diff --git a/fr/developers.sgml b/fr/developers.sgml index 58080d347b..ad3bd6a3f0 100644 --- a/fr/developers.sgml +++ b/fr/developers.sgml @@ -1,189 +1,192 @@ + + + - + diff --git a/fr/docproj/docproj.sgml b/fr/docproj/docproj.sgml index 37a6c4bb90..6b7fa952d2 100644 --- a/fr/docproj/docproj.sgml +++ b/fr/docproj/docproj.sgml @@ -1,91 +1,92 @@ - + %includes; ]> &header;

Vue d'ensemble

S'attaquer à un système d'exploitation nouveau et complexe est toujours une tâche difficile, quelque soit sa convivialité. FreeBSD n'est pas différent à cet égard.

Il existe de nombreux livres sur les Unix BSD (et les &unix; en général) mais FreeBSD possède ses propres caractéristiques, procédures et bizarreries.

De plus, FreeBSD est amené à être le premier contact avec un système d'exploitation dérivé d'Unix pour beaucoup d'utilisateurs donc la disponibilité d'une documentation précise et de haute qualité est indispensable.

Le Projet de Documentation FreeBSD est là pour combler ce vide. Il s'y prend de deux façons :

  1. Les membres du Projet de Documentation écrivent un document et le soumettent afin qu'il soit inclu dans le Jeu de Documentation FreeBSD.

  2. Les membres du Projet de Documentation débatent de la forme et de l'organisation du Jeu de Documentation FreeBSD.

Projets en cours

Plusieurs projets sont actuellement en cours de réalisation dans le cadre de l'effort de documentation. Prenez le temps de consulter cette liste afin de savoir s'il y en a un pour lequel vous pouvez apporter de l'aide.

Qui sommes-nous, comment nous rejoindre

Cette page explique qui compose le Projet de Documentation et comment s'y joindre.

Le Jeu de Documentation FreeBSD

Cette page esquisse la composition du Jeu de Documentation FreeBSD ainsi que le travail que le Projet de Documentation réalise.

SGML et le Projet de Documentation

-

Le projet essaie d'utiliser le SGML pour la documentation. Cette page +

Le projet utilise le SGML pour la documentation. Cette page survole la méthode utilisée et dirige les lecteurs intéressés vers davantage de ressources SGML.

Proposer une documentation

Les propositions de documentation sont le meilleur moyen de faire partie du projet et de rendre FreeBSD plus facile à utiliser. Cette page décrit la meilleure façon de soumettre un document afin qu'il soit examiné le plus rapidement possible.

Traduction

Traductions de la documentation FreeBSD : pages web, manuel de référence, pages de manuel et FAQ.

&footer; diff --git a/fr/docproj/handbook.sgml b/fr/docproj/handbook.sgml index bdc5883588..ce60dd233d 100644 --- a/fr/docproj/handbook.sgml +++ b/fr/docproj/handbook.sgml @@ -1,394 +1,395 @@ - + %includes; Terminé"> En progrès"> Pas encore commencé"> ]> &header;

Manuel de Référence FreeBSD, seconde édition

Ce projet est terminé. La seconde édition du Manuel de Référence FreeBSD est désormais disponible sur le site The FreeBSD Mall. Le manuscript final comporte 653 pages et le numéro ISBN est 1571763031. Merci à tous ceux qui ont contribué à ce projet. Vous pouvez lire l'annonce complète ici.

+ href="http://docs.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=0+0+archive/2001/freebsd-announce/20011028.freebsd-announce">ici.

Si vous avez découvert une erreur de typo dans la version imprimée, merci de nous envoyer votre correction via send-pr(1) ou directement sur la liste de diffusion -doc. Merci !

