diff --git a/fr/commercial/commercial.sgml b/fr/commercial/commercial.sgml index 257aed85d2..5a83a1f988 100644 --- a/fr/commercial/commercial.sgml +++ b/fr/commercial/commercial.sgml @@ -1,59 +1,71 @@ - + %includes; - %vendorincludes; ]> &header; -&vendorintroduction; -

- Veuillez remarquer que la présence des sociétés reprises dans notre liste - ne signifie pas que nous approuvions pleinement leurs produits ou services. + La puissance, la fléxibilité et la fiabilité de FreeBSD + attirent une grande variété d'utilisateurs et sociétés. + En plus de notre galerie, montrant + nombre de nos utilisateurs, + figure ci-dessous une liste de sociétés offrant des produits commerciaux, + des services et/ou des conseils sur FreeBSD.

+

+ Si votre société propose un produit lié à FreeBSD, un + service, une activité de conseils ou un support qui devrait être ajoutés à + cette page, envoyez-nous un courriel à + www@FreeBSD.org et faites le nous savoir ! Les soumissions doivent être au + format HTML et de longueur moyenne. Veuillez remarquer que la présence des + sociétés reprises dans notre liste ne signifie pas que nous approuvions + pleinement leurs produits ou services. +

+ &footer; diff --git a/fr/copyright/freebsd-license.sgml b/fr/copyright/freebsd-license.sgml index de80510d23..766e60aedf 100644 --- a/fr/copyright/freebsd-license.sgml +++ b/fr/copyright/freebsd-license.sgml @@ -1,62 +1,62 @@ - + %includes; ]> &header;

Copyright 1994-2003 FreeBSD, Inc. Tous droits réservés.

La redistribution et l'utilisation sous forme binaire ou de code source, avec ou sans modification, sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient respectées :

  1. Les redistributions du code source doivent conserver l'indication de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante.
  2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l'indication de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante dans la documentation et/ou les autres accessoires fournis avec la distribution.

CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LE PROJET FREEBSD "TEL QUEL" ET TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉES A CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SONT DÉNIÉES. EN AUCUN CAS LE PROJET FREEBSD OU LES PARTICIPANTS NE PEUVENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, FORTUITS, PARTICULIERS, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS À UNE ACTION (Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉS À CEUX-CI, L'ACQUISITION DE MARCHANDISES OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT; LES PERTES D'UTILISATIONS, DE DONNÉES OU FINANCIÈRES; OU L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉS) DE QUELQUE MANIÈRE QUE CES DOMMAGES SOIENT CAUSÉS ET CECI POUR TOUTES LES THÉORIES DE RESPONSABILITÉS, QUE CE SOIT DANS UN CONTRAT, POUR DES RESPONSABILITÉS STRICTES OU DES PRÉJUDICES (Y COMPRIS DUS À UNE NEGLIGENCE OU AUTRE CHOSE) SURVENANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT EN DEHORS DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME EN CAS D'AVERTISSEMENT DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

Les points de vues et les conclusions contenus dans le logiciel et dans la documentation sont ceux des auteurs et ne doivent pas être interprétés comme représentant un avis officiel, explicite ou implicite, du Projet FreeBSD ou de FreeBSD, Inc. -

Index Copyright +

Informations légales &footer; diff --git a/fr/developers.sgml b/fr/developers.sgml index df3d287e70..eae95ef8d5 100644 --- a/fr/developers.sgml +++ b/fr/developers.sgml @@ -1,177 +1,180 @@ + + + - + diff --git a/fr/docproj/docproj.sgml b/fr/docproj/docproj.sgml index fa08f14127..c2d200e4f0 100644 --- a/fr/docproj/docproj.sgml +++ b/fr/docproj/docproj.sgml @@ -1,88 +1,89 @@ - + %includes; ]> &header;

Vue d'ensemble

S'attaquer à un système d'exploitation nouveau et complexe est toujours une tâche difficile, quelque soit sa convivialité. FreeBSD n'est pas différent à cet égard.

-

Il existe de nombreux livres sur les Unix BSD (et les Unix en général) +

Il existe de nombreux livres sur les Unix BSD (et les &unix; en général) mais FreeBSD possède ses propres caractéristiques, procédures et bizarreries.

De plus, FreeBSD est amené à être le premier contact avec un système d'exploitation dérivé d'Unix pour beacoup d'utilisateurs donc la disponiblité d'une documentation précise et de haute qualité est indispensable.

Le Projet de Documentation FreeBSD est là pour combler ce vide. Il s'y prend de deux façons :

  1. Les membres du Projet de Documentation écrivent un document et le soumettent afin qu'il soit inclu dans le Jeu de Documentation FreeBSD.

  2. Les membres du Projet de Documentation débatent de la forme et de l'organisation du Jeu de Documentation FreeBSD.

Projets en cours

Plusieurs projets sont actuellement en cours de réalisation dans le cadre de l'effort de documentation. Prenez le temps de consulter cette liste afin de savoir s'il y en a un pour lequel vous pouvez apporter de l'aide.

Qui sommes-nous, comment nous rejoindre

Cette page explique qui compose le Projet de Documentation et comment s'y joindre.

Le Jeu de Documentation FreeBSD

Cette page esquisse la composition du Jeu de Documentation FreeBSD ainsi que le travail que le Projet de Documentation réalise.

SGML et le Projet de Documentation

Le projet essaie d'utiliser le SGML pour la documentation. Cette page survole la méthode utilisée et dirige les lecteurs intéressés vers davantage de ressources SGML.

Proposer une documentation

Les propositions de documentation sont le meilleur moyen de faire partie du projet et de rendre FreeBSD plus facile à utiliser. Cette page décrit la meilleure façon de soumettre un document afin qu'il soit examiné le plus rapidement possible.

Traduction

Traductions de la documentation FreeBSD : pages web, manuel de référence, pages de manuel et FAQ.

&footer diff --git a/fr/docproj/sgml.sgml b/fr/docproj/sgml.sgml index 1683c59288..dad69ee06a 100644 --- a/fr/docproj/sgml.sgml +++ b/fr/docproj/sgml.sgml @@ -1,172 +1,173 @@ - + %includes; ]> &header;

Le Projet de Documentation FreeBSD tente d'imposer SGML comme format standard pour créer des documents.

SGML est le Standard Generalised Markup Language (Langage de Balisage Standard Généralisé).

En un mot, avec toutes nos excuses pour oser choquer ainsi les puristes dans l'assistance, SGML est un langage conçu pour en écrire d'autres.

Vous avez probablement déjà utilisé sans le savoir du SGML. HTML, le langage qui sert à la rédaction des pages web, est défini formellement. Sa définition est justement rédigée en SGML. Lorsque vous écrivez du HTML, vous n'écrivez pas du SGML tel quel, mais vous utilisez un langage qui est défini à partir de SGML.

Il existe de très, très nombreux langages de balisage définis à partir de SGML. HTML en est un. "LinuxDoc" en est un autre. Comme vous vous en doutez, il fut conçu à l'origine par le groupe de documentation Linux pour écrire leurs textes, et le Projet de Documentation FreeBSD l'a également adopté.

Un autre langage de balisage défini à partir de SGML est "DocBook". C'est un langage spécifiquement conçu pour la mise en forme de documentation technique et, en tant que tel, dispose de nombreux tags (les choses entre <...>) pour décrire les particularités des documents techniques.

Voici un exemple de ce à quoi peut ressembler un bref paragraphe écrit en HTML (ne vous souciez pas du contenu, mais seulement des tags) :

Les mots de passe du système sont stockés dans /etc/passwd.
        Pour modifier ce fichier, vous devez utiliser vipw.
        Toutefois, si vous souhaitez simplement ajouter un nouvel utilisateur
        vous pouvez utiliser adduser.

]]>

Le même extrait, écrit en DocBook, ressemblerait à ceci :

Les mots de passe du système sont stockés dans
       /etc/passwd. Pour modifier ce fichier, vous devez utiliser
       vipw. Toutefois, si vous souhaitez simplement ajouter un nouvel utilisateur
        vous pouvez utiliser adduser.
     
 ]]>

Comme vous le voyez, DocBook est beaucoup plus "significatif" que HTML. Dans l'exemple HTML, le nom du fichier est marqué comme devant être affiché en une police "machine à écrire". En DocBook, le nom du fichier est justement désigné par la balise "filename", son apparence finale n'étant pas décrite.

Il y a de nombreux avantages à cette forme plus significative de balisage :

-

C'est un peu comme les feuilles de style de Microsoft Word, que vous +

C'est un peu comme les feuilles de style de Microsoft® Word, que vous êtes peut-être habitué à utiliser. C'est simplement beaucoup plus puissant.

Bien sûr, cette performance a un prix :

Actuellement, le Projet utilise toujours LinuxDoc pour le Manuel et la FAQ. Ceci est en train de changer, et il y a notamment un projet en cours pour convertir la documentation en DocBook.

Et si je ne connais ni LinuxDoc, ni DocBook ? Puis-je quand même participer ?

Bien sûr ! N'importe quelle documentation vaut mieux que rien du tout. Si vous avez à fournir quelque chose, même non formaté en LinuxDoc ou en DocBook, ne vous faites pas de souci.

Soumettez la documentation comme d'habitude. Quelqu'un d'autre du Projet marquera votre documentation pour vous et la soumettra à son tour. Avec un peu de chance, ils vous renverront le texte formaté. C'est commode, puisque vous pouvez ainsi avoir un aperçu "avant" et "après" du texte formaté, et peut-être en apprendrez-vous encore un peu plus sur l'étape de marquage.

De toute évidence, ceci ralentit le processus de participation au Projet, puisque votre documentation doit être marquée, ce qui peut prendre un soir ou deux. Mais elle rejoindra les autres.

Plus d'informations sur SGML et DocBook ?

Vous devriez tout d'abord lire le Documentation Project Primer. Il se veut être une explication pédagogique de tout ce que vous avez besoin de connaître pour travailler avec la Documentation FreeBSD.

C'est un long document, divisé en de nombreux petits fichiers. Vous pouvez également le trouver sous la forme d'un seul gros fichier.

http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html

LA page web SGML/XML. Contient d'innombrables liens vers de l'information sur SGML.

http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html

L'"Introduction progressive à SGML". Recommandée pour toute personne désirant aborder SGML avec une approche de débutant.

http://www.oasis-open.org/docbook/

La DTD DocBook est suivie par OASIS. Ces pages sont destinées aux utilisateurs déjà à l'aise en SGML, et qui désirent apprendre DocBook.

Projet de Documentation FreeBSD : Accueil &footer; diff --git a/fr/docproj/submitting.sgml b/fr/docproj/submitting.sgml index 080ea6ee4c..ef035c9495 100644 --- a/fr/docproj/submitting.sgml +++ b/fr/docproj/submitting.sgml @@ -1,138 +1,140 @@ - + %includes; ]> &header;

Je viens d'écrire de la documentation. Comment puis-je la soumettre ?

Avant tout, merci d'avoir pris le temps de le faire.

Vous devez rendre votre documentation accessible aux relecteurs. Si vous le pouvez, mettez votre travail sur un site FTP ou web.

-

Enfin, postez un message dans la liste de diffusion -doc, accompagné d'un bref - descriptif de la documentation et d'un lien vers elle, tout en sollicitant des réactions.

+

Enfin, postez un message dans la liste de diffusion -doc, accompagné d'un + bref descriptif de la documentation et d'un lien vers elle, tout en sollicitant + des réactions.

Si, pour une raison ou pour une autre, vous ne pouvez pas mettre votre documentation sur un site FTP ou sur un site web, vous pouvez l'envoyer directement sur la liste de diffusion -doc. Si vous le faites, merci d'envoyer uniquement des documents au format texte simple.

Vous devriez probablement envoyer une copie du message aux autres listes de diffusion - concernées. Par exemple, une documentation traitant de l'utilisation de CVSup pour garder - votre hiérarchie de code source à jour intéressera les abonnés aux listes de diffusion - FreeBSD-current et FreeBSD-stable

+ concernées. Par exemple, une documentation traitant de l'utilisation de CVSup pour + garder votre hiérarchie de code source à jour intéressera les + abonnés aux listes de diffusion FreeBSD-current et + FreeBSD-stable

-

Une fois votre documentation examinée par les abonnés, et que vous aurez le cas échéant - incorporé les suggestions que vous jugerez bonnes, vous pouvez la soumettre à examen.

+

Une fois votre documentation examinée par les abonnés, et que vous aurez + le cas échéant incorporé les suggestions que vous jugerez bonnes, + vous pouvez la soumettre à examen.

-

Pour ceci, faites-en un fichier tar. Si votre documentation est composée de trois fichiers - un, deux, et trois, et que vous voulez tout regrouper dans - doc.tar, tapez :

+

Pour ceci, faites-en un fichier tar. Si votre documentation est composée de + trois fichiers un, deux, et trois, et que vous voulez tout + regrouper dans doc.tar, tapez :

     % tar cf doc.tar un deux trois
     

dont c'est précisément le rôle. Puis compressez le fichier tar,

     % gzip -9 doc.tar
     

qui produira doc.tar.gz.

