_DEBUG=1 sort, akkor
azt globális engedélyezhetjük. Ha
modulként használjuk, elegendõ csak a
következõ módon újrafordítani az
acpi.ko modult:&prompt.root; cd /sys/modules/acpi/acpi
&& make clean &&
make ACPI_DEBUG=1Telepítsük fel a acpi.ko
modult a /boot/kernel
könyvtárba és állítsuk be a
számunkra megfelelõ szintet és réteget
a loader.conf állományban.
Az alábbi példában
engedélyezzük az összes
ACPI-CA komponens és az összes
ACPI hardvermeghajtó (processzor,
LID stb.) nyomkövetését.
Csak a hibaüzeneteket írja ki
részletesen.debug.acpi.layer="ACPI_ALL_COMPONENTS ACPI_ALL_DRIVERS"
debug.acpi.level="ACPI_LV_ERROR"Ha az általunk keresett információt egy
adott esemény váltja ki (például egy
felfüggesztés vagy egy ébresztés),
akkor nem is fontos átírnunk hozzá a
loader.conf állományt, hanem
helyette a rendszer indítása után
használjuk a sysctl parancsot a
réteg és a szint megadására akkor,
amikor a rendszert felkészítjük az
eseményre. A sysctl
változókat ugyanúgy nevezték el,
mint a loader.conf
állományban található
beállításokat.HivatkozásokAz ACPI-rõl az alábbi
helyeken találunk részletesebb
információkat:A &a.acpi;Az ACPI levelezési lista
archívuma: A korábbi ACPI
levelezési lista archívuma: Az ACPI 2.0
specifikációja: A &os; következõ man oldalai: &man.acpi.4;,
&man.acpi.thermal.4;, &man.acpidump.8;, &man.iasl.8;,
&man.acpidb.8;
A DSDT nyomkövetése
(angolul). (Példának a Compaqot hozza
fel, de általánosságban véve
hasznos.)
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.sgml
index c137a86c1e..382b633a96 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.sgml
@@ -1,2414 +1,2414 @@
Erõforrások az internetenA &os; gyors ütemû fejlõdése a nyomtatott
médiát alkalmatlanná teszi a legfrissebb
fejlesztések nyomonkövetésére. Ezzel
szemben az elektronikus erõforrások a biztos, ha gyakran
nem is csak az egyetlen, módjai a legújabb
elõrelépések figyelemmel
követésének. Mivel a &os;-t
többségében önkéntesek fejlesztik, az
õt körülvevõ felhasználói
közösség önmaga is egyfajta szakmai
segélynyújtó egyletként
funkcionál, amelyet leghatékonyabban elektronikus
levelében vagy USENET hírcsoportokon keresztül
érhetünk el.A továbbiakban a &os; felhasználók
közösségének különbözõ
fajtájú elérhetõségeit
vázoljuk fel nagyvonalakban. Ha úgy
érezzük, hogy ebbõl a felsorolásban kimaradt
volna valami, akkor ne habozzunk róla
értesítést küldeni a &a.doc;
címére (angolul), hogy felvehessük a többi
közé.Levelezési listákHabár sok &os; fejlesztõ olvas USENET-et, nem
tudjuk mindig szavatolni, hogy a
comp.unix.bsd.freebsd.* csoportok
valamelyikére küldött levelek idõben (vagy
egyáltalán) megválaszolásra
kerülnek. A megfelelõ levelezési listák
címére küldött levelekkel a
fejlesztõk mellett a &os; közönségét
is egyaránt el tudjuk érni, ami változatlanul
jobb (de legalább is gyorsabb) válaszokkal
kecsegtet.A különbözõ listák
témájának rövid leírása a
dokumentum alján olvasható.
Szeretnénk mindenkit megkérni, hogy
mielõtt feliratkozik vagy levelet küld valamelyik
listára, figyelmesen olvassa el ezeket. Az egyes
listák tagjai már így is naponta
többszáz &os;-vel kapcsolatos üzenetet kapnak,
miközben a listák tematikájának
és szabályainak lefektetésével
igyekszünk a jel-zaj arányt minél
kedvezõbb szinten tartani. Ezek nélkül a
levelezési listák a Projekt számára
haszontalan kommunikációs
eszközökké válnának.A &a.test.name; címet használjuk, ha
ki akarjuk próbálni, hogy tudunk-e levelet
küldeni a &os; listáira. A többi
listára viszont lehetõleg ne küldjünk
teszt jellegû üzeneteket.Ha nem tudjuk eldönteni, hogy pontosan melyik
listát is kellene megcímeznünk
kérdésünkkel, olvassuk el a Hogyan kapjunk
+ url="&url.articles.freebsd-questions.en;">Hogyan kapjunk
értékelhetõ választ a &os;-questions
levelezési listáról címû
leírást (angolul).Mielõtt akármelyik listára is levelet
küldenénk, olvassuk el a Levelezési
+ url="&url.articles.mailing-list-faq.en;">Levelezési
listák Gyakran Ismételt
Kérdéseit (angolul), amivel
elkerülhetjük a gyakran feltett kérdések
és témák ismételt
felhozását.A levelezési listák tartalma folyamatosan
archiválódik, és ezekben az
archívumokban a
&os; honlapján tudunk keresni. Az itt
elérhetõ, kulcsszavak alapján
történõ keresés remek módját
nyújtja a gyakran felmerülõ
kérdések egyszerû és gyors
megválaszolásának, ezért ilyen
esetekben elõször mindig ezt javasolt
használni.A listák összefoglalásaÁltalános listák:
A következõ általános célú
listákhoz szabadon (és nyugodtan)
csatlakozhatunk:ListaTartalom&a.cvsall.name;Értesítés a &os;
forrásfájában elvégzett
változtatásokról&a.advocacy.name;A &os; igéjének
terjesztése&a.announce.name;Fontosabb események és
elõrelépések a projektek
életében&a.arch.name;Architekturális és tervezési
kérdések tárgyalása&a.bugbusters.name;A &os; hibabejelentéseit
tároló adatbázis és a
kapcsolódó eszközök
karbantartására vonatkozó
megbeszélések&a.bugs.name;Hibajelentések&a.chat.name;A &os; közösség nem szakmai
jellegû dolgai&a.current.name;A &os.current; használatának
tárgyalása&a.isp.name;A &os;-t alkalmazó
internet-szolgáltatók
fóruma&a.jobs.name;&os;-s munkalehetõségek&a.policy.name;A &os; fejlõdését
irányító csoport (Core Team)
döntéseirõl
tájékoztató lista. A forgalma
kicsi, csak olvasható.&a.questions.name;A felhasználók kérdései
és szakmai
segítségnyújtás&a.security-notifications.name;Biztonsági figyelmeztetések&a.stable.name;A &os.stable; használatát illetõ
kérdések&a.test.name;Ide lehet küldeni a
próbaüzeneteketSzakmai listák: A
következõ listák szakmai jellegû
témákat képviselnek. Mielõtt
bármelyikükre levelet küldenénk vagy
feliratkoznánk, figyelmesen olvassuk el a tartalmukat
és céljaikat bemutató rövid
leírásukat.ListaTartalom&a.acpi.name;Az ACPI és energiagazdálkodás
támogatás fejlesztése&a.afs.name;Az AFS portolása &os;-re&a.aic7xxx.name;Az &adaptec; AIC 7xxx sorozat meghajtóinak
fejlesztése&a.alpha.name;A &os; Alpha portja&a.amd64.name;A &os; AMD64 portja&a.apache.name;Az Apache és
hozzátartozó portok
tárgyalása&a.arm.name;A &os; &arm; portja&a.atm.name;&os; használata ATM
hálózatokkal&a.audit.name;A forráskód
ellenõrzésérõl
szóló projekt&a.binup.name;A bináris frissítésekkel
foglalkozó rendszer tervezése és
fejlesztése&a.bluetooth.name;A &bluetooth; technológia használata
a &os;-ben&a.cluster.name;A &os; klaszteres környezetben&a.cvsweb.name;A CVSweb karbantartása&a.database.name;Adatbázisok használata és
fejlesztése &os; alatt&a.doc.name;&os;-rõl szóló
leírások
készítése&a.drivers.name;Eszközmeghajtók írása
&os;-re&a.eclipse.name;Az Eclipse integrált fejlesztõi
környezet, eszközeinek, gazdag kliens
alkalmazásinak és portjainak &os; alatti
használata&a.embedded.name;A &os; használata beágyazott
alkalmazásokban&a.eol.name;Olyan &os;-s szoftverek független
továbbfejlesztése, amelyeket hivatalosan
már nem támogatnak&a.emulation.name;Linux/&ms-dos;/&windows; és hasonló
rendszerek emulációja&a.firewire.name;A &os; és a &firewire; (iLink, IEEE 1394)
kapcsolatának technikai
kérdései&a.fs.name;Állományrendszerek&a.geom.name;A GEOM-hoz tartozó témák
és implementációk&a.gnome.name;A GNOME és
GNOME-alkalmazások
portolása&a.hackers.name;Általános szakmai
témák&a.hardware.name;A &os; futtatására
szolgáló hardverekkel foglalkozó
témák&a.i18n.name;A &os; honosítása&a.ia32.name;A &os; használata az IA-32 (&intel; x86)
platformon&a.ia64.name;A &os; portolása az &intel;
következõ IA64 rendszereire&a.ipfw.name;Az IP tûzfal kódjának
újratervezését érintõ
szakmai megbeszélések&a.isdn.name;ISDN fejlesztõk levelei&a.jail.name;A &man.jail.8; segédprogram&a.java.name;&java; fejlesztõk kérdései
és a &jdk;-k átültetése
&os;-re&a.kde.name;A KDE és
KDE-alkalmazások
portolása&a.lfs.name;Az LFS portolása &os;-re&a.libh.name;A második generációs
telepítõ- és csomagrendszer&a.mips.name;A &os; portolása &mips;-re&a.mobile.name;A mobil számítógépekkel
kapcsolatos megbeszélések&a.mozilla.name;A Mozilla
átültetése &os;-re&a.multimedia.name;Multimédia alkalmazások&a.newbus.name;A buszarchitektúrával kapcsolatos
szakmai megbeszélések&a.net.name;A TCP/IP forráskódjával
és hálózatkezeléssel
kapcsolatos kérdések&a.openoffice.name;A OpenOffice.org
és &staroffice;
alkalmazások portolása &os;-re&a.performance.name;Nagy terhelésû és
teljesítményû rendszerek
teljesítményhangolási
kérdései&a.perl.name;A rengeteg Perl alapú port
karbantársa&a.pf.name;A csomagszûrõ
mûködésével kapcsolatos
kérdések és
megbeszélések&a.platforms.name;Portolás nem &intel;
architektúrájú platformokra&a.ports.name;A Portgyûjtemény
mûködése&a.ports-bugs.name;A portokhoz tartozó hibák és
hibajelentések megbeszélése&a.ppc.name;A &os; portolása &powerpc;-re&a.proliant.name;HP ProLiant szerverek és a &os;
kapcsolata&a.python.name;A Python &os;-n futó
változatának
problémái&a.qa.name;A minõségbiztosítás
megbeszélése, különösen a
kiadások közeledtével&a.rc.name;Az rc.d rendszer és
annak fejlõdése&a.realtime.name;A &os; valósidejû
kiterjesztéseinek fejlesztése&a.ruby.name;A Ruby használata &os; rendszereken&a.scsi.name;A SCSI alrendszer&a.security.name;A &os; mûködését
fenyegetõ biztonsági
problémák&a.small.name;A &os; használata beágyazott
alkalmazásokban (elavult; helyette a
&a.embedded.name; címét
használjuk)&a.smp.name;Az [A]Szimmetrikus többszálú
feldolgozáshoz ([A]Symmetric MultiProcessing)
tartozó tervezési
megbeszélések&a.sparc.name;A &os; portolása &sparc; alapú
rendszerekre&a.standards.name;A &os; megfelelése a C99 és &posix;
szabványoknak&a.sun4v.name;A &os; portolása &ultrasparc; T1
alapú rendszerekre&a.threads.name;A &os; szálkezelése&a.testing.name;A &os; teljesítmény- és
megbízhatósági tesztjei&a.tokenring.name;A Token Ring támogatása a
&os;-ben&a.usb.name;USB támogatás a &os;-ben&a.virtualization.name;A &os; részérõl
támogatott különbözõ
virtualizációs technológiák
tárgyalása&a.vuxml.name;A VuXML infrastruktúra
tárgyalása&a.x11.name;Az X11 karbantartása és
támogata &os; alattKorlátozott listák:
(Limited lists) A következõ listák sokkal jobban
specializálódótt (és
igényesebb) közösségnek szólnak,
nem a nagyközönségnek. Ezért
mielõtt egy ilyen listára feliratkoznánk,
érdemes némi tapasztalatot gyûjtenünk a
szakmai témájú listákon, így
megismerjük az itt alkalmazott kommunikációs
szabályokat.ListaTartalom&a.hubs.name;A tükrözések üzemeltetõi
számára (infrastrukturális
támogatás)&a.usergroups.name;A felhasználói csoportok
összefogása&a.vendors.name;A forgalmazók koordinálása a
kiadások elõtt&a.wip-status.name;A &os;-vel kapcsolatos folyamatban levõ
fejlesztések helyzetjelentései&a.www.name;A www.FreeBSD.org
karbantartói számáraKivonatolt listák: (Digest
lists) Az eddig említett listák
elérhetõek kivonatolt formában is.
Miután feliratkoztunk egy listára, a
hozzáférésünk
beállításainál
kiválaszthatjuk, hogy kivonatolt formátumban
kívánjuk-e kapni a leveleket.CVS listák: (CVS lists) A
következõ listák a forrásfa
különbözõ részeinek
változtatásáról és a
hozzájuk tartozó üzenetekrõl adnak
értesítést. Ezek a listák
csak olvasásra vannak, nem szabad
rájuk levelet küldeni.ListaForráskód területeA terület leírása (minek a
forrása)&a.cvsall.name;/usr/(CVSROOT|doc|ports|projects|src)A fában végzett akármelyik
módosítás (az összes CVS lista
együtt)&a.cvs-doc.name;/usr/(doc|www)A doc és www ágak
változásai&a.cvs-ports.name;/usr/portsA
portfa változásai&a.cvs-projects.name;/usr/projectsA projektek változásai&a.cvs-src.name;/usr/srcA rendszer forrásának
változásaiHogyan iratkozzunk felHa fel akarunk iratkozni valamelyik listára,
kattintsunk a nevére, vagy menjünk a
&a.mailman.lists.link; címre és a válasszuk
ki onnan a keresett listát. A lista oldalán
megtalálunk minden feliratkozással kapcsolatos
utasítást.Ténylegesen úgy tudunk üzenni egy
listára, ha levelet küldünk az
listanév@FreeBSD.org
címre, amely ezután a lista tagjai
között kézbesítésre kerül a
világban.A listáról úgy tudunk leiratkozni, ha a
róla kapott valamelyik levél alján
található URL-re kattintunk. Másik
megoldás, ha magunk küldünk egy levelet a
listanév-unsubscribe@FreeBSD.org
címre.Még egyszer szeretnénk kérni, hogy a
szakmai témájú levelezési
listákon folyó társalgásokat
igyekezzünk az adott témán belül
tartani. Ha csupán a fontosabb bejelentésekre
vagyunk kíváncsiak, akkor a kisforgalmú
&a.announce; használatát válasszuk.A listák tematikájaMinden &os;-s levelezési lista
rendelkezik bizonyos alapszabályokkal, amelyek minden
tagnak el kell fogadnia. Az ismeretett irányelvek elleni
vétkezés a &os; postamesterének
postmaster@FreeBSD.org két (2, azaz
kettõ) írásos figyelmeztetését
vonja maga után, amelyek figyelmen kívül
hagyásával, tehát a harmadik
szabálysértés alkalmával, a
küldõ eltávolításra kerül a
&os; összes levelezési
listájáról és a továbbiakban
szûrni fogják a leveleit. Sajnáljuk, hogy
ilyen szabályokat és szankciókat kellett
bevezetnünk, de napjaink internetes
technológiái igen elvadultak és ahogy az
látható is, sokan egyszerûen nem
fogják fel, mennyire sérülékenyek
egyes részei.Közlekedési szabályok:Minden beküldött levél
témájának meg kell felelnie az adott
lista tartalmának, tehát például
a szakmai kérdésekkel foglalkozó
listákon csak szakmai témájú
leveleknek szabad megjelenniük. Az oda nem illõ
cseverészés és értelmetlen
vitázás csak a lista
értékét csökkenti, ezért
ezt senkitõl sem tûrjük. A kötetlenebb,
konkrét téma nélküli
megbeszéléseket inkább a &a.chat;
címén folytassuk.2 listánál többre ne
küldjük be ugyanazt a levelet, és 2
listára is csak akkor küldjük, ha az
egyértelmûen és
nyilvánvalóan indokolt. A legtöbb
listánál így is rengeteg az
átfedés, kivéve a legtitkosabb
kombinációkat (például
-stable és -scsi), ezért nem
túl sok értelme van egyszerre egynél
több listát is értesíteni. Ha
olyan üzenetet kapunk, amelynek a Cc
(másolat) mezõjében több lista
címe is szerepel, akkor
továbbküldés vagy
válaszadás során
töröljük ezeket. Az
általunk küldött levelekért
továbbra is mi magunk vagyunk a felelõsek,
függetlenül attól, hogy ki volt a
levél eredeti feladója.Tilos (vita közben) személyeskedni vagy
káromkodni, beleértve a
felhasználókat és a fejlesztõket
is. A netikett megszegését,
például a privát levelezés
elõzetes engedély nélküli
továbbküldését vagy egyes
részleteinek közlését,
elítéljük, de nyíltan nem tiltjuk.
Nagyon ritka esetekben azonban
elõfordulhat, hogy a sértõ tartalom
önmagában ellenkezik a lista elveivel és
figyelmeztetést (esetleg kitiltást) von maga
után.A &os;-hez nem kötõdõ termékek
vagy szolgáltatások reklámozása
szigorúan tilos, és ha bebizonyosodik, hogy a
küldõ szándékosan küldte
szét, akkor azonnali kitiltásban
részesül.Az egyes listák
tematikája:&a.acpi.name;Az ACPI és
energiagazdálkodás
támogatásának
fejlesztése&a.afs.name;Andrew File SystemEz a lista a CMU/Transarc AFS
portolásáról szól&a.announce.name;Fontosabb események / nagyobb
lépésekOlyan emberek számára ajánlott ez
a levelezési lista, akik csak a &os;
jelentõsebb eseményei bejelentései
iránt érdeklõdnek. Ide
értendõk a különbözõ
idõközi és egyéb kiadások,
a &os; újításainak
bejelentései. Idõnként
önkéntesek toborzására stb. is
használják. A forgalma nagyon kicsi,
tartalma szigorúan ellenõrzõtt.&a.arch.name;Architekturális és
tervezési
kérdésekEz a lista a &os; architektúráját
érintõ megbeszélések
színtere. Az itt megjelenõ üzenetek
szigorúan szakmai jellegûek.
Néhány idevágó
téma:Hogyan alakítsuk úgy át a
fordítási rendszert, hogy egyszerre
több különbözõ
paraméterû fordítás is
képes legyen futni.Mit kellene javítani a VFS-en a
Heidemann-rétegek
mûködéséhez.Hogyan tudnánk úgy
átalakítani az
eszközmeghajtók felületét,
hogy ugyanazok a meghajtók minden gond
nélkül képesek legyenek több
buszon és architektúrán is
mûködni.Hogyan írjunk meghajtót
hálózati
eszközökhöz.&a.audit.name;A forráskód
vizsgálatát végzõ
projektEz a levelezési lista a &os;
forráskódjának
vizsgálatával foglalkozik. Habár
eredetileg csak a biztonságot érintõ
változtatások
ellenõrzésére jött létre,
napjainkra már a forráskód
mindenféle változását
felülvizsgálja.Erre a listára rengeteg javítás
érkezik, amelyek valószínûleg
egy átlag &os; felhasználó
számára nem túlzottan
érdekesek. A kód
változásától független
biztonsági kérdések
megvitatása a freebsd-security listán
történik. Viszont az összes
fejlesztõnek javasoljuk, hogy küldjék be
felülvizsgálatra a javításaikat,
különösen abban az esetben, amikor a
forráskód olyan részéhez
nyúlnak, ahol az adott hiba javítása
a rendszer egészének
mûködésére kihatással
lehet.&a.binup.name;A &os; bináris
frissítésével foglalkozó
projektEz a lista ad otthont a
binup vagy más
néven a bináris frissítési
rendszer (binary update system) körül
felmerülõ problémák
tárgyalásának. Tervezési
kérdések, implementációs
részletek, javítások, hiba- és
állapotjelentések, funkciók
igénylése, a kód
változásainak naplózása
és minden, ami a
binuppal kapcsolatos.&a.bluetooth.name;&bluetooth; a &os;-benEz a &bluetooth;-os &os; felhasználók
gyülekezõhelye. Tervezési és
implementációs kérdések,
javítások, hiba- és
állapotjelentések, funkciók
igénylése, minden, ami &bluetooth;.&a.bugbusters.name;A hibajelentések
kezelésének
összefogásaA lista célja a Bugmeister és az õ
Bugbustereinek, valamint a hibajelentések
adatbázisai iránti kifejezetten
érdeklõdõ személyek
együttmûködésének és
kapcsolattartásának
elõsegítése. Ez a lista nem az egyes
hibákról, javításokról
vagy azok jelentésérõl
szól.&a.bugs.name;HibajelentésekEzen a levelezési listán lehet a &os;
hibáit bejelenteni. Ha lehet, akkor a
hibákat a &man.send-pr.1; paranccsal vagy a webes felületen
keresztül küldjük be.&a.chat.name;A &os; közösség nem szakmai
jellegû dolgaiErre a listára kerül minden olyan nem
szakmai jellegû, társadalmi
érintkezéssel kapcsolatos
információ, ami a többi
listáról kimaradt: Jordan mennyire
hasonlít a rajzfilmeken látható
vadászgörényre, kis- vagy
nagybetûvel írjuk-e, ki iszik sok
kávét, hol fõzik a legjobb
söröket, ki fõz sört az
alagsorában és így tovább.
Elvétve felbukkannak olyan fontosabb
események is (bulik, lakodalmak,
gyermekáldás, új munkahely stb),
amelyek ugyan szakmai témájúak, de a
folyományaik már inkább a -chat
listára tartoznak.&a.core.name;A &os;
irányítását végzõ
csapatEzt a belsõ levelezési listát a
Core Team tagjai használják. Akkor
érdemes ide levelet küldeni, ha &os;-vel
kapcsolatos fontos ügyekben lenne
szükségünk döntésre vagy
véleményre.&a.current.name;A &os.current; használatával
kapcsolatos megbeszélésekA &os.current; felhasználóinak
levelezési listája. Itt
értesülhetünk a -CURRENT
felhasználókat érintõ friss
újdonságairól, és
azokról az utasításokról,
amelyek követésével
mûködéképesen tarthatjuk a
-CURRENT rendszerünket. Aki a
-CURRENT verziót használja,
mindenképpen iratkozzon fel erre a listára.
Ez is egy szakmai jellegû lista, ahová csak
szigorúan ilyen témákat
várnak.&a.cvsweb.name;A &os; CVSweb projektA &os; CVSweb szolgáltatásának
használatáról,
fejlesztésérõl és
karbantartásáról szóló
megbeszélések.&a.doc.name;A dokumentációs
projektEz a levelezési lista a &os;-rõl
szóló különbözõ
dokumentumok készítésével
kapcsolatos problémák és projektek
tárgyalásait öleli fel. A
levelezési lista tagjait együttesen a
&os; Dokumentációs
Projekt-nek nevezik. Ez egy nyílt lista,
csatlakozzunk hozzá bátran!&a.drivers.name;Eszközmeghajtók
írása &os;-reA &os;-hez készülõ
eszközmeghajtókról szóló
szakmai fórum. Elsõsorban itt tehetik fel a
meghajtók készítõi a &os;
rendszermagjában megtalalálható
API-kra vonatkozó kérdéseiket.&a.eclipse.name;Az Eclipse integrált fejlesztõi
környezetének, segéprogramjainak,
kliensalkalmazásainak és portjainak &os;
felhasználók számára
meghirdetett fóruma.A lista azzal a szándékkal jött
létre, hogy kölcsönös
támogatást nyújtson az Eclipse
fejlesztõi környezet, a
hozzátartozó segédeszközök,
kliensalkalmazások &os; változatának
megválasztásában,
telepítésében és
használatában. Emellett az Eclipse
környezet és pluginjainak &os;-re
történõ portolásáról
is szó esik.Valamint igyekszik minél többet
profitálni az Eclipse és a &os;
köré csoportosuló
közösségek kölcsönös
információcseréjébõl.Habár a lista elsõdlegesen az Eclipse
felhasználóinek igényeire
koncentrál, azok számára is
táptalajt ad, akik az Eclipse keretrendszer
segítségével &os; specifikus
alkalmazásokat szeretnének
kifejleszteni.&a.embedded.name;A &os; használata beágyazott
alkalmazásokbanEz a lista a &os; beágyazott rendszerekben
történõ használatát
igyekszik megvitatni. Ez egy szakmai jellegû lista,
ezért ide szigorúan csak ilyen
témájú leveleket várunk. A
listán tárgyalt beágyazott
rendszereknek tekintünk minden olyan
számítási eszközt, amely az
általános számítási
környezetekkel szemben egyetlen feladatot lát
el. Nem feltétlenül csak ilyenek, de
például a különféle
telefonok, illetve hálózati
eszközök, mint például
útválasztók, switchek, PBX-ek,
távoli mérõeszközök, PDA-k,
eladási rendszerek és így
tovább.&a.emulation.name;A Linux/&ms-dos;/&windows; rendszerek
emulációjaEzen a listán arról
értekezhetünk és olvashatunk, hogy &os;
alatt miként futtassunk más
operációs rendszerekre írt
programokat.&a.eol.name;Összefogás a &os; Projekt
által tovább már támogatott,
&os;-hez tartozó
szoftverekértEzen a listán kap vagy kaphat helyet a &os;
Projekt által hivatalosan tovább már
nem fejlesztett szoftverek felhasználói
összefogáson alapuló
támogatása (például
biztonsági figyelmeztetések vagy
javítások formájában).&a.firewire.name;&firewire; (iLink, IEEE 1394)Ez a levelezési lista foglalkozik a &os;
&firewire; (azaz IEEE 1394, avagy iLink)
alrendszerének
implementációjával. Az itt
felmerülõ témák többek
közt a szabványok, buszos eszközök
és a hozzájuk tartozó protokollok,
vezérlõkártyák és
chipkészletek, valamint a
mûködtetésükre szánt
programok felépítése és
megvalósítása.&a.fs.name;ÁllományrendszerekA &os;-ben megjelenõ
állományrendszerek kivesézése.
Mivel ez egy szakmai jellegû lista, ide
határozottan csak ilyen jellegû leveleket
várunk.&a.geom.name;GEOMA GEOM és a vele kapcsolatos
implementáció megbeszélései.
Szakmai jellegû lista, ezért erre tekintettel
csak ilyen témájú leveleket
postázzunk ide.&a.gnome.name;GNOMEA GNOME
asztalkörnyezet &os; rendszereket érintõ
használatáról szóló
lista. Mûszaki jellegû, ezért
szigorúan csak ilyen témákban
társgalodjunk itt.&a.ipfw.name;IP tûzfalakA &os;-ben levõ IP tûzfal
újratervezésével foglalkozó
elgondolások és szakmai
témájú megbeszélések
otthona. Ide szigorúan csak ilyen
témájú leveleket
küldjünk!&a.ia64.name;A &os; portolása
I64-reEz a levelezési lista a &os; az &intel; IA-64
platformjára készített
portjával foglalkozó egyének
kommunikációs eszköze, ahol az ezzel
kapcsolatos problémák és azok
különbözõ megoldásai
kerülnek terítékre. A téma
iránt érdeklõdõket is
szívesen látjuk.&a.isdn.name;ISDN
kommunikációEz a levelezési lista a &os; ISDN
támogatásáról
szól.&a.java.name;&java; alapú
fejlesztésekA levelezési listán a nagyobb &java;
alkalmazások &os; alapú
fejlesztését, valamint a &jdk;-k
portolásáról és
karbantartását beszélik meg.&a.jobs.name;Munkát
keres/kínálErre a fórumra tudjuk beküldeni a
kifejezetten &os;-hez kapcsolódó
munkaajánlatokat és
önéletrajzokat, tehát ez a
megfelelõ hely, ha &os;-s munkát
keresünk, vagy éppen &os;
szakértõket. Ez azonban
nem egy általános
célú állásbörze, mert
arra megvannak a megfelelõ helyek.Szeretnénk hozzátenni, hogy ez a lista,
a többi FreeBSD.org levelezési
listához hasonlóan,
világméretekben mûködik.
Ezért ne felejtsük sosem pontosan
megjelölni a munkavégzés helyét,
illetve hogy milyen kommunikációs és
esetlegesen költözési
lehetõségeket javaslunk.A leveleket csak nyílt formátumban
küldjük — elsõsorban szöveges
formátumban, de az egyszerûbb
PDF, HTML vagy még
néhány más hozzájuk
hasonló formátumot is alkalmazhatunk. Az
olyan zárt formátumok, mint
például a µsoft; Word
(.doc) azonban nem fognak
továbbítódni.&a.kde.name;KDEA KDE és &os;
kapcsolatáról szóló lista.
Szigorúan szakmai jellegû, ezért csak
ilyen témájú levelek
küldése elfogadott.&a.hackers.name;Szakmai
kérdésekEz a &os; szakmai jellegû
kérdéseivel foglalkozó fórum.
Ez az elsõ számû szakmai
levelezési lista. A &os;
fejlesztésével aktívan
foglalkozó egyének számára
ajánljuk, hiszen itt vethetik fel
problémáikat, itt kereshetnek rájuk
megoldásokat. Az ilyen típusú
megbeszéléseket figyelemmel követõ
egyéneket is szívesen fogadjuk. Mivel ez
egy erõsen szakmai jellegû lista, ezért
csak ilyen témájú leveleket
várunk ide.&a.hardware.name;A &os; és a hardverek
kapcsolatáról
általábanEzen a listán kerül megvitatásra
minden olyan hardver, amelyen a &os; mûködik:
milyen gondok adódhatnak, milyen hardvereket
érdemes beszereznünk vagy
elkerülnünk.&a.hubs.name;TükrözésekA &os; tükrözéseit karbantartó
egyének számára fontos
bejelentések és
megbeszélések.&a.isp.name;Az internet-szolgáltatók
fórumaEzen a levelezési listán a &os;-t
használó internet-szolgáltatók
tehetik fel kérdéseiket. Szigorúan
csak szakmai jellegû kérdések
engedélyezettek.&a.openoffice.name;OpenOffice.orgAz OpenOffice.org és
&staroffice;
portolásával és
karbantartásával kapcsolatos
megbeszélések.&a.performance.name;A &os; hangolásának és
gyorsításának
tárgyalásaEzen a levelezési listán van
lehetõségük a hackereknek,
rendszergazdáknak és/vagy az érintett
feleknek a &os; teljesítményével
kapcsolatos témákban kifejteni a
véleményüket. Leginkább nagy
terhelés alatt levõ, vagy
teljesítménybeli problémákkal
küszködõ, esetleg még többet
tudó &os; rendszerek tárgyalása a
cél. Lehetõleg az érintett
gyártókkal és
szállítókkal együttesen
próbáljuk kidolgozni a &os;
teljesítményének
növelésére tett
kísérleteinket, ezért õket is
szívesen látjuk ezen a listán. Ez a
kifejezetten szakmai jellegû lista
többségében a tapasztalt &os;
felhasználók, hackerek vagy
rendszergazdák számára tárja
fel a gyors, megbízható és
skálázható &os; rendszerek
lehetõségeit. Ez alapvetõen nem egy
kérdezgetõs lista, ahol a
dokumentációk elolvasását
tudjuk megspórolni, hanem egy olyan hely, ahol a
teljesítményt érintõ
megválaszolatlan kérdések és
elõremutató fejlesztések nyernek
teret.&a.pf.name;A csomagszûrõ
tûzfalrendszerrel kapcsolatos
kérdésekA &os; csomagszûrõjéhez (packet
filter, pf) tartozó tûzfalrendszer
megbeszéléseit összefoglaló
lista. Szakmai jellegû fejtegetések és
felhasználói kérdések
egyaránt jöhetnek. Továbbá ezen
a listán foglalkozunk az ALTQ rendszer
mûködésével is.&a.platforms.name;Portolás nem &intel;
plaformokraA &os; különbözõ, nem az &intel;
architektúrára építkezõ
portjainak indítványozása és
általános jellegû megvitatása. Ez egy
kiemelten szakmai jellegû lista, ezért ide csak
ilyen témájú leveleket
várunk.&a.policy.name;Az Core Team
szabályozásaiAlacsony forgalmú, csak olvasható lista,
ahol a &os; fejlesztését
irányító csoport
különbözõ döntéseirõl
olvashatunk.&a.ports.name;A portok
megbeszéléseA &os;
portgyûjteményével
(/usr/ports), a portok
infrastruktúrájával és a
portok fejlesztésének
irányításával kapcsolatos
megbeszélések. Erõsen szakmai
jellegû lista, ezért ide csak ilyen
témában írjunk.&a.ports-bugs.name;A portok hibáinak
tárgyalásaA &os;
portgyûjteményének
(/usr/ports), a bejelentett portok
és azok módosításához
kötõdõ hibajelentésekkel
foglalkozó lista. Ez egy szakmai jellegû
lista, ahol csak ilyen jellegû témákra
számítunk.&a.proliant.name;A &os; és a HP ProLiant szerverek
kapcsolatát érintõ szakmai
megbeszélésekEzen a levelezési listán a &os; HP
ProLiant szervereken történõ
használatát célozzuk meg,
beleértve a ProLianthoz tartozó
eszközmeghajtókat, karbantartó
és konfigurációs szoftvereket
és BIOS-frissítéseket. Ennek
megfelelõen tehát a hpasmd, hpasmcli és
hpacucli modulok is elsõsorban itt kerülnek
felboncolásra.&a.python.name;A &os; és a PythonA lista a &os; Python
támogatásának
fejlesztésérõl folytatott szakmai
megbeszéléseket foglalja össze.
Elsõsorban a Python portolásával
foglalkozó egyének, valamint a
külsõ fejlesztõk által
készített modulok és a
Zope &os;-s
alkalmazásával foglalkozik. Az
említett témák iránti
érdeklõdõket is szeretettel
várjuk.&a.questions.name;Felhasználói
kérdésekEz a levelezési lista a &os;-vel kapcsolatos
kérdésekrõl szól.
Lehetõleg ne küldjünk hogyan
témájú kérdéseket erre
a szakmai listára, hacsak nem kifejezetten szakmai
jellegûnek szánjuk.&a.ruby.name;A Ruby használata &os;
rendszerekenEzen a listán a &os; Ruby
támogatásával foglalkozunk,
témáját tekintve teljesen szakmai
jellegû. Elsõsorban a Ruby portokon,
külsõ Ruby könyvtárakon és
rendszereken dolgozó fejlesztõk
figyelmébe ajánljuk.Mindenkit szeretettel várunk, aki ezekkel
kapcsolatos szakmai tárgyú
témákat szeretne megvitatni.&a.scsi.name;A SCSI alrendszerEzt a levelezési listát a &os; alatt a
SCSI alrendszerrel foglalkozók számára
tarjuk fenn. Mivel ez egy erõsen szakmai
jellegû lista, ezért rajta csak szakmai
témák megengedettek.&a.security.name;Biztonsági
problémákA &os; biztonságát illetõ
kérdések (DES, Kerberos, biztonsági
rések és javításaik, stb.)
Szakmai jellegû lista, ezért ide csak a
témához szorosan kapcsolódó
leveleket szabad beküldeni. Alapvetõen nem
kérdezz-felelek típusú a lista
mûködése, habár a GYIK-hoz minden
hozzájárulást (kérdést
ÉS választ EGYARÁNT) szívesen
veszünk.&a.security-notifications.name;Biztonsági
figyelmeztetésekA &os;-t érintõ biztonsági
problémákról és
javításaikról szóló
értesítések.
Megbeszélésekkel, vitákkal nem
foglalkozik, mivel azok a &os;-security listán
folynak.&a.small.name;A &os; használata beágyazott
alkalmazásokbanA szokatlanul kis méretû vagy
beágyazott &os; rendszerekhez
kapcsolódó megbeszélések
színhelye. Szakmai jellegû lista,
ezért szigorúan csak a témához
tartozó leveleket fogad.Ezt a listát idõközben
felváltotta a &a.embedded.name; lista.&a.stable.name;A &os.stable;
használatáról szóló
listaEz a &os.stable; használóinak
levelezési listája. Ide kerülnek
beküldésre a -STABLE ágat
futtató felhasználókat
érintõ friss változások,
valamint hozzájuk kötõdõen a -STABLE
használatához szükséges
elvégzendõ lépések. Aki a
STABLE jelzésû
változatot használja, mindenképpen
iratkozzon fel rá. Szigorúan szakmai
jellegû lista, ezért csak szakmai
témájú leveleket vár.&a.standards.name;C99 és POSIX
megfelelésEz a fórum foglalkozik a &os; és a C99,
valamint a POSIX szabványok szerinti
megfelelésével.&a.usb.name;A &os; USB
támogatásaEz a levelezési lista fogja összes a &os;
USB támogatásával foglalkozó
szakmai témákat.&a.usergroups.name;A felhasználói csoportokat
irányító listaEz a levelezési lista az egyes területeken
mûködõ felhasználói csoportok
az irányítást végzõ
központi csoport tagjai általi
összehangolásához tartozó
problémák
megbeszélésére való. Ez a
lista leginkább a gyûlések
letisztázására és a több
csoporton átívelõ nagyobb projektek
szervezéséhez használatos.&a.vendors.name;GyártókA &os; projekt és a hozzá
kötödõ hardver- és
szoftvergyártók
együttmûködését
elõsegítõ lista.&a.virtualization.name;A &os; részérõl
támogatott különbözõ
virtualizációs
technológiákEzen a levelezési listán elsõsorban
a &os; által támogatott
virtualizációs megoldásokat vitatjuk
meg. Ennek keretében egyrészt az ehhez
kapcsolódó alapvetõ funkciók
megvalósítása valamint további
újítások kerülnek a
középpontba, másrészt a
felhasználók számára ezzel
létrehoztunk egy fórumot a
felmerülõ problémák
megoldására és az alkalmazási
lehetõségek
megbeszelésére.&a.wip-status.name;A &os;-vel kapcsolatos folyamatban levõ
fejlesztések
helyzetjelentéseEzen a levelezési listán kerülnek
bejelentésre a &os;
továbbfejlesztéséhez
fûzõdõ különbözõ
munkák és azok haladásának
menete. Az ide befutó üzeneteket
moderálják. Javasoljuk, hogy
elsõdlegesen az adott témához
tartozó tematikus &os; listára
küldjük a bejelentésünket és
csak egy másolatot erre a listára. Ennek
köszönhetõen a munkánk az adott
témaspecifikus listán rögtön meg
is vitatható, mivel ezen a listán semmi
ilyen nem engedélyezett.A lista archívumába tekintve
tájékozódhatunk arról, hogy pontosan
milyen formai követelmények illene megfelelnie a
beküldenõ üzenetünknek.A listára beérkezõ üzenetekbõl
egy szerkesztett válogatás jelenik meg
néhány havonta a &os; honlapján a Projekt
helyzetjelentésének részeként
. A korábban beküldött
jelentések mellett itt még találhatunk
további példákat.A levelezési listák
szûréseA kéretlen reklámlevelek, vírusok
és egyebek elleni védekezés
céljából a &os; levelezési
listáinak forgalmát több módon is
szûrik. Az ebben a szakaszban bemutatott
szûrési megoldások nem fedik le a
levelezési listák védelme
érdekében alkalmazott összes
lehetõséget.A levelezési listákra csak bizonyos
típusú csatolt állományokat
küldhetünk be. Az alábbi listában nem
található MIME típusú csatolt
objektumokat még a listára érkezés
elõtt törlik.application/octet-streamapplication/pdfapplication/pgp-signatureapplication/x-pkcs7-signaturemessage/rfc822multipart/alternativemultipart/relatedmultipart/signedtext/htmltext/plaintext/x-difftext/x-patchEgyes levelezési listák ugyan megengedhetnek
további csatolt MIME objektumokat is, habár a
legtöbb lista esetében a fenti lista a
mérvadó.Ha egy levélben a szöveg HTML és nyers
szöveg formátumban is szerepel, a HTML
változat automatikusan eltávolításra
kerül. Ha az e-mail csak HTML formában tartalmazza
a szöveget, akkor automatikusan nyers szövegre
alakítódik át.Usenet hírcsoportokA két &os;-s hírcsoport mellett még
akadnak olyan további csoportok is, ahol &os;
témájú kérdéseket vitathatunk
meg vagy hasznos lehet számunkra. Az itt felsorolt
hírcsoportok
kulcsszavakkal kereshetõ archívuma Warren
Toomey tulajdona (wkt@cs.adfa.edu.au).BSD-s hírcsoportokcomp.unix.bsd.freebsd.announcecomp.unix.bsd.freebsd.miscde.comp.os.unix.bsd
(német)fr.comp.os.bsd
(francia)it.comp.os.freebsd
(olasz)tw.bbs.comp.386bsd
(hagyományos kínai)Egyéb érdekes &unix;-os
hírcsoportokcomp.unixcomp.unix.questionscomp.unix.admincomp.unix.programmercomp.unix.shellcomp.unix.user-friendlycomp.security.unixcomp.sources.unixcomp.unix.advocacycomp.unix.misccomp.bugs.4bsdcomp.bugs.4bsd.ucb-fixescomp.unix.bsdX Window Systemcomp.windows.x.i386unixcomp.windows.xcomp.windows.x.appscomp.windows.x.announcecomp.windows.x.intrinsicscomp.windows.x.motifcomp.windows.x.pexcomp.emulators.ms-windows.wineVilághálós
szolgáltatások
&chap.eresources.www.inc;
E-mail címekA következõ felhasználói csoportok
nyújtanak &os;-s e-mail címeket tagjaiknak. A
rendszergazdák bármilyen visszaélés
esetén fenntartják a visszavonás
jogát.CímtartományLehetõségekFelhasználói csoportRendszergazdaukug.uk.FreeBSD.orgCsak továbbításfreebsd-users@uk.FreeBSD.orgLee Johnston
lee@uk.FreeBSD.orgFelhasználói
hozzáférésekA következõ felhasználói csoportok
felhasználói hozzáféréseket
nyújtanak a &os; projektet aktívan
támogató egyének számára. A
felsorolásban szereplõ rendszergazdáknak
visszaélés esetén jogukban áll
megszüntetni a fiókot.Hálózati címHozzáférés típusaLehetõségekRendszergazdadogma.freebsd-uk.eu.orgTelnet/FTP/SSHLevelezés, tárhely, anonim FTPLee Johnston
lee@uk.FreeBSD.org
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml
index a413ddbb6f..12ddc59d75 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml
@@ -1,7125 +1,7125 @@
JimMockÁtszervezte, átrendezte és egyes
részeit átdolgozta: RandyPrattA sysinstall bemutatása, ábrái
és bemásolása: A &os; telepítéseÁttekintéstelepítésA &os; telepítéséhez egy könnyen
használható szöveges
telepítõprogram, a
sysinstall használható.
Ez a &os; alapértelmezett telepítõprogramja,
habár ezt a különféle
gyártók kedvük szerint lecserélhetik.
Ebben a fejezetben bemutatjuk a &os;
sysinstall
segítségével történõ
telepítését.A fejezet elolvasása során
megismerjük:hogyan készítsünk
telepítõlemezeket a &os;-hez;a &os; miként hivatkozza és osztja fel a
merevlemezeinket;hogyan indítsuk el a
sysinstall programot;milyen kérdéseket tesz fel nekünk a
sysinstall, mire gondol, hogyan is
kell azokat megválaszolni.A fejezet elolvasásához ajánlott:a telepítendõ &os; verzióhoz
tartozó támogatott hardvereket felsoroló
lista átolvasása és benne a saját
hardvereszközeink megkeresése.Általánosan elmondható, hogy a most
következõ telepítési
utasítások az &i386; (PC
kompatibilis) architektúrájú
számítógépekre vonatkoznak. Ahol
erre szükség van, ott más platformokra
(például Alpha) vonatkozó
utasítások is szerepelhetnek. Habár ezt a
leírás igyekszünk a lehetõ legjobban
naprakészen tartani, elképzelhetõ, hogy
felfedezhetünk kisebb eltérésket a
telepítõben és az itt leírtak
közt. Ezért ezt a fejezetet inkább egy
általános útmutatónak javasoljuk,
nem pedig egy szó szerint értelmezendõ
kézikönyvként.HardverkövetelményekMinimális konfigurációA &os; telepítéséhez
szükséges minimális
konfiguráció &os; verziónként
és architektúránként
eltérõ.A minimális konfigurációt a &os;
honlapján a kiadásokról
szóló oldalon, az Installation
Notes részben találhatjuk meg. Ezt a
következõ szakaszokban foglaljuk össze. A &os;
telepítésének
módszerétõl függõen
szükségünk lehet egy hajlékonylemezes
(floppy) vagy CD-ROM meghajtóra, esetleg egy
hálózati kártyára. Ezt a ban tárgyaljuk.&os;/&arch.i386; és &os;/&arch.pc98;A &os;/&arch.i386; és &os;/&arch.pc98;
egyaránt egy 486 vagy jobb processzort és
legalább 24 MB memóriát
igényel. A legkisebb telepítéshez
legalább 150 MB szabad lemezterület
szükséges.Régebbi konfigurációk esetén
nem egy gyorsabb processzor, hanem inkább több
memória beszerzése, illetve több
lemezterület felszabadítása a
fontosabb.&os;/&arch.alpha;AlphaA &os;/&arch.alpha; telepítéséhez egy
ismert platformra (lásd: ), valamint a &os;-nek
szánt külön lemezre van
szükségünk. Pillanatnyilag nem
lehetséges más operációs
rendszerekkel megosztani a lemezeket. A lemezt egy olyan
SCSI-vezérlõre kell csatlakoztatnunk, amelyet
támogat az SRM firmware-je, vagy használhatunk
IDE-lemezeket is, feltéve, hogy az SRM tud róluk
rendszert indítani.ARCAlpha BIOSSRMSzükségünk lesz a platformunkon az SRM
konzol firmware-jére. Sok esetben tudunk
váltani az AlphaBIOS (vagy ARC) és az SRM
firmware-je között. Minden más helyzetben le
kell töltenünk egy új firmware-t a
gyártó honlapjáról.Az Alpha támogatás a &os; 7.0
beindulásával
eltávolításra került. A
&os; 6.X sorozat az
utolsó, amely valamilyen támogatást
ajánl ehhez az architektúrához.&os;/&arch.amd64;Két típusú processzor képes
futtatni a &os;/&arch.amd64; verzióját. Az
elsõ ezek közül az AMD64 processzorok,
beleértve az &amd.athlon;64, &amd.athlon;64-FX,
&amd.opteron; vagy újabb processzorokat.A &os;/&arch.amd64; verzióját
kihasználni képes processzorok másik
csoportja az &intel; EM64T
architektúrájára épülõ
processzorok. Ilyen processzor például az
&intel; &core; 2 Duo, Quad és Extreme
processzorcsaládok, valamint az &intel; &xeon;
3000, 5000 és 7000 sorozatszámú
processzorai.Ha nVidia nForce3 Pro-150 alapú géppel
rendelkezük, ki kell kapcsolnunk a
BIOS-ban az IO APIC használatát. Ha nem
találnánk ilyen beállítást,
akkor helyette magát az ACPI-t kell kikapcsolnunk. A
Pro-150 chipsetnek vannak bizonyos hibái, amelyekre
eddig még nem sikerült megfelelõ
megoldást találnunk.&os;/&arch.sparc64;A &os;/&arch.sparc64; telepítéséhez
egy támogatott platformra van
szükségünk (lásd: ).A &os;/&arch.sparc64; telepítéséhez
egy egész lemezre lesz szükségünk,
mivel a rendszer jelenleg nem képes megosztani azt
más operációs rendszerekkel.Támogatott hardverekA &os; minden kiadásához mellékelik a
támogatott hardverek listáját &os;
Hardware Notes címmel. Ezt a dokumentum
többnyire egy HARDWARE.TXT nevû
állomány, amelyet a rendszer CD-n vagy FTP-n
keresztül elérhetõ változatának
gyökerében vagy a
sysinstall
dokumentációkat tartalmazó
menüjében találhatunk meg.A telepítés elõtt elvégzendõ
feladatokKészítsünk leltárt a
számítógépünkrõlA &os; telepítése elõtt érdemes
összeszedni, pontosan mi minden is található
a számítógépünkben. A &os;
telepítõrutinjai mutatni fogják a
különbözõ komponensek (merevlemezek,
hálózati kártyák,
CD-meghajtók és a többi) modelljét
és gyártóját. A &os;
ezenkívü megpróbálja kideríteni
a megjelenõ eszközök pontos
konfigurációját is, beleértve a
használt IRQ és IO portok
kiosztását. A PC-s hardverek
különféle szeszélyei miatt azonban ez az
iménti folyamat nem minden esetben
megbízható, ezért elõfordulhat, hogy
helyesbíteni kell a &os; által
megállapított értékeket.Ha már van a gépünkön egy
másik operációs rendszer,
például &windows; vagy &linux;, akkor
mindenképpen hasznos lehet az általa
felkínált eszközökkel lekérdezni
a hardvereink beállításait. Ha nem
lennénk biztosak benne, hogy az adott
bõvítõkártyákat pontosan milyen
beállításokkal is használjuk,
nézzük meg ezeket magán a
kártyán. A népszerû IRQ
értékék általában a 3, 5
és 7, valamint az IO portok számát
általában tizenhatos számrendszerben
szerepeltetik, például 0x330.Javasoljuk, hogy nyomtassuk ki vagy írjuk le ezeket a
paramétereket a &os; telepítése elõtt.
Ehhez rendezzük ezeket egy táblázatban,
valahogy így:
Példa egy eszközleltárraEszköz neveIRQIO portokMegjegyzésElsõ merevlemez--Mérete 40 GB, gyártmánya
Seagate, elsõdleges IDE masterCD-ROM meghajtó--Elsõdleges IDE slaveMásodik merevlemez--Mérete 20 GB, gyártmánya
IBM, másodlagos IDE masterElsõ IDE vezérlõ140x1f0Hálózati kártya--&intel; 10/100Modem--&tm.3com; 56K-s faxmodem, COM1…
Ahogy elkészítettük a
számítógépünk
alkatrészeit tartalmazó listát, vessük
ezeket össze a telepítendõ &os; kiadás
által megkövetelt eszközökkel.Mentsük le az adatainkatAmennyiben a &os; telepítéséhez
használt számítógép
számunkra értékes adatokat tárol,
igyekezzünk lementeni ezeket, és a &os;
tényleges telepítése elõtt
gyõzõdjünk is meg róla, hogy a
mentés sikeres volt. A &os; telepítõrutinjai
természetesen megerõsítést fognak
kérni bármilyen adat lemezre írása
elõtt, azonban ha egyszer már elindítottuk a
folyamatot, már semmit sem tudunk
visszafordítani.Döntsük el a &os;
telepítésének helyétHa a &os; telepítéséhez az egész
merevlemezünket fel akarjuk használni, akkor
még nincs miért izgatnunk magunkat —
nyugodtan átléphetjük ezt a szakaszt.Amikor viszont a &os;-t más operációs
rendszerek mellé szeretnénk telepíteni,
ismernünk kell, miként is helyezkednek el az adatok
a lemezeken, és hogy ez miként is érint
bennünket.A lemezek kiosztása a &os;/&arch.i386;
eseténA PC-k által használt lemezek
különálló darabokra tagolhatóak.
Ezeket a darabokat
partícióknak nevezzük.
Mivel azonban &os; a saját maga szintén
tárol partíciókat, ezért ez az
elnevezés pillanatok alatt
megtévesztõvé válhat, ezért
ezeket a lemezdarabokat a &os; lemezslice-oknak vagy
egyszerûen csak slice-oknak hívja.
Például a PC-s lemezpartíciókkal
dolgozó, fdisk nevû &os;-s
segédprogram partíciók helyett is
slice-okra hivatkozik. A PC lemezenként alapvetõen
csak négy partíciót enged meg. Ezeket a
partíciókat nevezik elsõdleges
partícióknak. Ettõl a
korlátozástól egy új típus, a
kiterjesztett partíció
létrehozásával szabadultak meg, amivel
így négynél több
partíció is készíthetõ.
Lemezenként egyetlen ilyen kiterjesztett
partíció található, de ezen
belül speciális, ún. logikai
partíciók hozhatóak
létre.Minden partíciónak van egy
partíció-azonosítója,
melyet a partíción található adatok
típusának
megállapítására használnak.
A &os; partícióinak azonosítója a
165.Általánosságban véve minden
operációs rendszer így azonosítja a
partíciókat. Például a DOS
és annak leszármazottai, mint
például a &windows;, minden elsõdleges
és logikai partícióhoz egy
C:-tõl induló
meghajtó-betûjelet
társít.A &os;-t egy elsõdleges partícióra kell
telepíteni. A &os; az összes adatát,
beleértve minden általunk létrehozott
állományt is, ezen az egyetlen
partíción fogja elhelyezni. Ha viszont több
lemezünk van, többen is, vagy akár mindegyiken
létrehozhatunk &os;-s partíciókat. A &os;
telepítésekor azonban legalább egy ilyen
partíciónak használhatónak kell
lennie. Ez lehet elõre megtisztított üres
partíciói is, vagy akár egy olyan
partíció, amelyen már nem használt
adatok vannak.Ha már mindegyik partíciónk betelt,
akkor a többi operációs rendszer által
felkínált eszközök
(például &ms-dos;-ban vagy &windows;-ban az
fdisk) valamelyikével
elõször fel kell közülük
szabadítanunk egyet a &os; számára.Amennyiben akadna egy használható
partíció, akkor használjuk azt. Ekkor
azonban elõfordulhat, hogy ehhez elõször a
meglévõk közül össze kell majd
zsugorítanunk valamelyiket.A &os; legkisebb telepíthetõ változata
nagyjából 100 MB lemezterületet
igényel. Azonban ez egy nagyon
kicsi változat és szinte semmi helyet nem hagy a
saját állományainknak. Sokkal
valósághûbb, ha grafikus felület
nélkül nagyjából 250 MB-ot
mondunk, és legalább 350 MB-ot a grafikus
felület használata esetén. Ha ezeken
felül további szoftvereket is telepíteni
kívánunk, még több helyre lesz
szükségünk.Amikor a &os; számára akarunk helyet
csinálni, vagy partíciókat akarunk
átméretezni, használjuk
például a
&partitionmagic; nevû
kereskedelmi szoftvert vagy esetleg egy olyan szabad
eszközt, mint például a
GParted. A telepítõ CD-n
megtalálható tools
könyvtárban találhatunk erre a feladatra
két szabad szoftvert is, név szerint a
FIPS és
PResizer programokat. Ugyanitt a
hozzájuk tartozó dokumentáció is
megtalálható. A FIPS,
a PResizer és a
&partitionmagic; egyaránt
képes az &ms-dos; és a &windows; ME által
használt FAT16 és
FAT32 partíciókat
átméretezni. Ismereteink szerint a
&partitionmagic; és a
GParted is használható
az NTFS partíciókkal. A
GParted számos Live CD-s
linuxos disztribúción
megtalálható, ilyen többek közt a SystemRescueCD.Gondok lehetnek azonban a µsoft; Vista által
használt partíciókkal. Ezért nem
árt, ha az átméretezésekor a
kezünk ügyében van a Vista telepítõ
CD-je. Természetesen, mint minden lemezkarbantási
mûvelet esetén, ilyenkor is határozottan
ajánlott biztonsági mentéseket
készíteni.Az említett eszközök helytelen
használata megsemmisítheti a lemezeinken
tárolt adatokat, ezért a használatuk
elõtt gondoskodjunk friss,
mûködõképes biztonsági
mentésekrõl.Meglevõ partíció használata a
méret megváltoztatása
nélkülTegyük fel, hogy a
számítógépünkben egyetlen
4 GB méretû lemez van, amelyen
megtalálható a &windows; valamelyik
verziója, és ezt a lemezt korábban
két, egyaránt 2 GB méretû
meghajtóra osztottuk, a C:-re
és D:-re. 1 GB adatunk
van a C: meghajtón és
fél GB a D:-n.Mindez tehát azt jelenti, hogy a
lemezünkön két partíció
található, betûjelenként egy. Ha
átmásoljuk a D:
meghajtón levõ adatainkat a
C: meghajtóra, akkor ezzel
felszabadíthatjuk a &os; számára a
második partíciót.Meglevõ partíció
zsugorításaTegyük fel, hogy a
számítógépünkben egyetlen
4 GB méretû lemez van, amelyet teljes
egészében a &windows; valamelyik
példánya foglal el. A &windows;
telepítése során ezért minden
bizonnyal egyetlen nagy partíciót hoztunk
létre, amely a C:
betûjelet kapta és a mérete 4 GB.
Jelen pillanatban másfél GB helyet
használunk a lemezen, és szeretnénk a
&os; számára 2 GB helyet
felszabadítani.A &os; telepítéséhez a
következõk valamelyikét kell
tennünk:Mentsük le a &windows;-os adatainkat,
telepítsük újra a &windows;-t
úgy, hogy egy 2 GB méretû
partíciót választunk neki a
telepítése során.A partíció
összezsugorítására
használjuk az elõbb említett
alkalmazásokat, például a
&partitionmagic;-et.A lemezek kiosztása AlphánAlphaAlphán egy egész lemezre lesz
szükségünk a &os;
telepítéséhez, mivel jelen pillanatban
nem tud más rendszerekkel osztozni a lemezeken. A
gépünkben található lemez
rendelkezhet IDE- vagy SCSI-csatolóval is, egyedül
az a fontos, hogy el tudjuk róla indítani a
rendszert.A Digital, illetve Compaq leírásainak
megfelelõen az SRM összes parancsát
nagybetûkkel írjuk, habár az SRM nem
különbözteti meg a kis- és
nagybetûket.A gépünkben található lemezek
neveit és típusát a az SRM konzolban
kiadott SHOW DEVICE paranccsal
kérdezhetjük le:>>>SHOW DEVICE
dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
dva0.0.0.0.1 DVA0
ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDEEbben a példában egy Digital Personal
Workstation 433au szerepel, és láthatjuk, hogy
három meghajtót csatlakoztattunk hozzá.