TâcheResponsableDernière mise à jourStatut
Proposer un projet à la direction de Wind River Murray 17 Mai 2001 &done;
Ajouter une section sur les installations "headless" (NdT : ??) Val 11 Mai 2001 &done;
Ajouter une section sur l'installation et l'utilisation de XDM Seth 23 Mai 2001 &done;
Ajouter la section 4.3 sur "L'utilisation du système des paquetages". Chern 15 Juin 2001 &done;
Corriger l'infrastucture de génération des index dans doc.docbook.mk Nik 19 Juin 2001 &done;
Ajouter une section sur l'installation et l'utilisation de XFree86 4.x Chris Shumway 11 Juillet 2001 &done;
Ajouter une section sur l'installation et l'utilisation de KDE, Gnome, etc. Val Juin 2001 &done;
Ajouter une section sur amd Wylie, Val 11 Mai 2001 &done;
Ajouter un chapitre sur la configuration et la personnalisation de FreeBSD Chern, Murray 10 Juillet 2001 &done;
Remplacer les images en ASCII par de vrais illustrations (17.2.2, 17.6.3, etc..) Chern 11 Juillet 2001 &done;
Index pour les chapitres 1-2 Murray 24 Juin 2001 &done;
Index pour les chapitres 3-4 Val 11 Juillet 2001 &done;
Index pour les chapitres 5-6 Val 11 Juillet 2001 &done;
Index pour les chapitres 7-8 Val 19 Juin 2001 &done;
Index pour les chapitres 9-10 Murray 24 Juin 2001 &done;
Index pour les chapitres 11-12 Murray 30 Juin 2001 &done;
Index pour les chapitres 13 Val 11 Juillet 2001 &done;
Index pour les chapitres 14-15 Murray 30 Juin 2001 &done;
Index pour les chapitres 21-22 Val 20 Juillet 2001 &done;
Corriger les tags de références croisées pour améliorer l'aspect à l'impression. Murray 20 Juillet 2001 &done;
Ajouter une variable pour pouvoir supprimer les clefs PGP à l'impression Murray 11 Juillet 2001 &done;
Eclaircir les problèmes de copyright Nik, Murray, Fondation 18 Août 2001 &done;
Mettre les tags appropriés pour les attributions d'auteur Murray, Chern 18 Août 2001 &done;
Uniformiser l'orthographe des termes techniques Murray, Chern 20 Juillet 2001 &done;
S'assurer que tous les noms de fichiers, de commandes, d'applications, de noms d'hôtes, etc ont les tags appropriés Murray, Chern 20 Juillet 2001 &inprogress;
Ecrire le script collateattributions.pl pour générer un appendice contenant la liste complète des auteurs. Chern 8 Août 2001 &done;
Corriger les entrées de l'index contenant "???" Chern 6 Août 2001 &done;
Réécrire une bonne partie du chapitre sur X11 chapter et se débarasser du contenu original écrit par Greg Lehey. Murray, Nik, Chris Shumway, Autres 20 Juillet 2001 &done;
Mettre à jour le chapitre sur PPP/SLIP Brian Somers 18 Août 2001 &done;
Mettre à jour le chapitre sur le port série Murray 18 Août 2001 &done;
Se débarasser de l'appendice F Murray 13 Juillet &done;
Déplacer les chapitres hors-sujets dans le Manuel du Développeur Murray 19 Juillet &done;
Améliorer l'impression des têtes de chapitres dans les feuilles de styles. Murray 19 Juillet &done;
Mettre en place un serveur Perforce WRS pour la dernière étape de l'édition Murray 11 Août 2001 &done;
Ajouter une illustration simple en début de chaque chapitre. Michelle / WRS Art 18 Août 2001 &done;
Ajouter des dessins pour les "Note", "Précaution", "Avertissement" et "Astuce". Michelle / WRS Art 23 Août 2001 &inprogress;
Dessiner la couverture. Michelle / WRS Art 23 Août 2001 &done;
Réécrire le chapitre sur l'installation avec des captures d'écrans de sysinstall, etc provenant du guide d'installation de Randy Pratt. Randy Pratt, Murray, Nik 18 Août 2001 &done;
Mettre à jour et étoffer le chapitre "Introduction". mettre jkh sur le coup 20 Juillet 2001 ¬started;
Réécrire les sections "synopsis" en "standard" (voir le chapitre sur le son pour un exemple). Murray, Nik, Chern, Val 18 Août 2001 &done;
Etoffer le chapitre sur les sauvegardes 20 Juillet 2001 &done;
Corriger la bibliographie Val 7 Août 2001 &done;
Intégrer la nouvelle structure pour la bibliographie 7 Août 2001 ¬started;
Ecrire le logo Murray 23 Août 2001 &done;
Améliorer la présentation des couvertures Murray 2 Août 2001 &done;
Corriger les erreurs grammaticales. Jim, Chern, John Murphy, Tout le monde ! 5 Août 2001 &inprogress;
Finir le dictionnaire alphabétique du DocBook et mettre en place un script à lancer toutes les nuits afin de vérifier l'orthographe des nouvelles sections du Manuel de Référence. Chern 6 Août 2001 &inprogress;
Ajouter une section sur inetd dans la partie "Réseau Avancé". Chern 8 Août 2001 &done;
S'assurer que les titres de toutes les sections sont correctement mis en lettres capitales Chern 13 Août 2001 &done;
Supprimer des sections Questions/Réponses qui n'ont pas de raison d'être en faveur d'un texte plus formel. 7 Août 2001 ¬started;
Ecrire la préface. Murray 23 Août 2001 &done;
Ecrire l'avant-propos. Jordan 23 Août 2001 &inprogress;
Décider quoi faire avec le chapitre "Contribuer à FreeBSD". Murray, Nik 23 Août 2001 &done;
Mettre à jour la bibliographie avec les nouvelles éditions, etc. 23 Août 2001 ¬started;
Ajouter des entrées d'index dans le livre. Réorganiser plusieurs des entrées d'index existantes. 23 Août 2001 ¬started;
Ajouter des informations à propos de la configuration réseau dans le chapitre sur l'installation. Probablement Nik ¬started;
Envoyer le tout à l'imprimeur. Murray 10 Octobre 2001 &done;
diff --git a/fr/docproj/sgml.sgml b/fr/docproj/sgml.sgml index c007f544be..d11fe586a6 100644 --- a/fr/docproj/sgml.sgml +++ b/fr/docproj/sgml.sgml @@ -1,174 +1,175 @@ - + %includes; ]> &header; -

Le Projet de Documentation FreeBSD tente d'imposer SGML comme format +

Le Projet de Documentation FreeBSD utilise SGML comme format standard pour créer des documents.

