y para todos los que hemos olvidado, disculpas y muchas gracias por
todo!.
- Jesus Rodriguez Jesús Rodríguez
De la version 2.0.5R a la 2.2.1R, el fichero principal de - configuracion es /etc/sysconfig. Todas las opciones son +
De la versión 2.0.5R a la 2.2.1R, el fichero principal de
+ configuración es /etc/sysconfig. Todas las opciones son
especificadas en este fichero y otros como Mira en el fichero /etc/sysconfig y cambia los valores
- para tu sistema. Este fichero esta comentado para ayudar en la
- configuracion
+ para tu sistema. Este fichero está comentado para ayudar en la
+ configuración
En versiones posteriores a la 2.2.1 y 3.0 el fichero
/etc/sysconfig fue renombrado como /etc/rc.local existe como siempre y deberia ser usado
+ /etc/rc.local existe como siempre y debería ser usado
para arrancar servicios locales adicionales como El fichero /etc/rc.serial es para la inicializacion
+ El fichero /etc/rc.serial es para la inicialización
de puertos serie.
El fichero /etc/rc.i386 es para especificaciones propias
- de Intel, como la emulacion iBCS2 o la configuracion de la
- consola del sistema.
+ de Intel, como la emulación iBCS2 o la configuración de la
+ cónsola del sistema.
- A partir de la version 2.1.0R, tambien puedes tener un directorio
- en el que instalar ficheros de arranque locales especificado en
+ A partir de la versión 2.1.0R, también puedes tener un
+ directorio en el que instalar ficheros de arranque locales especificado en
/etc/sysconfig (o /etc/rc.conf):
Cada fichero acabado en Cada fichero acabado en Si quieres asegurarte de un cierto orden en la ejecucion sin tener
- que cambiar todos los nombres de los ficheros, puedes usar un esquema
- similar al siguiente con digitos al principio del nombre de cada
- fichero:
+ Si quieres asegurarte de un cierto orden en la ejecución sin
+ tener que cambiar todos los nombres de los ficheros, puedes usar un
+ esquema similar al siguiente con dígitos al principio del nombre
+ de cada fichero:
Puede ser visto como "malo" (o SysV :-)) pero nos provee de un
- esquema regular para programas anyadidos localmente sin tener que
+ esquema regular para programas añadidos localmente sin tener que
hacer ediciones complicadas del fichero /etc/rc.local.
Muchos de los ports/packages asumen que /usr/local/etc/rc.d
es un directorio de arranque local.
Usa el comando Hay otro package llamado <roberto@FreeBSD.ORG>
- sobre el. En estos momentos esta en desarrollo.
+ sobre él. En estos momentos está en desarrollo.
Para borrar a un usuario, usa el comando La manera mas facil de hacer esto es desde el programa de
- instalacion. Puedes arrancar el programa de instalacion ejecutando
- /stand/sysinstall como root.
+ La manera más fácil de hacer esto es desde el programa de
+ instalación. Puedes arrancar el programa de instalacián
+ ejecutando /stand/sysinstall como root.
- Alternativamente, si todavia tienes el floppy de instalacion,
- pueder arrancar desde el y usar el editor de etiquetas y
- particiones.
+ Alternativamente, si todavía tienes el floppy de
+ instalación, puedes arrancar desde él y usar el editor de
+ etiquetas y particiones.
Hay actualmente tres ramas activas/semi-activas en el desarrollo de
FreeBSD y en su
Para hacer una release necesitas hacer tres cosas: primero,
necesitas usar un kernel con el driver Segundo, debes tener las herramientas del CVS a mano. Para hacer
esto, puedes usar A continuacion ejecuta A continuación ejecuta Finalmente, necesitas una buena cantidad de espacio vacio para
- crear en el la release. Digamos que esta en /algun/disco/grande
- y en el ejemplo anterior has dejado los ficheros del CVS en
- /home/ncvs:
+ Finalmente, necesitas una buena cantidad de espacio vacío para
+ crear en el la release. Digamos que está en
+ /algun/disco/grande y en el ejemplo anterior has dejado los
+ ficheros del CVS en /home/ncvs:
Una release completa sera creada en /algun/disco/grande/ y
- tendras una instalacion completa de tipo FTP en
- /algun/disco/grande/R/ftp cuando acabes. Si quieres crear
- tu SNAP usando otra rama de desarrollo diferente de -current, puedes
- anyadir Una release completa será creada en
+ /algun/disco/grande/ y tendrás una instalación
+ completa de tipo FTP en /algun/disco/grande/R/ftp cuando acabes.
+ Si quieres crear tu SNAP usando otra rama de desarrollo diferente de
+ -current, puedes añadir
- El proceso completo de creacacion de discos de instalacion y
- archivos fuentes y binarios esta automatizado por varios targets en
- /usr/src/release/Makefile. La informacion alli contenida
- deberia ser suficiente para que puedas empezar. Falta decir que
- este proceso necesita la ejecucion del comando "make world" y quizas
- te use mucho tiempo y espacio en disco.
+ El proceso completo de creacación de discos de
+ instalación y archivos fuentes y binarios esta automatizado por
+ varios targets en /usr/src/release/Makefile. La
+ información alli contenida debería ser suficiente para que
+ puedas empezar. Falta decir que este proceso necesita la ejecución
+ del comando "make world" y quizás te use mucho tiempo y espacio
+ en disco.
Si, esta es mi idea general; como su nombre sugiere, "make world"
- rehace todos los binarios del sistema, de manera que puedas estar
- seguro de tener un entorno limpio y consistente al final (que es
+ Sí, esta es la idea general; como su nombre sugiere,
+ "make world" rehace todos los binarios del sistema, de manera que puedas
+ estar seguro de tener un entorno limpio y consistente al final (que es
por lo que tarda tanto).
- Si la variable de entorno Si la variable de entorno ${DESTDIR}.
- Algunas combinaciones aleatorias de modificaciones de librerias
- compartidas y programas pueden causar que falle el ${DESTDIR}. Algunas combinaciones aleatorias
+ de modificaciones de librerías compartidas y programas pueden
+ causar que falle el
Las controladoras SCSI Adaptec 1542 permiten al usuario configurar
su velocidad de acceso al bus en software. Versiones anteriores del
- driver de la 1542 intentaban determinar la velocidad mas alta factible
- y configurar la Adaptec a esta. Nos hemos encontrado con que esto
+ driver de la 1542 intentaban determinar la velocidad más alta
+ factible y configurar la Adaptec a esta. Nos hemos encontrado con que esto
hace fallar el sistema de algunos usuarios, por lo que tienes que
- definir la opcion de configuracion del kernel
+ definir la opción de configuración del kernel
Si, puedes hacerlo Sí, puedes hacerlo
Los sistemas BSD mas modernos tienen una opcion Los sistemas BSD más modernos tienen una opción
+ Aqui hay un ejemplo de /usr/src/Makefile.
Por favor, mira en Y gracias por pensar en nosotros!
Diferentes grupos de trabajo nos han expresado su interes en
- trabajar en el soporte multi-artquitectura para FreeNSD y algunas
- personas estan actualmente trabajando en portar FreeBSD a ALPHA,
- con la cooperacion de DEC. Para discusiones generales sobre
+ Diferentes grupos de trabajo nos han expresado su interés en
+ trabajar en el soporte multi-artquitectura para FreeBSD y algunas
+ personas están actualmente trabajando en portar FreeBSD a ALPHA,
+ con la cooperación de DEC. Para discusiones generales sobre
nuevas arquietecturas, usa la lista <platforms@FreeBSD.ORG>
Esto depende de si quieres hacer el driver que este publicamente
- disponible. Si la respuesta es afirmativa, por favor, envianos una
- copia del codigo fuente del driver y las modificaciones apropiadas
- del fichero files.i386, un ejemplo de configuracion y el
- codigo apropiado de
FreeBSD soporta discos duros EIDE y SCSI (con controladoras
- compatibles; mira en la siguiente seccion), y todos los discos
+ compatibles; mira en la siguiente sección), y todos los discos
usando el interface original "Western Digital" (MFM, RLL, ESDI y
por supuesto IDE). Algunas controladoras ESDI que usan interfaces
- propietarios quizas no funcionen correctamente.
+ propietarios quizás no funcionen correctamente.
FreeBSD soporta las siguientes controladoras SCSI:
Cualquier disco SCSI conectado a una controladora soportada es
soportado.
- Los siguientes interfaces de CD-ROM propietarios son tambien
+ Los siguientes interfaces de CD-ROM propietarios son también
soportados:
Todas las tarjetas no SCSI son conocidas por ser extremadamente
- lentas comparadas con los discos SCSI, y algunos CDROM ATAPI quizas
+ lentas comparadas con los discos SCSI, y algunos CDROM ATAPI quizás
no funcionen correctamente.
- A partir de la version 2.2 de FreeBSD en CDROM de Walnut Creek se
- soporta el arranque directo (boot) desde el propio CD.
+ A partir de la versión 2.2 de FreeBSD en CDROM de Walnut Creek
+ se soporta el arranque directo (boot) desde el propio CD.
FreeBSD soporta los ZIP SCSI externos. Las unidades ZIP solo pueden
funcionar en los ID's SCSI 5 y 6, pero si la BIOS de tu controladora
- lo soporta, puedes arrancar desde el. No sabemos que controladoras
+ lo soporta, puedes arrancar desde él. No sabemos que controladoras
dejan arrancar desde ID's diferentes de la 0 o 1... mira en tu
- documentacion.
+ documentación.
No hay driver integrado en el kernel para el ZIP paralelo, y si
aun no has comprado tu ZIP, te recomendamos que compres el SCSI...
- el precio es el mismo y el rendimiento mucho mayor, y estas seguro
- de que nunca podras arrancar tu ordenador desde el puero paralelo :).
+ el precio es el mismo y el rendimiento mucho mayor, y estás seguro
+ de que nunca podrás arrancar tu ordenador desde el puero paralelo
+ :).
De todas maneras, si tienes un ZIP paralelo, hay un port del
driver de Linux disponible en
Tambien mira ,
+ También mira ,
y .
Aparte de la version IDE de EZ, todos estos son dispositivos
- SCSI, por lo que deberian funcionar sin problemas ya que FreeBSD
- los toma como discos SCSI y el IDE EZ tambien deberia funcionar
- sin problemas ya que se toma como un disco IDE estandard.
+ Aparte de la versión IDE de EZ, todos estos son dispositivos
+ SCSI, por lo que deberían funcionar sin problemas ya que FreeBSD
+ los toma como discos SCSI y el IDE EZ también debería
+ funcionar sin problemas ya que se toma como un disco IDE estandard.
Mira .
Hay una lista de ellas en la seccion Hay una lista de ellas en la sección Algunas tarjetas "sin nombre" tambien han funcionado, especialmente
- las que dicen ser compatibles AST.
+ Algunas tarjetas "sin nombre" también han funcionado,
+ especialmente las que dicen ser compatibles AST.
- Mira la pagina Mira la página
+ FreeBSD soporta el "bus mouse" y el "InPort bus mouse" de
- fabricantes como Microsoft, Logitech y ATI. El driver de mouse esta
- compilado en el GENERIC kernel (kernel por defecto que carga el
- sistema). Si estas haciendote un kernel a medida que incluya el
- driver de raton, asegurate de anyadir la siguiente linea en el
- fichero de configuracion del kernel:
+ fabricantes como Microsoft, Logitech y ATI. El driver de mouse
+ estiá compilado en el GENERIC kernel (kernel por defecto que
+ carga el sistema). Si estás haciendote un kernel a medida que
+ incluya el driver de ratón, asegurate de añadir la
+ siguiente línea en el fichero de configuración del kernel:
Si estas usando una version reciente de FreeBSD, el driver
- necesario, psm, esta incluido y activado en el kernel. El propio
- kernel deberia detectar tu raton PS/2 en el momento de arrancar.
+ Si estás usando una versión reciente de FreeBSD, el
+ driver necesario, psm, está incluido y activado en el kernel. El
+ propio kernel debería detectar tu ratón PS/2 en el momento
+ de arrancar.
- Si estas usando una version antigua, solo tienes que activarlo
- en la configuracion del kernel en el momento de la instalacion del
- sistema. Si este ya esta instalado, escribe -c en el prompt boot:
- y activalo. Por defecto, este driver esta desactivado.
+ Si estás usando una versión antigua, solo tienes que
+ activarlo en la configuración del kernel en el momento de la
+ instalación del sistema. Si este ya está instalado,
+ escribe -c en el prompt boot: y actívalo. Por defecto, este
+ driver está desactivado.
- Si estas usando alguna de las versiones mas antiguas, tendras que
- anyadir la siguiente linea en el fichero de configuracion del
- kernel y compilar uno nuevo:
+ Si estás usando alguna de las versiones mas antiguas, tendras
+ que añadir la siguiente línea en el fichero de
+ configuración del kernel y compilar uno nuevo:
Mira la seccion Una vez el kernel detecta correctamente el dispositivo psm0 al
- arrancar, asegurate de que existe una entrada en /dev para este
+ arrancar, asegúrate de que existe una entrada en /dev para este
dispositivo. Puedes hacerlo tecleando:
Si estas usando el driver por defecto de la consola, syscons,
- puedes usar el raton en las consolas de texto para realizar
- cute & paste. Ejecuta el demonio (daemon) de raton moused
- y arranca el raton en la consola virtual:
+ Si estás usando el driver por defecto de la cónsola,
+ syscons, puedes usar el ratón en las cónsolas de texto
+ para realizar cut & paste. Ejecuta el demonio (daemon) de ratón
+ moused y arranca el ratón en la cónsola virtual:
Donde xxxx es el nombre del dispositivo del raton y
- yyyy es un tipo de protocolo para el raton. Mira en
+ Donde xxxx es el nombre del dispositivo del ratón y
+ yyyy es un tipo de protocolo para el ratón. Mira en
Si quieres ejecutar el demonio moused automaticamente al arrancar
el sistema, fija las siguientes variables en /etc/sysconfig
- (para version 2.2.1).