Ezek közül az elsõ a
DKA0 nevet viselõ CD-ROM
meghajtó, valamint van még két
további lemezünk, DKC0
és DKC100 néven.A DKx alakú névvel
rendelkezõ eszközök a SCSI-lemezek. Ennek
megfelelõen például a
DKA100 név az elsõ (A)
SCSI-buszon található 1
célazonosítóval (target ID)
ellátott SCSI-lemezre, miközben a
DKC300 a harmadik (C) SCSI-buszon
levõ 3 célazonosítóval
ellátott SCSI-lemezre hivatkozik. A
PKx alakú
eszköznév magára a
SCSI-vezérlõre vonatkozik. Ahogy az a
SHOW DEVICE kimenetében is
látszik, a SCSI csatolón keresztül
csatlakoztatott CD-ROM meghajtókat a többi
SCSI-merevlemezhez hasonlónak tekinti.Az IDE-lemezek nevei ehhez hasonlóan
DQx alakúak, ahol a
PQx a hozzájuk tartozó
IDE-vezérlõt jelöli.Szedjük össze a hálózati
beállításainkatAmennyiben a &os; telepítésének
részeként hálózatra is
szándékozunk csatlakozni (például
egy FTP vagy NFS szerverrõl akarunk telepíteni),
ismernünk kell a hálózatra vonatkozó
beállításainkat is. A telepítõ
rá fog kérdezni ezekre az
információkra, amelyek megadása után
a &os; a telepítés befejezéséhez
csatlakozni tud majd a hálózatra.Csatlakozás Ethernet-hálózaton,
kábel- vagy DSL-modemen keresztülHa egy Ethernet-hálózathoz, vagy
magához az internethez csatlakozunk egy DSL- vagy
kábelmodemen keresztül, akkor az alábbi
adatokra lesz szükségünk:IP-címAz alapértelmezett átjáró
IP-címeA gépünk neveDNS (névfeloldó) szerverek
IP-címeiHálózati maszkHa nem ismerjük ezeket, érdeklõdjünk
a rendszergazdától vagy a
szolgáltatónktól.
Elképzelhetõ az is, hogy mindezen
információkat DHCP
segítségével, automatikusan kapjuk meg.
Ezt is mindenképpen jegyezzük fel.Kapcsolódás modemmelHa az internet-szolgáltatónkhoz
hagyományos modemen keresztül csatlakozunk, akkor
is tudjuk telepíteni a &os;-t interneten
keresztül, azonban ez nagyon sokáig
tarthat.Ehhez tudnunk kell:Az internet-szolgáltatónk
behívószámátA soros (COM) port számát, amelyen
keresztül a modem kapcsolódik a
gépünkhözAz internet-szolgáltatónktól
kapott felhasználói nevet és
jelszótOlvassuk el &os; hibajegyzékétHabár a &os; Projekt igyekszik a &os; minden egyes
kiadását a lehetõ
legmegbízhatóbban felkészíteni,
hibák óvatlanul is maradnak bennük. Nagyon
ritka esetekben ezek a hibák magára a
telepítés folyamatára is kihathatnak.
Amint ezeket a problémákat sikerül
felderíteni és javítani, rögvest
megjelennek a &os; honlapján található
hibajegyzékben (angolul). A
telepítés elõtt ezért mindig
ajánlott átolvasni ezt a dokumentumot, így
megbizonyosodunk róla, hogy semmilyen utólag
felmerült probléma nem akadályozza
munkánkat.Az összes kiadáshoz tartozó
információ, beleértve az egyes
kiadások hibajegyzékeit is, a &os;
honlapjáról a kiadásokra
vonatkozó információkat
tartalmazó részen érhetõ el
(angolul).Szerezzük be a &os; telepítéséhez
szükséges állományokatA &os; telepítése az alábbi helyek
bármelyikén megtalálható
állományok felhasználásával
történik:Lokálisan:CD vagy DVDUgyanazon a számítógépen
levõ &ms-dos; partícióSCSI- vagy QIC-szalagFloppylemezekHálózaton keresztül:FTP oldalról, tûzfalon keresztül vagy
szükség szerint HTTP proxy
használatávalNFS szerverrõlPárhuzamos vagy soros vonali kapcsolaton
keresztülHa megvásároltuk a &os; telepítõ
CD-jét vagy DVD-jét, akkor már mindennel
rendelkezünk a telepítéshez.
Lépjünk bátran tovább a
következõ szakaszra ()!Ha eddig még nem szereztük volna be a &os;
telepítéséhez szükséges
állományokat, ugorjunk a hoz, ahol megtudhatjuk, hogyan
készítsük elõ a &os;
telepítését az imént felsorolt
helyzetekben. A szakasz elolvasása után pedig
jöjjünk vissza ide, majd folytassuk az olvasást
a ban.Készítsünk egy
rendszerindító lemeztA &os; telepítése úgy kezdõdik,
hogy a számítógépünkkel a &os;
telepítõjét indítjuk el — ez
viszont nem egy olyan program, amit más
operációs rendszerben el tudunk indítani.
A számítógépünk
általában a merevlemezünkre telepített
operációs rendszert indítja el, azonban
beállítható úgy is, hogy az
indulásához egy ún.
rendszerindító (bootolható)
floppy lemezt használjon. Napjaink
számítógépei azonban a
CD-meghajtóban levõ CD-krõl is el tudnak
indulni.Ha CD-n vagy DVD-n megvan a &os; telepítõje
(akár megvettük, akár éppen magunk
készítettük) és a
számítógépünk tud CD-rõl
vagy DVD-rõl rendszert indítani (a BIOS-ban van
egy Boot Order vagy hozzá hasonló
nevû beállítás), akkor kihagyhatjuk
ezt a szakaszt. A &os; CD- és DVD image-ek
kiírásával egy
rendszerindításra alkalmas lemezt kapunk,
amirõl minden további elõkészület
nélkül telepíthetünk.A rendszerindító floppy lemezt az
alábbi lépések mentén haladva tudjuk
elkészíteni:A rendszerindító lemezek image-einek
beszerzéseA rendszerindító lemezek a
telepítõeszköz
floppies/
könyvtárában találhatóak,
illetve letölthetõek az
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<architektúra>/<változat>-RELEASE/floppies/
helyrõl. Az
<architektúra>
és <változat>
helyére természtesen írjuk be a
telepíteni kívánt
architektúrát és verziót.
Így például a
&os;/&arch.i386; &rel.current;-RELEASE
rendszerindító lemezei az
címrõl érhetõek el.A floppyk image-einek .flp
kiterjesztésûek. A
floppies/ könyvtár
számos különféle image-et tartalmaz,
ezek közül leginkább a
telepítendõ &os; változat, valamint
emellett olykor konkrétan a hardver határozza
meg a használandót. Az esetek
túlnyomó részében négy
floppyra lesz szükségünk:
boot.flp,
kern1.flp,
kern2.flp és
kern3.flp. A lemezek image-eit
illetõ legfrissebb információkat
ugyanazon a könyvtáron belül szereplõ
README.TXT állományban
olvashatjuk (angolul).Az FTP-hez használt programunkat az image-ek
letöltése során ne felejtsük el
bináris (binary)
átviteli módban használni. Egyes
böngészõk hajlamosak ugyanis
szöveges (text vagy ASCII)
átviteli módot használni, ami viszont
csak abból vehetõ észre, hogy nem
tudjuk a lemezekrõl elindítani a
rendszert.A floppyk
elõkészítéseMindegyik letöltendõ image-hez elõ kell
készíteni egy-egy hajlékonylemezt.
Nagyon fontos, hogy ezek a lemezek teljesen
hibátlanok legyenek. Errõl a legkönnyebben
úgy gyõzõdhetünk meg, ha a lemezeket
magunk formázzuk, és nem bízunk a
különféle elõreformázott
(preformatted) floppykban. A &windows;-ban
található formázó
segédprogram sem árul nekünk semmit a
lemezeken található hibás
részekrõl, egyszerûen csak
rossznak (bad) jelöli meg és
figyelmen kívül hagyja ezeket.
Határozottan ajánljuk, hogy amennyiben a
telepítésnek ezt a módját
választjuk, mindig használjunk teljesen
új floppykat.Ha megpróbáljuk telepíteni a
&os;-t, és a telepítõprogram
összeomlik, lefagy vagy bármilyen
furcsaságot mûvel, elsõként
mindenképpen a floppykra gyanakodhatunk. Ilyenkor
írjuk ki az image-eket új lemezekre
és próbálkozzunk újra a
telepítéssel.Az image-ek kiírása a floppykraAz .flp kiterjesztésû
állományok nem a lemezre
másolható hagyományos
állományok, hanem a lemezek teljes
tartalmának képei, ezért ezeket
egyszerûen nem másolhatjuk
egyik lemezrõl a másikra. Az image-ek
közvetlen lemezreírásához ehelyett
kifejezetten erre a célra alkalmas
eszközöket kell használnunk.DOSAzok számára, akik a floppykat
&ms-dos;/&windows; rendszerû
számítógépeken
kívánják elkészíteni,
mellékeltünk egy fdimage
nevû segédprogramot.Ha a CD-meghajtónk betûjele
például E: és a
telepítõ CD-n található image-eket
szeretnénk kiírni vele, akkor ezt a parancsot
kell kiadnunk:E:\>tools\fdimage floppies\boot.flp A:Ezután ismételten adjuk ki az
iménti parancsot minden egyes használni
kívánt .flp
állományra, azonban elõtte mindig
tegyünk be egy újabb floppyt, és a
ráírt image-ek neveivel folyamatosan
címkézzük fel a lemezeket. A megadott
parancsot természetesen mindig írjuk át
a konkrét .flp
állományok tényleges
elérési útvonalainak megfelelõen.
Ha nincs CD-nk, akkor az fdimage
programot az &os; FTP oldalán található
tools
könyvtárból is
letölthetjük.Amikor a lemezeket egy &unix; rendszeren
készítenénk el (például
egy másik &os; rendszeren), akkor a &man.dd.1;
parancs is használható az image-ek
közvetlen lemezreírásához. &os;
alatt így néz ki a
paraméterezése:&prompt.root; dd if=boot.flp of=/dev/fd0&os;-n a /dev/fd0 az elsõ
hajlékonylemezes meghajtóra hivatkozik
(tehát az A:
betûjelû meghajtóra). Ennek
megfelelõen a /dev/fd1 jelenti a
B: meghajtót és
így tovább. Más &unix;
változatok esetleg más neveket
használhatnak a hajlékonylemezes
meghajtók megnevezésére, ezért
errõl érdemes ilyenkor
tájékozódni az adott rendszerhez
tartozó dokumentációban.Most már készen állunk a &os;
telepítésére!A telepítés megkezdéseAlapértelmezés szerint a
telepítés egészen addig nem fog semmit sem
írni a lemezekre, amíg a következõ
üzenet fel nem bukkan:Last Chance: Are you SURE you want continue the installation?
If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!
We can take no responsibility for lost disk contents!A szöveg fordítása:Utolsó esély: BIZTOSAN folytatni kívánja a telepítést?
Ha olyan lemezre szeretne telepíteni, amelyen fontos adatok
találhatóak, HATÁROZOTTAN JAVASOLJUK, hogy a továbblépés elõtt
KÉSZÍTSEN RÓLUK MEGBÍZHATÓ BIZTONSÁGI MÁSOLATOT!
Nem vállalunk semmilyen felelõsséget az elveszett adatokért!A telepítõbõl tehát a fenti,
végsõ figyelmeztetés elõtt
bármikor ki lehet lépni anélkül, hogy
a merevlemezünkön levõ adatokat
veszélyeztetnénk. Ha úgy
érezzük, hogy valamit véletlenül rosszul
állítottunk volna be a telepítés
során, ekkor még minden komolyabb kár
okozása nélkül kikapcsolhatjuk a
számítógépünket.A rendszer indításaRendszerindítás &i386;-onKezdjünk egy kikapcsolt
számítógéppel.Kapcsoljuk be a
számítógépet. Az
indulása során látnunk kell egy olyan
opciót, amivel be tudunk lépni a rendszer
beállításait tartalmazó
menübe, avagy a BIOS-ba. Ezt többnyire a
F2, F10,
Del vagy a AltS
lenyomásával érhetjük el. Ezek
közül használjuk a képernyõn
megjelenõ billentyûket. Elõfordulhat, hogy
induláskor a
számítógépünk semmilyen
szöveget, csak egy képet mutat. Ilyenkor
általában a Esc
billentyû megnyomására eltûnik a
kép és láthatóvá
válnak a számunkra fontos
üzenetek.Miután beléptünk a menübe,
keressük meg azt a beállítást,
amely a rendszerindításhoz használt
eszközt határozza meg. Ennek a neve sokszor
Boot Order (rendszerindítási
sorrend) vagy valami hozzá hasonló. Itt
mindenféle eszköz felsorolását
találjuk: Floppy,
CDROM, First Hard
Disk (elsõ merevlemezes meghajtó)
és így tovább.Ha a rendszerindításhoz korábban
floppykat készítettünk elõ,
gondoskodjunk róla, hogy itt a floppyra
vonatkozó beállítást
válasszuk ki. Amennyiben viszont CD-rõl akarjuk
a telepítést elindítani, akkor helyette
azt válasszuk. Ha bármilyen
kétség merülne fel bennünk,
keressük meg ezt a beállítást a
számítógéphez és/vagy az
alaplaphoz kapott kézikönyvben.Igényeink szerint végezzük el a
beállítást, majd mentsük el
és lépjünk ki. Most indítsuk
újra a
számítógépet.Ha a ban leírtak
szerint rendszerindító lemezeket
készítettünk, akkor ezek valamelyike lesz
az elsõ rendszerindító lemez,
valószínûleg az, amelyikre a
boot.flp image tartalmát
írtuk ki. Ezt a lemezt tegyük a
meghajtóba.Ha CD-rõl indítjuk a
telepítést, akkor kapcsoljuk be a
számítógépet és az
elindulása után igyekezzünk minél
hamarabb betenni a lemezt a meghajtóba.Ha minden próbálkozásunk
ellenére a
számítógépünk a megszokott
módon indul és a meglevõ
operációs rendszert tölti be, akkor a
következõkkel lehet a gond:A lemezeket nem raktuk be eléggé
korán. Hagyjuk benn ezeket és
próbáljuk meg ismét
újraindítani a
számítógépet.Nem állítottuk be jól a BIOS-t.
Próbáljuk meg egészen addig
újra végrehajtani az elõzõ
lépést, amíg a megfelelõ
beállítást el nem
találjuk.A BIOS nem támogatja a kiválasztott
eszközrõl történõ
rendszerindítást.A &os; megkezdi az indulását. Ha
CD-rõl indítjuk, akkor valami ehhez
hasonlót fogunk látni (a konkrét
verzióra vonatkozó adatokat itt most
kihagytuk):Booting from CD-Rom...
CD Loader 1.2
Building the boot loader arguments
Looking up /BOOT/LOADER... Found
Relocating the loader and the BTX
Starting the BTX loader
BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
Console: internal video/keyboard
BIOS CD is cd0
BIOS drive C: is disk0
BIOS drive D: is disk1
BIOS 639kB/261120kB available memory
FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
Loading /boot/defaults/loader.conf
/boot/kernel/kernel text=0x64daa0 data=0xa4e80+0xa9e40 syms=[0x4+0x6cac0+0x4+0x88e9d]
\Amikor floppyról indítjuk a rendszert,
ehhez hasonlóval találkozhatunk (itt sem
szerepelnek most verzióadatok):Booting from Floppy...
Uncompressing ... done
BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
Console: internal video/keyboard
BIOS drive A: is disk0
BIOS drive C: is disk1
BIOS 639kB/261120kB available memory
FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
Loading /boot/defaults/loader.conf
/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...Kövessük a képernyõn
megjelenõ utasítást (Helyezze be a
"Kernel floppy 1" címkéjû lemezt
és nyomjon meg egy billentyût...),
tehát vegyük ki a boot.flp
image-hez tartozó lemezt és tegyük be
helyette a kern1.flp image-hez
tartozó lemezt, majd nyomjuk le az
Enter billentyût. Várjuk meg
amíg a rendszer megkezdi az indulást az
elsõ lemezrõl, majd az utasításoknak
megfelelõen folyamatosan tegyük be a soron
következõ lemezeket.Miután elindítottuk a rendszert
floppyról vagy CD-rõl, a
rendszerindítási folyamat be fogja hozni a
&os; rendszertöltõjének
menüjét:&os; rendszerbetöltõ menüjeVárjuk ki a tíz másodperces
szünetet vagy egybõl nyomjuk le az
Enter billentyût.Rendszerindítás AlphánAlphaKezdjünk egy kikapcsolt
számítógéppel.Kapcsoljuk be a számítógépet
és várjuk meg rendszerindító
monitor parancssorát.Ha a ban leírtak
szerint készítettünk
rendszerindító lemezeket, akkor ezek
valamelyike lesz majd a rendszer
indításához használt elsõ
lemez, valószínûleg az, amelyik a
boot.flp image-et tartalmazza.
Helyezzük ezt a lemezt a hajlékonylemezes
meghajtóba és a rendszer
indításához írjuk be a
következõ parancsot (amennyiben
szükséges, a DVA0-ról írjuk
át benne a saját lemezes meghajtónk
hivatkozását):>>>BOOT DVA0 -FLAGS '' -FILE ''Ha CD-rõl telepítünk, akkor tegyük
a CD-t a meghajtójába és a
telepítéshez megkezdéséhez
írjuk be az alábbi parancsot (ha
szükség lenne rá, írjuk át
DKA0-t a saját CD-meghajtónk
hivatkozására):>>>BOOT DKA0 -FLAGS '' -FILE ''A &os; megkezdi az indulását. Amennyiben
floppyról indítjuk, hamarosan fel fog
jönni a következõ üzenet:Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...Kövessük az utasítást
(Helyezze be a "Kernel floppy 1"
címkéjû lemezt és nyomjon le egy
billentyût...), tehát vegyük ki a
boot.flp image-et tartalmazó
lemezt és tegyük be helyette a
kern1.flp image-et tartalmazó
lemezt, majd zárjuk le a folyamatot az
Enter lenyomásával.Akár floppyról, akár CD-rõl
indítottuk a rendszert, a
rendszeindítás folyamata
elõbb-utóbb eljut ehhez a részhez:Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
Booting [kernel] in 9 seconds... _Az üzenet fordítása:A közvetlen indításhoz nyomja le az [Enter] billentyût, vagy egy
másik billentyût a paranccsor felhozásához.
A [kernel] indítása 9 másodpercen belül... _Várjuk tíz másodpercet vagy
egyszerûen nyomjuk le az Enter
billentyût. Ezzel elindul a rendszermag
beállításait tartalmazó
menü.Rendszerindítás &sparc64;-enA legtöbb &sparc64; alapú rendszert úgy
állították be, hogy automatikusan
lemezrõl induljon. A &os;
telepítéséhez azonban
hálózaton keresztül vagy CD-rõl kell
indítanunk a rendszert, ezért
módosítanunk kell a PROM (az OpenFirmware)
beállításait.Mindehhez indítsuk újra a rendszert
és várjuk meg, amíg feltûnik a
rendszerindító üzenet. A konkrét
üzenet nagyban függ a
számítógép
típusától, azonban valami ilyesmi
lesz:Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.Amikor megpróbálja a rendszert
elindítani a lemezrõl, a PROM
parancssorának bekéréshez nyomjuk le a
billentyûzeten az L1A vagy a StopA
billentyûket, esetleg a soros konzolon keresztül
küldjünk egy BREAK parancsot
(például a &man.tip.1; vagy &man.cu.1; man
oldalakon szereplõ ~# parancs
használatával). Körülbelül
így néz ki:ok ok {0} Ez a fajta parancssor csak az egy processzorral
rendelkezõ rendszereken jelenik meg.Ez a fajta parancssor többprocesszoros (SMP)
rendszereken jelenik meg, ahol a szám az
éppen aktív processzor
sorszámát jelöli.Most helyezzük a CD-t a meghajtóba, és
a PROM parancssorában pedig gépeljük be
boot cdrom parancsot.Az eszközkeresés eredményeinek
vizsgálataA képernyõn megjelenõ utolsó
pár száz sor mindig eltárolódik,
késõbb tetszõlegesen
átvizsgálhatóak.A puffer tartalmának
átnézéséhez nyomjuk le a
Scroll Lock billentyût, amivel
bekapcsoljuk a korábban megjelent üzenetek
közti visszalépést. Itt a
nyílbillentyûk, vagy a PageUp
és PageDown billentyûk
használhatóak a kiírások
átböngészéséhez. A
Scroll Lock ismételt
lenyomásával kiléphetünk ebbõl a
módból.Tegyük most mi is ezt, és nézzük az
összes olyan üzenetet, amely a rendszermag
indulása során keletkezett. A ban látható
szövegekhez hasonlóakat fogunk találni,
habár ez a számítógépben
található konkrét
eszközöktõl függõen eltérõ
lehet.Példa az eszközkeresés
eredményeireavail memory = 253050880 (247120K bytes)
Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0817000.
Preloaded mfs_root "/mfsroot" at 0xc0817084.
md0: Preloaded image </mfsroot> 4423680 bytes at 0xc03ddcd4
md1: Malloc disk
Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
npx0: <math processor> on motherboard
npx0: INT 16 interface
pcib0: <Host to PCI bridge> on motherboard
pci0: <PCI bus> on pcib0
pcib1:<VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge> at device 1.0 on pci0
pci1: <PCI bus> on pcib1
pci1: <Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator> at 0.0 irq 11
isab0: <VIA 82C586 PCI-ISA bridge> at device 7.0 on pci0
isa0: <iSA bus> on isab0
atapci0: <VIA 82C586 ATA33 controller> port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
uhci0 <VIA 83C572 USB controller> port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci
0
usb0: <VIA 83572 USB controller> on uhci0
usb0: USB revision 1.0
uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr1
uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
pci0: <unknown card> (vendor=0x1106, dev=0x3040) at 7.3
dc0: <ADMtek AN985 10/100BaseTX> port 0xe800-0xe8ff mem 0xdb000000-0xeb0003ff ir
q 11 at device 8.0 on pci0
dc0: Ethernet address: 00:04:5a:74:6b:b5
miibus0: <MII bus> on dc0
ukphy0: <Generic IEEE 802.3u media interface> on miibus0
ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
ed0: <NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)> port 0xec00-0xec1f irq 9 at device 10.
0 on pci0
ed0 address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
isa0: too many dependant configs (8)
isa0: unexpected small tag 14
orm0: <Option ROM> at iomem 0xc0000-0xc7fff on isa0
fdc0: <NEC 72065B or clone> at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq2 on isa0
fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
fd0: <1440-KB 3.5” drive> on fdc0 drive 0
atkbdc0: <Keyboard controller (i8042)> at port 0x60,0x64 on isa0
atkbd0: <AT Keyboard> flags 0x1 irq1 on atkbdc0
kbd0 at atkbd0
psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0
psm0: model Generic PS/@ mouse, device ID 0
vga0: <Generic ISA VGA> at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
sc0: <System console> at flags 0x100 on isa0
sc0: VGA <16 virtual consoles, flags=0x300>
sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
sio0: type 16550A
sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
sio1: type 16550A
ppc0: <Parallel port> at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
pppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
plip0: <PLIP network interface> on ppbus0
ad0: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata0-master UDMA33
acd0: CD-RW <LITE-ON LTR-1210B> at ata1-slave PIO4
Mounting root from ufs:/dev/md0c
/stand/sysinstall running as init on vty0Figyelmesen olvassuk át az üzeneteket, és
bizonyosodjuk meg róla, hogy a &os; minden
számunkra fontos eszközt felismert. Ha nem
látunk egy eszközt, akkor azt
valószínûleg nem találta meg. Egy
saját rendszermag
létrehozásával azonban fel tudunk
ismertetni olyan eszközöket is, amelyek
támogatása eredetileg nem szerepel a
GENERIC rendszermagban. Ilyenek
például a hangkártyák.A &os; 6.2 vagy késõbbi
változataiban az eszközök felkutatása
után a ban
láthatóak következnek. Itt a
nyílbillentyûk segítségével
választhatjuk ki az országot (country),
térséget (region) vagy csoportot (group). Az
Enter lenyomása után pillanatok
alatt beállítódik az országunknak
és billentyûzetünknek megfelelõ
kiosztás. Ha meg akarjuk ismételni az
iménti beállítást, pillanatok alatt
ki tudunk lépni a sysinstall
programból.Az ország kiválasztásaKilépés a
sysinstall programbólA telepítõprogram
fõképernyõjén válasszuk ki a
nyílbillentyûkkel az Exit
Install (Kilépés a
telepítésbõl) menüpontot. Erre
a következõ üzenet fog megjelenni: User Confirmation Requested
Are you sure you wish to exit? The system will reboot
(be sure to remove any floppies/CDs/DVDs from the drives).
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Valóban ki akar lépni? A rendszer ezt követõen újra fog
indulni (ezért ne felejtsük el eltávolítani az összes
floppyt, CD-t és DVD-t a meghajtókból)!
[ Igen ] NemHa a CD-t bennhagyjuk a meghajtóban és a
&gui.yes; választ adjuk, akkor a
telepítõprogram még egyszer el fog
indulni.Ha floppyról indítottuk volna a rendszert, az
újraindítás elõtt vegyük ki a
boot.flp image-et tartalmazó
lemezt.A sysinstall
bemutatásaA sysinstall a &os; Projekt
által fejlesztett telepítõprogram. Konzol
alapú, menükre és képernyõkre
oszlik, amelyeken a beállításokat és a
telepítési folyamat
irányítását tudjuk
elvégezni.A sysinstall
menürendszerét több más billentyû
mellett legfõképpen a nyílbillentyûkkel,
az Enter, Tab és a
Szóköz billentyûkkel
kezelhetjük. Ezek és az általuk
elvégezhetõ feladatok részletes
leírása a sysinstall
használatáról szóló
információk között
található.Ennek megtekintéséhez elõször
gyõzõdjünk meg róla, hogy a által illusztrált
helyzetnek megfelelõen kiválasztottuk a
Usage (Használat)
menüpontot és a [Select]
(Kiválaszt) feliratú gombon
állunk, majd nyomjuk le az Enter
billentyût.Ezt követõen megjelenik a menürendszer
használatát bemutató leírás.
Miután végigolvastuk, a fõmenübe az
Enter billentyû lenyomásával
tudunk visszajutni.A Usage kiválasztása a
sysinstall
fõmenüjébenA dokumentációs menü
kiválasztásaA fõmenüben a nyílbillentyûkkel
válasszuk a Doc
feliratú menüpontot és nyomjuk meg az
Enter billentyût.A dokumentációs menü
kiválasztásaEzzel megjelenik a dokumentációs
menü.A sysinstall
dokumentációs menüjeFeltétlenül olvassuk el az itt
található leírásokat.A dokumentumok elolvasásához elõször
válasszunk közülük a
nyílbillentyûkkel, majd nyomjuk meg az
Enter billentyût. A dokumentum
elolvasása után az Enter
lenyomásával tudunk visszatérni a
dokumentációs menübe.A dokumentációs menübõl a
fõmenübe úgy tudunk kilépni, ha a
nyílbillentyûkkel kiválasztjuk az
Exit
(Kilépés) menüpontot és
megnyomjuk az Enter billentyût.A billentyûkiosztás menüjének
kiválasztásaA billentyûzetkiosztás
megváltoztatásához válasszuk ki a
nyílbillentyûk segítségével a
Keymap menüpontot a
menübõl és nyomjuk meg az
Enter billentyût. Erre
természetesen csak akkor lesz
szükségünk, ha nem szabványos vagy nem
angol billentyûzetet használunk.A sysinstall
fõmenüjeA különbözõ
billentyûkiosztásoknak megfelelõ
menüpontok a fel/le nyílak és a
Szóköz billentyû
segítségével választhatóak
ki. A Szóköz ismételt
lenyomásával töröljük a
választásunkat. A befejezéshez
válasszuk ki a nyilakkal a &gui.ok; gombot és
nyomjuk le az Enter billentyût.A mellékelt képen a lista egy része
látható csupán. Ha a Tab
billentyûvel a &gui.cancel; gombot választjuk, akkor
az alapértelmezett billentyûkiosztást kapjuk
és visszakerülünk a fõmenübe.A sysinstall
billentyûkiosztást beállító
menüjeA telepítés beállításai
tartalmazó képernyõVálasszuk az Options
(Beállítások) menüpontot,
majd nyomjuk le az Enter billentyût.A sysinstall
fõmenüjeA sysinstall
beállításaiAz itt szereplõ alapértelmezett
értékek a legtöbb felhasználó
számára minden további nélkül
megfelelnek, nem szükséges a
megváltoztatásuk. A kiadás neve
(release name) mezõ értéke a
telepítendõ verziótól
függõen változhat.A kiválasztott mezõ rövid
leírása a képernyõ alján,
kékkel kiemelten jelenik meg. A Use
Defaults (Az alapértelmezések
használata) beállítás az
alapértelmezésére állítja
vissza az összes értéket.Az F1 lenyomásával
elolvashatjuk a különbözõ
beállításokhoz tartozó
súgót.A Q billentyûvel
visszatérhetünk a fõmenübe.Egy szabványos telepítés
megkezdéseA Standard
(Szabványos) elnevezésû
menüpont által felkínált
telepítési módszer ajánlott a
&unix;-szal vagy a &os; most ismerkedõk
számára. A telepítés
megkezdéséhez a nyilakkal válasszuk ki a
Standard menüpontot, majd
nyomjuk meg az Enter billentyût.Egy szabványos telepítés
megkezdéseLemezterület lefoglalásaElsõ feladatunk lemezterületet foglalni a &os;
számára, majd megcímkézni azt, hogy a
sysinstall elõ tudja
készíteni. Ehhez tisztában kell lennünk
azzal, hogy a &os; milyen formában is keresi az adatokat a
lemezünkön.A BIOS meghajtószámozásaEgy témára különösen
tekintettel kell lennünk mielõtt
telepítenénk és
beállítanánk a &os;-t a
rendszerünkön, fõleg abban az esetben, ha
több merevlemezünk is van.DOSMicrosoft WindowsEgy BIOS-függõ operációs rendszert,
például &ms-dos;-t vagy &windows;-t futattó
PC esetén a BIOS az operációs rendszer
beleegyezésével képes elvonatkoztatni a
lemezek megszokott sorrendjétõl. Ennek
köszönhetõen a felhasználó nem csak
az ún. primary master (elsõdleges
master) merevlemezes meghajtótól tudja
elindítani a rendszert. Ez kifejezetten kényelmes
megoldás az olyan felhasználók
számára, akik az elsõvel teljesen
megegyezõ második merevlemez
megvásárlásával
kialakították a rendszerük egyszerû
és egyben a legolcsóbb biztonsági
mentését, amire a Ghost vagy
XCOPY programokkal tudnak rendszeres
másolatokat készíteni. Így, ha az
elsõdleges meghajtó tönkremegy vagy
vírus támadja meg, esetleg az
operációs rendszer egy hiba miatt
használhatatlanná teszi, akkor a BIOS-t
utasíthatjuk a meghajtók logikai
cseréjére és ezzel könnyen helyre
tudjuk állítani. Olyan, mintha a ház
felnyitása nélkül felcseréltük
volna a lemezeket bekötõ kábeleket.SCSIBIOSA SCSI-vezérlõkkel szerelt drágább
rendszerek gyakran tartalmaznak olyan
BIOS-bõvítéseket, amelyeken keresztül a
SCSI-lemezek ugyanígy tetszõlegesen
átrendezhetõek, egészen hét
meghajtóig.Az ilyen lehetõségek használatához
szokott felhasználókat azonban könnyen
csalódás érheti, amikor a &os; nem az
elvárásaiknak megfelelõen cselekszik. A &os;
ugyanis nem használja a BIOS-t és nem ismeri a
BIOS logikai
meghajtókiosztását. Ez
meghökkentõ eredményekre vezethet, fõleg
akkor, amikor paramétereiket tekintve a meghajtók
fizikailag teljesen megegyeznek és ráadásul
egymás másolatait tartalmazzák.A &os; telepítése elõtt mindig
állítsuk vissza a BIOS-ban a meghajtók
eredeti sorrendjét, és a
használatához hagyjuk is így ezt a
beállítást. Ha valamiért
mégis meg kellene cserélnünk a
meghajtókat, akkor ezentúl válasszuk a
nehezebb utat: nyissuk ki a gépházat és
kössük át a kábeleket, tegyük
át a jumpereket mi magunk.Részlet Frédi és Vili
különleges kalandjaiból:Vili fogott egy öreg Winteles
számítógépet, hogy
készítsen belõle egy &os;-s rendszert
Frédinek. Vili ehhez beszerel egy
SCSI-meghajtót, ami így nullás
SCSI-egység lesz, majd telepíti rá a
&os;-t.Frédi nekilát használni a rendszert,
azonban pár nap elteltével tapasztalja, hogy az
öregecske SCSI-meghajtó számos
apróbb hibát jelez, és ezért
szól Vilinek.Néhány nappal késõbb Vili
eldönti, ideje pontot tenni az ügy
végére, ezért a raktárban
levõ SCSI-lemezek köztül elhoz az eredetivel
egy teljesen megegyezõt. Az elõzetes
felületellenõrzés eredményei szerint a
meghajtó tökéletesen mûködik,
ezért Vili beszerelni ezt a meghajtót a
négyes SCSI-egységként, majd
lemásolja a nullás meghajtó
tartalmát a négyesre. Miután beszerelte
a tökéletesen üzemelõ új
meghajtót, Vili úgy határoz, ideje
megkezdeni a használatát, ezért
beállítja a SCSI BIOS-át, hogy a rendszer
a nullás helyett ezentúl a négyes
egységrõl induljon. A &os; elindul és
mindenki örül.Frédi ezután folytatja megszokott
munkáját, majd Vili és Frédi
úgy gondolják, itt az ideje az újabb
izgalmaknak — frissítsünk a &os; egy
újabb változatára. Vili ekkor
eltávolítja a nullás
SCSI-egységet, mivel már egyébként
is kezdett tönkremenni, és kicseréli egy
másik teljesen azonos lemezes meghajtóra. Vili
ezt követõen Frédi internetrõl
letöltött varázslatos floppyjainak
segítségével feltelepíti a &os;
új verzióját az új nullás
SCSI-egységre. A telepítés minden gond
nélkül lezajlik.Frédi próbálgatja is a &os; új
változatát néhány napig, és
számára ez elegendõ
bizonyíték ahhoz, hogy a munkahelyén is
használja. Ideje hát átmásolni a
régi munkáit, ezért Frédi
csatlakoztatja a (korábbi &os; változat
legfrissebb változatát tartalmazó)
négyes SCSI-egységet. Frédin azonban
hirtelen aggodalom tör ki, hiszen a négyes
SCSI-egységen sehol sem találja munkája
féltett eredményeit.Hova tûntek azok a komisz adatok?Amikor Vili másolatot készített az
eredeti nullás SCSI-egységrõl a
négyes SCSI-egységre, a négyes
egység egy új klón lett.
Amikor a rendszerindításhoz Vili
átrendezte a meghajtókat a SCSI BIOS-ban, azzal
csak magát csapta be, ugyanis a &os; továbbra is
a nullás SCSI-egységrõl indult el! A BIOS
által kiválasztott meghajtóról az
effajta beállítások
hatására ugyan behozható a
rendszerindító és -betöltõ
programok egy része, de amikor a &os; rendszermagja
átveszi a vezérlést, a BIOS által
meghatározott sorrendiség figyelmen
kívül marad és a &os; visszatér a
meghajtók eredeti rendezéséhez.
Tehát ebben az esetben a rendszer továbbra is az
eredeti nullás SCSI-egységrõl folytatja a
mûködést, és Frédi összes
adata itt található, nem pedig a négyes
SCSI-egységen. A négyes
SCSI-egységrõl futó rendszer
illuziója így mindössze az emberi
elvárások szüleménye.Örömmel említjük meg, hogy egyetlen
byte-nyi adat sem sérült meg vagy pusztult el a
jelenség felfedezése során. A
korábbi nullás SCSI-egységet még
sikerült megmenteni a szemétdombról
és Frédi összes munkája
visszakerült (és Vili most már el tud
számolni nulláig).Habár a tanmesénkben
SCSI-meghajtókról esett szó, ugyanez
fennáll az IDE-meghajtókra is.Slice-ok létrehozása az FDisk
használatávalItt még semmilyen változtatás nem
kerül lemezre. Ha úgy érezzük, hogy
valamit rosszul csináltunk és újra el
akarjuk kezdeni a telepítést, a menük
segítségével büntetlenül
távozhatunk a
sysinstallból és
újra próbálkozhatunk, vagy az
U billentyû lenyomásával
aktiválhatjuk az Undo
(Visszacsinál) funkciót. Ha
véletlenül összezavarodtunk volna és
nem találunk kilépési
lehetõséget, akkor bármikor ki tudjuk
kapcsolni a számítógépet.A sysinstallban a
szabványos telepítés megkezdésekor
az alábbi üzenet jelenik meg: Message
In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk")
partitioning scheme for your hard disk. If you simply wish to devote
all disk space to FreeBSD (overwriting anything else that might be on
the disk(s) selected) then use the (A)ll command to select the default
partitioning scheme followed by a (Q)uit. If you wish to allocate only
free space to FreeBSD, move to a partition marked "unused" and use the
(C)reate command.
[ OK ]
[ Press enter or space ]Az üzenet fordítása: Üzenet
A most következõ menüben össze kell állítanunk a merevlemezünk
DOS-szerû ("fdiskes") partícióit. Amennyiben egyszerûen csak át
akarjuk adni az összes lemezterületet a FreeBSD számára (ezzel
felülírva mindent, ami a kiválasztott lemezeken található), akkor
az alapértelmezett partíció-kiosztás kiválasztásához használjuk az
(A)ll (Mind), majd utána a (Q)uit (Kilépés) parancsokat. Ha viszont
csak az éppen szabad területet szánjuk a FreeBSD-nek, lépjünk egy
"unused" ("üres") feliratú partícióra és használjuk a (C)reate
(Létrehozás) parancsot.
[ OK ]
[ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]Az utasításnak megfelelõen nyomjuk le az
Enter billentyût. Ezután a
rendszermag által az eszközök
felkutatása során megtalált összes
merevlemezes meghajtót láthatjuk. A egy két IDE-lemezzel
rendelkezõ rendszert mutat be, amelyeknek nevei rendre
ad0 és
ad2.A meghajtó kiválasztása az FDisk
számáraFeltûnhet, hogy itt nem szerepel az
ad1. Vajon miért maradt
ki?Képzeljük el, mi történne, ha
két IDE-csatolós merevlemezünk lenne: az
egyik az elsõ IDE-vezérlõn, a másik
pedig a második IDE-vezérlõn lenne master.
Ha a &os; a megtalálásuk szerint
ad0 és
ad1 nevekkel számozná
ezeket, attól még minden remekül
mûködhetne.Ha azonban beszerelnénk egy harmadik lemezt,
például egy slave eszközt kapcsolnánk az
elsõ IDE-vezérlõre, akkor már ez lenne a
ad1, és ennek megfelelõen a
korábban ad1
megnevezésû meghajtó pedig az
ad2. Mivel az
állományrendszerek felkutatására
általában az eszközneveket (mint amilyen a
ad1s1a) használják,
ezért ilyenkor azt tapasztalhatnánk, hogy bizonyos
állományrendszerek helytelenül jelennek meg,
ezért meg kell változtatnunk a &os; ezeket
érintõ beállításait.A probléma megoldására a rendszermag
beállítható úgy, hogy az
IDE-lemezeket a kapcsolódásuk szerint
azonosítsa, ne pedig a megtalálásuk
sorrendje szerint. Ezzel a kialakítással a
második IDE-vezérlõn található
master lemez mindig az
ad2 eszköz lesz, tehát
még olyankor is, amikor egyáltalán nincs a
rendszerünkben ad0 vagy
ad1 eszköz.Ez a beállítás
alapértelmezés a &os; rendszermagjában,
és ez magyarázza, hogy az iménti
ábra miért csak ad0
és ad2 eszközöket
mutat. Tehát a képen szereplõ
számítógép mind a két
IDE-vezérlõjének master
csatornáján található egy-egy
IDE-lemez, a slave csatornákon pedig nincs egy
sem.Itt válasszuk ki azt a lemezt, amelyre a &os;-t
telepíteni kívánjuk, majd nyomjuk meg a
&gui.ok; gombot. Erre az
által bemutatott képernyõvel elindul az
FDisk.Az FDisk képernyõje
három részre osztható.Az elsõ részben, amely a képernyõ
felsõ két sorát foglalja össze,
láthatjuk az éppen kiválasztott lemez
adatait: a &os; szerinti nevét, a paramétereit
és az összméretét.A második részben láthatjuk a lemezen
megtalálható slice-okat: hol kezdõdnek
(Offset) és hol érnek véget (End);
mekkorák (Size); a &os; milyen névvel hivatkozik
rájuk (Name); milyen leírás (Description)
és altípus (Subtype) tartozik hozzájuk. A
példában két kicsi üres slice-ot
láthatunk, ami a PC-k lemezkiosztására
jellemzõ. Ezenkívül felfedezhetünk egy
nagyobb méretû FAT
típusú slice-ot is, amely az &ms-dos; / &windows;
világban szinte minden bizonnyal a
C: betûjelet viseli, valamint egy
kiterjesztett slice-ot is, amely az &ms-dos; / &windows;
számára további meghajtókat is
tartalmazhat.A harmadik részben az
FDisk
mûködtetésére használható
parancsok láthatóak.Átlagos Fdisk partíciók
szerkesztés elõttA most következõ teendõink attól
függenek, hogy miként is akarjuk felosztani a
lemezünket.Ha az egész lemezt a &os; használatára
áldozzuk (és amikor majd
megerõsítjük a
sysinstall számára a
továbblépést, a lemezen így minden
más adat törlõdni fog), akkor nyomjuk le az
A billentyût, amely megfelel a
Use Entire Disk (Az egész
lemez használata) menüpontnak. A létezõ
slice-ok eltávolításra kerülnek
és helyettük megjelenik egy
unused (üres) jelzésû kis
méretû terület (elvégre PC-rõl
beszélünk), valamint egy nagyobb slice a &os;
számára. Ha így jártunk el, akkor
válasszuk ki nyilakkal a frissen létrejött
&os; slice-ot és az S billentyû
lenyomásával jelöljük be
indíthatónak (bootable). A képernyõ
ekkor a által
mutatotthoz fog erõsen hasonlítani. A
Flags (Beállítások)
oszlopban láthatjuk az A
jelzést, amelybõl kiderül, hogy az adott slice
aktív, tehát róla tud
indulni a rendszer.Ha a &os; számára egy meglevõ slice
törlésével szeretnénk helyet
csinálni, akkor ehhez válasszuk ki
nyílbillentyûkkel a használni kivánt
slice-ot és nyomjuk le a D
billentyût. Ezután nyomjuk le a C
billentyût is, amire felbukkan a létrehozandó
slice méretét kérdezõ ablak. Adjuk
meg a számunkra megfelelõ méretet a
számunkra megfelelõ formában, majd
zárjuk le az Enter
lenyomásával. Az ablakban szereplõ
alapértelmezett érték a
létrehozható lehetõ legnagyobb
méretû slice-ot adja meg, ami vagy a legnagyobb
összefüggõ üres terület, vagy pedig az
egész merevlemez összterülete lehet.Ha már korábban
készítettünk elõ helyet a &os;-nek
(például egy
&partitionmagic; vagy egy
hozzá hasonló alkalmazás
segítségével), akkor csak elegendõ az
új slice létrehozásához megnyomnunk
a C billentyût. Ekkor szintén
megkérdezésre kerül a
létrehozandó slice mérete.Particíonálás az Fdisk Using
Entire Disk funkciójávalAmikor befejeztük, nyomjuk le a Q
billentyût. Ekkor a sysinstall
elmenti a beállított értékeket,
azonban a lemezre ekkor még nem kerülnek ki.A rendszerválasztó
telepítéseMindezek után lehetõségünk
nyílik telepíteni egy
rendszerválasztót (boot manager).
Általában véve akkor van
szükségünk a &os;
rendszerválasztójának
telepítésére, ha:Egynél több meghajtónk van, és
közülük nem az elsõ meghajtóra
telepítjük a &os;-t.A &os;-t ugyanazon a lemezen más
operációs rendszerek mellé
telepítjük, és szeretnénk
választhatóvá tenni, hogy a
számítógép
indításakor a &os; vagy a többi
operációs rendszer induljon-e el.Amennyiben a &os; lesz az egyetlen operációs
rendszer a gépünkön és az elsõ
merevlemezes meghajtóra telepítjük, akkor a
Standard (Szabványos)
rendszerválasztó tökéletesen megteszi.
Ha viszont a &os; indításához egy
másik rendszerválasztót szeretnénk
használni, válasszuk a
None (Nincs) opciót.Válasszunk, majd nyomjuk le az Enter
billentyût!A sysinstall
rendszerválasztókat tartalmazó
menüjeAz F1 billentyû
lenyomásán keresztül elérhetõ
súgóképernyõn olvashatunk az egy
merevlemezen több operációs rendszer
használatával kapcsolatos
problémákról.Slice-ok létrehozása egy másik
meghajtónHa egynél több meghajtónk van, a program
a rendszerválasztó képernyõje
után ismét visszatér a meghajtók
kiválasztásához. Amennyiben a &os;-t egy
másik meghajtóra is telepíteni
szeretnénk, itt válasszuk ki azt és
ismételjük meg vele az imént az
FDisk programmal végzett
felosztási folyamatot.Amikor a &os;-t nem az elsõ meghajtóra
telepítjük, akkor a &os;
rendszerválasztóját mind a két
meghajtóra telepíteni kell.Kilépés a
meghajtóválasztó
menübõlA Tab billentyûvel tudunk
váltani a legutoljára kiválasztott
meghajtó, a &gui.ok; és a &gui.cancel; gombok
között.A &gui.ok; gombra álláshoz nyomjuk le egyszer
a Tabot, majd a telepítés
folytatásához nyomjuk le az Enter
billentyût.Partíciók létrehozása a
Disklabel
segítségévelA következõ lépésként
létre kell hoznunk partíciókat a frissen
létrehozott slice-okban. Ne felejtsük el, hogy
minden partíció rendelkezik egy
a-tól h-ig
terjedõ betûjellel, amelyek közül a
b, c és
d jelzésûeknek külön
szerepe van, amire tekintettel kell lennünk.Bizonyos alkalmazások kedvelnek egyes
partíciókiosztási sémákat,
különösen az egynél több lemezen
elhelyezkedõ partíciókat. Azonban az
elsõ &os; telepítésünk során
még nem annyira fontos koncentrálnunk a
lemezünk hatékony felosztására.
Sokkal inkább fontosabb, hogy elõször
egyszerûen csak telepítsük a &os;-t és
tanuljuk meg a használatát. Amikor már
jobban ismerni fogjuk az operációs rendszert, a
partíciók kiosztásának
megváltoztatásához mindig újra
tudjuk telepíteni a &os;-t.Ebben a sémában négy
partíció szerepel — egy a
lapozóállománynak és három az
állományrendszereknek.
Az elsõ lemez partícióinak
kiosztásaPartícióÁllományrendszerMéretLeírása/512 MBEz a rendszerindításhoz
használt, más néven a
gyökér állományrendszer (root
filesystem). Minden további
állományrendszer ehhez csatlakozik
valahol. Ennek az állományrendszernek
512 MB méret elfogadható, mivel nem
fogunk túlságosan sok adatot
tárolni rajta, a &os; telepítõje is
csak kb. 128 MB adatot fog ide pakolni. Az
így fennmaradó lemezterület
felhasználható átmeneti adatok
tárolására, illetve a
/ könyvtárban helyet ad
a &os; késõbbi változatainak
terjeszkedéséhez is.b-RAM mérete x 2-3A rendszer lapozóállománya a
b partíción
tárolódik. Itt a megfelelõ
méret megválasztása egyfajta
mûvészet, azonban minden esetben
hasznosnak bizonyulhat, ha tudjuk, hogy
méretnek mindig érdemes a fizikai avagy
központi memória (RAM)
méretének két, esetleg
háromszorosát választani. Legyen
mindig legalább 64 MB-nyi
méretû
lapozóállományunk, és ha
32 MB RAM-nál kevesebb van a
számítógépünkben,
akkor is legalább 64 MB-ra
állítsuk be.Ha egynél több lemezünk van,
mindegyikre rakhatunk
lapozóállományt, ezzel a &os;
mindegyikõjüket fel tudja használni
lapozásra, amivel pedig gyakorlatilag
felgyorsítja a folyamatot. Ilyenkor
számoljunk úgy, hogy elõször
meghatározzuk a teljes
lapozóállomány
méretét (például
128 MB), majd ezt elosztjuk a
rendelkezésünkre álló
lemezek számával (például
kettõ). Ebbõl
kiszámítható az egyes lemezeken
elhelyezendõ lapozóállomány
mérete, ami most a példánk
szerint 64 MB lesz.e/var256 MB-tl 1024 MB-igA /var könyvtár
foglalja magában az állandó
változó
naplóállományokat, valamint a
többi, adminisztrációhoz
használt állományt. Ezek
többsége a &os; mindennapos
mûködése közben folyamatosan
íródnak vagy olvasódnak. Ha ezeket
az állományokat egy külön
állományrendszerre rakjuk, akkor ezzel
segítünk a &os;-nek optimalizálni az
ilyen állományok
elérését anélkül, hogy
ez hatással lenne a többi, más
hozzáférési gyakorisággal
bíró állományra.f/usrA lemez többi része (legalább
2 GB)Az összes többi állomány
többnyire a /usr
könyvtárban és annak
alkönyvtáraiban helyezkedik el.
Az imént megadott értékeket csak
példaként adtuk meg és csak a tapasztalt
felhasználók számára
ajánljuk. A többi felhasználónak
inkább a partíciók automatikus
kiosztását javasoljuk a &os;
partíciószerkesztõjében
található Auto Defaults
opció használatával.Ha a &os;-t egynél több lemezre
telepítjük, akkor a korábban megadott
többi slice-ban is létre kell hoznunk
partíciókat. Ezt legegyszerûbben úgy
tehetjük meg, ha minden lemezen létrehozunk
két partíciót: egyet a
lapozóállománynak, egyet pedig az
állományrendszernek.
Több lemez partícióinak
kiosztásaPartícióÁllományrendszerMéretLeírásb-Lásd a leírástAhogy már korábban is
említettük, szét tudjuk osztani a
lapozóállományt a lemezek
között. Habár az a
partíció szabad, a hagyományok
mégis azt diktálják, hogy a
lapozáshoz használt terület maradjon
a b partíción.e/disknA lemez többi részeA lemez fennmaradó része egyetlen
nagy partícióval fedhetõ le. Ez az
e partíció helyett
lehetne minden további nélkül az
a partíció, azonban a
hagyományok szerint az a
partíciónak a rendszer gyökér
állományrendszerét
(/) kell tartalmaznia. Nekünk
ugyan nem kellene ezt a megszokást
követnünk, azonban a
sysinstall viszont így
tesz, ezért ezzel a választással
csak magunkkal teszünk jót. Az
állományrendszer bárhová
csatlakoztatható — ebben a
példában a lemezeket rendre a
/diskn
könyvtárakhoz csatoltuk, ahol az
n az adott lemez
sorszáma. De itt természetesen más
rendszert is követhetünk.
A partíciók elrendezésének
kigondolása után most már létre is
hozathatjuk ezeket a sysinstall
segítségével. Ekkor a következõ
üzenetet fogjuk látni: Message
Now, you need to create BSD partitions inside of the fdisk
partition(s) just created. If you have a reasonable amount of disk
space (200MB or more) and don't have any special requirements, simply
use the (A)uto command to allocate space automatically. If you have
more specific needs or just don't care for the layout chosen by
(A)uto, press F1 for more information on manual layout.
[ OK ]
[ Press enter or space ]Az üzenet fordítása: Üzenet
Most létre kell hoznunk az fdiskkel nemrég elkészített partíciókban a
BSD-s partíciókat. Ha van hozzá elegendõ helyünk (200 MB vagy több) és
nincs semmilyen különleges elvárásunk, akkor egyszerûen csak osszuk
fel automatikusan az (A)uto paranccsal. Amennyiben azonban ennél
többre lenne szükségünk, vagy csak nincs szükségünk az (A)uto által
felkínált sémára, az F1 lenyomására bõvebb információkat is kaphatunk
a kézi kiosztás lehetõségeirõl.
[ OK ]
[ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]Nyomjuk le a Enter billentyût a &os;
partíciószerkesztõjének, avagy a
Disklabel
elindításához.A mutatja a
Disklabel elsõ
elindulásakor megjelenõ képet. A
képernyõ három részre
tagolható.A felsõ pár sorban a jelenleg használt
lemez nevét láthatjuk, valamint azt a slice-ot,
ami az általunk létrehozott
partíciókat tartalmazza (itt a
Disklabel a Partition
name megnevezéssel hivatkozik a slice-ra). A
képernyõn továbbá láthatjuk a
slice-ban levõ szabad helyet is, vagyis azt a helyet, amely
ugyan a slice-hoz tartozik, viszont még nem
rendeltünk hozzá partíciót.A képernyõ közepén
találhatóak az eddig már létrehozott
partíciók, az általuk tartalmazott
állományrendszerek, azok mérete és
az állományrendszerek
létrehozására vonatkozó
különbözõ
beállítások.A képernyõ alsó harmadában a
Disklabel programban
használható billentyûk felsorolása
szerepel.A sysinstall Disklabel
partíciószerkesztõjeA Disklabel képes
magától partíciókat
készíteni a nekik megfelelõ
alapértelmezett méretekkel. A
partíciók automatikus méretét egy
belsõ partícióméretezõ algoritmus
számítja ki a lemez összmérete
alapján. Próbáljuk most mi is ezt ki,
és nyomjuk le az A billentyût.
Ekkor a szerint
illusztráltaknak megfelelõ képernyõt
tapasztalhatunk. A használt lemez
méretétõl függõen az
alapértelmezett értékek megfelelõek
lesznek vagy sem. Ez igazából nem
számít, hiszen nem kell feltétlenül
elfogadnunk az alapértelmezetten
megállapított értékeket.Az alapértelmezett
partícionálási sémában a
/tmp könyvtár nem a
/ könyvtár része
lesz, hanem saját partíciót kapott.
Ezzel igyekszünk elkerülni, hogy a
/ partíció
átmenetileg tárolt állományokkal
teljen be.A sysinstall Disklabel
partíciószerkesztõje,
alapértelmezett értékekkelHa nem az alapértelmezett partíciókat
szeretnénk használni, és le akarjuk
váltani ezeket a saját magunk által
megadottakra, akkor a nyílbillentyûkkel
válasszuk ki az elsõ partíciót
és a törléséhez nyomjuk meg a
D billentyût. Hasonlóan
járjunk el az összes többi javasolt
partíció törléséhez.Az elsõ (a, vagyis a
/ könyvtárként, azaz a
gyökérként csatolt) partíció
elkészítéséhez elõször
gyõzõdjünk arról, hogy a felsõ sorban
a megfelelõ slice van kiválasztva, majd nyomjuk meg
a C billentyût. Ekkor az új
partíció méretét kérdezõ
párbeszédablak jelenik meg (lásd: ). Itt a méret a lemez
blokkjainak számában adható meg, amit
viszont M-mel lezárva megabyte-ban,
G-vel gigabyte-ban vagy
C-vel cilinderben is
kifejezhetünk.Szabad hely a
gyökérpartíciónAz alapértelmezés szerint
felkínált méret az egész slice-ot
lefoglaló partíciót hoz létre.
Amennyiben a korábbi példában
tárgyalt partícióméreteket
kívánjuk használni, akkor a
Backspace billentyû
használatával töröljük ki az
így megadott értéket, és helyette
gépeljük be, hogy 512M, ahogy
ez a
segítségével is látható. A
bevitelt zárjuk a &gui.ok; gomb
lenyomásával.A gyökérpartíció
méretének szerkesztéseMiután meghatároztuk a partíció
méretét, a telepítõ megkérdezi,
hogy a létrehozandó partícióban
állományrendszer vagy
lapozóállomány foglaljon-e helyet. Ennek a
párbeszédablakját a mutatja. Mivel az elsõ
partíciónk állományrendszert fog
tartalmazni, ezért mindenképpen az
FS paramétert válasszuk
ki, majd nyomjuk meg az Enter
billentyût.A gyökérpartíció
típusának kiválasztásaVégezetül, mivel egy
állományrendszert hoztunk létre, meg kell
mondanunk a Disklabelnek, hova
csatlakoztassa. A hozzátartozó
párbeszédablak a n látható. A
gyökér állományrendszer
csatlakozási pontja a /,
ezért itt csak annyit adjunk meg, hogy
/ és zárjuk az
Enter billentyû
lenyomásával.A gyökér csatlakozási pontjának
megadásaA képernyõn látható lista
ezután az újonnan létrehozott
partíciónak megfelelõen frissül. A
többi partícióra ugyanígy meg kell
ismételnünk ezt a mûveletsort. Arra azonban
figyeljünk, hogy a lapozásra használt
partíciót
létrehozásánál a szerkesztõ nem
fogja megkérdezni a csatlakozási pontot, hiszen az
ilyen típusú partíciókat sosem
csatlakoztatjuk. A /usr, vagyis az
utolsó partíció
készítése során a slice
fennmaradó részének
lefoglalásához már nyugodtan meghagyhatjuk
a felajánlott értéket.A &os; partíciószerkesztõjének
utolsó képernyõje a n hasonlóhoz, habár az
általunk választott értékek minden
bizonnyal eltérnek. A mûvelet
befejezéséhez nyomjuk le a Q
billentyût.A Disklabel partíciószerkesztõA telepítendõ összetevõk
kiválasztásaA terjesztések típusának
kiválasztásaA telepítendõ terjesztések típusa
nagyban függ attól, hogy a rendszerünket mire
szándékozzuk majd használni és
mennyi szabad hely áll rendelkezésünkre. Az
elõre megadott beállítások a
lehetõ legkisebb konfiguráció
telepítésétõl egészen a
komplett rendszer telepítéséig terjednek.