SGML est le Standard Generalised Markup Language (Langage de Balisage Standard Généralisé).

En un mot, avec toutes nos excuses pour oser choquer ainsi les puristes dans l'assistance, SGML est un langage conçu pour en écrire d'autres.

Vous avez probablement déjà utilisé sans le savoir du SGML. HTML, le langage qui sert à la rédaction des pages web, est défini formellement. Sa définition est justement rédigée en SGML. Lorsque vous écrivez du HTML, vous n'écrivez pas du SGML tel quel, mais vous utilisez un langage qui est défini à partir de SGML.

Il existe de très, très nombreux langages de balisage définis à partir de SGML. HTML en est un. "LinuxDoc" en est un autre. Comme vous vous en doutez, il fut conçu à l'origine par le groupe de documentation Linux pour écrire leurs textes, et le Projet de Documentation FreeBSD l'a également adopté.

Un autre langage de balisage défini à partir de SGML est "DocBook". C'est un langage spécifiquement conçu pour la mise en forme de documentation technique et, en tant que tel, dispose de nombreux tags (les choses entre <...>) pour décrire les particularités des documents techniques.

Voici un exemple de ce à quoi peut ressembler un bref paragraphe écrit en HTML (ne vous souciez pas du contenu, mais seulement des tags) :

Les mots de passe du système sont stockés dans /etc/passwd.
        Pour modifier ce fichier, vous devez utiliser vipw.
        Toutefois, si vous souhaitez simplement ajouter un nouvel utilisateur
        vous pouvez utiliser adduser.

]]>

Le même extrait, écrit en DocBook, ressemblerait à ceci :

Les mots de passe du système sont stockés dans
       /etc/passwd. Pour modifier ce fichier, vous devez utiliser
       vipw. Toutefois, si vous souhaitez simplement ajouter un nouvel utilisateur
        vous pouvez utiliser adduser.
     
 ]]>

Comme vous le voyez, DocBook est beaucoup plus "significatif" que HTML. Dans l'exemple HTML, le nom du fichier est marqué comme devant être affiché en une police "machine à écrire". En DocBook, le nom du fichier est justement désigné par la balise "filename", son apparence finale n'étant pas décrite.

Il y a de nombreux avantages à cette forme plus significative de balisage :

C'est un peu comme les feuilles de style de Microsoft® Word, que vous êtes peut-être habitué à utiliser. C'est simplement beaucoup plus puissant.

Bien sûr, cette performance a un prix :

Actuellement, le Projet utilise toujours LinuxDoc pour le Manuel et la FAQ. Ceci est en train de changer, et il y a notamment un projet en cours pour convertir la documentation en DocBook.

Et si je ne connais ni LinuxDoc, ni DocBook ? Puis-je quand même participer ?

Bien sûr ! N'importe quelle documentation vaut mieux que rien du tout. Si vous avez à fournir quelque chose, même non formaté en LinuxDoc ou en DocBook, ne vous faites pas de souci.

Soumettez la documentation comme d'habitude. Quelqu'un d'autre du Projet marquera votre documentation pour vous et la soumettra à son tour. Avec un peu de chance, ils vous renverront le texte formaté. C'est commode, puisque vous pouvez ainsi avoir un aperçu "avant" et "après" du texte formaté, et peut-être en apprendrez-vous encore un peu plus sur l'étape de marquage.

De toute évidence, ceci ralentit le processus de participation au Projet, puisque votre documentation doit être marquée, ce qui peut prendre un soir ou deux. Mais elle rejoindra les autres.

Plus d'informations sur SGML et DocBook ?

Vous devriez tout d'abord lire le Documentation Project Primer. Il se veut être une explication pédagogique de tout ce que vous avez besoin de connaître pour travailler avec la Documentation FreeBSD.

C'est un long document, divisé en de nombreux petits fichiers. Vous pouvez également le trouver sous la forme d'un seul gros fichier.

http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html

LA page web SGML/XML. Contient d'innombrables liens vers de l'information sur SGML.

http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html

L'"Introduction progressive à SGML". Recommandée pour toute personne désirant aborder SGML avec une approche de débutant.

http://www.oasis-open.org/docbook/

La DTD DocBook est suivie par OASIS. Ces pages sont destinées aux utilisateurs déjà à l'aise en SGML, et qui désirent apprendre DocBook.