+ (para versión 2.2.1).
A partir de la version 2.2.6, el demonio del raton es capaz de
- determinar automaticamente el protocolo correcto a utilizar. Solo
+ A partir de la versión 2.2.6, el demonio del ratón es
+ capaz de determinar automaticamente el protocolo correcto a utilizar. Solo
tienes que especificar auto como el protocolo a usar.
- Cuando el demonio de raton esta funcionando, el acceso al raton
- necesita ser coordinado con otros programas como X Window. Mira en
- para mas informacion.
+ Cuando el demonio de ratón está funcionando, el acceso
+ al ratón necesita ser coordinado con otros programas como
+ X Window. Mira en
+ para mas información.
Una vez tienes el demonio del raton funcionando (mira
- , pulsa el boton 1
- (izquierdo) y mueve el raton para seleccionar la region de texto.
- A continuacion, pulsa el boton 2 (medio) o 3 (derecho) para hacer
- un paste (pegar) de la region seleccionada en el lugar en el que
- tengamos situado el cursor.
-
- En versiones 2.2.6 o superiores, pulsando el boton 2 hara un paste
- del texto seleccionado. Pulsando el boton 3 extenderemos la region
- seleccionada de texto. Si tu raton no tiene el boton medio, puedes
- emularlo o "remapear" (reconfigurar) los botones de tu raton con las
- opciones del demonio moused. MIra en
+ Una vez tienes el demonio del ratón funcionando (mira
+ , pulsa el
+ botón 1 (izquierdo) y mueve el ratón para seleccionar la
+ región de texto.
+ A continuación, pulsa el botón 2 (medio) o 3 (derecho)
+ para hacer un paste (pegar) de la región seleccionada en el lugar
+ en el que tengamos situado el cursor.
+
+ En versiones 2.2.6 o superiores, pulsando el botón 2 hara un
+ paste del texto seleccionado. Pulsando el botón 3 extenderemos
+ la región seleccionada de texto. Si tu ratón no tiene el
+ botón medio, puedes emularlo o "remapear" (reconfigurar) los
+ botones de tu ratón con las opciones del demonio moused. MIra en
La respuesta es, desafortunadamente, "depende". Estos ratones con
- caracteristicas adicionales requieren en muchos casos drivers
+ características adicionales requieren en muchos casos drivers
propios y especializados. A no ser que el driver de dispositivo o el
- programa de usuario tenga soporte especifico, el raton se comportara
- como un raton normal y corriente.
+ programa de usuario tenga soporte específico, el ratón
+ se comportará como un ratón normal y corriente.
Por favor, . Mira tambien en la
- seccion de ordenadores portatiles.
+ anterior">. Mira también en la
+ sección de ordenadores portátiles.
FreeBSD soporta SCSI, QIC-36 (con controladora QIC-02) y
QIC-40/80. Esto inclye dispositivos de 8mm (conocidos como Exabyte)
y dispositivos DAT. Los QIC-40/80 son conocidos por ser lentos.
Algunos de los primeros dispositivos de 8mm no son totalmente
compatibles con SCSI2 por lo que pueden no trabajar correctamente
en FreeBSD.
FreeBSD 2.2 soporta SCSI changers usando el dispositivo FreeBSD soporta las terjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro,
+ FreeBSD soporta las tarjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro,
SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib y Gravis Ultrasound.
- Hay tambien soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y compatibles
- midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todavia no son soportadas. El
- Microsoft Sound System si esta soportado.
+ Hay también soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y compatibles
+ midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todavía no son soportadas.
+ El Microsoft Sound System sí está soportado.
Mira la seccion de Mira la sección de
+ En general, esto no causara problemas, pero hay ciscunstancias en
- las que podras echarlo de menos. Especialmente si trabajas en
+ En general, esto no causará problemas, pero hay ciscunstancias
+ en las que podrás echarlo de menos. Especialmente si trabajas en
entorno X Window. Si puedes, te recomendamos que compres uno y lo
instales en tu ordenador.
Aqui hay una lista de drivers que no se han podido catalogar en
- las categorias anteriores.
+ Aquí hay una lista de drivers que no se han podido catalogar en
+ las categorías anteriores.
FreeBSD soporta APM en algunas maquinas. Por favor, mira en
- el fichero de configuracion del kernel FreeBSD soporta APM en algunas máquinas. Por favor, mira en
+ el fichero de configuración del kernel
Esta seccion contiene solciones para problemas especificos
+ Esta sección contiene soluiones para problemas especificos
encontrados por otros usuarios.
Algunas placas base Micron tienen una implementacion de PCI en la
- BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda encontrar
- los dispositivos PCI en las direcciones en las que deberian estar.
- Desactiva la opcion "Plug and Play Operating System" en la BIOS
- para solucionar el problema. Puedes encontrar mas informacion en:
+ Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI
+ en la BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda
+ encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que
+ deberían estar.
+ Desactiva la opción "Plug and Play Operating System" en la BIOS
+ para solucionar el problema. Puedes encontrar más
+ información en:
Las nuevas controladoras Adaptec con chipset de la serie AIC789x son
soportados bajo la nueva CAM SCSI que hace su debut en la version 3.0
de FreeBSD. Los parches para las versiones 3.0-CURRENT y 2.2-STABLE
- estan en:
+ están en:
Necesitaras anyadir el ID del modem PnP a la lista de ID PnP en el
- driver serie. Para activar el soporte PnP, compila un nuevo kernel con
- /sys/i386/isa/sio.c, sobre la linea 1200. Busca la cadena
- "SUP1310" en la estructura "siopnp_ids[]" para encontrar la tabla.
- Genera un nuevo kernel, instalalo y rearranca. Tu modem deberia ser
- encontrado.
-
- Quizas tengas que configurar manualmente los dispositivos PnP usando
- el comando "pnp" en la configuracion de arranque usandolo de la siguiente
- manera:
+ Necesitarás añadir el ID del modem PnP a la lista de ID
+ PnP en el driver serie. Para activar el soporte PnP, compila un nuevo
+ kernel con /sys/i386/isa/sio.c, sobre la
+ línea 1200. Busca la cadena "SUP1310" en la estructura
+ "siopnp_ids[]" para encontrar la tabla. Genera un nuevo kernel,
+ instalalo y rearranca. Tu módem debería ser encontrado.
+
+ Quizás tengas que configurar manualmente los dispositivos PnP
+ usando el comando "pnp" en la configuración de arranque usandolo
+ de la siguiente manera:
Mira el fichero /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial
- para mas informacion.
+ para mas información.
>Algunas placas base Micron tienen una implementacion de PCI en la
- BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda encontrar
- los dispositivos PCI en las direcciones en las que deberian estar.
- Para solucionar el problema, desactiva la opcion
+ >Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI
+ en la BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda
+ encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que
+ deberían estar.
+ Para solucionar el problema, desactiva la opción
"Plug and Play Operating System" en la BIOS.
- Puedes encontrar mas informacion sobre este problema en SMP solo esta soportado en la version 3.0-CURRENT
+ SMP solo esta soportado en la versión 3.0-CURRENT
Generalmente solo es necesario un disco de 1,44Mb con una imagen +
Generalmente solo es necesario un disco de 1,44Mb con una imágen del fichero floppies/boot.flp. Arranca con este disco para - comenzar con el programa de instalacion, el cual se encargara de - realizar todas las operaciones necesarias (gestion de TCP/IP, - cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS y cualquier cosa necesaria - para realizar la instalacion). + comenzar con el programa de instalación, el cual se + encargará de realizar todas las operaciones necesarias + (gestión de TCP/IP, cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS + y cualquier cosa necesaria para realizar la instalación). -
Si necesitas bajarte las distribuciones (para una instalacion desde - una particion DOS por ejemplo), estas son las distribuciones minimas - que necesitaras: +
Si necesitas bajarte las distribuciones (para una instalación
+ desde una partición DOS por ejemplo), estas son las distribuciones
+ mínimas que necesitarás:
Todas las instrucciones sobre este procedimiento y una ampliacion
- de la documentacion se puede encontrar en Un floppy de 1.44MB puede contener hasta 1474560 bytes de datos. La
- imagen de arranque es exactamente de 1474560 bytes.
- Los errores mas comunes en la preparacion de disco de arranque son:
+ imágen de arranque es exactamente de 1474560 bytes.
+ Los errores mas comunes en la preparación de disco de arranque
+ son:
Algunos clientes FTP intentan bajar por defecto los ficheros en modo
- ASCII e intentan cambiar los caracteres de final de linea
- recibidos por el que utilice el sistema cliente.
- Esto corrompera inevitablemente la imagen de arranque. Revisa el
- tamanyo de la imagen: si no es exactamente el mismo tamanyo
- del fichero existente en el servidor, la imagen no servira.
- Solucion: teclea binary en la linea de comandos del FTP
- despues de conectar y antes de empezar a bajar la imagen.
+ ASCII e intentan cambiar los carácteres de final de
+ línea recibidos por el que utilice el sistema cliente.
+ Esto corromperá inevitablemente la imagen de arranque. Revisa el
+ tamaño de la imagen: si no es exactamente el mismo
+ tamaño del fichero existente en el servidor, la imagen no
+ servirá.
+ Solución: teclea binary en la línea de
+ comandos del FTP después de conectar y antes de empezar a bajar
+ la imágen.
+
Programas como copy no funcionaran para la transferencia
- de la imagen a un disco. La imagen tiene el contenido completo del
- disco, pista por pista, y no esta pensada para ser trasladada a un
- disquete como un fichero normal. Tienes que hacer una transferencia
- "raw" usando herramientas de bajo nivel como fdimage o
+ Programas como copy no funcionarán para la
+ transferencia de la imágen a un disco. La imágen tiene el
+ contenido completo del disco, pista por pista, y no está pensada
+ para ser trasladada a un disquete como un fichero normal. Tienes que
+ hacer una transferencia "raw" usando herramientas de bajo nivel como
+ fdimage o
rawrite, descritas en Las instrucciones de instalacion estan en
+ Las instrucciones de instalación están en
Necesitaras un PC con 386 o superior, 5 Mb o mas de memoria
+ Necesitarás un PC con 386 o superior, 5 Mb o mas de memoria
RAM y al menos 60 Mb de espacio en disco duro. Puede funcionar con
- tarjetas graficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder ejecutar
- X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.
+ tarjetas gráficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder
+ ejecutar X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.
FreeBSD 2.1.7 fue la ultima version de FreeBSD que podia ser instalada
- en un sistema de 4Mb. Las nuevas versiones de FreeBSD, como la 2.2,
- necesitan al menos 5Mb para poder ser instaladas.
+ FreeBSD 2.1.7 fue la última version de FreeBSD que podía
+ ser instalada en un sistema de 4Mb. Las nuevas versiones de FreeBSD,
+ como la 2.2, necesitan al menos 5Mb para poder ser instaladas.
- Todas las versiones de FreeBSD, incluyendo la 3.0, funcionaran en
- sistemas con 4Mb de RAM, lo que no pueden ejecutar es la instalacion
- en sistemas con 4Mb. Puedes anyadir memoria extra para el proceso de
- instalacion, y una vez instalado, volver a los 4Mb. Tambien puedes
- instalar tu disco en una maquina con mas de 4Mb, realizar la instalacion
- y volver el disco a su maquina con 4Mb.
+ Todas las versiones de FreeBSD, incluyendo la 3.0, funcionarán
+ en sistemas con 4Mb de RAM, lo que no pueden ejecutar es la
+ instalación en sistemas con 4Mb. Puedes añadir memoria
+ extra para el proceso de instalación, y una vez instalado, volver
+ a los 4Mb. Tambien puedes instalar tu disco en una máquina con
+ más de 4Mb, realizar la instalación y volver el disco a su
+ máquina con 4Mb.
- Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se instalara
- en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se instalara con 640Kb de
+ Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se instalará
+ en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se instalará con 640Kb de
memoria base + 3Mb de memoria extendida. Si tu placa base puede
- remapear algo de la memoria "perdida" fuera de los 640Kb a la region
- de 1Mb, entonces aun podras instalar FreeBSD 2.1.7.
+ remapear algo de la memoria "perdida" fuera de los 640Kb a la
+ región de 1Mb, entonces aun podrás instalar FreeBSD 2.1.7.
- Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opcion "remap".
- Activala. Quizas tendras que desactivar la opcion de ROM shadowing.
+ Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opción "remap".
+ Actívala. Quizás tendrás que desactivar la
+ opción de ROM shadowing.
- Es mas facil anyadir en la maquina 4Mb de memoria para la
- instalacion. Crea un kernel unicamente con las opciones que necesites
- y vuelve a quitar los 4Mb anyadidos.
+ Es más fácil añadir en la máquina 4Mb de
+ memoria para la instalación. Crea un kernel unicamente con las
+ opciones que necesites y vuelve a quitar los 4Mb añadidos.
- Tambien puedes instalar la version 2.0.5 y a continuacion
- actualizar tu sistema a la 2.1.7 con la opcion "upgrade" del programa
- de instalacion de la version 2.1.7.
+ También puedes instalar la versión 2.0.5 y a
+ continuación actualizar tu sistema a la 2.1.7 con la opción
+ "upgrade" del programa de instalación de la versión 2.1.7.