A &unix; és/vagy &os; világában még
az új felhasználók számára
szinte tökéletesen megfelelõnek bizonyulhat az
egyik ilyen elõkészített
beállítás kiválasztása. A
terjesztések kiválogatása pedig
általában a tapasztaltabb
felhasználók számára lehet
hasznos.Az F1 billentyûvel többet is
megtudhatunk a terjesztések különbözõ
típusairól és bennük
található összetevõkrõl.
Miután befejeztük a súgó
áttanulmányozását, nyomjuk le az
Enter billentyût, és ezzel
visszatérünk a terjesztések
kiválasztását tartalmazó
menübe.Általános alapelv, hogy ha grafikus
felületet szeretnénk használni, akkor az
X-szel kezdõdõ terjesztési
típusok közül válasszunk. Az X szerver
és az alapértelmezett munkakörnyezet
beállítását a &os;
telepítése után tudjuk majd megtenni. A X
szerver beállításáról
részletesebben a ben
olvashatunk.Az X11 alapértelmezett változataként az
&xorg; kerül fel.Ha egy saját rendszermag
építését is fontolgatjuk, akkor
olyan terjesztést válasszuk, amiben a
forráskód (kernel source) is
megtalálható. A saját rendszermag
építésének
hátterérõl és
mikéntjérõl lásd a et.Értelemszerûen a legsokoldalúbb rendszer
az, amiben minden megtalálató. Így
aztán, ha a lemezünk is megengedi, a nyilak
és az Enter használatával
válasszuk a All (Minden)
opciót, ahogy azt az
is mutatja. Ha viszont úgy érezzük, hogy
ehhez nem eléggé nagy a lemezünk, akkor
válasszuk az igényeinkhez jobban illeszkedõ
típust. Sokat azonban ne üljünk a
tökéletes megoldás
kiötlésén, hiszen ezek a terjesztések
még a telepítés befejezése
után is hozzáadhatóak a
rendszerünkhöz.A terjesztések kiválasztásaA Portgyûjtemény
telepítéseMiután kiválasztottuk a nekünk
megfelelõ terjesztést, a telepítõprogram
felajánlja a &os; Portgyûjteményének
(Ports Collection) telepítésének
lehetõségét. A portok
gyûjteménye a szoftverek
telepítésének egyszerû és
kényelmes módja. A Portgyûjtemény
önmaga nem tartalmazza a szoftverek
lefordításához szükséges
forráskódot, hanem helyette csupán azokat
az állományokat, amelyek a
különbözõ külsõs programok
letöltéséhez,
fordításához és
telepítéséhez kellenek. A ben megtalálhatjuk, miként is kell
használni ezt a gyûjteményt.A telepítõprogram nem fogja ellenõrizni a
kibontásához szükséges helyet,
ezért csak abban az esetben válasszuk ezt a
lehetõséget, ha mindenképpen elfér a
merevlemezünkön. A &os; jelenlegi, &rel.current;
változatában a Portgyûjtemény
nagyjából &ports.size; helyet foglal el a lemezen.
A &os; frissebb verzióiban nyugodtan
feltételezhetünk ennél valamivel nagyobb
értéket is. User Confirmation Requested
Would you like to install the FreeBSD ports collection?
This will give you ready access to over &os.numports; ported software packages,
at a cost of around &ports.size; of disk space when "clean" and possibly much
more than that if a lot of the distribution tarballs are loaded
(unless you have the extra CDs from a FreeBSD CD/DVD distribution
available and can mount it on /cdrom, in which case this is far less
of a problem).
The Ports Collection is a very valuable resource and well worth having
on your /usr partition, so it is advisable to say Yes to this option.
For more information on the Ports Collection & the latest ports,
visit:
http://www.FreeBSD.org/ports
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Szeretné telepíteni a FreeBSD portjainak gyûjteményét?
Ezen keresztül közel &os.numports; portolt szoftvercsomaghoz tudunk
könnyedén hozzáférni, amelyek "tiszta" állapotukban nagyjából
&ports.size; lemezterületünkbe kerülnek, ami a késõbbiekben
valószínûleg majd növekedni fog, ahogy letöltjük a különbözõ
szoftverekhez tartozó állományokat (hacsak nincs meg a FreeBSD
valamelyik CD- vagy DVD alapú terjesztésének az összes lemeze,
amelyeket a /cdrom könyvtárba csatlakoztatva el tudjuk ezeket érni,
mert ekkor kevesebb gondunk lesz vele).
A Portgyûjtemény egy nagyon értékes erõforrás, amelynek megéri helyet
szentelni a /usr partíciónkon, ezért javasoljuk, hogy válassza az
"Igen" opciót. A Portgyûjteményrõl és annak legújabb portjairól a
http://www.FreeBSD.org/ports oldalon olvashat részletesebben.
[ Igen ] NemA Portgyûjtemény
telepítéséhez a &gui.yes; gombot, ennek
kihagyásához pedig a &gui.no; gombot
válasszuk ki a nyilakkal, majd az Enter
lenyomásával mehetünk tovább. Ekkor a
kiválasztott terjesztések menüje fog
újra megjelenni.A terjesztések telepítésének
megerõsítéseHa elégedettek vagyunk a
beállításokkal, válasszuk ki a
nyilakkal az Exit menüpontot,
gyõzõdjünk meg róla, hogy a &gui.ok;
gombon állunk, majd nyomjuk le az Enter
billentyût a folytatáshoz.A telepítés eszközének
kiválasztásaHa CD-rõl vagy DVD-rõl telepítünk, akkor
a következõ képernyõn a
nyílbillentyûkkel válasszuk ki a
Install from a CDROM or DVD
(Telepítés CD-rõl vagy DVD-rõl)
menüpontot. Ügyeljünk a &gui.ok; gomb
kiválasztására is, majd a
telepítés megkezdéséhez nyomjuk meg az
Enter billenyût.A telepítés másfajta módszereinek
alkalmazásához válasszuk ki a menüpontok
közül a nekünk megfelelõt és
kövessük a megjelenõ
utasításokat.Az F1 billentyû
lenyomására megjelenik az adott
telepítõeszközhöz tartozó
súgó. Innen az Enter
lenyomása után térhetünk vissza a
menühöz.A telepítési eszköz
kiválasztásaTelepítés FTP szerverrõltelepítéshálózatFTPHárom FTP-s telepítési mód
közül választhatunk: aktív,
passzív vagy HTTP proxyn keresztül.Aktív FTP: Install from an FTP
server (Telepítés FTP
szerverrõl)Ezzel a beállítással az
összes FTP-n keresztüli átvitel
aktív módban
történik. Ez tûzfalak esetén nem
mûködik, de gyakran alkalmazható olyan
régebbi FTP szerverek esetén, amelyek nem
ismerik az passzív adatátvitelt. Ha (az
alapértelmezett) passzív módban
megakadna a kapcsolat, próbáljunk meg
helyette az aktívat.Passzív FTP: Install from an FTP
server through a firewall
(Telepítés tûzfalon keresztül FTP
szerverrõl)FTPpasszív módEzzel a beállítással a
sysinstall programot az FTP
mûvelet végrehajtásakor a
passzív mód
használatára utasítjuk. Így
át tudunk menni olyan tûzfalakon is, amelyek
nem engedik a véletlenszerû TCP portokon
érkezõ kapcsolatokat.FTP HTTP proxyn keresztül: Install
from an FTP server through a http proxy
(Telepítés HTTP proxyn keresztül FTP
szerverrõl)FTPHTTP proxyn keresztülEzzel a beállítással
megmondhatjuk a sysinstall
programnak, hogy (egy böngészõhöz
hasonlóan) a HTTP protokollon keresztül
használja az FTP mûveletek
elvégzéséhez használt proxyt.
Ennek a proxynak lesz a feladata az átadott
kérések lefordítása és
elküldése az FTP szervernek. Ennek
köszönhetõen át tudunk menni olyan
tûzfalakon is, amelyek egyáltalán nem
engednek semmilyen FTP mûveletet, azonban tartozik
hozzájuk egy HTTP proxy. Ilyenkor az FTP szerver
beállításai mellett meg kell adnunk
ezt a HTTP proxyt is.Az FTP szervert proxyn keresztül
általában úgy érjük el, hogy a
felhasználói név részeként
egy @ jellel elválasztva megadjuk a
ténylegesen elérni kívánt szerver
nevét. A proxy szerver ezután
helyettesíti a valódi szervert.
Például tegyük fel, hogy a ftp.FreeBSD.org szerverrõl akarunk
telepíteni az 1234 porton várakozó ize.minta.com proxy
használatával.Ehhez lépjünk be a
beállításokat tartalmazó
menübe, állítsuk az FTP kapcsolathoz
használt felhasználói nevet az
ftp@ftp.FreeBSD.org értékre,
majd jelszónak adjuk meg az e-mail címünket.
Telepítési eszközként adjuk meg az
FTP-t (vagy a passzív FTP-t, amennyiben a proxy ismeri)
és a
ftp://ize.minta.com:1234/pub/FreeBSD
címet.Mivel az ftp.FreeBSD.org
címrõl származó
/pub/FreeBSD könyvtár a ize.minta.com szerveren keresztül
érhetõ el számunkra, ezért
lényegében arról a
géprõl fogunk telepíteni (amely pedig a
telepítõ kéréseire elhozza a ftp.FreeBSD.org szervertõl az
állományokat).A telepítés
véglegesítéseEzután ha óhajtjuk, megkezdhetjük a
telepítést. Ez egyben az utolsó
lehetõségünk a telepítés
megszakítására és merevlemezünket
érintõ változtatások
érvénytelenítésére. User Confirmation Requested
Last Chance! Are you SURE you want to continue the installation?
If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!
We can take no responsibility for lost disk contents!
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Utolsó esély: BIZTOSAN folytatni kívánja a telepítést?
Ha olyan lemezre szeretne telepíteni, amelyen fontos adatok
találhatóak, HATÁROZOTTAN JAVASOLJUK, hogy a továbblépés elõtt
KÉSZÍTSEN RÓLUK MEGBÍZHATÓ BIZTONSÁGI MÁSOLATOT!
Nem vállalunk semmilyen felelõsséget az elvesztett adatokért!
[ Igen ] NemA továbblépéshez válasszuk a
&gui.yes; gombot és nyomjuk meg az Enter
billentyût.A telepítés idõtartama a
kiválasztott terjesztéstõl, a
telepítésre használt eszköztõl
és számítógépünk
sebességétõl függ. A folyamat
elõrehaladásáról üzenetek sorozata
tájékoztat minket.A telepítés befejezése után a
következõ üzenet jelenik meg: Message
Congratulations! You now have FreeBSD installed on your system.
We will now move on to the final configuration questions.
For any option you do not wish to configure, simply select No.
If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may
do so by typing: /usr/sbin/sysinstall.
[ OK ]
[ Press enter or space ]A szöveg fordítása: Üzenet
Gratulálunk, sikeresen telepítette a FreeBSD rendszert a számítógépére!
Most rátérünk az utolsó néhány kérdésre. A "Nem" választásával
egyszerûen átugorhatjuk mindazt, amit nem szeretnénk beállítani. Ezt a
segédprogramot a rendszer újbóli elindítása után a "/usr/sbin/sysinstall"
parancs begépelésével tudjuk elérni.
[ OK ]
[ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]Az Enter billentyû
lenyomásával megkezdhetjük a
telepítés utáni
beállításokat.A &gui.no; gomb kiválasztásával és
az Enter lenyomásával
megszakíthatjuk a telepítést, így a
rendszerünkön semmilyen változtatás nem
történik. Ilyenkor a következõ üzenet
jelenik meg: Message
Installation complete with some errors. You may wish to scroll
through the debugging messages on VTY1 with the scroll-lock feature.
You can also choose "No" at the next prompt and go back into the
installation menus to retry whichever operations have failed.
[ OK ]Az üzenet fordítása: Üzenet
A telepítés során hiba történt. A Scroll Lock használatával érdemes
átnézni a VTY1 terminál megjelenõ üzeneteket. A következõ ablakban a
"Nem" választásával vissza tudunk menni a telepítõmenühöz és
megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen mûveletek végrehajtásával.
[ OK ]Ez az üzenet azért jelent meg, mert semmit sem
sikerült telepíteni. Innen az Enter
megnyomásával térhetünk vissza a
fõmenübe, majd onnan tudunk kilépni a
telepítõbõl.A telepítés utánA sikeres telepítést különféle
beállítások követik.
Közülük az új &os; rendszer
indítása elõtt bármelyik
megismételhetõ a beállítások
opcióit tartalmazó menü újbóli
használatával, vagy pedig a telepítés
után a sysinstall parancs
kiadásával, majd a
Configure
(Beállítások) menüpont
kiválasztásával.A hálózati eszközök
beállításaA következõ képernyõ már nem
jelenik meg, ha az FTP szerveren keresztüli
telepítéshez korábban már
beállítottuk a PPP kapcsolatot. Ez a
korábbiakban említettek szerint
állítható be.Ha többet szeretnénk megtudni a helyi
hálózatokról (LAN), vagy a &os;-t
átjáróként, illetve
útválasztóként
kívánjuk beállítani, olvassuk el az
Egyéb haladó
hálózati témák
címû fejezetet. User Confirmation Requested
Would you like to configure any Ethernet or SLIP/PPP network devices?
[ Yes ] NoFordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Szeretnénk beállítani valamilyen Ethernet- vagy SLIP/PPP hálózati eszközt?
[ Igen ] NemA hálózati eszközeink
beállításához válasszuk a
&gui.yes; gombot, majd nyomjuk meg az Enter
billentyût. Ellenkezõ esetben a &gui.no; gombbal
mehetünk tovább.Az Ethernet-eszköz
kiválasztásaA beállítandó csatoló
kiválasztásához használjuk a
nyílbillentyûket és utána nyomjuk meg
az Enter billentyût. User Confirmation Requested
Do you want to try IPv6 configuration of the interface?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Megpróbálkozik az IPv6 beállításával a csatolón?
Igen [ Nem ]A példánkban szereplõ helyi
hálózatban az aktuális internetes protokoll
(IPv4) egyelõre megfelelõ,
ezért válasszuk a &gui.no; gombot és
nyomjuk meg az Enter billentyût.Amennyiben RA-szerveren keresztül
egy már létezõ IPv6
hálózathoz csatlakozunk, akkor válasszuk a
&gui.yes; gombot és nyomjuk meg az Enter
billentyût. Ezt követõen az RA-szerverek
felderítése kezdõdik meg, ami
néhány másodpercig eltarthat. User Confirmation Requested
Do you want to try DHCP configuration of the interface?
Yes [ No ]Az üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Megpróbálkozik a DHCP használatával a csatolón?
Igen [ Nem ]Ha nincs szükségünk a DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol, azaz a Dinamikus
állomáskonfigurációs protokoll)
használatára, akkor a &gui.no; gomb
kiválasztásával majd az
Enter lenyomásával
továbbléphetünk.A &gui.yes; gomb kiválasztására elindul
a dhclient nevû program,
és amennyiben sikerrel jár, magától
kitölti a hálózati
beállításokra vonatkozó adatokat.
Ennek részleteit a ben
találhatjuk meg.Az alábbi hálózati
beállító képernyõ mutatja a
helyi hálózat
átjárójaként használni
kívánt Ethernet-eszköz
konfigurációját.Az ed0 hálózati
beállításaA Tab billentyûvel tudunk
navigálni az adatlap mezõi között
és kitölteni ezeket a megfelelõ
információkkal:Host
(Számítógépnév)A számítógépünk
teljes neve, amely a példában most k6-2.example.com.Domain (Tartomány)Annak a tartománynak a neve, amelyben a
számítógépünk a
található. Ez itt konkrétan a
example.com.IPv4 Gateway (IPv4-átjáró)A helyben nem elérhetõ célok
megközelítésére használt
gép IP-címe. Ezt a mezõt
mindenképpen töltsük ki akkor, ha a
számítógépünk valamilyen
hálózatba van kötve. Azonban
hagyjuk üresen, ha a
számítógép a
hálózat átjárója az
internet felé. Az IPv4
átjárót más néven
default gateway-nek (alapértelmezett
átjárónak) vagy default
route-nak (alapértelmezett
útvonalnak) is nevezik.Name server (Névszerver)A helyi DNS (névfeloldó) szerverünk
IP-címe. Ha nem található ilyen a
helyi hálózatunkon, akkor az
internet-szolgáltató DNS szerverének
címét (a példában ez a 208.163.10.2) adjuk meg.IPv4 address (IPv4-cím)A csatoló IP-címe, amely az
ábrán a 192.168.0.1.Netmask (Hálózati maszk)A helyi hálózatban használt
címtartomány a 192.168.0.0 - 192.168.0.255, amihez a 255.255.255.0
hálózati maszk tartozik.Extra options to ifconfig (Az ifconfig további
beállításai)Az ifconfig parancs adott
csatolóra vonatkozó egyéb
beállításai. Jelen esetünkben
itt semmi sem szerepel.Miután végeztünk, a Tab
billentyû lenyomásával válasszuk ki a
&gui.ok; gombot és nyomjuk le az Enter
billentyût. User Confirmation Requested
Would you like to Bring Up the ed0 interface right now?
[ Yes ] NoA fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Aktiválja most az ed0 csatolót?
[ Igen ] NemA &gui.yes; gomb kiválasztásával, majd
az Enter lenyomásával
csatlakoztatjuk a számítógépet a
hálózathoz, ami ezután
használhatóvá válik. Ez azonban a
telepítés számára nem jelent
túlságosan sokat, hiszen ettõl
függetlenül a számítógépet
egyébként is újra kell majd
indítanunk.Az átjáró
beállítása User Confirmation Requested
Do you want this machine to function as a network gateway?
[ Yes ] NoA fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Ezt a számítógépet hálózati átjáróként is használni akarja?
[ Igen ] NemHa a számítógépet a helyi
hálózat átjárójaként
használni akarjuk gépek közti csomagok
továbbítására, akkor
válasszuk a &gui.yes; gombot és nyomjuk meg
hozzá az Enter billentyût. Ha
viszont ez a gép csupán a hálózat
egy tagja, akkor válasszuk a &gui.no; gombot és a
folytatáshoz nyomjuk meg az Enter
billentyût.A hálózati szolgáltatások
beállítása User Confirmation Requested
Do you want to configure inetd and the network services that it provides?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Beállítja az inetd démont és az általa felkínált hálózati szolgáltatásokat?
Igen [ Nem ]Ha itt a &gui.no; gombot választjuk, akkor ezzel
kikapcsoljuk a különbözõ
szolgáltatásokat, például a
telnetd démont. Ez azt
jelenti, hogy a távoli felhasználók nem
lesznek képesek a telnet
program használatával belépni erre a
számítógépre. A helyi
felhasználók viszont továbbra is
képesek lesznek távoli
számítógépeket elérni a
telnet
segítségével.Az /etc/inetd.conf
átírásával azonban ezek a
szolgáltatások késõbb
természetesen engedélyezhetõek. A foglalkozik a téma
részleteivel.A &gui.yes; gomb választásával
már a telepítés során
beállíthatjuk a szolgáltatásokat.
Ekkor egy további párbeszédablak is
felbukkan: User Confirmation Requested
The Internet Super Server (inetd) allows a number of simple Internet
services to be enabled, including finger, ftp and telnetd. Enabling
these services may increase risk of security problems by increasing
the exposure of your system.
With this in mind, do you wish to enable inetd?
[ Yes ] NoFordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
A fõ internetes kiszolgáló (az inetd) számos egyszerû internetes
szolgáltatás, többek közt a finger, ftp és telnet elérését teszi
lehetõvé. Ezen szolgáltatások engedélyezése azonban a felmerülõ
biztonsági problémák kockázatát, mivel ezzel rendszerünket jobban
kitesszük támadásoknak.
Mindezek tudatában használni kívánja az inetd démont?
[ Igen ] NemA folytatáshoz válasszuk a &gui.yes;
gombot. User Confirmation Requested
inetd(8) relies on its configuration file, /etc/inetd.conf, to determine
which of its Internet services will be available. The default FreeBSD
inetd.conf(5) leaves all services disabled by default, so they must be
specifically enabled in the configuration file before they will
function, even once inetd(8) is enabled. Note that services for
IPv6 must be separately enabled from IPv4 services.
Select [Yes] now to invoke an editor on /etc/inetd.conf, or [No] to
use the current settings.
[ Yes ] NoFordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Az inetd(8) démonnak az elérhetõ internetes szolgáltatások
megállapításához szüksége van a beállításait tartalmazó
/etc/inetd.conf állományra. A FreeBSD-hez tartozó inetd.conf(5)
állomány alapértelmezés szerint az összes szolgáltatást letiltja,
ezért a mûködéséhez minden egyes szolgáltatást külön kell engedélyezni
az említett állományban, még abban az esetben is, ha az inetd(8)
démont korábban már engedélyeztük. Az IPv6 szolgáltatások az IPv4
szolgáltatásoktól külön engedélyezendõek.
Az [ Igen ] választásával behívjuk az /etc/inetd.conf szerkesztését,
míg a [ Nem ] választásával pedig az imént felvázolt beállításokat
fogadjuk el.
[ Igen ] NemA &gui.yes; gomb kiválasztásával
lehetõségünk nyílik
szolgáltatásokat engedélyezni a sorok
elején található # jel
törlésével.Az inetd.conf
módosításaMiután felvettük az összes használni
kívánt szolgáltatást, az
Esc billentyû lenyomásával
elõhozhatjuk azt a menüt, ahol elmenthetjük a
módosításainkat és
kiléphetünk.Az SSH-n keresztüli bejelentkezés
engedélyezéseSSHsshd User Confirmation Requested
Would you like to enable SSH login?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Engedélyezi az SSH-n keresztüli bejelentkezést?
Igen [ Nem ]A &gui.yes; gomb kiválasztása
engedélyezi az OpenSSH-hoz
tartozó &man.sshd.8; démont, aminek
segítségével a
számítógépünkre
biztonságosan be tudunk jelentkezni
távolról. Az OpenSSH
részleteirõl lásd a t.Anonim FTPFTPanonim User Confirmation Requested
Do you want to have anonymous FTP access to this machine?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Hozzáférhetõ legyen ez a számítógép anonim FTP használatán keresztül?
Igen [ Nem ]Az anonim FTP tiltásaAz alapértelmezett &gui.no; gomb
kiválasztásával és az
Enter billentyû
lenyomásával a jelszóval védett
FTP hozzáféréssel rendelkezõ
felhasználók továbbra is elérhetik
a számítógépünket.Az anonim FTP engedélyezéseHa ezt választjuk, akkor anonim FTP kapcsolaton
keresztül bárki hozzáférhet a
számítógépünkhöz. Ebben
az esetben azonban alaposan meg kell fontolnunk
néhány biztonsági
következményt. A
beállítással járó
kockázatokról az ben
olvashatunk többet.Az anonim FTP bekapcsolásához a
nyílbillentyûkkel válasszuk ki a &gui.yes;
feliratú gombot és nyomjuk meg az
Enter billentyût. Ekkor egy
további párbeszédablak is
megjelenik: User Confirmation Requested
Anonymous FTP permits un-authenticated users to connect to the system
FTP server, if FTP service is enabled. Anonymous users are
restricted to a specific subset of the file system, and the default
configuration provides a drop-box incoming directory to which uploads
are permitted. You must separately enable both inetd(8), and enable
ftpd(8) in inetd.conf(5) for FTP services to be available. If you
did not do so earlier, you will have the opportunity to enable inetd(8)
again later.
If you want the server to be read-only you should leave the upload
directory option empty and add the -r command-line option to ftpd(8)
in inetd.conf(5)
Do you wish to continue configuring anonymous FTP?
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Az anonim FTP használatával a rendszer FTP szolgáltatásához
hitelesítetlen felhasználók is hozzáférhetnek, amennyiben az aktív. A
névtelen felhasználók az állományrendszernek csak egy részét érhetik
el, valamint az alapbeállítások szerint a feltöltést egy külön erre
a célra fenntartott könyvtárba végezhetik el. Az FTP szolgáltatás
használatát külön engedélyeznünk kell az inetd(8) démon részérõl és
az inetd.conf(5) állományban található ftpd(8) démon aktiválásával.
Ha eddig még nem tettük volna meg, akkor az inetd(8) használatát
késõbb még újra engedélyezhetjük.
Ha csak letöltést kívánunk engedni, akkor hagyjuk a feltöltési
könyvtárra vonatkozó paramétert üresen és az inetd.conf(5)
állományban az ftpd(8) parancssorához adjuk hozzá az -r kapcsolót.
Folytatja az anonim FTP beállítását?
[ Igen ] NemAz üzenet értesít minket arról,
hogy az anonim FTP kapcsolatok
engedélyezéséhez az FTP
szolgáltatást az
/etc/inetd.conf állományban
is be kell majd kapcsolni, lásd . Válasszuk a &gui.yes;
gombot és a folytatáshoz nyomjuk meg az
Enter billentyût. Ekkor a
következõ képernyõ jön
elõ:Az anonim FTP
alapbeállításaiA beállítások kitöltése
során a Tab billentyûvel
mozoghatunk az adatmezõk között:UID (felhasználói
azonosító)A névtelen FTP felhasználókhoz
társított felhasználói
azonosító. Az feltöltött
állomány tulajdonosa ez az
azonosító lesz.Group (csoport)A névtelen FTP felhasználók
csoportja.Comment (megjegyzés)Ez a szöveg szerepel a
felhasználónál az
/etc/passwd
állományban.FTP Root Directory (az FTP gyökere)Itt találhatóak az anonim FTP-n
keresztül elérhetõ
állományok.Upload Subdirectory (feltöltési
könyvtár)A névtelen FTP felhasználók
által feltöltött
állományok ide kerülnek.Az FTP gyökere alapból a
/var könyvtár lesz. Ha a
becsült FTP-forgalom
lebonyolításához itt nem
rendelkezünk elegendõ hellyel, akkor az
/usr könyvtárban
található /usr/ftp
alkönyvtár is beállítható az
FTP gyökerének.Ha elfogadhatónak találjuk az
értékeket, nyomjuk le az Enter
billentyût a folytatáshoz. User Confirmation Requested
Create a welcome message file for anonymous FTP users?
[ Yes ] NoFordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Létre kíván hozni egy köszöntõ üzenetet tartalmazó állományt
az anonim FTP felhasználók számára?
[ Igen ] NemA &gui.yes; választásával és
az Enter megnyomásával az
üzenet szerkesztéséhez egy
szövegszerkesztõ fog elindulni.Az FTP köszöntõ üzenetének
szerkesztéseEz az ee szövegszerkesztõ.
Az üzenet átírásához
használjuk a megadott utasításokat, de
akár késõbb is módosíthatjuk
ezt a kedvenc szövegszerkesztõnkkel. Ehhez a
módosítandó állomány neve
és helye a szerkesztõ
képernyõjének alján
olvasható.A kilépéshez az Esc
lenyomására felbukkanó menüben
alapból az a) leave editor
(kilépés a szerkesztõbõl)
menüpont érhetõ el, ezért itt az
Enter lenyomásával
léphetünk tovább. Az
Enter ismételt
lenyomásával elmenthetjük a
módosításainkat.A hálózati állományrendszer
beállításaA hálózati állományrendszer
(Network File System, NFS) állományok
közzétételét teszi
lehetõvé hálózaton keresztül.
Használata során egy
számítógép
beállítható szervernek, kliensnek vagy
akár mindkettõnek. Ezzel kapcsolatban a ajánlott
elolvasásra.Az NFS szerver User Confirmation Requested
Do you want to configure this machine as an NFS server?
Yes [ No ]A fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Be akarja állítani NFS szervernek ezt a számítógépet?
Igen [ Nem ]Ha nincs szükségünk a
hálózati állományrendszer szerver
részére, akkor válasszuk a &gui.no;
gombot és nyomjuk le az Enter
billentyût.Amennyiben a &gui.yes; gombot válasszuk, egy
üzenet fogja közölni velünk, hogy
létre kell hoznunk az exports
állományt. Message
Operating as an NFS server means that you must first configure an
/etc/exports file to indicate which hosts are allowed certain kinds of
access to your local filesystems.
Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
[ OK ]Az üzenet fordítása: Üzenet
Az NFS szerver mûködtetéséhez elõször az /etc/exports állomány
összeállításán keresztül meg kell adnunk, hogy milyen gépek milyen
típusú hozzáféréssel rendelkezzenek a helyi állományrendszereinken.
Az [Enter] lenyomására megkezdõdik az /etc/exports állomány
szerkesztése.
[ OK ]Az Enter billentyû
lenyomásával továbbléphetünk.
Ekkor az exports állomány
létrehozására és
szerkesztésére egy szövegszerkesztõ
indul el.Az exports
szerkesztéseA exportálni kívánt
állományrendszerek felsorolásához
használjuk képernyõn a megadott
utasításokat, vagy tegyük meg ezt
késõbb az általunk választott
szövegszerkesztõ segítségével.
Ilyenkor ne felejtsük el megjegyezni az
állomány képernyõ alján
látható nevét és
helyét.Amikor végeztünk, az Esc
billentyûvel felhozható menüben
alapból az a) leave editor
(kilépés a szövegszerkesztõbõl)
menüpont aktív, ezért itt a
folytatáshoz egyszerûen nyomjuk le az
Enter billentyût.Az NFS kliensAz NFS kliens beállításával
NFS szerverekhez tudunk hozzáférni. User Confirmation Requested
Do you want to configure this machine as an NFS client?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Beállítja NFS kliensnek ezt a számítógépet?
Igen [ Nem ]A nyílbillentyûkkel igényeinknek
megfelelõen válasszuk a &gui.yes; vagy &gui.no;
gombokat és utána nyomjuk meg az
Enter billentyût.A rendszerkonzol beállításaiSzámos beállítás
kapcsolódik a rendszerben található
konzolok testreszabásához. User Confirmation Requested
Would you like to customize your system console settings?
[ Yes ] NoFordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Testreszabja a rendszerkonzol beállításait?
[ Igen ] NemA beállítások
megtekintéséhez és
megváltoztatásához válasszuk a
&gui.yes; gombot és nyomjuk le az Enter
billentyût.A rendszerkonzol beállításaiA képernyõkímélõ
beállítása egy gyakori opció. A
nyilak használatával álljunk a
Saver menüpontra, majd nyomjuk
le az Enter billentyût.A képernyõkímélõ
beállításaiA nyilakkal válasszuk ki a használni
kívánt
képernyõkímélõt és nyomjuk
meg hozzá az Enter billentyût.
Ekkor a rendszerkonzol beállításait
tartalmazó menü jelenik meg ismét.Az aktivizálódás ideje
alapbeállítás szerint 300 másodperc.
Ennek megváltoztatásához válasszuk
ismét a Saver menüpontot.
A képernyõkímélõ
beállításait tartalmazó menüben
a nyílbillentyûkkel válasszuk a
Timeout (Idõkorlát)
menüpontot és nyomjuk meg az Enter
billentyût. Ekkor egy párbeszédablak jelenik
meg:A képernyõkímélõhöz
tartozó idõkorlát
beállításaMiután megváltoztattuk az
értéket, a rendszerkonzol
beállításához a &gui.ok; gomb
kiválasztásával, majd az
Enter billentyû lenyomásával
térhetünk vissza.Kilépés a rendszerkonzol
beállító
menüjébõlA Exit (Kilépés)
választásával és az
Enter lenyomásával folytathatjuk
tovább a telepítés utólagos
beállításait.Az idõzóna
beállításaHa kiválasztjuk
számítógépünk
számára a megfelelõ
idõzónát, akkor lehetõvé
tesszük, hogy magától elvégezze a
helyi idõhöz kapcsolódó összes
szükséges korrekciót és helyesen
kezelje az idõzónákhoz
kapcsolódó többi funkciót.A példában az Egyesült Államok
keleti idõzónájában elhelyezkedõ
számítógépet láthatunk. A mi
beállításaink természetesen a
saját földrajzi helyzetünktõl
függenek. User Confirmation Requested
Would you like to set this machine's time zone now?
[ Yes ] NoFordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Beállítja most a számítógép idõzónáját?
[ Igen ] NemA &gui.yes; gomb és az Enter
billentyû segítségével
kiválaszthatjuk az idõzóna
beállítását. User Confirmation Requested
Is this machine's CMOS clock set to UTC? If it is set to local time
or you don't know, please choose NO here!
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
A számítógép órája az egységes világidõhöz (UTC) van beállítva? Ha a
helyi idõhöz vagy nem tudjuk, akkor itt válasszuk a NEM gombot!
Igen [ Nem ]A számítógépünk
órájának
beállításának megfelelõen
válasszuk a &gui.yes; vagy &gui.no; gombot, és
nyomjuk meg az Enter billentyût.A térség kiválasztásaA nyilakkal kiválasztható a megfelelõ
térség, amit aztán az
Enter billentyûvel tudunk
lezárni.Az ország kiválasztásaA megfelelõ ország a
nyílbillentyûkkel, valamint az
Enter billentyûvel
választható ki.Az idõzóna kiválasztásaA nekünk megfelelõ idõzóna a nyilakkal
választható meg, amit ezután az
Enter billentyûvel tudunk
jóváhagyni. Confirmation
Does the abbreviation 'EDT' look reasonable?
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Megerõsítés
Ezek szerint az 'EDT' elfogadható?
[ Igen ] NemErõsítsük meg, hogy az idõzóna
helyes-e. Ha rendbenlevõnek látszik, nyomjuk meg az
Enter billentyût a
folytatáshoz.Linux binárisok használata User Confirmation Requested
Would you like to enable Linux binary compatibility?
[ Yes ] NoA fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Engedélyezi a Linux binárisok futtatását?
[ Igen ] NemA &gui.yes; gomb kiválasztásával
és az Enter lenyomásával
megengedjük, hogy a Linuxra készült
szoftvereket futtassunk &os;-n. A telepítõ ennek
biztosításához még további
csomagokat is fel fog rakni.Ha FTP-n keresztül telepítünk, akkor a
számítógépnek csatlakoznia kell az
internetre. Ilyenkor elõfordulhat, hogy az FTP szerveren
nem találhatóak meg a &linux;
kompatibilitással kapcsolatos csomagok. Ezeket azonban
késõbb is telepíthetjük.Az egér beállításaiEzen beállítás
használatával egy háromgombos
egérrel lehetõségünk adódik a
konzol és a felhasználói programok
között kivágni és bemásolni
szövegeket. Kétgombos egér használata
esetén nézzük meg a &man.moused.8; man
oldalán, miként tudjuk emulálni a
háromgombos mûködést. A
következõ példa egy nem USB-s (tehát
PS/2-es vagy soros portra csatlakozó) egér
beállítását
illusztrálja: User Confirmation Requested
Does this system have a PS/2, serial, or bus mouse?
[ Yes ] No Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Csatlakozik a rendszeréhez PS/2-es, soros vagy buszos egér?
[ Igen ] NemA PS/2, soros vagy buszos egér
használatához válasszuk a &gui.yes; gombot,
illetve az USB-s egérhez pedig a &gui.no; gombot, majd
nyomjuk meg az Enter billentyût.Az egér által használt protokoll
típusának
beállításaA nyílbillentyûk használatával
keressük ki a Type
(Típus) menüpontot és nyomjuk le az
Enter billentyût.Az egér protokolljának
beállításaA példában használt egér
típusa PS/2, ezért itt a
alapértelmezés szerint felkínált
Auto megfelelõ. A protokoll
megváltoztatásához a nyilakkal
válasszunk ki egy másikat. Ezután
gondoskodjunk róla, hogy az &gui.ok; gombot
választottuk ki és a kilépéshez
nyomjuk meg az Enter billentyût.Az egér portjának
beállításaA nyílbillentyûkkel válasszuk ki a
Port menüpontot és
nyomjuk meg az Enter billentyût.Az egér portjának
kiválasztásaMivel a példában szereplõ rendszerhez egy
PS/2 egér csatlakozik, ezért az
alapértelmezett PS/2
menüpont megfelelõnek tûnik. A port
megváltoztatásához használjuk a
nyilakat, majd nyomjuk le az Enter
billentyût.Az egérdémon
engedélyezéseBefejezésül a egérhez tartozó
démon aktiválásához és
kipróbálásához válasszuk ki a
nyilakkal az Enable
(Engedélyezés) menüpontot.Az egérdémon
kipróbálásaPróbáljuk mozgatni a képernyõn
megjelenõ egérkurzort, és
ellenõrizzük, hogy a kurzor a mozdulatainknak
megfelelõen reagál-e. Ha mindent rendben
találunk, akkor válasszuk a &gui.yes; gombot
és nyomjuk le az Enter billentyût.
Ellenkezõ esetben az egeret nem jól
állítottuk be — válasszuk a &gui.no;
gombot és kísérletezzünk tovább
más beállításokkal.Az utólagos beállítások
folytatásához válasszuk elõször
az Exit (Kilépés)
menüpontot, majd nyomjuk meg az Enter
billentyût.Csomagok telepítéseA csomagok elõre lefordított binárisokat
tartalmaznak, és használatukkal igen
kényelmesen tudunk szoftvereket telepíteni.Szemléltetés céljából
most bemutatjuk az egyik ilyen csomag
telepítését. Természetesen
igény szerint más csomagokat is
hozzávehetünk. A telepítés
után a sysinstall parancs
használható további csomagok
telepítésére. User Confirmation Requested
The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of
ready-to-run applications, from text editors to games to WEB servers
and more. Would you like to browse the collection now?
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
A FreeBSD csomaggyûjteménye többezernyi azonnal használható
alkalmazást tartalmaz, a szövegszerkesztõktõl a játékokon keresztül a
WEBszervereken át szinte mindent. Át kívánja lapozni most ezt a
gyûjteményt?
[ Igen ] NemA &gui.yes; kiválasztása és az
Enter lenyomása után a
csomagválasztó képernyõ
következik:A csomagok kategóriájának
kiválasztásaEkkor csak az adott telepítõeszközön
elérhetõ csomagok fognak megjelenni.Az összes csomagot a All
(Mind) menüpont kiválasztásával
láthatjuk, vagy leszûkíthetjük ezt egy
adott kategóriára is. Álljunk a
kiválasztott kategóriához tartozó
menüpontra és nyomjuk meg az Enter
billentyût.Ezután egy menü fogja felsorolni az adott
kategórián belül telepíthetõ
csomagokat:Csomag kiválasztásaA példában a bash
parancsértelmezõt választottuk ki.
Válogassunk kedvünkre a csomagok között,
és álljunk a telepíteni
kívántakra, majd a
Szóköz billentyû
lenyomásával jelöljük be ezeket. Minden
egyes csomag rövid leírása a
képernyõ bal alsó sarkában
olvasható.A Tab billentyû
segítségével mozoghatunk az utoljára
kiválasztott csomag, az &gui.ok; és &gui.cancel;
gombok között.Miután bejelöltük az összes
telepítésre szánt csomagot, a
csomagválasztó menübe úgy tudunk
visszatérni, ha a Tab billentyûvel
átváltunk az &gui.ok; gombra és megnyomjuk
meg az Enter billentyût.Ezeken felül a bal és jobb nyilak
használhatóak az &gui.ok; és &gui.cancel;
gombok közti váltásra. Ugyanezzel a
módszerrel választható ki az &gui.ok; gomb
is, ami után az Enter billentyû
megnyomásával visszajutunk a
csomagválasztó menübe.Csomagok telepítéseA nyilakkal és a Tab
billentyûvel válasszuk ki az
[ Install ]
(Telepítés) gombot és nyomjuk meg az
Enter billentyût. Ekkor meg kell
erõsítenünk a csomagok
telepítését:Csomagok telepítésének
megerõsítéseAz &gui.ok; kiválasztása majd az
Enter billentyû lenyomása
indítja el a csomagok telepítését.
A telepítés befejezéséig
különbözõ üzenetek fognak megjelenni.
Figyeljünk az ilyenkor felbukkanó
hibaüzenetekre!A beállítások
véglegesítése a csomagok
telepítése után folytatódik.
Amennyiben egyetlen csomagot sem választottunk és
szeretnénk továbblépni, akkor is az
Install (Telepítés) gombot
válasszuk.Felhasználók és csoportok
felvételeA telepítés során legalább egy
felhasználót érdemes hozzáadnunk a
rendszerhez, mivel a rendszer használatához
így nem kell root
felhasználóként bejelentkezni.
Általánosságban véve ahhoz
egyébként is kicsi a
gyökérpartíció, hogy
root felhasználóként
(rendszeradminisztrátorként) futtassunk rajta
programokat, és gyorsan be is telik. A nagyobb
veszélyt azonban itt olvashatjuk: User Confirmation Requested
Would you like to add any initial user accounts to the system? Adding
at least one account for yourself at this stage is suggested since
working as the "root" user is dangerous (it is easy to do things which
adversely affect the entire system).
[ Yes ] No Felhasználói megerõsítés szükséges
Szeretnénk mosta rendszerbe felvenni felhasználói fiókokat? Ebben a
lépésben legalább egy felhasználó felvétele javasolt, hiszen "root"
felhasználóként veszélyes dolgozni (mivel így könnyen tehetünk olyan
dolgokat, amelyek káros hatással lehetnek rendszerünkre).
[ Igen ] NemEzért válasszuk a &gui.yes; gombot és
az Enter billentyû
lenyomásával lépjünk tovább a
felhasználók felvételéhez.Felhasználók
kiválasztásaA nyílbillentyûkkel válasszuk ki a
User (Felhasználó)
menüpontot és nyomjuk meg az Enter
billentyût.A felhasználó adatainak
megadásaAmikor a Tab billentyûvel
lépkedünk a kitöltendõ mezõk
között, a képernyõ alsó
részén az alábbi leírások
magyarázzák az egyes mezõk
tartalmát:Login ID (Bejelentkezési
azonosító)Az új felhasználó
bejelentkezési neve (kötelezõ).UID (Felhasználói
azonosító)A felhasználó számszerû
azonosítója (automatikusan
létrejön, ha üresen hagyjuk).Group (Csoport)A felhasználó bejelentkezési
csoportjának neve (automatikusan
létrejön, ha üresen hagyjuk).Password (Jelszó)A felhasználó jelszava (óvatosan
bánjunk ezzel a mezõvel!)Full name (Teljes név)A felhasználó teljes neve
(megjegyzés).Member groups (További csoportok)A felhasználó ezen csoportoknak is tagja
(tehát rendelkezik az
engedélyeikkel).Home directory (Felhasználói
könyvtár)A felhasználó saját
könyvtára (ha üresen hagyjuk, az
alapértelmezés szerint töltõdik
ki).Login shell (Parancsértelmezõl)A felhasználó által
használt parancsértelmezõ (ha
üresen hagyjuk, az alapértelmezés
szerint töltõdik, mint például
/bin/sh).Az ábrán a bejelentkezés után
használt parancsértelmezõt a
/bin/sh
parancsértelmezõrõl a
/usr/local/bin/bash
parancsértelmezõre változtattuk, így
most a korábban telepített
bash parancsértelmezõt
fogjuk használni. Itt ne is próbáljunk nem
létezõ parancsértelmezõt
kiválasztani, hiszen ekkor nem tudunk majd bejelentkezni.
A BSD világban egyébként a C shell a
leggyakrabban használt, amelyet a
/bin/tcsh megadásával
választhatjuk ki.Az ábrán szereplõ
felhasználót ezenkívül még a
wheel csoportba is felvettük, aminek
köszönhetõen képes lesz a
rendszerünkben a root
felhasználói jogaival rendelkezõ
rendszeradminisztrátorrá válni.Amikor mindent megfelelõnek találunk, nyomjunk
az &gui.ok; gombra és ekkor ismét a
felhasználók és csoportok
karbantartását tartalmazó menü jelenik
meg:Kilépés a felhasználók
és csoportok menüjébõlCsoportokat is létre tudunk hozni, amennyiben erre
szükségünk lenne. Ez a rész a
telepítés befejezése után
továbbra is elérhetõ a
sysinstall parancs
segítségével.Amikor befejeztük a felhasználók
hozzáadását, a nyilakkal válasszuk
ki az Exit (Kilépés)
menüpontot és a telepítés
folytatásához nyomjuk meg az
Enter billentyût.A root felhasználó
jelszavának megadása Message
Now you must set the system manager's password.
This is the password you'll use to log in as "root".
[ OK ]
[ Press enter or space ]Fordítása: Üzenet
Most meg kell adnia a rendszergazda jelszavát. Ezt a jelszót
kell a "root" felhasználó bejelentkezésekor használni.
[ OK ]
[ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]A root felhasználó
jelszavának beállításához
nyomjuk meg az Enter billentyût.A jelszót kétszer kell megadnunk. Felesleges
megemlíteni, hogy gondoskodjunk arról az
esetrõl is, ha véletlenül elfelejtenénk
ezt a jelszót. Megemlítjük, hogy az itt
begépelt jelszó nem lesz látható
és a betûk helyett sem jelennek meg
csillagok.New password:
Retype new password :A jelszó sikeres megadása után a
telepítés folytatódik.Kilépés a
telepítõbõlHa be szeretnénk még állítani
egyéb
hálózati szolgáltatást vagy
valamilyen más konfigurációs
lépést kívánunk még
elvégezni, ezen a ponton megtehetjük vagy a
telepítés után a
sysinstall parancs
kiadásával. User Confirmation Requested
Visit the general configuration menu for a chance to set any last
options?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Végignézi még utoljára a beállításokat arra az esetre, ha véletlenül
kihagytunk volna valamit?
Igen [ Nem ]Ha a nyilakkal a &gui.no; gomnbot választjuk, majd
megnyomjuk rajta az Enter billentyût,
akkor visszatérünk a telepítõ
fõmenüjébe.Kilépés a
telepítõbõlVálasszuk ki a nyílbillentyûkkel a
[X Exit Install]
(Kilépés a telepítõbõl) gombot
és nyomjuk meg az Enter billentyût.
Ezután meg kell erõsítenünk
kilépési szándékunkat: User Confirmation Requested
Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to
remove any floppies/CDs/DVDs from the drives).
[ Yes ] NoFordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Valóban ki akar lépni? A rendszer ezt követõen újra fog
indulni (ezért ne felejtsük el eltávolítani az összes
floppyt, CD-t és DVD-t a meghajtókból)!
[ Igen ] NemVálasszuk a &gui.yes; gombot és ha
floppyról indítottuk a rendszert, akkor azt
vegyük ki a meghajtóból. A
CD-meghajtó egészen az
újraindítás megkezdéséig
zárolt lesz, ezért csak ekkor tudjuk (gyorsan)
kivenni a meghajtóból a lemezt.A rendszer újraindul, legyünk résen
és figyeljük a megjelenõ hibaüzeneteket,
errõl bõvebben lásd a ban.TomRhodesÍrta: További hálózati
szolgálatások
beállításaA hálózati szolgáltatások
terén csekély tapasztalattal rendelkezõ
kezdõ felhasználók számára
ijesztõ lehet ezek beállítása. A
hálózatok és többek közt az
internet kezelése napjaink modern operációs
rendszereink, így a &os;-nek is az egyik fontos
területe. Ezért nagyon hasznos ismernünk
valamennyire a &os; által felkínált
hálózati lehetõségeket. A
telepítés közben ezért a
felhasználónak tisztában kell lennie a
rendelkezésére álló
szolgáltatásokkal.A hálózati szolgáltatások olyan
programok, amelyek a hálózat minden
részérõl fogadnak adatokat. Mindent el kell
követnünk annak érdekében, hogy ezek a
programok ne tehessenek semmilyen kárt.
Sajnos a programozók sem tökéletesek,
és az idõk során már elõfordult
párszor, hogy a hálózati
szolgáltatásokban maradtak hibák, amelyek
kihasználásával a támadók
rossz dolgokat tudtak csinálni. Ezért fontos,
hogy csak is azokat a szolgáltatásokat
engedélyezzük, amelyekre ténylegesen
szükségünk van. Ha nem tudjuk eldönteni,
akkor az a legjobb, ha egészen addig egyiket sem
engedélyezzük, amíg valóban
szükségünk nem lesz rájuk. A
sysinstall újbóli
elindításával vagy az
/etc/rc.conf megfelelõ
beállításával mindig tudunk
új szolgáltatásokat
aktiválni.A Networking
(Hálózatok) menüpont
kiválasztása után valami ilyesmit
láthatunk:A hálózati beállítások
menüjének felsõ szintjeEzek közül a Interfaces
(Csatolók), vagyis az elsõ menüpontról
korábban már szó esett a ban, ezért ez most nyugodtan
kihagyható.Az AMD menüpont
kiválasztásával engedélyezzük a
BSD automatikus
csatlakoztatásokért felelõs
segédeszközét (AMD, az AutoMounter Daemon).
Ezt általában az NFS
protokollal (lásd lentebb) együtt szokás
használni a távoli
állományrendszerek automatikus
csatlakoztatásához. Itt nincs szükség
semmilyen különleges
beállításra.A következõ sorban az AMD
Flags (Az AMD beállításai)
menüpont szerepel. Kiválasztása után
az AMD beállításait
bekérõ ablak fog felbukkani. Ez már
számos alapértelmezett
beállítást tartalmaz:-a /.amd_mnt -l syslog /host /etc/amd.map /net /etc/amd.mapA kapcsolóval adjuk meg a
csatlakozási pontok alapértelmezett helyét,
amely ebben az esetben az /.amd_mnt. A
kapcsolóval adjuk meg az
alapértelmezett log (napló)
állományt, habár a
syslogd használata során az
összes naplózási tevékenység a
rendszer naplózó démonján fut majd
keresztül. A /host
könyvtárba fognak csatlakozni a távoli
gépek exportált állományrendszerei,
míg a /net
könyvtárba a különbözõ
IP-címekrõl exportált
állományrendszerek kerülnek
csatlakoztatásra. Az /etc/amd.map
állomány tartalmazza az AMD
exportjainak alapértelmezett
beállításait.FTPanonimAz Anon FTP menüponton
keresztül engedélyezhetjük az anonim
FTP kapcsolatokat. A menüpont
kiválasztásával
számítógépünket egy anonim
FTP szerverré tehetjük, azonban
legyünk tekintettel a beállításhoz
tartozó biztonsági veszélyekkel! A
kiválasztásakor egy ablak tájékoztat
minket a beállítás részleteirõl
és felmerülõ biztonsági
kockázatokról.A Gateway
(Átjáró) menüpont
használatával a korábbiakban
tárgyaltak szerint állíthatjuk be
számítógépünket
hálózati átjárónak.
Ugyanekkor a Gateway menüben
nyílik lehetõségük kikapcsolni ezt a
beállítást, amennyiben a
telepítési folyamat korábbi
lépései során véletlenül
engedélyeztük volna.Az Inetd menüpont
segítségével beállíthatjuk,
vagy akár teljesen ki is kapcsolhatjuk a korábban
tárgyalt &man.inetd.8; démont.A Mail (Levelezés)
menüpontban beállíthatjuk a rendszer
alapértelmezett MTA avagy
levéltovábbító
ügynökét (Mail Transfer Agent). Ennek
hatására a következõ menü jelenik
meg:Az alapértelmezett MTA
kiválasztásaItt válaszhatunk, hogy a
különbözõ levélküldõ
rendszerek közül melyiket telepítsük
alapértelmezettként. Egy ilyen alkalmazás
lényegében nem több, mint egy
levélküldésre használt szerver, amely
továbbítja a rendszerben vagy az interneten
található felhasználók
számára a leveleket.A Sendmail
választásával a &os; alapból
felkínált megoldását, a
népszerû sendmail
szervert telepíthetjük. A Sendmail
local (Helyi Sendmail) menüpont
kiválasztásával szintén a
sendmail lesz a
telepítendõ levélküldõ szerver,
azonban nem lesz képes az internetrõl
érkezõ leveleket fogadni. Az itt felsorolt
többi beállítás, tehát a
Postfix és
Exim, a
Sendmail
beállításához hasonlóan
zajlik. Mind a kettõ elektronikus levelek
kézbesítésére
használható, azonban bizonyos
felhasználók a sendmail
helyett inkább ezek valamelyikét
használják.Valamelyik vagy éppen semelyik
levéltovábbító szerver
kiválasztása után az NFS
client (NFS kliens)
beállítására vonatkozó
menü jelentkezik.Az NFS client
beállításával a rendszerünk
NFS szerverekkel lesz képes
kapcsolatba lépni. Egy ilyen NFS
szerver az NFS protokoll
segítségével a hálózaton
keresztül elérhetõvé tesz
állományrendszereket. Ha gépünk
független, akkor nem fontos kiválasztanunk ezt a
menüpontot. A rendszernek késõbb
további beállításokra is
szüksége lehet, amelyekrõl az ban olvashatunk
részletesebben.Az NFS server (NFS szerver)
menüpont kiválasztásával
hozzájárulunk, hogy rendszerünk
NFS szerverként üzemeljen. Ehhez
meg kell adnunk az RPC, vagyis a
távoli eljáráshívások
kiszolgálásának
elindításához szükséges
adatokat is. Az RPC
használatával a különbözõ
kiszolgálók és programok között
tudjuk vezérelni a kapcsolatot.A sorban az Ntpdate
beállítása következik, ahol az
idõszinkronizációhoz kapcsolódó
opciókat találjuk. Kiválasztásakor
az ábrán szereplõhöz hasonló
menü fog megjelenni:Az Ntpdate beállításaEbbõl a menübõl válasszuk ki a
hozzánk legközelebb levõ szevert. Egy
közeli szerver megadásával az
idõszinkronizáció sokkalta pontosabbá
válik, mivel a tõlünk távolabbi
szerverek kapcsolatának késleltetése
nagyobb lehet.A következõ beállítás az
PCNFSD. Ennek kiválasztása
során a Portgyûjteménybõl
telepítésre kerül a net/pcnfsd csomag. Ez
lényegében egy hasznos segédprogram,
amellyel olyan operációs rendszerek
számára tudunk hitelesítést
szolgáltatni az NFS használata
során, amelyek maguktól erre nem képesek,
mint például a µsoft; &ms-dos;
rendszere.A többi beállítás
megtekintéséhez egy kicsit lejjebb kell haladnunk
a listában:A hálózati beállítások
menüjének alsó szintjeAz &man.rpcbind.8; és &man.rpc.statd.8;, valamint az
&man.rpc.lockd.8; segédprogramok mind a távoli
eljáráshívásokhoz (Remote Procedure
Call, RPC) használhatóak. Az
rpcbind segédprogram az
NFS szerverei és kliensei
között felügyeli a kapcsolatot, ezért a
használata az NFS szerverek és
kliensek mûködéséhez elengedhetetlen.
Az állapot figyeléséhez az
rpc.statd démon felveszi a
kapcsolatot a többi gépen futó
rpc.statd démonokkal. A
jelentett állapotok általában a
/var/db/statd.status
állományban találhatóak. Itt a
következõként felsorolt elem az
rpc.lockd, amelynek
kiválasztásával
állományzárolási
szolgáltatásokat érhetünk el. Ezt
többnyire az rpc.statd
démonnal együtt alkalmazzák a
zárolásokat kérõ gépek
és a kérések gyakoriságának
nyilvántartására. Míg ezekkel a
beállításokkal gyönyörûen
nyomon lehet követni a mûködést, az
NFS szerverek és kliensek
megfelelõ mûködéséhez nem
kötelezõ a használatuk.Ahogy haladunk tovább a listában, a
következõ elem a Routed,
vagyis az útválasztásért
felelõs démon lesz. A &man.routed.8;
segédprogram a hálózati
útválasztó táblázatokat
tartja karban, felderíti az elérhetõ
útválasztókat és
kérésre bármelyik hozzá fizikailag
csatlakozó gép számára átadja
az általa nyilvántartott
útválasztási adatokat. Ezt
leginkább a helyi hálózat
átjárójaként mûködõ
számítógépek
használják. Kiválasztásakor egy
ablak fog rákérdezni a segédprogram
helyére. Az itt alapból felkínált
érték általában megfelelõ,
ezért nyugtázhatjuk az Enter
billentyû lenyomásával. Ezt
követõen egy másik menü jelenik meg, ahol
a routed
beállításait adhatjuk meg. Itt
alapértelmezés szerint a
kapcsoló szerepel.A következõ sor az
Rwhod
beállításé, aminek
kiválasztásával el tudjuk indíttatni
az &man.rwhod.8; démont a rendszer
elindítása során. Az
rwhod segédprogram a
rendszerüzeneteket a hálózaton
idõközönként szétküldi vagy
figyelõ (consumer) módban
összegyûjti ezeket. Ennek pontosabb részleteit
az &man.ruptime.1; és &man.rwho.1; man oldalakon
találhatjuk meg.Az &man.sshd.8; démoné az utolsó
elõtti beállítás. Ez az
OpenSSH biztonságos shell
szervere, melyet a szabványos
telnet és
FTP szerverek helyett ajánlanak. Az
sshd szerver tehát két
gép közti biztonságos, titkosított
kapcsolatok létrehozására
használható.A lista végén a TCP
Extensions (TCP kiterjesztések)
menüpontot találhatjuk.
Segítségével a TCP
RFC 1323 és
RFC 1644 dokumentumokban leírt
kiterjesztéseinek használatát
engedélyezhetjük. Ezzel egyes gépek
esetén felgyorsulhat a kapcsolat, azonban más
esetekben pedig eldobódhat. Ez szerverek
használatánál nem ajánlott, viszont
független gépeknél kifizetõdõ
lehet.Most, miután beállítottuk a
hálózati szolgáltatásokat,
lépjünk vissza a lista elején
található X Exit
(Kilépés) menüpontra és folytassuk a
beállítást a következõ
opcióval, vagy egyszerûen az
X Exit kétszeri
kiválasztásával, majd a
[X Exit Install]
(Kilépés a telepítõbõl) gomb
lenyomásával lépjünk ki a
sysinstall programból.A &os; indulásaA &os;/&arch.i386; indulásaHa minden remekült ment, a képernyõn
lentrõl felfelé gördülõ
üzeneteket fogunk látni, majd a rendszer
várni fog tõlünk egy bejelentkezési
nevet. A kiírt üzeneteket között a
Scroll Lock lenyomása után a
PgUp és PgDn
billentyûk használatával tudunk lapozni. A
Scroll Lock ismételt
lenyomásával visszatérünk a
bejelentkezéshez.Nem minden esetben lesz látható az
összes üzenet (a puffer végessége
miatt), de miután bejelentkeztünk, ezeket a
dmesg parancs kiadásával is
megnézhetjük.Bejelentkezni a telepítéskor megadott
felhasználói név/jelszó
párossal tudunk (a példában ez most
rpratt). Lehetõleg ne
jelentkezzünk be root
felhasználóként!A rendszer indításakor jellemzõen
elõforduló üzenetek (a verzióra
vonatkozó adatokat kihagytuk):Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project.
Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz
CPU: AMD-K6(tm) 3D processor (300.68-MHz 586-class CPU)
Origin = "AuthenticAMD" Id = 0x580 Stepping = 0
Features=0x8001bf<FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,MCE,CX8,MMX>
AMD Features=0x80000800<SYSCALL,3DNow!>
real memory = 268435456 (262144K bytes)
config> di sn0
config> di lnc0
config> di le0
config> di ie0
config> di fe0
config> di cs0
config> di bt0
config> di aic0
config> di aha0
config> di adv0
config> q
avail memory = 256311296 (250304K bytes)
Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0491000.
Preloaded userconfig_script "/boot/kernel.conf" at 0xc049109c.
md0: Malloc disk
Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
npx0: <math processor> on motherboard
npx0: INT 16 interface
pcib0: <Host to PCI bridge> on motherboard
pci0: <PCI bus> on pcib0
pcib1: <VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge> at device 1.0 on pci0
pci1: <PCI bus> on pcib1
pci1: <Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator> at 0.0 irq 11
isab0: <VIA 82C586 PCI-ISA bridge> at device 7.0 on pci0
isa0: <ISA bus> on isab0
atapci0: <VIA 82C586 ATA33 controller> port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
uhci0: <VIA 83C572 USB controller> port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci0
usb0: <VIA 83C572 USB controller> on uhci0
usb0: USB revision 1.0
uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1
uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
chip1: <VIA 82C586B ACPI interface> at device 7.3 on pci0
ed0: <NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)> port 0xe800-0xe81f irq 9 at
device 10.0 on pci0
ed0: address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
isa0: too many dependant configs (8)
isa0: unexpected small tag 14
fdc0: <NEC 72065B or clone> at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq 2 on isa0
fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
fd0: <1440-KB 3.5" drive> on fdc0 drive 0
atkbdc0: <keyboard controller (i8042)> at port 0x60-0x64 on isa0
atkbd0: <AT Keyboard> flags 0x1 irq 1 on atkbdc0
kbd0 at atkbd0
psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0
psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0
vga0: <Generic ISA VGA> at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
sc0: <System console> at flags 0x1 on isa0
sc0: VGA <16 virtual consoles, flags=0x300>
sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
sio0: type 16550A
sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
sio1: type 16550A
ppc0: <Parallel port> at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
ppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
ppbus0: IEEE1284 device found /NIBBLE
Probing for PnP devices on ppbus0:
plip0: <PLIP network interface> on ppbus0
lpt0: <Printer> on ppbus0
lpt0: Interrupt-driven port
ppi0: <Parallel I/O> on ppbus0
ad0: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata0-master using UDMA33
ad2: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata1-master using UDMA33
acd0: CDROM <DELTA OTC-H101/ST3 F/W by OIPD> at ata0-slave using PIO4
Mounting root from ufs:/dev/ad0s1a
swapon: adding /dev/ad0s1b as swap device
Automatic boot in progress...
/dev/ad0s1a: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1a: clean, 48752 free (552 frags, 6025 blocks, 0.9% fragmentation)
/dev/ad0s1f: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1f: clean, 128997 free (21 frags, 16122 blocks, 0.0% fragmentation)
/dev/ad0s1g: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1g: clean, 3036299 free (43175 frags, 374073 blocks, 1.3% fragmentation)
/dev/ad0s1e: filesystem CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1e: clean, 128193 free (17 frags, 16022 blocks, 0.0% fragmentation)
Doing initial network setup: hostname.
ed0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::5054::5ff::fede:731b%ed0 prefixlen 64 tentative scopeid 0x1
ether 52:54:05:de:73:1b
lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384
inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x8
inet6 ::1 prefixlen 128
inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
Additional routing options: IP gateway=YES TCP keepalive=YES
routing daemons:.
additional daemons: syslogd.
Doing additional network setup:.
Starting final network daemons: creating ssh RSA host key
Generating public/private rsa1 key pair.
Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.
Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.pub.
The key fingerprint is:
cd:76:89:16:69:0e:d0:6e:f8:66:d0:07:26:3c:7e:2d root@k6-2.example.com
creating ssh DSA host key
Generating public/private dsa key pair.
Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.
Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub.
The key fingerprint is:
f9:a1:a9:47:c4:ad:f9:8d:52:b8:b8:ff:8c:ad:2d:e6 root@k6-2.example.com.
setting ELF ldconfig path: /usr/lib /usr/lib/compat /usr/X11R6/lib
/usr/local/lib
a.out ldconfig path: /usr/lib/aout /usr/lib/compat/aout /usr/X11R6/lib/aout
starting standard daemons: inetd cron sshd usbd sendmail.
Initial rc.i386 initialization:.
rc.i386 configuring syscons: blank_time screensaver moused.
Additional ABI support: linux.
Local package initialization:.
Additional TCP options:.
FreeBSD/i386 (k6-2.example.com) (ttyv0)
login: rpratt
Password:Az RSA és DSA kulcsok generálása a
lassabb gépeken sokág is eltarthat, habár
ez mindig csak a friss telepítések utáni
elsõ indításkor történik meg.
A rendszer késõbbi indulásai ettõl
már gyorsabbak lesznek.Ha X szervert is beállítottunk és
választottunk hozzá egy alapértelmezett
munkakörnyezetet, akkor ezt a parancssorból a
startx kiadásával
elindíthatjuk el.A &os;/&arch.alpha; indulásaAlphaAhogy a telepítés befejezõdõtt, az
SRM konzolból valami ilyesmi
begépelésével tudjuk elindítani a
&os;-t:>>>BOOT DKC0Ezzel utasítjuk a firmware-t, hogy indítsa
el a rendszert a megadott lemezrõl. A &os;
jövõbeni automatikus
indításához használjuk az
alábbi parancsokat:>>>SET BOOT_OSFLAGS A>>>SET BOOT_FILE ''>>>SET BOOTDEF_DEV DKC0>>>SET AUTO_ACTION BOOTA rendszer indításakor megjelenõ
üzenetek hasonló (de nem teljesen azonosak)
lesznek az &i386; architektúrán induló
&os; esetéhez.A &os; leállításaFontos, hogy mindig szabályosan
állítsuk le az operációs rendszert,
ne kapcsoljuk ki csak úgy egyszerûen a
számítógépünket! A
leállításhoz elõször a
su parancs kiadásával, majd itt
a root jelszavának
megadásával vegyük fel az ehhez
szükséges rendszeradminisztrátori
jogosultságokat. Ez viszont csak abban az esetben fog
mûködni, ha a felhasználónk tagja a
wheel csoportnak. Minden más
esetben egyszerûen jelentkezzünk be
root felhasználóként
és használjuk a shutdown -h now
parancsot.The operating system has halted.
Please press any key to reboot.A fenti üzenet jelzi, hogy a
leállító parancs kiadása után
már kikapcsolhatjuk a
számítógépet, vagy ha ehelyett egy
billentyût nyomunk le, akkor a gép
újraindul.A CtrlAltDel
billentyûkombináció
használatával is újra tudjuk
indítani a rendszert, azonban ez normál
mûködés közben nem ajánlott.HibakereséstelepítéshibakeresésA most következõ szakaszban azokra a
telepítés során felmerülõ
problémákra próbálunk meg
megoldásokat adni, amelyeket eddig már sokan
jeleztek nekünk. Ezek mellett szerepel néhány
kérdés és válasz is a &os; és
az &ms-dos; vagy &windows; közös
használatáról.Mit tegyünk ha valami nem mûködikA PC architektúra különféle
korlátozásai miatt szinte lehetetlen 100%-ban
megbízhatóvá tenni az eszközök
felderítését, azonban ennek hibája
kapcsán néhány dolgot még tenni
tudunk.Ellenõrizzük a Hardware
Notes (Hardverjegyzék) címû
dokumentumban, hogy az adott hardvert a &os; valóban
ismeri.Amennyiben a hardvereszközünket a rendszer ismeri,
azonban még mindig jelentkeznek fagyások vagy
egyéb gondok, készítenünk kell egy
saját rendszermagot.
Ezzel olyan eszközök támogatását
is beépíthetjük a rendszermagba, amelyek
eredetileg nem szerepelnek a GENERIC
rendszermagban. A telepítéshez
készített rendszerindító lemezeken
található rendszermag a legtöbb eszközt
a gyári IRQ, IO-cím és DMA csatorna
beállításaik mentén
próbálja felkutatni. Ha viszont a
hardverünket átállítottuk, ennek
megfelelõen módosítanunk kell a rendszermag
beállításait és újra kell
fordítanunk, hogy a &os; tudja, hol is keresse az
eszközt.Olyan is adódhat, hogy egy nem létezõ
eszköz keresése egy utána keresendõ
másik, jelenlevõ eszköz
felkutatását akadályozza meg. Ilyenkor az
ütközõ meghajtókat le kell tiltani.Egyes problémák elkerülhetõek vagy
csillapíthatóak a különbözõ
hardverösszetevõk, különösen az
alaplapi firmware frissítésével. Az
alaplap firmware-jére sokszor csak
BIOS-ként hivatkoznak, és a
legtöbb alaplap- vagy
számítógépgyártó
honlapján találhatjuk meg ezeket, valamint a
rájuk vonatkozó
utasításokat.A legtöbb gyártó azonban erõsen
tiltakozik az alaplapi
BIOS-frissítések ellen,
és csak indokolt esetekben, például
kritikus javításoknál javasolják.
A frissítés kimenetele
lehet rossz is, aminek
következménye a BIOS
tartós károsodása.Az &ms-dos; és &windows;
állományrendszereinek használataA &os; jelenleg nem támogatja a Double
Space™ alkalmazással
tömörített állományrendszereket,
ezért a &os; csak úgy tud az adataihoz
hozzáférni, ha elõtte
kitömörítjük ezeket. Ezt a
Start menü
Programs (Programok) >
System Tools
(Rendszereszközök) menüjében
található Compression
Agent (Lemeztömörítés)
elindításával tehetjük meg.A &os; támogatja az &ms-dos; alapú (gyakran
csak FAT típusúnak nevezett)
állományrendszereket. A &man.mount.msdosfs.8;
parancs segítségével az ilyen rendszerek
könnyedén becsatlakoztathatók a már
létezõ könyvtárszerkezetbe, amivel
így el tudjuk érni a tartalmát. A
&man.mount.msdosfs.8; programot általában nem
közvetlenül hívjuk meg, hanem az
/etc/fstab vagy a &man.mount.8;
segédprogram megfelelõ
paraméterezésével.Az /etc/fstab állományban
általában így néz ki egy ilyen
sor:/dev/ad0sN /dos msdosfs rw 0 0A mûvelet végrehajtásához a
/dos könyvtárnak már
léteznie kell. Az /etc/fstab
pontos formátumával kapcsolatban a &man.fstab.5;
man oldalt olvassuk el.Az &ms-dos; állományrendszerek esetében
a &man.mount.8; parancsot többnyire így adjuk
ki:&prompt.root; mount -t msdosfs /dev/ad0s1 /mntEbben a példában a &ms-dos;
állományrendszer az elsõdleges merevlemez
elsõ partícióján helyezkedik el. A mi
helyzetünk ettõl eltérõ lehet,
ezért ehhez vizsgáljuk meg a
dmesg és mount
parancsok kimeneteit. Segítségükkel
elegendõ információt tudunk összeszedni
a gépünkön található
partíciók
kiosztásáról.Elõfordulhat, hogy a &os; a többi
operációs rendszertõl eltérõ
módon számozza a slice-okat (vagyis az &ms-dos;
partíciókat). Konkrétan: a kiterjesztett
&ms-dos; partíciók általában
nagyobb sorszámot kapnak, mint az elsõdleges
&ms-dos; partíciók. Az &man.fdisk.8;
segédprogram segíthet
megállapítani, hogy mely slice-ok tartoznak a
&os;-hez és melyek más operációs
rendszerekhez.A &man.mount.ntfs.8; parancs használatával az
NTFS partíciók hasonló módon
csatlakoztathatóak.Kérdések és válaszokA rendszeren teljesen lemerevedik, amikor az
indítás során eszközöket
próbál megtalálni, vagy
furcsán viselkedik a telepítés
során, esetleg a floppy meghajtót nem is
keresi.A &os; az i386, amd64 és ia64 platformokon az
indítás közben az eszközök
felderítésében erõsen
építkeznek a rendszeren elérhetõ
ACPI szolgáltatásra. Sajnos még
mindig vannak hibák az ACPI meghajtóban, az
alaplapokban és a BIOS-okban. A
rendszerbetöltõ harmadik fokozatában
viszont az hint.acpi.0.disabled
megadásával kikapcsolható az ACPI
használata:set hint.acpi.0.disabled="1"Ez a beállítás a rendszer minden
egyes indításakor törlõdik,
ezért a hint.acpi.0.disabled="1"
bejegyzést fel kell vennünk a
/boot/loader.conf
állományba. A rendszerbetöltõ
mûködésérõl
részletesebben a ban
olvashatunk.A &os; telepítése után
elõször indítom el a merevlemezrõl a
rendszert, a rendszermag betöltõdik és
nekilát felkutatni a hardvereszközöket,
azonban megáll a következõ
üzenettel:changing root device to ad1s1a panic: cannot mount rootMi lehet a gond? Mit tegyek?Mit jelent a
bios_drive:interface(unit,partition)kernel_name
a rendszerindítás során
megjelenõ súgóban?Ez egy régóta fennálló
probléma olyan rendszerek esetén, ahol a
rendszerindításhoz használt lemez nem
az elsõ. A BIOS a &os;-tõl eltérõ
sorszámozást használ, és az
általa alkalmazott megfeleltetések
megfejtése nehézkes.Amikor a rendszer indítására
használt lemez nem az elsõ lemez a
rendszerünkben, segítenünk kell a
&os;-nek a megtalálásában.
Két gyakori helyzet alakulhat ki, és mind a
kettõben el kell árulnunk a &os;-nek, hogy hol
található a rendszer
indításához használható
gyökér állományrendszer. Ezt a
lemez BIOS-ban nyilvántartott
sorszámának, típusának
és a neki megfelelõ &os; szerinti
lemezszám megadásával tehetjük
meg.Az elsõ szituációban két
IDE-lemezünk van, mind a kettõt
masterként állítottuk be a
hozzájuk tartozó IDE-buszokon, és a
közülük a másodikról akarjuk
indítani a &os;-t. A BIOS ezeket 0. és 1.
lemezként látja, miközben a &os; pedig
ad0 és
ad2
eszközként.A &os; 1. BIOS-számozású lemezen
van, amelynek a típusa ad
és a &os; szerinti a 2 sorszámot viseli.
Ezért ezt kell használnunk:1:ad(2,a)kernelHa az elsõdleges buszon van egy slave
meghajtónk, akkor mindez nem szükséges
(és valószínûleg rossz
is).A második szituációban egy
SCSI-lemezrõl akarjuk indítani a rendszert,
miközben egy vagy több IDE-lemez is
található a gépünkben. Ebben az
esetben a &os; szerinti sorszám kisebb lesz, mint a
BIOS szerinti. Ha tehát a két
IDE-lemezünk mellett van még egy SCSI-lemez
is, akkor annak a BIOS szerinti sorszáma 2, a
típusa da és a &os;
szerinti sorszáma pedig 0. Ennek megfelelõen
a2:da(0,a)kernelsorral tudjuk elárulni a &os;-nek, hogy a BIOS
szerint 2. lemezrõl akarjuk indítani, amely a
rendszerben található elsõ
SCSI-lemeznek felel meg. Ha csak egy IDE-lemezünk
van, akkor a sort kezdjük az 1:
beírásával.Miután megtaláltuk a megfelelõ
értékeket, a hozzá tartozó
sort egy szövegszerkesztõ
segítségével tegyük
közvetlenül a /boot.config
állományba. A &os; ezen
állomány tartalmát fogja
alapból felhasználni a
boot:
bekérésénél, hacsak
másképpen nem utasítjuk.A telepítés után
elõször próbálom meg
elindítani a merevlemezrõl a &os;-t, azonban a
rendszerválasztó mindig csak
F? opciókat kínál
fel, és a rendszer indítása sem halad
tovább.A &os; telepítése során rosszul
adtunk meg a partíciószerkesztõben a
merevlemezhez tartozó geometriát.
Menjünk vissza a
partíciószerkesztõhöz és
adjuk meg újra a merevlemezünk helyes
geometriáját. Ennek
használatához pedig a &os;-t is újra
kell telepítenünk.Ha egyáltalán képtelenek vagyunk
megállapítani a merevlemezhez tartozó
geometriát, akkor próbáljuk meg ezt:
a lemez elején hozzunk létre egy kis
méretû DOS partíciót és
rakjuk utána a &os;-t. Amikor a
telepítõprogram észreveszi a DOS
partíciót, megpróbálja
magától kikövetkeztetni belõle a
helyes geometriát, ami általában
mûködik is.Ez a tanács ugyan már nem
érvényes, de álljon itt
felvilágosításként:
Ha teljesen egy &os; alapú szerver vagy
munkaállomás
kialakítására szánjuk a
számítógépünket,
és nem törõdünk a DOS-szal,
Linuxszal és a többi operációs
rendszerrel történõ
(jövõbeli) kompatibilitással,
használhatjuk akár az egész lemezt
is (a partíciószerkesztõben ez az
A opció). Ezzel egy
olyan nem szabványos
beállítást
engedélyezünk, amivel a &os; elfoglalja a
lemezt annak legelsõ szektorától a
legutolsó szektoráig. Ilyenkor ugyan el
tudunk tekinteni a geometriával kapcsolatos
beállításoktól, azonban
így a &os;-n kívül semmilyen
más operációs rendszert nem tudunk
majd futtatni a gépen.
A rendszer megtalálja a &man.ed.4;
hálózati kártyámat, azonban
folyamatosan hibát ad
idõtúllépésre hivatkozva.Az említett kártya
valószínûleg a
/boot/device.hints
állományban
beállítottaktól eltérõ
IRQ-t használ. A &man.ed.4; meghajtó
alapértelmezés szerint nem használ
szoftveres
beállításokat (amiket DOS-ban az
EZSETUP használatával adunk meg), viszont
engedélyezhetjük, ha a
kártyánál megadjuk az
-l
beállítást.Hardveresen ezt a kártyán levõ
jumperek segítségével
állíthatjuk be (ehhez változtassuk
meg a rendszermag beállításait is,
amennyiben szükséges), vagy a
-l kapcsolón keresztül a
hint.ed.0.irq="-l"
megadásával utasíthatjuk a
rendszermagot az IRQ szoftveres
beállítására.Másik lehetõség, amikor a
kártyánk a 9-es IRQ-t használja,
amelyet általában megosztanak a 2-es
IRQ-val, ami gyakori problémák
forrása (különösen abban az esetben,
amikor a VGA kártya a 2-es IRQ-t használja!)
lehet. Lehetõleg ne használjuk a 2-es
és 9-es IRQ-kat.ValentinoVaschettoÍrta: Telepítési útmutató
haladóknakEbben a szakaszban megtudhatjuk, hogyan telepítsük
a &os;-t speciális esetekben.A &os; telepítése billentyûzet vagy
monitor nélkültelepítésfej nélküli (soros konzol)soros konzolA telepítés ezen fajtáját
fej nélküli
telepítésnek (headless install)
hívják, mivel a gép, amire a &os;-t
telepíteni akarjuk, nem rendelkezik monitorral vagy
éppen még VGA kimenettel sem. Felmerülhet a
kérdés: hogyan lehetséges mindez? A soros
vonali konzol használatával! A soros konzol
segítségével lényegében egy
másik számítógép
monitorját és billentyûzetét
használjuk. Ennek
megvalósításához
elsõként kövessük a
rendszerindító lemezek
készítésének ban leírt
lépéseit.Az így létrehozott lemezeket pedig az
alábbi lépésekkel tehetjük
képessé a soros konzolon keresztüli
rendszerindításra:A rendszerindító lemezek
átállítása soros
konzolramountHa a létrehozott lemezekkel most csak
egyszerûen elindítanánk a &os;-t, akkor
a megszokott telepítési módban
indulna el. Mi viszont azt akarjuk, hogy a
telepítéshez a &os; a soros konzolon
keresztül induljon el. Ehhez tegyük be
és a &man.mount.8; paranccsal csatlakoztassuk &os;
rendszerünkhöz a boot.flp
image-et tartalmazó lemezt.&prompt.root; mount /dev/fd0 /mntMost, miután csatlakoztattuk a lemezt,
váltsunk az /mnt
könyvtárra:&prompt.root; cd /mntItt fogjuk beállítani a lemezt a soros
konzolon keresztüli indulásra. Létre
kell hoznunk egy boot.config
nevû állományt, amelybe a
/boot/loader -h sor fog kerülni.
Ezzel jelezzük a rendszerbetöltõnek, hogy a
rendszerindítás során a soros konzolt
akarjuk használni.&prompt.root; echo "/boot/loader -h" > boot.configMiután a lemezen sikeresen
elvégeztük a szükséges
beállítást, válasszuk le a
&man.umount.8; parancs kiadásával:&prompt.root; cd /
&prompt.root; umount /mntMost már kivehetjük a lemezt a
meghajtóból.A null-modem kábel
csatlakoztatásanull-modem
kábelÖssze kell kötnünk a két
számítógépet egy null-modem
kábellel. Nincs más teendõnk,
mit összekapcsolni a két gép soros
portjait. Itt a szokásos soros
kábel nem mûködik,
konkrétan null-modem kábelre van
szükség, mivel benne néhány
vezetéket máshogy kötöttek
be.A telepítés
indításaMost már ideje elkezdeni a
telepítést. Tegyük a
boot.flp image-et tartalmazó
lemezt a fej nélkül telepítendõ
gép meghajtójába és kapcsoljuk
be.Kapcsolódás a fej nélküli
géprecuEzután a &man.cu.1; parancs
felhasználásával kapcsolódjunk
rá a gépre:&prompt.root; cu -l /dev/cuad0Ezzel készen is vagyunk! Innentõl a
cu által megnyitott kapcsolaton
keresztül tudjuk vezérelni a fej nélküli
számítógépet. Hamarosan
megkér minket a kern1.flp image-et
tartalmazó lemez behelyezésére, majd
megkérdezi a használt terminál
típusát. Itt válasszuk ki a színes
&os; konzolt (&os; color console) és folytassuk a
telepítést a megszokott módon.Saját telepítõeszköz
elkészítéseAz ismétlések elkerülése
végett a továbbiakban a &os; lemez
a megvásárolható vagy a magunk által
készített &os; CD-re vagy DVD-re
vonatkozik.Adódhatnak olyan esetek, amikor létre kell
hoznunk a &os; telepítésére használt
saját eszközünket és/vagy
forrásunkat. Ez lehet egy tetszõleges fizikai
eszköz, például szalag, vagy bármilyen
olyan forrás, ahonnan a
sysinstall képes
állományokat elérni, például
egy FTP oldal vagy egy &ms-dos; partíció.Például:Egy &os; lemezünk van és több
hálózaton kapcsolódó
számítógépünk.
Készíteni akarunk egy helyi FTP oldalt a &os;
lemez felhasználásával, és
így a hálózaton levõ gépre az
internet helyett innen telepítjük a
rendszert.Van egy &os; lemezünk, azonban a &os;-nek nem
sikerült felismernie a CD/DVD-meghajtónkat,
viszont az &ms-dos;/&windows;-nak igen. Felmásoljuk a
&os; telepítéséhez használt
állományokat ugyanazon a
számítógépen
található egyik DOS partícióra,
majd a &os;-t ezekkel telepítjük.A gépben, amelyre telepíteni akarunk, nincs
CD/DVD-meghajtó vagy hálózati
kártya, viszont Laplink
stílusú soros vagy párhuzamos
kábellel hozzá tudunk kapcsolódni egy
olyan számítógéprõl, amelyben
viszont van.Készíteni akarunk a &os;
telepítésére használható
szalagot.Telepítõ CD
készítéseA &os; Projekt minden kiadás részeként
architektúránként
elérhetõvé tesz legalább két CD
image-et (ISO image-et). Ha rendelkezünk
CD-íróval, ezeket az image-eket fel-, illetve ki
tudjuk írni (égetni) CD-re,
és a &os; telepítésére tudjuk
használni. Tehát ha van a kezünk
ügyében CD-író és olcsón
jutunk nagyobb sebességû
interneteléréshez, akkor a &os;
telepítésének ez a legkönnyebb
módja.A megfelelõ ISO image-ek
letöltéseEz egyes kiadások ISO image-ei
letölthetõek a
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ISO-IMAGES-architektúra/változat
címrõl vagy annak legközelebbi
tükrözésérõl. Az
architektúra és
változat részeket
igényeinknek megfelelõen
helyettesítsük.Az említett könyvtár
általában a következõ lemezek
image-eit tartalmazza:
FreeBSD 6.X és
7.X ISO image-ek nevei
és jelentéseiÁllománynévTartalmaváltozat-RELEASE-architektúra-bootonly.isoMinden, ami ahhoz kell, hogy el tudjuk
indítani a &os; rendszermagot és
megkapjuk a telepítéshez
szükséges alapokat. A
telepítendõ állományokat
ezután FTP-rõl vagy más ismert
forrásból érjük
el.változat-RELEASE-architektúra-disc1.isoMinden, ami a &os;
telepítéséhez kellhet, valamint
egy élõ
állományrendszer (Live
Filesystem), amelyet a
sysinstallRepair
(Helyreállítás)
funkciójához tudunk
használni.változat-RELEASE-architektúra-disc2.isoAnnyi csomag, ami a lemezre csak
felfér.változat-RELEASE-architektúra-docs.isoA &os; dokumentációja.
Le kell töltenünk az
elsõ lemez vagy (ha elérhetõ) a bootonly
lemez ISO image-einek egyikét.Akkor használjuk a bootonly jelzésû
image-et, ha szélessávú
interneteléréssel rendelkezünk.
Segítségével el tudjuk kezdeni a &os;
telepítését, és
szükség szerint a port/csomagrendszer
(lásd )
használatával csomagokat tudunk letölteni
és telepíteni.Az elsõ lemez image-ét akkor érdemes
használni, ha a &os; adott kiadásának
telepítése mellett igényt tartunk
valamennyi csomagra is.A további lemezek image-ei is hasznosak lehetnek,
de nem feltétlenül kellenek a
telepítéshez, fõleg abban az esetben,
amikor gyors interneteléréssel
rendelkezünk.A CD-k írásaEzután lemezekre kell írnunk a
letöltött image-eket. Amennyiben ezt egy
másik &os; rendszeren végezzük, ennek
részleteirõl a
számol be (különösen a és a
leírása).Ha másik platformon végezzük ezt a
mûveletet, akkor az adott platformon
felkínált CD-író szoftverekkel
kell dolgoznunk. Az image-ek szabványos ISO
formátumúak, amelyet szinte az összes
CD-író alkalmazás ismer.Ha kíváncsiak vagyunk egy saját &os;
kiadás elkészítésére,
olvassuk el a kiadások
+ url="&url.articles.releng.en;">kiadások
szervezésérõl szóló cikket
(angolul).Helyi FTP oldal létrehozása &os;
lemezzeltelepítéshálózatFTPA &os; lemezeken az FTP oldalakéhoz hasonló
elrendezést találunk. Ez megkönnyíti
a hálózatunkban található
számítógépekhez a &os;
telepítésére használható
helyi FTP oldal létrehozását.Az FTP oldalnak otthont adó &os;
számítógépen tegyük a CD-t
a meghajtóba, majd csatlakoztassuk a
/cdrom könyvtárba.&prompt.root; mount /cdromHozzunk létre egy anonim FTP
hozzáférést az
/etc/passwd állományban.
A &man.vipw.8; segítségével
tehát illesszük be a következõ sort az
/etc/passwd
állományba:ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistentGondoskodjuk róla, hogy az FTP
szolgáltatás engedélyezve legyen az
/etc/inetd.conf
állományban.Most már bárki, aki képes csatlakozni
ehhez a számítógéphez, a
telepítés típusának ki tudja
választani az FTP-t. Az FTP oldalak
menüjében válassza az Other
(Egyéb) pontot, majd adja meg az
ftp://gépnév
címet.Ha az FTP-n csatlakozó kliensek
rendszerindításhoz használt eszköze
(általában a floppy) verziója nem egyezik
meg tökéletesen a helyi FTP oldalon
találhatóval, akkor a
sysinstall nem engedi a
telepítést. Ha a változatok nem
hasonlóak és ezt felül akarjuk
bírálni, akkor be kell lépnünk az
Options (Beállítások)
menübe, ahol át kell állítanunk a
terjesztés nevét (distribution name)
any (bármelyik)-re.A fenti megközelítés
kizárólag csak egy tûzfallal védett
helyi hálózaton javasolt. FTP
szolgáltatás létrehozása az
interneten (és nem a helyi hálózatunkban)
levõ számítógépek
számára különbözõ
támadásoknak és egyéb
kellemetlenségeknek teszi ki a
számítógépünket.
Határozottan javasoljuk, hogy ebben az esetben
különösen ügyeljünk a
biztonságra.Telepítõfloppyk
létrehozásatelepítésfloppyHa floppylemezrõl kellene telepítenünk
(amit viszont semmiképpen sem
ajánlanánk) egy nem támogatott
hardvereszköz miatt, vagy mert egyszerûen
szeretjük a dolgok nehezebbik oldalát megfogni,
akkor ehhez elõször elõ kell
készítenünk pár lemezt.Legalább annyi 1,44 MB-os lemezre van
szükségünk, mint amennyire
ráférnek a base
(alapterjesztés) könyvtárban
található állományok. Ha DOS-ban
hozzuk létre ezeket a lemezeket, akkor a
használatukhoz meg kell
formázni ezeket az &ms-dos; FORMAT
parancsával. &windows; használata esetén
az Windows Explorerben (Intézõben) tudjuk
megformázni a lemezeket (kattintsunk a jobb gombbal az
A: meghajtóra, majd
válasszuk a Format
(Formázás) menüpontot).Ne bízzunk a gyárilag
formázott (pre-formatted
jelzésû) lemezekben! Menjünk biztosra
és formázzuk meg mi magunk is lemezeket. A
felhasználóinktól régebben
számtalan olyan panasz érkezett, amely a
helytelenül megformázott lemezbõl fakadt,
ezért erre most kiemelten felhívjuk a
figyelmet.A formázás abban az esetben sem bizonyul
rossz ötletnek, ha egy másik &os; gépen
gyártjuk le a lemezeket, habár nem kell
mindegyik lemezre DOS állományrendszert
tennünk. Helyette a bsdlabel
és newfs parancsok
használatával UFS
állományrendszert is tehetünk rájuk,
ahogy (1,44 MB méretû lemezek esetén)
ezt az alábbi parancsok mutatják:&prompt.root; fdformat -f 1440 fd0.1440
&prompt.root; bsdlabel -w fd0.1440 floppy3
&prompt.root; newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0Ezután a többi
állományrendszerhez hasonlóan a lemezeket
tudjuk csatlakoztati és írni.Miután megformáztuk a lemezeket,
rájuk kell másolnunk az
állományokat. A terjesztésekhez
tartozó állományokat adott
méretû darabokra szeleteltük, így
kényelmesen ráférnek egy
hagyományos 1,44 MB méretû floppyra.
Menjünk végig az összes floppyn és
mindegyikre pakoljuk fel a lehetõ legtöbb
állományt egészen addig, amíg
így az összes szükséges
terjesztést össze nem szedtük. A floppykon
minden terjesztés kerüljön egy
hozzátartozó alkönyvtárba,
például: a:\base\base.aa,
a:\base\base.ab és így
tovább.Az elsõ lemezre rá kell másolnunk a
base.inf nevû
állományt is, mivel ennek
beolvasásával lesz képes
kitalálni a telepítõ, hogy a
terjesztések összeszedése és
összefûzése során mennyi darabot
keressen.Ahogy elérkezünk a
telepítõeszköz
kiválasztásához a telepítés
folyamatában, ott válasszuk a
Floppy menüpontot, majd
utána kövessük a felbukkanó
üzeneteket.Telepítés &ms-dos;
partícióróltelepítésMS-DOS partíciórólAmikor egy &ms-dos; partícióról
akarunk telepíteni,
elõkészítés gyanánt
másoljuk a terjesztésekhez tartozó
állományokat a partícióra egy
freebsd könyvtárba. Ez lesz
például a c:\freebsd.
Ebben a könyvtárban igyekezzük minél
jobban megtartani a CD vagy az FTP oldal
könyvtárszerkezetét, ezért erre a
CD-rõl történõ
átmásolásra a DOS
xcopy parancsát javasoljuk.
Például így tudjuk
elõkészíteni a &os; legegyszerûbb
változatának
telepítését:C:\>md c:\freebsdC:\>xcopy e:\bin c:\freebsd\bin\ /sC:\>xcopy e:\manpages c:\freebsd\manpages\ /sA fentiekben feltételeztük, hogy ehhez a
C: meghajtón elég
szabad helyünk van, valamint az
E: meghajtón érjük
el a CD-t.Ha nincs CD-meghajtónk, az ftp.FreeBSD.org
címrõl letölthetjük a
terjesztésket. Minden egyes terjesztés
külön könyvtárban
található, tehát például a
base (alap) terjesztés az &rel.current;/base/
könyvtárban található.Mindegyik telepítendõ terjesztést (ami
még elfér) másoljuk át az &ms-dos;
partíció c:\freebsd
könyvtárába — a
telepítéshez egyébként
egyedül a BIN terjesztés
szükséges.Telepítõszalag
létrehozásatelepítésQIC/SCSI-szalagrólValószínûleg a szalagos módszer
a legegyszerûbb, egyfajta élõ FTP-s vagy CD-s
telepítés. A telepítõprogram arra
számít, hogy a szalagon az
állományok egymás után
helyezkednek el. Tehát miután beszereztük
a nekünk kellõ terjesztésekhez tartozó
összes állományt, egyszerûen
vegyük fel ezeket a szalagra:&prompt.root; cd /freebsd/distdir
&prompt.root; tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2Mielõtt telepítenénk,
ellenõrizzük, hogy legyen elég helyünk
valamelyik (a telepítés során majd
kiválasztható átmeneti)
könyvtárban ahhoz, hogy az itt létrehozott
szalag teljes tartalma elférjen
benne. Mivel a szalagok csak szekvenciálisan
érhetõek el, ezért ennél a
módszernél jó sok ideiglenes
tárhelyre lesz szükségünk.A telepítés megkezdése után
a szalagnak már azelõtt a
meghajtóban kell lennie, hogy
rendszerindító floppyról
elindítanánk a rendszert,
máskülönben nem találja meg.Mielõtt hálózatról
telepítenénktelepítéshálózatsoros (SLIP vagy PPP)telepítéshálózatpárhuzamos (PLIP)telepítéshálózatEthernetHáromféle hálózati
telepítési mód létezik: Ethernet
(szabványos Ethernet-vezérlõvel), soros
port (SLIP vagy PPP) vagy párhuzamos port (PLIP
(laplink kábel)).Valószínûleg az
Ethernet-csatlakozó választásával
érjük el a leggyorsabb hálózati
telepítést. A &os; ismeri a legtöbb PC-s
Ethernet kártyát. Az ismert
kártyák (és a hozzájuk
tartozó beállítások) a &os; egyes
kiadásának hardverjegyzékében
(Hardware Notes) találhatóak meg. Amennyiben
egy támogatott PCMCIA Ethernet kártyát
használunk, mindig a laptop bekapcsolása
elõtt helyezzük be! A &os;
telepítés közben sajnos nem
támogatja a PCMCIA kártyák
menetközbeni behelyezését.Ezenkívül még ismernünk kell a
hálózaton kapott IP-címünket, az
általa használt címosztály
hálózati maszkját, a gépünk
nevét. Ha PPP kapcsolaton keresztül
telepítünk és nincs statikus
IP-címünk, akkor minden bizonnyal az
internet-szolgáltatónktól kaptunk egyet
dinamikusan. A konkrét hálózati
beállításokat a hálózatunk
rendszergazdájától is érdemes
megkérdezni. Ha a hálózaton levõ
többi gépre névvel és nem
IP-címmel hivatkozunk, akkor
szükségünk lesz még egy
név(feloldó) szerverre és az internet
eléréséhez egy
átjáró címére is (ha PPP-t
használunk, ez a szolgáltatónk
IP-címe lesz). Ha FTP-rõl HTTP proxy
használatával telepítünk, akkor a
proxy címe is kelleni fog. Ha magunktól nem
vagyunk képesek ezekre a kérdésekre
válaszolni, akkor az ilyen típusú
telepítés megkezdése
elõtt tényleg
segítséget kell kérnünk egy
rendszergazdától vagy az
internet-szolgáltatónktól.A SLIP támogatás inkább
primitív, és elsõsorban csak
kötött kapcsolatokra korlátozódik,
mint például egy laptop és egy
másik számítógép közti
soros összekötettetés. A kapcsolatnak
annyiban kell kötöttnek lennie, hogy a SLIP-en
keresztüli telepítés pillanatnyilag nem
ismer a betárcsázást. Ezt a PPP
segítségével tudjuk
megvalósítani, ezért ha tehetjük,
mindig ezt válasszuk a SLIP helyett.Ha modemet használunk, akkor a PPP szinte biztosan
megfelel nekünk. Gondoskodjunk róla, hogy
már a telepítés korai szakaszában
rendelkezésünkre áll az
internet-szolgáltatónkkal kapcsolatosan minden
hasznos információ.Ha PAP vagy CHAP használatával
kapcsolódunk a szolgáltatónkhoz
(másképp szólva &windows;-ban így
tudunk szkriptek nélkül csatlakozni),
mindössze a dial parancsot kell
kiadnunk a ppp
parancssorában. Minden más esetben tudnunk kell
a modemünk saját AT parancsaival
tárcsázni az
internet-szolgáltatónkat, hiszen ehhez a PPP
tárcsázó csak egy nagyon kezdetleges
terminálemulációt nyújt. Ezzel
kapcsolatban olvassuk el a
kézikönyv és a GYIK
+ url="&url.books.faq.en;/ppp.html">GYIK
idevágó részeit. Ha gondjaink
akadnának, a naplózás a set log
local ... parancs kiadásával
átirányítható
közvetlenül a képernyõre.Ha kötött módon tudunk csatlakozni egy
másik (2.0-R vagy késõbbi
verziójú) &os; géphez, akkor
megpróbálkozhatunk a párhuzamos
laplink kábellel. A párhuzamos
porton keresztüli adatátvitel sebessége a
soros vonalénál jóval nagyobb
(egészen 50 kbyte/mp), ezért vele a
telepítés is gyorsabb.Mielõtt NFS-rõl
telepítenénktelepítéshálózatNFSA telepítés NFS-en keresztül szinte
magától értetõdik.
Egyszerûen csak másoljuk a &os;
terjesztéseihez tartozó
állományokat az NFS szerverre és
állítsuk be rá az NFS
telepítõeszközt.Ha a szerver csak privilegizált
portokat ismer (ami általában
alapértelmezett a Sun
munkaállomásoknál), a
telepítés megkezdése elõtt az
Options
(Beállítások) menüben be kell
állítani az NFS Secure
(Biztonságos NFS) opciót.Ha egy gyenge minõségû és kis
adatátviteli sebességû Ethernet
kártyánk van, akkor emellett még
hasznos lehet beállítani az NFS
Slow (Lassú NFS) opciót is.Az NFS-en keresztüli telepítés
mûködéséhez a szervernek
támogatnia kell az alkönyvtárak
csatlakoztatását is, tehát
például ha a &os; &rel.current;
terjesztésünk a
ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD
könyvtárban található, akkor
ziggy nevû gépnek
lehetõvé kell tennie a
/usr/archive/stuff/FreeBSD
könyvtár közvetlen
csatlakoztatását is, nem csak a
/usr vagy
/usr/archive/stuff
könyvtárakét.A &os; /etc/exports
állományában ezt az
beállítással
vezérelhetjük. Más NFS szervereken
esetleg más megszokásokat kell
követnünk. Amennyiben a szervertõl
permission denied
(hozzáférés megtagadva) üzeneteket
kapjuk, valószínû, hogy ezt nem
állítottuk be megfelelõen.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml
index 93818ec164..afc0ba8172 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml
@@ -1,1321 +1,1321 @@
JimMockÁtszerkesztette, átszervezte és
bizonyos részeit átdolgozta: BemutatkozásÁttekintésKöszönjük, hogy érdeklõdik a &os;
iránt! A fejezet a &os; Projektet több
különbözõ vonatkozásban mutatja be: a
történetét, a céljait, a
fejlesztési modelljét és így
tovább.A fejezet elolvasása során
megismerjük:hogyan viszonyul a &os; más operációs
rendszerekhez;a &os; Projekt történetét;a &os; Projekt célkitûzéseit;a &os; nyílt forráskódú
fejlesztési modelljének alapjait;és természetesen: hogyan is keletkezett a
&os; név.Üdvözöljük a &os;-ben!4.4BSD-LiteA &os; egy 4.4BSD-Lite alapú operációs
rendszer &intel; (x86 és &itanium;), AMD64,
Alpha, Sun &ultrasparc;
számítógépekre. Jelenleg is
portolás alatt áll további
architektúrákra. Olvashatunk a &os; történetérõl
vagy éppen az aktuális
kiadásáról. Ha szeretnénk
hozzájárulni a Projekt
fejlõdéséhez (forráskód, hardver
vagy pénz), olvassuk el a Hozzájárulás
- a &os;-hez c. cikket (angolul).
+ url="&url.articles.contributing.en;/index.html">Hozzájárulás
+ a &os;-hez címû cikket (angolul).
Mire képes a &os;?A &os; számos figyelemre méltó
tulajdonságot tudhat magáénak. Ezek
közül néhány:preemptív
ütemezésA preemptív
ütemezés dinamikusan
szabályozható prioritások
segítségével biztosítja a
számítógép
felhasználók és alkalmazások
közti finom és igazságos
megosztását, akár a legnagyobb
terhelés esetén is.többfelhasználós
rendszerTöbbfelhasználós
rendszerként lehetõvé teszi,
hogy sokan tudják a &os;-t egyszerre
többféle dologra is használni.
Például, ez azt jelenti, hogy a rendszerhez
csatlakoztatott különbözõ
perifériák, mint mondjuk a nyomtatók
és szalagos egységek, megfelelõen
szétoszthatóak a felhasználók
között vagy éppen a
hálózaton, és az egyes
erõforrásokhoz a felhasználók vagy
azok egy csoportja csak korlátozott módon
férhetnek hozzájuk, elkerülve ezzel a
rendszer számára
létfontosságú erõforrások
túlterhelését.TCP/IP protokollA TCP/IP hálózati
protokoll gyors és
megbízható implementációja,
illetve a legfontosabb ipari szabványok, mint az
SCTP, DHCP, NFS, NIS, PPP, SLIP, IPsec és IPv6
támogatása. Ezáltal egy &os;-s
számítógép könnyedén
képes együttmûködni más
rendszerekkel vagy akár vállalati
szerverként is üzemelni. Megbirkózik az
NFS (Network File System, távoli
állományelérés) és az
elektronikus levelezés megszervezésével
ugyanúgy, ahogy a vállalatunk internetes
elvárásaival a WWW, FTP és
forgalomirányítási protokollokon
keresztül és tûzfal iránti
(biztonsági) igényeivel is.memóriavédelemA memóriavédelem
megvalósítása gondoskodik róla,
hogy az alkalmazások (vagy a
felhasználók) ne zavarják
egymást. Az egyik alkalmazás
összeomlása nincs kihatással a
rendszerben futó összes többire.A &os; egy 32 bites
operációs rendszer (az Alpha, &itanium;, AMD64
és &ultrasparc; architektúrákon pedig
64 bites), amelyet már a
kezdetektõl fogva annak terveztek.X Window SystemXFree86A X Window System ipari
szabványa (X11R7) alapján szolgáltatja
a grafikus felhasználói felületet (GUI)
bármelyik VGA-kártyán és
monitoron, illetve annak teljes forráskódja is
elérhetõ.bináris kompatibilitásLinuxbináris kompatibilitásSCObináris kompatibilitásSVR4bináris kompatibilitásBSD/OSbináris kompatibilitásNetBSDBináris szintû
kompatibilitás a Linuxra, SCO-ra, SVR4-re,
BSDI-re és NetBSD-re készített
programok nagy részével.Futtatásra kész
alkalmazások ezrei érhetõek el a &os;
port- és
csomaggyûjteményében.
Miért bújnánk az internetet
értük, ha mindent egy helyen is
megtalálhatunk?További könnyen
portolható alkalmazások ezrei
állnak rendelkezésre az interneten. A &os;
forráskódja kompatibilis a legtöbb
elterjedt kereskedelmi &unix; rendszerével, aminek
köszönhetõen az alkalmazások nagy
része csak kevés
módosítást igényel a
fordításhoz, már amennyiben erre
egyáltalán szükség van.virtuális
memóriaAz igény szerinti lapozással
mûködõ virtuális
memória és egyesített
VM/puffer gyorsítótár
úgy lett kialakítva, hogy hatékonyan
kiszolgálja a nagyobb étvágyú
alkalmazásokat, miközben a többi
felhasználó számára
továbbra is reakcióképes marad.többprocesszoros (SMP) rendszerek
támogatásaAz SMP támogatása a
több processzorral rendelkezõ
számítógépek
számára.fordítóprogramokCfordítóprogramokC++fordítóprogramokFORTRANC, C++
és Fortran fejlesztõi
eszközök széles tárháza
használható. Kutatáshoz és
fejlesztéshez más egyéb
programozási nyelvek is elérhetõek a
portok és csomagok
segítségével.forráskódAz egész rendszer
forráskódjának
megléte lehetõvé teszi, hogy a legnagyobb
fokú irányítást
élvezhessük a környezetünk felett.
Miért is bíznánk magunkat egy
zárt rendszert fejlesztõ cégre, mikor
lehetne egy igazán nyílt
rendszerünk?Nagy mennyiségû internetes
dokumentáció.Még sok minden
más!4.4BSD-LiteSzámítógépes
rendszerek kutatócsoport (CSRG)BerkeleyA &os; Kaliforniai Egyetem (Berkeley)
Számítógépes rendszerek
kutatócsoportja által fejlesztett 4.4BSD-Lite
kiadásán alapszik és ápolja a
BSD-rendszerek fejlesztésének jellegzetes
hagyományait. Túl a kutatócsoport
kivételes munkáján, a &os; Projekt
több ezernyi órát szentelt arra, hogy a
legtöbbet hozza ki a rendszerbõl mind a
teljesítményt, mind pedig a valós
életben felbukkanó terhelési helyezetekben
történõ helytállást
illetõen. Ahogy a legnagyobb piaci óriások
igyekeznek egy hasonló képességû,
teljesítményû és
megbízhatóságó PC-s
operációs rendszert kifejleszteni, úgy a
&os; már most felajánlja
ezeket!Kizárólag csak a képzeletünk
szabhat gátat annak, hogy mire is tudjuk használni
a &os;-t. Szoftverfejlesztéstõl kezdve, a
gyári automatizáláson és
készletnyilvántartáson át a
mûholdas antennák tájolásáig
szinte mindenre: ha ezt eddig egy kereskedelmi &unix;-szal is
meg tudtuk tenni, akkor nagyon valószínû,
hogy a &os;-vel is képesek leszünk erre! A &os;
ezen felül nagyban profitál a világban
található különbözõ
kutatóközpontok és egyetemek által
fejlesztett, kiváló minõségû
alkalmazások ezreibõl, melyek gyakorta olcsón
vagy ingyen elérhetõek. Kereskedelmi
alkalmazások is egyre nagyobb számban
képviseltetik magukat minden nap.Mivel a &os; forráskódja
általánosan elérhetõ, a rendszer
szinte tetszõleges mértékben
testreszabható a különleges
elvárásokat támasztó
alkalmazások vagy projektek számára. Ez a
nagyobb kereskedelmi fejlesztõk operációs
rendszereivel majdnem teljesen elképzelhetetlen.
Íme csupán néhány
példája azon alkalmazásoknak, melyek
jelenleg is &os;-t használnak:Internetes
szolgáltatások: A &os;-be
épített szilárd TCP/IP alapú
hálózatkezelés
különféle internetes
szolgáltatások számára teszi
ideális platformmá:FTP szerverekFTP szerverekwebszerverekWorld Wide Web szerverek (hagyományos vagy
biztonságos [SSL])IPv4 és IPv6
forgalomirányítástûzfalNATTûzfalak és NAT (IP
maszkolás),
átjárókelektronikus levelezése-maile-mailElektronikus levelezõ szerverekUSENETUSENET hírrendszer és
üzenõfalSok minden más...A &os; használatához kezdetben
elegendõ egy olcsó 386-os PC, melyet a
vállalkozásunk fejlõdésével
szépen fel tudunk hozni egy RAID-del ellátott
négyprocesszoros Xeon rendszerig.Oktatás: Esetleg
informatikával vagy mûszaki
informatikával foglalkozik? Nem is lehetne jobban a
&os; által felkínált
élményeken kívül máshogy
megismerkedni elsõkézbõl az
operációs rendszerek,
számítógépes
architektúrák és
hálózatok mûködésével!
Rengeteg szabadon használható mûszaki,
matematikai és grafikai tervezõ programcsomag
könnyíti meg azok munkáját is,
akik számára a
számítógép
legfõképpen más
feladatok elvégzésére hivatott!Kutatás: Miután a
teljes &os; rendszer forráskódja bárki
számára elérhetõ,
tökéletes kiindulási pontot ad az
operációs rendszerek
témakörében vagy a
számítástudomány egyéb
ágaiban végzendõ kutatásokhoz. A
&os; nyílt természete ezenkívül
lehetõvé teszi egymástól
távol levõ csoportok közös
együttmûködését is
anélkül, hogy a résztvevõknek
aggódnia kellene a különleges
licencszerzõdések vagy a nyílt
fórumokon felmerülõ
korlátozások miatt.forgalomirányítóDNS szerverHálózatépítés:
Szüksége van egy új
útválasztóra? Esetleg egy
névszerverre (DNS)? Egy tûzfalra, mely
távoltartja a nemkívánatos
egyéneket a belsõ
hálózattól? A &os; pillanatok alatt
átváltoztatja a sarokban porosodó
386-os vagy 486-os PC-nket egy kifinomult
csomagszûrési képességekkel
bíró forgalomirányító
eszközzé.X Window SystemXFree86X Window SystemAccelerated-XX Window
munkaállomás: A &os; a szabadon
használható X11 szerverrel együtt remek
választás egy olcsó X terminál
kiépítéséhez.
Eltérõen egy szokványos X
termináltól, a &os; azonban igény
szerint sok alkalmazás helyi futtatását
is képes megoldani, ezzel megszabadítva minket
a központi szerver használatának
kényszerétõl. A &os; viszont akár
lemez nélkül is el tud indulni,
aminek révén az egyes
munkaállomások karbantartása még
olcsóbbá és könnyebbé
válik.GNU Compiler
CollectionSzoftverfejlesztés: Az alap
&os; rendszer fejlesztõeszközök
tömkelegével, többek közt a
híres GNU C/C++ fordítóval és
nyomkövetõvel érkezik.A &os; CD-n, DVD-n és FTP-n keresztül
elérhetõ forráskód és
bináris formátumban is. A &os;
beszerzésével kapcsolatos bõvebb
információkért olvassuk el a et.Ki használja a &os;-t?felhasználók&os;-t használó nagy
oldalakA &os;-t az interneten található nagyobb
oldalak közül sokan használják, mint
például:Yahoo!Yahoo!ApacheApacheBlue Mountain ArtsBlue Mountain
ArtsPair NetworksPair
NetworksSony JapanSony
JapanNetcraftNetcraftWeathernewsWeathernewsSupervaluSupervaluTELEHOUSE AmericaTELEHOUSE
AmericaSophos Anti-VirusSophos
Anti-VirusJMA WiredJMA Wiredés még sokan mások.A &os; ProjektrõlA most következõ rész egy-két
háttérinformációt tár fel a
Projektrõl, többek között a
történetét, céljait és a benne
alkalmazott fejlesztési modellt.JordanHubbardÍrta: A &os; rövid története386BSD PatchkitHubbard, JordanWilliams, NateGrimes, Rod&os; ProjekttörténetA &os; Projekt valamikor 1993 kezdetérõl
eredeztethetõ, és részben a Nem
hivatalos 386BSD Patchkit-bõl nõtt ki, a
patchkit 3 legutolsó koordinátorának, Nate
Williamsnek, Rod Grimesnak és nekem
köszönhetõen.386BSDEredeti célunk a 386BSD köztes
állapotainak rögzítése lett volna,
amitõl olyan problémák
megoldását reméltük, melyeket a
patchkitek gyártása önmagában
egyszerûen nem tudott megoldani. Néhányan
még talán emlékeznek is a Projekt kezdeti
munkaneveire: 386BSD 0.5 vagy 386BSD
Interim, melyek pontosan erre a tényre
hivatkoztak.Jolitz, BillA 386BSD eredetileg Bill Jolitz operációs
rendszere volt, amely ennél a pontnál már
közel egy éve nem került
ápolásra. Mivel a hozzátartozó
patchkit pedig napról napra duzzadt, egyre
kényelmetlenebbé vált a
karbantartása. Ezért egyhangúan úgy
döntöttünk, segítünk Billnek azzal,
hogy idõnként létrehozunk egy
letisztított változatot. Ez a
próbálkozásunk csúnyán
kudarcba fulladt, amikor Bill Jolitz hirtelen meggondolta
magát és visszalépett a Projekt
támogatásától. Semmilyen
egyértelmû útmutatást nem adott arra,
hogy mit csináljunk helyette.Greenman, DavidWalnut CreekNem tartott sokáig eldöntenünk, hogy ez a
cél továbbra is megéri a
fáradtságot, még Bill
segítsége nélkül is, ezért
felvettük a &os; nevet, melyet David
Greenmannek köszönhetünk. Kezdeti feladatainkat
a rendszer akkori felhasználóival tartott
egyeztetések után állítottuk fel.
Miután teljesen tisztán
láthatóvá vált, hogy a Projekt a
megvalósulás útján van, felvettem a
kapcsolatot a Walnut Creek-kel, terjesztési mód
után nézve azokra számára, akik nem
tudtak akkoriban könnyedén hozzáférni
az internethez. A Walnut Creek nem csak támogatta a &os;
CD-n történõ terjesztését, hanem
még egy számítógépet
és egy gyors internetkapcsolatot is a Projekt
számára bocsátott. A Walnut Creek szinte
példátlan mértékû, egy
akkoriban teljesen ismeretlen projektbe vetett hite
nélkül nagyon nehezen lenne
elképzelhetõ, hogy a &os; olyan messzire és
olyan gyorsan jutott volna el, ahol ma tart.4.3BSD-LiteNet/2Berkeley386BSDSzabad Szoftver
AlapítványAz elsõ CD-lemezen (és széles körben
az interneten is megjelenõ) változat a &os; 1.0
volt, amely 1993 decemberében jelent meg. A
Berkeley-rõl származó 4.3BSD-Lite
(Net/2) szalagokon található
források alapján készült,
kiegészítve a 386BSD-bõl és a Szabad
Szoftver Alapítványtól (Free Software
Foundation, FSF) származó komponensekkel.
Elsõ kiadásként igen méltányos
sikert könyvelhetett el, melyet a még inkább
sikeres &os; 1.1-el folytattunk 1994
májusában.NovellBerkeleyNet/2AT&TNagyjából ekkortájt
néhány váratlan sötét
felhõ bukkant fel az égbolton, ahogy a Novell
és a Berkeley hosszantartó pereskedése
lezárult a Berkeley Net/2 szalagjainak jogi
formáját illetõen. Ennek
eredményeképpen a Berkeley elfogadta, hogy a Net/2
nagy része jelzáloggal terhelt
és a Novell tulajdona, aki pedig valamivel
korábban az AT&T-tõl szerezte. Ezért
cserébe a Berkeley megkapta a Novell
áldását a 4.4BSD-Lite
kiadásra, és amikor az véglesen kijön,
megszûnik a rajta levõ jelzálog. Emiatt az
összes Net/2 felhasználónak erõsen
javasolt volt váltani. Ez érintette magát
a &os;-t is, és így a Projekt 1994
júliusáig kapott határidõt, hogy
leállítsa a Net/2 alapú termékeinek
szállítását. A megegyezés
értelmében a Projekt kiadhatott még egy
utolsó kiadást a határidõ elõtt,
amely végül a &os; 1.1.5.1 lett.A &os;-nek ekkor szembesülnie kellett azzal a
nehéz feladattal, hogy lényegében
újra fel kellett találnia magát, a teljesen
új és meglehetõsen hiányos 4.4BSD-Lite
bitjeitõl elindulva. A Lite
(egyszerûsített) kiadások abban az
értelemben számítottak egyszerûbbnek,
hogy a Berkeley kutatói (a különbözõ
jogi követelések miatt)
eltávolították a ténylegesen
beindítható rendszerhez szükséges
programrészek nagyobb részét, ill. a
4.4-es verzió Intel processzorokra
készített portja nagyon is befejezetlen volt. A
Projektnek egészen 1994 novemberéig tartott, hogy
megtegye ezt a lépést, ugyanis ekkor jelent meg a
&os; 2.0 az interneten és (december vége
felé) CD-n. Annak ellenére, hogy még
némileg érdes maradt bizonyos helyeken, ez a
kiadás jelentõs sikereket ért el. Ezt
követte 1995 júniusában a sokkalta stabilabb
és könnyebben telepíthetõ
&os; 2.0.5.A &os; 2.1.5-öt 1996 augusztusában adtuk
ki, mely akkora népszerûségnek örvendett
az internet-szolgáltatók és kereskedelmi
közösségek körében, hogy a a
2.1-STABLE elágazásból egy újabb
kiadást készítettünk. Ez volt a
&os; 2.1.7.1, amely 1997 februárjában jelent
meg és ezzel együtt a 2.1-STABLE
fejlesztését is zárta. Most már
csak karbantartást végzünk rajta, és
csak a biztonsági és egyéb kritikus
hibajavítások kerülnek bele
(RELENG_2_1_0).A &os; 2.2 fejlesztése 1996 novemberében
ágazott le az akkori fejlesztõi
(-CURRENT) ágból, mint a
RELENG_2_2-es ág. Ebbõl az elsõ teljes
kiadás (2.2.1) 1997 áprilisában jelent meg.