Projet de Documentation FreeBSD : Accueil &footer; diff --git a/fr/gnome/contact.sgml b/fr/gnome/contact.sgml index fe9c097dbd..4575bbd4a9 100644 --- a/fr/gnome/contact.sgml +++ b/fr/gnome/contact.sgml @@ -1,63 +1,64 @@ - + %gnomeincludes; %includes; ]> &header;

Contacts

Les questions concernant GNOME pour FreeBSD doivent être adressées à la liste de diffusion freebsd-gnome. Tous les utilisateurs de GNOME sous FreeBSD, ainsi que ceux qui veulent aider à améliorer et maintenir GNOME sous FreeBSD sont invités à s'inscrire. Cependant, vous n'êtes pas obligé de vous abonner si vous voulez simplement signaler un problème ou demander de l'aide - dans ce cas, envoyez juste votre message à &email;@FreeBSD.org.

Toutes les discussions doivent passer par la liste de diffusion, sauf raison particulière qui nécessiterait de contacter directement un des développeurs. Ce qui suit est la liste des personnes impliquées dans le projet GNOME pour FreeBSD (ordre alphabétique) :

Les développeurs de GNOME pour FreeBSD se cachent également sur IRC. Rejoignez le canal #freebsd-gnome sur FreeNode si vous souhaitez discuter de GNOME sous FreeBSD.

Les personnes suivantes sont des anciens de l'équipe GNOME pour FreeBSD :

&footer; diff --git a/fr/internal/bylaws.sgml b/fr/internal/bylaws.sgml index 52f1b0283b..4718f2dd1d 100644 --- a/fr/internal/bylaws.sgml +++ b/fr/internal/bylaws.sgml @@ -1,84 +1,85 @@ - + %includes; ]> &header;

Ces règles ont été approuvées par un vote des participants actifs ("committers") le 28 Août 2000.

Information complémentaire

-

La dernière élection de l'équipe principale s'est tenue en mai 2002. La prochaine - est prévue pour mai 2004.

+

La dernière élection de l'équipe principale s'est tenue en juin 2004. La prochaine + est prévue pour juin 2006.

Interprétations des règles par l'équipe principale

L'équipe principale donnera de temps à autre des interprétations de ces règles afin de clarifier les points qui pourraient être ambigus de manière à assurer un fonctionnement sans problème du projet.

Ressources pour les participants à FreeBSD - Accueil &footer; diff --git a/fr/internal/photos.sgml b/fr/internal/photos.sgml index fa101fe7ac..24e8d09b2f 100644 --- a/fr/internal/photos.sgml +++ b/fr/internal/photos.sgml @@ -1,86 +1,111 @@ - + %includes; ]> &header; -

BSDCon Europe 2002, à Amsterdam, novembre 2002

-Photos +

USENIX 2004, à Boston, juin 2004

Photos de +l'événement par Matt Dillon. + +

20th Chaos Communication Congress, à Berlin, décembre 2003

+Photos de +l'événement par Josef. + +

FreeBSD 10 Year Anniversary Party, à San Francisco, novembre 2003

+Photos de +l'événement par Matt Dillon. + +

BSDCon 2003, à San Mateo, septembre 2003

Photos de +l'événement par Matt Dillon. + +

LinuxTag 2003, à Karlsruhe, juillet 2003

+Photos du Linuxtag +de Josef. + +

BSDCon Europe 2002, à Amsterdam, novembre 2002

+Photos Photos et commentaires de Wilko. +

USENIX 2002, à Monterey, juin 2002

Photos de +l'événement par Matt Dillon. +

BSDCon Europe 2001, à Brighton, novembre 2001

Photos

BSDCon 2000, à Monterey, octobre 2000

Photos de Will

LinuxWorld 2000, février 2000

Photos de jkh.

-

+

Rencontre BSD à Berlin, octobre 1999

-

Réunion FreeBSD à Oxford (GB), novembre 1998

+

Réunion FreeBSD à Oxford (GB), novembre 1998

Photos et textes de Nik. Organisé par Paul Richards.

Réunion FreeBSD en Hollande, octobre 1998

Photos de Jordan et Wilko

Rencontre BSD à Hambourg, juin 1998

Aled Morris, Andre Oppermann, Andreas Klemm, Andrew Gordon, Christoph Badura, Dirk Meyer, Frank Nobis, Harald Klatte, Joerg Wunsch, Jonathan Laventhol, Lars Gerhard Kuehl, Martin Cracauer, Stefan Bethke, Stefan Esser, Stefan Huerter, Stefan Zehl, Stephan Forth, Thomas Gellekum

Conférence de printemps de l'AUUG à Sydney, septembre 1998

Richard Stallman, Peter Wemm, Mark White, Andrew McRae, Greg Rose, plusieurs personnes non identifiés.

