diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/Makefile b/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..9620dbb288 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/Makefile @@ -0,0 +1,28 @@ +# +# $FreeBSD$ +# $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/Makefile,v 1.1 2004/10/24 15:42:56 carvay Exp $ +# Copiado de la version 1.3 +# +# Article: Frequently Asked Questions About The FreeBSD Mailing Lists + +DOC?= article + +FORMATS?= html + +INSTALL_COMPRESSED?=gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +WITH_ARTICLE_TOC?=YES + +# +# SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes +# to any of these files will force a rebuild +# + +# SGML content +SRCS= article.sgml + +URL_RELPREFIX?= ../../../.. +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.sgml b/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.sgml new file mode 100644 index 0000000000..5f56d17823 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/articles/mailing-list-faq/article.sgml @@ -0,0 +1,653 @@ + + + +%man; + +%freebsd; + +%newsgroups; + +%authors; + +%mailing-lists; + +%translators; + +%trademarks; + + + +]> + +
+ + Preguntas más frecuentes sobre las listas de correo de + &os; + + + + El Proyecto de Documentación de &os; + + + + + + 2004 + El Proyecto de Documentación de &os; + + + + Estas son las FAQ de las listas de correo de &os;. Si está + interesado en colaborar con este proyecto envíe un correo + eletrónico a &a.doc;. La versión más reciente de + este documento siempre puede obtenerse en servidor + web mundial de &os;. También se puede descargar como + un único archivo HTML en HTML o como texto plano, + PostScript, PDF, etc. desde el Servidor FTP de + &os; . Puede usted hacer búsquedas en las + FAQ. + + &trans.es.jrh; + + + + + + Introducción + + Como suele ocurrir en las FAQs este documento intenta + abarcar las preguntas más frecuentes sobre las listas + de correo de &os; (y por supuesto también pretendemos dar + respuestas a dichas preguntas). Aunque originalmente el + objetivo de esta lista de preguntas era reducir el ancho de + banda y evitar que se preguntaran una y otra vez las mismas + cuestiones, las FAQ han evolucionado hasta convertirse en + recursos de información muy valiosos. + + Este documento intenta representar el consenso actual de la + comunidad y como tal no se puede considerar la opinión + oficial del proyecto como tal. No obstante, si + el lector encontrara errores ténicos dentro del presente + artículo, o si se deseara realizar sugerencias sobre puntos que + debieran tratarse en este documento, por favor o bien rellene un + informe de problemas o envíe un correo eletrónico a + &a.doc;. Gracias. + + + + + ¿Cúal es el propósito de las listas de + correo de &os;? + + + + Las listas de correo de &os; constituyen el canal de + principal de comunicación de la comunidad &os; y cubren + varias áreas y comunidades de interés + diferentes. + + + + + + ¿Cuál es la audiencia de las listas de correo de + &os;? + + + + Esto depende del cometido oficial de cada lista en + particular. Algunas listas se encuentran más orientadas a + los desarrolladores; otras están más orientadas + hacia la comunidad de usuarios de &os; en general. Por favor, + consulte esta + lista si quiere consultar una lista actualizada de los + cometidos de las listas. + + + + + + ¿Las listas de &os; son abiertas, es decir, el + público en general puede participar en + ellas? + + + + Una vez más esto depende del cometido oficial de cada + lista en particular. Por favor, consulte el + charter (la declaración del cometido de las + listas de correo) antes de enviar correo a la lista + y siga la filosofía de dicha lista en los envíos + que haga a dicha lista. Esto ayudará al resto de usuarios + a sacar más provecho de la lista. + + Si depués de leer las listas anteriores todavía no + ha podido discernir a qué lista debe enviar su pregunta + probablemente pueda enviar la consulta a la lista + freebsd-questions (pero por favor lea más + abajo antes de hacerlo) + + Tenga en cuenta también que las listas de correo + tradicionalmente han estado abiertas a la recepción de + correo por parte de subscriptores y no subscriptores. + Esto ha sido algo común y deliberado durante años, + para hacer más simple el proceso de entrada en la comunidad + &os; y para animar y fomentar la puesta en común de ideas. + No obstante, debido a los abusos de envío masivo de + correos por parte de algunos individuos, ciertas