A 2.2-es ág mentén további kiadások
1997 nyarán és õszén
készültek, melyek közül az utolsó
(2.2.8) 1998 novemberében jelent meg. Az elsõ
hivatalos 3.0-ás kiadás 1998
októberében jött ki, ami egyúttal a
2.2-es ág befejezésének kezdetét
jelentette.A fejlesztési fa 1999. január 20-án
került ismét elágaztatásra, melynek
eredménye a 4.0-CURRENT és 3.X-STABLE ágak
lettek. A 3.X-STABLE ágban a 3.1 1999. február
15-én, a 3.2 1999. május 15-én, a 3.3
1999. szeptember 16-án, a 3.4 1999. december
20-án és a 3.5 2000. június 24-én
jelent meg, melyet pár nappal késõbb egy
kisebb alverzió, a 3.5.1 követett, a Kerberosra
vonatkozó friss biztonsági
javításokkal. Ez lett egyben a 3.X ág
utolsó kiadása.Egy másik fontos elágaztatás 2000.
március 13-án történt, mellyel
életre kelt a 4.X-STABLE ág. Ebbõl
aztán számos kiadás született: a
4.0-RELEASE 2000 márciusában mutatkozott be, az
utolsó 4.11-RELEASE pedig 2005 januárjában
látott napvilágot.A várva várt 5.0-RELEASE 2003. január
19-én került bejelentésre. Közel
háromévnyi munka eredményeképpen ez
a kiadás indította meg a &os;-t a
többprocesszoros rendszerek és az
alkalmazások szálkezelésének
fejlettebb támogatásának
útján, valamint az &ultrasparc; és
ia64 platformok támogatása is
itt jelent meg elõször. Ezt a kiadást a 5.1
követte 2003 júniusában. A
hozzátartozó -CURRENT ágból az
utolsó kiadás az 5.2.1-RELEASE volt, amely 2004
februárjában mutatkozott be.A 2004 augusztusában, a RELENG_5 ág
létrehozását a 5.3-RELEASE követte,
és egyben a 5-STABLE ág kezdetét is
jelezte. A legújabb &rel2.current;-RELEASE
&rel2.current.date;ában jött ki. A RELENG_5
ágból már nem fog készülni
több kiadás.A fejlesztési fa ezután 2005
júliusában ágazott el ismét,
ezúttal a RELENG_6 ágnak adott életet. A
6.0-RELEASE az 6.X ág elsõ kiadásaként
2005 novemberében jelent meg. A legújabb
&rel.current;-RELEASE &rel.current.date;jában
jelentkezett. A RELENG_6 ágból további
kiadások is várhatóak.Jelen pillanatban a hosszabb távú
fejlesztések a 7.X-CURRENT (törzs) ágban
kapnak helyet, és a 7.X-bõl készült
idõközönkénti pillanatkiadások
folyamatosan elérhetõek CD-n (és
természetesen interneten keresztül is) a
pillanatkiadásokat tároló
szerverrõl.JordanHubbardÍrta: A &os; Projekt céljai&os; ProjektcélokA &os; Projekt célja, hogy olyan szoftvereket
kínáljon, amelyek tetszõlegesen,
bármilyen célra felhasználhatóak,
mindenféle megkötések nélkül.
Sokunk jelentõs energiát fektet a programokba
(és a Projektbe) és minden bizonnyal egyikünk
sem utasítana vissza semmilyen anyagi
ellenszolgáltatást se most, se késõbb,
de egyáltalán nem ragaszkodunk hozzá.
Hisszük, hogy elsõdleges
küldetésünk olyan programok
és programrészletek készítése
bárki számára és bármilyen
célra, melyeket a lehetõ legszélesebb
körben alkalmaznak és a lehetõ legtöbbet
hasznot hajtják. Ez, úgy érzem, az egyik
legalapvetõbb célja a szabad szoftvereknek,
és ez az, amit mi is lelkesen magunkénak
vallunk.GNU General Public License (GPL)GNU Lesser General Public License (LGPL)BSD licencA forrásfánkban található GNU
General Public License (GPL) vagy a Library General Public
License (LGPL) alá esõ kódok
hozzáférhetõségére ezzel
szemben némileg több megszorítás
vonatkozik, legalább is inkább ami a
hozzáférhetõséget illeti. Mivel a
GPL-es szoftverek kereskedelmi használata további
bonyodalmakat vethet fel, ha lehetõségünk
adódik rá, inkább a sokkal enyhébb
BSD licenccel rendelkezõ szoftvereket
választjuk.SatoshiAsamiÍrta: A &os; fejlesztési modellje&os; Projektfejlesztési modellA &os; fejlesztése egy nagyon nyitott és
rugalmas folyamat, szó szerint a világ minden
tájáról érkezõ
többszáznyi segítségbõl
építkezik, ahogy az látható is a
résztvevõink
+ url="&url.articles.contributors.en;/article.html">résztvevõink
listáján. A &os; fejlesztési
infrastruktúrája lehetõvé teszi, hogy
ez a többszáznyi résztvevõ az interneten
keresztül mûködjön együtt.
Folyamatosan várjuk az új fejlesztõket
és ötleteket, és mindazok, akik komolyabban
érdeklõdnek a Projekt iránt, egyszerûen
felvehetik velünk a kapcsolatot a &a.hackers;
címén. Egy &a.announce; is elérhetõ
azok számára, akik értesíteni
kívánják a többi &os;
felhasználót munkájuk fõbb
eredményeirõl.A &os; Projektrõl és annak fejlesztési
modelljérõl hasznos tudni az alábbiakat,
függetlenül attól, hogy egyedül vagy
másokkal szoros együttmûködésben
dolgozunk:A CVS repositoryCVSrepositoryConcurrent Versions SystemCVSA &os; központi forrásfáját
CVS-en
(Concurrent Versions System) keresztül tartják
karban, amely egy, a &os;-vel is érkezõ,
szabadon elérhetõ verziókezelõ
rendszer. Az elsõdleges CVS
repository egy Santa Clara-i (California, USA)
számítógépen
található, ahonnan a világban
található rengeteg tükörszerverre
másolódik. A CVS-fa, mely tartalmazza a
-CURRENT és -STABLE ágakat,
könnyen lemásolható a saját
számítógépünkre is.
Ennek részleteirõl bõvebben a A forrásfa
szinkronizálása c. szakaszban
olvashatunk.A committerek listájacommitterekA hivatalos fejlesztõk
(committerek) azok az emberek, akik
a CVS-fához írási joggal
rendelkeznek, tehát módosítást
hajthatnak végre a &os; forrásaiban (a
committer kifejezés a &man.cvs.1;
commit parancsából
származik, amelyet arra használunk, hogy
felvigyük a módosításainkat a
CVS repository-ba). Javaslatainkat legjobban a
&man.send-pr.1; használatával tudjuk a
committerek elé tárni. Ha valamiért
ez mégsem mûködne,
megpróbálhatjuk õket elérni
közvetlenül a &a.committers;
címére küldött e-maillel.A &os; Core TeamCore TeamHa a &os; Projekt egy vállalat lenne, akkor a
&os; Core Teamje
(irányító csoportja) foglalná
magában a vezetõséget. Ennek a
csoportnak elsõdleges feladata, hogy fenntartsa a
Projekt egészének
kondícióját és gondoskodjon
róla, hogy a megfelelõ irányba
haladjon. Az irányító csoportnak
ugyanígy feladata a megbízható
és odaadó committerek
tömörítése és az új
tagok beszervezése, ha a csoportból
kilépne valaki. A jelenlegi Core Team tagjait 2006
júliusában választották meg.
A választásokat kétévente
tartják.Ebben a csoportban egyes tagoknak ezenfelül
még bizonyos területekre
felügyelniük is kell. Ez azt jelenti, hogy
felelõsek a rendszer valamelyik nagyobb
részének az elõírásoknak
megfelelõ mûködéséért.
A &os; fejlesztõk teljes felsorolása és
a hozzájuk tartozó területek
megtalálhatóak A
+ url="&url.articles.contributors.en;/article.html">A
résztvevõk listjában.A Core Team legtöbb tagja pusztán
önkéntesen vesz részt a &os;
fejlesztésében és nem
származik a projektbõl semmilyen anyagi
haszna. Emiatt a részvétel
nem tévesztendõ össze a
garantált
támogatással. A
vezetõségre vonatkozó
hasonlat nem teljesen pontos abban az értelemben,
hogy ezek az emberek lényegeben akaratuk
ellenére feladták az életüket
a &os; kedvéért!Külsõ résztvevõkrésztvevõkVégül, de nem utoljára,
következzen a fejlesztõk legnagyobb csoportja:
õk maguk a felhasználók, akik
rendszeres visszajelzéseket és
hibajavításokat küldenek. A &os;
kevésbé központosított
fejlesztésében elsõsorban a &a.hackers;
segítségével lehet felvenni a
fonalat, ahol ezeket a témákat
tárgyalják meg. A &os;-hez
kapcsolódó különféle
levelezési listákról többet a
ben olvashatunk.A &os;
+ url="&url.articles.contributors.en;/article.html">A &os;
résztvevõinek
listája hosszú és
még most is növekszik; miért nem
próbálunk mi is visszaadni valamit a
&os;-nek?Nem csak programozással lehet segíteni a
Projektet: a megoldandó feladatok
listáját megtalálhatjuk a &os; Projekt
honlapján.Röviden összefoglalva, a fejlesztési
modellünk egymáshoz lazán
kapcsolódó koncentrikus körökként
szervezõdik. Ez a központosított modell a
&os;-felhasználók
kényelmét szolgálandó lett
kialakítva, akik így könnyedén tudnak
követni egyetlen központi kódbázist,
azonban megvan a lehetõségük a
részvételre is! Minden vágyunk egy olyan
megbízható operációs rendszer
kialakítása, amihez nagy mennyiségû
könnyen telepíthetõ és
használható alkalmazás tartozik — ez a
modell ennek elérésére nagyon is
megfelelõ.A haladás ütemének fenntartása
érdekében mindössze csak annyit
kérünk a leendõ &os; fejlesztõinktõl,
hogy legyenek legalább annyira elszántak, mint a
jelenlegi tagjaink!Az aktuális &os; kiadásokNetBSDOpenBSD386BSDSzabad Szoftver
AlapítványBerkeleySzámítógépes
rendszerek kutatócsoport (CSRG)A &os; egy szabadon elérhetõ, teljes
forráskóddal érkezõ 4.4BSD-Lite
alapú kiadás Intel &i386;, &i486;, &pentium;,
&pentium; Pro, &celeron;, &pentium; II,
&pentium; III, &pentium; 4 (vagy azzal kompatibilis),
&xeon;, DEC Alpha és Sun
&ultrasparc; alapú
számítógépekre. Elsõsorban a
Berkeley Számítógépes rendszerek
kutatócsoportjának szoftverein alapszik,
számos javítással a NetBSD, OpenBSD, 386BSD
és a Szabad Szoftver Alapítvány
munkásságának
köszönhetõen.A &os; 2.0 1994 végi megjelenése
óta a &os; teljesítménye,
megbízhatósága és tudása
drasztikusan megnövekedett. A legnagyobb
változtatás az újjáalakított,
összevont VM/állomány puffer
gyorsítótárral rendelkezõ
virtuális memória alrendszer, amely nem csak a
teljesítményt növeli, hanem csökkenti a
&os; memóriaigényét is, jobban
elfogadhatóvá téve ezzel az 5 MB-os
minimumot. A további fejlesztések
között találjuk a teljes NIS szerver és
kliens támogatást, az átviteli TCP
támogatását, az igény szerint
tárcsázó PPP-t, a beépített
DHCP támogatást, a továbbfejlesztett SCSI
alrendszert, az ISDN támogatást, az ATM, FDDI,
Fast és Gigabit Ethernet (1000 Mbit)
hálózati csatolók
támogatását, a legfrissebb Adaptec
gyártmányú vezérlõk fejlesztett
támogatását és a többezernyi
hibajavítást.Az alapeszközök mellé a &os;
felkínálja többezernyi ismert és
keresett program portjaiból álló
gyûjteményét. Ebben a pillanatban is
már több, mint &os.numports; port érhetõ
el! A portok listája a HTTP (WWW) szerverektõl, a
játékokon, nyelveken és sok mindenen
keresztül a szövegszerkesztõkig terjed. Az
egész Portgyûjtemény
közelítõleg &ports.size; tárhelyet
kíván, minden portot az eredeti forráshoz
viszonyított
különbségként
tárol. Ennek következtében a portok
frissítése sokkal könnyebb és nagyban
csökkenti a korábbi, 1.0-ás
Portgyûjteménynél kialakult
tárigényeket. Egy port
lefordításához egyszerûen csak be kell
lépnünk a telepíteni kívánt
program könyvtárába és ki kell adnunk
a make install parancsot, a többit a
rendszer elvégzi. Minden egyes telepítendõ
port teljes forrása dinamikusan vagy CD-rõl vagy
pedig FTP-n keresztül töltõdik le, így
csak a ténylegesen telepítendõk
lefordításához elegendõ
tárhelyre van szükség. Majdnem mindegyik
port elérhetõ elõre lefordított
csomag formájában azok
számára, akik nem kívánják
lefordítani a portokat, és melyeket egy
egyszerû parancs (pkg_add)
segítségével telepíteni is
tudják. A csomagokról és portokról
a ben tudhatunk meg többet.A &os; telepítésérõl és
használatáról most már számos
további nagyon hasznos dokumentumot találhatunk
bármelyik &os;-s számítógép
/usr/share/doc
könyvtárában. A helyileg telepített
kézikönyveket bármilyen HTML-t
megjeleníteni képes böngészõvel
meg el tudjuk olvasni az alábbi URL-eken:A &os; kézikönyv/usr/share/doc/handbook/index.htmlA &os; GYIK/usr/share/doc/faq/index.htmlAz aktuális (leginkább frissített)
verziók megtekinthetõek a címen.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
index 48642ea484..4981ea3bec 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
@@ -1,4117 +1,4117 @@
A &os; beszerzéseCD és DVD kiadókKiskereskedelmi dobozos termékekA &os; beszerezhetõ számos
kiskereskedõtõl dobozos termék
formájában is (&os; CD-k, egyéb szoftverek
és nyomtatott dokumentáció):CompUSA
WWW: Frys Electronics
WWW: CD- és DVD-készletek&os; CD- és DVD-készletek rengeteg
helyrõl rendelhetõek:BSD Mall (Daemon News)PO Box 161Nauvoo, IL62354Egyesült Államok
Telefon: +1 866 273-6255
Fax: +1 217 453-9956
e-mail: sales@bsdmall.com
WWW: FreeBSD Mall, Inc.3623 Sanford StreetConcord, CA94520-1405Egyesült Államok
Telefon: +1 925 240-6652
Fax: +1 925 674-0821
e-mail: info@freebsdmall.com
WWW: Dr. Hinner EDVSt. Augustinus-Str. 10D-81825MünchenNémetország
Telefon: (089) 428 419
WWW: Ikarios22-24 rue Voltaire92000NanterreFranciaország
WWW: JMC SoftwareÍrország
Telefon: 353 1 6291282
WWW: The Linux EmporiumHilliard House, Lester WayWallingfordOX10 9TAEgyesült Királyság
Telefon: +44 1491 837010
Fax: +44 1491 837016
WWW: Linux+ DVD MagazineLewartowskiego 6Warsaw00-190Lengyelország
Telefon: +48 22 860 18 18
e-mail: editors@lpmagazine.org
WWW: Linux System Labs Australia21 Ray DriveBalwyn NorthVIC - 3104Ausztrália
Telefon: +61 3 9857 5918
Fax: +61 3 9857 8974
WWW: LinuxCenter.RuGalernaya utca, 55Szentpétervár190000Oroszország
Telefon: +7-812-3125208
e-mail: info@linuxcenter.ru
WWW: TerjesztõkHa viszonteladók vagyunk és szeretnénk
CD-s &os; termékeket forgalmazni, akkor az alábbi
terjesztõk valamelyikével vegyük fel a
kapcsolatot:Cylogistics809B Cuesta Dr., #2149Mountain View, CA94040Egyesült Államok
Telefon: +1 650 694-4949
Fax: +1 650 694-4953
e-mail: sales@cylogistics.com
WWW: Ingram Micro1600 E. St. Andrew PlaceSanta Ana, CA92705-4926Egyesült Államok
Telefon: 1 (800) 456-8000
WWW: Kudzu, LLC7375 Washington Ave. S.Edina, MN55439Egyesült Államok
Telefon: +1 952 947-0822
Fax: +1 952 947-0876
e-mail: sales@kudzuenterprises.comLinuxCenter.RuGalernaya utca, 55Szentpétervár190000Oroszország
Telefon: +7-812-3125208
e-mail: info@linuxcenter.ru
WWW: Navarre Corp7400 49th Ave SouthNew Hope, MN55428Egyesült Államok
Telefon: +1 763 535-8333
Fax: +1 763 535-0341
WWW: FTP oldalakA &os; hivatalos forrásai anonim FTP-n keresztül
is elérhetõek különféle
tükrözésekrõl. Az oldal ugyan
jó minõségû kapcsolattal rendelkezik
és rengeteg felhasználót is enged
egyidejûleg kapcsolódni, azonban
valószínûleg jobban járunk, ha egy
hozzánk közelebbi
tükrözést választunk
(különösen abban az esetben, amikor mi magunk is
egy tükrözést akarunk
készíteni).A &os;
tükrözések adatbázisában az
itt megtalálhatónál sokkal pontosabb
leltárt kaphatunk az elérhetõ
tükrözésekrõl, mivel közvetlenül a
névfeloldás segítségével
állapítja meg a szükséges adatokat
és nem egy rögzített listát
tárol.Emellett az alábbi tükrözésekrõl
a &os; elérhetõ anonim FTP-n keresztül is.
Amennyiben az anonim FTP használata mellett
döntenénk, igyekezzünk a hozzánk
legközelebb levõ szervert használni. Az
Elsõdleges
tükrözésekként feltüntetett
oldalak általában a teljes &os; archívumot
tartalmazzák (az összes jelenleg elérhetõ
változatot az összes architektúrára), de
a környékünkön vagy országunkban
elhelyezkedõ tükörszerverekrõl többnyire
gyorsabban tudunk majd letölteni. A regionális
oldalakon gyakorta csak a népszerûbb
architektúrákon futó népszerûbb
változatokat találjuk meg, nem a teljes &os;
archívumot. Minden szerver elérhetõ anonim
FTP-vel, de közülük néhány még
további más módszereket is támogat.
Az egyes oldalak által ismert konkrét
módszereket a nevük után
zárójelben közüljük.
&chap.mirrors.ftp.inc;
Anonim CVSBevezetésCVSanonimAz anonim CVS (vagy más néven
anoncvs) a &os;-hez mellékelt
CVS-es segédprogramok által nyújtott
olyan lehetõség, amivel távoli CVS
repositorykkal tudunk szinkronizálni. Több
más dolog mellett lehetõvé teszi a &os;
felhasználói számára, hogy kiemelt
jogosultságok nélkül képesek
legyenek olvasással kapcsolatos CVS mûveleteket
végrehajtani a &os; Projekt hivatalos anoncvs
szerverein. A használatához egyszerûen
csak a kiválasztott anoncvs szervert kell
beállítani a CVSROOT
környezeti változó
értékének, ahol aztán a
cvs login parancsnak a szerver által
ismert anoncvs jelszót kell megadni.
Ezután a &man.cvs.1; paranccsal a többi CVS
szerverhez hasonlóan lehetõségünk
nyílik hozzáférni.A cvs login parancs a
bejelentkezésekhez szükséges jelszavakat
a HOME könyvtárunkban levõ
.cvspass állományban
tárolja. Ha ez az állomány nem
létezik, akkor a cvs login
elsõ használatakor hibát kapunk.
Ilyenkor csak hozzunk létre egy üres
.cvspass állományt, majd
próbálkozzunk újra.Habár azt mondhatnánk, hogy a CVSup és az
anoncvs lényegében egyazon
feladatot oldják meg, mind a két esetben
léteznek olyan kompromisszumok, amelyek
befolyásolhatják a felhasználó
választását a két
szinkronizációs módszer között.
Dióhéjban ezt úgy tudnánk
összefoglalni, hogy a CVSup a
hálózati erõforrásokat
hatékonyabban kihasználja és
kettejük közül ez a fejlettebb, azonban ennek
meg kell fizetnünk az árát. A
CVSup használatához
elõször ugyanis telepítenünk kell
és be kell állítanunk egy
speciális klienst, illetve az adatokat a
CVSup által
gyûjteményeknek (collection)
nevezett, viszonylag nagy méretû
egyeségekben érhetjük el.Ezzel szemben az anoncvs
használata során a megfelelõ CVS modul
nevének felhasználásával
tetszõlegesen megvizsgálhatunk
önálló állományokat vagy
akár programokat (mint az ls vagy a
grep). Természetesen az
anoncvs
segítségével csupán az
olvasást igénylõ CVS mûveleteket
végezhetjük el, ezért ha a &os; Projekt
keretein belül fejleszteni is szeretnénk, akkor
inkább érdemes a
CVSup alkalmazást
választani.Az anonim CVS
használataA &man.cvs.1; parancsot nagyon könnyû
beállítani az anonim CVS repositoryk
használatához, hiszen mindössze annyit kell
tennünk, hogy a CVSROOT környezeti
változó értékének megadjuk
a &os; Projekt valamelyik anoncvs
szerverét. Ezen sorok írásának
pillanatában a következõ szerverek
érhetõek el:Franciaország:
:pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
(pserver (a jelszó anoncvs), ssh
(nincs jelszó))Japán:
:pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs (a
cvs login
használatánál a jelszó
anoncvs.)Tajvan:
:pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
(pserver (a cvs login
használatával tetszõleges jelszó
megadható), ssh (nincs jelszó))SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pubEgyesült Államok:
freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs (csak ssh
— nincs jelszó)SSH HostKey: 1024 a1:e7:46:de:fb:56:ef:05:bc:73:aa:91:09:da:f7:f4 root@sanmateo.ecn.purdue.edu
SSH2 HostKey: 1024 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65 ssh_host_dsa_key.pubEgyesült Államok:
anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (csak ssh2 —
nincs jelszó)SSH2 HostKey: 2048 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pubMivel a CVS használatával
kikérhetjük (check out)
tulajdonképpen a &os; forrásainak
akármelyik eddigi (vagy majd ezután
keletkezõ) változatát, érdemes
megismerkednünk a &man.cvs.1; által alkalmazott
revízió (revision) (az
opcióval állítható)
fogalmával és a &os; Projekt repositoryjain
belül engedélyezett
értékeivel.Címkéket (tag) két esetben
használhatunk: a revíziók és az
ágak esetén. A revíziós
címkék mindig egy adott revízióra
hivatkoznak, ami állandóan ugyanazt jelenti.
Ezzel szemben az ágak címkéi a
fejlesztés adott irányú menetének
az adott pillanatban legfrissebb
revízióját hivatkozzák. Mivel az
ágak címkéi nem egy adott
revízióra vonatkoznak, ezért elmondhatjuk
róluk, hogy naponta változik a
jelentésük.Az tartalmazza a
felhasználók számára fontos
revíziós címkéket. Ezek azonban
nem igazak a Portgyûjteményre, mivel a
Portgyûjteménynek nincs egyszerre több
fejlesztési iránya.Egy ág címkéjének
megadásával általában az adott
irányhoz tartozó állományok
legfrissebb változatát kapjuk meg. Ha viszont
az állományok egy korábbi
változatára lenne szükségünk,
akkor a opció
megadásával meg tudjuk adni annak
idõpontját. Errõl részletesebben a
&man.cvs.1; man oldalán olvashatunk.PéldákHabár a továbbhaladáshoz
mindenképpen javasoljuk a &man.cvs.1; man
oldalának részletes
áttanulmányozását, mutatunk
néhány gyors példát az anonim CVS
használatának tömör
illusztrálására:Valami (az &man.ls.1;) kikérése a
-CURRENT ágból&prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
&prompt.user; cvs loginJelszókéntezután bármit megadhatunk.
&prompt.user; cvs co lsAz src/ fa kikérése
SSH-n keresztül&prompt.user; cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src
The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established.
DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65.
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? yes
Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.Az &man.ls.1; 6-STABLE ágban szereplõ
változatának kikérése&prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
&prompt.user; cvs loginAmikor kéri, jelszókéntbármit megadhatunk.
&prompt.user; cvs co -rRELENG_6 lsAz &man.ls.1; változásainak (Unified Diff
formátumú) listázása&prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
&prompt.user; cvs loginIttjelszókéntbármit megadhatunk.
&prompt.user; cvs rdiff -u -rRELENG_5_3_0_RELEASE -rRELENG_5_4_0_RELEASE lsA használható modulok nevének
kiderítése&prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
&prompt.user; cvs loginEzután jelszókéntbármit megadhatunk.
&prompt.user; cvs co modules
&prompt.user; more modules/modulesEgyéb helyekA következõ helyeken találhatunk
még hasznos információkat a CVS
használatáról:A CVS bemutatása (írta: Cal Poly).A CVS
honlapja, a CVS fejlesztésével
és alkalmazásával foglalkozó
közösség oldala.A CVSweb
a &os; Projekt által használt CVS
rendszerének webes felülete.A CTM használataCTMA CTM használatáva
a távoli könyvtárakat tudunk egy
központi változattal szinkronban tartani.
Eredetileg a &os; forrásaihoz fejlesztették ki, de
idõvel mások más célokra is
alkalmasnak találhatják majd. Az
eltérések (delták)
feldolgozásával kapcsolatban kevéske
dokumentáció áll rendelkezésre,
ezért a &a.ctm-users.name; levelezési
listát érdemes felkeresni, ha többet
szeretnénk megtudni a CTM
egyéb célú
alkalmazásairól.Miért használnánk a
CTM-et?A CTM
segítségével a &os; forrásainak
helyi másolatát hozhatjuk létre. A
források több különbözõ
kivitelben is
hozzáférhetõek. A
CTM minden esetben képes
eleget tenni az igényeinknek, akár az
egész CVS fát, akár annak egy
részét kívánjuk csak figyelemmel
követni. Ha netalán &os; fejlesztõk
lennénk, és híján vagyunk vagy
éppen gyenge TCP/IP kapcsolattal rendelkezünk,
esetleg egyszerûen csak automatikusan
értesülni szeretnénk a
változásokról, a
CTM-et nekünk
találták ki. A leggyorsabban fejlõdõ
ágakból is naponta legfeljebb három
deltát fogunk kapni, azonban érdemes megfontolni
a változások automatikus
elküldését levélben. A
szükséges frissítések
méretét mindig igyekszünk
minimalizálni. Ez egyébként
általában alig 5 KB, de néha
(tízbõl egyszer) elõfordul, hogy 10 és
50 KB között van, és
idõnként 100 KB vagy afeletti
mennyiségû frissítés is
érkezhet.Amikor a fejlesztõk által használt
forrásokat töltjük le, magunknak kell
gondoskodnunk a menet közben felmerülõ
különbözõ problémák
megoldásáról. Ez
kiváltképp igaz abban az esetben, amikor az
aktuális, vagy hivatalos nevén
CURRENT ágat követjük.
Mielõtt azonban egy ilyenbe belevágnánk,
érdemes fellapozni a &os;
legfrissebb változatának
használatáról szóló
fejezetet.Mire van szükségünk a
CTM
használatához?A mûködéshez két komponens
szükségeltetik: a CTM
kliensprogramja és hozzá a kezdeti delták
(amivel majd letöltjük a CURRENT
forrásait).A CTM program már a 2.0
kiadástól kezdve a &os; része, és
a források között a
/usr/src/usr.sbin/ctm
könyvtárban találjuk meg (amennyiben
felraktuk).A CTM
mûködéséhez kellõ
deltákat két módon, FTP-n
vagy e-mailen keresztül szerezhetjük be. Ha el
tudunk érni interneten levõ FTP oldalakat, akkor
az alábbi FTP helyeken találunk a
CTM-hez használható
adatokat:valamint lásd a tükrözéseket.FTP-n keresztül lépjünk be a
könyvtárba, töltsük le a
README nevû állományt
és kövessük a benne szereplõ
utasításokat.Ha viszont e-mailen keresztül akarjuk megszerezni a
deltákat:Iratkozzunk fel a CTM
terjesztési listáinak egyikére. A
&a.ctm-cvs-cur.name; lista az egész CVS-fát,
míg a &a.ctm-src-cur.name; a fõ fejlesztési
ágat teszi elérhetõvé. A
&a.ctm-src-4.name; a 4.X kiadásaihoz ágakat
tartalmazza, és így tovább. (Ha nem
tudjuk, hogyan kell feliratkozni egy levelezési
listára, akkor kattintsunk a lista nevére vagy
kövessük a &a.mailman.lists.link; linket, majd
kattintsunk arra a listára, ahova fel akarunk
iratkozni. Ezen az oldalon az összes, a
feliratkozáshoz nélkülözhetetlen
információnak szerepelnie kell.)Miután elkezdenek megérkezni a
CTM-frissítéseket
tartalmazó levelek, a tartalmukat a
ctm_rmail programmal tudjuk kicsomagolni
és felhasználni. Az
/etc/aliases állományba
akár közvetlenül is beírhatjuk a
ctm_rmail programot, és ezzel a
önállósítani tudjuk a
levélben érkezõ frissítések
feldolgozását. A ctm_rmail
man oldalán olvashatjuk ennek részleteit.Nem számít, milyen módon jutunk
hozzá a CTM által
használt deltákhoz, minden esetben fel kell
iratkoznunk a &a.ctm-announce.name; levelezési
listára. Az elkövetkezendõkben ez lesz az
egyetlen hely, ahová a CTM
rendszer mûködtetésével kapcsolatos
bejelentések beküldésre kerülnek. A
feliratkozáshoz kattinsunk a fenti lista
nevére és kövessük a mellette
szereplõ utasításokat.A CTM elsõ
használataMielõtt nekilátnánk a
CTM-hez tartozó
delták használatának, elõször
el kell jutnunk egy kiindulási ponthoz, ahonnan majd
létre tudjuk hozni a rákövetkezõ
deltákat.Ehhez elsõként vegyük számba,
pontosan mink is van. Általában mindenki egy
üres könyvtárral kezd.
Ilyenkor egy kezdeti Empty (mint
üres) elnevezésû
deltával tudjuk megkezdeni az
CTM által ismert fa
szinkronizálását. Erre a célra
lesznek majd szintén alkalmasak a
megkezdett delták is, amelyek valamikor
a CD-re fognak felkerülni.Mivel a fák maguk több tíz megabyte-nyi
méretûek, ezért érdemes
inkább valami kéznél levõ
eszközzel megkezdeni a folyamatot. Ha van -RELEASE
verziójú CD-nk, akkor másoljuk le
róla és bontsuk ki a kiindulásként
használt forrásokat. Ezzel jelentõs
mennyiségû adat átvitelét
takaríthatjuk meg.A kezdõ deltákat könnyen
megismerjük a szám után
X karakterrel leválasztott
nevükrõl (például
src-cur.3210XEmpty.gz). Az
X után szereplõ
megnevezés a kezdeti kiindulás
(seed) fokának felel meg. Az
Empty egy üres
könyvtárra utal. A szabályok szerint az
Empty állapotból 100
deltánként jön létre újabb
(kiindulásra alkalmas) alapváltozat. Ezek
azonban nagyon nagyok is lehetnek. A 70 vagy 80 megabyte-os
gzippel csomagolt adatok gyakoriak az
XEmpty delták
esetén.Miután kiválasztottuk a számunkra
megfelelõ alapváltozatot,
szükségünk lesz a tõle nagyobb
sorszámú összes deltára is.A CTM használata a
hétköznapokbanA delták felhasználásához
egyszerûen csak ennyit kell tennünk:&prompt.root; cd /ahol/tárolni/akarjuk/az/adatokat
&prompt.root; ctm -v -v /ahol/tároljuk/a/deltákat/src-xxx.*A CTM képes
értelmezni a gzip által
csomagolt adatokat, ezért nincs szükség a
delták elõzetes
kitömörítésére, amivel
tárhelyet tudunk spórolni.Hacsak nem tekinti tökéletesen
biztonságosnak az egész folyamatot, akkor a
CTM nem fog
módosítani a fán. A deltákat a
CTM
kapcsolójával is ellenõrizhetjük,
aminek során egyáltalán nem fog
módosulni a forrásfa. Ekkor egyszerûen
csak ellenõrzi a delták
sértetlenségét és megnézi,
hogy minden rendben zajlana-e az alkalmazásuk
során.A CTM-nek vannak még
további kapcsolói is, melyekrõl
bõvebben a man oldalakból és a
forráskódokból
tájékozódhatunk.Most már minden megvan, ami kellhet. Amikor kapunk
egy újabb deltát, a forrásaink
frissítéséhez csak futtassuk át a
CTM-en.Ne töröljük le azokat a deltákat,
melyeket nehezen tudtunk letölteni. Helyette
érdemes inkább megtartani ezeket arra az esetre,
ha valami rossz történne. Még ha csak
floppylemezek is állnak rendelkezésünkre,
mindenképpen másoljuk le ezeket az
fdwrite paranccsal.A saját változtatásaink
megtartásaFejlesztõként biztosan szeretnénk
kísérletezni és
állományokat megváltoztatni a
forrásfában. A CTM a
helyben elkövetett változtatásokat csak
korlátozottan támogatja: az
ize nevû állomány
meglétének vizsgálata elõtt az
ize.ctm állományt fogja
keresni. Ha létezik, akkor a
CTM az ize
helyett ezen fog dolgozni.Ezzel a viselkedéssel nyerjük a saját
változtatásaink megtartásának
egyszerû módját: csak másoljuk le
.ctm kiterjesztéssel a
módosítani tervezett állományokat.
Ezután már szabadon módosíthatjuk
a forrásokat, miközben a
CTM a .ctm
kiterjesztésû állományokat
folyamatosan szinkronban tartja.A CTM egyéb
érdekes beállításaiDerítsük ki pontosan miket is fog
érinteni a frissítésA CTM által a
forrásokon elvégzendõ
változtatások listáját az
kapcsolóval
kérdezhetjük le.Ez akkor esik kézre, ha szeretnénk
feljegyezni a bekövetkezõ
változásokat, vagy bármilyen
módon elõ- vagy utófeldolgozni a
módosított állományokat, esetleg
szimplán elõvigyázatosak akarunk
lenni.Biztonsági másolat
készítése a frissítés
elõttNéha egyszerûen csak szeretnénk az
összes érintett állományról
biztonsági másolatot készíteni a
CTM által elvégzett
frissítés elõtt.A
beállítás megadásával az
adott CTM delta által
módosítandó összes
állomány tárolásra kerül a
mentés-állomány
nevû állományba.A frissíthetõ állományok
korlátozásaEgyes esetekben érdekünkben állhat
leszûkíteni a CTM
által eszközölt frissítések
hatáskörét, vagy egyszerûen csak
néhány állomány
szinkronizálására van
szükségünk.A CTM számára
feldolgozható állományok
listáját reguláris kifejezés
formájában az és
opciók mentén
határozhatjuk meg.Például ha a
lib/libc/Makefile
állomány az összegyûjtött
CTM delták szerinti
legfrissebb verziójához kívánunk
hozzájutni, akkor futtassuk az alábbi
parancsot:&prompt.root; cd /akarhova/ahova/ki/akarjuk/bontani/
&prompt.root; ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*A CTM deltákban
megadott minden egyes állomány esetén
az az opciók
a parancssorban történt megadásuk
sorrendjében kerülnek feldolgozásra. Egy
állományt kizárólag csak akkor
dolgoz fel a CTM, ha az az
és
opciók kiértékelése után
is indokolt.További tervek a
CTM-mel kapcsolatbanRengeteg van:Valamiféle hitelesítés
bevezetése a CTM
rendszerbe, amivel észlelhetõek a
meghamisított
CTM-frissítések.A CTM
beállításainak
letisztázása, mivel eléggé
megtévesztõek és nehézkesen
használhatóak.EgyebekLéteznek delták a portok
gyûjteményéhez is, azonban még nem
mutatkozott túlzottan nagy
érdeklõdés irántuk.CTM tükrözésekA CTM/FreeBSD anonim FTP-n
keresztül elérhetõ az alábbi
tüköroldalak valamelyikérõl. Amennyiben
ezen a módon kívánjuk letölteni a
CTM rendszerhez tartozó
állományokat, elõször
próbálkozzunk a hozzánk legközelebb
levõ szerverrel.Ha bármilyen gond merülne fel,
értesítsük a &a.ctm-users.name;
levelezési listát.Kalifornia, Bay Area (hivatalos forrás)Dél-Afrika (a korábbi delták
biztonsági másolatai)Tajvan/R.O.C.Ha nem találtunk volna hozzánk közel
esõ tükrözést, vagy ha talált
tükör nem elég friss, akkor
próbálkozzunk egy olyan keresõmotor
használatával, mint például az
alltheweb.A CVSup használataBevezetésA CVSup távoli szervereken
található központi repositorykban levõ
forrásfák terjesztésére és a
rajtuk keresztüli frissítésre alkalmas
programcsomag. A &os; forrásait egy CVS repositoryban
tartják karban Kaliforniában egy
fejlesztéseket tároló központi
számítógépen. A
CVSup
segítségével a &os;
felhasználói könnyen szinkronban
tudják vele tartani a saját
forrásaikat.A CVSup az ún.
lehúzással frissít.
Ilyenkor a kliensek csak akkor kérnek a szervertõl
frissítéseket, amikor szükségük
van rá, miközben a szerver passzívan
várja a frissítési kérelmeket.
Ennek megfelelõen tehát minden esetben a kliens
kezdeményezi a frissítést, a szerver pedig
önmagától sosem küld ilyeneket
kéretlenül. A felhasználóknak
így vagy maguknak kell meghívniuk a
CVSup kliensét, vagy a
frissítések rendszeres automatikus
letöltéséhez be kell állítaniuk
a cron rendszerprogramot.A CVSup kifejezés ebben az
írásmódban az egész programcsomagra
utal. Fõ alkotórészei a a
felhasználó gépén futó
cvsup nevû kliens, és a &os;
tüköroldalain futó cvsupd
nevû szerver.A &os; dokumentációjának és
levelezési listáinak fürkészése
során rengeteg hivatkozást találhatunk egy
sup nevû alkalmazásra. A
sup a
CVSup elõdje volt, és
hasonló célokat szolgált. A
CVSup használat
tekintetében nagyon hasonlít a
sup-hoz, és ami azt illeti, a
a sup konfigurációs
állományaival visszafele kompatibilis
formátumot használ. Mivel a
CVSup sokkal gyorsabb és
rugalmasabb, a supot már nem
használja a &os; Projekt.A csup a
CVSup C nyelven
újraírt változata. Legnagyobb
elõnye, hogy gyorsabb és nincs
szüksége a Modula-3 nyelv futtató
környezetére, ezért azt nem kell a
használatához telepíteni.
Ráadásul, ha a &os; 6.2 vagy annál
késõbbi változatát
használjuk, akkor minden további
nélkül a rendelkezésünkre áll,
hiszen az alaprendszer része. A &os; korábbi
verzióinak alaprendszerei ugyan nem tartalmazzák
a &man.csup.1; parancsot, viszont a net/csup port vagy csomag
segítségével pillanatok alatt
telepíteni tudjuk. Emellett a
csup segédprogram nem
támogatja a CVS módot sem. Teljes repositoryk
tükrözéséhez ezért
továbbra is a CVSup kell
használnunk. Amennyiben a
csup mellett tennénk le a
voksunkat, a szakasz fennmaradó részében
egyszerûen hagyjuk ki a CVSup
telepítésérõl szóló
lépéseket és a
CVSup hivatkozásait
helyettesítsük a csup
programmal.TelepítésA CVSup
telepítésének legegyszerûbb
módja a &os; csomaggyûjteményében
található elõrefordított net/cvsup csomag használata.
Ha viszont inkább forrásból akarjuk
telepíteni a CVSupot, akkor
helyette használjuk a net/cvsup portot. De legyünk
elõvigyázatosak: a net/cvsup portnak szüksége
van a Modula-3 rendszerre, aminek letöltése
és lefordítása pedig meglehetõsen sok
idõt és tárhelyet igényel.Ha olyan gépen akarjuk használni a
CVSupot, ahol nincs
&xfree86;,
&xorg; vagy bármilyen
más ilyen szerver, akkor használjuk a
net/cvsup-without-gui
portot, ami nem tartalmazza a hozzátartozó
grafikus felületet.Ha a &os; 6.1 vagy korábbi változatain
szeretnénk telepíteni a
csupot, használjuk a &os;
csomaggyûjteményében
megtalálható net/csup csomagot. Ha viszont
forrásból kívánjuk telepíteni
a csup programot, akkor helyette
használjuk a net/csup
portot.A CVSup beállításaA CVSup
mûködését a supfile
elnevezésû állomány vezérli. A
/usr/share/examples/cvsup/
könyvárban találhatunk néhány
példát a supfile
állományokra.A supfile állományban
szereplõ információk a
CVSup használatával
kapcsolatban a következõ kérdéseket
válaszolják meg:Milyen
állományokat akarunk
letölteni?Milyen
verzióikra van
szükségünk?Honnan akarjuk ezeket
beszerezni?Hova akarjuk rakni a
számítógépünkön?Hova akarjuk rakni
az állapotot tároló
állományokat?Az imént feltett kérdésekre a
következõ szakaszokban
összeállítandó
supfile segítségével
fogunk válaszolni. Ehhez elõször bemutatjuk a
supfile formátumú
állományok általános
szerkezetét.A supfile állományok
szöveget tartalmaznak. A megjegyzések
# karakterrel kezdõdnek és a sor
végéig tartanak. A kizárólag csak
megjegyzéseket tartalmazó vagy üres sorok nem
kerülnek feldolgozásra.Az összes többi fennmaradó sorban pedig
azokat az állományokat írjuk le, amelyeket
a felhasználó le akar tölteni. Az ilyen
fajtájú sorok egy
gyûjtemény (collection)
nevével kezdõdnek, ami állományok egy
szerver által meghatározott logikai
csoportjára utal. A gyûjtemény neve ennek
megfelelõen elárulja a szervernek, hogy pontosan
milyen állományokra van
szükségünk. Ezután következik
whitespace-szel elválasztva nulla vagy több
mezõ, amelyek a korábban feltett
kérdéseinket válaszolják meg rendre.
Ezeknek a mezõknek két típusa létezik:
a beállításokat és a konkrét
értéket tároló mezõk. A
beállításokat tároló
mezõk különbözõ kulcsszavakat
tartalmaznak, például a delete
(törlés) vagy compress
(tömörítés). Az értéket
tároló mezõk is egy kulcsszóval
kezdõdnek, azonban utána közvetlenül egy
= (egyenlõségjel) jön,
amelyet egy második szó követ szorosan.
Így például a
release=cvs pontosan egy ilyen
értékmezõ lesz.Egy supfile általában
egynél több gyûjtemény
letöltését írja le. Ezért az
ilyen állományok
felépítésének egyik módja, ha
az egyes gyûjteményhez explicite megadjuk a
hozzátartozó mezõket. Azonban így a
supfile állományok gyorsan
megnövekednek és kényelmetlenné
válnak, mivel a legtöbb gyûjtemény
esetén szinte ugyanazokat a mezõket kellene
megadnunk. A CVSup az ilyen
típusú bonyodalmak elkerülésére
egy alapértelmezési megoldást javasol. A
*default nevû
álgyûjteménnyel kezdõdõ sorok
segítségével meg tudunk adni olyan
beállításokat és
értékeket, amelyek az utána
következõ gyûjtemények
számára alapértelmezésnek fognak
számítani a supfile
állományban. Az itt megadott
alapértelmezések természetesen az egyes
gyûjteményekben tetszõleges módon
felülbírálhatóak, a mezõk
magán a gyûjteményen belüli
megadásával. Az állományban az
alapértelmezések is
megváltoztathatóak vagy
bõvíthetõek további
*default sorok
hozzáadásával.Mindezek tudatában most már megkezdhetjük
a FreeBSD-CURRENT ág
tartalmának letöltésére és
frissen tartására alkalmas
supfile állomány
összeállítását.Milyen
állományokat akarunk letölteni?A CVSupon keresztül
elérhetõ állományok
gyûjteményeknek hívott
nevesített csoportokra bontva érhetõek
el. A hivatkozható gyûjtemények
leírását a következõ szakaszban
találjuk. Ebben a példában most
szeretnénk letölteni az egész &os;
rendszer forrását. Ezt a
src-all nevû
gyûjteményre hivatkozva érhetjük el.
A supfile állományunk
létrehozásának elsõ
lépéseként soronként egyet
megadva felsoroljuk a letölteni kívánt
gyûjteményeket (jelen esetünkben csak
egyetlen egyet):src-allMilyen verzióikra
van szükségünk?A CVSup
használatával tulajdonképpen a
források összes valaha létezett
verziójához hozzá tudunk férni.
Ez annak köszönhetõ, hogy a
cvsupd szerver
közvetlenül a CVS repositoryból dolgozik,
ami pedig az összes verziót tartalmazza. A
tag= és date=
értékmezõk
segítségével adhatjuk meg az
igényelt verziókat.Legyünk óvatosak azonban a
tag= mezõk helyes
megadásával. Egyes címkék
ugyanis csak bizonyos
állománygyûjtemények
esetén élnek. Ha hibás vagy
elírt címkét adunk meg, akkor a
CVSup törölni fog
olyan állományokat, amelyeket
valószínûleg nem kellene. A
ports-* gyûjtemények
esetében pedig kifejezetten
csak a tag=.
mezõk használhatóak!A tag= mezõk a
tárházban található szimbolikus
címkéket nevezik meg. A
címkéknek két típusa van: a
revíziókhoz és az ágakhoz
tartozó címkék. A
revíziós címkék mindig egy adott
revíziót hivatkoznak, jelentésük
állandó. Ezzel szemben az ágak
címkéi egy adott fejlesztési ág
adott idõpontjában elérhetõ
revíziót címkézi. Mivel az
ágak címkéi nem egy konkrét
revízióra vonatkoznak, ezért
akár olyanra is utalhatnak, ami pillanatnyilag
még nem is létezik.Az ban megtalálhatjuk a
fontosabb ágak címkéit. A
CVSup konfigurációs
állományában a címkéket a
tag= elõtaggal kell bevezetni
(így tehát a RELENG_4
címke hivatkozása
tag=RELENG_4 lesz). Ne felejtsük
el, hogy a Portgyûjtemény esetében csak
tag=. mezõ megadásának
van értelme.Igyekezzünk pontosan lemásolni a
címkék neveit, mivel a
CVSup nem képes
megkülönböztetni az érvényes
és az érvénytelen
címkéket. Ha véletlen elírjuk
a címkét, akkor a
CVSup úgy fog
viselkedni, mintha olyan érvényes
címkére hivatkozhatunk volna, amihez nem
tartoznak állományok. Ennek
következtében pedig egyszerûen
letörli a már meglevõ
forrásainkat.Egy ág címkéjének
megadása során általában az
adott fejlesztési vonal legfrissebb
verzióját kapjuk meg. Ha viszont az adott
ág valamelyik korábbi
változatára lenne szükségünk,
akkor a értékmezõ
felhasználásával meg tudjuk adni a
hozzátartozó dátumot. Ennek
mûködésérõl a &man.cvsup.1; man
oldala részletesebben értekezik.A példában mi most a &os;-CURRENT
verziót akarjuk letölteni. Ezért a
következõ sort tesszük a
supfile állományunk
elejére:*default tag=.Ha nem adunk meg sem tag=, sem pedig
date= mezõket, akkor egy fontos eset
következik be. Ilyenkor ugyanis egy konkrét
verzió helyett közvetlenül a szerver CVS
repositoryjából kapjuk meg az
állományokat, az összes
kiegészítõ információjukkal
együtt. A fejlesztõk általában ezt
a típusú megoldást kedvelik, mivel
így a saját rendszerükön is
könnyen karban tudnak tartani egy
példányt, amiben tudnak keresni a
revíziók között és ki
tudják kérni akár az
állományok korábbi változatait
is. Természetesen ennek
függvényében jóval több
tárhelyre van szükségük.Honnan akarjuk ezeket
beszerezni?A host= mezõ
beállításával
közöljük a cvsup
klienssel, honnan töltse le a
frissítéseket. A CVSup
tükrözések közül
bármelyik megfelel erre a célra, habár
leginkább azt érdemes választani, ami a
kibertérben a hozzánk legközelebb esik.
A példában most egy kitalált &os;
terjesztési oldalt választunk, a cvsup99.FreeBSD.org-ot:*default host=cvsup99.FreeBSD.orgA CVSup futtatása
elõtt tehát ne felejtsük el
megváltoztatni ezt a létezõ
számítógép
hálózati nevére. A
cvsup futtatásakor a opció
megadásával lehetõségünk
ennek
felülbírálására.Hova akarjuk rakni a
számítógépünkön?A prefix= mezõ adja meg a
cvsup számára, hogy hova
tegye a kapott állományokat. A
példában a forrásokat
közvetlenül a forrásokat
tároló központi könyvtárba, a
/usr/src könyvtárba
tettük. Mivel a src
könyvtár neve már hallgatólagosan
benne foglaltatik a letöltésre
kiválasztott gyûjtemény nevében,
ezért itt csak ennyit kell megadnunk:*default prefix=/usrHova akarjuk rakni az
állapotot tároló
állományokat?A CVSup kliens egy
bázisnak (base) nevezett
könyvtárban folyamatosan fenntart bizonyos
állományokban állapotokat (status
file). Ezek a már letöltött
állományok
nyilvántartásával segítik a
CVSup hatékony
munkavégzését. Mi most a
szabványos bázist, a
/var/db könyvtárat fogjuk
használni:*default base=/var/dbAmennyiben még nem létezne a
bázisként használni
kívánt könyvtár, ideje
létrehoznunk. A cvsup ugyanis egy
nem létezõ könyvtár esetén
nem lesz hajlandó mûködni.További beállítások a
supfile
állományban:Általában még egy sor szokott
szerepelni a supfile
állományokban:*default release=cvs delete use-rel-suffix compressA release=cvs mezõ jelzi, hogy a
szervernek a &os; fõ CVS repositoryból kell
kikeresnie az információkat.
Tulajdonképpen majdnem mindig errõl van
szó, és az itt megadható többi
lehetõség ismertetése most
egyébként is meghaladná a szakasz
határait.A delete hatására a
CVSup képes lesz
állományokat törölni. Mindig
érdemes megadnunk, hiszen a
CVSup csak így tudja
teljes mértékben frissentartani a
forrásokat. A CVSup
természetesen csak azokat az
állományokat igyekszik letörölni,
amelyek miatt valóban felelõs. A kóbor
állományokat nem fogja bántani.A use-rel-suffix hatása egy
igazi... Rejtély. Ha tényleg érdekel
minket a mûködése, lapozzuk fel
bátran a &man.cvsup.1; man oldalát. Nyugodtan
adjuk meg és különösebben ne
törõdjünk vele.A compress
beállítás
segítségével a
kommunikációs csatornán
vándorló adatokat tudjuk gzip-szerû
módon tömöríteni. Ha a
hálózati kapcsolatunk sebessége
meghaladja a 1,5 Mbitet másodpercenként
(T1), akkor ezt már nem érdemes
használni, viszont minden más esetben
lényeges gyorsulást hozhat.Összegezzük az eddigieket:Íme a példaként összerakott
supfile állományunk
teljes tartalma:*default tag=.
*default host=cvsup99.FreeBSD.org
*default prefix=/usr
*default base=/var/db
*default release=cvs delete use-rel-suffix compress
src-allA refuse
állományAhogy arról már korábban szó
esett, a CVSuplehúzással frissít.
Ez alapvetõen annyit jelent, hogy
feltárcsázunk egy
CVSup szervert, aki a
következõt mondja nekünk: A
következõket tudod tõlem
letölteni..., amire a kliensünk ezt
válaszolja: Rendben, akkor nekem kell ez, ez, ez
meg ez. Alapértelmezés szerint a
CVSup kliense azokat az
állományokat fogja letölteni, amelyeket a
konfigurációs állományban
szereplõ gyûjtemények és
címkék által megneveztünk. Ez
azonban nem mindig felel meg az igényeinknek,
különösen akkor, amikor a
doc, ports vagy
www fákat akarjuk letölteni
— az emberek többsége ugyanis nem
beszél négy vagy öt nyelven, ezért
nincs is szükségük a nyelvfüggõ
állományok letöltésére. A
Portgyûjtemény letöltése során
a ports-all helyett egyszerûen
egyenként is felsorolhatjuk a számunkra
érdekes kategóriákat
(például ports-astrology,
ports-biology stb). Azonban mivel a
doc és a www
fákhoz nincsenek nyelvfüggõ
gyûjtemények, ezért elõ kell
halásznunk a CVSup egyik
remek funkcióját, a refuse
állományt.A refuse állománnyal
lényegében arra utasítjuk a
CVSup alkalmazást, hogy a
gyûjteményekbõl ne töltse le az
összes állományt. Úgy is
fogalmazhatnánk, hogy javaslatára a kliens
visszautasít (refuse) bizonyos
szervertõl érkezõ állományokat.
Ezeket a visszautasításokat tároló
refuse állományt a
bázis/sup/
könyvtárban találhatjuk meg (illetve ha
még nincsenek, akkor ide kell rakunk ezeket). Itt a
bázis a
supfile állományban
megadott base= mezõre utal, ami a
példánkban a /var/db
könyvtár volt. Ennek megfelelõen
tehát a refuse
állomány a
/var/db/sup/refuse lesz.A refuse állomány
felépítése igen egyszerû: a
letölteni nem kívánt
állományok és könyvtárak
neveit tartalmazza. Például ha az angolul
mellett esetleg még beszélünk egy
kevés németet is, de nincs
szükségünk az angol
dokumentáció német
fordítására sem, akkor a
következõket írjuk a
refuse állományba:doc/bn_*
doc/da_*
doc/de_*
doc/el_*
doc/es_*
doc/fr_*
doc/hu_*
doc/it_*
doc/ja_*
doc/mn_*
doc/nl_*
doc/no_*
doc/pl_*
doc/pt_*
doc/ru_*
doc/sr_*
doc/tr_*
doc/zh_*és így tovább a többi nyelvre is
(melyeket a &os; CVS
repository böngészésével
deríthetjük ki).Ezzel az alkalmas funkcióval a lassú vagy
drága internetes kapcsolattal rendelkezõ
felhasználók nagyon jól tudnak
gazdálkodni, mivel így nem kell
letölteniük az egyáltalán nem
használt állományokat. A
refuse állományokról
és a CVSup más
hasonlóan elegáns funkcióiról a
saját man oldaláról tudhatunk meg
többet.A CVSup futtatásaMost már készen állunk egy próba
frissítés elvégzésére. A
parancssorban nem sok mindent kell beírnunk ehhez:&prompt.root; cvsup supfileahol a
supfile a
frissen létrehozott supfile
állományunk neve lesz. Feltételezve, hogy
a parancsot X11 alatt adtunk ki, az cvsup
erre feldob egy grafikus ablakot néhány gombbal.
Nyomjuk meg a go feliratú gombot
és dõljünk hátra.Mivel a példában a
/usr/src könyvtárunk
frissítését állítottuk be, az
állományok aktualizálásához
szükséges jogosultságok
biztosításához a cvsup
programot root
felhasználóként kell elindítanunk.
Teljesen érthetõ, ha egy kicsit izgatottak vagyunk
ezekben a pillanatokban, hiszen az elõbb hoztunk
létre egy általunk eddig ismeretlen programhoz egy
konfigurációs állományt.
Ezért megemlítenénk, hogy ilyenkor
elõször mindig próbáljuk ki a
konfigurációkat, mielõtt azok
bármilyen módosítást
végeznének a fontos állományainkon.
Ehhez hozzunk létre valahol egy üres
könyvtárat, majd adjuk meg a parancssorban ennek a
nevét:&prompt.root; mkdir /var/tmp/proba
&prompt.root; cvsup supfile /var/tmp/probaAz így megadott könyvtárba kerülnek
a frissítés eredményeképpen
keletkezõ állományok. A
CVSup elõször
megvizsgálja a /usr/src
könyvtárban található
állományokat, viszont egyiküket sem
módosítja vagy törli. A
frissítések ehelyett a
/var/tmp/proba/usr/src
könyvtárba fognak kerülni. A
CVSup emellett még a
báziskönyvtárában tárolt
állapotokat sem fogja megváltoztatni. A
módosított állományok új
változatai a megadott könyvtárba jönnek
létre. Mivel a /usr/src
könyvtárt ehhez csak olvasni fogjuk, a próba
lefuttatásához még
root felhasználónak sem kell
lennünk.Ha nem használunk X11-et vagy egyszerûen csak
nincs szükségünk a grafikus felületre, a
parancssorban pár további opció
megadásával így is kiadhatjuk a
cvsup parancsot:&prompt.root; cvsup -g -L 2 supfileA hatására a
CVSup nem hozza be a grafikus
felületét. Ha nem talál X11-et, akkor ez
természetesen automatikus, de ellenkezõ esetben ezt
is meg kell adnunk.Az megadásával a
CVSup az összes
elvégzendõ frissítésrõl
részletes értesítést ad. A
részletességnek három foka van, -tól indulva egészen -ig. Itt az alapértelmezett
érték a 0, amivel a hibaüzenetek
kivételével egyetlen üzenetet sem
kapunk.Rengeteg egyéb beállítás
adható még meg, ezeket a cvsup
-H kiadásával kérdezhetjük
le. A beállítások pontosabb
leírását a man oldalon találjuk
meg.Miután elégedetten tapasztaltuk, hogy a
frissítés remekül mûködik, a
&man.cron.8; segítségével
próbáljuk meg az egész folyamatot
önmûködövé tenni a
CVSup szabályos
idõközönkénti futtatásával.