USENIX de l'été 1998, Nouvelle-Orléans

Branson, David Greenman, David O'Brien, Greg Lehey, Guido van Rooij, John Polstra, Jonathan Bresler, Jordan Hubbard, Justin Gibbs, Luigi Rizzo, Mark Murray, Mike Smith, Monique van Rooij, Ollivier Robert, Philippe Regnauld, Poul-Henning Kamp, Sharon, Steve Mann

Rencontre FreeBSD à Aachen, 1995

Aled Morris, Christoph Kukulies, Guido van Rooij, Jonathan Leventhol, Jörg Wunsch, Martin Welk, Michael Reifenberger, Patrick Hausen, Paul Richard, Paul Richards, Poul-Henning Kamp, René de Vries, Stefan Esser, Ulf Kieber, Wilko Bulte

Les coulisses de FreeBSD &footer; diff --git a/fr/kse/index.sgml b/fr/kse/index.sgml index 874fce4cd3..45a09a9212 100644 --- a/fr/kse/index.sgml +++ b/fr/kse/index.sgml @@ -1,249 +1,250 @@ - + %includes; Fait"> En progrès"> En attente"> Pas commencé"> Résolu"> Non résolu"> %developers; ]> &header;

Contenu

Aperçu

Le Kernel Scheduler Entities (KSE), est un système de threading supporté par le noyau, au design similaire à celui du Scheduler Activations [Anderson, et. al.]. Il établit un équilibre entre les modèles de threading de niveau utilisateur (1:N) et de niveau noyau (1:1), apportant la plupart des avantages des deux et peu d'inconvénients de chacun.

Le projet se compose de deux moitiés : le support noyau et le support utilisateur. Le support noyau consiste en modifications du scheduler FreeBSD; L'autre moitié est une implémentation des threads &posix; qui tire avantage des facilités supplémentaires que procure le noyau.

Le but est de remplacer l'actuel système de threads utilisateur procuré par la libc_r, et l'option -pthread de gcc, par une nouvelle bibliothèque libpthread qui sera liée avec l'option -lpthread de gcc.

Utilisation de KSE

Tout le developpement du KSE est effectué sur la version 5.0-CURRENT. Aucune option de configuration du noyau n'est requise pour compiler un noyau avec les changements relatifs au KSE (ces changements sont inextricables du scheduler de FreeBSD).

Pour utiliser KSE dans une application, vous devez lier celle-ci à libpthread, ce qui est assez simple. Dans ses makefiles, remplacez le paramètre de compilation -pthread ou l'option de lien -lc_r par -lpthread et refaites l'édition des liens. Vous pouvez aussi utiliser /etc/libmap.conf pour associer libc_r à libpthread (voir libmap.conf(5)).

Lectures complémentaires

Etat du projet

Ceci est une liste incomplète de tâches :

Module Tâche Responsable Dernière mise à jour Etat
libpthread Ecrire la page de man kse(2) documentant les nouveaux appels système. &a.archie; 10 Septembre 2002 &status.done;
libpthread Repo-copy de la bibliothèque libpthread à partir de libc_r. responsable du cvs 16 Septembre 2002 &status.done;
libpthread Utiliser KSE pour ordonnancer les processus. &a.mini; 30 Octobre 2002 &status.done;
libpthread Ordonnancer un contexte "inactif" si nécessaire. &a.mini; 2 Novembre 2002 &status.done;
libpthread Envoyer des signaux aux threads. &a.deischen; &a.davidxu; 28 Juin 2003 &status.done;
libpthread Verrous pour le SMP. &a.deischen; 3 Mai 2003 &status.done;
noyau Verrous pour le SMP. &a.davidxu; 3 Mai 2003 &status.done;
libpthread Lancer plusieurs KSEs (un par processeur). &a.davidxu; 3 Mai 2003 &status.done;
libpthread, noyau Implémenter des fonctions machine-dépendantes pour la plateforme alpha. &a.marcel; 30 Août 2003 &status.wip;
libpthread, noyau Implémenter des fonctions machine-dépendantes pour la plateforme amd64. &a.davidxu; &a.deischen; 30 Août 2003 &status.done;
libpthread, noyau Implémenter des fonctions machine-dépendantes pour la plateforme i386. &a.davidxu; &a.deischen; 30 Août 2003 &status.done;
libpthread, noyau Implémenter des fonctions machine-dépendantes pour la plateforme ia64. &a.marcel; 30 Août 2003 &status.done;
libpthread, noyau Implémenter des fonctions machine-dépendantes pour la plateforme sparc64. &a.jake; 30 Août 2003 &status.wip;
noyau Implémenter la gestion des signaux spécifique à KSE. &a.davidxu; 28 Juin 2003 &status.done;
libpthread Implémenter les threads dans le domaine système. &a.deischen; 3 Mai 2003 &status.done;
noyau Améliorer la performance des threads du domaine système (pas de nouveaux appels si bloqués). &a.davidxu; 30 Août 2003 &status.done;
&footer; diff --git a/fr/publish.sgml b/fr/publish.sgml index 26a38f27a6..4069b831b7 100644 --- a/fr/publish.sgml +++ b/fr/publish.sgml @@ -1,628 +1,666 @@ + %includes; ]> &header;
Demon FreeBSD
Vous trouverez ici les couvertures de nombreuses publications relatives à FreeBSD. Si vous connaissez d'autres publications/CDROMs concernant FreeBSD, faites-le nous savoir en écrivant à www@FreeBSD.org, afin que nous puissions les ajouter à ce site.