-

Enfin, encodez le fichier de façon à ce qu'il ne soit pas modifié par les logiciels - de courrier électronique.

+

Enfin, encodez le fichier de façon à ce qu'il ne soit pas modifié + par les logiciels de courrier électronique.

     % uuencode doc.tar.gz doc.tar.gz > doc.uue
     

Vous devez ensuite en informer le Projet de Documentation. La manière correcte - de le faire est d'uiliser la commande send-pr, qui devrait être installée - sur votre machine.

+ de le faire est d'utiliser la commande send-pr, qui devrait être installée + sur votre machine.

Procédez ainsi afin que votre requête puisse être enregistrée. Lorsque vous - soumettez un PR (Problem Report), un numéro unique lui est attribué. L'un des - responsables peut ainsi s'attribuer la requête PR, et assurer la liaison avec - vous dans l'optique d'intégrer la nouvelle documentation.

+ soumettez un PR (Problem Report), un numéro unique lui est attribué. L'un des + responsables peut ainsi s'attribuer la requête PR, et assurer la liaison avec + vous dans l'optique d'intégrer la nouvelle documentation.

send-pr en lui-même est plutôt simple. Tout ce qu'il fait est d'envoyer - un message électronique dans un formatage adapté à une adresse particulière. - Lorsque vous lancez send-pr, vous serez amené à rédiger un message à partir - de votre éditeur (vraisemblalement vi ou emacs) avec quelques - instructions sur cette étape.

+ un message électronique dans un formatage adapté à une adresse + particulière. Lorsque vous lancez send-pr, vous serez amené à + rédiger un message à partir de votre éditeur (vraisemblalement vi ou + emacs) avec quelques instructions sur cette étape.

Assurez-vous que "Category" est bien sur "docs" et que "Class" est sur - l'un des "change-request". Et n'oubliez pas d'inclure le fichier .uue - que vous avez créé précédemment dans le PR.

+ l'un des "change-request". Et n'oubliez pas d'inclure le fichier .uue + que vous avez créé précédemment dans le PR.

-

Lorsque vous sortirez de l'éditeur, le PR sera expédié électroniquement au bon - endroit. Vous recevrez peu après un accusé de réception accompagné du numéro - attribué à votre PR, permettant de suivre l'évolution du travail.

+

Lorsque vous sortirez de l'éditeur, le PR sera expédié + électroniquement au bon endroit. Vous recevrez peu après un accusé de + réception accompagné du numéro attribué à votre PR, + permettant de suivre l'évolution du travail.

-

Alternativement, vous pouvez utiliser l'interface web sur http://www.FreeBSD.org/send-pr.html.

-

J'ai procédé à quelques changements sur une documentation existante, comment puis-je - les soumettre ?

+ les soumettre ?

Encore une fois, nous vous remercions d'avoir pris le temps de faire ceci.

Premièrement, vous devez produire un fichier spécifique, appelé diff. - Ce fichier diff montre simplement les changements que vous avez faits. Ceci rend - le travail du responsable plus aisé, afin de voir précisément ce que vous avez - changé, et permet de vous éviter de perdre beaucoup de temps à l'expliquer (bien - que vous devriez tout de même expliquer pourquoi vous avez jugé que les changements - devaient être faits).

+ Ce fichier diff montre simplement les changements que vous avez faits. Ceci rend + le travail du responsable plus aisé, afin de voir précisément ce que vous avez + changé, et permet de vous éviter de perdre beaucoup de temps à l'expliquer (bien + que vous devriez tout de même expliquer pourquoi vous avez jugé que les changements + devaient être faits).

Pour faire un "diff", vous devez :

    -
  1. Faire une copie du fichier que vous allez modifier. Si vous modifiez - foo.sgml, tapez

    +
  2. Faire une copie du fichier que vous allez modifier. Si vous + modifiez foo.sgml, tapez

         % cp foo.sgml foo.sgml.old
     	
  3. Puis, procédez à vos modifications sur foo.sgml.

         % vi foo.sgml
         ... tap tap tap ...
     
         ... testez les changements, relisez pour corriger les coquilles, etc...
     	
  4. Faites le diff. La commande est la suivante :

         % diff -ru foo.sgml.old foo.sgml > foo.diff
     	

    Ceci repère les différences entre les deux fichiers, et les écrit dans le fichier foo.diff.

Vous pouvez maintenant envoyer foo.diff au projet. Envoyez un PR comme décrit plus haut et n'oubliez pas d'inclure le fichier foo.diff dans le corps du PR.

-

Projet de Documentation FreeBSD : Accueil +

Projet de Documentation FreeBSD : Accueil &footer diff --git a/fr/docproj/translations.sgml b/fr/docproj/translations.sgml index d869943ec9..b9066c56e2 100644 --- a/fr/docproj/translations.sgml +++ b/fr/docproj/translations.sgml @@ -1,230 +1,294 @@ - + %includes; ]> &header;

Le projet brésilien-portugais de documentation FreeBSD

Web : http://doc.fugspbr.org/
E-Mail : lioux@FreeBSD.org
Listes de diffusion
Consultez l'URL http://www2.fugspbr.org/mailman/listinfo/doc/ pour savoir comment s'inscrire à la liste de diffusion du groupe de traduction brésilien-portugais.
Ou bien envoyez un courrier électronique à doc-request@fugspbr.org avec le mot "subscribe" dans le sujet du message.
Les messages (autorisé uniquement pour les personnes inscrites) sont à envoyer à l'adresse doc@fugspbr.org
Documents disponibles
FAQ
Documents en cours de traduction
Introduction au Projet de Documentation de FreeBSD pour les nouveaux participants
Manuel de référence FreeBSD
- -

Le projet chinois de documentation FreeBSD

+ +

Le projet bulgare de documentation FreeBSD

+Web: http://fdp-bg.sourceforge.net/
+E-Mail: doc-proj@FreeBSD-bg.org
+ +
+
Listes de diffusion disponibles
+ +
Consultez l'URL http://www.FreeBSD-bg.org/showtopic?art=maillist + pour savoir comment s'inscrire à la liste de diffusion du groupe de traduction + bulgare.
+ Ou bien envoyez un courrier électronique à majordomo@FreeBSD-bg.org + avec le texte "subscribe doc-proj" dans le corps du message.
+ Les messages (autorisés uniquement pour les personnes inscrites) sont à envoyer à l'adresse doc-proj@FreeBSD-bg.org +
+ +
Documents disponibles
+ +
Introduction au Projet de + Documentation de FreeBSD pour les nouveaux participants
+ +
Documents en cours de traduction
+ +
Manuel de référence FreeBSD
+ +
Site web FreeBSD
+
+ + +

Le projet chinois de documentation FreeBSD (chinois traditionnel)

Web: -
E-Mail: foxfair@FreeBSD.org
Listes de diffusion disponibles
Envoyer un courrier à l'adresse majordomo@freebsd.sinica.edu.tw comportant "subscribe freebsd-chinese-doc" dans le corps du message.
L'envoi de messages est authorisé aux membres à l'adresse freebsd-chinese-doc@freebsd.sinica.edu.tw
Documents disponibles
FAQ
Document en cours de traduction
Le manuel de référence
+ +

Le projet chinois de documentation FreeBSD (chinois simplifié)

+Web: www.FreeBSD.org.cn
+Liste de diffusion: http://lists.freebsd.org.cn/mailman/listinfo
+E-Mail: ld@FreeBSD.org.cn
+

Le projet danois de documentation FreeBSD

E-Mail: asmodai@FreeBSD.org
Documents en cours de traduction
Le manuel de référence

Le projet estonien de documentation FreeBSD

Web: http://www.bsd.ee/tolge.php
Document disponible
Manuel de référence FreeBSD

Le projet français de documentation freeBSD

Web: http://www.freebsd-fr.org
Listes de diffusion disponibles
Envoyer un courrier à l'adresse listserver@freebsd-fr.org comportant "SUB freebsd-questions" dans le corps du message afin de souscrire à la liste de diffusion française dédiée aux questions d'ordres générales.
Envoyer un courrier à l'adresse listserver@freebsd-fr.org comportant "SUB annonces" dans le corps du message afin de souscrire à la liste de diffusion française dédiée aux annonces.
Documents disponibles
FAQ
Certains guides
Des nouvelles (vraiment) brèves
PicoBSD
Document en cours de traduction
Le manuel de référence
Dépôt CVS
Site web CVS
Envoyer un courrier à l'adresse listserver@freebsd-fr.org comportant "SUB cvs" dans le corps du message afin de souscrire à la liste de diffusion française dédiée aux modifications CVS.

Le projet allemand de documentation FreeBSD

Web: http://www.de.FreeBSD.org/de/uebersetzung.html
E-Mail: de-bsd-translators@de.FreeBSD.org
Document en cours de traduction
-
- Le manuel de référence, - FAQ, - Web -
+
+ Le manuel de référence, + FAQ, + Web +

Le projet italien de documentation FreeBSD

Web: http://www.gufi.org/
E-Mail: info@gufi.org
Document en cours de traduction
Le manuel de référence

Le projet japonais de documentation FreeBSD

Web: http://www.jp.FreeBSD.org/doc-jp/
E-Mail: doc-jp@jp.FreeBSD.org
Documents disponibles
Le manuel de référence, FAQ, Web, Bulletin d'information FreeBSD numéro 2
Documents en cours de traduction
Guides FreeBSD

Le projet coréen de documentation FreeBSD

Web: http://www.kr.FreeBSD.org/projects/doc-kr/
E-Mail: doc@kr.FreeBSD.org
Document en cours de traduction
Le manuel de référence

Le projet polonais de documentation FreeBSD

Web : http://tlumaczenie.freebsd.pl
E-Mail : ni@merkury.pol.lublin.pl
Documents disponibles
Quelques guides
Documents en cours de traduction
Guides FreeBSD
Manuel de référence
Introduction au Projet de Documentation de FreeBSD pour les nouveaux participants
+ +

Le projet roumain de documentation FreeBSD

+ +Web: http://www.rofug.ro/projects/ro-l10n/
+ +E-Mail: ady@rofug.ro
+ +
+
Listes de diffusion disponibles
+ +
Pour souscrire à la liste de diffusion ro-l10n, consultez la page web du projet + ou envoyez un courrier à l'adresse listar@rofug.ro + comportant "subscribe ro-l10n" dans le corps du message.
+ Seuls les membres de la liste de diffusion ro-l10n sont autorisés à envoyer des messages. +
+ +
Document en cours de traduction
+ +
Manuel de référence
+
+

Le projet russe de documentation FreeBSD

Web: http://www.FreeBSD.org.ua
E-Mail: ru-freebsd-doc@FreeBSD.ru
Documents disponibles
FAQ
WWW
Q&A
Manuel du porteur d'applications
Documents en cours de traduction
Le manuel de référence

Le projet espagnol de documentation FreeBSD

Web: http://www.es.FreeBSD.org/es/
E-Mail: jesusr@es.FreeBSD.org
Documents disponibles
FAQ
Document en cours de traduction
Le manuel de référence

Site du projet de documentation FreeBSD &footer - diff --git a/fr/donations/index.sgml b/fr/donations/index.sgml index 9dac27c039..d794d1048d 100644 --- a/fr/donations/index.sgml +++ b/fr/donations/index.sgml @@ -1,228 +1,226 @@ - + %includes; ]> &header;

Contenu

Autres liens au sujet des donations

Objectif

Parallèlement à l'augmentation du nombre d'utilisateurs de FreeBSD, le nombre de personnes qui désirent faire des dons matériels ou financiers a également augmenté. La coordination des donations a pour but de rationaliser la gestion de ces dons et de s'assurer qu'ils sont gérés de manière raisonnable et dans les meilleurs délais.

Charte

L'objectif du responsable des donations est d'encourager et de faciliter les donations en accord avec un ensemble de règles acceptés par la communauté FreeBSD. Ce responsable a les reponsabilités suivantes :

Faire un don au projet FreeBSD

Donc, vous voulez faire don de quelque chose au projet FreeBSD ? Excellent ! Nous comptons beaucoup sur les dons d'utilisateurs pour accomplir nos objectifs. Merci de lire les informations ci-dessous pour savoir comment nous contacter à propos de votre don.

Si vous ne savez pas exactement ce que vous voulez donner, vous pouvez consulter notre liste de besoins. Nous recevrons avec plaisir n'importe quel objet de cette liste. Si vous avez du matériel que vous souhaitez donner, lisez ce qui suit.

Réduction d'impôts pour les donations

La "FreeBSD Foundation" peut être considérée comme organisation charitable en ce qui concerne les impôts. SI VOUS HABITEZ AUX ETATS-UNIS, votre don peut-être déduit de vos impôts sous certaines conditions. Si vous désirez un reçu pour déduire de vos impôts votre contribution, merci de le préciser avec les informations nécessaires pour votre donation.