Ekkor viszont magától értetõdik, hogy
a CVSup számára ne
engedjük használni a grafikus felületet.A CVSup
állománygyûjteményeiA CVSup révén
elérhetõ
állománygyûjtemények egy hierarchikus
rendszert alkotnak. Van néhány nagyobb
állománygyûjtemény, amelyek kisebb
al-állománygyûjteményekre
bonthatóak. A nagyobb gyûjtemények
letöltése ezért a kisebb
algyûjtemények letöltésével
egyenlõ. A gyûjtemények közt
fennálló hierarchikus rendszer a lentebb
szereplõ lista behúzásaiban
érhetõ tetten.A leggyakrabban használt gyûjtemények a
src-all és a
ports-all neveket viselik. A többi
gyûjteményt általában csak kevesen
és csak speciális célokra
használják, ezért egyes
tükrözéseken nem feltétlenül
találjuk meg mindegyiküket.cvs-all release=cvsA &os; fõ CVS repositoryja, beleértve a
titkosításhoz tartozó kódokat
is.distrib release=cvsA &os; terjesztéséhez és
tükrözéséhez
kapcsolódó
állományok.doc-all release=cvsA &os; kézikönyvének
és a többi dokumentáció
forrásai. Nem tartalmazza a &os;
honlapjának forrásait.ports-all release=cvsA &os; portgyûjteménye.Ha nem akarjuk a ports-all
egészét (vagyis a teljes
portfát) frissíteni, csak a lentebb
szereplõ egyes algyûjteményeket
letölteni, akkor soha ne
feledkezzünk meg a
ports-base
megadásáról! Amikor valami
változik a portok
mûködésében, akkor a
ports-base által
képviselt algyûjteményben
szereplõ állományokat igen
gyorsan elkezdik használni a
valódi portok. Ezért
ha csak a valódi portokat
frissítjük, amelyek viszont
igényt tartanak néhány
újabb funkcióra is, akkor
könnyen fordítási hibára
vagy különbözõ
rejtélyes hibaüzenetekbe futhatunk.
Emiatt
legeslegelõször
mindig tegyünk róla, hogy a
ports-base
algyûjteményünk a lehetõ
legfrissebb legyen.Ha a ports/INDEX
állomány egy saját
példányát
kívánjuk létrehozni, akkor
ahhoz a ports-all
gyûjteményt (tehát a teljes
portfát) le kell
kérnünk. A
ports/INDEX
állományt a portfa egy része
alapján nem készíthetjük
el. Errõl bõvebben lásd a
+ url="&url.books.faq.en;/applications.html#MAKE-INDEX">
GYIK-ot.ports-accessibility
release=cvsA fogyatékos
felhasználókat
segítõ szoftverek.ports-arabic
release=cvsArab nyelvi
támogatás.ports-archivers
release=cvsArchiváló
eszközök.ports-astro
release=cvsCsillagászathoz tartozó
portok.ports-audio
release=cvsHangtámogatás.ports-base
release=cvsA Portgyûjtemény saját
infrastruktúrája — az
Mk/,
Tools/ és
/usr/ports
különféle
alkönyvtáraiban elhelyezkedõ
állományok.Ne hagyjuk figyelmen kívül
a
fenti fontos figyelmeztetést
sem: ezt az algyûjteményt
mindig a &os;
Portgyûjteményével
együtt frissítsük!ports-benchmarks
release=cvsTeljesítménytesztek.ports-biology
release=cvsBiológia.ports-cad
release=cvsSzámítógépes
tervezõeszközök (CAD).ports-chinese
release=cvsKínai nyelvi
támogatás.ports-comms
release=cvsKommunikációs
szoftverek.ports-converters
release=cvsKarakterkódolások közti
átalakítók.ports-databases
release=cvsAdatbázisok.ports-deskutils
release=cvsA számítógép
feltalálása elõtt is
már létezõ
eszközök.ports-devel
release=cvsFejlesztõeszközök.ports-dns
release=cvsNévfeloldással kapcsolatos
szoftverek.ports-editors
release=cvsSzövegszerkesztõk.ports-emulators
release=cvsMás operációs
rendszerek emulátorai.ports-finance
release=cvsPénzügyi, gazdasági
és hasonló
alkalmazások.ports-ftp
release=cvsFTP kliensek és szerverek.ports-games
release=cvsJátékok.ports-german
release=cvsNémet nyelvi
támogatás.ports-graphics
release=cvsGrafikus
segédeszközök.ports-hebrew
release=cvsHéber nyelvi
támogatás.ports-hungarian
release=cvsMagyar nyelvi
támogatás.ports-irc
release=cvsIRC-vel kapcsolatos programok.ports-japanese
release=cvsJapán nyelvi
támogatás.ports-java
release=cvs&java;
segédeszközök.ports-korean
release=cvsKoreai nyelvi
támogatás.ports-lang
release=cvsProgramozási nyelvek.ports-mail
release=cvsLevelezõ programok.ports-math
release=cvsNumerikus
számításokkal
foglalkozó programok.ports-mbone
release=cvsMBone alkalmazások.ports-misc
release=cvsEgyéb segédprogramok.ports-multimedia
release=cvsMultimediás szoftverek.ports-net
release=cvsHálózati szoftverek.ports-net-im
release=cvsÜzenetküldõ (Instant
Messaging, IM) szoftverek.ports-net-mgmt
release=cvsHálózati karbantartó
szoftverek.ports-net-p2p
release=cvsEgyenrangú (Peer to Peer, P2P)
hálózatok.ports-news
release=cvsUSENET hírszoftverek.ports-palm
release=cvsA Palm sorozat
szoftveres támogatása.ports-polish
release=cvsLengyel nyelvi
támogatás.ports-ports-mgmt
release=cvsA portok és csomagok
karbantartását végzõ
segédeszközök.ports-portuguese
release=cvsPortugál nyelvi
támogatás.ports-print
release=cvsNyomdai programok.ports-russian
release=cvsOrosz nyelvi
támogatás.ports-science
release=cvsTudományos programok.ports-security
release=cvsBiztonsági
segédprogramok.ports-shells
release=cvsParancsértelmezõk.ports-sysutils
release=cvsRendszerprogramok.ports-textproc
release=cvsSzövegfeldolgozást
segítõ eszközök
(kivéve az asztali
kiadványszerkesztést).ports-ukrainian
release=cvsUkrán nyelvi
támogatás.ports-vietnamese
release=cvsVietnámi nyelvi
támogatás.ports-www
release=cvsA világhálóhoz
tartozó szoftverek.ports-x11
release=cvsAz X Window System
mûködését
segítõ portok.ports-x11-clocks
release=cvsX11 órák.ports-x11-drivers
release=cvsX11 meghajtók.ports-x11-fm
release=cvsX11
állománykezelõk.ports-x11-fonts
release=cvsX11 betûtípusok és a
hozzájuk tartozó
segédprogramok.ports-x11-toolkits
release=cvsX11 eszközrendszerek.ports-x11-servers
release=cvsX11 szerverek.ports-x11-themes
release=cvsX11 témák.ports-x11-wm
release=cvsX11 ablakkezelõk.projects-all release=cvsA &os; projektek forrásainak
repositoryja.src-all release=cvsA &os; fontosabb forrásai, a
titkosításhoz tartozó
kódokkal együtt.src-base
release=cvsA /usr/src
könyvtárban levõ egyéb
állományok.src-bin
release=cvsAz egyfelhasználós
módban használható
segédeszközök
(/usr/src/bin).src-cddl
release=cvsA CDDL licenc szerint terjesztett
segédprogramok és
függvénykönyvtárak
(/usr/src/cddl).src-contrib
release=cvsA &os; Projekten kívül
fejlesztett segédprogramok és
függvénykönyvtárak,
viszonylag kevés
módosítással
(/usr/src/contrib).src-crypto release=cvsA &os; Projekten kívül
fejlesztett, titkosítással
kapcsolatos segédprogramok és
függvénykönyvtárak,
viszonylag kevés
módosítással
(/usr/src/crypto).src-eBones release=cvsKerberos és DES
(/usr/src/eBones). A
&os; jelenlegi változatai nem
használják.src-etc
release=cvsA rendszer
beállításait
tartalmazó állományok
(/usr/src/etc).src-games
release=cvsJátékok
(/usr/src/games).src-gnu
release=cvsA GPL licenc szerint terjesztett
segédprogramok
(/usr/src/gnu).src-include
release=cvs(C nyelvi) Header állományok
(/usr/src/include).src-kerberos5
release=cvsA Kerberos5 biztonsági csomag
(/usr/src/kerberos5).src-kerberosIV
release=cvsA KerberosIV biztonsági csomag
(/usr/src/kerberosIV).src-lib
release=cvsFüggvénykönyvtárak
(/usr/src/lib).src-libexec
release=cvsMás programok által
futtatott rendszerprogramok
(/usr/src/libexec).src-release
release=cvsA &os; kiadások
elkészítéséhez
szükséges állományok
(/usr/src/release).src-rescue
release=cvsStatikusan linkelt programok
vészhelyzet esetére,
lásd &man.rescue.8;
(/usr/src/rescue).src-sbin release=cvsEgyfelhasználós
módban használható
rendszereszközök
(/usr/src/sbin).src-secure
release=cvsTitkosítással
foglalkozó
függvénykönyvtárak
és parancsok
(/usr/src/secure).src-share
release=cvsTöbb rendszer között
megosztható állományok
(/usr/src/share).src-sys
release=cvsA rendszermag
(/usr/src/sys).src-sys-crypto
release=cvsA rendszermagban levõ
titkosítással foglalkozó
kód
(/usr/src/sys/crypto).src-tools
release=cvsA &os; karbantartására
való különbözõ
segédprogramok
(/usr/src/tools).src-usrbin
release=cvsFelhasználói
segédprogramok
(/usr/src/usr.bin).src-usrsbin
release=cvsRendszerszintû segédprogramok
(/usr/src/usr.sbin).www release=cvsA &os; Projekt honlapjának
forráskódja.distrib release=selfA CVSup szerver
saját konfigurációs
állományai. A
CVSup
tükrözései
használják.gnats release=currentA GNATS hibanyilvántartó
adatbázis.mail-archive release=currentA &os; levelezési listáinak
archívuma.www release=currentA &os; Projekt honlapjának generált
állományai (de nem a forrásai). A
WWW tükrözések
használják.Bõvebb információkA CVSup részletesebb
bemutatását és a hozzátartozó
GYIK-ot A CVSup
honlapján találjuk meg.A CVSup &os;-re vonatkozó
tárgyalása a &a.hackers;n történik.
Itt és az &a.announce;n jelentik be a szoftver
újabb változatait.A CVSup alkalmazással
kapcsolatos kérdéseket és
hibajelentéseket illetõen a CVSup
GYIK-ot érdemes megnéznünk.CVSup oldalakA &os; CVSup szerverei az
alábbi oldalakon érhetõek el:
&chap.mirrors.cvsup.inc;
A Portsnap
használataBevezetésA Portsnap a &os;
portfájának biztonságos
terjesztésére megalkotott rendszer.
Hozzávetõleg óránként egyszer a
portfa egy újabb pillanatképe
jön létre, amit ezután
tömörítenek és digitálisan
aláírnak. Az így keletkezõ
állományokat végül HTTP-n
keresztül terjesztik.A CVSuphoz hasonlóan a
Portsnap szintén
lehúzással frissít.
Ennek folyamán a becsomagolt és
aláírt portfák egy webszerveren
tároltan várják passzívan a kliensek
kéréseit. A felhasználók így
vagy a &man.portsnap.8; elindításával
azonnal, vagy pedig a &man.cron.8;
segítségével rendszeresen automatikusan
kérhetnek frissítéseket.Technikai megfontolásokból a
Portsnap nem közvetlenül a
/usr/ports/ könyvtárban
található éles
portfát változtatja meg. Helyette
alapértelmezés szerint a
/var/db/portsnap/ könyvtárba
kerülõ tömörített
változatával dolgozik. A frissítés
befejeztével ezzel a tömörített
változattal módosítja az éles
portfát.Ha a Portsnapet a &os;
Portgyûjteményébõl
telepítjük, akkor alapértelmezés
szerint a tömörített pillanatképet a
/var/db/portsnap/ könyvtár
helyett a /usr/local/portsnap/
könyvtárban hozza létre.TelepítésA &os; 6.0 vagy késõbbi változataiban
már a Portsnap az alaprendszer
része. A &os; korábbi verzióra a ports-mgmt/portsnap porton
keresztül telepíthetjük.A Portsnap
beállításaA Portsnap
mûködését az
/etc/portsnap.conf
konfigurációs állomány
vezérli. A felhasználók
többségének a benne helyet kapott
alapbeállítások megfelelõek. Aki
kíváncsi a részletekre, nézze meg a
&man.portsnap.conf.5; man oldalt.Amennyiben a Portsnapet a &os;
Portgyûjteményébõl
telepítettük, a
/etc/portsnap.conf helyett a
/usr/local/etc/portsnap.conf
konfigurációs állományt fogja
használni. Ez az állomány a port
telepítésekor ugyan nem jön létre
automatikusan, de találhatunk belõle egy
mintát, amit a következõ paranccsal tudunk a
helyére másolni:&prompt.root; cd /usr/local/etc && cp portsnap.conf.sample portsnap.confA Portsnap elsõ
futtatásaA &man.portsnap.8; elsõ futtatásakor le kell
töltenünk a /var/db/portsnap/
(vagy /usr/local/portsnap/, ha a
Portsnapet a
Portgyûjteménybõl telepítettük)
könyvtárba az egész portfa
tömörített képét. Ez 2006
elejétõl nagyjából 41 MB
méretûre dagadt.&prompt.root; portsnap fetchMiután sikerült letöltenünk a
tömörített képet, az
éles portfa egy
példányát tudjuk kibontani a
/usr/ports/ könyvtárba. Ez a
lépés még abban az esetben is
kötelezõ, ha már valamilyen módon
feltöltöttük volna ezt a könyvtárat
(például a CVSup
segítségével), hiszen ekkor hozza
létre a portsnap a
mûködéséhez szükséges
adatokat is, amelyek révén el tudja majd
dönteni, hogy a portfa pontosan mely részeit kell
frissítenie.&prompt.root; portsnap extractA telepítés során alapból nem
jön létre a /usr/ports/ könyvtár.
Ha a &os; 6.0-RELEASE kiadását
használjuk, akkor a portsnap
indítása elõtt ezt a könyvtárat
el kell készítenünk. A &os; vagy a
Portsnap újabb
változataiban a portsnap elsõ
használata során ez már azonban
önmagától megtörténik.A portfa frissítéseMiután letöltöttük a portfa
kiinduló pillanatképét és kibontottuk
a /usr/ports/ könyvtárba, a
frissítése két lépésben
végezhetõ el: elõször
elkérjük (fetch) a
tömörített kép
frissítéseit, majd ezután az így
nyert módosításokat
érvényesítjük az
éles portfán (update). Ez a két
lépés egyetlen portsnap parancs
kiadásával összefoglalható:&prompt.root; portsnap fetch updateA portsnap némely régebbi
változatai nem támogatják ezt a
típusú felírást. Ha tehát
nem mûködne az iménti parancs, akkor helyette
próbáljuk meg ezt:&prompt.root; portsnap fetch
&prompt.root; portsnap updateA Portsnap automatikus
futtatásaA Portsnap szervereken
keletkezõ hirtelen tömeg
elkerülése érdekében a
portsnap fetch nem fog &man.cron.8;
feladatként futni. Ehelyett erre létezik egy
külön portsnap cron parancs, amivel
a frissítések letöltése elõtt
véletlenszerûen vár legfeljebb 3600
másodpercet.Emellett a portsnap update parancs
futtatását sem javasoljuk cron
feladatként, mivel komoly problémákat
képes okozni akkor, amikor egy port
fordítása vagy telepítése
során adjuk ki. Azonban az
kapcsoló megadásával a portok
INDEX állományát
biztonságosan tudjuk frissíteni. (Ebbõl
nyilvánvalóan következik, hogy a
portsnap -I update lefutása
után a portsnap update parancsot is ki
kell majd adni az kapcsoló
nélkül a fa többi részének
frissítéséhez.)Ha felvesszük a következõ sort az
/etc/crontab állományba,
akkor a portsnap frissíteni fogja a
tömörített felvételt és a
/usr/ports/ könyvtárban
levõ INDEX állományokat,
és küld egy levelet az elavult feltelepített
portokról:0 3 * * * root portsnap -I cron update && pkg_version -vIL=Ha a rendszeróra nem helyi idõ szerint
jár, akkor a 3 értéket
cseréljük ki egy 0 és 23 között
tetszõleges számra, így
hozzájárulunk a a
Portsnap szerverek
terhelésének egyenletes
elosztásához.A portsnap egyes korábbi
változatai nem engednek meg egyszerre több
parancsot (mint például a cron
update). Ha az iménti
felírásban hibát kapunk, akkor
próbáljuk meg a portsnap -I cron
update parancsot kicserélni a
portsnap cron && portsnap -I update
parancsra.CVS címkékMeg kell adnunk egy revízió
címkéjét, amikor a
cvs vagy
CVSup használatával
letöltjük vagy frissítjük a
forrásokat. A revíziós címkék
a &os; egyik fejlesztési irányát vagy egy
adott idõpontbeli állapotát hivatkozzák.
Az elõbbi egy ág címkéje,
míg az utóbbi pedig egy kiadás
címkéje.Az ágak címkéiA HEAD kivételével (amely
mindig egy érvényes címke) az összes
címke csak a src/ fára
vonatkozik. A ports/,
doc/ és www/
fák nem tartalmaznak ágakat.HEADA fõ fejlesztési ág, avagy a
&os;-CURRENT szimbolikus neve. Ha nem adunk meg
revíziót, ez lesz az
alapértelmezés.A CVSup számára
ezt . címke jelzi (itt most nem
mondatvégi pontot jelöli, hanem a
. karaktert).A CVS számára ez lesz az
alapértelmezett érték, ha nem adunk
meg konkrét revíziós
címkét. Többnyire
nem túlzottan jó
ötlet egy STABLE változatot
használó gépen a CURRENT
verziójú források
kikérése, kivéve hacsak nem ez a
szándékunk.RELENG_7A FreeBSD-7.X fejlesztési ága, más
néven a FreeBSD 7-STABLERELENG_7_0A FreeBSD-7.0 kiadás ága, ahová
csak a biztonsági frissítések és
a kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_6A FreeBSD-6.X fejlesztési ága, más
néven a FreeBSD 6-STABLERELENG_6_3A FreeBSD-6.3 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
ritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_6_2A FreeBSD-6.2 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_6_1A FreeBSD-6.1 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_6_0A FreeBSD-6.0 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_5A FreeBSD-5.X fejlesztési ág, más
néven a FreeBSD 5-STABLE.RELENG_5_5A FreeBSD-5.5 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_5_4A FreeBSD-5.4 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_5_3A FreeBSD-5.3 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_5_2A FreeBSD-5.2 és FreeBSD-5.2.1 kiadások
ága, ahová csak biztonsági
frissítések és a kritikus
hibajavítások kerülnek.RELENG_5_1A FreeBSD-5.1 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_5_0A FreeBSD-5.0 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_4A FreeBSD-4.X fejlesztési ága, más
néven a FreeBSD 4-STABLE.RELENG_4_11A FreeBSD-4.11 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_4_10A FreeBSD-4.10 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_4_9A FreeBSD-4.9 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_4_8A FreeBSD-4.8 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_4_7A FreeBSD-4.7 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_4_6A FreeBSD-4.6 és FreeBSD-4.6.2 kiadások
ága, ahová csak biztonsági
frissítések és a kritikus
hibajavítások kerülnek.RELENG_4_5A FreeBSD-4.5 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_4_4A FreeBSD-4.4 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_4_3A FreeBSD-4.3 kiadás ága, ahová
csak biztonsági frissítések és a
kritikus hibajavítások kerülnek.RELENG_3A FreeBSD-3.X fejlesztési ága, más
néven a 3.X-STABLE.RELENG_2_2A FreeBSD-2.2.X fejlesztési ága,
más néven a 2.2-STABLE. Ez az ág
manapság már elavult.A kiadások címkéiEzek a címkék a &os; egyes kiadásainak
dátumára hivatkoznak. Egy kiadás
elõkészítésének és
terjesztésének folyamatáról
részleteiben a kiadásokat
összefoglaló lapról és a
-
+
kiadások építésérõl
szóló cikkbõl
tájékozódhatunk. Az src fában
RELENG_ kezdetû címkéket
találunk. A
ports és doc fákban a
címkék nevei a RELEASE
elõtaggal kezdõdnek. Végezetül a
www fában
nincsenek kiadásokhoz tartozó
címkék.RELENG_7_0_0_RELEASEFreeBSD 7.0RELENG_6_3_0_RELEASEFreeBSD 6.3RELENG_6_2_0_RELEASEFreeBSD 6.2RELENG_6_1_0_RELEASEFreeBSD 6.1RELENG_6_0_0_RELEASEFreeBSD 6.0RELENG_5_5_0_RELEASEFreeBSD 5.5RELENG_5_4_0_RELEASEFreeBSD 5.4RELENG_4_11_0_RELEASEFreeBSD 4.11RELENG_5_3_0_RELEASEFreeBSD 5.3RELENG_4_10_0_RELEASEFreeBSD 4.10RELENG_5_2_1_RELEASEFreeBSD 5.2.1RELENG_5_2_0_RELEASEFreeBSD 5.2RELENG_4_9_0_RELEASEFreeBSD 4.9RELENG_5_1_0_RELEASEFreeBSD 5.1RELENG_4_8_0_RELEASEFreeBSD 4.8RELENG_5_0_0_RELEASEFreeBSD 5.0RELENG_4_7_0_RELEASEFreeBSD 4.7RELENG_4_6_2_RELEASEFreeBSD 4.6.2RELENG_4_6_1_RELEASEFreeBSD 4.6.1RELENG_4_6_0_RELEASEFreeBSD 4.6RELENG_4_5_0_RELEASEFreeBSD 4.5RELENG_4_4_0_RELEASEFreeBSD 4.4RELENG_4_3_0_RELEASEFreeBSD 4.3RELENG_4_2_0_RELEASEFreeBSD 4.2RELENG_4_1_1_RELEASEFreeBSD 4.1.1RELENG_4_1_0_RELEASEFreeBSD 4.1RELENG_4_0_0_RELEASEFreeBSD 4.0RELENG_3_5_0_RELEASEFreeBSD-3.5RELENG_3_4_0_RELEASEFreeBSD-3.4RELENG_3_3_0_RELEASEFreeBSD-3.3RELENG_3_2_0_RELEASEFreeBSD-3.2RELENG_3_1_0_RELEASEFreeBSD-3.1RELENG_3_0_0_RELEASEFreeBSD-3.0RELENG_2_2_8_RELEASEFreeBSD-2.2.8RELENG_2_2_7_RELEASEFreeBSD-2.2.7RELENG_2_2_6_RELEASEFreeBSD-2.2.6RELENG_2_2_5_RELEASEFreeBSD-2.2.5RELENG_2_2_2_RELEASEFreeBSD-2.2.2RELENG_2_2_1_RELEASEFreeBSD-2.2.1RELENG_2_2_0_RELEASEFreeBSD-2.2.0AFS oldalakA &os; a következõ szerverein érhetõ el
AFS:SvédországAz állományok a következõ helyen
érhetõek el:
/afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/stacken.kth.se # Stacken Computer Club, KTH, Svédország
130.237.234.43 #hot.stacken.kth.se
130.237.237.230 #fishburger.stacken.kth.se
130.237.234.3 #milko.stacken.kth.seKarbantartó:
ftp@stacken.kth.seRsync oldalakA most következõ oldalakon a &os;-t
érhetjük el az rsync protokollal. Az
rsync segédprogram
mûködésében leginkább a &man.rcp.1;
parancshoz hasonlít, de sokkal több
beállítással rendelkezik, és az rsync
távoli frissítéseket kezelõ protokollja
segítségével csak az állományok
csoportjai között levõ eltéréseket
küldi át, amivel a hálózaton
keresztüli szinkronizáció rendkívül
felgyorsítható. Ez olyankor jelent számunkra
a legtöbbet, ha a &os; FTP szerverének vagy CVS
repositoryjának egyik tükrözését
tartjuk karban. Az rsync több
operációs rendszerre is elérhetõ,
és &os;-n a net/rsync
port vagy csomag tartalmazza.Cseh Köztársaságrsync://ftp.cz.FreeBSD.org/Elérhetõ gyûjtemények:ftp: a &os; FTP szerverének részleges
tükrözése.FreeBSD: a &os; FTP szerverének teljes
tükrözése.Németországrsync://grappa.unix-ag.uni-kl.de/Elérhetõ gyûjtemények:freebsd-cvs: a &os; teljes CVS
tárháza.Ez a gép ezen kívül még
tükrözi a NetBSD és OpenBSD CVS
repositorykat is.Hollandiarsync://ftp.nl.FreeBSD.org/Elérhetõ gyûjtemények:vol/4/freebsd-core: a &os; FTP szerverének
teljes tükrözése.Oroszországrsync://cvsup4.ru.FreeBSD.orgElérhetõ gyûjtemények:FreeBSD-gnats: A GNATS
hibanyilvántartó
adatbázis.Tajvanrsync://ftp.tw.FreeBSD.org/rsync://ftp2.tw.FreeBSD.org/rsync://ftp6.tw.FreeBSD.org/Elérhetõ gyûjtemények:FreeBSD: a &os; FTP szerverének teljes
tükrözése.Egyesült Királyságrsync://rsync.mirror.ac.uk/Elérhetõ gyûjtemények:ftp.FreeBSD.org: a &os; FTP szerverének
teljes tükrözése.Amerikai Egyesült Államokrsync://ftp-master.FreeBSD.org/Ezt a szervert csak az elsõdleges &os;
tükrözéseknek szabad
használniuk.Elérhetõ gyûjtemények:FreeBSD: a &os; FTP szerverének központi
archívuma.acl: a &os; központi ACL listája.rsync://ftp13.FreeBSD.org/Elérhetõ gyûjtemények:FreeBSD: a &os; FTP szerver teljes
tükrözése.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml
index cc362657e0..ccdaf2d85d 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml
@@ -1,2175 +1,2175 @@
Alkalmazások telepítése: csomagok
és portokÁttekintésportokcsomagokA &os; rendszereszközök gazdag
gyûjteményével érkezik az alaprendszer
részeként. Azonban a külsõ
alkalmazások telepítéséhez rengeteg
teendõt kell elvégeznünk. A feladat
elvégzésére ezért a &os; két,
egymást kiegészítõ
technológiát kínál fel: a &os;
Portgyûjteményt (telepítés
forráskódból) és a csomagokat
(telepítés elõre elkészített
bináris csomagokból). Mind a két
módszerrel fel tudjuk telepíteni a kedvenc
alkalmazásunk legújabb verzióját
lokálisan vagy egyenesen a
hálózatról.A fejezet elolvasása során
megismerjük:hogyan telepítsünk külsõ
fejlesztésû bináris
szoftvercsomagokat;hogyan fordítsunk le a forrásukból
külsõ fejlesztésû szoftvereket a
Portgyûjtemény
segítségével;hogyan távolítsunk el korábban
már telepített csomagokat és
portokat;hogyan bíráljuk felül a
Portgyûjtemény által használt
alapértelmezett értékeket;hogyan keressük meg a megfelelõ
szoftvercsomagokat;hogyan frissítsük a telepített
alkalmazásokat.Az alkalmazások telepítésének
összefoglalásaHa korábban már használtunk &unix;
rendszereket, valószínûleg ismerjük a
külsõ alkalmazások
telepítésének jellemezõ
menetét:Töltsük le a szoftvert, amelyet vagy
forráskód vagy pedig bináris
formátumban érhetünk el.Bontsuk ki az alkalmazás letöltött
változatát (ez általában a
&man.compress.1;, &man.gzip.1; vagy a &man.bzip2.1;
által tömörített tar
állomány).Keressük meg dokumentációt
(többnyire az INSTALL vagy a
README állományban
található, vagy a doc/
alkönyvtárban) és olvassuk el benne, hogyan
tudjuk telepíteni a szoftvert.Ha a szoftver forrását
töltöttük le, fordítsuk le.
Elképzelhetõ, hogy ennek során
szerkesztenünk kell a Makefile
állományt vagy lefuttatnunk a
configure szkriptet, illetve más
lépéseket is el kell
végeznünk.Próbáljuk a ki szoftvert, majd
telepítsük.Ez annak a forgatókönyve, amikor minden hiba
nélkül lezajlik. Megeshet azonban, ha olyan szoftvert
telepítünk, amelyet nem kifejezetten a &os;-hez
terveztek, akkor javítanunk kell a
forráskódban a szoftver megfelelõ
mûködéséhez.Ha sikerül mûködésre bírni,
folytathatjuk &os;-n a szoftver telepítését a
megszokott módon. Habár a &os; erre
a célra két lehetõséget is
felkínál, amivel rengeteg
erõfeszítéstõl megkímélhet
minket: ezek a csomagok és a portok. Az írás
pillanatában közel &os.numports; külsõ
alkalmazás érhetõ el ilyen
formában.Egy adott alkalmazás esetén a
hozzátartozó &os;-s csomag mindössze egyetlen
letöltendõ állományt takar. A csomag
tartalmazza az alkalmazás
telepítéséhez szükséges
összes parancs elõre lefordított
változtatát, ugyanígy magát a
dokumentációt is. A letöltött csomagokat
a &os; csomagkezelõ parancsaival vehetjük
használatba: ezek a &man.pkg.add.1;, &man.pkg.delete.1;,
&man.pkg.info.1; és így tovább. Az új
alkalmazások telepítése ennek
köszönhetõen egyetlen paranccsal
elvégezhetõ.Egy alkalmazás &os;-s portja mögött
lényegében állományok
gyûjteménye áll, amelyek abban
segítenek, hogy automatikusan tudjunk telepíteni a
forráskód
felhasználásával.Ne felejtsük el, hogy normális esetben
számos lépcsõt végig kell járnunk
egy program sajátkezû
lefordításához (letöltés,
kitömörítés, javítgatás,
fordítás, telepítés). A portot
alkotó állományok tartalmazzák az
összes olyan szükséges információt,
amelyek átengedik ezt a feladatot a rendszernek. Kiadunk
néhány egyszerû parancsot és az
alkalmazás magától letöltõdik,
kitömörítõdik, módosítja a
forráskódját, lefordul és
települ.Valójában a portrendszer
használható olyan csomagok
létrehozására is, amelyeket
késõbb a pkg_add és
többi hozzá hasonló, hamarosan
részletesebben is bemutatandó csomagkezelõ
paranccsal is kezelni tudunk.A csomagok és a portok egyaránt képesek
függõségeket kezelni.
Tegyük fel, hogy egy olyan alkalmazást akarunk
telepíteni, amely egy adott
függvénykönyvtár
meglététõl függ a rendszeren. Az
alkalmazás és a könyvtár is
elérhetõ &os; portként és
csomagként. Akár a pkg_add
parancsot, akár a portrendszert használjuk az
alkalmazás hozzáadására, mind a
kettõ észre fogja venni, hogy a szükséges
könyvtárt még nem telepítettük,
ezért elõször azt fogja automatikusan
telepíteni.Tudván, hogy a két említett
megoldás szinte teljesen egyenértékû,
felmerülhet a kérdés: a &os; mégis
miért rendelkezik mindkettõvel? A csomagoknak
és a portoknak is megvannak a maguk elõnyei, és
hogy a kettõ közül melyiket használjuk, csak
az egyéni ízlésünkön
múlik.A csomagok használatának elõnyeiEgy csomag általában kisebb, mint az
alkalmazás forráskódját
tartalmazó tömörített tar
állomány.A csomagokat nem kell fordítani. Nagyobb
alkalmazások, mint például a
Mozilla,
KDE vagy
GNOME esetén ez
kulcsfontosságú lehet, fõleg abban az
esetben, ha a rendszerünk ehhez nem eléggé
gyors.A csomagok használata nem várja el
tõlünk, hogy behatóbban ismerjük
miként is kell &os;-n szoftvereket
lefordítani.A portok használatának elõnyeiA csomagokat általános esetben igen
óvatos beállításokkal
készítik el, hiszen a lehetõ legtöbb
rendszeren mûködõképesnek kell
lenniük. Ha viszont portból
telepítünk, nyugodtan hangolhatjuk úgy a
beállításokat, hogy
(például) a &pentium; 4 vagy az Athlon
processzoroknak kedvezõ kódot hozzanak
létre.Bizonyos alkalmazások fordítás
idején állítandó
beállításokkal rendelkeznek arról,
hogy mire lesznek képesek és mire nem.
Például az Apache
beépített konfigurációs
opciók széles kelléktárával
rendelkezik. Amikor viszont portból hozzuk
létre, nem kell elfogadnunk ezek alapértelmezett
értékeit, hanem a saját
igényeinknek megfelelõen
átállíthatjuk ezeket.Egyes esetekben több különféle
beállítást tükrözõ csomag
is létezhet ugyanahhoz az alkalmazáshoz.
Például a Ghostscript
elérhetõ ghostscript
és ghostscript-nox11
csomagként is attól függõen, hogy
telepítettük-e az X11 szervert. Ez
természetesen egy meglehetõsen durva
kijátszása a csomagrendszernek, és
gyorsan lehetetlenné is válik a
használata, ha az adott alkalmazás
egy-két fordítási idejû
beállításnál többel
rendelkezik.Néhány szoftver licencelése tiltja a
bináris terjesztést. Ezért ezek a
szoftverek kizárólag csak
forráskód formájában
továbbíthatóak.Néhányan nem bíznak meg a
bináris verziókban. Ha látjuk a
forráskódot is, akkor (elméletben)
át tudjuk nézni, és mi magunk is
megkereshetjük a benne lappangó
hibákat.Ha vannak saját javításaink, csak a
forráskód birtokában tudjuk ezeket
felhasználni.Sokan szeretik, ha egyszerûen csak ott
van a szoftverek forráskódja. Ha
éppen unatkoznak, beléjük tudnak
nézni, ötleteket és kódot tudnak
belõlük meríteni (persze csak akkor, ha ezt a
licenc megengedi), vagy tovább tudják ezeket
fejleszteni, orvosolni tudják a hibáikat
stb.A portok frissítésérõl a &a.ports;
és a &a.ports-bugs; valamelyikérõl
szerezhetünk naprakész
információkat.Mielõtt bármelyik alkalmazást is
telepítenénk, érdemes meglátogatnunk
az oldalt, ahol a
hozzátartozó ismert biztonsági
problémákról olvashatunk.Telepíthetjük a ports-mgmt/portaudit programot is,
amely automatikusan ellenõrzi a telepített
alkalmazások ismert sebezhetõségeit. Ez az
ellenõrzés egyébként megejthetõ
minden port lefordítása elõtt is. Ezalatt a
portaudit -F -a parancs
kiadásával ellenõrizhetjük utólag
a telepített csomagokat.A fejezet fennmaradó részében
megmutatjuk, hogyan használjuk &os;-ben a csomagokat
és portokat külsõ alkalmazások
telepítésére és
karbantartására.A számunkra szükséges alkalmazások
felkutatásaMielõtt telepítenénk bármilyen
alkalmazást, tudnunk kell, hogyan is nevezik.A &os;-hez elérhetõ alkalmazások
listája folyamatosan növekszik. Szerencsére
számos módja van annak, hogy
utánajárjunk a keresett szoftvernek:A &os; honlapján találhatunk egy
rendszeresen frissülõ listát az összes
elérhetõ alkalmazásról, a http://www.FreeBSD.org/ports/
címen. Itt a portok különbözõ
kategóriákba sorolva találhatóak
meg, ahol név szerint megkereshetjük az
alkalmazást (amennyiben ismerjük), vagy
végigböngészhetjük az adott
kategóriában elérhetõ
alkalmazásokat is.FreshPortsDan Langlille a címen
karbantartja a FreshPorts nevû oldalt. Ezen az oldalon
folyamatosan nyomon lehet követni a
Portgyûjteményben megtalálható
alkalmazások változásait,
lehetõvé téve, hogy egy vagy több
portot is figyeljünk, vagy e-mailt
küldjünk a
frissítésükrõl.FreshMeatAmennyiben nem ismerjük a keresett alkalmazás
nevét, próbáljuk meg felkutatni a
FreshMeaten ()
vagy hozzá hasonló oldalakon, majd
nézzük a &os; honlapján, hogy az adott
alkalmazást portolták-e már a
rendszerre.Ha pontosan ismerjük a port nevét, és
csak a kategóriáját kellene
megkeresnünk, használjuk a &man.whereis.1;
parancsot. Egyszerûen csak adjuk ki a whereis
név parancsot,
ahol az név a
telepítendõ program neve. Ha sikerült
megtalálni, részletes információt
kapunk arról, hogy hol található,
valahogy így:&prompt.root; whereis lsof
lsof: /usr/ports/sysutils/lsofA fenti példában megtudhatjuk, hogy az
lsof parancs a
/usr/ports/sysutils/lsof
könyvtárban található.Vagy egy egyszerû &man.echo.1; paranccsal is
megkereshetjük a portfában a portokat. Mint
például:&prompt.root; echo /usr/ports/*/*lsof*
/usr/ports/sysutils/lsofEz a módszer a /usr/ports/distfiles
könyvtárba letöltött összes
illeszkedõ állományt is
kilistázza.Egy másik lehetõség egy adott port
megtalálására, ha a
Portgyûjtemény beépített
keresési mechanizmusát használjuk. Ennek
használatához a /usr/ports
könyvtárban kell lennünk. Miután
beléptünk ide, futtassuk le a make
search
name=programnév
parancsot, ahol a programnév
a keresendõ program neve. Például, ha az
lsof programot keressük:&prompt.root; cd /usr/ports
&prompt.root; make search name=lsof
Port: lsof-4.56.4
Path: /usr/ports/sysutils/lsof
Info: Lists information about open files (similar to fstat(1))
Maint: obrien@FreeBSD.org
Index: sysutils
B-deps:
R-deps: A keresés eredményében
leginkább a Path: kezdetû sorra kell
odafigyelnünk, mivel ez árulja el, hol is
találhatjuk meg a portot. Az itt szereplõ
többi információ nem szükséges
a port telepítéséhez, ezért
azokkal itt most nem foglalkozunk.Mélyebb keresésekhez használhatjuk a
make search
key=szöveg parancsot
is, ahol a szöveg a
keresendõ szöveg(részlet) lesz. Ezt a
rendszer keresni fogja a portok neveiben,
megjegyzésekben, leírásokban és
függõségekben. Amikor nem ismerjük a
keresett program nevét, ez olyan portok
keresésére alkalmas, amelyek egy adott
témához kapcsolódnak.A fenti esetek mindegyikében a keresés nem
különbözteti meg a kis- és
nagybetûket. Tehát a LSOF
keresése ugyanazt az eredményt adja, mint az
lsof esetén.ChernLeeÍrta: A csomagrendszer használataCsomagok telepítésecsomagoktelepítésepkg_addA &man.pkg.add.1; segédprogram
segítségével telepíthetünk
&os;-hez készült szoftvercsomagokat lokálisan
vagy a hálózaton levõ egyik szerveren
megtalálható
állományokból:Csomagok letöltése manuálisan
és telepítése lokálisan&prompt.root; ftp -a ftp2.FreeBSD.org
Connected to ftp2.FreeBSD.org.
220 ftp2.FreeBSD.org FTP server (Version 6.00LS) ready.
331 Guest login ok, send your email address as password.
230-
230- This machine is in Vienna, VA, USA, hosted by Verio.
230- Questions? E-mail freebsd@vienna.verio.net.
230-
230-
230 Guest login ok, access restrictions apply.
Remote system type is UNIX.
Using binary mode to transfer files.
ftp>cd /pub/FreeBSD/ports/packages/sysutils/
250 CWD command successful.
ftp>get lsof-4.56.4.tgz
local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
200 PORT command successful.
150 Opening BINARY mode data connection for 'lsof-4.56.4.tgz' (92375 bytes).
100% |**************************************************| 92375 00:00 ETA
226 Transfer complete.
92375 bytes received in 5.60 seconds (16.11 KB/s)
ftp>exit
&prompt.root; pkg_add lsof-4.56.4.tgzHa nincsenek egyáltalán helyben csomagjaink
(például egy &os; CD-készletben), akkor a
legjobban úgy járunk, ha a használjuk a
&man.pkg.add.1; kapcsolóját.
Ennek hatására a segédprogram
önmagától meghatározza a
szükséges állományformátumot
és verziót, majd FTP-n keresztül letölti
és telepíti a csomagot.pkg_add&prompt.root; pkg_add -r lsofAz iménti példában a program
mindenféle további beavatkozás
nélkül letölti a megfelelõ csomagot
és felteszi. Ha a központi helyett egy másik
szervert szeretnénk használni, felül kell
bírálnunk az alapértelmezett
beállításokat és igényeinknek
megfelelõen be kell állítanunk a
PACKAGESITE környezeti változó
értékét. A &man.pkg.add.1; a &man.fetch.3;
programot használja az állományok
letöltésére, amely pedig számos
egyéb környezeti változót is figyel,
mint például az FTP_PASSIVE_MODE,
az FTP_PROXY és az
FTP_PASSWORD. Ha tûzfal mögött
vagyunk, ezek közül néhányat biztosan be
kell majd állítanunk, vagy FTP/HTTP proxyt kell
használnunk. A &man.fetch.3; man oldalán
megtaláljuk ezen változók teljes
felsorolását. Figyeljük meg, hogy az
lsof-4.56.4 helyett csak
lsof-ot adtunk meg. Amikor ugyanis
kérjük a csomag letöltését is,
nem szabad verziószámot megadnunk. A
&man.pkg.add.1; mindig az alkalmazás legfrissebb
verzióját fogja letöltetni.Ha a &os.current; vagy &os.stable; verziókat
használjuk, a &man.pkg.add.1; mindig az
alkalmazás elérhetõ legfrissebb
verzióját fogja letölteni. Ha azonban
valamelyik -RELEASE verziót használjuk, a
csomagnak az adott kiadáshoz készült
verzióját fogja leszedni. Ezt a
mûködési módot a
PACKAGESITE változó
felülírásával viszont meg tudjuk
változtatni. Például ha a
&os; 5.4-RELEASE változatával dolgozunk, a
&man.pkg.add.1; alapértelmezés szerint a
ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5.4-release/Latest/
címrõl fogja letölteni a csomagokat. Ha mi
viszont a &os; 5-STABLE csomagok
letöltését akarjuk elérni,
állítsuk az PACKAGESITE
értékét a
ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/i386/packages-5-stable/Latest/
címre.A csomagok .tgz és
.tbz formátumokban kerülnek
terjesztésre. Ezek az
címen, vagy pedig a &os; CD-ken találhatóak
meg. A 4 CD-bõl álló készlet (illetve
a PowerPak stb.) minden CD-jén találhatunk
csomagokat a packages/
könyvtárban. A csomagokat tároló
könyvtár struktúrája hasonló a
/usr/ports könyvtárban
kialakított könyvtárfához. Minden
kategóriának saját könyvtára
van, és minden csomag megtalálható az
All (összes)
kategóriában.A csomagrendszer könyvtárszerkezete tehát
megegyezik a portok szétosztásával,
ezáltal így képesek egymással
összedolgozni a teljes csomag/port rendszer
megformálásában.A csomagok kezelésecsomagokkezelésA &man.pkg.info.1; egy olyan segédprogram, amellyel
készíteni lehet egy listát a
telepített csomagokról, és emellett
még más egyéb információkat
tudhatunk meg róluk.pkg_info&prompt.root; pkg_info
cvsup-16.1 A general network file distribution system optimized for CV
docbook-1.2 Meta-port for the different versions of the DocBook DTD
...A &man.pkg.version.1; összefoglalja az összes
telepített csomag verzióját.
Ezenkívül össze is hasonlítja a csomagok
verzióját a portfában
található aktuális
verziókéval.pkg_version&prompt.root; pkg_version
cvsup =
docbook =
...A második oszlopban látható jelek
utalnak a telepített verzió a helyi
portfában található
verzióéhoz viszonyított
korára.JelJelentés=A telepített csomag verziója megegyzik
a helyi portfában található
verziójával.<A telepített verzió a portfában
levõnél régebbi.>A telepített verzió újabb, mint
a portfában található. (A helyi
portfa valószínûleg nem lett
frissítve.)?A telepített csomag nem
található a portok között. (Ez
akkor történhet meg, amikor
például egy portot
eltávolítottak a
Portgyûjteménybõl vagy
átnevezték.)*A csomagnak több verziója is jelen
van.!A telepített csomag szerepel az indexben, de a
pkg_version valamiért nem volt
képes összehasonlítani a
verziószámát az indexben levõ
bejegyzéssel.Csomagok törlésepkg_deletecsomagoktörlésEgy korábban már telepített csomag
eltávolításához használjuk a
&man.pkg.delete.1; segédprogramot.&prompt.root; pkg_delete xchat-1.7.1A &man.pkg.delete.1; használatánál
szükség van a csomag teljes nevének és
verziószámának megadására. A
fenti parancs tehát nem mûködik, ha csak az
xchat-et adjuk meg az
xchat-1.7.1 helyett. A
telepített csomag verzióját azonban
könnyedén kitalálhatjuk a &man.pkg.version.1;
alkalmazásával. Esetleg egyszerûen
dzsókerkaraktereket is használhatunk:&prompt.root; pkg_delete xchat\*Ebben az esetben az összes xchat-tel
kezdõdõ csomagot letörli.EgyebekA csomagokra vonatkozó összes
információ a /var/db/pkg
könyvtárban található. Az egyes
csomagok leírása és hozzájuk
telepített állományok listája az
ezen a könyvtáron belül elhelyezkedõ
állományokban tárolódik.A Portgyûjtemény használataA most következõ szakaszokban megismerhetjük
azokat az alapvetõ utasításokat, amelyekkel a
Portgyûjteményen keresztül tudunk programokat
telepíteni és eltávolítani. Az ehhez
használható make targetek
és környezeti változók
részletesebb leírását a &man.ports.7;
man oldalán lelhetjük meg.A Portgyûjtemény beszerzéseMielõtt bármelyik portot is tudnánk
telepíteni, elsõként magát a
Portgyûjteményt kell megszereznünk — ez
lényegében a /usr/ports
könyvtárban megtalálható
Makefile állományok,
javítások és leírások
gyûjteménye.A &os; telepítése közben a
sysinstall rákérdez a
Portgyûjtemény telepítésére is.
Ha erre nemet válaszoltunk volna, a portok
gyûjteményét az alábbi módokon
szerezhetjük be:A CVSup használatávalA CVSup protokoll
használatával viszonylag gyorsan el tudjuk
érni és naprakészen tudjuk tartani a
Portgyûjtemény egy példányát.
A CVSup használatát
alaposabban a A CVSup
használata címû
függelékben ismerhetjük meg.A &os; 6.2 változatától kezdve az
alaprendszerben a CVSup
protokollt a csup
valósítja meg. A &os; korábbi
változatának használói ezt a
programot a net/csup
porton vagy csomagon keresztül tudják
telepíteni.Gondoskodjunk róla, hogy a /usr/ports üres legyen a
csup elsõ futtatása
elõtt! Ha más forrásból raktuk ide
a Portgyûjteményt, a
csup nem fogja lenyesegetni az
azóta eltávolított
javításokat.Futtassuk a csup programot:&prompt.root; csup -L 2 -h cvsup.FreeBSD.org /usr/share/examples/cvsup/ports-supfileItt írjuk át a
cvsup.FreeBSD.org
címét a hozzánk legközelebb
levõ CVSup szerver
címére. Az összes elérhetõ
tükörszerver címét a CVSup
tükrözések () címû részben
olvashatjuk.Ha például el akarjuk kerülni a
CVSup szerver
megadását a parancssorban, akkor
mindenképpen a ports-supfile
állományból érdemes
készíteni egy saját
verziót.Ebben az esetben root
felhasználóként másoljuk a
/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile
állományt egy új helyre,
például a /root
könyvtárba vagy a saját
felhasználói
könyvtárunkba.Szerkesszük át a
ports-supfile
állományt.Írjuk át a
CHANGE_THIS.FreeBSD.org
értéket a hozzánk
legközelebb található
CVSup szerverére. A
CVSup
tükrözések () címû
részben megtaláljuk az összes ilyen
tükörszervert.És most indítsuk el a
csup parancsot az alábbi
módon:&prompt.root; csup -L 2 /root/ports-supfileA &man.csup.1; parancs késõbbi futása
során már letölti és
érvényesíti az észlelt
változtatásokat a saját
Portgyûjteményünkben, de a
telepített portokat viszont nem fogja
újrafordítani.A Portsnap használatávalA Portsnap egy másik
módszert képvisel a Portgyûjtemény
terjesztésére. Elõször a
&os; 6.0-ás verziójában jelent meg.
A régebbi rendszereken a ports-mgmt/portsnap csomag
telepítésével válik
elérhetõvé:&prompt.root; pkg_add -r portsnapA Portsnap
lehetõségeinek részletesebb
megismeréséhez tekintsük át A Portsnap használata
címû szakaszt.Mivel a &os; 6.1-RELEASE és az utána
következõ verziók már alapból
tartalmazzák a Portsnap
portot vagy csomagot, nyugodtan kihagyhatjuk a most
következõ lépést. A /usr/ports könyvtár
magától létrejön a
&man.portsnap.8; parancs elsõ futtatása
során. A Portsnap
korábbi verziói esetén viszont, ha nem
létezett, elõzetesen készíteni
kellett egy
könyvtárat:&prompt.root; mkdir /usr/portsTöltsük le a Portgyûjtemény
tömörített pillanatképét a
/var/db/portsnap
könyvtárba. Ha akarjuk, ezután a
lépés után már
lekapcsolódhatunk az internetrõl.&prompt.root; portsnap fetchHa még csak elõször futtatjuk a
Portsnapet, bontsuk ki az
imént letöltött állapotot a
/usr/ports
könyvtárba:&prompt.root; portsnap extractHa viszont már korábban is létezett
a /usr/ports
könyvtárunk és most csak
frissítjük, akkor helyette ezt a parancsot adjuk
ki:&prompt.root; portsnap updateA sysinstall
használatávalEbben az esetben a sysinstall
nevû programmal telepítjük a
Portgyûjteményt valamilyen
telepítõeszközrõl. Ilyenkor azonban a
kiadás dátumának megfelelõ,
valószínûlég régebbi
változat kerül fel. Ha rendelkezünk
internet-hozzáféréssel, akkor
inkább az elõbb tárgyalt módszerek
valamelyikét alkalmazzuk.root
felhasználóként adjuk ki a
sysinstall (vagy a &os; 5.2 elõtti
verzióban a /stand/sysinstall)
parancsot, ahogy itt is láthatjuk:&prompt.root; sysinstallMenjünk le és álljunk meg a
Configure
(Beállítások), menüpontnál,
és nyomjunk Enter
billentyût.Menjünk le és keressük meg a
Distributions
(Terjesztések) menüponot, majd nyomjunk meg az
Enter billentyût.Menjünk le, válasszuk ki a
ports elemet a
Szóköz
megnyomásával.Menjünk fel az Exit
(Kilépés) ponthoz, nyomjunk meg az
Enter billentyût.Válasszuk ki a telepítéshez
használni kívánt eszközt, mint
például CD, FTP stb.Menjünk fel az Exit
(Kilépés) menüpontig, majd nyomjunk meg
az Enter billentyût.Végezetül lépjünk ki a
sysinstall programból,
aminhez nyomjunk meg az X
billentyût.Portok telepítéseportoktelepítésA váz fogalma az elsõ, amit a
Portgyûjteménnyel kapcsolatban tisztázni
kell. Dióhéjban összefoglalva, egy port
váza azon állományok legszûkebb
halmaza, amelyek elárulják a &os;
számára, hogyan fordítsuk le hibamentesen
és hogyan telepítsük az adott programot.
Ehhez minden port vázában
megtalálható:Egy Makefile nevû
állomány. Ez tartalmazza azokat a
különbözõ utasításokat,
amelyek megmondják, hogyan kell lefordítani
és hova kell telepíteni a rendszerünkben
az adott alkalmazást.Egy distinfo nevû
állomány. Ebben található
információ a port
lefordításához szükséges
állományok
letöltésérõl, valamint a
letöltött állományok
ellenõrzéséhez szükséges (az
&man.md5.1; és &man.sha256.1; programokkal
számolt) ellenõrzõösszegek.Egy files alkönyvtár.
Itt találhatjuk meg azokat a
javításokat, amelyek
alkalmazásával le tudjuk fordítani a
programot &os;-n is. Ezek a javítások
többnyire bizonyos állományok
módosításaira vonatkozó
apró állományok
formájában jelennek meg.
Természetüknél fogva szöveges
formátumúak, és általában
olyanok szerepelnek bennük, hogy
Töröld a 10. sort vagy
Változtasd meg a 26. sort erre: ....
Ezeket a javításokat eredetileg patcheknek
(foltoknak) nevezik, vagy másképp diffeknek
(eltéréseknek) is, mivel a &man.diff.1;
program segítségével hozzák
ezeket létre.Ez a könyvtár tartalmazhat további
állományokat is portok
elkészítéséhez.Egy pkg-descr nevû
állomány. Ez a program részletesebb,
gyakran többsoros bemutatása.Egy pkg-plist nevû
állomány. Itt találjuk meg a port
által telepítendõ összes
állományt. Ez egyben közli a
portrendszerrel is, hogy az eltávolítás
során mely állományokat kell majd
törölnie.Egyes portokban szereplhetnek még egyéb
állományok is, mint például a
pkg-message. Ezeket az
állományokat a portrendszer különleges
helyzetek kezelésére tartogatja. Ha még
többet kívánunk megtudni ezekrõl az
állományokról, vagy magukról a
portokról általánosságban, lapozzuk
- fel a &os;
+ fel a &os;
porterek kézikönyvét.A port ugyan tartalmazza a forráskód
lefordításához szükséges
utasításokat, de konkrétan a
forráskódot viszont nem. Ezt egy CD-rõl vagy
az internetrõl tudjuk megszerezni. A
forráskód általában a szerzõje
által kedvelt formában jelenik meg: ez gyakran egy
gzip-pel tömörített tar állomány,
de lehet tömörítve mással is, vagy
éppen lehet tömörítetlen. A program
forráskódját, legyen akármilyen
formában is, nevezik distfile-nak
(terjesztési állománynak). A &os; portok
telepítésének két
módszerét tárjuk fel a
következõkben.A portok telepítéséhez
root felhasználóként
kell bejelentkeznünk.Mielõtt telepítenénk bármelyik
portot is, ajánlott frissíteni a
Portgyûjteményünket és
ellenõriznünk az adott portot a címen
található biztonsági
adatbázisban.Az újonnan telepítendõ
alkalmazások biztonsági
sebezhetõségeinek ellenõrzését
automatikussá is tehetjük a
portaudit
használatával. Ez a segédeszköz is
a Portgyûjteményben található
(ports-mgmt/portaudit).
Érdemes minden port telepítése elõtt
letöltenünk a legfrissebb sebezhetõségi
adatbázist a portaudit -F parancs
kiadásával. Mellesleg az adatbázis
rendszeres frissítése és ez a
biztonsági felülvizsgálat a
naponként elvégzendõ biztonsági
ellenõrzések közt is megjelenik.
Ezekrõl részletesebben a &man.portaudit.1;
és &man.periodic.8; man oldalakon olvashatunk.A Portgyûjtemény feltételezi, hogy
mûködõ
internet-hozzáféréssel rendelkezünk.
Amennyiben ez nem így lenne, a terjesztési
állományokat, forráskódokat
saját magunknak kell bemásolnunk a
/usr/ports/distfiles
könyvtárba.A kezdéshez lépjünk be a
telepítendõ port
könyvtárába:&prompt.root; cd /usr/ports/sysutils/lsofMiután beléptünk az
lsof könyvtárába,
láthatjuk a port vázát. A
következõ lépés a fordítás
avagy a port buildelése
(elkészítése). Ezt egy szimpla
make parancs kiadásával
kezdeményezhetjük. Miután megtettük,
valami ilyesmit kell tapasztalnunk:&prompt.root; make
>> lsof_4.57D.freebsd.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/ports/distfiles/.
>> Attempting to fetch from ftp://lsof.itap.purdue.edu/pub/tools/unix/lsof/.
===> Extracting for lsof-4.57
...
[ide jön a kitömörítés kimenete]
...
>> Checksum OK for lsof_4.57D.freebsd.tar.gz.
===> Patching for lsof-4.57
===> Applying FreeBSD patches for lsof-4.57
===> Configuring for lsof-4.57
...
[ide jön a configure szkript kimenete]
...
===> Building for lsof-4.57
...
[ide jön a fordítás kimenete]
...
&prompt.root;A fordítás befejeztével visszakapjunk a
parancssort. A soron következõ lépés a
port telepítése lesz. Ehhez mindössze
egyetlen szóval kell kiegészítenünk a
make parancs meghívását:
ez a szó pedig az install
(telepít) lesz.&prompt.root; make install
===> Installing for lsof-4.57
...
[a telepítés kimenete kimarad]
...
===> Generating temporary packing list
===> Compressing manual pages for lsof-4.57
===> Registering installation for lsof-4.57
===> SECURITY NOTE:
This port has installed the following binaries which execute with
increased privileges.
&prompt.root;Miután ismét visszakaptuk a parancssort,
már futtatni is tudjuk a frissen telepített
alkalmazásunkat. Mivel az lsof
programnak tovább jogosultságokra is
szüksége van, egy errõl szóló
biztonsági figyelmeztetést is láthatunk. A
portok létrehozása és
telepítése során érdemes
figyelnünk az ehhez hasonló
figyelmeztetésekre.A telepítés befejeztével nem árt
törölnünk a fordításhoz
felhasznált alkönyvtárat (work) is. Ezzel
nemcsak a drága lemezterületet spóroljuk meg,
hanem megelõzzük a port késõbbi
frissítése során felmerülõ
esetleges problémákat is.&prompt.root; make clean
===> Cleaning for lsof-4.57
&prompt.root;Az eljárásból két
lépést meg is tudunk takarítani, ha
egyszerûen csak a make install
clean parancsot adjuk ki az elõbb
három lépésben tagolt
make, make
install és
make clean
parancsok helyett.Bizonyos parancsértelmezõk a
PATH környezeti változóban
felsorolt könyvtárakban található
parancsokat gyorsítótárban
tárolják, ezzel felgyorsítva a
hozzájuk tartozó végrehajtható
állományok keresését. Ha
történetesen ilyen parancsértelmezõt
használnánk, az új portok
telepítése után
szükségünk lehet a rehash
parancs kiadására, mivel enélkül nem
tudjuk elérni a frissen telepített parancsokat.