- Despues de la instalacion, si te construyes un kernel personalizado,
- funcionara en 4Mb. Algunos fueron capaces de arrancar con 2Mb (aunque
- despues el sistema era incapaz de hacer nada mas :-))
+ Después de la instalación, si te creas un kernel
+ personalizado, funcionará en 4Mb. Algunos fueron capaces de
+ arrancar con 2Mb (aunque después el sistema era incapaz de hacer
+ nada mas :-))
Actualmente, no hay una manera para *solo* hacer un disco de
- instalacion personalizado. Hay algun codigo en
+ Actualmente, no hay una manera para *sólo* hacer un disco de
+ instalación personalizado. Hay algún código en
/usr/src/release/floppies/Makefile que supuestamente es para
- hacer *solo* un disco de instalacion personalizado, pero no esta
- realmente testeado todavia.
+ hacer *sólo* un disco de instalación personalizado, pero
+ no está realmente testeado todavía.
Echa un vistazo en Instala primero Windows 95 y despues FreeBSD. El boot manager de
- FreeBSD se encargara de darte la opcion de arrancar con cualquiera
- de los dos sistemas. Si lo haces al reves, Windows 95 borrara el
- boot manager sin hacer ninguna pregunta previa. Si ocurre esto,
- pasa a la siguiente seccion.
+ Instala primero Windows 95 y después FreeBSD. El boot manager de
+ FreeBSD se encargará de darte la opción de arrancar con
+ cualquiera de los dos sistemas. Si lo haces al reves, Windows 95
+ borrará el boot manager sin hacer ninguna pregunta previa. Si
+ ocurre esto, pasa a la siguiente sección.
Puedes reinstalar el boot manager que viene con FreeBSD de dos
maneras:
Y el boot manager estara reinstalado.
-
- Arranca con el disco de instalacion de FreeBSD y entra en la seccion
- "Custom Installation". Selecciona "Partition". Escoge el disco en el
- cual debe estar instalado el boot manager, y cuando entres en el
- editor de particiones, sin hacer ningun cambio, selecciona (W)rite.
- Seras preguntado para confirmar la accion, responde "si", y cuando
- estes en la ventana de "Boot manager selection" asegurate de
- seleccionar "Boot Manager".
- Esto reescribira el boot manager en el disco. Ahora, sal del
- programa de instalacion y rearranca el ordenador de la manera habitual.
+ Y el boot manager estará reinstalado.
+
+ Arranca con el disco de instalación de FreeBSD y entra en la
+ sección "Custom Installation". Selecciona "Partition". Escoge
+ el disco en el cual debe estar instalado el boot manager, y cuando
+ entres en él editor de particiones, sin hacer ningún
+ cambio, selecciona (W)rite. Serás preguntado para confirmar la
+ acción, responde "sí", y cuando estés en la
+ ventana de "Boot manager selection" asegúrate de seleccionar
+ "Boot Manager". Esto reescribirá el boot manager en el disco.
+ Ahora, sal del programa de instalación y rearranca el ordenador
+ de la manera habitual.
La gestion de sectores erroneos por parte de FreeBSD no esta
- desarrollada todavia al 100% y desgraciadamente debemos decirte
- que si tienes discos IDE o ESDI con gran cantidad de sectores
- erroneos, FreeBSD no es para ti. De todas maneras, te aconsejamos
- que antes de descartar la instalacion, hagas un intento.
+ La gestión de sectores erróneos por parte de FreeBSD no
+ está desarrollada todavía al 100% y desgraciadamente
+ debemos decirte que si tienes discos IDE o ESDI con gran cantidad de
+ sectores erróneos, FreeBSD no es para tí. De todas maneras,
+ te aconsejamos que antes de descartar la instalación, hagas un
+ intento.
Si observas cosas como que la maquina se "cuelga" o se resetea
- espontaneamente cuando intentas arrancar con el disco de instalacion,
- aqui tienes tres preguntas que debes responder tu mismo:-
+ espontaneamente cuando intentas arrancar con el disco de
+ instalación, aquí tienes tres preguntas que debes
+ responder tu mismo:-
Han habido informaciones referentes a problemas al bajar el disco
- de instalacion con Netscape, por lo que te recomentados que uses
+ de instalación con Netscape, por lo que te recomentados que uses
un programa diferente como cliente de ftp.
Si estas instalando la version 2.1.7R desde una cinta, debes crear
- esa cinta con un tamanyo de bloque de tar de 10 (5120 bytes). El
- tamanyo por defecto de los bloques tar es de 20 (10240 bytes), y las
- cintas creadas con este tamanyo por defecto no pueden ser usadas
- para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas cintas tendras un error
- referente a un tamanyo de registro demasiado grande.
+ esa cinta con un tamaño de bloque de tar de 10 (5120 bytes). El
+ tamaño por defecto de los bloques tar es de 20 (10240 bytes), y las
+ cintas creadas con este tamaño por defecto no pueden ser usadas
+ para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas cintas tendrás un error
+ referente a un tamaño de registro demasiado grande.
Coge un cable de laplink y asegurate que ambos ordenadores tienen un
kernel que soporta el puerto paralelo.
Conecta el cable en los dos puertos paralelos.
- Configura los parametros de red para el interfaz lp0 (como root) en
- ambas maquinas. Por ejemplo, si quieres conectar la maquina max y
- moritz:
+ Configura los parámetros de red para el interfaz lp0 (como
+ root) en ambas máquinas. Por ejemplo, si quieres conectar la
+ máquina max y moritz:
Esto es todo!!. Por favor, lee los man de lp(4) y lpt(4).
- Tambien deberias anyadir las maquinas en el fichero /etc/hosts
+ También deberías añadir las máquinas en el
+ fichero /etc/hosts:
Para asegurar que funciona haz:
en max:
Conecta los dos ordenadores usando Laplink mediante el puerto
- paralelo y usa las siguientes caracteristicas:
+ paralelo y usa las siguientes características:
Mira tambien en la pagina de
- informatica movil.
+ Mira también en la
+ página de informática móvil.
(Por geometria de un disco, entendemos el numero de cilindros,
+ (Por geometría de un disco, entendemos el numero de cilindros,
cabezales y sectores por pista en el disco - de ahora en adelante
- nos referiremos por conveniencia a estos parametros como C/H/S. Asi
- es como trabaja la BIOS de los PC's para gestionar la lectra/escritura.
-
- Por alguna razon, esto parece crear mucha confusion. Ante todo,
- la geometria Para discos SCSI, la geometria a usar depende de si tenemos
- activado en la controladora el soporte de translacion (comunmente
+ nos referiremos por conveniencia a estos parámetros como C/H/S.
+ Así es como trabaja la BIOS de los PC's para gestionar la
+ lectura/escritura.
+
+ Por alguna razón, esto parece crear mucha confusión.
+ Ante todo, la geometría Para discos SCSI, la geometría a usar depende de si tenemos
+ activado en la controladora el soporte de translación (comunmente
conocido como "soporte para discos mayores de >1GB" o algo
- similar). Si esta opcion esta desactivada, entonces usa N cilindros,
- 64 cabezales y 32 sectores por pista, donde N es la capacidad del
- disco en MB. Por ejemplo, para un disco de 2GB, los parametros
- correctos serian 2048 cilindros, 64 cabezales y 32 sectores.
-
- Si el soporte de translacion esta activado y la capacidad del disco
- es mayor de 1GB, usa M cilindros, 63 cabezales (*no* 64), y 255
- sectores, donde M es la capacidad del disco en MB dividida por 7.844238.
- Para nuestro ejemplo de un disco de 2GB, los parametros serian 261
- cilindros, 62 cabezales y 255 sectores.
-
- Si no estas seguro sobre los parametros a usar, o FreeBSD falla
- al detectar la geometria correcta del disco durante la instalacion,
- el metodo mas simple para solucionar este problema es crear una
- pequenya particion DOS en el disco. Entonces, la geometria deberia
- ser detectada correctamente (y siempre puedes borrar esa particion
- desde el "editor de particiones" si no quieres mantenerla).
-
- Alternativamente, existe una utilidad de libre distribucion
+ similar). Si esta opción está desactivada, entonces usa
+ N cilindros, 64 cabezales y 32 sectores por pista, donde N es la
+ capacidad del disco en MB. Por ejemplo, para un disco de 2GB, los
+ parámetros correctos serían 2048 cilindros, 64 cabezales y
+ 32 sectores.
+
+ Si el soporte de translación está activado y la
+ capacidad del disco es mayor de 1GB, usa M cilindros, 63 cabezales
+ (*no* 64), y 255 sectores, donde M es la capacidad del disco en MB
+ dividida por 7.844238. Para nuestro ejemplo de un disco de 2GB, los
+ parámetros serían 261 cilindros, 62 cabezales y 255
+ sectores.
+
+ Si no estás seguro sobre los parámetros a usar, o
+ FreeBSD falla al detectar la geometría correcta del disco durante
+ la instalación, el método mas simple para solucionar este
+ problema es crear una pequeña partición DOS en el disco.
+ Entonces, la geometría debería ser detectada correctamente
+ (y siempre puedes borrar esa partición desde el "editor de
+ particiones" si no quieres mantenerla).
+
+ Alternativamente, existe una utilidad de libre distribución
incluida en FreeBSD llamada tools del cd-rom de distribucion o en cualquiera de los
- servidores ftp) que nos dice la geometria del disco usada por el
- sistema operativo DOS. Lo unico que tenemos que hacer es introducir
+ tools del cd-rom de distribución o en cualquiera de los
+ servidores ftp) que nos dice la geometría del disco usada por el
+ sistema operativo DOS. Lo único que tenemos que hacer es introducir
los datos obtenidos en el editor de particiones de FreeBSD.
Si. Debes asegurarte de que la particion raiz esta por debajo del
- cilindro 1024, para que la BIOS pueda arrancar el kernel desde ella.
- (Esta es una limitacion de las BIOS de PC's, no de FreeBSD).
+ Si. Debes asegurarte de que la partición raiz esta por debajo
+ del cilindro 1024, para que la BIOS pueda arrancar el kernel desde ella.
+ (Esta es una limitación de las BIOS de PC's, no de FreeBSD).
- Para discos SCSI, esto implica que la particion raiz debe estar
+ Para discos SCSI, esto implica que la partición raiz debe estar
instalada en los primeros 1024MB (o en los primeros 4096MB si la
- translacion extendida esta activada). Para discos IDE, la particion
- raiz debe estar en los primeros 504MB.
+ translación extendida esta activada). Para discos IDE, la
+ partición raiz debe estar en los primeros 504MB.
FreeBSD reconoce el disk manager Ontrack. Otros disk managers no
son soportados.
Si quieres usar el disco solo con FreeBSD no necesitas el
- disk manager. Solo configura el disco para el espacio maximo que
- pueda manejar la BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargara
- de averiguar cuanto espacio tienes realmente. Si estas usando
- un disco antiguo con controladora MFM, necesitaras decirle
- explicitamente a FreeBSD cuantos cilindros puede usar.
+ disk manager. Solo configura el disco para el espacio máximo que
+ pueda manejar la BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargará
+ de averiguar cuanto espacio tienes realmente. Si estás usando
+ un disco antiguo con controladora MFM, necesitarás decirle
+ explícitamente a FreeBSD cuantos cilindros puede usar.
Si quieres usar el disco con FreeBSD y otro sistema operativo,
- todavia puedes hacerlo sin necesitar un disk manager; solo asegurate
- que la particion raiz de FreeBSD y la particion de arranque del otro
- sistema operativo estan en los primeros 1024 cilindros. Si eres
- cuidadoso, una particion raiz de 20MB deberia ser suficiente.
+ todavía puedes hacerlo sin necesitar un disk manager; solo
+ asegurate que la partición raiz de FreeBSD y la partición
+ de arranque del otro sistema operativo están en los primeros 1024
+ cilindros. Si eres cuidadoso, una partición raiz de 20MB
+ debería ser suficiente.
Esto es un clasico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema
- operativo sobre sus ideas de .
- Tendras que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la informacion
- que te damos mas arriba sobre este tema.
+ Esto es un clásico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema
+ operativo sobre sus ideas de .
+ Tendrás que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la
+ información que te damos más arriba sobre este tema.
Este es otro problema descrito en el parrafo anterior. La geometria
- de tu BIOS y los datos de configuracion de FreeBSD no coinciden. Si
- tu controladora o BIOS soporta la translacion de cilindros (tambien
- conocido como "soporte para discos de mas de 1GB"), intenta
- activar/desactivar esta opcion y reinstala FreeBSD.
+ Este es otro problema descrito en el parrafo anterior. La
+ geometría de tu BIOS y los datos de configuración de
+ FreeBSD no coinciden. Si tu controladora o BIOS soporta la
+ translación de cilindros (también conocido como "soporte
+ para discos de más de 1GB"), intenta activar/desactivar esta
+ opción y reinstala FreeBSD.
Aparte del rendimiento, no. FreeBSD 2.X tiene buffers que permiten
- al "bus mastering controller" acceder a mas de 16MB. (Esto solo es
- aplicable si estas usando dispositivos ISA).
+ al "bus mastering controller" acceder a mas de 16MB. (Esto sólo es
+ aplicable si estás usando dispositivos ISA).
- Tambien mira la seccion si tienes esta cantidad de memoria o si
- usas maquinas Compaq u otra BIOS que no da correctamente la cantidad
- de memoria disponible.
+ También mira la sección si tienes esta cantidad de memoria o
+ si usas máquinas Compaq u otra BIOS que no da correctamente la
+ cantidad de memoria disponible.