Pouvoir bénéficier de cette réduction d'impôts n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît. Les contributions déductibles doivent être envoyées à la "FreeBSD Foundation". Ensuite, un membre de la fondation doit s'occuper de la donation et l'envoyer à son destinataire final. La fondation doit aussi pouvoir démontrer que la donation est pour le bien publique. Tout cela fait que même si nous avons probablement des développeurs qui seraient intéressés par cette grosse boîte de cartes ISA qui dort dans votre débarras, vous ne pourrez sans doute pas avoir une réduction d'impôts pour ce don; la somme totale de travail nécessaire pour gérer, livrer et documenter ce don excéderait de loin leur valeur totale.

La "FreeBSD Foundation" fournira un reçu pour la livraison du matériel. Elle ne fera pas une estimation de la valeur marchande du matériel -- en fait, la loi lui interdit de le faire. Nous conseillons de rechercher ailleurs les évaluations des dons de matériels. Etant donné que la plupart des donations concernent du matériel obsolète, ce qui rend difficile une évaluation juste, nous suggérons de rechercher sur Ebay ou sur d'autres sites de matériels d'occasions les prix payés pour des équipements similaires.

Comment faire un don

Un des objectifs du Comité de Coordination des Donations est de faire le lien entre les donations et les développeurs qui peuvent les utiliser. Nous n'acceptons pas simplement n'importe quelle donation; nous prenons uniquement en charge celles qu'un développeur pourra utiliser dans le cadre du projet FreeBSD. Cela permet un gain de temps pour tout le monde et permet aussi d'apporter aux donateurs l'assurance que leurs contributions seront vraiment utiliser pour le projet FreeBSD. L'inconvénient est que nous avons besoin de quelques informations au sujet de votre donation avant de pouvoir l'accepter.

Les donations se classent généralement dans l'une de ces trois catégories :

Si vous avez quelque chose à offrir qui ne tombe pas dans l'une de ces catégories, pas d'inquiétude ! Contactez-nous à l'adresse donations@FreeBSD.org avec votre proposition. Ce n'est pas parce que cela sort de l'ordinaire que nous ne sommes pas intéressés.

Contributions financières

Le Projet FreeBSD n'accepte pas directement les contributions financières. Une autre organisation, la FreeBSD Foundation, accepte les contributions financières pour notre compte. Merci de consulter leur site web pour tous les détails à propos des contributions financières.

Ordinateurs complets

Le Projet FreeBSD a constamment besoin d'ordinateurs. Si vous possédez un ordinateur dont vous souhaitez faire don au Projet, merci de nous contacter avec les informations suivantes :

Pièces détachées

Si vous avez des pièces détachées dont vous souhaitez faire don au Projet, merci de nous contacter avec les informations suivantes :

Que faisons-nous de ces informations

Une fois que nous avons une description de la donation, le Comité de Coordination des Donations contactera l'ensemble des développeurs pour leur faire part de l'offre. Si un développeur est intéressé, nous mettons en contact le donateur et le futur destinataire afin qu'ils se mettent d'accord sur la livraison. Si plusieurs développeurs sont intéressés, nous essayons de savoir ce que chaque développeur compte faire de ce don et nous l'allouons à ce qui paraît le plus profitable pour le Projet. Si aucun développeur n'est intéressé, nous déclinons l'offre.

Notre objectif est de placer (ou de décliner) toutes les donations dans un délai de 7 jours après la réception de toutes les informations.

&footer; - - diff --git a/fr/gnome/docs/bugging.sgml b/fr/gnome/docs/bugging.sgml index 78fcd69aa3..0926025035 100644 --- a/fr/gnome/docs/bugging.sgml +++ b/fr/gnome/docs/bugging.sgml @@ -1,108 +1,103 @@ - + %gnomeincludes; %includes; ]> &header; - - - - -
-

1. Quoi rapporter ?

La première règle est : rapportez autant d'informations que vous pouvez. Même s'il y a des informations inutiles les développeurs pourront facilement les éliminer. Au contraire, la - situation est bien pire lorsqu'il n'y a pas assez d'informations - pour découvrir ou reproduire le problème - dans ce cas, les développeurs - devront perdre du temps à deviner et/ou demander des précisions à - l'auteur du rapport de bug.

+ situation est bien pire lorsqu'il n'y a pas assez d'informations + pour découvrir ou reproduire le problème - dans ce cas, les développeurs + devront perdre du temps à deviner et/ou demander des précisions à + l'auteur du rapport de bug.

Il y a plein d'exemples de rapports de bugs totalement inutiles, du genre "Hé, le port de gnomebidule est cassé. J'utilise FreeBSD-X.Y. Corrigez svp." Inutile de dire que de tels rapports sont juste un gaspillage de votre temps, du temps du développeur concerné et de bande passante. Au strict minimum, le rapport doit inclure les informations suivantes :

  • La version exacte du système d'exploitation (habituellement le résultat de uname -a).

  • La liste de tous les paquetages installés sur votre système.

  • Votre environnement (le résultat de /usr/bin/env).

  • Si vous faites une compilation à partir des ports, la date approximative où vous avez mis à jour les ports.

  • Des informations spécifiques à chaque type d'erreur : le log complet de la compilation dans le cas où la compilation d'un port est cassé, le contenu de la pile dans le cas d'un core dump, une description détaillée du problème lorsque cela concerne une application, etc. Essayez de vous mettre à la place du développeur et, pour chaque cas particulier, évaluez quelles informations peuvent être nécessaires pour qu'il puisse trouver la source du problème. Ne pensez pas que les développeurs connaissent déjà tout du problème et qu'ils sont juste trop paresseux pour le corriger.

Si vous avez une solution ou un moyen de contourner le problème, mettez le également dans votre rapport, même si vous n'êtes pas certain que cette solution est correcte. Si elle ne l'est pas, elle peut tout de même donner au développeur des idées et lui faire gagner du temps.

2. Où envoyer le rapport ?

-

Avant de rapporter un bug, ou même d'envoyer un message sur la liste, +

Avant de rapporter un bug, ou même d'envoyer un message sur la liste, faites une recherche dans les archives de la liste de diffusion GNOME pour FreeBSD pour voir s'il n'a pas déjà été rapporté. La plupart des problèmes rapportés sur les listes de diffusion sont déjà connus et, en faisant une recherche, vous pouvez trouver la solution à votre problème beaucoup plus rapidement.

Une fois que vous êtes certain qu'il s'agit d'un problème nouveau, il y a plusieurs manières de rapporter un bug concernant GNOME sous FreeBSD : vous pouvez envoyer un rapport sur la liste de diffusion freebsd-gnome, remplir un rapport de problème avec le système de rapport de bug FreeBSD, envoyer votre rapport aux développeurs GNOME concernés via leur système de gestion de bug ou utiliser une combinaison de ces différentes méthodes.

Il est impossible de définir des règles qui vous indiqueront clairement dans tous les cas où envoyer votre rapport - utilisez votre bon sens. Voici cependant quelques principes généraux :

  • Si le problème est spécifique à FreeBSD et temporaire (e.g. un checksum incorrect, un patch qui échoue, une erreur de syntaxe dans le Makefile du port, etc.) alors envoyez le rapport à la liste de diffusion freebsd-gnome.

  • Si le problème est clairement non spécifique à FreeBSD et que vous n'avez pas de solution disponible alors envoyez le rapport directement aux développeurs du logiciel (pour la plupart des composants du noyau de GNOME cela signifie que vous devrez utiliser leur système de gestion de bug "Bugzilla").

  • Si le problème n'est pas spécifique à FreeBSD mais assez sérieux et que vous avez une solution disponible alors envoyez le rapport à la fois à FreeBSD et au - système de gestion de bug des auteurs, de façon à ce que le port concerné soit corrigé et - que les autres utilisateurs FreeBSD puissent béneficier de votre solution sans - avoir à attendre la sortie d'une nouvelle version du logiciel.

  • + système de gestion de bug des auteurs, de façon à ce que le port concerné + soit corrigé et que les autres utilisateurs FreeBSD puissent béneficier de + votre solution sans avoir à attendre la sortie d'une nouvelle version du + logiciel.

-
&footer; diff --git a/fr/internal/internal.sgml b/fr/internal/internal.sgml index 46acf6bf9b..9823919f9d 100644 --- a/fr/internal/internal.sgml +++ b/fr/internal/internal.sgml @@ -1,83 +1,74 @@ - + %includes; ]> &header;

Le réseau FreeBSD.org

Cette page indique, pour ceux qui ont des comptes sur FreeBSD.org, quelles sont les ressources actuellement disponibles et à quels travaux elles sont destinées.

Le réseau Rtp.FreeBSD.org

Cette page indique, pour ceux qui ont des comptes sur Rtp.FreeBSD.org quelles sont les ressources actuellement disponibles et à quels travaux elles sont destinées.

Ressources pour les participants à FreeBSD

Cette page liste les ressources utiles aux participants à FreeBSD.

A propos du serveur WWW de FreeBSD

L'ordinateur, le logiciel, devenir miroir des pages web FreeBSD, les statistiques d'utilisation.

L'équipe du projet FreeBSD

Le projet FreeBSD est dirigé et mis en oeuvre par les équipes suivantes : le noyau FreeBSD ("core team"), les développeurs FreeBSD; qui est responsable de quoi.

Photos d'évènements

Pages personnelles

Une liste des sites personnels hébergés sur people.FreeBSD.org.

Les projets FreeBSD

En plus du développement principal de FreeBSD, des groupes de dévelopeurs travaillent en parallèle afin d'élargir les domaines d'applications de FreeBSD.

Processus de sortie des versions de FreeBSD

Cette page documente le processus de sortie des versions officielles de FreeBSD.

Prévisions sur les dates de sortie des versions futures

Prévisions sur les dates de sortie officielles des versions futures de FreeBSD.

Contacter FreeBSD

Copyright FreeBSD

Les copyrights FreeBSD.

Recherche sur le site FreeBSD

Les services de recherche FreeBSD.

Statistiques FreeBSD

Statistiques web, trafic FTP, versions utilisées.

-

Les équipes du Projet FreeBSD

-

Une liste des différentes équipes composant le projet FreeBSD et de leurs -responsabilités.

- - - - - - &footer; diff --git a/fr/internal/new-account.sgml b/fr/internal/new-account.sgml index b189f94e82..aa612c24ea 100644 --- a/fr/internal/new-account.sgml +++ b/fr/internal/new-account.sgml @@ -1,66 +1,95 @@ - + %includes; ]> &header; +

Proposer un nouveau committer

+ +

Si vous désirez proposer un nouveau committer, vous devez envoyer les informations + suivantes à l'entité appropriée : +

+ + +

Les parties responsables de cette procédure sont :

+ + +

Vous recevrez un AR après que le message ait été vu, et core@ et + doceng@ vous donneront une réponse en <= 7 jours. Leur délai d'expiration + est fixé ` 7 jours. Portmgr@ peut avoir besoin de plus de temps pour prendre + une décision. Si le vote se finit plus tôt, la personne ayant proposé + le nouveau committer et celui-ci sont informés du résultat plus tôt.

+

Autorisation d'un nouveau compte

Une personne de la liste ci-dessous envoie un courrier électronique signé en PGP à l'adresse admins@FreeBSD.org, à la personne désignée comme mentor du nouveau participant et en copie à l'adresse core@FreeBSD.org pour confirmation de l'approbation du nouveau compte. Ce courrier électronique doit inclure un lien vers ce document afin que le mentor/le nouveau participant sachent ce qu'ils doivent faire.

L'approbation d'un nouveau compte est uniquement valide à partir de ces entités PGP :

NOTE : les demandes de nouveau compte faites par quiconque en dehors de ces entités ou les demandes signées avec d'autres clefs PGP ne seront pas acceptées. Il n'y a aucune exception.

Informations à fournir par le nouveau participant

La personne désignée comme mentor du nouveau committer doit demander puis envoyer les informations suivantes à l'adresse admins@FreeBSD.org :

admins@FreeBSD.org créé le nouveau compte

admins@FreeBSD.org créé le nouveau compte à partir des informations données sur le cluster FreeBSD.org et en informe le mentor et le nouveau committer.

Le mentor active les droits de commit du nouveau participant

Après que le nouveau participant ait confirmé que son compte fonctionne, le mentor active ses droits de commit et le guide dans la suite du processus.

&footer; diff --git a/fr/java/dists/11.sgml b/fr/java/dists/11.sgml index d440506720..2a32b4380e 100644 --- a/fr/java/dists/11.sgml +++ b/fr/java/dists/11.sgml @@ -1,125 +1,124 @@ - - + + %includes; ]> &header;

La dernière version est jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz. pour ELF (FreeBSD versions 3 ou 4) ou pour les versions plus anciennes de la série 2.2 jdk1.1.8_AOUT.V1099-11-9.tar.gz. Les patches utilisés pour la compilation des 2 versions sont disponibles ici. Ils ne sont utiles que si vous avez le code source Java. -

Par ailleurs, les versions internationales du JRE sont +

Par ailleurs, les versions internationales du JRE™ sont disponibles.