Ezt a parancsot például a
tcsh és a hozzá
hasonló parancsértelmezõkben
találhatjuk meg, az sh és
rokonainál pedig a hash -r ennek a
megfelelõje. A pontos információkat
errõl a témáról a
parancsértelmezõnk
dokumentációjában lelhetjük
meg.Némely külsõ DVD termék, mint
például a &os; Malltól
megrendelhetõ &os; Toolkit, tartalmazhatnak
terjesztési állományokat. Ezek
remekül használhatóak a
Portgyûjteménnyel. Ehhez csatlakoztatnunk kell a
DVD-t a /cdrom könyvtárba.
Ettõl eltérõ csatlakozási pontok
használata esetén ne felejtsük el
átállítani a CD_MOUNTPTS
változót sem a make
számára. Ekkor a fordításhoz
szükséges állományokat úgy
fogja kezelni a rendszer, mintha a merevlemezünkön
lennének.Vigyázzunk arra, hogy néhány portot
nem lehet CD-n terjeszteni. Ez részben azért
lehet, mert a szükséges állományok
letöltéséhez, illetve újbóli
terjesztéséhez ki kell tölteni valamilyen
regisztrációs nyomtatványt, vagy pedig
egyéb okok miatt. Tehát ha olyan portot akarunk
telepíteni, ami nincs rajta a CD-n, mindenképpen
rendelkeznünk kell internetkapcsolattal.A portrendszer a &man.fetch.1; segédprogramot
használja az állományok
letöltésére, amely figyelembevesz
különféle környezeti
változókat, ilyenek többek közt az
FTP_PASSIVE_MODE, FTP_PROXY
és az FTP_PASSWORD. Ha tûzfal
mögött vagyunk, szükségünk lehet ezek
némelyikének helyes
beállítására, vagy FTP/HTTP proxyt
kell használnunk. A &man.fetch.3; man oldala tartalmazza
ezen változók teljes
listáját.A make fetch
azon felhasználók számára
nyújt segítséget, akik nem csatlakoznak
minden esetben a hálózatra. Egyszerûen csak
futtassuk le a könyvtárszerkezet
legtetejérõl (/usr/ports) ezt a
parancsot és a szükséges
állományok letöltõdnek nekünk. A
parancs mûködik az alsóbb szinteken is,
például a /usr/ports/net
könyvtárban. Azonban legyünk tekintettel arra,
hogy ha egy port függ más portoktól vagy
függvénykönyvtáraktól, ez a
parancs nem fogja letölteni a
hozzájuk tartozó állományokat.
Ilyenkor a fetch helyett
használjuk a fetch-recursive
targetet.Ha a make parancsot egy felsõbb
szinten futtatjuk, akkor ezzel létre tudjuk hozni az
összes vagy csak kategóriánként az
összes portot, hasonlóan az elõbb
említett make
fetch módszerhez.
Ez azonban veszélyes, mivel egyes portok
kizárják mások használatát.
Emellett elõfordulhat az is, hogy bizonyos portok
ugyanazon a néven telepítenek több,
tartalmukban különbözõ
állományt.Nagyon ritkán adódhat, hogy a
felhasználónak nem a
MASTER_SITES által mutatott
helyekrõl kell beszereznie a szükséges
állományokat (innen töltõdnek ugyanis
le). A MASTER_SITES
beállítást az alábbi paranccsal
bírálhatjuk felül:&prompt.root; cd /usr/ports/könyvtár
&prompt.root; make MASTER_SITE_OVERRIDE= \
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetchEbben a példában a
MASTER_SITES értékét a
ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/
címre változtattuk meg.A portok némelyike lehetõvé teszi
(esetleg meg is követeli), hogy engedélyezzük
vagy letiltsuk a készülõ program bizonyos
elemeit hatékonysági, biztonsági vagy
egyéb testreszabási irányelvek
mentén. Ilyen többek közt a www/mozilla, a security/gpgme és a mail/sylpheed-claws. Ha
elérhetõek ilyen beállítási
lehetõségek, arról a rendszer egy
üzenetben tájékoztat minket.Az alapértelmezett könyvtárak
felülbírálásaNéha hasznos (vagy kötelezõ) lehet
eltérõ munka- és
célkönyvtárak alkalmazása. A
WRKDIRPREFIX és a
PREFIX változókkal ezek
alapértelmezéseit tudjuk megváltoztatni.
Például a&prompt.root; make WRKDIRPREFIX=/usr/home/example/ports installparancs a portot a
/usr/home/example/ports
könyvtárban fogja lefordítani és az
eredményét a /usr/local
könyvtárba telepíti. A&prompt.root; make PREFIX=/usr/home/example/local installparancs hatására a port a
/usr/ports könyvtárban
készül el és a
/usr/home/example/local
könyvtárba települ.Természetesen a&prompt.root; make WRKDIRPREFIX=../ports PREFIX=../local installparancs ötvözi az elõbbi kettõt
(amelyet most túlságosan is hosszú lenne
kiírni, de vélhetõen sejthetõ
belõle az alapötlet).Lehetõség van ezen változókat a
saját környezetünkben is
beállítani. Ha erre lenne
szükségünk, nézzünk utána
az ezzel kapcsolatos teendõnek a
parancsértelmezõnk man oldalán.Az imake
használatárólBizonyos portok az (X Window System
részeként megjelenõ)
imake segédprogramra
támaszkodnak, ahol viszont nem mûködik a
PREFIX
átállítása és
mindenképpen a /usr/X11R6
könyvtárba akar telepíteni. Ehhez
hasonlóan egyes Perl portok figyelmen kívül
hagyják a PREFIX
változót és közvetlenül a Perl
fájába kerülnek. Az ilyen portok
esetén nagyon nehéz vagy szinte lehetetlen
betartatni a PREFIX
használatát.A portok újrakonfigurálásaEgyes portok lefordítása elõtt
megjelenik egy ncurses alapú menü, ahol ki tudunk
választani bizonyos fordítási
beállításokat. Gyakran elõfordul,
hogy a port lefordítása után a
felhasználók szeretnék újra
elõhozni ezt a menüt és megadni vagy kivenni
bizonyos beállításokat. Erre több
mód is kínálkozik. Egyik ilyen
lehetõség az, ha belépünk a port
könyvtárába és kiadjuk a
make config
parancsot, amivel lényegében ismét
elõcsaljuk a beállításokat
összefoglaló menüt. Másik ilyen
lehetõség a make
showconfig
alkalmazása, amivel a porthoz tartozó
összes beállítást tudjuk egyszerre
megjeleníteni. Ezek mellett még
használható a make
rmconfig parancs is, amivel
törölni tudjuk az összes eddigi
beállítást és így
újrakezdhetjük a port
konfigurációját. Ezek és a
többi ilyen opció a &man.ports.7; man oldalon
kerül bõvebb kifejtésre.A portok eltávolításaportokeltávolításMost már tudjuk, miként lehet portokat
telepíteni, azonban valószínûleg
még az is érdekelhet minket, hogy miként
kell ezeket eltávolítani abban az esetben, ha
például késõbb meggondolnánk
magunkat velük kapcsolatban. A korábban
telepített példaportot fogjuk
eltávolítani (a figyelmetlenek
kedvéért megemlítjük, hogy ez az
lsof volt). A portok
eltávolítása teljesen egybevág a
csomagokéval (errõl a csomagokról szóló
részben beszéltünk), mivel ekkor is
használhatjuk a &man.pkg.delete.1; parancsot:&prompt.root; pkg_delete lsof-4.57A portok frissítéseportokfrissítésElõször is a &man.pkg.version.1; parancs
felhasználásával listázzuk ki azokat
a portokat, amik felett már eljárt az idõ
és a Portgyûjteményben
található belõlük újabb
verzió:&prompt.root; pkg_version -vA /usr/ports/UPDATING
állományMiután frissítettük a
Portgyûjteményünket, de még
mielõtt megpróbálnánk
akármelyik portot is frissíteni, érdemes
egy pillantást vetnünk a
/usr/ports/UPDATING
állományra. Itt megtalálhatóak
azok a problémák és a hozzájuk
tartozó lépések, amelyekkel a
felhasználóknak a portok
frissítése során szembe kell
nézniük, beleértve az
állományformátumok, a
konfigurációs állományok
helyének megváltozását vagy
egyéb olyan módosításokat, amik a
korábbi verziókkal
összeférhetetlenséget
szülhetnek.Amennyiben az UPDATING
állomány tartalma ellentmondana az itt
olvasottakkal, mindig az UPDATING
állományban leírtak az
irányadóak.Portok frissítése a
portupgrade
használatávalportupgradeA portupgrade nevû
segédprogramot a portok egyszerûbb
frissítésére találták ki,
és a ports-mgmt/portupgrade portban
található meg. A make
install clean paranccsal
bármelyik más porthoz hasonlóan
telepíthetjük:&prompt.root; cd /usr/ports/ports-mgmt/portupgrade
&prompt.root; make install cleanA pkgdb -F paranccsal
fésültessük át a telepített
portok listáját, és javítsuk az
általa jelentett ellentmondásokat.
Érdemes rendszeresen elvégezni ezt,
lehetõleg minden frissítés
elõtt.Miután kiadtuk a portupgrade -a
parancsot, a portupgrade
nekilát frissíteni az összes elavult portot
a rendszerünkben. Ha minden egyes
frissítést külön meg szeretnénk
erõsíteni, használjuk a
kapcsolót is.&prompt.root; portupgrade -aiHa nem akarjuk az összes portot frissíteni,
csupán egy bizonyos alkalmazásét,
használjuk a portupgrade
pkgname
paraméterezést. A
kapcsoló megadásával a
portupgrade elõször
frissíti az adott alkalmazás
függõségeit.&prompt.root; portupgrade -R firefoxHa a mûvelet során csomagokat
kívánunk használni portok helyett, adjuk
meg a kapcsolót. Ennek
révén a portupgrade
megkeresi a csomagokat a PKG_PATH
környezeti változóban felsorolt
könyvtárakban vagy ha itt nem találja,
letölti ezeket egy távoli szerverrõl.
Amennyiben a csomagokat sem helyben, sem pedig a távoli
szerveren nem találja, a
portupgrade helyettük portokat
fog használni. Ilyenkor a portok
használatát a
kapcsoló beállításával
lehet elkerülni:&prompt.root; portupgrade -PP gnome2Csak a terjesztési állományok (vagy a
esetén csomagok)
letöltéséhez használjuk a
kapcsolót. Mindezekrõl
részletesebben a &man.portupgrade.1; man oldalon
olvashatunk.Portok frisstse a Portmanager
használatávalportmanagerA Portmanager egy másik
hasznos segédprogram a portok könnyû
frissítéséhez. A ports-mgmt/portmanager porton
keresztül érhetõ el:&prompt.root; cd /usr/ports/ports-mgmt/portmanager
&prompt.root; make install cleanHasználatával az összes
telepített port egyetlen paranccsal
frissíthetõ:&prompt.root; portmanager -uHa a Portmanager minden egyes
lépését külön meg
kívánjuk erõsíteni, akkor a
kapcsolókat se felejtsük el
megadni. A Portmanager emellett
új portok telepítésére is
használható. Eltérõen a
make install clean parancsban
megszokottaktól, a kiválasztott port összes
függõségét még a
fordítás és a telepítés
elõtt fogja frissíteni.&prompt.root; portmanager x11/gnome2Ha bármilyen gondot tapasztalnánk a
kiválasztott port függõségeit
illetõen, a Portmanagert
felkérhetjük az összes
függõség helyes sorrendben
történõ
újrafordítására. Amikor
befejezte, a problémás portot is újra
létrehozza.&prompt.root; portmanager graphics/gimp -fBõvebb információkért
lásd &man.portmanager.1;.Portok frissítése a
Portmaster
használatávalportmasterA Portmaster szintén a
portok frissítésére alkalmas
segédprogram. A Portmaster
esetében a hangsúly az
alaprendszerben is megtalálható
eszközök használatán van (tehát
nem függ semmilyen más porttól) és a
/var/db/pkg/
könyvtárban található
információk alapján dönti el, hogy
milyen portokat kell frissítenie. A ports-mgmt/portmaster portból
érhetõ el:&prompt.root; cd /usr/ports/ports-mgmt/portmaster
&prompt.root; make install cleanA Portmaster a portokat az
alábbi négy kategória
valamelyikébe sorolja be:Gyökér (root) portok (nem függenek
semmitõl, semmi sem függ tõlük)Törzs (trunk) portok (nem függenek
semmitõl, de mások függenek
tõlük)Ág (branch) portok (vannak
függõségeik és mások is
függenek tõlük)Levél (leaf) portok (vannak
függõségeik, de semmi sem függ
tõlük)A következõ paranccsal le tudjuk kérni az
összes telepített portot és az
kapcsolóval
frissítéseket keresni hozzájuk:&prompt.root; portmaster -L
===>>> Root ports (No dependencies, not depended on)
===>>> ispell-3.2.06_18
===>>> screen-4.0.3
===>>> New version available: screen-4.0.3_1
===>>> tcpflow-0.21_1
===>>> 7 root ports
...
===>>> Branch ports (Have dependencies, are depended on)
===>>> apache-2.2.3
===>>> New version available: apache-2.2.8
...
===>>> Leaf ports (Have dependencies, not depended on)
===>>> automake-1.9.6_2
===>>> bash-3.1.17
===>>> New version available: bash-3.2.33
...
===>>> 32 leaf ports
===>>> 137 total installed ports
===>>> 83 have new versions available
Az összes telepített port egyetlen
egyszerû paranccsal frissíthetõ:&prompt.root; portmaster -aA Portmaster
alapértelmezés szerint minden egyes
törlendõ korábbi portról
biztonsági másolatot készít.
Amikor az új változat telepítése
sikeresen lezajlott, akkor a
Portmaster ezt a másolatot
megsemmisíti. A
paraméterrel azonban megkérhetjük, hogy
ne törölje le a biztonsági mentést.
Az megadásával a
Portmaster interaktív
módban indul el, és minden port
frissítése elõtt a
felhasználó
megerõsítését fogja
kérni.Amennyiben valamilyen hiba lép fel a
frissítés folyamán, az
opció megadásával
kérhetjük az összes port
frissítését és
újrafordítását is:&prompt.root; portmaster -afA Portmaster
használatával új portokat is fel tudunk
telepíteni a rendszerre úgy, hogy azok
függõségeit is igyekszik frissíteni a
lefordításuk elõtt:&prompt.root; portmaster shells/bashA további részleteket a &man.portmaster.8;
man oldalon találjuk.A portok tárigényeportoktárigényA Portgyûjtemény idõvel egyre több
helyet fog elfoglalni a merevlemezünkön.
Miután sikeresen létrehoztunk és
telepítettünk egy szoftvert a
hozzátartozó portból, érdemes mindig
eltakarítanunk magunk után a work könyvtárban menet
közben keletkezett átmeneti
állományokat a make
clean parancs
használatával. Az egész
Portgyûjteményt egyetlen mozdulattal ezzel a
paranccsal tudjuk végigsepregetni:&prompt.root; portsclean -CAz idõ elõrehaladtával a distfiles könyvtárban
is rengeteg régi forrás tud felhalmazódni.
Ezeket eltávolíthatjuk kézzel, vagy az
alábbi parancs segítségével
törölhetjük az összes olyan
terjesztési állományt, amelyekre már
egyetlen port sem hivatkozik:&prompt.root; portsclean -DVagy törölhetjük az összes olyan
terjesztési állományt, amelyre egyetlen
pillanatnyilag feltelepített port sem hivatkozik a
rendszerünkben:&prompt.root; portsclean -DDA portsclean segédprogram a
portupgrade programcsomag
része.Ne felejtsük el eltávolítani azokat a
portokat, amikre már nincs szükségünk a
továbbiakban. Ebben a feladatban egy jól
használható segédeszköz lehet a
segítségünkre, a ports-mgmt/pkg_cutleaves port.Telepítés utáni teendõkAz új alkalmazás feltelepítése
után minden bizonnyal szeretnénk elolvasni a
hozzá társított dokumentációt,
az egyedi beállításainknak megfelelõen
módosítani a konfigurációs
állományokat, engedélyezni a
rendszerindítás során
történõ automatikus
indítását (ha démonról lenne
szó) és így tovább.Az egyes alkalmazások
beállításához elvégzendõ
lépések nyilvánvalóan
egyedenként eltérõek. Azonban tudunk
szolgálni néhány általános
tanáccsal válaszként az ilyenkor
felmerülõ Na és akkor most mi
legyen? kérdésre:Kérdezzük meg a &man.pkg.info.1;
programtól, milyen állományok és
hova kerültek fel a telepítés során.
Például, ha a SzuperCsomag 1.0.0-át
raktunk fel, akkor a&prompt.root; pkg_info -L SzuperCsomag-1.0.0 | lessparancs kilistázza az összes
állományt, amit a csomagból felraktunk.
Ezek közül leginkább a
man/ könyvtárban
levõekre figyeljünk, mivel ezek lesznek az
alkalmazás man oldalai. Ehhez hasonlóan a
etc/ könyvtárban a
konfigurációs állományok és
a doc/ könyvtárban pedig a
nagyobb lélegzetvételû
dokumentációk foglalnak helyet.Ha nem emlékszünk pontosan rá, hogy az
alkalmazások melyik verzióját is
telepítettük, a&prompt.root; pkg_info | grep -i SzuperCsomagalakú parancs megkeresi az összes olyan
csomagot, aminek a nevében szerepel a
SzuperCsomag
szövegrészlet. A fenti példában
természetesen igény szerint változtassuk
meg a SzuperCsomag szöveget a
tényleges csomag nevére.Ahogy sikerült megtalálnunk az
alkalmazáshoz tartozó man oldalakat, lapozzuk
fel ezeket a &man.man.1; segítségével.
Ugyanígy nézzük át a
mellékelt minta konfigurációs
állományokat és az összes
elérhetõ dokumentációt.Ha az alkalmazásnak van saját honlapja,
kutassunk ott is információk után,
olvassuk el a gyakran ismételt kérdéseket
és így tovább. Ha nem tudnánk
pontosan a honlap címét, a&prompt.root; pkg_info SzuperCsomag-1.0.0kimenetébõl könnyen
elõkeríthetõ. Itt egy
WWW: kezdetû sort kell keresnünk
(már amennyiben létezik), amit az
alkalmazás honlapjának címe kell
kövessen.A rendszerrel együtt indítandó portok
(ilyenek többek közt az internetes
szolgáltatások), általában a
/usr/local/etc/rc.d
könyvtárba rakják a saját
indítószkriptjüket. Érdemes
leellenõrizni ezt a szkriptet és az
igényeinknek megfelelõen módosítani,
átnevezni. A Szolgáltatások
indítása címû szakaszban ezt
részleteiben is megismerhetjük.Teendõ a sérült portokkalHa véletlenül ráakadnánk egy olyan
portra, ami nem mûködik megfelelõen,
nagyjából a következõket tudjuk
tenni:Derítsük ki a Hibajelentések
adatbázisából, hogy
készül-e már javítás az adott
porthoz. Ha igen, akkor annak befejezése után
már képesek leszünk
használni.Kérjük meg a port
karbantartóját, hogy segítsen. A
karbantartó elérhetõségének
felderítéséhez gépeljük be a
make maintainer
parancsot, vagy keressük meg a
Makefile állományban a
karbantartó e-mail címét. Ne
felejtsük el neki megemlíteni a levélben a
port nevét és verzióját (vagyis
mindenképpen küldjük el a
$FreeBSD: sort a
Makefile
állományból) és a parancs
kiadásától a hiba
felbukkanásáig tartó kimenetet.Némely portokat nem
egyedülálló személyek tartanak
karban, hanem egy
+ url="&url.articles.mailing-list-faq.en;/article.html">
levelezési lista. A legtöbbjük
neve, ha nem is mindé, nagyjából
ilyen alakú: freebsd-listanév@FreeBSD.org.
Egy ilyen jellegû kérdés
megfogalmazása során ezt is vegyük
figyelembe!Kifejezetten a freebsd-ports@FreeBSD.org
karbantartóval rendelkezõ portoknak nincs
rendes gazdája. A hozzájuk
kapcsolódó javítások és
mindenféle segítség, ötlet
errõl a levelezési listáról
érkeznek. Ilyen esetekben számítunk
az önkéntes segítõkre!Ha nem kapunk semmilyen választ, a hiba
bejelentésére használhatjuk a
&man.send-pr.1; programot is (errõl bõvebben
lásd a &os;-s
+ url="&url.articles.problem-reports.en;/article.html">&os;-s
hibajelentések írása
címû cikket).Javítsuk meg mi magunk! A porterek
+ url="&url.books.porters-handbook.en;/index.html">porterek
kézikönyve részletesen taglalja a
portok belsõ
felépítését, így onnan
elindulva akár magunktól is meg tudunk
javítani egy esetlegesen sérült portot,
vagy be is küldhetjük a sajátunkat!Töltsük le a porthoz tartozó csomagot a
hozzánk legközelebb levõ FTP oldalról.
A központi csomaggyûjtemény a
ftp.FreeBSD.org címen, a
packages
nevû könyvtárban
található, de mielõtt ide
fordulnánk, nézzük meg a hozzánk
legközelebb
levõ tükörszervert is! Ha egy csomagot
így telepítünk, akkor több
eséllyel fog mûködni és
ráadásul még jóval gyorsabb is. A
csomag telepítésére használjuk a
&man.pkg.add.1; programot.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
index 129463198d..f74d5f1a6a 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
@@ -1,3963 +1,3963 @@
Soros vonali kommunikációÁttekintéssoros
kommunikációA &unix; mindig is támogatta a soros vonali
kommunikációt. Tulajdonképpen az elsõ
&unix;-os gépek is soros vonalon kapták a
felhasználóktól a bemenetet és
ugyanígy küldték vissza a kimenetet. Az
idõk azóta már sokat változtak, hogy egy
átlagos terminál mindössze egy
10 karakter per másodperc sebességû soros
nyomtatóból és egy billentyûzetbõl
állt. Ebben a fejezetben ismertetünk
néhány olyan megoldást, amellyel a &os;
képes soros vonalon keresztül
kommunikálni.A fejezet elolvasása során
megismerjük:hogyan kapcsoljunk terminálokat a &os;
rendszerünkre;hogyan tárcsázzunk modem
segítségével távoli
számítógépeket;hogyan tegyük lehetõvé
gépünkre a bejelentkezést távoli
felhasználók számára;hogyan indítsuk a rendszerünket soros
konzolról.A fejezet elolvasásához ajánlott:egy új rendszermag
beállításának és
telepítésének ismerete ();a &unix;-os engedélyek és a &unix; alatt
futtatott programok mûködtetésének
megértése ();annak a soros vonali hardvernek (modemnek vagy
többportos kártyának a)
kézikönyve, amelyet a &os;-vel használni
szeretnénkBevezetésAlapfogalmakbit per
másodpercbpsBit per másodperc — az adatátvitel
sebességeDTEDTEAdatterminál eszköz (Data Terminal
Equipment) — ez például a
számítógépünkDCEDCEAdatkommunikációs eszköz (Data
Communications Equipment) — ez a modemRS-232RS-232C kábela hardveres soros vonali kommunikációhoz
szükséges EIA szabványú
kábelAmikor ebben a fejezetben az adatátvitel
sebességérõl beszélünk, akkor
szándékosan nem használjuk a
baud fogalmát. A baud ugyanis a
kommunikációs eszközben adott idõ alatt
lezajló jelváltások
mennyiségét jelöli, miközben itt a
bps (bit per másodperc) kifejezés
használata a helyes (vagy
legalább is a szõrszálhasogatók
egyelõre megnyugodhatnak).Kábelek és portokHa a &os; rendszerünkhöz egy modemet vagy egy
terminált akarunk csatlakoztatni, akkor ahhoz a
számítógépünkben
szükség lesz egy szabad soros portra és egy
megfelelõ típusú kábelre. Ha
már tisztában vagyunk a rendelkezésre
álló hardverrel és a
hozzátartozó kábellel, akkor nyugodtan
átléphetjük ezt a részt.A kábelek fajtáiA soros kábeleknek több
különbözõ típusa van.
Közülük a céljainknak leginkább
megfelelõ két legismertebb változatuk az
ún. null-modem és a szabványos
(egyenes) RS-232-es soros kábelek. A
hardverhez tartozó dokumentációban
megtaláljuk, hogy pontosan melyik típus tartozik
hozzá.A null-modem kábeleknull-modem
kábelEgy null-modem kábel bizonyos jeleket,
többek közt a földet (Signal
Ground, SG), egyenesen küldi, másokat viszont
felcserélten. Például az
átküldött adat (Transmitted
Data, TD) jelzésû tû a kábel
másik végén a fogadott
adat (Received Data, RD) tûhöz fut
be.A terminálokhoz akár saját magunk
is le tudunk gyártani egy null-modem kábelt
(például ha a boltiakkal nem lennénk
megelégedve). A következõ
táblázatban az RS-232C jeleit és
érintkezõinek számozását
láthatjuk egy DB-25-ös csatlakozó
esetében. A szabvány a kábel
két 1-es tûjét összekapcsoló
vonalat védõföldnek
(Protective Ground, PD) nevezi, de ezt gyakran el is
hagyják. Némely terminál remekül
mûködik mindössze a 2-es, 3-as és 7-es
tûk használatával, miközben
mások az iménti példától
eltérõ kiosztást
igényelnek.
A DB-25 DB-25 közti null-modem
kábelJelTûTûJelSG7párja:7SGTD2párja:3RDRD3párja:2TDRTS4párja:5CTSCTS5párja:4RTSDTR20párja:6DSRDTR20párja:8DCDDSR6párja:20DTRDCD8párja:20DTR
Íme a mostanság elterjedt másik
két séma.
A DB-9 DB-9 közti null-modem
kábelJelTûTûJelRD2párja:3TDTD3párja:2RDDTR4párja:6DSRDTR4párja:1DCDSG5párja:5SGDSR6párja:4DTRDCD1párja:4DTRRTS7párja:8CTSCTS8párja:7RTS
DB-9 DB-25 közti
null-modem kábelJelTûTûJelRD2párja:2TDTD3párja:3RDDTR4párja:6DSRDTR4párja:8DCDSG5párja:7SGDSR6párja:20DTRDCD1párja:20DTRRTS7párja:5CTSCTS8párja:4RTS
Amikor egy tû az átellenes oldalon
két másik tûhöz csatlakozik, akkor
azt általában úgy
valósítják meg, hogy a két
tût a saját oldalukon összekötik,
majd ezt kapcsolják hozzá a harmadik
tûhöz.Ezek a megoldások a legnépszerûbbek.
Természetesen a tûk
összekötésének több más
variációja is létezik (ezekrõl az
RS-232 Made Easy c. könyvben
olvashatunk bõvebben), ahol az SG párja az SG, a
TD párja az RD, az RTS és a CTS párja
az DCD, a DTR párja a DSR és ugyanezek
fordítva.Szabványos RS-232C kábelekRS-232C kábelA szabványos soros kábel az összes
RS-232C jelet közvetlenül átküldi.
Vagyis a kábel egyik végén levõ
átküldött adat tû a
másik végén is az
átküldött adat
tûhöz csatlakozik. Az ilyen típusú
kábeleket többnyire a
számítógépek és a modemek
között alkalmazzák, de egyes
termináltípusok esetében is
szükségünk lehet rá.A portokA soros port olyan eszköz, amelyen keresztül a
&os;-s gép és a terminál között
adatokat tudunk közvetíteni. Ebben a szakaszban
az ilyen portok különféle típusait
és ezek használatát ismertetjük &os;
alatt.A portok típusaiA soros portoknak több típusa
létezik. Mielõtt
vásárolnánk egy
készítenénk egy soros kábelt,
mindenképpen gyõzödjünk meg
róla, hogy csatlakoztatni tudjuk majd a &os;-s
rendszerünkhöz és a terminálhoz
egyaránt.A legtöbb terminálon DB-25-ös portot
találunk. A személyi
számítógépek, köztük
azok, amelyeken &os; fut, DB-25-ös és DB-9es
portokkal rendelkeznek. Ha a gépünkben egy
többportos soros kártya van, akkor ezeken
kívül még RJ-12-es és
RJ-45-ös portjaink is lehetnek.A hardverhez tartozó
dokumentációból tudjuk
kideríteni az adott port konkrét
fajtáját, de gyakran a port vizuális
vizsgálata is segíthet eldönteni a
kérdést.A portok nevei&os; alatt az egyes soros portokat a
/dev könyvtárban
található eszközleírókon
keresztül tudjuk elérni. Ezeknek két
típusa van:A behíváshoz használt portok
nevei
/dev/ttydN
alakúak, ahol az N a
port sorszáma, ami nullától indul.
A behívó portok alapvetõen a
terminál esetében használatosak. A
behívó portok használatához
a soros vonalon az vonal
észlelése (Data Carrier Detect,
DCD) jelnek kell megbízhatóan
mûködnie.A híváshoz használt portok
nevei
/dev/cuadN
alakúak. A hívó portokat
terminálok esetében ritkán
alkalmazzák, helyettük inkább csak
modemekhez használják. A
hívó portokat akkor érdemes
használni, ha a soros kábel vagy a
terminál nem ismeri a DCD jelet.Ha a terminált az elsõ soros portra (ami
&ms-dos;-ban a COM1)
csatlakoztattuk, akkor a /dev/ttyd0
segítségével fogunk rá
hivatkozni. Ha viszont a második soros porton
(más néven COM2)
található, akkor a
/dev/ttyd1 eszközt
használjuk, és így
tovább.A rendszermag beállításaA &os; alapból négy soros portot
támogat. Az &ms-dos; világban ezeket rendre
COM1, COM2,
COM3 és
COM4 portoknak nevezik. A &os; jelen
pillanatban ismeri még a butább
többportos soros csatolókártyákat is,
például a BocaBoard 1008 és 2016
típusokat, valamint több intelligensebb
többportos kártyát, például a
Digiboard és a Stallion Technologies
gyártmányait. Az alap rendszermag azonban csak a
szabványos COM portokat keresi.Ha ellenõrizni akarjuk, hogy a rendszermag rendben
megtalálta a soros portokat, akkor figyelmesen olvassuk
el a rendszerindítás során megjelenõ
üzeneteket, vagy az /sbin/dmesg parancs
kiadásával kérdezzük vissza a
rendszermag üzeneteit. Különösen a
sio kezdetû sorokra kell
figyelnünk.Az alábbi paranccsal tudjuk leszûrni a
sio szövegrészt
tartalmazó sorokat:&prompt.root; /sbin/dmesg | grep 'sio'Például, ha négy soros port
található a rendszerünkben, akkor a
rájuk vonatkozó rendszerüzenetek a
következõk lesznek:sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 on isa
sio0: type 16550A
sio1 at 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa
sio1: type 16550A
sio2 at 0x3e8-0x3ef irq 5 on isa
sio2: type 16550A
sio3 at 0x2e8-0x2ef irq 9 on isa
sio3: type 16550AHa a rendszermagunk nem ismerte volna fel az összes
soros portot, akkor valószínûleg a
/boot/device.hints állományt
kell módosítanunk. Tegyük
megjegyzésbe vagy akár teljesen
távolítsuk is el azokat az eszközöket,
amelyekkel nem rendelkezünk.A soros portok és a többportos
kártyák beállításával
kapcsolatban a &man.sio.4; man oldalát olvassuk el.
Óvatosan bánjunk a &os; megelõzõ
változataiból származó
konfigurációs állományokkal, mert az
eszközök vonatkozó
beállításokat és azok
formátuma megváltozhatott azóta.Az port IO_COM1 a port
0x3f8, az IO_COM2 a
0x2f8, az IO_COM3 a
0x3e8 és az
IO_COM4 a 0x2e8
beállítást helyettesíti. Ezek az
adott porthoz tartozó gyakori címeket
képviselik. A 4-es, 3-as, 5-ös és 9
megszakítások is igen általánosak
ezeknél. A hagyományos soros portok viszont az
ISA buszos PC-k esetében nem
képesek a megszakításokon
osztozni. (A többportos kártyák azonban
lehetõvé teszik az 16550A számára,
hogy mindössze egy vagy két
megszakítást használjon.)Speciális
eszközállományokA rendszermagban található legtöbb
eszköz az ún. speciális
eszközállományokon keresztül
érhetõ el, melyek a /dev
könyvtárban találhatóak. A
sio eszközök a
/dev/ttydN
(behívó portok) és
/dev/cuadN
(hívó portok) állományok
használatával érhetõek el. A &os;
ezenkívül még külön
eszközállományokat biztosít az
inicializációhoz
(/dev/cuadN.init)
és a zároláshoz
(/dev/cuadN.lock).
Az inicializációs állományok a port
megnyitásakor használhatóak a
hozzátartozó paraméterek
beállítására, például
így tudjuk elküldeni a crtscts
utasítást az olyan modemeknek, amelyek a forgalom
irányítását
RTS/CTS jelzéseken keresztül
valósítják meg. A zároló
állományokkal a portokra vonatkozó
zárolásokat állíthatjuk be,
így a felhasználók vagy a programok nem
lesznek képesek bizonyos paramétereket
megváltoztatni. A &man.termios.4;, &man.sio.4; és
&man.stty.1; man oldalakon olvashatunk részletesebben a
terminálok beállításairól,
valamint az eszközök
zárolásáról és
inicializálásáról.A soros port beállításattydcuadA ttydN
(vagy cuadN)
lesz az az eszköz, amit majd az
alkalmazásainkból el akarunk érni. Amikor
egy futó program megnyit egy ilyen eszközt, mindig
tartoznak hozzá alapértelmezett terminál
I/O beállítások. Ezeket a
következõ paranccsal tudjuk lekérdezni:&prompt.root; stty -a -f /dev/ttyd1Ha megváltoztatjuk az eszköz
beállításait, akkor azok egészen
addig érvényben is maradnak, amíg le nem
zárjuk. Ha tehát ezután újra
megnyitjuk, akkor minden visszaáll az
alapértelmezett állapotra. Az
alapértelmezett beállítások
megváltoztatásához a kezdeti
állapotot szimbolizáló eszközt
kell megnyitnunk és átállítanunk.
Például, ha alapból engedélyezni
akarjuk a módot, a 8 bites
kommunikációt és a
típusú
forgalomirányítást a
ttyd5 eszközön, akkor a
következõt gépeljük be:&prompt.root; stty -f /dev/ttyd5.init clocal cs8 ixon ixoffrc állományokrc.serialA soros eszközök rendszerszintû
inicializálását az
/etc/rc.d/serial állomány
vezérli. Lényegében ez határozza
meg az összes soros eszköz alapértelmezett
beállítását.Ha bizonyos beállítások
megváltoztatását tiltani szeretnénk
az alkalmazások felé, akkor azt a
zárolt állapotot tartalmazó
eszközben kell rögzítenünk.
Például, ha a ttyd5
eszköz sebességét fixen 57600 bps-ra
akarjuk beállítani, akkor írjuk be
ezt:&prompt.root; stty -f /dev/ttyd5.lock 57600Ezután ha egy alkalmazás megnyitja a
ttyd5 eszközt és
megpróbálja a port sebességét
átállítani, akkor az továbbra is
57600 bps marad.A kezdeti és a zárolt állapotot
képezõ eszközöket általában
csak a root felhasználó
számára szabad írhatóvá
tenni.SeanKellyKészítette: TerminálokterminálokA terminálok olyankor kínálnak
kényelmes és költséghatékony
hozzáférést a &os; rendszerünkhöz,
amikor sem a gép konzolját, sem pedig a
hozzátartozó hálózatot nem
érjük el. Ebben a szakaszban olvashatjuk,
miként kell terminálokat használni &os;
alatt.A terminálok alkalmazásai és
típusaiAz eredeti &unix; rendszereknek nem voltak konzoljaik.
Ehelyett az emberek a soros portokra csatlakoztatott
terminálokon keresztül jelentkeztek be és
így futtattak rajtuk programokat. Ez nagyon
hasonlít ahhoz, mint amikor egy modem és egy
terminálprogram felhasználásával
betárcsázunk egy távoli gépre
és vele szöveges módban dolgozunk.Napjaink személyi
számítógépein azonban
találhatunk már akár nagy
felbontású megjelenítéssel
megáldott konzolokat is, habár a soros porton
keresztüli bejelentkezés lehetõsége
még mind a mai napig elérhetõ a legtöbb
&unix;-alapú rendszerben. Ez alól a &os; sem
kivétel. Ha rákötünk egy
terminált a gépünk egyik üres soros
portjára, akkor a megszokott módon képesek
vagyunk bejelentkezni a rendszerbe és futtatni
bármilyen szöveges programot, hasonlóan
ahhoz, ahogy azt a konzolban vagy az X Window Systemben egy
xterm ablakban megtehetjük.Ha egy irodában vagyunk, akkor egy &os; rendszerre
több terminált is kapcsolhatunk, melyek az
alkalmazottak asztalain foglalnak helyet. Otthoni
használat esetén egy kiöregedett
számítógép, például
egy régi IBM PC vagy egy &macintosh; is
ráköthetõ egy gyorsabb &os; rendszerre. Ennek
segítségével az egyébként
egyfelhasználós
számítógépünket egy
valódi többfelhasználós
rendszerré alakíthatjuk.A &os; esetén háromféle
terminálról beszélhetünk:A buta (dumb)
terminálokA terminálként
funkcionáló személyi
számítógépekAz X
terminálokA most következõ alszakaszokban ezeket
fejtjük ki részletesebben.A buta terminálokA buta terminál alatt olyan
speciálizált eszközt értünk,
amellyel soros vonalon keresztül csatlakozunk
számítógépekhez. Azért
nevezik ezeket butának, mert
csupán annyi számítási
teljesítményt zsúfoltak
beléjük, hogy szöveget legyenek
képesek küldeni, fogadni és
megjeleníteni. Semmilyen program nem képes
rajtuk futni. Helyette az a
számítógép fogja a
szövegszerkesztõt, fordítóprogramot,
levelezõ klienst, játékot és a
többit futtatni, amelyre vele
kapcsolódtunk.A buta termináloknak többszáz,
különbözõ gyártmányú
fajtája létezik. Ilyenek például
a Digital Equipment VT-100 vagy a Wyse WY-75
típusú termináljai. A &os; szinte
mindegyiküket ismeri. Egyes drágább
terminálok még grafikus
megjelenítésre is képesek, de ezeket a
lehetõségeket csak bizonyos szoftverek
tudják ténylegesen kihasználni.A buta terminálok leginkább olyan
munkahelyeken terjedtek el, ahol az alkalmazottaknak nincs
szükségük grafikus alkalmazások,
tehát például az X Window System
használatára.Személyi számítógépek
mint terminálokHa egy buta
terminál csupán szöveg
küldésére, fogadására
és megjelenítésére képes,
akkor bármelyik személyi
számítógép utána tudja
mindezt csinálni. Ehhez mindössze egy
megfelelõ kábelre és az adott gépen
futó terminál
emulációs szoftverre van
szükségünk.Az ilyen fajta megoldás nagyon elterjedt az otthoni
használat esetén. Például, ha
valamelyik családtagunk éppen szorgalmasan
dolgozik a &os; rendszerkonzolján, akkor a
rákapcsolt terminálon keresztül még
mi magunk is el tudunk végezni valamennyi szöveges
felületet igénylõ munkát.Az alap &os; rendszerben legalább két
segédprogram használható a soros vonali
kapcsolaton keresztüli munkára: a &man.cu.1;
és a &man.tip.1;.Egy &os; rendszerû kliensrõl így tudunk
csatlakozni egy másik rendszerre:&prompt.root; cu -l soros-vonali-eszközAhol a soros-vonali-eszköz a
rendszerünkben a soros portot jelölõ
speciális eszköz neve. Az ilyen
eszközök neve
/dev/cuadN.Az eszköz nevében az N-es
rész a soros port sorszámát adja
meg.A &os;-ben az eszközök
sorszámozása nullától
kezdõdik, nem pedig egytõl (ellentétben
tehát azzal, ahogy azt az &ms-dos; rendszerekben
és leszármazottaikban már
megszokhattuk). Ez azt jelenti, hogy amit az &ms-dos;
alapú rendszerekben COM1-nek
hívnak, az a &os;-ben általában a
/dev/cuad0.Egyes emberek más, többnyire a
Portgyûjteménybõl is elérhetõ
programokat szeretnek inkább használni. A
portok között találhatunk elég sok
olyan szoftvert, amely a &man.cu.1; és a &man.tip.1;
programokhoz hasonlóan mûködik. Ilyen
például a comms/minicom.Az X terminálokAz X terminálok a terminálok közül
a legfejlettebbek. Általában nem is soros
porton, hanem hálózaton, például
Etherneten keresztül csatlakoznak. Természetesen
nem csak szöveges alkalmazásokat, hanem
lényegében bármilyen X alkalmazást
képesek megjeleníteni.Az X terminálokról itt most csak a
teljesség kedvéért szólunk, de
ebben a fejezetben nem
szándékozunk tárgyalni az X
terminálok csatlakoztatását,
beállítását és
használatát.BeállításEbben a fejezetben ismertetjük mindazt, ami ahhoz kell,
hogy a &os; rendszerünkön engedélyezni tudjuk a
terminálon keresztüli bejelentkezéseket.
Feltételezzük, hogy a rendszermagunk
támogatja a terminálok által
használt soros portokat, illetve, hogy ezeket már
csatlakoztattuk is.Ha visszagondolunk a re, akkor
eszünkbe juthat, hogy a rendszer indításakor
az init nevû program felelõs az
összes futó program
irányításáért és
inicializálódásáért. Az
init egyik feladata, hogy beolvassa az
/etc/ttys állományt és
neki megfelelõen az elérhetõ
terminálokon elindítsa a getty
programot. A getty felelõs a
bejelentkezéshez szükséges
azonosító beolvasásáért
és a login program
elindításáért.Ennek megfelelõen tehát, ha a &os;
rendszerünkön terminálokat akarunk
beállítani, akkor ehhez a következõ
lépéseket kell megtennünk
root
felhasználóként:Az /etc/ttys
állományba vegyünk fel egy
bejegyzést a soros porthoz tartozó
/dev könyvtárbeli
eszközhöz, ha még nem szerepelne
benne.A porthoz adjuk meg a
/usr/libexec/getty programot, majd
hozzá az /etc/gettytab
állományból válasszuk ki a
megfelelõ getty
típust.Adjuk meg a terminál alapértelmezett
típusát.Állítsuk a portot on
(bekapcsolt) állapotúra.Adjuk meg, hogy a port secure
(biztonságos) legyen-e.Mondjuk meg az init programnak, hogy
olvassa újra az /etc/ttys
állományt.A másik lépés
kiegészítõ lépéseként az
/etc/gettytab állományban mi
magunk is létrehozhatunk egy saját
getty típust. A fejezetben
ehhez ugyan nem adunk segítséget, de ha
érdekel minket a téma, akkor ezzel kapcsolatban a
&man.gettytab.5; és &man.getty.8; man oldalakat
érdemes elolvasni.Egy bejegyzés felvétele az
/etc/ttys
állománybaAz /etc/ttys
állományban találhatjuk meg az
összes portot, ahonnan a &os; rendszerünk
engedélyezi a bejelentkezést.
Például a ttyv0, az
elsõ virtuális konzol is szerepel benne. Ezen a
bejegyzésen keresztül tudunk bejelentkezni a
konzolra. Ebben az állományban találjuk
meg még a többi virtuális konzol, soros
port és pszeudoterminál bejegyzéseit is.
A rögzített terminálok esetén
egyszerûen csak adjuk meg a soros porthoz tartozó
/dev könyvtárbeli
eszközt a /dev elõtag
nélkül (így például a
/dev/ttyv0ttyv0
néven fog megjelenni).Az alap &os; telepítésben egy olyan
/etc/ttys állomány
található, amely tartalmazza az elsõ
négy soros portot, a ttyd0
eszköztõl kezdve a ttyd3
eszközig. Ha tehát ezekre a portokra
csatlakoztatnunk egy terminált, akkor már nem
kell egy újabb bejegyzést felvennünk
hozzájuk.Terminálok felvétele az
/etc/ttys
állománybaTegyük fel, hogy két eszközt
szeretnénk a rendszerünkhöz csatlakoztatni:
egy Wyse-50-es terminált és egy régi
286-os IBM PC-t, amelyen a
Procomm
terminálszoftverrel emulálunk egy VT-100-as
terminált. A Wyse terminált a második
soros portunkra kötjük, míg a 286-ost a
hatodik soros portra (például egy
többportos soros vonali kártyán). A
nekik megfelelõ /etc/ttys
állománybeli bejegyzések így
fognak kinézni:ttyd1 "/usr/libexec/getty std.38400" wy50 on insecure
ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
Az elsõ mezõben általában a
terminálhoz tartozó eszközt
nevezzük meg, amely a /dev
könyvtárban található.A második mezõ a vonalhoz tartozó
végrehajtandó parancs, ami
általában a &man.getty.8;. A
getty mûködésbe
helyezi és megnyitja a vonalat,
beállítja a sebességét,
bekéri a felhasználó nevét,
majd elindítja a &man.login.1; programot.A getty program egy
(opcionális) paramétert fogad el a
parancssorában, ami a
getty típusa. Egy
ilyen getty típus
szabja meg a terminálhoz tartozó vonal
jellemzõit, például az
adatátviteli sebességet és a
paritást. A getty ezeket a
jellemzõket az /etc/gettytab
állományból olvassa be.A /etc/gettytab egyaránt
tartalmaz bejegyzéseket a régi és
új típusú terminálokhoz. Az
std szöveggel kezdõdõ
bejegyzések szinte majdnem minden esetben
mûködnek a hardveres terminálokkal. Az
ilyen bejegyzések figyelmen kívül
hagyják a paritást. 110 és
115 200 bps között minden
adatátviteli sebességhez tartozik egy-egy
std bejegyzés.
Természetesen ebbe az állományba
akár a saját bejegyzéseinket is
elkészíthetjük. A &man.gettytab.5;
man oldal nyújt ehhez átfogó
segítséget.Amikor az/etc/ttys
állományban megadjuk a
getty típusát,
akkor ellenõrizzük, hogy a
beállításai megfelelnek a
terminálénak.A példánknál maradva: a Wyse-50
nem használ paritást és
38 400 bps-en üzemel. A 286-os
gép szintén nem dolgozik paritással
és 19200 bps-sel kapcsolódik.A harmadik mezõben adjuk meg
általában a vonalra csatlakozó
terminál típusát. Ez a
betárcsázós portok esetében
többnyire az unknown vagy a
dialup, mivel ezeken keresztül a
felhasználók gyakorlatilag szinte
bármilyen típusú terminállal
vagy szoftverrel be tudnak jelentkezni. A hardveres
termináloknál a terminál
típusa azonban nem változik, ezért
a &man.termcap.5; adatbázisban keressük ki a
nekik megfelelõt és adjuk meg ebben a
mezõben.A példánkban a Wyse-50 egy
valós termináltípust
használ, miközben a 286-oson futó
Procomm egy VT-100-as
típusú terminált
emulál.A negyedik mezõ azt mondja meg, hogy a port
engedélyezett-e vagy sem. Ha itt a
on értéket adjuk meg,
akkor az init elindítja a
második mezõben szereplõ
getty programot. Ha viszont itt az
off szerepel, akkor a
getty nem fog elindulni, így
ezen a porton be sem fogunk tudni jelentkezni.Az utolsó mezõben a port
megbízhatóságát kell
megjelölnünk. Ha biztonságosnak
(secure) állítjuk be a
portot, akkor rajta keresztül a
root (vagy bármelyik
nullás felhasználói
azonosítóval rendelkezõ)
felhasználó be tud jelentkezni. Amikor
viszont nem biztonságos
(insecure), akkor elõször
egy normál felhasználóval kell
bejelentkeznünk, majd a &man.su.1; programmal vagy
egy hozzá hasonló megoldással kell
rendszeradminisztrátorrá
válnunk.Leginkább az insecure
beállítást javasoljuk, még
hét lakat alatt õrzött
terminálok esetében is.
Valójában sokkal egyszerûbb
bejelentkezni, majd kiadni egy su
parancsot, ha netalán
rendszeradminisztrátori jogosultságokra
lenne szükségünk.A init utasítása az
/etc/ttys
újraolvasásáraMiután az /etc/ttys
állományban elvégeztük a
megfelelõ módosításokat, a
konfigurációs állomány
újraolvasásához küldjünk egy
SIGHUP (bontás) jelzést az
init programnak. Mint
például:&prompt.root; kill -HUP 1Mivel mindig az init indul el
elsõként a rendszerben, ezért a
hozzátartozó azonosító az 1
lesz.Ha mindent jól állítottunk be, a
kábelek is a helyükön vannak és a
terminálokat is bekapcsoltuk, akkor minden
terminálhoz elindul egy getty
program, és mindegyikõjükön megjelenik a
bejelentkezõ képernyõ.A terminálokkal kapcsolatos
hibajelenségekOlykor hiába igyekszünk a lehetõ
legaprólékosabban ügyelni minden apró
részletre, könnyen elõfordulhat, hogy
valamiért a terminál mégsem
mûködik rendesen. Következzen most egy lista
néhány ismert tünetrõl és azok
javasolt gyógymódjairól.Nem jelenik meg a bejelentkezõ
képernyõEllenõrizzük, hogy a terminált rendesen
csatlakoztattuk és áram alá
helyeztük. Amikor egy személyi
számítógépet használunk
terminálnak, akkor nézzük meg, hogy a
terminál emulációs program a
megfelelõ soros porton fut.Vizsgáljuk meg, hogy a kábel mind a
két vége pontosan illeszkedik a portokba.
Gyõzõdjünk meg róla, hogy valóban
a megfelelõ típusú kábelt
használjuk.Nézzük meg, hogy a terminál és a
&os; is ugyanazon az adatátviteli sebességen
és paritási beállítással
megy. Ha képernyõvel rendelkezõ
terminálunk van, akkor a kontrasztot és
fényerõsséget is ellenõrizzük.
Ha nyomtatós terminálunk van, akkor
vizsgáljuk meg a papír és a tinta
állapotát.Gyõzõdjünk meg róla, hogy a
getty valóban fut és rendesen
kiszolgálja a terminált. Például
a ps paranccsal listázzuk ki az
összes jelenleg futó programot és
keressük meg köztük a getty
programot:&prompt.root; ps -axww|grep gettyEkkor látnunk kell a terminálhoz
tartozó bejegyzést. Például, ha a
getty második soros portot
jelképezõ ttyd1
eszközön fut, és az
/etc/gettytab
állományból az
std.38400 nevû bejegyzést
használja, akkor ez jelenik meg:22189 d1 Is+ 0:00.03 /usr/libexec/getty std.38400 ttyd1Amennyiben semmilyen getty nem fut,
akkor ellenõrizzük, hogy valóban
engedélyeztük-e a portot az
/etc/ttys állományban. A
ttys állomány
átírása után ne felejtsük el
kiadni a kill -HUP 1 parancsot sem.Ha a getty fut, de a terminálon
továbbra sem látjuk a bejelentkezõ
képernyõt, vagy megjelenik, de nem tudunk
gépelni, akkor elõfordulhat, hogy a
terminál vagy kábel nem támogatja a
hardveres kézfogást (handshaking).
Próbáljuk meg az /etc/ttys
állományban levõ
std.38400 bejegyzést az
3wire.38400 bejegyzésre
kicserélni (de utána ne felejtsük el kiadni
a kill -HUP 1 parancsot). A
3wire nagyon hasonlít az
std bejegyzéshez, de elhagyja a
hardveres kézfogást. A 3wire
alkalmazásakor viszont a puffer
telítõdésének megelõzése
érdekében próbálkozzunk az
adatátviteli sebesség
csökkentésével vagy
engedélyezzük a szoftveres
forgalomirányítást.Amikor mindenféle szemét jelenik meg a
képernyõnEllenõrizzük, hogy a &os; és a
terminál ugyanazt az adatátviteli
sebességet és paritási
beállítást használja.
Nézzük meg a futó getty
programokat, és hogy a megfelelõ
getty típussal mennek-e. Ha
nem, módosítsuk az
/etc/ttys állományt
és adjuk ki a kill -HUP 1
parancsot.A karakterek duplán jelennek meg, a jelszó
begépelésekor láthatóÁllítsuk át a terminált (vagy
a terminál emulációs szofvert)
half duplex vagy local echo
módról full duplex
módra.GuyHelmerKészítette: SeanKellyKiegészítette: Betárcsázós
szolgáltatásokbetárcsázós
szolgáltatásAmikor egy &os; rendszert akarunk
betárcsázós szolgáltatásokhoz
beállítani, akkor az nagyon hasonlít a
terminálok csatlakoztatásához, azzal a
eltéréssel, hogy ilyenkor a terminálok
helyett modemekkel kell dolgoznunk.Külsõ kontra belsõ modemekA külsõ modemek sokkal kényelmesebbnek
tûnnek betárcsázás
szempontjából, mivel az ilyenek gyakran a
statikus memóriájukban tárolt
paraméterek révén tulajdonképpen
félig elõre be vannak állítva
és sok esetben a fontosabb RS-232 jeleket
külön lámpácskákkal
mutatják. A villogó lámpák
könnyen elkápráztatják a laikusokat,
de emellett igen fontosak a modem
mûködõképességének
megállapításában is.Ezzel szemben a belsõ modemeken nem
található statikus memória, ezért
a paramétereik csak DIP kapcsolókkal
módosíthatóak. Még ha egy
belsõ modemem látunk is lámpákat,
akkor sem könnyû figyelni rájuk, mert a
gépünk burkolata úgyis eltakarja
ezeket.Modemek és kábelekmodemHa külsõ modemet használunk, akkor
mindenképpen szükségünk lesz
hozzá még egy megfelelõ kábelre is.
Egy szabványos RS-232-es soros kábel erre
tökéletesen megfelel egészen addig,
amíg a normál jeleket így
kötötték be rajta:
A jelek neveRövidítésElnevezésRDReceived Data (fogadott adat)TDTransmitted Data (küldött
adat)DTRData Terminal Ready (adatterminál
kész)DSRData Set Ready
(adatbeállítás
kész)DCDData Carrier Detect (vonal
észlése — az RS-232
fogadást érzékelõ
vonala)SGSignal Ground (föld)RTSRequest to Send (küldés
kérése)CTSClear to Send (küldés
engedélyezése)
A &os;-nek 2400 bps felett a forgalom
irányításához az
RTS és CTS
jelekre van szüksége. A CD
jellel állapítja meg, hogy a hívás
létrejött vagy a bontották a vonalat,
és a DTR jel hozza
alapállapotba a modemet a munkamenet befejezése
után. Egyes kábelekben nem mindegyik jelet
vezették át, így ha például
gondjaink akadnak a bejelentkezõ képernyõvel
amikor a vonalat bontjuk, akkor érdemes
átnéznünk a kábelt.A többi &unix;-szerû operációs
rendszerhez hasonlóan a &os; is hardveres jelek
segítségével igyekszik kideríteni,
hogy a hívás megvalósult vagy
bontották a vonalat, valamint a hívás
befejezése után így bontja a vonalat
és állítja vissza a modemet. A &os;
igyekszik elkerülni a parancsok
küldését a modem felé, vagy a modem
állapotának folyamatos
ellenõrzését. Ha már van
némi tapasztalatunk a PC-alapú BBS-ek modemes
elérését illetõen, akkor
valószínûleg értjük ezek
okait.A soros vonali felülettel kapcsolatos
megfontolásokA &os; ismeri az NS8250-, NS16450-, NS16550- és
NS16550A alapú EIA RS-232C (CCITT V.24)
szabványú kommunikációs
felületeket. A 8250-es és a 16450-es
eszközök egykarakteres pufferrel rendelkeznek. A
16550-es eszközök 16 karakteres puffert tartalmaznak,
amellyel jobb teljesítmény érhetõ el.
(A sima 16550-esben levõ hibák miatt azonban ez a 16
karakteres puffer nem használható ki rendesen,
ezért lehetõleg a 16550A verziót
használjuk). Mivel az operációs rendszer
részérõl az egykarakteres eszközök
jóval több törõdést
igényelnek, mint a 16 karakteres eszközök,
ezért inkább a 16550A alapú soros
felületi kártyákat ajánljuk. Amikor a
rendszer egyszerre több soros portot is kezel, vagy
erõs terhelés alatt áll, akkor a 16550A
alapú kártyákról
általában az is elmondható, hogy kisebb
hibával dolgoznak.Egy gyors áttekintésgettyAhogy arról már a terminálok
esetében szó esett, az init az
összes betárcsázós kapcsolathoz
tartozó soros porthoz elindít egy
getty programot. Például, ha a
modemet a /dev/ttyd0 eszközre
kapcsoltuk, akkor a ps ax parancs
kimenetében ezt láthatjuk: 4850 ?? I 0:00.09 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0Amikor egy felhasználó felhívja a
modemet és az kapcsolódik, akkor a modem egy
CD (Carrier Detect) jelet küld. A
rendszermag ekkor tudomásul veszi a vonal
észlelését és a
getty segítségével
megindítja a kommunikációt. A
getty egy login:
szöveget küld át a vonalhoz megadott
sebességgel. A getty elkezdi
figyelni, hogy a értelmes karakterek érkeznek-e
vissza, és egy átlagos
konfigurációban, ha ezt szemétnek
találja (mert például a modem nem a
getty számára
beállított sebességgel csatlakozott), akkor
megpróbálja egészen addig hangolni a vonal
sebességét, amíg feldolgozásra
alkalmas karaktereket nem kap./usr/bin/loginMiután a felhasználó megadta a
felhasználói nevét, a
getty elindítja a
/usr/bin/login programot, amely befejezi a
beléptetést a felhasználó
jelszavának bekérésével és
annak elfogadása esetén a
hozzátartozó parancsértelmezõ
elindításával.A konfigurációs
állományok&os; rendszerünkben a betárcsázós
kapcsolatok engedélyezéséhez az
/etc könyvtárban három
állomány módosítására
lesz szükségünk. Közülük az
elsõ, az /etc/gettytab a
/usr/libexec/getty démon
beállításait tartalmazza. A
második, az /etc/ttys az
/sbin/init számára mondja
meg, hogy melyik tty
eszközökhöz tartozik getty.