En general, no. De todas maneras, te recomendamos que instales,
por lo menos, el kit de fuentes . Con la excepcion de las fuentes del kernel, nuestra
- estructura esta disenyada para que puedas montar una unidad en solo
- lectura via NFS en la que exista el codigo fuente, y aun asi, ser
- capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las restriciones de
- los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos en
- /usr/src directamente, sino en cualquier otra parte del disco
- con los links simbolicos apropiados para duplicar la estructura
- principal del arbol de directorios original),
+ de los ficheros aquí mencionados, y el kit . Con la excepción de las fuentes del kernel, nuestra
+ estructura esta diseñada para que puedas montar una unidad en solo
+ lectura via NFS en la que exista el código fuente, y aun
+ así, ser capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las
+ restriciones de los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos
+ en /usr/src directamente, sino en cualquier otra parte del disco
+ con los links simbólicos apropiados para duplicar la estructura
+ principal del árbol de directorios original),
Teniendo los fuentes on-line y sabiendo como crear un sistema con
- ellas (compilar), te haremos mucho mas facil la actualizacion a
- futuras versiones de FreeBSD.
+ ellas (compilar), te haremos mucho mas fácil la
+ actualización a futuras versiones de FreeBSD.
- Actualmente, para seleccionar una parte del codigo fuente, usa
- la opcion Custom del menu cuando estas en el menu Distributions de
- la herramienta de instalacion. El script src/install.sh
- instalara solo partes de la distribucion de fuentes dependiendo de
- los parametros (argumentos) que se le pasen.
+ Actualmente, para seleccionar una parte del código fuente, usa
+ la opción Custom del menú cuando estás en el
+ menú Distributions de la herramienta de instalación. El
+ script src/install.sh instalará solo partes de la
+ distribución de fuentes dependiendo de los parámetros
+ (argumentos) que se le pasen.
La creacion de un nuevo kernel era, originariamente, un paso
- requerido en la instalacion de FreeBSD, pero en las versiones mas
- recientes nos hemos beneficiado de la introduccion de una herramienta
- de configuracion de kernel mucho mas amigable. Cuando en el prompt de
- arranque de FreeBSD (boot:), usamos el parametro "-c", llegamos a una
- pantalla de configuracion visual la cual permite configurar las
- opciones del kernel para la mayoria de tarjetas ISA.
+ La creación de un nuevo kernel era, originariamente, un paso
+ requerido en la instalación de FreeBSD, pero en las versiones
+ más recientes nos hemos beneficiado de la introducción de
+ una herramienta de configuración de kernel mucho más
+ amigable. Cuando en el prompt de arranque de FreeBSD (boot:), usamos el
+ parámetro "-c", llegamos a una pantalla de configuración
+ visual la cual permite configurar las opciones del kernel para la
+ mayoría de tarjetas ISA.
- Todavia es recomendable la creacion de un nuevo kernel conteniendo
- solo los drivers que nos sean necesarios para ahorrar un poco de RAM,
- pero no es estrictamente necesario para la mayoria de sistemas.
+ Todavía es recomendable la creación de un nuevo kernel
+ conteniendo solo los drivers que nos sean necesarios para ahorrar un
+ poco de RAM, pero no es estrictamente necesario para la mayoría
+ de sistemas.
Si no es absolutamente necesario que uses la encriptacion DES,
- puedes usar la encriptacion por defecto de FreeBSD para una
- Existe una alternativa para las librerias de encriptacion
- basadas en el codigo escrito en Australia por David Burren. Este
- codigo esta disponible en algunos mirrors de FreeBSD fuera de USA.
- Las fuentes de las librerias de encriptacion, y los binarios de los
- programas que las usan pueden encntrase en los siguientes
+ Si no es absolutamente necesario que uses la encriptación DES,
+ puedes usar la encriptación por defecto de FreeBSD para una
+ Existe una alternativa para las librerías de encriptación
+ basadas en el código escrito en Australia por David Burren. Este
+ código está disponible en algunos mirrors de FreeBSD fuera
+ de USA. Las fuentes de las librerías de encriptación, y los
+ binarios de los programas que las usan pueden encntrase en los siguientes
servidores FTP:
Los usuarios de fuera de los USA, no deben bajarse ningun
- software de encriptacion de servidores situados en USA, ya que de
- no seguir esta norma, los responsables de esos servidores podrian
+ Los usuarios de fuera de los USA, no deben bajarse ningún
+ software de encriptación de servidores situados en USA, ya que de
+ no seguir esta norma, los responsables de esos servidores podrían
verse envueltos en importantes problemas legales.
- Una distribucion no americana de Kerberos esta siendo desarrollada
- y las versiones actuels pueden obtenerse via ftp anonimo en
- braae.ru.ac.za.
+ Una distribución no americana de Kerberos está siendo
+ desarrollada y las versiones actuales pueden obtenerse vía ftp
+ anónimo en braae.ru.ac.za.
- Existe tambien una
- para la discusion de software de encriptacion externo a USA. Para mas
- informacion envia un email con una simplre linea diciendo "Existe también una para la discusión de software
+ de encriptación externo a USA. Para más información
+ envía un email con una simplre línea diciendo "<majordomo@braae.ru.ac.za>.
Si tienes un ZIP ide o un JAZZ instalado, desinstalalo e intentalo
de nuevo. El disco de arranque puede haberse confundido con los discos.
- Una vez el sistema este instalado, puedes volver a instalar/conectar
- los dispositivos. Esperamos que esto sea fijado en las proximas
- releases.
+ Una vez el sistema esté instalado, puedes volver a
+ instalar/conectar los dispositivos. Esperamos que esto sea fijado en las
+ próximas releases.
Este error proviene de la confusion entre los bloques de arranque
- y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele manifestar en
- sistemas con dos discos IDE, con los discos duros dispuestos como
- master o "sigle" en controladoras diferentes, estando FreeBSD instalado
- en la controladora IDE secundaria. Los bloques de arranque piensan que
- el sistema esta instalado en wd1 (el segundo disco en la BIOS) mientras
- el kernel asigna el primer disco de la controladora secundaria wd2.
- Despues de la deteccion de dispositivos, el kernel intenta montar lo
- que los bloques de arranque piensan que es el disco de arranque, wd1,
- cuando realmente es el wd2, y falla.
+ reiniciar el ordenador después de la instalación
+
+ Este error proviene de la confusión entre los bloques de
+ arranque y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele
+ manifestar en sistemas con dos discos IDE, con los discos duros
+ dispuestos como master o "single" en controladoras diferentes, estando
+ FreeBSD instalado en la controladora IDE secundaria. Los bloques de
+ arranque piensan que el sistema está instalado en wd1 (el segundo
+ disco en la BIOS) mientras el kernel asigna el primer disco de la
+ controladora secundaria wd2. Después de la detección de
+ dispositivos, el kernel intenta montar lo que los bloques de arranque
+ piensan que es el disco de arranque, wd1, cuando realmente es el wd2, y
+ falla.
Para solucionar el problema, haz una de las siguientes cosas:
Para memoria, el limite (teorico) es de 4 gigabytes. Un gigabyte
- ha sido comprobado y funciona sin problemas: generalmente no se pueden
- comprar equipos i386 que soporten mas cantidad de memoria.
+ Para memoria, el límite (teórico) es de 4 gigabytes. Un
+ gigabyte ha sido comprobado y funciona sin problemas: generalmente no se
+ pueden comprar equipos i386 que soporten más cantidad de memoria.
Para sistemas de ficheros ffs, el maximo teorico esta en 8 terabytes
- (bloques de 2G), o 16TB para el tamanyo de bloque por defecto de 8K.
- En la practica hay un limite por soft de 1 terabyte, pero con
- pequenyas modificaciones es posible (y existen) sistemas de ficheros
- de 4 terabytes.
+ Para sistemas de ficheros ffs, el máximo teórico
+ está en 8 terabytes (bloques de 2G), o 16TB para el tamaño
+ de bloque por defecto de 8K. En la práctica hay un límite
+ por soft de 1 terabyte, pero con pequeáas modificaciones es
+ posible (y existen) sistemas de ficheros de 4 terabytes.
- El tamanyo maximo de un ffs simple es aproximadamente de bloques de
- 1G (4TB) so el tamanyo del bloque es de 4K.
+ El tamaño máximo de un ffs simple es aproximadamente de
+ bloques de 1G (4TB) y el tamaño del bloque es de 4K.
Cuando el tamanyo del bloque del sistema de ficheros es de 4K, los
- bloques triples funcionan y todo deberia estar limitado por el numero
- maximo de bloques que puede ser representado usando los bloques
- triples indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero todo esta
- limitado por un (mal) limite de 1G-1 en el numero de bloques. El
- limite en el numero de bloques deberia ser de 2G-1, pero estos
- numeros de bloque son inalcancables cuando los bloques del sistema de
- ficheros son de 4K.
+ Cuando el tamaño del bloque del sistema de ficheros es de 4K,
+ los bloques triples funcionan y todo debería estar limitado por el
+ número máximo de bloques que puede ser representado usando
+ los bloques triples indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero
+ todo está limitado por un (mal) límite de 1G-1 en el
+ número de bloques. El límite en el número de bloques
+ debería ser de 2G-1, pero estos números de bloque son
+ inalcancables cuando los bloques del sistema de ficheros son de 4K.
El tamanyo maximo de un fichero no depende directamente del
- tamanyo maximo del disco. El tamanyo maximo del disco es de 1TB. Es
- una ventaja que el tamanyo del fichero pueda ser mayor que el
- tamanyo del disco.
+ El tamaño maximo de un fichero no depende directamente del
+ tamaño máximo del disco. El tamaño máximo
+ del disco es de 1TB. Es una ventaja que el tamaño del fichero
+ pueda ser mayor que el tamaño del disco.
- El siguiente ejemplo crea un fichero con un tamanyo de 1TB usando
+ El siguiente ejemplo crea un fichero con un tamaño de 1TB usando
32K de espacio de disco (3 bloques indirectos y 1 bloque de datos) en
- una pequenya particion raiz.
+ una pequeña partición raiz.
Bruce Evans, September 1998
No!, primero, necesitas la distribucion completa de fuentes o, - por lo menos, la distribucion de fuentes del kernel. De esta manera +
No!, primero, necesitas la distribución completa de fuentes o,
+ por lo menos, la distribución de fuentes del kernel. De esta manera
tienes los fuentes necesarios para crearte un nuevo kernel. Al
- contrario que muchos Unix comerciales, nosotros tenemos la politica
+ contrario que muchos Unix comerciales, nosotros tenemos la política
de La instalación de los fuentes ocupa un poco más de
+ espacio, pero te permite consultar los fuentes del kernel en caso de
+ dificultad o entender que está ocurriendo realmente en la
+ ejecución del sistema.
- Una vez tienes instalada la distribucion completa de fuentes, o
+ Una vez tienes instalada la distribución completa de fuentes, o
por lo menos la del kernel, haz lo siguiente como root:
El paso 2 no es necesario si todavia tienes un fichero de
- configuracion del kernel de una release anterior de FreeBSD
- 2.X. - simplemente, copia el fichero antiguo y examinalo
+ El paso 2 no es necesario si todavía tienes un fichero de
+ configuración del kernel de una release anterior de FreeBSD
+ 2.X. - simplemente, copia el fichero antiguo y examínalo
cuidadosamente para asegurar que no haya cambiado la sintaxis
- de algun driver, o haya alguno anticuado.
+ da algún driver, o haya alguno anticuado.
- Un buen fichero de configuracion para consultar es Un buen fichero de configuración para consultar es Si no necesitas hacer ningun cambio al fichero Si no necesitas hacer ningún cambio al fichero /kernel y Si la compilacion en el paso 7 falla por alguna razon, es
+ Si la compilación en el paso 7 falla por alguna razón, es
recomendable que empieces desde el paso 4 substituyendo
Finalmente, si necesitas ver los mensajes originales de arranque
del sistema para compilar un nuevo kernel, ejecuta el comando
Dejame adivinar. Has borrado Cuando compilo el kernel con drivers para tarjetas serie
- multipuerto, el sistema me dice que solo el primer puerto es
- testeado y el resto son obviados debido a conflictos de interrupcion.
- Como soluciono esto?
+ multipuerto, el sistema me dice que sólo el primer puerto es
+ testeado y el resto son obviados debido a conflictos de
+ interrupción. Cómo soluciono esto?
- El problema en este caso es que FreeBSD tiene codigo interno que
+ El problema en este caso es que FreeBSD tiene código interno que
evita caidas del sistema por conflictos de hardware o software. La
manera de solucionar esto es dejar en blanco la entrada correspondiente
- a la irq en todos los puertos excepto en uno. Aqui tienes un ejemplo:
+ a la irq en todos los puertos excepto en uno. Aquí tienes un
+ ejemplo:
Necesitas "descomentar" la siguiente linea en el fichero generico
- de configuracion (o anyadirla en ti propio fichero), anyade un
- Necesitas "descomentar" la siguiente línea en el fichero
+ genérico de configuración (o añadirla en tu propio
+ fichero), añade un
y recompila.
A continuacion, crea un nuevo dispositivo llamado/dev/ft0
- entrando en el directorio /dev y ejecutando el comando:
+ A continuación, crea un nuevo dispositivo llamado
+ /dev/ft0 entrando en el directorio /dev y ejecutando
+ el comando:
Para el primer dispositivo. Para el primer dispositivo. Tendras un dispositivo llamado /dev/ft0, al cual puedes
- escribir a traves de un programa especial de manejo llamado
+ Tendrás un dispositivo llamado /dev/ft0, al cual puedes
+ escribir a través de un programa especial de manejo llamado
para mas
+ url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ft" name="ft"> para más
detalles.
- Versiones anteriores a la Versiones anteriores a la /usr/src/sbin/ft en /usr/src/sbin/ft en
+
diff --git a/es/FAQ/misc.sgml b/es/FAQ/misc.sgml
index df1333f700..3bc63e1fa2 100644
--- a/es/FAQ/misc.sgml
+++ b/es/FAQ/misc.sgml
@@ -1,158 +1,163 @@
-
+
No lo hace. Deberias pensar "Porque mi swap parece lleno?". Si
- esto es lo que realmente querias decir, es por que poniendo los
- datos en swap en luar de descartarlos, hace que sea mas rapido
- recuperarlos que si el paginador tuviese que ir a traves del
- sistema de ficheros y usar bloques sin modificar desde un ejecutable.