listas + aplican una política según la cual los correos + enviados por personas no subscritas deben ser procesados + manualmente para asegurarse de que cumplen con el objetivo + enunciado en el programa oficial de la lista. + + + + + + ¿Cómo me puedo subscribir? + + + + Use + el interfaz web Mailman para subscribirse a + cualquiera de las listas públicas. + + + + + + ¿Cómo me puedo dar de baja? + + + + Se puede utilizar exactamente el mismo interfaz que en + el caso anterior, o se pueden seguir las instrucciones que + se añaden automáticamente al final de cualquier + mensaje publicado en la lista. + + Por favor, no envíe mensajes de baja directamente a la + lista de correo. En primer lugar, no se conseguirá el + objetivo (que es darse de baja) y en segundo lugar, + indudablemente se molesta a los subscriptores y es posible que + sea usted increpado por ello. Se trata de un error bastante + común cuando se comienza a utilizar listas de + correo; por favor, intente evitarlo. + + + + + ¿Hay archivos históricos de las listas + en algún sitio? + + + + Sí. + aquí + puede consultar los correos enviados a las listas agrupados por + hilos. + + + + + + ¿Las listas de correo soportan mensajes en formato + resumen (digest)? + + + + Si. Consulte + el interfaz web de Mailman. + + + + + + + Normas de protocolo de las listas de correo + + La participación en listas de correo, como la + colaboración en cualquier otra comunidad, se fundamenta en unas + bases o estructuras comunes sobre las cuales el proceso comunicativo + tiene lugar. Por favor, recuerde enviar solamente + preguntas o respuestas adecuadas y siga las siguientes reglas + de protocolo. + + + + + ¿Qué debo hacer antes de enviar un correo? + + + + Usted ha completado el paso más importante al comenzar + a leer este documento. No obstante, si es principiante en + &os;, puede que deba familiarizarse usted + mismo con el software y la historia que lo envuelve y lo + ha hecho evolucionar, leyendo los numerosos libros y artículos que + el proyecto mantiene. Son puntos de particular + interés el documento de Las Preguntas Más + Frecuentes en &os;, el El Handbook de &os; + , y los artículos + Cómo obtener los mejores resultados de la lista de correo + Freebsd-questions, + Quí es BSD (existen una versión en castellano de este + texto en + ) + y + Primeros pasos en &os;. + + Enviar una consulta sobre algo que ya está + explicado profusamente en uno o más de los anteriores + documentos se considera malas formas. + Esto ocurre no porque los voluntarios que + colaboran en las listas sean personas especialmente + susceptibles, sino porque después de un cierto tiempo + respondiendo una y otra vez las mismas preguntas las + personas comienzan a sentirse frustradas. Esto es particularmente + cierto si dicha documentación contiene la respuesta. + Recuerde siempre que casi todo el trabajo que implica el + desarrollo y mantenimiento de &os; es llevado a cabo por + personal voluntario, es decir, humanos, que + por lo tanto se comportan como tales y tienen los problemas que + suelen tener los humanos. + + + + + ¿Qué se puede considerar como un mensaje + adecuado? + + + + + + Los envíos de mensajes deben adecuarse al programa + oficial de la lista o charter. + + + + Por favor, evite los ataques personales. Como buenos + cuidadanos de internet debemos intentar mantener un + gran respeto a nuestros estándares de + conducta. + + + + No se permite el spam, en ningún + caso. Las listas de correo se procesan constantemente para + asegurarse del cumplimiento de esta regla. + + + + + + + + ¿Qué se considera como una norma de etiqueta + apropiada cuando se envía correos a las listas? + + + + + + Por favor ajuste todas las líneas a 75 caracteres, + ya que no todo el mundo utiliza programas de correo con + interfaces gráficas avanzados. + + + + Por favor, tenga presente el hecho de que el ancho de + banda no es un recurso infinito. No todo el mundo lee el correo + electrónico a través de conexiones de alta + velocidad, de forma que si sus mensajes contienen adjuntos + tales como el contenido del fichero + config.log (por poner un + ejemplo) o una amplia traza de la pila del sistema, + por favor, piense en la posibilidad de colocar dicha + información en un sitio web y proporcione simplemente + un enlace a dicho sitio en su mensaje. Recuerde también + que dichos mensajes se archivarán durante largo tiempo, + así que envíos enormes sólamente sirven + para inflar el tamaño de los archivos