Le Manuel de Référence FreeBSD contient une bibliographie considérablement plus longue.

Cliquez sur n'importe quelle image pour en voir une version plus grande.

Livres

- + - + + + + + + + + + + + +
Une publication de Tatsumi Hosokawa et d'autres. Parmi les livres d'informatique, c'est un livre à succès au Japon et il dépassa les ventes du livre de Bill Gates "The Road Ahead" lorsqu'il a été publié (il était numéro 2, ce livre était numéro 1).
book cover (un livre en japonais avec FreeBSD 2.0.5, intitulé "FreeBSD : Installation amusante et facile")
book cover (un livre en japonais avec FreeBSD 2.0.5, intitulé "Kit d'initiation à FreeBSD")
book cover Il s'agit de "The Complete FreeBSD" de BSDi avec un guide d'installation, les pages du manuel et les CDs d'installation à l'intérieur.
book cover Ce livre a été récemment publié à Taiwan (début 1997). Son titre est "FreeBSD: introduction et applications" et son auteur se nomme Jian-Da Li.
book cover C'est le "Bien débuter avec FreeBSD" de Fuki-Shuppan. A côté du guide d'installation et de l'environnement japonais standard, il insiste sur l'administration du système et sur les informations de bas niveau (comme le processus de démarrage, etc.) Sur le CDROM : FreeBSD-2.2.2R et XFree86-3.2. 264 pages, 3.400 yen.
book cover Le "Kit de démarrage personnel Unix - FreeBSD" de ASCII. Il inclut l'histoire de &unix;, un guide pour construire un système de traitement de la documentation japonaise et comment créer des ports. Sur le CDROM : 2.1.7.1R et XFree86-3.2. 384 pages, 3,000 yen.
book cover "BSD mit Methode" de M. Schulze, B. Roehrig, M. Hoelzer et autres, C&L Computer und Literatur Verlag, 1998, 850 pages. 2 CDROMs avec FreeBSD 2.2.6, NetBSD 1.2.1 et 1.3.2, OpenBSD 2.2 etd 2.3. 98,- DM.
book cover C'est le "Manuel d'installation et d'utilisation de FreeBSD" de Mainichi Communications. Introduction générale à FreeBSD, de l'installation à l'utilisation en passant par la résolution des problèmes, sous la supervision du groupe d'utilisateurs du Japon. 2.2.7-RELEASE FreeBSD(98)2.2.7-Rev01 PAO et les fichiers des ports sur le CDROM. 472 pages, 3.600 yen.
book cover Le "Manuel de référence de l'utilisateur de FreeBSD" de Mainichi Communications, sous la supervision du "projet jpman", le projet de traduction du manuel du groupe d'utilisateurs du Japon. Edition japonaise de la section 1 du manuel FreeBSD. 2.2.7-RELEASE FreeBSD(98)2.2.7-Rev01 et PAO sur le CDROM. 1,040 pages, 3.800 yen.
book cover Le "Manuel de l'administrateur système FreeBSD" de Mainichi Communications, sous la supervision du "projet jpman", le projet de traduction du manuel du groupe d'utilisateurs du Japon. Edition japonaise des sections 5 et 8 du manuel FreeBSD. 756 pages, 3.300 yen.
book cover "About FreeBSD" de Youngjin.com. C'est le premier livre consacré à FreeBSD paru en Corée. Il couvre plusieurs sujets qui vont de l'installation à la configuration d'un environnement Coréen. 3.5.1-RELEASE/PAO et 4.1-RELEASE sur 3 CDROMs. 788 pages, 26,000 won.
book cover Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial Hubbany, Widjil Widodo: Building Internet Server with FreeBSD (en Indonésien), publié par Elex Media Komputindo, 2000.
book cover Le Manuel de Référence FreeBSD 1ère Edition est un guide de référence - complet sur FreeBSD. Il couvre l'installation, l'utilisation quotidienne + complet sur FreeBSD. Il couvre l'installation, l'utilisation quotidienne de FreeBSD et bien plus encore. Avril 2000, BSDi. ISBN 1-57176-241-8