+ No lo hace. Deberías pensar "Porque mi swap parece lleno?". Si
+ esto es lo que realmente querías decir, es por que poniendo los
+ datos en swap en luar de descartarlos, hace que sea más
+ rápido recuperarlos que si el paginador tuviese que ir a
+ través del sistema de ficheros y usar bloques sin modificar desde
+ un ejecutable.
- La cantidad actual de paginas que puedes tener en el core en una
- sola vez no es reducida; las paginas sin usar son desplazadas como
+ La cantidad actual de páginas que puedes tener en el core en una
+ sola vez no es reducida; las páginas sin usar son desplazadas como
sea necesario.
Para entender por que FreeBSD usa el formato a.out, debes
saber primero un poco sobre los tres formatos dominantes actualmente
en UNIX:
El antiguo y clasico formato de objeto. Usa una corta y compacta
- cabecera con un numero magico en el inicio que es usado para
- caracterizar el formato (mira en
+ El antiguo y clásico formato de objeto. Usa una corta y
+ compacta cabecera con un número mágico en el inicio que
+ es usado para caracterizar el formato (mira en
El formato de objeto SVR3. La cabecera comprime una seccion de
- tablas, de manera que puedas tener mas de una sola seccion .test,
- .data y .bss El formato de objeto SVR3. La cabecera comprime una sección de
+ tablas, de manera que puedas tener más de una sola
+ sección .test, .data y .bss El sucesor de El sucesor de FreeBSD intenta solucionar este problema de manera que provee
de una utilidad para marcar un ejecutable .
+ información sobre el ABI con el que es compatible. Para más información, mira el man de FreeBSD viene del sistema clasico y tradicionalmente a utilizado
- el formato Tienes que usar Tienes que usar y de
Con la barra, Pensaras que es facil y suficiente con cambiar Si, empezando en la version 3.0 puedes usar la emulacion DOS
- si estas interesado en
- participar en la evolucion de esta caracteristica.
+ Sí, empezando en la versión 3.0 puedes usar la
+ emulación DOS si
+ estás interesado en participar en la evolución de esta
+ característica.
- Para sistemas pre-3.0 hay una pequenya utilidad llamada
+ Para sistemas pre-3.0 hay una pequeña utilidad llamada
SUP no es amigo del ancho de banda, y ha sido retirado. El metodo
- actual recomendado para mantener tus fuentes actualizados es
- SUP no es amigo del ancho de banda, y ha sido retirado. El
+ método actual recomendado para mantener tus fuentes actualizados
+ es FreeBSD usar la instruccion FreeBSD usar la instrucción
+
"Diskless booting" significa que una maquina FreeBSD sea arrancada
- sobre una red, y lea los ficheros necesarios de un servidor y no
- desde su disco duro. Para mas detalles, por favor, lee la seccion
- Los estandards de Internet y las buenas practicas de ingenieria
- nos prohiben proveer de la el forward de paquetes en la distribucion
- estandard. Aun asi, puedes activar esta opcion cambiando la
- siguiente variable a Los estandards de Internet y las buenas prácticas de
+ ingeniería nos prohiben proveer el forward de paquetes en la
+ distribución estandard. Aun así, puedes activar esta
+ opción cambiando la siguiente variable a :
Esta opcion pondra la variable En muchos casos también necesitarás ejecutar un proceso
+ de rutado para indicar la existencia en la red de tu router; FreeBSD
+ incluye el daemon estandard de rutado BSD
Es nuestro deber advertirte que estando FreeBSD configurado de esta
manera, no cumple completamente con todos los estandares de routers
de Internet, pero es suficiente para uso ordinario.
Tipicamente, la gente que pregunta esto tiene dos pc's en casa, uno
- con FreeBSD y otro con Win95; la idea es usar FreeBSD para conectar
+ Típicamente, la gente que pregunta esto tiene dos pc's en casa,
+ uno con FreeBSD y otro con Win95; la idea es usar FreeBSD para conectar
a Internet y luego ser capaz de acceder a Internet desde el
- ordenador con Windows95. Esta es realmente un caso especial de la
+ ordenador con Windows 95. Este es realmente un caso especial de la
pregunta anterior.
- Hay un util documento disponible que explica como configurar
+ Hay un útil documento disponible que explica como configurar
FreeBSD como un
Mira tambien la seccion .
+ Si tienes la opcion Link Quality Reporting (LQR) configurada
+ Si tienes la opción Link Quality Reporting (LQR) configurada
es posible que demasiados paquetes LQR se pierdan entre tu
- maquina y el remoto. PPP deduce que la linea es mala y corta la
- conexion. En versiones anteriores a la 2.2.5 de FreeBSD, LQR
- estaba activado por defecto. Ahora esta desactivado por defecto.
- LQR puede ser activado con la linea
+ máquina y el remoto. PPP deduce que la línea es mala y
+ corta la conexión. En versiones anteriores a la 2.2.5 de
+ FreeBSD, LQR estaba activado por defecto. Ahora está desactivado
+ por defecto. LQR puede ser activado con la línea
Algunas veces, en lineas telefonicas de baja calidad o con
- mucho ruido, o lineas con la opcion de llamada en espera activada,
- el modem corta la conexion por que piensa (erroneamente) que ha
- perdido la portadora.
+ Algunas veces, en líneas telefónicas de baja calidad
+ o con mucho ruido, o líneas con la opción de llamada en
+ espera activada, el módem corta la conexión por que
+ piensa (erróneamente) que ha perdido la portadora.
- Hay una opcion en muchos modems para determiar la tolerancia
- a perdidas temporales de portadora. En un USR Sportster por
- ejemplo, esta es medida por el registro S10 en decimas de segundo.
- Para hacer que tu modem sea mas resistente, puedes anyadir la
- siguiente secuencia "send-expect" a la cadena de llamada:
+ Hay una opción en muchos modems para determiar la tolerancia
+ a pérdidas temporales de portadora. En un USR Sportster por
+ ejemplo, esta es medida por el registro S10 en décimas de
+ segundo. Para hacer que tu módem sea más resistente,
+ puedes añadir la siguiente secuencia "send-expect" a la cadena
+ de llamada:
Mira en el manual de tu modem para mas detalles.
+ Mira en el manual de tu módem para más detalles.
En versiones anteriores a FreeBSD 2.2.5, una vez estaba la
- conexion establecida,
+ conexión establecida,
Ocasionalmente, justo despues de la conexion, puedes ver
- mensajes en el log referentes a "magic number is the same".
+ Ocasionalmente, justo después de la conexión, puedes
+ ver mensajes en el log referentes a "magic number is the same".
Algunas veces, estos mensajes son inofensivos, y otras veces
- uno de los dos extremos finaliza la conexion. Algunas
+ uno de los dos extremos finaliza la conexión. Algunas
implementaciones de ppp no pueden solucionar este problema, y,
- aunque parezca que la conexion esta establecida, veras
- repetidas peticiones y aceptaciones de configuracion en el fichero
- de log hasta que una de las dos partes cierra la conexion.
+ aunque parezca que la conexión está establecida,
+ verás repetidas peticiones y aceptaciones de
+ configuración en el fichero de log hasta que una de las dos
+ partes cierra la conexión.
Esto ocurre normalmente en servidores con disco lentos que
tienen problemas para gestionar eficientemente los puertos
- serie. Tambien existen informes de problemas en conexiones
- mediante slirp. La razon es que en el tiempo que tarda el
+ serie. También existen informes de problemas en conexiones
+ mediante slip. La razón es que en el tiempo que tarda el
servidor en salir del getty y ejecutar el ppp, el cliente
- manda los paquetes de inicio LCP. Al estar el ECHO todavia
- activo en el puerto del servidor, el cliente ppp lo unico que
+ manda los paquetes de inicio LCP. Al estar el ECHO todavía
+ activo en el puerto del servidor, el cliente ppp lo único que
ve son sus propios paquetes "reflejados" por el servidor.
- Una parte de la negociacion LCP es establecer un numero
- magico para cada una de los dos extremos de las conexiones para
+ Una parte de la negociación LCP es establecer un número
+ mágico para cada una de los dos extremos de las conexiones para
que los "reflejos" puedan ser detectados. El protocolo dice que
cuando el remoto intenta negociar el mismo "magic number", se debe
enviar un NAK para seleccionar un nuevo "magic number". Durante el
periodo de tiempo que el servidor tiene el ECHO activado en el
- puerto, el cliente ppp envia paquetes LCP, ve que el mismo "magic"
- vuelve en el paquete reflejado y lo da como no valido (envia NAK).
- Este todavia ve el paquete reflajado con NAK (lo que significa que
- el ppp debe cambiar su "magic"). Esto produce un enorme numero de
- cambios de "magic number" que son introducidos en el buffer tty del
- servidor. Tan pronto como el ppp arranca en el servidor, es
- bombardeado con cambios de "magic numbers" e inmediatamente decide
- que ya ha realizado el numero suficiente de negociaciones LCP y
- corta la conexion. Mientras tanto, el cliente, que ya no ve los
- paquetes reflejados, recibe sin problemas la desconexion del
- servidor y tambien cierra la conexion.
+ puerto, el cliente ppp envía paquetes LCP, ve que el mismo
+ "magic" vuelve en el paquete reflejado y lo da como no válido
+ (envia NAK).
+ Este todavía ve el paquete reflajado con NAK (lo que significa
+ que el ppp debe cambiar su "magic"). Esto produce un enorme
+ número de cambios de "magic number" que son introducidos en el
+ buffer tty del servidor. Tan pronto como el ppp arranca en el servidor,
+ es bombardeado con cambios de "magic numbers" e inmediatamente decide
+ que ya ha realizado el número suficiente de negociaciones LCP y
+ corta la conexión. Mientras tanto, el cliente, que ya no ve los
+ paquetes reflejados, recibe sin problemas la desconexión del
+ servidor y también cierra la conexión.
Esto puede ser resuelto permitiendo que el remoto inicie la
- negociacion, poniendo la siguiente linea en el fichero ppp.conf:
+ negociación, poniendo la siguiente línea en el fichero
+ ppp.conf:
Esto indica al ppp que espere a que el servidor comience la
- negociacion LCP. Es posible que algunos servidores nunca inicien
- la negociacion. Si este es el caso, puedes hacer algo como:
+ negociación LCP. Es posible que algunos servidores nunca inicien
+ la negociación. Si este es el caso, puedes hacer algo como:
Esto le indica al ppp que sea pasivo durante 3 segundos, y
- despues comience a enviar peticiones LCP. Si el remoto envia
- peticiones durante este periodo, ppp respondera inmediatamente sin
- esperar los 3 segundos establecidos.
+ despues comience a enviar peticiones LCP. Si el remoto envía
+ peticiones durante este periodo, ppp responderá inmediatamente
+ sin esperar los 3 segundos establecidos.
Existe actualmente un problema de implementacion en La mejor manera de evitar esto es configurar una de las partes
de manera Antes de la version 2.2.5 era posible que la conexion se corte
- nada mas iniciarse debido a un problema en la negociacion de
- compresion Predictor1. Esto solo pasa si las dos partes intentan
- negociar con diferentes protocolos de control de compresion (CCP).
- Este problema ya esta corregido, pero si estas usando una version
- antigua de Cuando ejecutas el comando Si quieres ejecutar comando como este, usa el comando Si quieres ejecutar comandos como este, usa el comando
Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X!
Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
- documento pretende abarcar las preguntas mas frecuentes referentes al
- sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!). Pensadas en
- un principio para reducir el trafico y evitar que se hagan las
- mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en un valorado
- recurso de obtencion de informacion.
+ documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes
+ referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
+ Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se
+ hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en
+ un valorado recurso de obtención de información.
- Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo mas
+ Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo más
informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
- favor, envia un mail a De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX
indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de Berkeley
- (conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una descripcion
- mas detallada de FreeBSD y de como puede trabajar, se encuentra en
+ (conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una
+ descripción más detallada de FreeBSD y de como puede
+ trabajar, se encuentra en
FreeBSD es usado por companyias, proveedores de Internet, profesionales
- de la informatica, estudiantes y usuarios particulares de todo el mundo
- en su trabajo, educacion y ocio. Puedes ver a algunos de ellos en
+ FreeBSD es usado por compañís, proveedores de Internet,
+ profesionales de la informática, estudiantes y usuarios
+ particulares de todo el mundo en su trabajo, educación y ocio.
+ Puedes ver a algunos de ellos en
Para informacion mas detallada sobre FreeBSD, por favor mira en
+ Para información más detallada sobre FreeBSD, por
+ favor mira en
El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda ser
- usado en todos los ambitos sin ningun tipo de atadura. Muchos de nosotros
- estamos significativamente involucrados en el desarrollo del codigo (y
- del proyecto) y no seria cierto decir que no esperabamos o esperamos
- algun tipo de financiacion, pero definitivamente no estamos preparados
- para insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal "mision"
- es proveer el codigo libremente, y en cualquier ambito, para que el codigo
- sea lo mas expandido posible y produzca los mayores beneficios. Esto es,
- creemos en uno de los objetivos fundamentales del Software Libre y lo
- apoyamos de manera incondicional.
-
- El codigo fuente de los programas registrados bajo GNU Public
+ usado en todos los ámbitos sin ningún tipo de atadura.
+ Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados en el
+ desarrollo del código (y del proyecto) y no sería cierto
+ decir que no esperabamos o esperamos algún tipo de
+ financiación, pero definitivamente no estamos preparados para
+ insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal
+ "misión" es proveer el código libremente, y en cualquier
+ ámbito, para que el código sea lo más expandido
+ posible y produzca los mayores beneficios. Esto es, creemos en uno de
+ los objetivos fundamentales del Software Libre y lo apoyamos de manera
+ incondicional.