una vez que se ha + solucionado el problema que se preguntaba. + + + + + Formatee su mensaje de forma que sea legible y ¡ POR + FAVOR NO GRITE !. No sobreestime el efecto de un + mensaje de correo mal formateado y no sólo en las + listas de correo de &os;. Su mensaje de correo es + todo lo que la gente conoce de usted y si se encuentra + mal estructurado, mal escrito, lleno de errores y/o + posee muchas exclamaciones o interjecciones la + impresión de la gente respecto a usted será + pobre y negativa. + + + Por favor utilice el idioma (y el léxico) apropiado + para cada lista de correo. Existen muchas listas de habla no + inglesa, consulte el siguiente + enlace. + + Tenemos muy en cuenta a aquellas personas que hablan + lenguas distintas del inglés y la dificultad que + puede entrañar el comunicarse en una lengua que no es + la materna. Criticar a hablantes de inglés no + nativos por su pobre gramática o los errores de su + escritura se consideran (muy) malos modos. + &os; posee un excelente bagaje en este tema; por favor + ayúdenos a mantener esta + tradición. + + + + Por favor utilice agentes de correo + (Mail User Agent (MUA) en inglés) + que cumplan los estándares de correo eletrónico. + Muchos mensajes de correo mal estructurados tienen su origen + en malos clientes o + clientes mal configurados. Los siguientes + agentes son tristemente conocidos por lo mal que + estructuran y formatean los mensajes de correo sin que + usted se de cuenta de ello: + + + + + cc:Mail + + + + &eudora; (versiones antiguas) + + + + exmh + + + + µsoft; Exchange + + + + µsoft; Internet Mail + + + + µsoft; &outlook; + + + + &netscape; (versiones antiguas) + + + + Como puede verse los agentes de correo + relacionados con el mundo Microsoft son los que más + frecuentemente inclumplen los estándares. Si es + posible utilice un agente de correo &unix;. Si no le + queda más remedio que utilizar un cliente de correo + bajo entornos Microsoft asegúrese de que lo ha + configurado apropiadamente. Intente no utilizar + MIME: muchos usuarios todavía + utilizan lectores de correo que no digieren bien + dichos tipos. + + + + Asegúrese de que su tiempo y zona horaria + están correctamente configurados. Esto puede + parecer un poco estúpido a primera vista, pero tenga + en cuenta que no es extraño recibir cientos de + mensajes durante las 24 horas del día. Normalmente + dichos mensajes se clasifican por asunto o por fecha y + si su mensaje no se localiza antes de la primera + respuesta, los subscriptores de la lista pueden llegar + a pensar que no recibieron la consulta y no consultar + el resto de mensajes relacionados. + + + + La gran mayoría de las veces se verá en la + tesitura de adjuntar salidas de programas en sus + mensajes, tales como &man.dmesg.8; o mensajes de + consola, como los que normalmente aparecen en + /var/log/messages. No intente + copiar estas informaciones tecleandolas manualmente; + no sólo es un trabajo penoso si no que es + muy probable que se cometan errores. Para enviar + contenidos de ficheros de log o bien haga una + copia del fichero para que sea adjuntado al mensaje + previa eliminación de la información no relevante, + o bien utilice el método de copiar y pegar. Para la + salida de programas tales como + dmesg, redireccione la salida a un + fichero y utilice alguno de los procedimientos + anteriores. Por ejemplo, + + &prompt.user; dmesg > /tmp/dmesg.out + + Esto redirige la información a + /tmp/dmesg.out. + + + + Cuando se utilice el método copiar y pegar, por + favor tenga en consideración que algunas veces dichas + operaciones desordenan el resultado y el formateo de + su mensaje de correo. Este hecho es de particular + importancia cuando se trata de enviar el contenido de + ficheros Makefile, donde el + tabulador es un carácter separador + muy importante. Este es uno de los + problemas más comunes de los envíos a la + base de + datos de Informes de Problemas GNATS. + Los Makefile con tabuladores + transformados en espacios, o transformados en la + secuencia de escape ASCII =38, + crean una especial exasperación entre los + commiters. + + + + + + + + ¿Cuáles son las consideraciones especiales de + etiqueta cuando se responde a un mensaje en las listas de + correo? + + + + + + Por favor incluya el texto del mensaje original + que considere relevante. Cualquier otra persona que + no leyó el mensaje original debería ser capaz de + entender de qué se está hablando. + + Esto es particularmente importante en el