book cover "The Complete FreeBSD" avec les CDs, 3ème Ed, FreeBSD 4.2. Tout ce que vous avez toujours voulu savoir pour installer et utiliser FreeBSD sur votre ordinateur. Inclu 4 CDs qui contiennent le système d'exploitation FreeBSD ! Publié en Novembre 2000 ISBN: 1-57176-246-9
book cover Le Manuel de Référence FreeBSD 2nde Edition est un guide de référence - complet sur FreeBSD. Il couvre l'installation, l'utilisation quotidienne + complet sur FreeBSD. Il couvre l'installation, l'utilisation quotidienne de FreeBSD et bien plus encore. Novembre 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-303-1
book cover "The FreeBSD Corporate Networker's Guide" Mittelstaedt, Ted. Addison Wesley, 2000.
Il existe deux éditions : la première inclue le disque 1 de FreeBSD 4.2, la seconde inclue le disque 1 de FreeBSD 4.4. 400 pages. La traduction japonaise a été publiée en 2001.
"The Networker's Guide" couvre l'intégration de FreeBSD dans un réseau d'entreprise typique en mettant plus particulièrement l'accent sur l'inter-opérabilité avec Windows 95/98/ME/NT/2K.
Version anglaise : 2000, Addison Wesley. ISBN 0-201-70481-1
Version japonaise : 2001, Pearson Education Japan. ISBN 4-89471-464-7
book cover "FreeBSD, An Open-Source Operating System for Your Personal Computer", Annelise Anderson.
Une introduction à FreeBSD pour les débutants à la fois sous FreeBSD et UNIX. Ce livre inclue un CD-ROM d'installation de la 4.4 et couvre l'ensemble de ce que vous devez savoir sur l'installation du système et les logiciels tiers; comment configurer le son, X Window, votre réseau et l'impression; comment compiler votre noyau; comment mettre à jour le système. Seconde Edition. Décembre 2001, The Bit Tree Press. ISBN 0-9712045-1-9
Absolute BSD book cover Absolute BSD. Ce livre est consacré à l'administration des serveurs FreeBSD dans les contextes professionnels à haute performance. Juin 2002, No Starch Press. ISBN 1-886411-74-3
FreeBSD Open Documentation Library Fultus présente FreeBSD Open Documentation Library. Il s'agit de la collection de documentations FreeBSD la plus à jour disponible en ligne dans la section "Littérature Technique" de l' eLibrary de Fultus et sur le Superstore de Fultus Online Book dans les formats suivants :
  • Aide Web en ligne (recherche dans tous les documents) (compatible Mozilla, Netscape Navigator & IE);
  • PDF de Adobe avec possibilité de recherche et page de liens (pour les PDA et les postes de bureau);
  • HTML compilé (chm) (pour Windows).
Intéressé ?
Pour en savoir plus sur les eBooks FreeBSD et pouvoir télécharger des exemples, consultez la page Documentation FreeBSD sur le site web de Fultus.
couvertureÉcrit par les professionnels de EnderUNIX et Huseyin Yuce + ce livre est le premier livre turc sur FreeBSD. Le livre est + publié par acikkod + publications. Le livre est en vente sur cette page. + Détails du livre :
+
+ ISBN: 975-98990-0-0
+ Parution : Février 2004
+ Livre broché : 504 pages
+ CD : CD d'installation de FreeBSD 4.9
+ Auteurs : Hüseyin Yüce, İsmail Yenigül, Ömer Faruk + Şen, Barış Şimşek et Murat + Balaban.
+
+ Table des + Matières (en Turc) +
Couverture Les cahiers de l'Admin BSDLes cahiers de l'Admin : BSD, + d'Emmanuel Dreyfus, détaille toutes les opérations + d'administration &unix;/BSD. Destiné aux débutants et intermédiaires + en administration BSD. Livre en français, Eyrolles, 2004. ISBN + 2-212-11463-X