+
+ El código fuente de los programas registrados bajo GNU Public
License (GPL) o GNU Library Public License (GLPL), se provee bajo
las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a complicaciones
adicionales en el uso comercial de Software GPL, intentamos reemplazar
ese software por otros registrados bajo el copyright BSD, menos estricto
- y mas permisivo.
+ y más permisivo.
Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el ingles,
- decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos, uno significando
- "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras". Aparte de una o dos
- cosas que no puedes con el codigo de FreeBSD, por ejemplo decir que lo has
- escrito, realmente puedes hacer lo que quieras con el.
+ Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el
+ inglés, decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos,
+ uno significando "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras".
+ Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el código de
+ FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo
+ que quieras con él.
La version La versión
+ Brevemente explicado, Brevemente explicado, Esto no quiere decir que una version "snapshot 3.0-current" no
+ Esto no quiere decir que una versión "snapshot 3.0-current" no
pueda ser usada por empresas o servicios con necesidades de estabilidad
- , ya que usuarios que necesitaban caracteristicas especificas de la
- version 3.0 (nueva tecnologia de compilacion, codigo de red mas rapido,
+ , ya que usuarios que necesitaban características
+ específicas de la versión 3.0 (nueva tecnología de
+ compilación, código de red más rápido,
etc) han decidido usar estas opciones con muy buenos resultados.
- Simplemente no queremos "certificar" la version 3.0 como estable hasta
- que no haya sido mejor testeada y comprobada.
+ Simplemente no queremos "certificar" la versión 3.0 como estable
+ hasta que no haya sido mejor testeada y comprobada.
Si no estas familiarizado con el sistema operativo o no eres capaz
- de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
- temporal, no deberias usar FreeBSD-current. Esta rama a veces avanza
- muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos dias. La gente
- que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y solo
- comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
+ es la versión de desarrollo del sistema operativo, la cual
+ acabará siendo la versión 3.0-RELEASE. Como es de suponer,
+ esta versión es de interés solo para los desarrolladores
+ que trabajan en el sistema y "masoquistas" de la programación.
+ Mira la Si no estás familiarizado con el sistema operativo o no eres
+ capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
+ temporal, no deberías usar FreeBSD-current. Esta rama a veces
+ avanza muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos días. La gente que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y
+ solo comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
make world obtengo un error referente a grupos" en la lista de
- distribucion -current pueden quedar fuera de lugar.
+ distribución -current pueden quedar fuera de lugar.
Una release No se garantiza que ningun snapshot pueda ser considerado
- "calidad de produccion". Para conseguir estabilidad y un sistema
- garantizado, tendras que usar las versiones release.
+ No se garantiza que ningún snapshot pueda ser considerado
+ "calidad de producción". Para conseguir estabilidad y un sistema
+ garantizado, tendrás que usar las versiones release.
- Las release snapshot estan directamente disponibles en
+ Las release snapshot están directamente disponibles en
Cuando la version de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release, decidimos
- dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue llamada
- Cuando la versión de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release,
+ decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue
+ llamada La rama -current progresa lentamente hacia la 3.0 y superiores,
de la misma manera la anterior 2.1-estable fue sustituida por la
- release 2.2.0, la nueva "rama estable" tambien conocida como
- 2.2-stable. 3.0-current continuara hasta donde los desarrollos activos
- lleguen cuando se convierta en release 3.0. En ese punto, 3.0 se
- convertira en 3.0-stable y se abrira la nueva 3.1-current.
+ release 2.2.0, la nueva "rama estable" también conocida como
+ 2.2-stable. 3.0-current continuará hasta donde los desarrollos
+ activos lleguen cuando se convierta en release 3.0. En ese punto, 3.0 se
+ convertirá en 3.0-stable y se abrirá la nueva 3.1-current.
Mientras nos gustaria ser capaces de continuar tres ramas de
+ Mientras nos gustaría ser capaces de continuar tres ramas de
desarrollo, hemos visto que las herramientes de control de versiones
de las que disponemos no son particularmente agraciadas para ello; de
hecho, rapidamente resultan en una pesadilla de mantenimiento para
cualquier rama que vaya mas alla de 2-3 meses. La 2.1-stable tiene, ha
- tenido, por contraste, una duracion de aproximadamente un anyo con lo que
- el poco buen juicio de los desarrolladores de FreeBSD, ha estado a punto
- de perderse para siempre si continuabamos por ese camino. Estamos
- trabajando en un sistema que de a cada uno lo que le interesa, pero en
- estos momentos, pensamos que es mejor seguir con la vieja -stable
- hasta acabar con Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
- version release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
- caracteristicas nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
+ versión release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
+ características nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
seguros de que con los cambios realizados no se compromete la estabilidad
- de la release. Muchos usuarios creen que esta precaucion es una de las
- mejores caracteristicas de FreeBSD.
+ de la release. Muchos usuarios creen que esta precaución es una
+ de las mejores características de FreeBSD.
Las versiones release son hechas cada 6 meses aproximadamente.
- Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco mas de excitacion,
- hay SNAP-release mas frecuentemente, particularmente durante el mes anterior
- a una release completa.
+ Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco más de
+ excitación, hay SNAP-release más frecuentemente,
+ particularmente durante el mes anterior a una release completa.
En estos momentos, si, aunque se esta trabajando en portarlo
- a la arquitectura DEC Alpha. Si tu maquina tiene una arquitectura
- diferente y necesitas un sistema de este tipo, te aconsejamos que
- mires en En estos momentos, sí, aunque se está trabajando en
+ portarlo a la arquitectura DEC Alpha. Si tu máquina tiene una
+ arquitectura diferente y necesitas un sistema de este tipo, te
+ aconsejamos que mires en Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la
- direccion a seguir y quien esta autorizado a anyadir codigo a la
- distribucion original, se hace a traves de un grupo de unas 17
- personas llamado De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en
- las en las que no
+ las en las que no
existen restricciones en quien participa en las discusiones.
Todas las versiones release de FreeBSD estan disponibles via ftp
- anonimo en FreeBSD esta tambien disponible via CDROM, en los siguientes lugares:
+ FreeBSD esta también disponible via CDROM, en los siguientes
+ lugares:
Walnut Creek CDROM En Australia:
Advanced Multimedia Distributors Puedes encontrar toda la informacion en Puedes encontrar toda la informacion en Hay dos canales sobre FreeBSD en IRC:
El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD'' esta disponible
- en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5. Hay tambien un libro
- mas completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene manuales
- adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Deberia esta disponible en las
- mejores librerias.
+ El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD''
+ está disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5.
+ Hay también un libro
+ más completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene
+ manuales adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Debería estar
+ disponible en las mejores librerías.
- Hay un proyecto de documentacion de FreeBSD al que puedes contactar (o
- mejor, participar), en la lista de distribucion doc:
+ Hay un proyecto de documentación de FreeBSD al que puedes
+ contactar (o mejor, participar), en la lista de distribución
+ doc:
Esta disponible un "manual" (handbook a parit de ahora) de FreeBSD,
- y se puede encontrar en:
- Está disponible un "manual" (handbook a patir de ahora) de
+ FreeBSD, y se puede encontrar en:
+ Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x esta basado en la version
- Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoria de manuales de 4.4BSD con aplicables
- a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican estos manuales:
+ Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x está basado en la
+ versión Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoría de manuales de
+ 4.4BSD con aplicables a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican
+ estos manuales:
Una descripcion de estos puede ser encontrada via WWW en:
+ Una descripción de estos puede ser encontrada vía WWW en:
Para profundizar mas en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
+ Para profundizar más en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
puedes ir mal con los siguientes:
McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
and John Quarterman. The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
System. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996. Un buen libro en administracion de sistemas es:
+ Un buen libro en administración de sistemas es:
Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & Trent R. Hein, Este libro cubre las necesidades básicas, así como
+ TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresión, etc,.
+ Es caro, (aproximadamente unos US$45-$55), pero vale la
+ pena.
+ También incluye un cd-rom con las fuentes de varias herramientas,
+ muchas de las cuales están incluidas, también, en la
+ versión 2.2.6R (cdrom) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones
+ más modernas.
La base de datos de Problem Report puede ser consultada via web a
- traves de la direccion
+ La base de datos de Problem Report puede ser consultada vía
+ web a traves de la dirección
La FAQ actualizada esta disponible en el servidor Web de FreeBSD o
- en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto (7 bits
- ASCII y 8 bits Latin-1).
+ La FAQ actualizada está disponible en el servidor Web de
+ FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
+ (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
Formato PostScript (unos 370KB):
Formato ASCII (unos 220KB):
Formato texto ISO 8859-1 (unos 220KB):
El Hansbook actualizado esta disponible en el servidor Web de FreeBSD o
- en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto (7 bits
- ASCII y 8 bits Latin-1).
+ El Hansbook actualizado está disponible en el servidor Web de
+ FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
+ (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
Formato PostScript (unos 1.7MB):
Formato ASCII (unos 1080KB):
Formato texto ISO 8859-1 (unos 1080KB):
Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no estan
- estrictamente en formato de texto plano; contienen caracteres de
- control de impresion asumiendo que el documento sera enviado a una
- impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible, pasa el fichero
- por el programa col:
+ Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no están
+ estrictamente en formato de texto plano; contienen carácteres de
+ control de impresión asumiendo que el documento será
+ enviado a una impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible,
+ pasa el fichero por el programa col:
Hay multiples maneras de hacer mirror de las paginas web.
+ Hay múltiples maneras de hacer mirror de las páginas web.
Bueno, no podemos pagar, pero quizas te enviemos un cd-rom o una
- camiseta y anyadiremos tu nombre en la seccion "Contributors" del
- Handbook si nos envias una traduccion de la documentacion.
+ Bueno, no podemos pagar, pero quizás te enviemos un cd-rom o
+ una camiseta y añadiremos tu nombre en la sección
+ "Contributors" del Handbook si nos envías una traducción
+ de la documentación.
Los siguientes grupos de news contienen temas relacionados con
FreeBSD y sus usuarios:
Recursos Web:
El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografia en la seccion
- El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografía en la
+ sección
Esta seccion responde las preguntas mas frecuentes sobre las +
Esta sección responde las preguntas mas frecuentes sobre las
comunicaciones serie con FreeBSD. PPP y SLIP se tratan en la
- seccion .
+ sección .
Cuando el kernel de FreeBSD arranca, testeara los puertos serie
- del sistema que esten configurados en el kernel. Puedes estar atento
- a los mensajes de la consola o ejecutar el comando:
+ Cuando el kernel de FreeBSD arranca, testeará los puertos serie
+ del sistema que estén configurados en el kernel. Puedes estar
+ atento a los mensajes de la cónsola o ejecutar el comando:
una vez el sistema este en funcionamiento.
+ una vez el sistema esté en funcionamiento.
- Aqui tienes un ejemplo del resultado de la ejecucion del comando:
+ Aquí tienes un ejemplo del resultado de la ejecución
+ del comando:
Esto muestra dos puertos serie. El primero en la irq 4 usando
- la direccion El kernel para mas detalles.
+ usando la misma irq y dirección que en el ejemplo anterior. Si
+ estas opciones no son correctar para tu sistema, o si has añadido
+ módems internos o tienes más puertos serie de los que
+ están configurados en el kernel, solo tienes que reconfigurar el
+ kernel. Mira en la sección
+ para más
+ detalles.
Respondido en la seccion anterior.
+ Respondido en la sección anterior.
No te preocupes, han sido integrados en los dispositivos
- El tercer puerto serie, Usas los /dev/ttydX
- en "blocking mode", un proceso esperara para que el dispositivo
+ en "blocking mode", un proceso esperará para que el dispositivo
- Otra vez, en la seccion de configuracion del kernel tienes la
- informacion. Para una tarjeta multipuerto, pon una linea
- Otra vez, en la sección de configuración del kernel
+ tienes la información. Para una tarjeta multipuerto, pon una
+ línea Los flags indican que el puerto master tiene un numero menor de 7
- (Los flags indican que el puerto master tiene un número menor
+ de 7 (
Todavia no. Tendras que usar una irq diferente para cada tarjeta.
+ Todavía no. Tendrás que usar una irq diferente para cada
+ tarjeta.
El dispositivo El dispositivo
stty -a -f /dev/ttyd1
- Cuando le cambias la configuracion a este dispositivo, este cambio
+ Cuando le cambias la configuración a este dispositivo, este cambio
se mantiene hasta que el dispositivo se cierra. Cuando se reabre,
- vuelve a la configuracion por defecto. Para hacer cambios sobre la
- configuracion por defecto, puedes abrir y ajustar las opciones del
+ vuelve a la configuración por defecto. Para hacer cambios sobre la
+ configuración por defecto, puedes abrir y ajustar las opciones del
"estado inicial" del dispositivo. Por ejemplo, para poner el
dispositivo tty5 en modo XON/XOFF, haz
Un buen lugar para hacer esto es en /etc/rc.serial. Ahora,
- una aplicacion tendra esta configuracion por defecto cuando abra el
- puerto Tambien puedes prevenir o limitar ciertos cambios que pretenda
- hacer una aplicacion. Para ello, ajusta el "lock state" del
+ También puedes prevenir o limitar ciertos cambios que pretenda
+ hacer una aplicación. Para ello, ajusta el "lock state" del
dispostivo. Por ejemplo, para bloquear la velocidad del puerto
stty -f /dev/ttyld5 57600
- Ahora, una aplicacion que abre Ahora, una aplicación que abre Naturalmente, deberias hacer que el estado inicial y el estado de
- cloqueo sean solo de escritura para el usuario Naturalmente, deberías hacer que el estado inicial y el estado
+ de bloqueo sean solo de escritura para el usuario Quieres hacerte proveedor de Internet, eh?. Primero, necesitaras
- uno o mas modems que puedan responder automaticamente. Tu modem
- necesitara activar el carrier-detect solo cuando detecte una portadora
- y no tenerla activada continuamente. Necesitara cortar la comunicacion
- y resetearse el mismo cuando la linea RTS/CTS para el control de flujo.