caso de + envíos del estilo de "si, yo también veo esto", + donde el mensaje original formado por cientos de líneas + no aparece. + + + + Utilice alguna técnica para discernir entre el + texto del mensaje original y el texto que + usted añada. Un estándar de facto consiste en + prefijar el mensaje original con > + . Dejar espacios en blanco después + de > y dejar + líneas en blanco entre nuestro texto y el texto + original. Todos estos consejos dan como resultado una + respuesta al mensaje más legible. + + + + Por favor, asegúrese de que las atribuciones de + texto que se cita son correctas, es decir, de que + realmente pertenecen a la persona que usted dice. La + gente puede llegar a ofenderse si se atribuyen + palabras a personas que no las dijeron. + + + + Por favor no responda al principio (top + post en inglés). Es decir, añada sus + comentarios al final del texto que copia en su + mensaje. + + + + + + R: Es porque se invierte el flujo lógico de la + conversación. + + + + P:¿Por qué el + top posting no + está bien visto? + + + + (Gracias a Randy Bush por la broma.) + + + + + + + + + Asuntos recurrentes en las listas de correo + + La participación en las listas de correo, así como la + participación en cualquier otra comunidad, se basa en una serie + de normas básicas para posibilitar el hecho comunicativo. + La participación en algunas listas de correo implican el + el conocimiento de la historia del Proyecto &os;. + Existen ciertos temas que suelen aparecer en las mentes de los + nuevos una y + otra vez. Es responsabilidad de cada participante el comprobar + que sus mensajes no caen en alguna de las siguientes categorías. + Asegurando esto, se ayuda a mantener a la lista en su asunto o + tema más actual, y también se evitan las acusaciones que la + gente puede verter hacia usted por no seguir esta regla. + + El mejor método para evitar esto consiste en familiarizarse + con los archivos de las + listas; así sabrá qué temas que se han + tratado con anterioridad. En este aspecto resulta de gran valor + el + interfaz de búsqueda de la lista de correo. (Si este + método no proporciona resultados útiles, por favor + compleméntelo con una búsqueda en su motor de + búsquedas favorito). + + + Si se familiariza con los archivos históricos no solo + conocerá los temas que se han tratado anteriormente, también + aprenderá cómo se produce la discusión en la lista, quiénes son los participales y cuál es la audiencia que + que se espera. Estos puntos + conviene conocerlos antes de preguntar en cualquier lista de + correo, no sólo en las de &os;. + + No hay lugar a discusión alguna si afirmamos que los + archivos son bastante extensos y también si reconocemos que + algunas preguntas son más recurrentes que otras, algunas veces + camufladas dentro de hilos donde la línea de asunto no refleja + precisamiente el nuevo contenido del mensaje. En cualquier + caso, la pesada carga está en su territorio, el del + poster o persona que envía mensajes a la lista, + debiendo realizar su trabajo para poder evitar estos temas + recursivos y en particular los muy temidos + bikesheds. + + + ¿Que es un "bikeshed"? + Literalmente, un bikeshed es un + cobertizo exterior donde se puede almacenar un vehículo de dos + ruedas. No obstante en la jerga de &os; la + palabra se considera como un término disuasorio que se refiere + a cualquier discusión frecuentemente recurrente sobre un + determinado tema, en particular, se utiliza a menudo para + identificar un tema sobre el que no se ha podido llegar a + ningún acuerdo dentro de la comunidad &os; y que permanece + como algo controvertido. (La génesis de este significado se + explica con más detalle + en este texto). Simplemente se trata de conocer + previamente a qué se refiere este término antes de + empezar a enviar mensajes a cualquier lista de correo de + &os;. + + De una forma más general un bikeshed es un + asunto que tiende a generar inmediatamente meta-discusiones y + pasiones ardientes si no se han leído pasadas + discusiones. + + Por favor, colabore en el mantenimiento de las listas de + correo evitando los bikesheds siempre que + pueda. Gracias. + + + + Agradecimientos + + + + &a.grog; + + Autor original de la mayor parte del material que + cubre las normas de etiqueta de las listas, tomadas del + artículo + Cómo obtener los mejores resultados de la lista de + correo FreeBSD-questions . + + + + + &a.linimon; + + Por la creación del borrador inicial de esta + FAQ. + + + + + +