Vous êtes invité à utiliser un site proche de chez vous, à moins que vous ne soyez limité au http. Utilisez l'un de ces miroirs :

Ces versions ne nécessitent pas une licence Motif car elles ont été compilées avec une bibliothèque Motif qui autorise la distribution publique des binaires et des librairies du JDK.

README.FreeBSD:

 JDK1.1.8 pour FreeBSD
 ---------------------
 Corrigés dans cette version :
 - l'impression à partir du JDK devrait maintenant fonctionner correctement.
 - utilisation de la version en assembleur de l'interpréteur. Les performances
   devrait être meilleure.
 - meilleure gestion des signaux comme DIVIDE et SIGFPE qui sont maintenant 
   interceptés et gérés correctement.
 - la version ELF devrait mieux fonctionner avec les applications AWT/Swing. Le
   projet FreeBSD a fait don d'une version de Motif plus récente qui devrait éviter
   certaines erreurs étranges sous interface X.
 
 Pour avoir les meilleures résultats, il est recommandé d'utiliser les versions les plus récentes de FreeBSD,
 à savoir la 2.2.8 pour les versions a.out et FreeBSD 3.2R, afin de profiter
 de ces améliorations.
 
 Si vous trouvez un bug ou si vous avez des corrections de bugs que vous voudriez voir intégrées, veuillez envoyer
 un courrier électronique à 'java-port@FreeBSD.org' de manière à ce que nous puissions encore améliorer les prochaines versions.
 
 Limitations/Bugs connus :
 -------------------------
 Le nombre de sockets qui peuvent être utilisées en même temps est codé en dur avec 
 l'année (à la date d'aujourd'hui, ce nombre est égal à 2000). Ce n'est pas spécialement une limitation du
 noyau FreeBSD mais arriver à avoir un mécanisme dynamique n'est pas trivial et donc
 aucun des développeurs n'a encore écrit le code et personne n'a
 envoyé de patches à l'équipe de développement. Si cette limitation a beaucoup d'importance pour vous,
 nous serons ravi de recevoir tous les patches pour passer à un mécanisme dynamique qui permettrait de ne plus
 limiter le nombre de descripteurs de fichiers (sockets).
 ------------------------------------
 Pour réaliser une distribution qui fonctionne sans X _et_ avec X, deux binaires
 sont fournis. Le premier est lié sans X et est le binaire standard.
 Le deuxième binaire est lié avec une version statique de X et avec
 les librairies X partagées. La version utilisée est contrôlée par la variable
 d'environnement DISPLAY qui est utilisée par X afin de déterminer
 le périphérique de sortie.
 
&footer; - - diff --git a/fr/java/dists/12.sgml b/fr/java/dists/12.sgml index a4e854e06f..d76da4ec00 100644 --- a/fr/java/dists/12.sgml +++ b/fr/java/dists/12.sgml @@ -1,94 +1,94 @@ - - + + %includes; ]> &header;

18 Septembre 2002 : Greg Lewis a sorti un nouveau jeu de patches pour le -JDK 1.2.2. +&jdk; 1.2.2.

Le plus intéressant pour les utilisateurs de FreeBSD est l'inclusion du support JPDA. Les autres principaux changements sont le support de NetBSD et OpenBSD.

Comme dit précedemment, les patches sont disponibles à l'adresse http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html. Les utilisateurs FreeBSD sont invités à utiliser le port java/jdk12.

14 Octobre 2000 : Le port du JDK 1.2.2 en version native pour FreeBSD de Greg Lewis est maintenant en phase de test béta. Il est disponible dans les ports (java/jdk12-beta).
Bien que le port ne fonctionne que sur architecture i386 pour le moment, cela permettra à tous ceux qui utilisent cette plate-forme (la plupart d'entre vous) de compiler un JDK2 natif et de le tester avec vos applications favorites et avec votre code. Si vous utilisez une application de manière régulière, pourquoi ne pas en faire un port ? Les instructions sont disponibles dans le Manuel du Porteur d'Applications.

Si vous voulez essayer de le compiler "à la main", en raison des contraintes liées à la licence SCSL, vous devez dorénavant aller sur http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html et déclarer que vous acceptez les termes de la licence SCSL avant le téléchargement.

Note : ce port nécessite énormément de place disque pour la compilation (environ 250 Mo).

3 Mai 2000 : Greg Lewis vient d'annoncer que le port du JDK 1.2.2 en version native pour FreeBSD était entré en phase de test alpha.
Dans sa forme actuelle, le port compile et fonctionne sur la plupart des versions FreeBSD (3.4, 4.0 et 5.0 sur x86) et les choses progressent pour les autres versions (2.2.8 sur x86 et 4.0 alpha). La plupart des applets et des applications de démo fonctionnent.
Nous recherchons actuellement des passionnés qui seraient prêts à prendre un peu de temps pour tester le nouveau port. Bien que cela ne soit pas une tâche triviale, il existe des instructions claires et détaillées sur la compilation et l'utilisation du port.
Les patches sont disponibles, comme d'habitude, sur :
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html
Plus d'informations, les problèmes non résolus et les instructions détaillées sont disponibles sur :
http://www.kjkoster.org/java/index.html

22 Mars 2000 : Greg Lewis a sorti les patches pré-alpha pour les utilisateurs téméraires qui voudraient compiler leurs propres JDK 1.2.2 en version native pour FreeBSD. Le processus à suivre est réservé aux utilisateurs avertis et le JDK produit ne doit pas être utilisé en production. Cela étant dit, la plupart des démo AWT et Swing semblent fonctionner. Il reste encore beaucoup de travail à faire et nous avons besoin d'un maximum de testeurs. Les patches et les instructions pour la compilation peuvent être téléchargés sur http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html Les problèmes actuels et les résultats des tests sont disponibles sur http://www.kjkoster.org/java/index.html.

January 30, 2000: The Linux Blackdown Port Team has released RC4 of JDK 1.2 . It has been tested on FreeBSD 3.4-STABLE and later and runs all demo applets and jfc demos. Several people have mentioned some problems running it with Apache JServ. Until it can be added to the FreeBSD port tree, it can be found at http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html. (Reported by Jose Marques)

October 11, 1999: Work has re-started on the Java2/JDK1.2 port. Expect an early 'alpha' release in the coming weeks for FreeBSD 3.3-stable/ELF boxes.

For most JDK2 development issues, you can use the JDK1 release and the Swing releases provided by Sun for JDK1, which works very well under FreeBSD.

&footer; - diff --git a/fr/java/dists/13.sgml b/fr/java/dists/13.sgml index 4f6c549e66..206633641a 100644 --- a/fr/java/dists/13.sgml +++ b/fr/java/dists/13.sgml @@ -1,230 +1,231 @@ - - + + %includes; ]> &header;

12 Février 2003 : Greg -Lewis a sorti un nouveau jeu de patches (version 8) pour le JDK 1.3.1 +Lewis a sorti un nouveau jeu de patches (version 8) pour le &jdk; 1.3.1 et a également mis à jour le port ports/java/jdk13. Ces nouveaux patches sont, comme d'habitude, disponibles sur http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html
Cette nouvelle version est la première du JDK 1.3.1 à passer les tests de compatibilités de Sun. Elle contient de nombreuses corrections et améliorations, il est donc recommandé de faire cette mise à jour avant de signaler tout problème.

26 Juillet 2002 : Greg Lewis a sorti un nouveau jeu de patches (version 7) pour le JDK 1.3.1 et a également mis à jour le port ports/java/jdk13. Ces nouveaux patches sont, comme d'habitude, disponibles sur http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html
Cette nouvelle version contient de nombreuses corrections et améliorations, il est donc recommandé de faire cette mise à jour avant de signaler tout problème.

13 Février 2002 : Greg Lewis a sorti un nouveau jeu de patches (version 6) pour le JDK 1.3.1 et a également mis à jour le port ports/java/jdk13. Ces nouveaux patches sont, comme d'habitude, disponibles sur http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html
Cette nouvelle version contient de nombreuses corrections et améliorations, il est donc recommandé de faire cette mise à jour avant de signaler tout problème.

16 Octobre 2001 : Greg Lewis a sorti un nouveau jeu de patches (version 5) pour le JDK 1.3.1 et a également mis à jour le port ports/java/jdk13. Ces nouveaux patches sont, comme d'habitude, disponibles sur http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html
Cette nouvelle version contient de nombreuses corrections et améliorations, il est donc recommandé de faire cette mise à jour avant de signaler tout problème.

10 Septembre 2001 : Greg Lewis a sorti un nouveau jeu de patches (version 4) pour le JDK 1.3.1 et a également mis à jour le port ports/java/jdk13. Ces nouveaux patches sont, comme d'habitude, disponibles sur http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html
Cette nouvelle version contient de nombreuses corrections et améliorations, il est donc recommandé de faire cette mise à jour avant de signaler tout problème.

27 Août 2001 : Greg Lewis a sorti le tant attendu port du JDK 1.3.1. Il peut maintenant être compilé à partir du répertoire ports/java/jdk13. Il faut noté que toutes les remarques décrites ci-dessous s'appliquent et qu'il s'agit toujours d'une version uniquement à destination des développeurs. Il n'est pas recommandé de l'utiliser en production.

16 Juillet 2001 : Greg Lewis a sorti plusieurs patches pour les développeurs intéressés par la compilation d'une version native du JDK 1.3.1 pour FreeBSD. Il est à noter qu'il s'agit d'une version uniquement à destination des développeurs et que cela ne compilera pas une version fonctionnelle du JDK. Ces patches sont rendus disponibles principalement afin que les personnes intéressées puissent participer à ce projet de port en ayant une base pour commencer. Ces patches ainsi qu'un résumé de la procédure de compilation sont disponibles sur http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html

15 Septembre 2000 : Andrew Gallatin et Sean O'Connell travaillent actuellement à faire fonctionner le JDK 1.3 de IBM. Afin de le faire fonctionner sur votre système, vous devrez appliquer plusieurs patches au code source de FreeBSD. Les patches sont disponibles sur :
4.0-RELEASE
4.0-STABLE
-CURRENT (pre-SMPng)

Pour citer le message de Drew :

 Je suis finalement parvenu à faire fonctionner le jdk 1.3 de IBM. Je ne l'ai pas testé
 de manière approfondie mais la partie AWT semble cependant enfin fonctionner.
 
 Voici un nouveau jeu de patches à appliquer sur -current pre-SMPng. Les patches
 concernent :
 
 - changement de la valeur de MINSIGSTKSZ de 8192 à 2048
 - implémentation de linux_rt_sendsig() & linux_rt_sigreturn()
 - implémentation du code sigtramp côté utilisateur pour linux_rt_sigreturn()
 - implémentation de linux_to_bsd_sigaltstack & bsd_to_linux_sigaltstack() afin
         corriger un bug dans linux_sigaltstack & afin d'éviter des copies de code
         dans linux_rt_sigreturn(). Cela corrige également le "Java HotSpot(TM)
         Client VM warning: cannot uninstall alt signal stack" qui apparaît avec
         le JDK 1.3 de Sun.
 - changement du drapeau MAP_STACK à MAP_ANON pour les mmaps de  
         LINUX_MAP_GROWSDOWN. Cela a été l'étape finale pour que les choses fonctionnent. 
         Y-a-t'il des gourous de la VM pour en discuter ? Il y a apparemment
         un problème avec les piles à taille dynamique sur les threads linux [*]
 
 Patches disponibles sur : http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/diff
 
 [*]Le "problème" est l'heuristique utilisé par vm_map_growstack() afin de
 déterminer la part de la pile dans le processus principale. Nous
 utilisons actuellement :
 
         is_procstack = addr >= (vm_offset_t)vm->vm_maxsaddr;
 
 où vm->vm_maxsaddr provient de exec_new_vmspace():
         vmspace->vm_maxsaddr = (char *)USRSTACK - MAXSSIZ; 
 
 Le thread principal du JDK de IBM réduit sa taille de pile à rlim_cur=2040*1024.
 Il créé alors des piles pour ses threads à des adresses supérieures
 à vm_maxsaddr mais inférieures à la limite basse courante de la pile du processus
 principal défini par p->p_rlimit[RLIMIT_STACK].rlim_cur. La première fois
 qu'un thread accède à quelque chose qui recquiert une extension de cette région, il part
 en vrilles.
 

Et le courrier électronique de Sean :

 J'ai très rapidement porté sur -stable le travail de Andrew Gallatin pour faire
 fonctionner le SDK Java de IBM. J'ai pu utilisé le lanceur d'applet sur une
 des démos et cela a fonctionné. Je ne peux pas vraiment en dire plus.
 