- Finalmente, debe usar una velocidad constante entre el ordenador y el
- mismo, pero deberia negociar la velocidad entre el mismo y el modem
- remoto.
-
- Para muchos modem compatibles Hayes, este comando creara estas
- configuraciones y las grabara en la memoria no volatil:
+ Quieres hacerte proveedor de Internet, eh?. Primero,
+ necesitarás uno o mas módems que puedan responder
+ automáticamente. Tu módem necesitará activar el
+ carrier-detect sólo cuando detecte una portadora y no tenerla
+ activada continuamente. Necesitará cortar la comunicación
+ y resetearse él mismo cuando la línea RTS/CTS para el control de flujo.
+ Finalmente, debe usar una velocidad constante entre el ordenador y
+ él mismo, pero debería negociar la velocidad entre
+ él mismo y el módem remoto.
+
+ Para muchos módems compatibles Hayes, este comando
+ creará estas configuraciones y las grabará en la memoria no
+ volátil:
Mira la seccion para
- saber como enviar estas configuraciones al modem sin necesidad de un
- programa terminal de DOS.
+
Los discos SCSI deberian ser capaces de marcar estos bloques - erroneos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos - discos, por alguna razo desconocida, se venden con esta - caracteristica desactivada. +
Los discos SCSI deberían ser capaces de marcar estos bloques + erróneos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos + discos, por alguna razón desconocida, se venden con esta + característica desactivada. -
Para activar esta opcion, tendras que editar una de las opciones - del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el +
Para activar esta opción, tendrás que editar una de las
+ opciones del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el
siguiente comando (como root):
y cambiando los valores de AWRE y ARRE de 0 a 1:-
Para otros tipos de discos, dependes de las caracteristicas de +
Para otros tipos de discos, dependes de las características de los sistemas operativos. Desafortunadamente, el comando "bad144" - que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado mas en + que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado más en profundidad.
Se
Esta informacion es especifica para la tarjeta 742a, pero puede
- ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic)
+ Esta información es específica para la tarjeta 742a,
+ pero puede ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic)
Existen dos versiones de la tarjeta 742a. Son revisiones de
- hardware A-G y H. La letra de revision esta situada despues del
- numero de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs, una es la BIOS y
- la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la version de BIOS
- de la tarjeta, pero si en la de Firmware. Buslogic te enviara una
- actualizacion de de las ROMs si te pones en contacto con su
- departamento tecnico. La BIOS y el Firmware son distribuidas de
- manera inseparable. Deberias tener la version de Firmware mas
- actualizada para la revision de hardware de tu tarjeta.
-
- Las tarjetas con revision A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware
- 2.41/2.21. La revision H y superiores pueden aceptar las versiones
- mas actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de
+ hardware A-G y H. La letra de revisión está situada
+ después del número de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs,
+ una es la BIOS y la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la
+ versión de BIOS de la tarjeta, pero si en la de Firmware.
+ Buslogic te enviará una actualización de de las ROMs si te
+ pones en contacto con su departamento técnico. La BIOS y el
+ Firmware son distribuidas de manera inseparable. Deberías tener
+ la versión de Firmware más actualizada para la
+ revisión de hardware de tu tarjeta.
+
+ Las tarjetas con revisión A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware
+ 2.41/2.21. La revisión H y superiores pueden aceptar las versiones
+ más actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de
Firmware es que la 3.38 soporta "round robin".
- Las tarjetas Buslogic tienen un numero de serie serigrafiado
- en ellas. Si tienes una revision de hardware antigua, puedes llamar
- al departamento de RMA de Buslogic y darles el numero de serie de
- la tarjeta para intentar cambiarla por una revision superior del
+ Las tarjetas Buslogic tienen un número de serie serigrafiado
+ en ellas. Si tienes una revisión de hardware antigua, puedes llamar
+ al departamento de RMA de Buslogic y darles el número de serie de
+ la tarjeta para intentar cambiarla por una revisión superior del
hardware.
FreeBSD 2.1 solo soporta revisiones de Firmware 2.21 o superiores.
- Si tienes una version inferior, tu tarjeta no sera reconocida como
- Buslogic. Quizas sea reconocida como una Adaptec 1540. Las primeras
- versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo de emulacion
- de la AHA1540.
+ Si tienes una versión inferior, tu tarjeta no será
+ reconocida como Buslogic. Quizás sea reconocida como una Adaptec
+ 1540. Las primeras versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo
+ de emulación de la AHA1540.
- Si tienes una revision de hardware antigua y consigues una mas
- actual (2.21), necesitaras chequear la posicion del jumper W1 y
- asegurarte que esta en la posicion B-C (por defecto esta en B-C).
+ Si tienes una revisión de hardware antigua y consigues una
+ más actual (2.21), necesitarás chequear la posición
+ del jumper W1 y asegurarte que está en la posición B-C
+ (por defecto esta en B-C).
Este es un problema ya conocido. Las controladoras SCSI EISA
- integradas en la placa base en las maquinas HP Netserver, ocupan
- el slot numero 11. El espacio de direcciones de para los slots
+ integradas en la placa base en las máquinas HP Netserver, ocupan
+ el slot numero 11. El espacio de direcciones para los slots
EISA >=10 colisionan con los espacios de direcciones asignados
- para los dispositivos PCI, y la autoconfiguracion de FreeBSD no
- maneja esta situacion demasiado bien.
+ para los dispositivos PCI, y la autoconfiguración de FreeBSD no
+ maneja esta situación demasiado bien.
Lo mejor que puedes hacer es pretender que no existan clases
- de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opcion del
+ de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opción del
kernel .
- Por supuesto, esto presenta un pequenyo problema. Para poder
+ Por supuesto, esto presenta un pequeño problema. Para poder
solucionarlo, es necesario un truco en la utilidad de
- configuracion. No uses el interface "visual", simplemente teclea
- lo siguiente en la linea de comando de la utilidad
+ configuración. No uses el interface "visual", simplemente teclea
+ lo siguiente en la línea de comando de la utilidad
Esperamos que en las proximas versiones tengamos solucionados
+ Esperamos que en las próximas versiones tengamos solucionados
estos temas.
No funciona. No puede manejar comandos en los dos canales
- simultaneamente.
+ simultáneamente.
- Hay una solucion posible y se activa automaticamente si tu
- sistema usa este chip. Para mas detalles, referirse al man del
+ Hay una solución posible y se activa automáticamente si
+ tu sistema usa este chip. Para más detalles, referirse al man del
driver de discos (man 4 wd).
- Si todavia estas usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una controladora
- IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo kernel
- con Si todavía estás usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una
+ controladora IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo
+ kernel con
Esto, normalmente es causado por conflictos de interrupciones (por
ejemplo, dos tarjetas usando la misma IRQ). Las versiones
anteriores a la 2.0.5R eran tolerantes con los problemas de
- conflictos de IRQ. A partir de esa version, los conflictos de IRQ ya
- no son tolerados. Arranca con la opcion -c y cambia la entrada
+ conflictos de IRQ. A partir de esa versión, los conflictos de IRQ
+ ya no son tolerados. Arranca con la opción -c y cambia la entrada
correspondiente a tu tarjeta.
- Si estas usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje de
- error puede ser debido a una mala terminacion de la red. Para chequear
- esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la
+ Si estás usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje
+ de error puede ser debido a una mala terminación de la red. Para
+ chequear esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la
tarjeta (sin cable) y mira si el mensaje desaparece.
Tienes que indicar
- el tipo de dispositivo que quieres montar. Por defecto
- Ten en cuenta que el nombre de tu dispositivo
(/dev/cd0c en este ejemplo) puede ser diferente dependiendo
- del interface que estes usando. El comando anterior puede ser
+ del interface que estés usando. El comando anterior puede ser
acortado tecleando:
Esto, generalmente, significa que no hay ningun disco en el lector
- de CDROM. Tambien puede significar que el lector no es visible para
- el bus. Chequea que esta bien configurado en lo referente a
- master/slave si es IDE (ATAPI).
+ Esto, generalmente, significa que no hay ningún disco en el
+ lector de CDROM. También puede significar que el lector no es
+ visible para el bus. Chequea que está bién configurado en
+ lo referente a master/slave si es IDE (ATAPI).
- Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" porque no ha tenido
+ Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" por que no ha tenido
tiempo suficiente para responder a un reset del bus. Si tienes un
- CDROM SCSI, anyade la siguiente linea en el fichero de configuracion
- del kernel y recompilalo.
+ CDROM SCSI, añade la siguiente línea en el fichero de
+ configuración del kernel y recompílalo.
Si es paralelo, y el unico problema es la lentitud, intenta
+ Si es paralelo, y el único problema es la lentitud, intenta
configurar el puero de impresora en modo "polled":
Algunas impresoras nuevas de HP son conocidas por no trabajar
- correctamente en modo de interrupcion, aparentemente debido (y
- todavia no exactamente entendido), a un problema de "timing".
+ correctamente en modo de interrupción, aparentemente debido (y
+ todavía no exactamente entendido), a un problema de "timing".
Esto puede ser por hardware erroeno (memoria, placa base, etc).
- Intenta ejecutar algun programa de test de memoria. Ten en cuenta
+ Esto puede ser por hardware erróneo (memoria, placa base, etc).
+ Intenta ejecutar algún programa de test de memoria. Ten en cuenta
que es posible que tu memoria pase el test del programa que uses,
- pero que falle en algunas condiciones de uso, como en compilacion
+ pero que falle en algunas condiciones de uso, como en compilación
de kernel.
- La FAQ SIG11 (listada mas abajo) apunta a problemas de lentitud de
- memoria. Incrementa el numero de "wait states" en tu BIOS o
- instala una memoria mas rapida.
+ La FAQ SIG11 (listada más abajo) apunta a problemas de
+ lentitud de memoria. Incrementa el número de "wait states" en tu
+ BIOS o instala una memoria más rápida.
- Tambien puedes intentar desactivar el cache de placa base en la
- BIOS y comprueba si se resuelve el problema.
+ También puedes intentar desactivar el caché de placa
+ base en la BIOS y comprueba si se resuelve el problema.
Hay una extensa FAQ en
Este es un problema conocido con las tarjetas de video ATI Mach 64.
- El problema es que esta tarjeta usa la direccion
- , este "tocara" este puerto aunque no este instalado o este
- seactivado.
+ Este es un problema conocido con las tarjetas de vídeo ATI
+ Mach 64. El problema es que esta tarjeta usa la dirección
+
+ , éste "tocará" este puerto aunque no esté instalado
+ o esté desactivado.
- Hasta que el problema sea fijado, puede hacer esto:
+ Hasta que el problema sea fijado, puedes hacer esto:
Si quieres ser capaz de usar tus puertos serie, tendras que
- compilar un nuevo kernel con la siguiente modificacion:
+ Si quieres ser capaz de usar tus puertos serie, tendrás que
+ compilar un nuevo kernel con la siguiente modificación:
/usr/src/sys/i386/isa/sio.c. Busca la cadena Despues de realizar estos cambios, puedes encontrarte aun que
+ Después de realizar estos cambios, puedes encontrarte aun que
las X Window no funcionan correctamente. Algunas tarjetas de
- video modernas ATI Mach 64 (especialmente la ATI Mach Xpression)
- no funcionan con la version actual de
+ AccelCards, BetaReport, Cards, Devices, FILES, README.ati,
README.FreeBSD, README.Mach64, RELNOTES, VGADriver.Doc,
X312BMa64.tgz
- Reemplaza los viejos ficheros por las nuevas versiones y asegurate
- de ejecutar de nuevo Debido a la forma que tiene FreeBSD de "ver" el tamanyo de
+ Debido a la forma que tiene FreeBSD de "ver" el tamaño de
memoria en la BIOS, solo puede detectar 16 bits
- (65535 Kbytes = 64MB) (o menos... algunas BIOS fijan el tamanyo de
+ (65535 Kbytes = 64MB) (o menos... algunas BIOS fijan el tamaño de
la memoria a 16MB).
- Para solucionar este problema, tienes que usar la opcion del
- kernel indicada mas adelante. Hay una manera de ver la informacion
- completa sobre memoria en la BIOS, pero no tenemos espacion en los
- bloques de arranque (bootblocks) para hacerlo. Por ahora, tenemos
- que trabajar con la opcion del kernel.
+ Para solucionar este problema, tienes que usar la opción del
+ kernel indicada más adelante. Hay una manera de ver la
+ información completa sobre memoria en la BIOS, pero no tenemos
+ espacio en los bloques de arranque (bootblocks) para hacerlo. Por ahora,
+ tenemos que trabajar con la opción del kernel.
options "MAXMEM=<n>"
Donde
La parada indica que el sistema no tiene memoria virtual
- suficiente para los buffers de red (especificamente, clusters mbuf).
+ suficiente para los buffers de red (específicamente,
+ clusters mbuf).
Puedes incrementar la cantidad de memoria virtual disponible para
- los clusters mbuf anyadiendo:
+ los clusters mbuf añadiendo:
options "NMBCLUSTERS=<n>"
- al fichero de configuracion del kernel, donde <n> es un
- numero en el rango 512-4096, dependiendo del numero de conexiones
- tcp simultaneas que necesites soportar. Te recomendamos intentar con
- 2048. Puedes monitorizar el numero de clusters mbuf en uso con la
- orden
+ al fichero de configuración del kernel, donde <n> es un
+ número en el rango 512-4096, dependiendo del número de
+ conexiones tcp simultáneas que necesites soportar. Te recomendamos
+ intentar con 2048. Puedes monitorizar el número de clusters mbuf
+ en uso con la orden
El programa que intenta detectar ficheros /var/db/kvm_*.db
puede fallar y provocar el "panic" en el arranque.