CDROMs

Pour plus d'informations à propos des versions récentes, allez sur la page d'informations sur les versions de FreeBSD.

- - + + - + +
CD cover C'est le BSDisc d'InfoMagic, contenant FreeBSD 2.0 et NetBSD 1.0 sur un seul CDROM. C'est le seul exemple que je possède qui a une couverture artistique.
CD cover C'est la version originale 4.4 BSD Lite2 de l'UC Berkeley, le noyau technologique derrière une grande partie de FreeBSD.
CD cover Le premier des séries "BSD" de Laser5. Il contient FreeBSD-2.0.5R, NetBSD-1.0, XFree86-3.1.1 et le noyau FreeBSD(98).
CD cover La seconde des séries "BSD" de Laser5. A partir de cette version, les CDROMs sont fournis dans une boîte standard. Il contient FreeBSD-2.1R, NetBSD-1.1, XFree86-3.1.2 and 3.1.2A, et le noyau FreeBSD(98) (2.0.5).
CD cover c'est l'édition Laser5 japonaise des CDROMs FreeBSD. C'est un jeu de 4 CDROMs.
CD cover C'est le seul CDROM FreeBSD produit par Pacific Hitech avant qu'ils ne fusionnent leur ligne de produits avec celle de Walnut Creek CDROM. PHT produit maintenant également le CDROM FreeBSD/J (Japonais).
CD cover C'est le disque de couverture du périodique coréen. Notez la créativité artistique de cette couverture ! Le CD contient la version 2.2.1 de FreeBSD avec quelques contributions locales.
CD cover C'est lui - le tout premier CDROM FreeBSD publié ! Aussi bien le Projet FreeBSD que Walnut Creek CDROM étaient vraiment jeunes à cette époque, et vous auriez certainement peu de difficulté à trouver les différences de qualité de production entre cette époque et aujourd'hui.
CD cover C'était le second CDROM FreeBSD publié par Walnut Creek CDROM et aussi le tout dernier de la série 1.x (cfr. le procès USL/Novell et son règlement). La version suivante, FreeBSD 1.1.5, était uniquement disponible sur internet.
CD cover Ce CDROM inhabituel est digne d'une pièce de collection, étant donné que presque tous les exemplaires existant ont été systématiquement traqués et détruits. Une mésaventure artistique a daté ce CDROM de la mauvaise année et, sur la tranche, "January" est aussi mal orthographié en "Jaunary", juste pour augmenter le facteur d'embarras. Ah, les périls de se tourner dans l'oeuvre de quelqu'un juste quelques heures avant de partir pour une foire commerciale.
CD cover C'est la version corrigée du CD FreeBSD 2.0. Notez que la combinaison de couleur a été changée dans la version corrigée, quelque chose d'inhabituel pour une correction et peut-être réalisée pour la différencier de la faute commise précédemment.
CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.0.5. C'était le premier CDROM à représenter la figure du démon de Tatsumi Hosokawa.
CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.1. C'était la première version CD de la série 2.1 (la dernière étant la 2.1.7).
CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.1.5.
CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.1.6.
CD cover La version japonaise de la 2.1.6. C'était la première et la dernière version localisée en japonais publiée par WC, la responsabilité de ce produit passant alors à un groupe conduit par Tatsumi Hosokawa et sponsorisé par Pacific Hitech et Laser5.
CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.1.7. C'est aussi le dernier CDROM issu de la série 2.1.x. Réalisé en premier lieu comme correctif de sécurité pour la 2.1.6
CD cover Une version précoce de la 2.2 (réalisée avant que la 2.2.1 ne soit sortie).
CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.2.1. C'était le premier CDROM de la branche 2.2.
CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.2.2.
CD cover Le CDROM "snapshot" de FreeBSD version 3.0.
CD cover Les archives des listes de diffusion électroniques et du forum de discussion FreeBSD, transcrites en HTML et semi-indexées par fils de discussion. Ce produit a été réalisé pendant 2 versions et arrêté net ensuite, une fois devenu évident qu'il y avait simplement trop d'informations pour tenir sur un seul CDROM. Peut-être quand le DVD sera devenu plus populaire...
CD cover FreeBSD Toolkit : Un jeu de 6 disques pour enrichir votre expérience avec FreeBSD.
CD cover FreeBSD Alpha 4.2 - La version complète du système d'exploitation UNIX - pour DEC Alpha 64-bit. + pour DEC Alpha 64-bit.
CD cover FreeBSD 4.2 : La version complète du système d'exploitation UNIX - pour PC 32-bit. + pour PC 32-bit.
CD cover CD-ROM FreeBSD 4.2. Edition CD-ROM Lehmanns. Janvier 2001, 4 CD-ROMs. Lehmanns Fachbuchhandlung. Allemagne. ISBN 3-931253-72-4.
CD cover CD-ROM FreeBSD 4.3. Avril 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-300-7.
CD cover FreeBSD Toolkit : Un jeu de 6 disques pour enrichir votre expérience avec FreeBSD. Juin 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-301-5.
CD cover CD-ROM FreeBSD 4.4. Edition CD-ROM Lehmanns. Novembre 2001, 6 CD-ROMs en boîtier plastique. Lehmanns Fachbuchhandlung. Allemagne. ISBN 3-931253-84-8.
CD cover CD-ROM FreeBSD 4.4. Wind River Systems. Septembre 2001. ISBN 1-57176-304-X.
CD cover CD-ROM FreeBSD 4.5. Février 2002, FreeBSD Mall Inc. ISBN 1-57176-306-6.

Périodiques

magazine cover Couverture du périodique UNIX coréen, numéro de mai 1997. Incluait aussi FreeBSD 2.2.1 avec les CDROMs de couverture.
magazine cover Numéro de novembre 1996 du UNIX User Magazine. Incluait aussi FreeBSD 2.1.5 sur le CDROM de couverture.
magazine cover C'est le numéro spécial "FreeBSD Full Course" d'avril 1997 de Software Design (publié par Gijutsu Hyoron Sha). Il y a 80 pages d'articles sur FreeBSD couvrant tout, de l'installation au suivi de la version -current.
magazine cover Quality Unix for FREE, par Brett Glass dans Sm@rt Reseller Online, Septembre 1998
magazine cover C'est le "BSD magazine" publié par ASCII corporation, la première publication au monde dédiée aux BSD. BSD magazine couvre FreeBSD, NetBSD, OpenBSD et BSD/OS. Le premier numéro contenait des articles sur l'histoire de BSD, l'installation, et les Ports/Paquetages ; il incluait aussi 4 CD-ROMs contenant FreeBSD 3.2-RELEASE, NetBSD 1.4.1 et OpenBSD 2.5.
&footer;