Végezetül a portok
inicializálásához kötõdõ
beállításokat az
/etc/rc.d/serial szkriptben kell
megadnunk.Két iskola jött létre
aszerint, hogy &unix; alatt hogyan használják a
betárcsázós modemeket. Az egyik csoport
úgy szereti beállítani a modemeit és
rendszerit, hogy a távoli felhasználó
által választott sebességtõl
függetlenül a számítógép
és a modem közti RS-232 felület egy fix
sebességen fut. Ennek a
beállításnak megvan az az elõnye, hogy
a távoli felhasználó ilyenkor szinte
azonnal megkapja a bejelentkezõ képernyõt. A
hátránya viszont, hogy ebben az esetben a rendszer
nem ismeri a felhasználó valódi
adatátviteli sebességét, ezért az
olyan teljes képernyõs alkalmazások, mint
például az Emacs, nem
lesznek képesek a lassabb kapcsolatokhoz szabni a
megjelenítésüket.A másik csoport a modemek RS-232-es
felületét a távoli felhasználó
kapcsolódási sebessége szerint
állítja be. Így például egy
V.32bis (14,4 Kbps) kapcsolat esetén a modemhez
tartozó RS-232 felület 19,2 Kbps-on fog menni,
miközben a 2400 bps sebességû
kapcsolatokhoz egy vele azonos sebességû RS-232-es
felület fog tartozni. Mivel a getty nem
képes kommunikálni a modemek által
lejelentett csatlakozási sebességen, ezért
úgy próbálja azt
megállapítani, hogy elküldi a
login: szöveget az alap
sebességgel, majd figyeli a válaszul
érkezõ karaktereket. Ha a felhasználó
ilyenkor szemetet lát, akkor feltételezik, hogy
addig fogja nyomkodni az Enter billentyût,
amíg valami értelmes szöveget meg nem
lát. Amikor az adatátviteli sebesség
eltér, akkor a getty ebbõl
csupán csak annyit vesz észre, hogy a
felhasználó szemetet küld,
ezért egy újabb sebességgel
megpróbálja megint elküldeni a
login: szöveget. Hivatalosan ez a
folyamat ismétlõdik orrvérzésig, de
általában csak egy-két billentyût kell
leütni a megfelelõ
beállításokhoz. Nyilvánvaló,
hogy ilyenkor a bejelentkezés messze nem olyan
zavartalan, mint a rögzített
sebességû esetben, de így a lassabb
kapcsolattal rendelkezõ felhasználók is jobb
használatóságot kapnak a teljes
képernyõs programokkal.Ebben a szakaszban egy valamennyire kiegyensúlyozott
beállítást igyekszünk bemutatni, de
részben elfogunk hajlani abban az irányba, amikor
a modem a kapcsolat sebességét követi./etc/gettytab/etc/gettytabA /etc/gettytab egy
&man.termcap.5;-szerû állomány, amely a
&man.getty.8; beállításait tartalmazza.
A &man.gettytab.5; man oldalon olvashatunk az
állomány pontos
felépítésérõl és benne
felsorolt beállításokról.A rögzített sebességû
beállításHa a modem kommunikációs
sebességét rögzíteni akarjuk,
akkor ehhez többnyire semmit sem kell
megváltoztatnunk az
/etc/gettytab
állományban.Az alkalmazkodó sebességû
beállításAz /etc/gettytab
állományban létre kell hoznunk egy
olyan bejegyzést, amelyen keresztül a
getty tudni fogja, hogy milyen
sebességeken akarjuk használni a modemet. Ha
egy 2400 bps sebességû modemünk van,
akkor hozzá a már meglevõ
D2400-as bejegyzést kell
használnunk.#
# A gyors betárcsázós terminálokhoz íme egy 2400/1200/300-as váltás
# (bárhonnan kezdõdhet):
#
D2400|d2400|Fast-Dial-2400:\
:nx=D1200:tc=2400-baud:
3|D1200|Fast-Dial-1200:\
:nx=D300:tc=1200-baud:
5|D300|Fast-Dial-300:\
:nx=D2400:tc=300-baud:Ha ennél gyorsabb modemünk van, akkor
már mindenképpen fel kell vennünk
hozzá egy új bejegyzést az
/etc/gettytab állományba.
Ezzel a beállítással egy 14,4 Kbps
sebességû modemet tudunk legfeljebb
19,2 Kbps-en használni:#
# Kiegészítések egy V.32bis modemhez:
#
um|V300|High Speed Modem at 300,8-bit:\
:nx=V19200:tc=std.300:
un|V1200|High Speed Modem at 1200,8-bit:\
:nx=V300:tc=std.1200:
uo|V2400|High Speed Modem at 2400,8-bit:\
:nx=V1200:tc=std.2400:
up|V9600|High Speed Modem at 9600,8-bit:\
:nx=V2400:tc=std.9600:
uq|V19200|High Speed Modem at 19200,8-bit:\
:nx=V9600:tc=std.19200:Ennek eredménye egy 8 bites,
paritásmentes kapcsolat lesz.A fenti példában a
kommunikációt 19,2 Kbps-en (V.32bis
kapcsolaton) kezdjük, majd utána haladunk
végig a 9600 bps (V.32), 2400 ,
1200 bps és 300 bps sebességû
kapcsolatokon, majd vissza ismét a 19,2 Kbps-re.
Az adatátviteli sebesség ilyen
típusú váltogatását az
nx= (next table, azaz
következõ táblázat)
tulajdonság segítségével
valósítják meg. Minden sorban
látható még egy tc=
(table continuation, vagyis a
táblázat folytatása)
bejegyzés is, amivel az adott adatátviteli
sebesség szabványos
beállításait adjuk meg.Ha egy 28,8 Kbps sebességû
modemünk van és/vagy egy 14,4 Kbps
sebességû modemen akarunk
tömörítést használni, akkor a
19,2 Kbps-nél nagyobb
kommunikációs sebességet kell
használnunk. Íme egy olyan
gettytab. ami 57,6 Kbps-rõl
indít:#
# A V.32bis vagy V.34 modemekhez kiegészítés,
# 57,6 Kbps-rõl indulunk:
#
vm|VH300|Very High Speed Modem at 300,8-bit:\
:nx=VH57600:tc=std.300:
vn|VH1200|Very High Speed Modem at 1200,8-bit:\
:nx=VH300:tc=std.1200:
vo|VH2400|Very High Speed Modem at 2400,8-bit:\
:nx=VH1200:tc=std.2400:
vp|VH9600|Very High Speed Modem at 9600,8-bit:\
:nx=VH2400:tc=std.9600:
vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
:nx=VH9600:tc=std.57600:Ha lassú a processzorunk, vagy a rendszerünk
túlságosan terhelt és nincs 16550A
típusú soros portunk, akkor 57,6 Kbps-en
siosilo hibák
keletkezhetnek./etc/ttys/etc/ttysAz /etc/ttys állomány
beállításáról már a
adott képet. Ez a modemek
esetében sem tér el különösebben,
habár a getty programnak más
termináltípust és
-beállításokat kell átadnunk.
Akár rögzített, akár
alkalmazkodó sebességet akarunk
beállítani, ennek általános alakja
az alábbi:ttyd0 "/usr/libexec/getty xxx" dialup onA sorban látható elsõ elem a
megfelelõ speciális eszköz neve — jelen
esetben ez a ttyd0, amely a
/dev/ttyd0 eszközre vonatkozik
és ezt fogja a getty figyelni. A
második elem, vagyis a "/usr/libexec/getty
xxx" (ahol a
xxx helyére kell
beírni a megfelelõ gettytab
állománybeli bejegyzést nevét)
lesz az a parancs, amelyet az init
meghív. A harmadik elem, a dialup a
terminálok alapértelmezett típusa. A
negyedik paraméter, az on jelzi az
init programnak, hogy aktiválja a
vonalat. A sorban megjelenhetne továbbá
még egy ötödik paraméter is, a
secure, de ezt csak olyan terminálok
esetében érdemes megadni, amelyek fizikailag
megbízhatóak (például a
rendszerkonzol).Az alapértelmezett termináltípus
(vagyis a fenti példában a
dialup) a helyi
beállításoktól függ. A
betárcsázós vonalak esetében
hagyományosan a dialup a
terminál alapértelmezett típusa, amit
aztán a felhasználók a
bejelentkezéskor lefutó szkriptjeiken
keresztül a automatikusan át tudnak
állítani a nekik megfelelõ
terminálra. A szerzõ saját
rendszerében azonban inkább a
vt102 termináltípust volt
érdemes megadni alapértelmezettként,
mivel ott a felhasználók csak ilyen
típusú terminálokat
használnak.Miután az /etc/ttys
állományban elvégeztük a
szükséges módosításokat, egy
HUP jelzéssel figyelmeztessük
az init programot az újbóli
beolvasására. Ehhez a következõ
parancs ajánlott:&prompt.root; kill -HUP 1Ha még csak állítjuk be
elõször a rendszerünket, akkor az
init figyelmeztetése elõtt
legyünk türelmesek, és várjuk meg,
amíg a modemek befejezik az
inicializálást és kapcsolódnak a
vonalakra.A rögzített sebességû
beállításA rögzített sebesség
beállításánál a
ttys állományban a
getty paramétereként egy
szintén rögzített sebességû
bejegyzést kell megadnunk. Például az
olyan modemeknél, ahol a sebességet
19,2 Kbps-re rögzítjük, a
ttys így fog
kinézni:ttyd0 "/usr/libexec/getty std.19200" dialup onAmennyiben a modemünk nem ezen a sebességen
üzemelne, akkor az
std.sebesség
paramétert használjuk az
std.19200 helyett. Elõtte azonban
ne felejtsük el ellenõrizni, hogy a megadott
típus szerepel-e az
/etc/gettytab
állományban.Az alkalmazkodó sebességû
beállításAz alkalmazkodó sebességû
beállításnál a
ttys állományban az
/etc/gettytab
állományból a megfelelõ
auto-baud (sic) kell megadnunk.
Például, ha modemünk
kezdõsebessége 19,2 Kbps (és a
gettytab ehhez tartalmaz egy
V19200 nevû bejegyzést),
akkor a ttys így fog
kinézni:ttyd0 "/usr/libexec/getty V19200" dialup on/etc/rc.d/serialrc állományokrc.serialA gyorsabb, mint például a V.32, V.32bis
és V.34 modemeknél meg kell adnunk a hardveres
forgalomirányítás
(RTS/CTS) használatát is. Az
/etc/rc.d/serial
állományban tudjuk megadni a &os; rendszermagban
a vonal használatához szükséges
vezérlési beállításokra
vonatkozó stty parancsokat.Például állítsuk be az 1-es
sorszámú (vagyis a
COM2) soros porton a
crtsctstermios
beállítást a behíváshoz
és a híváshoz használt
eszközök inicializálásakor. Ehhez a
következõ sorokat kell felvennünk az
/etc/rc.d/serial
állományba:# A soros portok kezdeti beállításai:
stty -f /dev/ttyd1.init crtscts
stty -f /dev/cuad1.init crtsctsA modemek beállításaiHa olyan modemeink vannak, amelyek paramétereit egy
statikus memóriában tárolták le,
akkor ezek beállításához egy
terminálprogramot kell használnunk (amilyen
például &ms-dos; alatt a
Telix vagy &os; alatt a
tip). A modemet a getty
programnak megadott kezdeti sebességen csatlakoztassuk
és az alábbi elvárások
alapján állítsuk be a
paramétereit:Kapcsolódáskor CD
jelzése.Mûködéskor DTR
jelzése. A DTR küldésekor bontsa a
vonalat és hozza alapállapotba a
modemet.CTS vezérlésû
kimenõ adatforgalom.A XON/XOFF
forgalomvezérlés tiltása.RTS vezérlésû
bejövõ adatforgalom.Csendes mód (ne adjon
értesítést az
eredményekrõl).A parancsokat ne írja vissza.A modemhez tartozó dokumentációban kell
utánajárnunk, hogy milyen parancsok és/vagy
DIP kapcsolók
átállításával lehet
mindezeket elérni.Például, ha a fenti paramétereket egy
&usrobotics; &sportster; 14400-as külsõ modem
esetében a következõ neki kiküldött
paranccsal lehet beállítani:ATZ
AT&C1&D2&H1&I0&R2&WIlyenkor még akár más egyéb
paramétereket is beállíthatunk,
például a V.42bis és/vagy az MNP5
tömörítést.Az &usrobotics; &sportster; 14400 külsõ modemen
ezenkívül még találunk
néhány DIP kapcsolót is. Az ilyen modemek
esetében például ezeket a
beállításokat tudjuk
használni:1. kapcsoló: FEL — normális
DTR2. kapcsoló: N/A (verbális/numerikus
eredményjelzõ kódok)3. kapcsoló: FEL — az
eredményjelzõ kódok
küldésének tiltása4. kapcsoló: LE — nem küldi vissza a
parancsokat5. kapcsoló: FEL — automatikus
válasz6. kapcsoló: FEL — normális Carrier
Detect7. kapcsoló: FEL — a
memóriában tárolt
alapértelmezések betöltése8. kapcsoló: N/A (intelligens/buta
mód)A modemeknél az eredményjelzõ
kódok kikapcsolása/letiltása ezért
fontos, mert így el tudunk kerülni az olyan
problémákat, hogy a getty
tévesen egy login: promptot küld a
parancs módban levõ modemnek, amikor az
visszaküldi a parancsot és az eredmény
kódját. Ennek eredménye egy
hosszúra nyúló, zavaros
társalgás lesz a getty
és a modem között.A rögzített sebességû
beállításA rögzített sebességû
konfiguráció használata esetén
úgy kell beállítanunk a modemet, hogy a
konkrét adatátviteli sebsségtõl
függetlenül is egy állandó
sebességû kapcsolat álljon fenn a
számítógép és a modem
között. A &usrobotics; &sportster; 14400-as
külsõ modem esetében a most
következõ parancsokkal tudjuk rögzíteni
a kapcsolat sebességét:ATZ
AT&B1&WAz alkalmazkodó sebességû
beállításAmikor változó sebességû
konfigurációval dolgozunk, akkor a modemet
úgy kell beállítani, hogy a
bejövõ hívásnak megfelelõ
adatátviteli sebességre váltson a soros
portján. A &usrobotics; &sportster; 14400-as
külsõ modem esetében az alábbi
parancsokkal rögzítjük a modemnek
küldött hibamentesített parancsok
sebességét, miközben
engedélyezzük, hogy a soros port sebessége
változhasson a nem hibamentesített
kapcsolatoknál:ATZ
AT&B2&WA modem beállításainak
ellenõrzéseA legtöbb nagysebességû modem
biztosít valamilyen lehetõséget arra, hogy
emberi formában is le tudjuk kérdezni a
belsõ mûködésének
paramétereit. A &usrobotics; &sportster; 14400-as
külsõ modem esetében az
ATI5 parancs a statikus
memóriában tárolt
beállításokat mutatja meg. A modem
valós mûködési paramétereit
(amit ugyebár befolyásolnak a DIP
kapcsolók állásai is) viszont az
ATZ majd ATI4 parancsok
küldésével tudjuk lekérni.Ha azonban másmilyen márkájú
modemünk lenne, akkor a modem
leírásában próbáljunk
tájékozódni arról, miként
tudjuk a modem beállításait
ellenõrizni.HibaelhárításEbben a szakaszban bemutatunk néhány
lépést, amelyeken keresztül
ellenõrizhetjük a rendszerünkhöz
csatlakoztatott modemet.A &os; rendszer ellenõrzéseCsatlakoztassuk a modemet a &os; rendszerre,
indítsuk be a gépet, majd ezután
figyeljük a modemünk állapotát
jelzõ lámpákat, hogy közülük
a DTR világít-e, amikor a
login: felirat megjelenik a rendszerkonzolon.
Amennyiben erre a válasz igen, akkor az arra utal, hogy
a &os; a hozzátartozó
kommunikációs porton elindította a
megfelelõ getty programot és a
modem várja a hívásokat.Amikor viszont a DTR lámpa nem
világít, a konzolon keresztül
jelentkezzünk be a &os; rendszerbe és adjuk ki egy
ps ax parancsot, amivel így
ellenõrizni tudjuk, hogy a porthoz tartozó
getty elindult. A futó programok
között tehát valami ilyesmit kell majd
látnunk: 114 ?? I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0
115 ?? I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd1Ha viszont például ezt látjuk: 114 d0 I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0és modem még nem fogadott
hívást, akkor ez azt jelenit, hogy a
getty megnyitotta a
kommunikációs csatornát. Ez utalhat
egyaránt egy hibás kábelre vagy a modem
helytelen beállítására, mivel a
getty egészen addig nem lesz
képes megnyitni az adott portot, amíg a modem
vissza nem küld neki egy CD (Carrier
Detect) jelet.Ha a listában az adott
ttydN
eszközhöz semmilyen getty
programot nem találunk, akkor újra
nézzük át az /etc/ttys
állományban szereplõ bejegyzéseket,
mert elõfordulhat, hogy azokban vétettünk
valamilyen hibát. Emellett még a
/var/log/messages naplóban is
érdemes utánanézni, hátha az
init vagy a getty
küldött valamilyen hibáról
értesítést. Ha még ezek
után sem találunk semmit, akkor megint
kezdjük el keresni hibákat, hiányzó
bejegyzéseket vagy eszközöket az
/etc/ttys,
/etc/gettytab és a megfelelõ
/dev/ttydN
állományokban.A betárcsázás
kipróbálásaPróbáljunk meg bejutni a rendszerünkbe.
Ehhez a távoli rendszeren ne felejtsük el
beállítani a 8 bites adatátvitelt
és az 1 stopbitet, illetve a paritást
kikapcsolni. Ha erre közvetlenül nem kapunk egy
bejelentkezési képernyõt vagy csak
szemét jelenik meg, akkor kb.
másodpercenként egyszer nyomjuk le az
Enter billentyût. Ha még
ezután sem látjuk a bejelentkezési
képernyõt felbukkani, akkor
próbáljunk kiküldeni egy
BREAK parancsot. Ha a
híváshoz nagysebességû modemet
használunk, akkor próbáljuk meg a modem
sebességét rögzíteni és
úgy tárcsázni (ezt például
a &usrobotics; &sportster; modemnél az
AT&B1 paranccsal tudjuk
elérni):Ha viszont még ezek után sem kapjuk meg a
bejelentkezõ képernyõt, akkor a
/etc/gettytab állományban
megint nézzük át az összes
beállítást:Az /etc/ttys
állományban megadott alaptulajdonság
neve egyezik az /etc/gettytab
állományban
találhatóval.Mindegyik nx= bejegyzés
után egy másik gettytab
tulajdonság neve jön.Mindegyik tc= bejegyzés
után egy másik gettytab
tulajdonság neve következik.Ha hívunk, de a &os; rendszerünkre kapcsolt
modem továbbra sem veszi fel, akkor a modem
beállításai között
ellenõrizzük, hogy a DTR jel
küldésekor a modem fogadja-e a
hívást. Ha úgy tûnik, hogy a modem
minden ezzel kapcsolatos beállítása
stimmel, akkor nézzük meg, hogy a modem
lámpái közül a DTR
világít-e (már ha van ilyen).Ha mindent többször is
végignéztünk és még mindig
nem leljük a megoldást, akkor tartsunk egy kis
szünetet és térjünk vissza a
problémához késõbb. Ha még
ezután sem tudjuk mûködésre
bírni, akkor küldjünk egy levelet a
&a.questions; címére, amelyben leírjuk a
modemünket és a vele kapcsolatos
problémát, és a lista tagjai majd
megpróbálnak nekünk segíteni.A betárcsázós
szolgáltatások használatabetárcsázós
szolgáltatások
használataA következõkben arra vonatkozóan
igyekszünk tanácsokat adni, amikor mi magunk akarunk
modemmel csatlakozni valamilyen
számítógéphez. Ezek tehát
olyan esetekben hasznosak, amikor egy távoli géppel
akarunk terminálkapcsolatot
létesíteni.A BBS-ek használatára is
érvényes.Ez ilyen típusú kapcsolatok kifejezetten
hasznosak tudnak lenni olyan esetekben, amikor az interneten el
akarunk érni egy állományt, de gondjaink
akadtak a PPP használatával. Ha
például egy állományt akarunk
letölteni, de a PPP valamiért nem mûködik,
akkor ezt a terminál alapú kapcsolaton
keresztül is meg tudjuk tenni. Ilyenkor egy zmodem
segítségével tudjuk áttölteni a
számítógépünkre.A gyári Hayes-modem erre nem alkalmas, mihez tudunk
vele kezdeni?A tip man oldala valójában
már nem is teljesen aktuális, ugyanis tartalmaz
egy beépített
Hayes-tárcsázót. Úgy tudjuk
engedélyezni, ha az /etc/remote
állományban megadjuk az
at=hayes
beállítást.A Hayes-eszközök meghajtója nem elég
ügyes ahhoz, hogy felismerje az újabb modemek
által felkínált fejlettebb
lehetõségeket — például a
BUSY, NO DIALTONE vagy a
CONNECT 115200 üzenetek csak
megzavarják. Ezért a tip
használata során kapcsoljuk ki ezeket az
üzeneteket (az ATXO&W
paranccsal).Emellett még érdemes tudni, hogy a
tip a híváskor 60
másodpercig vár. A modemünkön
ennél kisebb idõt kell beállítanunk,
máskülönben a tip azt hiszi,
hogy valamilyen kommunikációs probléma
merült fel. Ehhez próbálkozzunk az
ATS7=45&W paranccsal.Hogyan adjuk meg ezeket az AT parancsokat?/etc/remoteAz /etc/remote
állományban hozzunk létre egy
direct bejegyzést. Például,
ha a modemünk az elsõ soros porton, vagyis a
/dev/cuad0 eszközön
tanyázik, akkor a következõ sort kell
beleírnunk:cuad0:dv=/dev/cuad0:br#19200:pa=noneA br tulajdonságnál a modem
által ismert legnagyobb adatátviteli
sebességet adjuk meg. Ezután gépeljük
be a tip cuad0 parancsot és már
kapcsolódunk is a modemhez.Vagy root
felhasználóként a cu
parancsot is használhatjuk:&prompt.root; cu -lvonal -ssebességItt a vonal a soros port
(például /dev/cuad0)
és a sebesség annak
sebessége (például
57600) lesz. Miután befejeztük
az AT parancsok kiadását, az ~.
begépelésével tudunk kilépni.A pn tulajdonságnál a @
jel nem használható!A pn (phone number) tulajdonság
értékében szereplõ
@ jel segítségével az
/etc/phones állományban
tudunk hivatkozni egy telefonszámra. A
@ a tulajdonságokat
tároló állományok azonban,
így például az
/etc/remote állomány
esetén is megkülönböztetett
jelentéssel bírnak. Ezért itt csak egy
visszaper jellel tudjuk beírni:pn=\@Hogyan hívjunk fel egy számot
parancssorból?Tegyünk egy általános
bejegyzést az /etc/remote
állományunkba. Például egy
ilyet:tip115200|Dial any phone number at 115200 bps:\
:dv=/dev/cuad0:br#115200:at=hayes:pa=none:du:
tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
:dv=/dev/cuad0:br#57600:at=hayes:pa=none:du:Ezután már ilyet is tudni fogunk:&prompt.root; tip -115200 5551234Ha viszont a tip helyett inkább a
cu programot használnánk
szívesen, akkor ehhez készítsünk egy
általános bejegyzést:cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
:dv=/dev/cuad1:br#57600:at=hayes:pa=none:du:Majd gépeljük be ezt:&prompt.root; cu 5551234 -s 115200Ehhez minden adandó alkalommal meg kell adnom a
sebességet is?Hozzunk létre egy tip1200 vagy
cu1200 nevû bejegyzést, de a
br tulajdonságnál adjuk meg a
használni kívánt sebességet. Mivel
a tip szerint az 1200 bps egy
megfelelõ alapértelmezés, ezért
alapból a tip1200 bejegyzést
fogja keresni. Ez természetesen nem jelenti azt, hogy
ilyen sebsséggel is akarunk dolgozni.A terminálszerveren keresztül több
más gépet is elérekAhelyett, hogy minden alkalommal megvárnánk a
kapcsolódás befejezést és
begépelnénk a CONNECT
gép parancsot,
használjuk a cm
tulajdonságát. Például
nézzük meg ilyen bejegyzést az
/etc/remote
állományban:pain|pain.deep13.com|Forrester's machine:\
:cm=CONNECT pain\n:tc=deep13:
muffin|muffin.deep13.com|Frank's machine:\
:cm=CONNECT muffin\n:tc=deep13:
deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
:dv=/dev/cuad2:br#38400:at=hayes:du:pa=none:pn=5551234:Ennek hatására elég csak annyit
megadnunk, hogy tip pain vagy tip
muffin, és már kapcsolódunk is a
pain vagy muffin
gépekhez. A tip deep13 paranccsal
pedig egyenesen a terminálszerverhez jutunk el.Több vonalon is lehet egy géphez
csatlakozni?Ez gyakran okoz gondot olyan esetekben, amikor egy
egyetemnek több betárcsázó vonala van,
és azokon keresztül többezer hallgató
próbál meg dolgozni.Vegyük fel az egyetemet az
/etc/remote állományba
és használjuk a pn
tulajdonság megadásánál a
@ jelet:nagy-egyetem:\
:pn=\@:tc=dialout
dialout:\
:dv=/dev/cuad3:br#9600:at=courier:du:pa=none:Ezután adjuk hozzá az
/etc/phones állományhoz az
egyetem telefonszámait:nagy-egyetem 5551111
nagy-egyetem 5551112
nagy-egyetem 5551113
nagy-egyetem 5551114A tip mindegyik telefonszámot az
adott sorrendben próbálja tárcsázni
és végén feladja a
próbálkozást. Ha folyamatosan akarjuk
ezeket a számokat hívni, akkor
tip parancsot tegyük egy
ciklusba.Miért kell kétszer lenyomni a
CtrlP
gombokat, hogy egyszer elküldje a
CtrlP
kombinációt?A CtrlP
billentyûkombináció
alapértelmezés szerint a
kikényszerítést jelenti,
amivel a tip programnak tudunk szólni,
hogy a következõ adat szó szerint
értendõ. A ~s
szekvenciával bármelyik másik karakternek
át tudjuk adni ezt a szerepet, ami egy
változó beállítását
jelenti (set a variable).Gépeljük be, hogy
~sforce=egyetlen-karakter
és zárjuk le egy újsorral. Az
egyetlen-karakter helyére
tetszõleges, egykarakteres szimbólumot megadhatunk.
Ha itt nem adunk meg semmit, akkor a
kikényszerítõ karakter a
nul lesz, amit a
Ctrl2
vagy a
CtrlSzóköz
lenyomásával tudunk elõhozni. Az
egyetlen-karakter szerepére
például tökéletes a
ShiftCtrl6, amit csak nagyon kevés
terminálszerver alkalmaz.A kikényszerítést végzõ
karaktert az $HOME/.tiprc
állományban tetszõleges karakterre át
tudjuk állítani:force=egyetlen-karakterMiért lett hirtelen minden begépelt betû
nagybetûs??Valószínûleg sikerült lenyomnunk a
CtrlA gombkombinációt, ami a
tipbetûmód
váltás funkciójának felel
meg. Ezt olyanok számára dolgozták ki,
akiknél nem mûködik a Caps
Lock billentyû. Az elõbb bemutatott
~s használatával
állítsuk át a raisechar
változót valami másra.
Tulajdonképpen akár ugyanarra is
állíthatjuk, mint a
kikényszerítõ karaktert, ha nem áll
szándékunkban használni.Ebben a példában egy olyan
.tiprc állomány szerepel, amely
tökéletesen megfelel azon
Emacs felhasználók
számára, akik sokat használják a
Ctrl2
és
CtrlA
kombinációkat:force=^^
raisechar=^^A ^^ a
ShiftCtrl6
billentyûkombinációt jelenti.Hogyan mozgassunk állományokat a
tip használatával?Amikor más &unix; rendszerekkel vesszük fel a
kapcsolatot, akkor állományokat a
~p (mint put, vagyis adni) és
~t (mint take, vagyis venni)
használatával tudunk mozgatni. Ezek a parancsok a
távoli rendszeren a cat és az
echo felhasználásával
fogadnak és küldenek állományokat.
Alakjuk a következõ:~phelyi-állománytávoli-állomány~ttávoli-állományhelyi-állományIlyenkor nincs hibaellenõrzés, ezért
inkább egy másik protokollt, például
zmodemet érdemes használnunk.Hogyan lehet zmodemet használni a
tip programban?Állományokat úgy tudunk fogadni, ha
elõtte a kapcsolat távolabbi végén
elindítjuk a küldést végzõ
programot. Ezután a ~C rz parancs
kiadásával kezdhetjük meg helyben a
fogadását.Állományokat úgy tudunk küldeni,
ha elõtte a kapcsolat másik végén
elindítjuk a fogadó programot. Ezután a
~C sz
állományok
parancs kiadásával tudjuk megkezdeni a
küldést.KazutakaYOKOTAKészítette: BillPaulAz alapján szolgáló
írást készítette: A soros vonali konzol beállításasoros konzolBevezetésA &os; képes úgy is elindulni, ha
konzolként mindössze egy buta terminált
kapcsolunk rá soros porton keresztül. Az ilyen
típusú konfigurációs alapvetõen
két típus számára bizonyul
hasznosnak: azon rendszergazdák számára,
akik billentyûzettel és monitorral nem
rendelkezõ gépekre akarnak &os;-t telepíteni,
és olyan fejlesztõk számára, akik a
rendszermag vagy különbözõ
eszközmeghajtók mûködését
akarják nyomon követni.Ahogy arról már a ben is
szó esett, a &os; három indítási
fokozattal rendelkezik. Az elsõ két fokozat a
rendszerindító blokk kódjában foglal
helyet, amely pedig a lemezen található &os; slice
elején. A rendszer indulásakor ez a blokk
betöltõdik és lefuttatja a harmadik fokozatot
képviselõ rendszertöltõt (a
/boot/loader
állományt).Ha soros vonali konzol
beállításához tehát be kell
állítanunk a rendszerindító blokkot,
a rendszertöltõt és a rendszermagot.A soros konzol beállítása,
rövidített változatEbben a szakaszban azt feltételezzük, hogy az
alap beállításokkal dolgozunk és
csupán egy gyors áttekintésre van
szükségünk a soros vonali
konzolról.Csatlakoztassunk egy soros kábelt a
COM1 portra és a
terminálra.Rendszeradminisztrátorként a
következõ parancs kell kiadnunk ahhoz, hogy a
soros konzolon láthassuk az összes
rendszerindításhoz tartozó
üzenetet:&prompt.root; echo 'console="comconsole"' >> /boot/loader.confNyissuk meg az /etc/ttys
állományt, és a
ttyd0 eszközhöz
tartozó sorban írjuk át az
off paramétert az
on értékre és a
dialup paramétert a
vt100 értékre. Ha nem
ezeket állítjuk be, akkor a soros konzol
keresztül jelszó megadása
nélkül is be tudunk jelentkezni, ami viszont egy
biztonsági rés veszélyével
fenyeget.A változtatások
érvényesítéséhez
indítsuk újra a rendszerünket.Ha ettõl eltérõ
beállításokra lenne
szükségünk, akkor a folyamat egyes
lépéseibe a ban kaphatunk mélyebb
betekintést.A soros vonali konzol
beállításaKészítsük elõ a soros
kábelt.null-modem
kábelVagy a null-modem kábelre vagy pedig egy
szabványos soros kábelre és egy
null-modem átalakítóra lesz
szükségünk. A soros kábelekkel
kapcsolatosan a t
érdemes elolvasni.Húzzuk ki a billentyûzetet.A legtöbb személyi
számítógép az
indítása (vagyis a Power-On Self-Test, POST)
során hibát jelez, ha nem
érzékel billentyûzetet. Egyes
gépek hangosan panaszolják a billentyûzet
hiányát, és nem is hajlandóak
egészen addig elindulni, amíg nem
csatlakoztatunk egyet.Ha a számítógépünk
hibát küld, de ennek ellenére
mégis elindul, akkor semmit nem kell
csinálnunk. (Némelyik Phonix BIOS-os
gépen ilyenkor megjelenik a Keyboard
failed hibaüzenet, de ettõl még
rendesen elindul a gép.)Amennyiben a
számítógépünk nem
hajlandó billentyûzet nélkül
elindulni, állítsuk be a BIOS-ban a
hiba figyelmen kívül
hagyását (már ha ez lehetséges).
Az alaplap leírásában
találhatjuk meg ennek pontos részleit.A BIOS paraméterei között a
billentyûzetet állítsuk Not
installed állapotúra. Ilyenkor
még továbbra is használható a
billentyûzet, ezzel mindössze csak a BIOS
számára tiltjuk le az
indításkori ellenõrzést,
ezért nem fog panaszkodni a hiánya miatt.
Tehát a billentyûzetet még a Not
installed beállítása
esetén is nyugodtan csatlakoztatjuk, mert
mûködni fog.Ha a rendszerünkön &ps2;-es egér is
található, akkor jó eséllyel a
billentyûzettel együtt az egeret is ki tudjuk
húzni. Mivel a &ps2;-es egér osztozik a
billentyûzettel bizonyos hardvereken, ezért ha
nem húzzuk ki az egeret is, akkor az alaplap
még továbbra is képes azt gondolni,
hogy a billentyûzet ott van. Például
az AMI BIOS-os Gateway 2000-as 90 MHz-es Pentium
rendszer pontosan így mûködik.
Általában véve azonban ez nem szokott
gondot okozni, mivel az egér billentyûzet
nélkül úgy sem ér
túlságosan sokat.Csatlakoztassunk egy buta terminált a
COM1
(sio0) portra.Ha nem rendelkezünk buta terminállal, akkor
erre célra ugyanúgy alkalmas egy régi
XT-s PC valamilyen modemprogrammal vagy egy soros porton
csatlakozó másik &unix;-os gép. Ha
nincs COM1
(sio0) portunk, akkor
szerezzünk egyet. Jelen pillanatban a
rendszerindító blokk
újrafordítása nélkül a
COM1 porton kívül nem
tudunk másikat választani. Ha a
COM1 portra már raktunk
valamilyen másik eszközt, akkor azt ideiglenesen
húzzuk le, majd a &os; telepítése
és elindítása után tegyünk
fel egy másik rendszerindító blokkot.
(Egyébként feltételezzük, hogy a
COM1 elérhetõ egy
állomány/számító/terminálszerveren
— ha valóban valamilyen másik
célra szükségünk lenne a
COM1 portra (és
semmiképpen sem tudjuk átrakni a
COM2
(sio1) portra), akkor
valószínûleg nem is ezzel kellene
elsõként foglalkoznunk.)Gondoskodjunk róla, hogy a rendszermag
beállításait tartalmazó
állományban a COM1
(sio0) eszközhöz megadtuk
a megfelelõ paramétereket.Ezek az alábbiak:0x10A konzolos mûködési mód
engedélyezése az adott egységhez.
Ha megadjuk ezt a paramétert, akkor a
többit a rendszer figyelmen kívül
hagyja. Pillanatnyilag legfeljebb egy egység
birtokolhatja ezt a beállítást.
Ha több ilyet adtunk volna meg, akkor (a
felírás sorrendje szerint) az elsõ
kap ilyen szerepet. Ez a
beállítás önmagában
még nem teszi a soros portot konzollá.
Ehhez még szükségünk van a
következõ beállításra,
vagy a megadására
is.0x20Az egység konzollá
nyilvánítása (hacsak nincs egy
tõle nagyobb prioritású konzol),
függetlenül a lentebb ismertetendõ
opciótól. A
0x20 értéket a
értékkel
együtt kell megadni.0x40(A 0x10 értékkel
együtt) az egységet kivonja a
normális elérés alól. Ezt
a beállítást ne
használjuk, ha soros vonali konzolt akarunk
üzemeltetni az adott porton. Ezzel az
egységet csak a rendszermag távoli
nyomkövetéséhez tudjuk
használni. A távoli
nyomkövetésrõl a
+ url="&url.books.developers-handbook.en;/index.html">
fejlesztõk
kézikönyvében olvastunk
bõvebben.Példa:device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4A további részletekrõl a &man.sio.4;
man oldal tud felvilágosítást
nyújtani.Ha nem állítottuk be a megfelelõ
paramétereket, akkor (egy másik konzolon)
futtassuk a UserConfig programot vagy fordítsuk
újra a rendszermagot.Hozzunk létre egy
boot.config állományt a
rendszer indításához használt
meghajtó a
partíciójának
gyökerében.Ez az állomány mondja meg a
rendszerindító blokkban
található kódnak, hogy miként
akarjuk indítani a rendszerünket. A soros
vonali konzol életrekeltéséhez a most
következõ opciók közül kell
megadnunk egyet vagy többet — amennyiben
többet akarunk megadni, akkor mindegyiket egyetlen
sorban szerepeltessük:A belsõ és a soros vonali konzolok
közti átkapcsolás. Ezzel tudunk a
konzolos eszközök között
váltani. Például, ha egy
belsõ (video) konzolról indítjuk a
rendszert, akkor a rendszertöltõnek
és a rendszermagnak átadott
paraméterrel arra tudjuk
ezeket utasítani, hogy konzolként a
soros portot használják. Vagy ha soros
porton keresztül indítjuk a rendszert,
akkor megadásával
megkérhetjük a rendszertöltõt
és a rendszermagot, hogy ezután
már a videokártyát
használja konzolként.Az egy- és kétkonzolos
beállítások közti
váltás. Az egykonzolos
konfigurációban a konzol lehet
belsõ (video) vagy soros vonali, attól
függõen, hogy miként
használtuk a fenti
opciót. A kétkonzolos
konfigurációban azonban a
videokártyán és a soros vonalon
keresztül is egyszerre megjelenik a konzol,
függetlenül a
hatásától. Ilyenkor viszont
vegyük figyelembe, hogy ez a kétkonzolos
konfiguráció csak a
rendszerindító blokk futása alatt
él. Amint a rendszerindító
megkapja a vezérlést, a
által megadott konzol
válik az egyedülivé.A rendszerindító blokk
megpróbálja megkeresni a
billentyûzetet. Ha nem találja, akkor
magától beállítja a
és
opciókat.Tárbeli korlátozások miatt
a rendszerindító blokk jelenlegi
változata a
paraméterrel csak a kiterjesztett
billentyûzeteket képes kezelni. A 101
gombnál kevesebbel (tehát F11
és F12 gombokkal nem) rendelkezõ
billentyûzeteket ezért nem
feltétlenül fogja észlelni.
Ugyanezen korlátozás miatt egyes
laptopokon sem minden esetben sikerül
érzékelni a billentyûzetet. Ha
ez a rendszerünkön
problémához vezetne, akkor
egyszerûbb lesz elhagyni a
használatát. Sajnos, jelenleg
semmilyen megoldás nincs erre.Vagy a opcióval
állítassuk be automatikusan a konzolt, vagy
pedig a opcióval
engedélyezzük a soros vonali konzolt.Természetesen itt a &man.boot.8; man oldalon
szereplõ összes többi paramétert is
megadhatjuk.A kivételével az
összes opció a rendszertöltõnek
(/boot/loader) kerül
átadásra. A rendszertöltõ
egyedül a
állapotából dönti el, hogy mely
belsõ videoeszközön vagy soros porton legyen
a konzol. Ez azt jelenti, hogy a
/boot.config állományban
ha megadjuk a opciót, de mellette
nem szerepel a , akkor a soros vonali
konzolt csak a rendszerindító blokk
futása alatt tudjuk elérni — a
rendszertöltõ ugyanis alapból a
videokártyát használja
konzolként.Kapcsoljuk be a
számítógépünket.Amikor elindítjuk a &os;-s gépünket,
a rendszerindító blokk kiírja a
/boot.config tartalmát a
konzolra. Például így:/boot.config: -P
Keyboard: noA második sor csak olyankor jelenik meg, ha a
/boot.config állományban
a beállítás is
szerepel, és a billentyûzet
jelenlétét (yes) vagy hiányát
(no) jelzi. A /boot.config
tartalmától függõen ezek az
üzenetek vagy a soros vonali vagy a belsõ konzolon
jelennek meg, esetleg mind a kettõn.BeállításAhol megjeleniknincsbelsõ konzolsoros vonali konzolsoros vonali és belsõ
konzolsoros vonali és belsõ
konzol, van
billentyûzetbelsõ konzol, nincs
billentyûzetsoros vonali konzolAz iménti üzenetek felbukkanása
után a további konzolos üzenetek
küldésében egy rövid szünet
következik, amíg a rendszerindító
blokk a rendszertöltõ
betöltésével folytatja a rendszer
indítását. Normális
körülmények között ezt a
folyamatot nem kell megszakítanunk, de esetleg
olyankor mégis érdemes lehet, ha le akarjuk
ellenõrizni a
beállításainkat.A rendszerindítási folyamat
félbeszakításához az
Enter billentyûn kívül
nyomjuk le valamelyik másikat. Ekkor a
rendszerindító blokk megáll és
várja a további parancsokat. Ekkor valami
ilyesmit láthatunk:>> FreeBSD/i386 BOOT
Default: 0:ad(0,a)/boot/loader
boot:Nézzük meg, hogy
/boot.config
beállításainak megfelelõen a fenti
üzenet a soros vonali konzolon vagy a belsõ
konzolon, illetve mind a kettõn megjelenik-e. Ha az
üzenet a megfelelõ konzolon megjelenik, akkor az
Enter lenyomásával
folytathatjuk a rendszer
indítását.Ha nekünk a soros vonali konzolra lenne
szükségünk, de semmi nem jelenik meg a
soros terminálon, akkor valamit
valószínûleg nem jól
állítottunk be. A
rendszerindító blokktól kapott
parancssorban a
begépelésével és az
Enter vagy Return
lenyomásával (ha lehetséges)
jelezzük neki (és így a
rendszertöltõnek és a rendszermagnak is) a
soros vonali konzol kiválasztását.
Miután befejezõdött a rendszer
indítása, menjünk vissza és
ellenõrizzük a megfelelõ
paramétereket.Ahogy sikerült elindítani a
rendszertöltõt és a
rendszerindítás harmadik fokozatába
léptünk, a rendszertöltõ megfelelõ
környezeti változóin keresztül
még mindig van lehetõségünk
váltani a soros vonali és a belsõ konzol
között, lásd .ÖsszefoglalásItt most röviden összefoglaljuk az eddig
tárgyalt különbözõ
beállításokat és ténylegesen
kiválasztott konzolt.1. eset: a sio0
eszköznél a 0x10 beállítást
adjuk megdevice sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4A /boot.config
beállításaiKonzol a
rendszerindító blokk alattKonzol a rendszertöltõ
alattKonzol a rendszermagbannincsenekbelsõbelsõbelsõsoros vonalisoros vonalisoros vonalisoros vonali és belsõbelsõbelsõsoros vonali és belsõsoros vonalisoros vonali, van
billentyûzetbelsõbelsõbelsõ, nincs
billentyûzetsoros vonali és belsõsoros vonalisoros vonali2. eset: a sio0
eszköznél 0x30
beállításadevice sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x30 irq 4A /boot.config
beállításaiKonzol a
rendszerindító blokk alattKonzol a rendszertöltõ
alattKonzol a rendszermagbannincsenekbelsõbelsõsoros vonalisoros vonalisoros vonalisoros vonalisoros vonali és belsõbelsõsoros vonalisoros vonali és belsõsoros vonalisoros vonali, van
billentyûzetbelsõbelsõsoros vonali, nincs
billentyûzetsoros vonali és belsõsoros vonalisoros vonaliTanácsok a soros vonali konzol
használatáhozNagyobb soros vonali sebesség
beállításaA soros port alapértelmezései a
következõk: 9600 baud, 8 bites
átvitel, paritás nincs és 1 stopbit. Ha
a konzol alapsebességét meg akarjuk
változtatni, akkor ahhoz a következõket kell
tennünk:Fordítsuk újra a
rendszerindító blokkokat úgy, hogy a
BOOT_COMCONSOLE_SPEED
változóban a konzolnak egy másik
sebességet adunk meg. Az új
rendszerindító blokkok
fordításáról és
telepítésérõl a ban kapunk részletes
leírást.Ha a soros vonali konzolt nem a
opcióval állítottuk be, vagy ha a
rendszermag a rendszerindító
blokkoktól eltérõ módon
éri el a soros vonali konzolt, akkor a rendszermag
beállításai közé
még az alábbit is fel kell vennünk,
majd újra kell fordítanunk:options CONSPEED=19200A rendszermagnak adjuk át a
rendszerindítási paramétert. A
parancssori opció a
/boot.config
állományban is megadható. A
&man.boot.8; man oldalon tudhatjuk meg, hogy a
/boot.config
beállításai közé hogyan
tudjuk felvenni és ott milyen további
lehetõségeink vannak még.A /boot/loader.conf
állományban engedélyezzük a
comconsole_speed
beállítást.Ez a beállítás a szintén a
/boot/loader.conf
állományban megadható
console, boot_serial
és boot_multicons
változóktól függ. A soros
vonali konzol sebességét tehát
például így tudjuk
megváltoztatni a
comconsole_speed
megadásával:boot_multicons="YES"
boot_serial="YES"
comconsole_speed="115200"
console="comconsole,vidconsole"Soros vonali konzol a sio0
porton kívül másholHa valamilyen okból kifolyólag nem a
sio0 porton keresztül akarjuk
használni a konzolt, akkor ahhoz a
rendszerindító blokkok, a
rendszertöltõ és a rendszermag
forrásait újra kell fordítanunk az
alábbiak szerint:Szerezzük be a rendszermag
forrását. (Lásd )Írjuk át a
/etc/make.conf
állományban a
BOOT_COMCONSOLE_PORT
címét az általunk használt
porthoz tartozóéra (0x3F8, 0x2F8, 0x3E8 vagy
0x2E8). Itt csak a sio0
és sio3
(COM1 és
COM4) közti portok
használhatóak — a töbportos soros
kártyák címei nem adhatóak
meg. A megszakításokat nem kell
beállítanunk.Készítsünk egy saját
rendszermag beállításait
tartalmazó állományt, és
vegyük fel bele a használni
kívánt soros port megfelelõ
paramétereit. Például, ha a
sio1
(COM2) eszközt akarjuk
konzolként használni:device sio1 at isa? port IO_COM2 flags 0x10 irq 3vagydevice sio1 at isa? port IO_COM2 flags 0x30 irq 3A konzolra vonatkozó
beállításokat a többi soros
portnál ne adjuk meg.Fordítsuk újra és
telepítsük a rendszerindító
blokkot és a rendszertöltõt:&prompt.root; cd /sys/boot
&prompt.root; make clean
&prompt.root; make
&prompt.root; make installFordítsuk és telepítsük
újra a rendszermagot.A &man.bsdlabel.8; segítségével
másoljuk az új rendszerindító
blokkot a rendszer indítását
végzõ lemezre és töltsük be
az új rendszermagot.A DDB elérése a soros
vonalrólHa a soros vonali konzolról akarjuk
használni a rendszermagba épített
nyomkövetõt (ami hasznos lehet távoli
vizsgálódáskor, de egyben
veszélyes is, ha a soros porton tévesen
kiküldünk egy BREAK jelzést!), akkor a
rendszermagot a következõ
beállításokkal kell
fordítanunk:options BREAK_TO_DEBUGGER
options DDBA bejelentkezõ képernyõ
elérése a soros vonali konzolrólHabár erre nincs feltétlenül
szükségünk, a rendszer üzeneteinek
és a rendszermag nyomkövetõjének
elérése után akár be is
tudunk jelentkezni a soros vonalon keresztül.
Íme!Nyissuk meg az /etc/ttys
állományt a kedvenc
szövegszerkesztõnkkel és keressük meg a
következõ sorokat:ttyd0 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
ttyd1 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
ttyd2 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
ttyd3 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secureA ttyd0 és
ttyd3 közti sorok pontosan a
COM1 és
COM4 közti portoknak felelnek
meg. A használni kívánt port
sorában szereplõ off
paramétert írjuk át az
on értékre. Ha a soros port
sebességét is megváltoztattuk, minden
bizonnyal a std.9600 helyett is az adott
sebességhez illeszkedõ paramétert kell
megadnunk, például az
std.19200 értékkel.Érdemes továbbá még az
unknown helyett megadni az adott
terminál típusát.Az állomány
módosítását követõen a
változatások
érvényesítéséhez ki kell
adnunk a kill -HUP 1 parancsot is.A konzol megváltoztatása a
rendszertöltõbõlA korábbi szakaszokban arról
beszéltünk, hogy miként
állítsuk be a soros vonali konzolt a
rendszerindító blokk
megpiszkálásával. Ebben a szakaszban
viszont azt mutatjuk meg, hogy különbözõ
parancsokon és környezeti változókon
keresztül miként tudjuk megadni a konzolt a
rendszertöltõben. Mivel a rendszertöltõre a
rendszerindítás harmadik fokozatában
kerül sor, az ott megadott értékekkel
felül tudjuk bírálni a
rendszerindító blokk
beállításait.A soros vonali konzol
beállításaA rendszertöltõ és a rendszermag az
/boot/loader.conf
állományon keresztül elég
könnyen rávehetõ a soros vonali konzol
használatára:set console="comconsole"Ez a rendszerindító blokk elõzõ
szakaszban tárgyalt
beállításaitól
függetlenül érvényesül.A fenti sort a /boot/loader.conf
állomány elejére érdemes
tennünk, így a soros vonali konzolon már a
lehetõ leghamarabb megjelennek a rendszer
üzenetei.Ehhez hasonló módon a belsõ konzolt is
megadhatjuk:set console="vidconsole"Ha a rendszertöltõben nem adjuk meg a
console környezeti változó
értékét, akkor a rendszertöltõ,
és így a rendszermag is, a
rendszerindító blokkban a
opció által meghatározott konzolt fogja
használni.A konzol a /boot/loader.conf.local
vagy a /boot/loader.conf
állományokban adható meg.A részletekkel kapcsolatban lásd a
&man.loader.conf.5; man oldalt.Jelen pillanatban a rendszertöltõnek nincs a
paraméterrel ekvivalens
értékû beállítása,
ezért a billentyûzet jelenléte
alapján nem képes magától
választani a belsõ és a soros vonali
konzol között.Soros vonali konzol a sio0
porton kívül másholA rendszertöltõt ne a
sio0 eszközzel fordítsuk
újra a soros vonali konzolhoz. Ehhez
kövessük a ban
leírt eljárás
lépéseit.FigyelmeztetésekA szakaszban szereplõ ötletek alapján sokan
így most már könnyen be tudnak
állítani egy billentyûzet és grafikus
hardver nélküli dedikált szervert. Sajnos
azonban a legtöbb rendszer nem engedi a billentyûzet
nélküli indítást, és akad
néhány olyan is, amely pedig a grafikus
kártya hiányában nem is indul el. Az AMI
BIOS-os gépeknél a grafikus kártya
nélküli indításhoz elegendõ
csupán a beállítások
között a grafikus kártyát
(graphics adapter) Not installed
(nem telepített) állapotúra
állítani.Ennek ellenére elõfordulhat azonban, hogy egyes
gépeken egyáltalán nem találunk
ilyen lehetõséget és videokártya
nélkül nem indulnak el. Ezekben az esetekben
tegyünk a gépbe valamilyen kártyát
(ehhez elég egy egyszerû típus is), de
monitort már ne kössünk rá. Esetleg
megpróbálkozhatunk még AMI BIOS
telepítésével is.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/mailing-lists.ent b/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/mailing-lists.ent
index e5eb0577aa..8b2d76b623 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/mailing-lists.ent
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/mailing-lists.ent
@@ -1,457 +1,457 @@
FreeBSD lista szerver">
&a.mailman.listinfo;">
FreeBSD ACPI levelezési lista">
freebsd-acpi">
FreeBSD advocacy levelezési lista">
freebsd-advocacy">
FreeBSD AFS levelezési lista">
freebsd-afs">
FreeBSD Adaptec AIC7xxx levelezési lista">
freebsd-aic7xxx">
FreeBSD Alpha levelezési lista">
freebsd-alpha">
FreeBSD AMD64 levelezési lista">
freebsd-amd64">
FreeBSD announcements levelezési lista">
freebsd-announce">
FreeBSD Apache levelezési lista">
freebsd-apache">
FreeBSD architecture and design levelezési lista">
freebsd-arch">
FreeBSD ARM levelezési lista">
freebsd-arm">
FreeBSD ATM networking levelezési lista">
freebsd-atm">
FreeBSD source code audit levelezési lista">
freebsd-audit">
FreeBSD binary update levelezési lista">
freebsd-binup">
FreeBSD Bluetooth levelezési lista">
freebsd-bluetooth">
FreeBSD bugbusters levelezési lista">
freebsd-bugbusters">
FreeBSD problem reports levelezési lista">
freebsd-bugs">
FreeBSD chat levelezési lista">
freebsd-chat">
FreeBSD clustering levelezési lista">
freebsd-cluster">
&os.current; levelezési lista">
freebsd-current">
CTM announcements levelezési lista">
ctm-announce">
CTM distribution of CVS files levelezési lista">
ctm-cvs-cur">
CTM 4-STABLE src branch distribution levelezési lista">
ctm-src-4">
CTM -CURRENT src branch distribution levelezési lista">
ctm-src-cur">
CTM user discussion levelezési lista">
ctm-users">
FreeBSD CVS commit message levelezési lista">
cvs-all">
FreeBSD CVS doc commit lista">
cvs-doc">
FreeBSD CVS ports commit lista">
cvs-ports">
FreeBSD CVS projects commit lista">
cvs-projects">
FreeBSD CVS src commit lista">
cvs-src">
FreeBSD CVSweb maintenance levelezési lista">
freebsd-cvsweb">
FreeBSD based Databases levelezési lista">
freebsd-database">
-FreeBSD documentation project levelezési lista">
+&os; Dokumentációs Projekt levelezési lista">
freebsd-doc">
FreeBSD device drivers levelezési lista">
freebsd-drivers">
FreeBSD users of Eclipse IDE levelezési lista">
freebsd-eclipse">
FreeBSD-embedded levelezési lista">
freebsd-embedded">
FreeBSD-emulation levelezési lista">
freebsd-emulation">
FreeBSD-eol levelezési lista">
freebsd-eol">
FreeBSD FireWire (IEEE 1394) levelezési lista">
freebsd-firewire">
FreeBSD file system project levelezési lista">
freebsd-fs">
FreeBSD GEOM levelezési lista">
freebsd-geom">
FreeBSD GNOME and GNOME applications levelezési lista">
freebsd-gnome">
FreeBSD technical discussions levelezési lista">
freebsd-hackers">
FreeBSD hardware and equipment levelezési lista">
freebsd-hardware">
FreeBSD mirror sites levelezési lista">
freebsd-hubs">
FreeBSD internationalization levelezési lista">
freebsd-i18n">
FreeBSD i386 levelezési lista">
freebsd-i386">
FreeBSD IA32 levelezési lista">
freebsd-ia32">
FreeBSD IA64 levelezési lista">
freebsd-ia64">
FreeBSD IPFW levelezési lista">
freebsd-ipfw">
FreeBSD ISDN levelezési lista">
freebsd-isdn">
FreeBSD Internet service provider's levelezési lista">
freebsd-isp">
FreeBSD jails levelezési lista">
freebsd-jail">
FreeBSD Java Language levelezési lista">
freebsd-java">
FreeBSD related employment levelezési lista">
freebsd-jobs">
FreeBSD KDE/Qt and KDE applications levelezési lista">
freebsd-kde">
FreeBSD LFS porting levelezési lista">
freebsd-lfs">
FreeBSD libh installation and packaging system levelezési lista">
freebsd-libh">
FreeBSD MIPS levelezési lista">
freebsd-mips">
FreeBSD mirror site adminisztrátorok">
mirror-announce">
FreeBSD laptop computer levelezési lista">
freebsd-mobile">
FreeBSD port of the Mozilla browser levelezési lista">
freebsd-mozilla">
FreeBSD multimedia levelezési lista">
freebsd-multimedia">
FreeBSD networking levelezési lista">
freebsd-net">
FreeBSD new users levelezési lista">
freebsd-newbies">
FreeBSD new-bus levelezési lista">
freebsd-new-bus">
FreeBSD OpenOffice levelezési lista">
freebsd-openoffice">
FreeBSD performance levelezési lista">
freebsd-performance">
FreeBSD Perl levelezési lista">
freebsd-perl">
FreeBSD packet filter levelezési lista">
freebsd-pf">
FreeBSD non-Intel platforms levelezési lista">
freebsd-platforms">
FreeBSD core team policy decisions levelezési lista">
freebsd-policy">
FreeBSD ports levelezési lista">
freebsd-ports">
FreeBSD ports bugs levelezési lista">
freebsd-ports-bugs">
FreeBSD PowerPC levelezési lista">
freebsd-ppc">
FreeBSD on HP ProLiant server levelezési lista">
freebsd-proliant">
FreeBSD Python levelezési lista">
freebsd-python">
FreeBSD Quality Assurance levelezési lista">
freebsd-qa">
FreeBSD general questions levelezési lista">
freebsd-questions">
FreeBSD boot script system levelezési lista">
freebsd-rc">
FreeBSD realtime extensions levelezési lista">
freebsd-realtime">
FreeBSD Ruby levelezési lista">
freebsd-ruby">
FreeBSD SCSI subsystem levelezési lista">
freebsd-scsi">
FreeBSD security levelezési lista">
freebsd-security">
FreeBSD security notifications levelezési lista">
freebsd-security-notifications">
FreeBSD-small levelezési lista">
freebsd-small">
FreeBSD symmetric multiprocessing levelezési lista">
freebsd-smp">
FreeBSD SPARC levelezési lista">
freebsd-sparc64">
&os.stable; levelezési lista">
freebsd-stable">
FreeBSD C99 and POSIX compliance levelezési lista">
freebsd-standards">
FreeBSD sun4v levelezési lista">
freebsd-sun4v">
FreeBSD test levelezési lista">
freebsd-test">
FreeBSD performance and stability testing levelezési lista">
freebsd-testing">
FreeBSD threads levelezési lista">
freebsd-threads">
FreeBSD tokenring levelezési lista">
freebsd-tokenring">
FreeBSD USB levelezési lista">
freebsd-usb">
FreeBSD user group coordination levelezési lista">
freebsd-user-groups">
FreeBSD vendors pre-release coordination levelezési lista">
freebsd-vendors">
Discussion of various virtualization techniques supported by FreeBSD levelezési lista">
freebsd-virtualization">
FreeBSD VuXML levelezési lista">
freebsd-vuxml">
FreeBSD Work-In-Progress Status levelezési lista">
freebsd-wip-status">
FreeBSD Webmaster levelezési lista">
freebsd-www">
FreeBSD X11 levelezési lista">
freebsd-x11">
bug-followup@FreeBSD.org">
majordomo@FreeBSD.org">