 Les patches sont tous relatifs au répertoire /usr/src (ou / puisqu'ils sont
 tous dans sys)
 
 La majorité des patches concernent les fichiers du répertoire /sys/i386/linux.
 Vous devez appliquer les patches; faire un cd sur /sys/modules/linux;
 taper make; kldunload linux; taper make install; et kldload linux
 
 Il y a une modification supplémentaire qui met MINSIGSTKSZ à 2048
 dans sys/sys/signal.h .. cela nécessite une recompilation du noyau afin
 que cette modification soit prise en compte.
 

18 Juillet 2000 : Ernst de Haan travaillent actuellement à faire fonctionner la version Linux du JDK 1.3.0b9 de Sun sur 4.0-STABLE. Le fichier .java_wrapper est disponible ici. (N'oubliez pas de le renommer en .java_wrapper)

Le courrier électronique de Ernst :

 Juste une dernière astuce : modifiez le fichier jre/lib/jvm.cfg et placez la dernière
 ligne en premier. Vous aurez donc :
 
    -classic
    -hotspot
    -server
 
 J'obtiens un warning, par ailleurs, avec l'application Swing :
 
    Warning: Cannot convert string "MetaCtrl<Key>Insert" to type VirtualBinding 
 
 Ernst
 
 
 Ernst de Haan a écrit :
 > Bonjour à tous,
 > 
 > Je parviens à faire fonctionner la version Linux du JDK 1.3.0 beta 9 de Sun
 > sur mon système FreeBSD 4.0-STABLE. Il fonctionne par ailleurs plutôt bien.
 > 
 > java -version indique :
 > 
 >    bash-2.04$ java -version
 >    expr: syntax error
 >    java version "1.3.0beta_refresh"
 >    Java(TM) 2 Runtime Environment, Standard Edition (build 1.3.0beta_refresh-b09)
 >    Classic VM (build 1.3.0beta_refresh-b09, green threads, nojit)
 > 
 > La première ligne avec l'erreur de syntaxe est un petit problème lié au fichier
 > .java_wrapper mais il est à priori inoffensif. J'ai du faire quelques modifications
 > au script .java_wrapper afin de le faire fonctionner sur mon système. J'ai mis en attachement
 > la version que j'utilise.
 > 
 > Je n'ai pas encore réalisé beaucoup de tests mais j'ai essayé une application
 > Swing. J'ai constaté quelques différences au niveau des fontes sinon tout semble
 > fonctionner plutôt bien et rapidement :)
 > 
 > Wow, bientôt FreeBSD sera la plate-forme avec le plus grand nombre de
 > JDKs, une fois que nous aurons un WINE fonctionnel ce qui nous permettra d'utiliser
 > également les JDKs Windows, et que nous aurons écrit un émulateur 
 > AS/400, et... et... ;-)
 > 
 > Ernst
 > 
 > P.S.  Merci à Victor Salaman qui m'a orienté vers la bonne direction.
 >       Il fait fonctionner la version Linux du JDK 1.3 de Sun depuis quelque temps déjà.
 

29 Janvier 2000 : Le port du JDK 1.3 n'a pas commencé. Il ne débutera pas avant que celui du JDK 1.2 ne soit achevé.

&footer; diff --git a/fr/java/dists/index.sgml b/fr/java/dists/index.sgml index fd80767d5c..dd0599c663 100644 --- a/fr/java/dists/index.sgml +++ b/fr/java/dists/index.sgml @@ -1,54 +1,55 @@ - - + + %includes; ]> &header;
-C'est le portage officiel du Kit de Développement Java (JDK) de Sun pour FreeBSD. Aucun bug significatif n'est connu pour le moment mais aucune garantie n'est donnée en ce qui concerne son usage. Cependant, beaucoup de sociétés comptent sur ce port, il doit donc être assez sûr d'utilisation. +C'est le portage officiel du Kit de Développement &java; (JDK) de Sun pour FreeBSD. Aucun bug significatif n'est connu pour le moment mais aucune garantie n'est donnée en ce qui concerne son usage. Cependant, beaucoup de sociétés comptent sur ce port, il doit donc être assez sûr d'utilisation. Jump to Java

Supportés

-

JDK 1.1.x

+

&jdk; 1.1.x

Nous avons actuellement un support disponible pour les systèmes FreeBSD 2.2.x, 3.x et 4-CURRENT pour le JDK 1.1.8. Le support pour les systèmes X et non-X est inclus dans deux binaires différents.

JDK 1.2.x

Le support du JDK2 (ou 1.2) est prévue prochainement.

JDK 1.3.x

Le support du JDK 1.3 est prévue prochainement (après le JDK 1.2).

JDK 1.4.x

Le support du JDK 1.4 est prévue prochainement (après le JDK 1.3).

Non supporté

JDK 1.0.x

Il existe un ancien port du JDK 1.0.2. Il est au format a.out et fonctionne sur les anciens systèmes FreeBSD (2.1.x et 2.2.x). Ce port n'est pas supporté

Tout ce qui est antérieur à FreeBSD 2.2 (comme FreeBSD 2.1.7.1) n'est pas suppporté non plus pour les JDK 1.1.8 ou JDK 1.2.

&footer; diff --git a/fr/java/docs/performance.sgml b/fr/java/docs/performance.sgml index c10c106cd2..3e9279c5f9 100644 --- a/fr/java/docs/performance.sgml +++ b/fr/java/docs/performance.sgml @@ -1,193 +1,194 @@ - - + + %includes; ]> &header;

Introduction :

La décision de Sun de sortir une version officiel de Java pour Linux a déclenché beaucoup de discussions. Cette étude a été réalisée pour comparer les performances actuelles du port Linux Blackdown avec le port FreeBSD -du JDK.

+du &jdk;.

Résumé :

Le port Linux est plus rapide que le port FreeBSD, même lorsque le JIT est pris en compte. Pour les applications graphiques intensives, tous les tests FreeBSD sont plus rapides que pour Linux, TYA pour FreeBSD étant le plus rapide de tous. La comparaison du port Linux et du port FreeBSD, sans JIT dans les deux cas, montre que FreeBSD est plus rapide. Nous pouvons en conclure que, sous FreeBSD, la conception du JIT fait la différence en ce qui concerne la vitesse.

Les méthodes de tests :

Tous les tests ont été réalisés sur FreeBSD 3.4-RC (Mardi 7 Dec 09:14:51 EST 1999) sur un Bi-Pentium 200 avec 128 Mo de RAM. Les tests ont été conduits avec le logiciel Caffeine Mark 3.0 de Pendragon Software et avec l'option "Exécuter tous les test en local".

Versions des logiciels :

Voici la liste des logiciels utilisés dans ce test :
FreeBSD JDK 1.1.8
JDK 1.2.2-RC3 de Blackdown (sous émulation Linux)
ShuJIT 0.3.13
TYA 1.5

Résumé des résultats

Test 1 Test 2 Test 3 Test 4 Test 5 Moyenne
Linux JDK 1.2.2/sans JIT 222 223 224 225 222 223
FreeBSD JDK 1.1.8/sans JIT 247 247 247 250 247 246
Linux JDK 1.2.2/JIT standard 539 550 543 544 535 542
FreeBSD JDK 1.1.8/shujit 373 376 369 374 373 373
FreeBSD JDK 1.1.8/TYA 478 477 478 479 483 479

Extraits des résultats détaillés :

Sieve Boucles Logiques Chaînes de caractères Flottants Méthodes Graphiques Images Dialogues
Linux JDK 1.2.2/sans JIT 380 434 433 489 363 337 306 25 40
FreeBSD JDK 1.1.8/sans JIT 318 456 434 393 381 381 344 77 37
Linux JDK 1.2.2/JIT standard 1361 2005 3354 872 1161 1802 247 28 40
FreeBSD JDK 1.1.8/shujit 800 1566 2191 588 1010 101 317 79 37
FreeBSD JDK 1.1.8/TYA 712 1467 2352 949 1078 512 357 74 38

Conclusion :

De nouvelles versions des logiciels utilisés pour ces tests sont sortis depuis qu'ils ont été réalisés. Pour cette raison, ces tests seront à nouveau effectués prochainement pour voir si les nouveaux JITs pour FreeBSD modifient les résultats. Les même JITs seront utilisés avec le JDK pour Linux afin de tester également leur effet.

Testeur :

Ces tests ont été conduits par Patrick Gardella patrick@freebsd.org en Décembre 1999.

&footer; diff --git a/fr/java/howhelp.sgml b/fr/java/howhelp.sgml index 19eb87c8c8..7fe8196968 100644 --- a/fr/java/howhelp.sgml +++ b/fr/java/howhelp.sgml @@ -1,78 +1,79 @@ - - + + %includes; ]> &header;

Je voudrais :
...travailler sur le port lui-même
...aider aux tests
...signaler un bug
...écrire de la documentation

Donc, vous voulez nous aider, n'est-ce pas ?

-

Travailler sur le portage de JDK demande une solide connaissance du C et de l'architecture de FreeBSD ainsi que beaucoup de temps à y consacrer. Les modifications à apporter au code sont liées aux différences qui existent entre FreeBSD et Solaris, donc si vous ne les connaissez pas, vous n'irez pas très loin dans le portage. Déja beaucoup de personnes se sont manifestées pour nous aider mais quand elles ont vu ce que cela implique, elles se sont désistées. +

Travailler sur le portage de &jdk; demande une solide connaissance du C et de l'architecture de FreeBSD ainsi que beaucoup de temps à y consacrer. Les modifications à apporter au code sont liées aux différences qui existent entre FreeBSD et Solaris™, donc si vous ne les connaissez pas, vous n'irez pas très loin dans le portage. Déja beaucoup de personnes se sont manifestées pour nous aider mais quand elles ont vu ce que cela implique, elles se sont désistées.

Maintenant que vous êtes prévenus, voici ce que vous avez à faire pour participer :

  1. Obtenir une licence d'utilisation du code source auprès de Sun
  2. Télécharger le code source
  3. Utiliser les Patches Les Patches et les instructions de compilation peuvent être téléchargés à l'adresse suivante : http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz. Les problèmes non résolus et les résultats des tests se trouvent ici : http://kjkoster.org/java/index.html

    ET/OU

  4. Obtenir les "diffs" du code source Prévenez Nate Williams nate@yogotech.com que vous avez la licence et arrangez-vous pour avoir accès à l'arborescence CVS.

    ET/OU

  5. Commencez à travailler sur les sources Commencez votre portage. Jetez-vous à l'eau et commencez à creuser.
  6. Annoncez au monde entier que vous avez terminé !

Vous voulez participer mais vous ne connaissez pas si bien le C ou FreeBSD ?

Le mieux que vous puissiez faire est de télécharger la dernière version, de l'installer et de tester toutes vos applications Java favorites. Si elles ne fonctionnent pas, voyez ci-dessous.

J'ai un bug !

Si vous trouvez une application qui ne fonctionne pas ou qui plante, voici les étapes à suivre avant de le signaler :

  1. Ré-essayez à nouveau.
  2. Vérifiez les paramètres de votre application. Assurez-vous que vous n'avez pas fait d'erreur en la lançant.
  3. Essayez-la sur une plate-forme différente. Si vous avez accès à une plate-forme de référence, essayez-la sur celle-ci. (Nous avons besoin de savoir si c'est une erreur de l'application, un bug Java ou un bug spécifique à FreeBSD).
  4. Cernez le problème. Si c'est votre propre code, cernez le problème dans le code incriminé. Sinon, déterminez les étapes qui permettent de reproduire le problème.
  5. Avertissez l'équipe de portage du JDK. Envoyez un courriel à freebsd-java@freebsd.org. Assurez-vous d'avoir inclus les étapes que vous avez suivies.
  6. Enfin, et le plus important, soyez disponible pour coopérer avec l'équipe afin de corriger le problème.

Je peux aider pour le site web ou la documentation !

Tout le monde peut aider dans ce domaine. Si vous avez des suggestions pour complèter la documentation, rédigez-les et envoyez-les à freebsd-java@freebsd.org.

&footer; diff --git a/fr/java/index.sgml b/fr/java/index.sgml index cd83a84d4e..4c3bd609c8 100644 --- a/fr/java/index.sgml +++ b/fr/java/index.sgml @@ -1,135 +1,141 @@ - + %includes; ]> - &header; + &header; - - - - - - + +
- -
- -
-

Nouvelles - -
- Annonces
-

- -

Logiciels - -
- Obtenir Java pour FreeBSD
- Informations sur les versions
- JDK 1.1.x
- JDK 1.2.x
- JDK 1.3.x
- JDK 1.4.x
- Logiciels portés disponibles...
- Comment aider ?
- J'ai trouvé un bug !?! -

- -

Documentation -
- Pour les débutants
- Guides
- FAQ
- Comparaison de performance
- Créer des ports...
-

- -

Ressources Java -
- Liens
- FreeBSD
- Revendeurs
- Outils de développement
- Les APIs
- Guides
- Documentation
- Ressources...
- Servlets
-

- -
- Rechercher :
- - - - -
-
-
-
-
- - - - - - -
-

Voici le portage officiel pour FreeBSD du Kit de Développement &java; de Sun - (JDK). Aucun bug significatif connu n'existe à l'heure actuelle mais - aucune garantie n'est donnée sur son utilisation. Cependant, comme de nombreuses - entreprises font confiance dans ce port, celui-ci devrait pouvoir être utilisé sans risque.

-
-Jump to Java -
- -

La Fondation - FreeBSD a négocié une license avec Sun +

Nouvelles +
+ Annonces
+

+ +

Logiciels +
+ Obtenir Java pour FreeBSD
+ Informations sur les versions
+ JDK 1.1.x
+ JDK 1.2.x
+ JDK 1.3.x
+ JDK 1.4.x
+ Logiciels portés disponibles...
+ Comment aider ?
+ J'ai trouvé un bug !?! +

+ +

Documentation +
+ Pour les débutants
+ Guides
+ FAQ
+ Comparaison de performance
+ Créer des ports...
+

+ +

Ressources Java +
+ Liens
+ FreeBSD
+ Revendeurs
+ Outils de développement
+ Les APIs
+ Guides
+ Documentation
+ Ressources...
+ Servlets
+

+ +
+ Rechercher :
+ + + + +
+
+ +
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
+

Voici le portage officiel pour FreeBSD du Kit de Développement &java; de Sun + (JDK). Aucun bug significatif connu n'existe à l'heure actuelle mais + aucune garantie n'est donnée sur son utilisation. Cependant, comme de nombreuses + entreprises font confiance dans ce port, celui-ci devrait pouvoir être utilisé sans risque.

+
Jump to Java
+ +

La Fondation + FreeBSD a négocié une license avec Sun Microsystems pour distribuer des binaires FreeBSD de l'Environnement - d'Exécution Java (JRE™) et du Kit de Développement Java + d'Exécution Java (JRE™) et du Kit de Développement Java (&jdk;).

La version actuelle du JDK et du JRE disponibles via la Fondation FreeBSD est la 1.3.1. Ces binaires ont été testés et certifiés pour fonctionner avec FreeBSD 4.8-RELEASE mais ils devraient également pouvoir fonctionner sous d'autres versions 4.X. Ces binaires ne sont pas destinés à être utilisés avec FreeBSD 5.X à cause d'un problème de compatibilité binaire. La Fondation FreeBSD travaille actuellement avec l'équipe technique en charge des versions FreeBSD pour résoudre ce problème.

Pour plus d'informations concernant le téléchargement des binaires FreeBSD - du JDK et du JRE, veuillez consulter la page de téléchargement dédiée à Java de la Fondation FreeBSD.

- - - +

Besoin d'aide pour installer &java; sur FreeBSD ?

+

L'article + Java et Jakarta Tomcat est un guide très utile pour aider les + utilisateurs à configurer le &jdk; et le JRE™ sous FreeBSD. Il + contient également une petite partie sur l'installation de + Jakarta Tomcat + de la + Fondation des Logiciels Apache. + + + -&footer; - - + &footer; + + diff --git a/fr/java/links/api.sgml b/fr/java/links/api.sgml index 16300a2fb1..3e77aff9f8 100644 --- a/fr/java/links/api.sgml +++ b/fr/java/links/api.sgml @@ -1,119 +1,119 @@ - - + + %includes; ]> &header;

API - Extensions par Sun Microsystems

La liste suivante contient un extrait des définitions et des implémentations des API disponibles réalisées par SUN (pour commencer consultez Produits Java et allez par exemple sur Extensions Standards)
  • JFC (Classes de Base Java)
    C'est de là que provient Swing. Pour plus d'informations consultez La Connexion Swing.
  • Structure Média pour JavaTM
    L'API Structure Média pour Java (JMF) 1.0 spécifie une architecture simple et unifiée, un protocole d'envoi de messages et une interface de programmation pour la lecture de médias. Cette API a été développée par Sun Microsystems, Inc., Silicon Graphics Inc., et Intel Corporation.
    L'API Structure Média pour Java (JMF) 2.0 étends l'API 1.0 API en fournissant des fonctions de capture, des modules codecs, la sauvegarde de fichiers, la diffusion d'émissions radio/télé et la capacité d'accéder et de manipuler les données média avant de les diffuser. Cette API est disponible publiquement et a été développée par Sun Microsystems, Inc. et IBM.
  • Traitement d'Images Avancé JavaTM
    L'API de Traitement d'Images Avancé Java (JAI) est l'interface de programmation extensible et avec possibilité d'utiliser des fonctions réseaux pour la création d'applications et d'applets avancées de traitement d'images en Java. L'API de Traitement d'Images Avancé Java offre un jeu complet de fonctions pour le traitement d'images comme le "tiling", l'exécution différée et l'utilisation de plusieurs processeurs. Entièrement compatible avec l'API Java 2D, les développeurs peuvent facilement étendre les fonctions de traitement d'images et les performances des applications Java 2D standards avec l'API de Traitement d'Images Avancé Java.
  • Port Série (COMM) JavaTM
    Le Port Série Java peut être utilisé pour écrire des applications de communications indépendantes de la plate-forme pour des technologies telles que l'envoi de messages parlés, le fax et les cartes à puce. La version actuelle supporte les ports séries RS232 et les ports parallèles IEEE 1284.
  • Java 3DTM
    L'API Java 3D TM 1.1 est un ensemble de classes pour écrire des applications graphiques en 3-dimensions et des applets 3D. Elle apporte aux développeurs des fonctions de haut niveau pour la création et la manipulation de la géométrie 3D et pour la construction des structures utilisées dans le rendu de cette géometrie. Les développeurs d'applications peuvent décrire de très grands mondes virtuels avec ces fonctions, qui fournissent à la librairie Java 3D suffisamment d'informations pour produire un rendu optimal de ces mondes.
  • JavaMail
    L'API JavaMail fournit un ensemble de classes abstraites qui représente un sytème de courrier électronique. L'API a été élaborée afin de fournir une structure indépendante de la plate-forme et indépendante du protocole pour construire des applications Java de courrier électronique et d'envoi de messages.
  • JavaHelpTM
    JavaHelp est le système d'aide pour la plate-forme Java : c'est un système d'aide basé sur Java et indépendant de la plate-forme qui permet aux développeurs Java d'inclure une aide en ligne dans de nombreux cas, comme les composants Java, les applications (en réseau ou non), les gestionnaires de bureaux et les pages HTML.
  • Structure d'Activation JavaBeansTM (JAF)
    Avec la Structure d'Activation JavaBeans (JAF) les développeurs peuvent tirer avantage de services standards pour déterminer le type de données quelconques, d'encapsuler l'accès à ces données, de découvrir les opérations possibles sur ces données et de créer le composant JavaBeans approprié pour réaliser ces opérations.
  • Servlet JavaTM
    Les Servlet Java fournissent une interface uniformisée et supportée par les professionnels pour étendre un serveur web avec des composants indépendants de la plate-forme et du serveur écrits en langage Java.
  • Chiffrement en JavaTM (JCE)
    L'Extension Chiffrement en Java (JCE) 1.2 fournir la structure et les implantations pour le chiffrement, la génération et la gestion de clefs et les algorithmes de Code d'Authentification de Message (MAC). Le support du chiffrement inclu les chiffrements symétriques, asymétriques, en blocs et en flux. La librairie supporte aussi les flux sécurisés et les objets "scellés".
  • InfoBus
    InfoBus permet un échange dynamique de données entre des composants JavaBeans en définissant un petit nombre d'interfaces entre les Beans en coopération et en spécifiant le protocole pour utiliser ces interfaces.
    Les protocoles sont basés sur une notion de bus d'information. Tous les composants qui implémentent ces interfaces peuvent se connecter sur le bus. En tant que membre du bus n'importe quel composant peut échanger des données avec n'importe quel autre composant de manière structurée, y compris des tableaux, des tables et des données provenant d'une base de données.
  • Nommage Java et Interface pour les AnnuairesTM (JNDI)
    Fournit une connectivité uniformisée, standard et directe d'une plate-forme Java vers l'ensemble des informations de l'entreprise, permettant ainsi aux développeurs de concevoir des applications Java avec un accès unifié aux multiples services de nommage et d'annuaires de l'entreprise.
  • Le Projet XML
    Le site de Sun pour l'alliance du XML et de Java

Logiciels de tiers...

  • JGL (Librairie Générique Java)
    Une collection d'API avec par exemple les listes liées etc. La collection d'API avant l'invention de la collection d'API dans JDK1.2
  • XML4J
    Parser XML pour java réalisé par IBM
&footer; diff --git a/fr/java/newsflash.sgml b/fr/java/newsflash.sgml index ad91fd294f..7721cfc9f7 100644 --- a/fr/java/newsflash.sgml +++ b/fr/java/newsflash.sgml @@ -1,423 +1,529 @@ - - + + %includes; ]> &header; - + - +
-

Septembre 2001

-
    +

    Août 2003

    +
      +
    • 26 Août 2003 +
      La Fondation FreeBSD + +annonce le support natif du JDK 1.3.1 sous FreeBSD.
    • +
    + +

    Mars 2003

    +
      +
    • 7 Mars 2003 : +
      Greg Lewis a sorti le troisième ensemble +de patches mis à jour (patches niveau 3) pour le &jdk; 1.4. Consultez +la page JDK 1.4.x pour plus de détails.
    • +
    + +

    Février 2003

    +
      +
    • 12 Février 2003 : +
      Greg Lewis a sorti un ensemble +de patches mis à jour (patches niveau 8) pour le JDK 1.3.1. Consultez +la page JDK 1.3.x pour plus de détails.
    • +
    • 4 Février 2003 : +
      Greg Lewis a sorti le second ensemble +de patches mis à jour (patches niveau 2) pour le JDK 1.4. Consultez +la page JDK 1.4.x pour plus de détails.
    • +
    + +

    Novembre 2002

    +
      +
    • 15 Novembre 2002 : +
      Greg Lewis a sorti un premier ensemble +de patches mis à jour (patches niveau 1) pour le JDK 1.4.0. Consultez +la page JDK 1.4.x pour plus de détails.
    • +
    + +

    Septembre 2002

    +
      +
    • 18 Septembre 2002 : +
      Greg Lewis a sorti un ensemble +de patches mis à jour (patches niveau 11) pour le JDK 1.2.2. Consultez +la page JDK 1.2.x pour plus de détails.
    • +
    • 17 Septembre 2002 : +
      Juste après que Sun eût sorti J2SE 1.4.1 FCS, la version Linux a +été rendue disponible dans le système de ports FreeBSD. Consultez +la page J2SE 1.4.1 pour plus de +détails.
    • +
    + +

    Juillet 2002

    +
      +
    • 26 Juillet 2002 : +
      Greg Lewis a sorti un ensemble +de patches mis à jour (patches niveau 7) pour le JDK 1.3.1. Consultez +la page JDK 1.3.x pour plus de détails.
    • +
    + +

    Février 2002

    +
      +
    • 13 Février 2002 : +
      Greg Lewis a sorti un ensemble +de patches mis à jour (patches niveau 6) pour le JDK 1.3.1. Consultez +la page JDK 1.3.x pour plus de détails.
    • +
    + +

    Décembre 2001

    +
      +
    • 22 Décembre 2001 : +
      +

      Envoyé sur announce@freebsd.org :

      + +

      +La Fondation FreeBSD a obtenu de Sun Microsystems une licence afin de distribuer +des versions natives FreeBSD du Kit de Développement Java (JDK) et de +l'Environnement d'Execution Java (JRE). Grâce aux efforts de l'équipe +Java de FreeBSD, ceux-ci devraient être disponibles afin d'être inclus +dans la version 4.5 de FreeBSD qui doit sortir en Janvier 2002.

      + +

      +La disponibilté d'une version distribuable de Java va bénéficier +aux utilisateurs finaux, aux utilisateurs commerciaux et aux dédeloppeurs qui +utilisent FreeBSD. La popularité de Java ne cesse de croître, et il est +est maintenant très utilisé dans les applications web côté +serveur, l'un des points forts de FreeBSD. Avec une distribution binaire de Java sous +licence officielle, FreeBSD devient une plate-forme idéale pour l'éxecution, +le développement et le déploiement de solutions basées sur Java.

      + +

      +Cet accord n'aurait pas pas été possible sans les efforts de +Nate Williams. Non seulement Nate fut celui +qui démarra le travail de portage de Java sous FreeBSD, mais il fut aussi celui +qui amena Sun Microsystems et la Fondation à négocier une licence.

      + +

      +Vous pouvez trouver le texte complet de l'annonce +ici.

    • +
    + +

    Octobre 2001

    +
      +
    • 16 Octobre 2001 : +
      Greg Lewis a sorti un ensemble +de patches mis à jour (patches niveau 5) pour le JDK 1.3.1. Consultez +la page JDK 1.3.x pour plus de détails.
    • +
    + +

    Septembre 2001

    +
    • 10 Septembre 2001 : -
      Greg Lewis a sorti un ensemble +
      Greg Lewis a sorti un ensemble de patches mis à jour (patches niveau 4) pour le JDK 1.3.1. Consultez -la page JDK 1.3.x pour plus de détails. +la page JDK 1.3.x pour plus de détails.
    • +
    • 6 Septembre 2001 :
      Maxim Sobolev a créé un port du logiciel Forte[tm] pour Java[tm] de Sun, version 3.0 Community Edition qui est un environnement de développement intégré (IDE). Il peut maintenant être installé directement depuis le répertoire ports/java/forte. -

      Ce port peut être utilisé soit avec le JDK 1.3.1 natif soit avec le JDK 1.3.1 version Linux. -

    -

    Août 2001

    -
      +

      Ce port peut être utilisé soit avec le JDK 1.3.1 natif soit avec le JDK 1.3.1 version Linux.

      +
    + +

    Août 2001

    +
    • 27 Août 2001 : -
      Greg Lewis a sorti un +
      Greg Lewis a sorti un port pour le tant attendu JDK 1.3.1. Il peut maintenant être installé directement depuis le répertoire ports/java/jdk13. Consultez la page JDK 1.3.x pour plus de détails. +

      A noter que cette version est uniquement à l'intention des développeurs et qu'il -n'est pas recommandé de l'utiliser pour un environnement de production. -

    +n'est pas recommandé de l'utiliser pour un environnement de production.

    +
-

Octobre 2000

-
    +

    Octobre 2000

    +
    • 14 Octobre 2000 :
      Maxim Sobolev a créé un port du JDK 1.2.2. Il peut maintenant être installé directement depuis le répertoire ports/java/jdk12-beta. Consultez la page JDK 1.2.x pour plus de détails. -

      Tous les problèmes indiqués ci-dessous sont cependant toujours d'actualité. -

      Donc si vous avez un port de Java2 qui dort sur votre disque dur, c'est votre chance. -

    +

    Tous les problèmes indiqués ci-dessous sont cependant toujours d'actualité.

    +

    Donc si vous avez un port de Java2 qui dort sur votre disque dur, c'est votre chance.

    +
-

Septembre 2000

-
    +

    Septembre 2000

    +
    • 15 Septembre 2000 : Du service des informations Java :
      Sean O'Connell et Andrew Gallatin ont créés des patches pour pouvoir utiliser le JDK 1.3 de IBM sur FreeBSD.
      Ernst de Haan a réussi à faire fonctionner le JDK 1.3.0b9 de Sun version Linux sur FreeBSD 4.0-STABLE. -

      Tous les détails sont sur cette page. -

    -

    Août 2000

    - +

    Août 2000

    +
    • 10 Août 2000 : Depuis le 7 Août 2000, l'équipe JDK de FreeBSD a accès au JCK (Kit de Compatibilité Java) de Sun, ce qui va nous permettre de tester et (nous l'espérons !) de sortir une version binaire utilisant les patches actuels. Malheureusement, nous ne pouvons pas (pour des raisons légales) distribuer un JDK qui n'a pas été testé avec le JCK contrairement à ce que nous avions pu faire avec JDK 1.1.* . -

      Hélas, d'après Sun (nous n'en avons pas encore l'expérience), utiliser le +

      Hélas, d'après Sun (nous n'en avons pas encore l'expérience), utiliser le JCK pour tester le port est un processus long et difficile. -Nous espérons que cela nous prendra moins des 3 mois prévus par Sun :( +Nous espérons que cela nous prendra moins des 3 mois prévus par Sun :(

      -

      Enfin, il y a toujours quelques problèmes concernant Motif qui doivent être +

      Enfin, il y a toujours quelques problèmes concernant Motif® qui doivent être résolus avant qu'une version publique ne soit possible. Sun travaille sur ce point et nous devons essayer de contacter l'OpenGroup pour voir si nous pouvons obtenir une exception spéciale pour la distribution binaire de Motif à utiliser avec le -JDK. +JDK.

    • -
    -

    Mai 2000

    -
      +
    +

    Mai 2000

    +
    • 3 Mai 2000 : Le port natif du JDK 1.2.2 entre dans sa phase de test alpha
      Greg Lewis vient d'annoncé que le port natif du JDK 1.2.2 était entré dans la phase de test alpha.
      Dans son état actuel, le port compile et fonctionne avec la plupart des versions de FreeBSD (3.4, 4.0 et 5.0 sur x86) et le développement est en cours pour les autres versions (2.2.8 sur x86 et 4.0 sur alpha). La plupart des applications et des applets de démo fonctionnent.
      Nous recherchons actuellement des volontaires enthousiastes qui pourraient consacrés un peu de temps afin de tester ce nouveau port. Bien que cela ne soit pas une tâche triviale, des instructions détaillées sont disponibles pour la compilation et l'utilisation du port.
      Les patches se trouvent comme d'habitude sur : -
      http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html +
      http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html
      De plus amples informations, les problèmes non résolus et les instructions détaillées sont sur : -
      http://www.kjkoster.org/java/index.html +
      http://www.kjkoster.org/java/index.html
    • 1er Mai 2000 : Demande d'amélioration (RFE) - en tête de classement -
      Nous avons adressé une demande à Sun pour qu'il fournisse un port officiel du JDK2 sur FreeBSD. Nous sommes -actuellement à la première place pour les résultats des votes. Si vous êtes membre du +
      Nous avons adressé une demande à Sun pour qu'il fournisse un port officiel du JDK2 sur FreeBSD. Nous sommes +actuellement à la première place pour les résultats des votes. Si vous êtes membre du "Java Developer's Connection" (c'est gratuit), vous pouvez voter vous aussi -http://developer.java.sun.com/developer/bugParade/bugs/4288745.html -
    -

    Mars 2000

    - +

    Mars 2000

    +
    • 22 Mars 2000 : Les patches pour la version pre-alpha du JDK 1.2.2 sont disponibles. -
      Greg Lewis a sorti les patches pre-alpha pour les utilisateurs Java +
      Greg Lewis a sorti les patches pre-alpha pour les utilisateurs Java téméraires qui voudraient compiler leur propre version native du JDK 1.2.2. Ce n'est pas destiné aux cardiaques et ce JDK ne doit pas être utilisé sur des systèmes en production. Cela étant dit, la plupart des démos AWT et Swing semblent fonctionner. Il reste encore énormément de travail à faire et nous avons besoin de tous les testeurs que nous pourrons trouver. Les patches et les instructions pour la compilation peuvent être téléchargés depuis - -http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz. Les problèmes non + +http://www.eyesbeyond.com/freebsd-jdk122-patches-latest.tar.gz. Les problèmes non résolus et les résultats des tests sont disponibles sur - -http://www.kjkoster.org/java/index.html. -
    -

    Janvier 2000

    - +

    Janvier 2000

    +
    • 30 janvier 2000 : JDK 1.2.2RC4 de Blackdown -
      L'équipe Blackdown de portage sous Linux a sorti la RC4 du JDK 1.2. Elle a +
      L'équipe Blackdown de portage sous Linux a sorti la RC4 du JDK 1.2. Elle a été testée sous FreeBSD 3.4-STABLE et suivantes et elle fait tourner toutes les applets de démo et les démos de jfc. Plusieurs personnes ont signalé quelques problèmes avec Apache JServ. En attendant d'être ajoutée à l'arborescence des ports de FreeBSD, vous pouvez la trouver sur -http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html. (Information rapportée par Jose Marques) -
    - -

    Novembre 1999

      -
    • 28 novembre 1999 : Requète pour amélioration -
      Nous avons lancé une pétition pour que Sun fournisse un portage officiel du JDK2 pour FreeBSD. Nous sommes actuellement en seconde position dans le compte des signatures. Si vous êtes membre de la Java Developer's Connection (c'est gratuit), vous pouvez signer la pétition sur http://developer.java.sun.com/developer/bugParade/bugs/4288745.html - -
    • 9 novembre 1999 : Une autre version de JDK1.1.8 pour corriger une classe spécifique de bugs sur le multicast. - + +

      Novembre 1999

        +
      • 28 novembre 1999 : Requète pour amélioration +
        Nous avons lancé une pétition pour que Sun fournisse un portage officiel du JDK2 pour FreeBSD. Nous sommes actuellement en seconde position dans le compte des signatures. Si vous êtes membre de la Java Developer's Connection (c'est gratuit), vous pouvez signer la pétition sur http://developer.java.sun.com/developer/bugParade/bugs/4288745.html
      • + +
      • 9 novembre 1999 : Une autre version de JDK1.1.8 pour corriger une classe spécifique de bugs sur le multicast. + -
      +de nombreux changements dans -CURRENT, le JDK peut ne pas fonctionner correctement.
    • +
    +
-

Octobre 1999

    +

    Octobre 1999

      -
    • 11 octobre 1999 : Le portage de Java2/JDK1.2 a repris. +
    • 11 octobre 1999 : Le portage de Java2/JDK1.2 a repris. Nous espérons, dans les semaines à venir, une première version "alpha" -pour FreeBSD 3.3-stable/ELF.
    +pour FreeBSD 3.3-stable/ELF.
-

Septembre 1999

    -
  • 22 septembre 1999 : Encore une version du JDK1.1.8 afin de corriger +

    Septembre 1999

      +
    • 22 septembre 1999 : Encore une version du JDK1.1.8 afin de corriger quelques bugs mineurs que des personnes ont trouvés mais aussi pour l'accélérer. Pour plus de détails, reportez-vous au README.FreeBSD fourni avec cette version. -
        -
      • jdk1.1.8_AOUT.V99-9-22.tar.gz. -Pour FreeBSD versions 2.2.* au format binaire A.OUT. -
      • jdk1.1.8_ELF.V99-9-22.tar.gz. -Pour FreeBSD versions 3.* et 4.* au format binaire ELF. -
      -
    - -

    Juillet 1999

      -
    • 19 juillet 1999 : nouvelle version du JDK1.1.8 pour corriger quelques +
        +
      • jdk1.1.8_AOUT.V99-9-22.tar.gz. +Pour FreeBSD versions 2.2.* au format binaire A.OUT.
      • +
      • jdk1.1.8_ELF.V99-9-22.tar.gz. +Pour FreeBSD versions 3.* et 4.* au format binaire ELF.
      • +
    • +
    + +

    Juillet 1999

      +
    • 19 juillet 1999 : nouvelle version du JDK1.1.8 pour corriger quelques bugs mineurs (mais ennuyeux). Premièrement, le patch réseau (voir plus loin) a été incorporé à la compilation, deuxièmement, un bug ennuyeux de virgule flottante a été trouvé et corrigé. Ce dernier concerne le code multi-thread : les calculs en virgule flottante et basés sur le code pouvaient donner des résultats complètement erronés. -
        -
      • jdk1.1.8_AOUT.V99-7-19.tar.gz. -Pour FreeBSD versions 2.2.* au format binaire A.OUT. -
      • jdk1.1.8_ELF.V99-7-19.tar.gz. -Pour FreeBSD versions 3.* et 4.* au format binaire ELF. -
      - -
    • 2 juillet 1999 : Mise en place de l'équipe de portage "CommAPI" dont +
        +
      • jdk1.1.8_AOUT.V99-7-19.tar.gz. +Pour FreeBSD versions 2.2.* au format binaire A.OUT.
      • +
      • jdk1.1.8_ELF.V99-7-19.tar.gz. +Pour FreeBSD versions 3.* et 4.* au format binaire ELF.
      • +
    • + +
    • 2 juillet 1999 : Mise en place de l'équipe de portage "CommAPI" dont le but est de distribuer librement -CommAPI pour JAVA +CommAPI pour JAVA pour la communauté FreeBSD. Le projet est coordonné par - DRICOT Jean-Michel et + DRICOT Jean-Michel et sera hébergé sur -http://student.ulb.ac.be/~jdricot/commapi/. -N'hésitez pas à le contacter si vous voulez faire partie du projet. -
    +http://student.ulb.ac.be/~jdricot/commapi/. +N'hésitez pas à le contacter si vous voulez faire partie du projet.
  • +
-

Juin 1999

    -
  • 8 juin 1999 : Un bug mineur a été trouvé dans JDK1.1.8 qui +

    Juin 1999

      +
    • 8 juin 1999 : Un bug mineur a été trouvé dans JDK1.1.8 qui concerne les gens utilisant les sockets UDP. Si vous essayiez d'envoyer un paquet à une adresse broadcast, le JDK de FreeBSD refusait avec une erreur de permission. Cette erreur a été corrigée et au lieu de sortir à nouveau une version complète, un petit patch a été prévu pour ceux qui rencontrent ce problème. Si vous êtes de ceux-là, n'hésitez pas à télécharger le fichier tar gzippé et "détarer" le à l'endroit où est installé le JDK. Il s'installera tout seul par dessus l'ancienne version. Si vous n'avez pas ce problème, pas besoin d'appliquer le patch même si ça ne peut pas faire de mal. - - -
    • 3 juin 1999 : JDK1.1.8 pour les versions A.OUT et ELF. Cette version +
    • + +
    • 3 juin 1999 : JDK1.1.8 pour les versions A.OUT et ELF. Cette version ajoute le support pour les versions antérieures à 3.*/ELF (sans avoir besoin de changement dans le chargeur dynamique) et corrige également des bugs concernant le support de LOCALE et du fuseau horaire pour toutes les versions de FreeBSD. -
        -
      • jdk1.1.8_AOUT.V99-6-3.tar.gz. -Pour FreeBSD versions 2.2.* au format binaire A.OUT. -
      • jdk1.1.8_ELF.V99-6-3.tar.gz. -Pour FreeBSD versions 3.* et 4.* au format binaire ELF. -
      - -
    • 1er juin 1999 : Statut de JDK2 -
        -
      • +
          +
        • jdk1.1.8_AOUT.V99-6-3.tar.gz. +Pour FreeBSD versions 2.2.* au format binaire A.OUT.
        • +
        • jdk1.1.8_ELF.V99-6-3.tar.gz. +Pour FreeBSD versions 3.* et 4.* au format binaire ELF.
        • +
      • + +
      • 1er juin 1999 : Statut de JDK2 +
          +
        • Le travail sur JDK1.2/JDK2 avance assez lentement puisque l'équipe de développement focalise ses efforts sur des versions stables de JDK1. Pour la plupart des développement JDK2, vous pouvez utiliser la version JDK1 avec -Swing -pour JDK1, fourni par Sun, qui fonctionne très bien sous FreeBSD. -
        -
      +Swing +pour JDK1, fourni par Sun, qui fonctionne très bien sous FreeBSD.
    • +
  • +
-

Avril 1999

    -
  • 16 avril 1999 : Nouvelle version A.OUT de JDK1.1.7. Elle corrige des +

    Avril 1999

      +
    • 16 avril 1999 : Nouvelle version A.OUT de JDK1.1.7. Elle corrige des problèmes de compilation de la version de mars. Une nouvelle version ELF va voir le jour dans un futur proche pour supporter des versions plus anciennes que la 3.0. -
        -
      • jdk1.1.7_AOUT.V99-4-16.tar.gz. -Pour FreeBSD versions 2.2.* au format binaire A.OUT. -
      -
    - -

    Mars 1999

      -
    • 26 mars 1999 : Support de ELF pour JDK1.1.7 et nouvelle version A.OUT -qui corrige quelques bugs mineurs. -
        -
      • jdk1.1.7_AOUT.V99-3-24.tar.gz. -Pour FreeBSD versions 2.2.* au format binaire A.OUT. -
      • jdk1.1.7_ELF.V99-3-25.tar.gz. -Pour FreeBSD versions 3.x et 4 en format binaire ELF. Note : +
          +
        • jdk1.1.7_AOUT.V99-4-16.tar.gz. +Pour FreeBSD versions 2.2.* au format binaire A.OUT.
        • +
      • +
      + +

      Mars 1999

        +
      • 26 mars 1999 : Support de ELF pour JDK1.1.7 et nouvelle version A.OUT +qui corrige quelques bugs mineurs.
      • +
          +
        • jdk1.1.7_AOUT.V99-3-24.tar.gz. +Pour FreeBSD versions 2.2.* au format binaire A.OUT.
        • +
        • jdk1.1.7_ELF.V99-3-25.tar.gz. +Pour FreeBSD versions 3.x et 4 en format binaire ELF. Note : Requière les modifications effectuées sur le chargeur dynamique pour supporter la fonction dladdr() ajoutée le 24 mars 1999. Vous aurez besoin d'utiliser la 3.1-stable ou la 4.0-current datant d'après le 24 mars 1999. Si vous n'avez pas le binaire du nouveau chargeur ou si vous n'utilisez pas -stable ou -current, vous pouvez le charger -depuis ici et l'installer en tant que +depuis ici et l'installer en tant que /usr/libexec/ld-elf.so.1 (vous devez être root pour faire ceci) : -
          # install -c -s -o bin -g bin -m 555 -C -fschg ld-elf.so.1 /usr/libexec
          -
        +
        # install -c -s -o bin -g bin -m 555 -C -fschg ld-elf.so.1 /usr/libexec
        +
    • -
    • 16 mars 1999 : Mises à jour sur le développement actuel : -
        -
      • +
      • 16 mars 1999 : Mises à jour sur le développement actuel : +
          +
        • ELF JDK1.1.7 : Une version ELF de JDK1.1.7 (pour utiliser sur FreeBSD 3.x et plus récents) est en train d'entrer dans sa première phase de tests. Une version béta -devrait être disponible dans quelques semaines. -
        • +devrait être disponible dans quelques semaines.
        • +
        • JDK2 (alias JDK1.2) : Plusieurs personnes travaillent au portage de JDK2 sur FreeBSD. Le travail n'avance pas vite à cause du manque de temps que les développeurs peuvent consacrer au projet. La sortie de -JDK2 par Blackdown aidera au développement lorsqu'ils difuseront leurs sources. -
        -
      -

      Décembre 1998

      • -21 décembre 1998 : jdk1.1.7.V98-12-21.tar.gz. -
          -
        • +JDK2 par Blackdown aidera au développement lorsqu'ils difuseront leurs sources.
        • +
      • +
      +

      Décembre 1998

      • +21 décembre 1998 : jdk1.1.7.V98-12-21.tar.gz. +
          +
        • Version corrigeant des bugs de JDK1.1.7. Merci à Keith White d'avoir traqué certains bugs ennuyeux (et sérieux) du JDK, notament le bug concernant le modulo. Dans cette version, la limite à 256 descripteurs de fichiers est montée à 2048. JRE -est aussi nettement plus utilisable, de nouveau grâce à Keith. -
        -
      - -

      Novembre 1998

      • -14 novembre 1998 :jdk1.1.7.V98-11-5.tar.gz. -
          -
        • +est aussi nettement plus utilisable, de nouveau grâce à Keith.
        • +
      • +
      + +

      Novembre 1998

      • +14 novembre 1998 :jdk1.1.7.V98-11-5.tar.gz. +
          +
        • Mise à jour vers JDK1.1.7. Les remerciements vont à -Patrick Gardella patrick@cre8tivegroup.com -qui a effectué la plupart des tests sur cette version. -
        -
      - -

      Septembre 1998

      • -23 septembre 1998 : jdk1.1.6.V98-9-23.tar.gz. -
      • +
      + +

      Septembre 1998

      • +23 septembre 1998 : jdk1.1.6.V98-9-23.tar.gz. +
          +
        • La compilation du 14 Août a mal lié jre à JDK et à JRE. Une nouvelle version a donc été compilée avec les liens corrects. Sinon, -aucun changement par rapport à la version précédente. -
        -
      - -

      Août 1998

      • -22 août 1998 : -
          -
        • +aucun changement par rapport à la version précédente.
        • +
      • +
      + +

      Août 1998

      • +22 août 1998 : +
          +
        • Mise à jour de la page listant les nombreux sites qui ont accepté d'être mirroir du JDK -et de fournir un accès ftp. Merci à tous ! -
        +et de fournir un accès ftp. Merci à tous !
      • +
    • -
    • 14 août 1998 : jdk1.1.6.V98-8-14.tar.gz. -
        -
      • +
      • 14 août 1998 : jdk1.1.6.V98-8-14.tar.gz. +
          +
        • L'option SO_REUSEADDR est désormais correctement positionnée dans les ServerSockets (cela doit -aussi affecter les autres sockets). -
        -
      - -

      Juillet 1998

      • -21 juillet 1998 : jdk1.1.6.V98-7-21.tar.gz. -
          -
        • +aussi affecter les autres sockets).
        • +
      • +
      + +

      Juillet 1998

      • +21 juillet 1998 : jdk1.1.6.V98-7-21.tar.gz. +
          +
        • Portage mis à jour de JDK1.1.6. Les remerciements vont à -Keith White kwhite@site.uottawa.ca -qui a fait le plus gros travail afin que cette version voit le jour. -
        • -Des 'nommages' plus standards pour java.version et autres. -
        • -Correction des sockets UDP/Multicast. -
        • -Le signal "abort error" devrait être corrigé (touchons du bois). -
        • -Ajout de l'encodage "KOI8-R" et "CP866". -
        • +Keith White kwhite@site.uottawa.ca +qui a fait le plus gros travail afin que cette version voit le jour.
        • +
        • +Des 'nommages' plus standards pour java.version et autres.
        • +
        • +Correction des sockets UDP/Multicast.
        • +
        • +Le signal "abort error" devrait être corrigé (touchons du bois).
        • +
        • +Ajout de l'encodage "KOI8-R" et "CP866".
        • +
        • Les fuseaux horaires fonctionnent désormais correctement sous FreeBSD (cela nécessite du code natif mais celui-ci est inclus dans le JDK et donc ne devrait pas géner les utilisateurs. Néanmoins, -FreeBSD possède maintenant une des rares (la seule ?) machine virtuelle qui supporte correctement les fuseaux horaires). -
        • -sysRmdir() efface désormais correctement les répertoires. -
        • -Lien vers la librairie xpg4 afin de supporter les localisations CJK. -
        -
      - -

      Mai 1998

      • -5 mai 1998 : -
          -
        • +FreeBSD possède maintenant une des rares (la seule ?) machine virtuelle qui supporte correctement les fuseaux +horaires).
        • +
        • +sysRmdir() efface désormais correctement les répertoires.
        • +
        • +Lien vers la librairie xpg4 afin de supporter les localisations CJK.
        • +
      • +
      + +

      Mai 1998

      • +5 mai 1998 : +
          +
        • Mise à jour de la page pour inclure les instructions d'acquisition de JWS de Sun (Java Work -Shop) fonctionnant sous FreeBSD. -
        -
      - -

      Février 1998

      • -25 février 1998 : jdk1.1.5.V98-2-25.tar.gz. -
          -
        • -La compilation de JDK sur 2.2.2 devrait fonctionner à nouveau. -
        • -AWT définit maintenant correctement le nom des fenêtres. -
        • +Shop) fonctionnant sous FreeBSD.
        • +
      • +
      + +

      Février 1998

      • +25 février 1998 : jdk1.1.5.V98-2-25.tar.gz. +
          +
        • +La compilation de JDK sur 2.2.2 devrait fonctionner à nouveau.
        • +
        • +AWT définit maintenant correctement le nom des fenêtres.
        • +
        • Correction d'un bug obscure qui pouvait provoquer un core lorsque l'on clique -plusieurs fois sur un bouton de boîte de dialogue. -
        • -Correction d'un bug dans lequel SHMEM n'était pas libéré lors de l'utilisation d'images, causant une perte mémoire. -
        - -12 février 1998 : -
          -
        • +plusieurs fois sur un bouton de boîte de dialogue.
        • +
        • +Correction d'un bug dans lequel SHMEM n'était pas libéré lors de l'utilisation d'images, causant une perte mémoire.
        • +
        + +12 février 1998 : +
          +
        • Johan Larsson a fournit gracieusement un miroir ftp pour le JDK. Donc si vous avez HTTP en horreur, n'hésitez pas à vous -le procurer depuis ce site. -
        • +le procurer depuis ce site.
        • +
        • Remplacement du logo "Steaming Cup of Java" ("Tasse fumante de Java") par le logo "Jump to Java" ("Passez à Java") -qui est plus acceptable politiquement (et légalement) pour les avocats de SUN. -
        - -9 février 1998 :jdk1.1.5.V98-2-8.tar.gz. -
          -
        • -Correction de bugs dans Process.waitFor() -
        • +qui est plus acceptable politiquement (et légalement) pour les avocats de SUN.
        • +
        + +9 février 1998 :jdk1.1.5.V98-2-8.tar.gz. +
          +
        • +Correction de bugs dans Process.waitFor()
        • +
        • Modification de la façon dont la bibliothèque Motif était liée. Cela permettra à quiconque possédant la bibliothèque Motif (statique ou dynamique) de compiler son propre JDK, une fois que le patch sera sorti. Si leur licence Motif le permet, ils pourront aussi -mettre les versions binaires à disposition. -
        • +mettre les versions binaires à disposition.
        • +
        • Les lectures non bloquantes sur les PIPE n'étaient pas fiables sur toutes les versions -du système d'exploitation. -
        • -Le multicast fonctionne désormais. -
        -
      - -

      Janvier 1998

      • -janvier 1998 : -
          -
        • +du système d'exploitation.
        • +
        • +Le multicast fonctionne désormais.
        • +
      • +
      + +

      Janvier 1998

      • +janvier 1998 : +
          +
        • Mise en place de l'équipe de portage de "JDK" pour FreeBSD qui crée de nouvelles -versions de JDK pour FreeBSD. -
        • +versions de JDK pour FreeBSD.
        • +
        • Nouveau binaire JDK1.1.5 contenant Motif statiquement compilé (malheureusement, -cette version a été perdue suite à un crash disque du serveur ftp ). -
        -
      +cette version a été perdue suite à un crash disque du serveur ftp ).
    • +
  • +
&footer; - - + +