Si esto ocurre, arranca en mono-usuario y haz:
Esto significa un conflicto con una controladora Ultrastor SCSI.
- Durante el proceso de arranque, entra en el menu de configuracion
- del kernel y desactiva el dispositivo
+ Durante el proceso de arranque, entra en el menú de
+ configuración del kernel y desactiva el dispositivo
Esto esta contestado en la FAQ de sendmail de la siguiente
+ Esto está contestado en la FAQ de sendmail de la siguiente
manera:
La version actual de la Quizas la maquina remota tiene el tipo de terminal diferente de
- cons25 que es el usado por la consola de FreeBSD.
+ en máquinas remotas Quizás la máquina remota tiene el tipo de terminal
+ diferente de cons25 que es el usado por la cónsola de
+ FreeBSD.
Hay diferentes maneras de solucionar este problema:
La manera mas facil es, simplemente, especificar que quieres usar - las X durante el proceso de instalacion. +
La manera más fácil es, simplemente, especificar que + quieres usar las X durante el proceso de instalación. -
Entonces, lee y sigue la documentacion de la herramienta +
Entonces, lee y sigue la documentación de la herramienta
Quizas te interesaria investigar y probar el servidor Xaccel,
- disponible a un precio muy razonable. Mira en la seccion
- para mas detalles.
+ Quizás te interesaría investigar y probar el servidor
+ Xaccel, disponible a un precio muy razonable. Mira en la sección
+ para más detalles.
Si estas usando syscons (el driver de consola por defecto), puedes
- configurar FreeBSD para soportar un raton en cada consola virtual.
+ Si estás usando syscons (el driver de cónsola por
+ defecto), puedes configurar FreeBSD para soportar un ratón en cada
+ cónsola virtual.
Para evitar conflictos con las X, syscons soporta un dispositivo
virtual llamado /dev/sysmouse. Todos los eventos recibidos
desde el mouse real son escritos en el dispositivo sysmouse, usando
- el protocolo MouseSystems. Si quieres usar el raton en una o mas
- consolas virtuales Hay gente que prefiere usar /dev/mouse bajo X. Para que
- esto funcione, /Dev/mouse debe estar lincado a
+ esto funcione, /dev/mouse debe estar lincado a
Intenta desactivar la tecla Num Lock.
- Si tu tecla Num Lock esta activada por defecto al arrancar el
- sistema, deberias anyadir la siguiente linea en la seccion
- Si tu tecla Num Lock está activada por defecto al arrancar el
+ sistema, deberías añadir la siguiente línea en la
+ sección
# Let the server do the NumLock processing. This should only be
# required when using pre-R6 clients
ServerNumLock
Las consolas virtuales te permiten tener sesiones simultaneas
- en la misma maquina sin necesidad de tener montajes complicados
- como una red o ejecucion de X.
+ Las cónsolas virtuales te permiten tener sesiones
+ simultáneas en la misma máquina sin necesidad de tener
+ montajes complicados como una red o ejecución de X.
- Cuando el sistema arranca, mostrara el prompt de login en el
+ Cuando el sistema arranca, mostrará el prompt de login en el
monitor una vez finalizado el mismo. Puedes entonces teclear
tu login y password y empezar a trabajar (o jugar), en la primera
- consola virtual.
+ cónsola virtual.
En algun momento, es probablemente querras iniciar otra sesion
- , por ejemplo, para mirar la documentacion de un programa que estas
- ejecutando, o para leer el correo mientras esperas que termine una
- sesion ftp que tienes establecida. Solo haz Alt-F2 y encontraras
- un prompt un prompt de login esperandote en la segunda "consola
- virtual". Cuando quieras volver a la sesion original, solo tienes
- que pulsar Alt-F1.
-
- La instalacion por defecto de FreeBSD tiene tras consolas
- virtuales activadas, y Alt-F1, Alt-F2 y Alt-F3 cambian entre
- ellas.
-
- Para activar mas consolas virtuales, edita Utiliza tantas consolas como quieras o necesites. Cuantas mas
- consolas tengas, mas recursos utilizas; esto puede ser
- importante si tienes 8MB de RAM o menos. Tambien te puede interesar
- cambiar el modo Utiliza tantas cónsolas como quieras o necesites. Cuantas
+ más cónsolas tengas, más recursos utilizas; esto
+ puede ser importante si tienes 8MB de RAM o menos. También te
+ puede interesar cambiar el modo La manera más fácil de desactivar una cónsola
+ es "apagarla". Por ejemplo, para desactivar el terminal 12, cambia esto:
por esto:
Si tu teclado solo tiene 10 teclas de funcion, tendras que acabar
- con:
+ Si tu teclado solo tiene 10 teclas de función, tendras que
+ acabar con:
(Tambien puedes, simplemente, borrar estas lineas.)
+ (También puedes, simplemente, borrar estas líneas.)
Una vez has editado el fichero A continuacion, la manera mas facil de activar las consolas
- virtuales es rearrancar el sistema. Si, realmente no quieres
- rearrancarlo, puedes para el servidor de X WIndow y ejecutar
- (como A continuación, la manera más fácil de activar
+ las cónsolas virtuales es rearrancar el sistema. Si, realmente no
+ quieres rearrancarlo, puedes para el servidor de X Window y ejecutar
+ (como
kill -HUP 1
- Es imperativo que pares el servidor de X Window si esta
+ Es imperativo que pares el servidor de X Window si está
funcionando, antes de ejecutar este comando. Si no lo haces,
- parecera que tu sistema esta parado/colgado despues de ejecutar
- el comando kill.
+ parecerá que tu sistema está parado/colgado después
+ de ejecutar el comando kill.
Si la consola esta actualmente mostrando X Window, puedes usar
- Ctrl-Alt-F1, etc, para cambiar entre las consolas virtuales. Ten
- en cuenta que una vez pases de una consola X Window a un terminal
- virtual, solo tienes que usar la tecla Alf- para volver a conmutar
- entre terminales virtuales o volver a las X. No necesitas pulsar
+ Si la cónsola está actualmente mostrando X Window,
+ puedes usar Ctrl-Alt-F1, etc, para cambiar entre las cónsolas
+ virtuales. Ten en cuenta que una vez pases de una cónsola X Window
+ a un terminal virtual, solo tienes que usar la tecla Alf- para volver a
+ conmutar entre terminales virtuales o volver a las X. No necesitas pulsar
la tecla Ctrl. Si usas la tecla Ctrl para volver a las X en alguna
- de las releases antiguas, puedes encontrarte que la consola de texto
- esta bloqueada. Pulsa la tecla Ctrl de nuevo para desbloquearla.
+ de las releases antiguas, puedes encontrarte que la cónsola de
+ texto está bloqueada. Pulsa la tecla Ctrl de nuevo para
+ desbloquearla.
Arrancar el programa Arrancalo desde el fichero Si arrancas las Esto se debe a la manera en que son fijados los permisos de la
- consola. En un sistema multiusuario, podemos no querer que cualquier
- usuario pueda escribir en la consola de sistema. Para usuarios que
- realizan logins directamente desde una maquina con un VTY, existe
- el fichero
+ cónsola. En un sistema multiusuario, podemos no querer que
+ cualquier usuario pueda escribir en la cónsola de sistema. Para
+ usuarios que realizan logins directamente desde una máquina con
+ un VTY, existe el fichero
Asegurate de que existe al menos una linea como esta sin comentar:
+ Asegúrate de que existe al menos una línea como esta
+ sin comentar:
Esta en Está en Tu raton y el driver de raton quizas esten fuera de
- sincronizacion.
+ Tu ratón y el driver de ratón quizás estén
+ fuera de sincronización.
En versiones 2.2.5 y anteriores, conmutando entre sesiones X y
- sesiones de terminales virtuales, podia provocar una
- desincronizacion. Si el problema ocurre muy amenudo, deberias
- anyadir la siguiente opcion en el fichero de configuracion de tu
- kernel y recompilarlo.
+ sesiones de terminales virtuales, podía provocar una
+ desincronización. Si el problema ocurre muy amenudo,
+ deberías añadir la siguiente opción en el fichero
+ de configuración de tu kernel y recompilarlo.
Mira la seccion
+ Mira la sección
si no tienes experiencia en compilar nuevos kernels.
- En versiones 2.2.6 y posteriores, el chequeo de sincronizacion
- es realizado de otra manera, y es estandard en el driver de raton
- PS/2. Aun asi, en casos extranyos puedes llegar a ver mensajes de
- error de sincronizacion como este:
+ En versiones 2.2.6 y posteriores, el chequeo de sincronización
+ es realizado de otra manera, y es estandard en el driver de ratón
+ PS/2. Aun así, en casos extraños puedes llegar a ver
+ mensajes de error de sincronización como este:
Si esto ocurre, desactiva el codigo de chequeo de sincronizacion
- poniendo los flags del driver PS/2 a 0x100. Entra en
- UserCOnfig poniendo la opcion -c en el prompt
+ Si esto ocurre, desactiva el código de chequeo de
+ sincronización poniendo los flags del driver PS/2 a 0x100. Entra
+ en UserConfig poniendo la opción -c en el prompt
de arranque:
Hemos recibido reportes de que algunos modelos de ratones PS/2 de
- MouseSystems solo trabajan si estan configurados en modo "alta
- resolucion".
+ MouseSystems solo trabajan si están configurados en modo "alta
+ resolución".
- Desafortunadamente no hay solucion para versiones 2.0.x y 2.1.x.
+ Desafortunadamente no hay solución para versiones 2.0.x y 2.1.x.
En versiones 2.2.x, aplica el siguiente parche en
/sys/i386/isa/psm.c y compila un nuevo kernel.
En versiones 2.2.6 o posteriores, especifica el flag 0x04 al
- driver PS/2 para poner el raton en modo de alta resolucion. Entra
- en UserConfig:
+ driver PS/2 para poner el ratón en modo de alta resolución.
+ Entra en UserConfig:
Mira en la seccion anterior para posibles causas de problemas
+ Mira en la sección anterior para posibles causas de problemas
con los ratones.
Imake.tmpl es parte del package Imake, una aplicacion estandar
- de compilacion de X. Tanto Imake como headers y otros ficheros
- necesarios para compilar aplicaciones X estan en la distribucion
- de programacion X. Puedes instalarla desde el sysinstall o
- manualmente desde los ficheros de la distribucion X.
+ Imake.tmpl es parte del package Imake, una aplicación
+ estandard de compilación de X. Tanto Imake como headers y otros
+ ficheros necesarios para compilar aplicaciones X están en la
+ distribución de programación X. Puedes instalarla desde
+ el sysinstall o manualmente desde los ficheros de la distribución
+ X.
Ejecuta el comando
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/FAQ.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/FAQ.sgml
index 6c2de94172..8d6af8c0ab 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/FAQ.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/FAQ.sgml
@@ -1,61 +1,64 @@
-
+
]>
y para todos los que hemos olvidado, disculpas y muchas gracias por
todo!.
- Jesus Rodriguez Jesús Rodríguez De la version 2.0.5R a la 2.2.1R, el fichero principal de
- configuracion es /etc/sysconfig. Todas las opciones son
+ De la versión 2.0.5R a la 2.2.1R, el fichero principal de
+ configuración es /etc/sysconfig. Todas las opciones son
especificadas en este fichero y otros como Mira en el fichero /etc/sysconfig y cambia los valores
- para tu sistema. Este fichero esta comentado para ayudar en la
- configuracion
+ para tu sistema. Este fichero está comentado para ayudar en la
+ configuración
En versiones posteriores a la 2.2.1 y 3.0 el fichero
/etc/sysconfig fue renombrado como /etc/rc.local existe como siempre y deberia ser usado
+ /etc/rc.local existe como siempre y debería ser usado
para arrancar servicios locales adicionales como El fichero /etc/rc.serial es para la inicializacion
+ El fichero /etc/rc.serial es para la inicialización
de puertos serie.
El fichero /etc/rc.i386 es para especificaciones propias
- de Intel, como la emulacion iBCS2 o la configuracion de la
- consola del sistema.
+ de Intel, como la emulación iBCS2 o la configuración de la
+ cónsola del sistema.
- A partir de la version 2.1.0R, tambien puedes tener un directorio
- en el que instalar ficheros de arranque locales especificado en
+ A partir de la versión 2.1.0R, también puedes tener un
+ directorio en el que instalar ficheros de arranque locales especificado en
/etc/sysconfig (o /etc/rc.conf):
Cada fichero acabado en Cada fichero acabado en Si quieres asegurarte de un cierto orden en la ejecucion sin tener
- que cambiar todos los nombres de los ficheros, puedes usar un esquema
- similar al siguiente con digitos al principio del nombre de cada
- fichero:
+ Si quieres asegurarte de un cierto orden en la ejecución sin
+ tener que cambiar todos los nombres de los ficheros, puedes usar un
+ esquema similar al siguiente con dígitos al principio del nombre
+ de cada fichero:
Puede ser visto como "malo" (o SysV :-)) pero nos provee de un
- esquema regular para programas anyadidos localmente sin tener que
+ esquema regular para programas añadidos localmente sin tener que
hacer ediciones complicadas del fichero /etc/rc.local.
Muchos de los ports/packages asumen que /usr/local/etc/rc.d
es un directorio de arranque local.
Usa el comando Hay otro package llamado <roberto@FreeBSD.ORG>
- sobre el. En estos momentos esta en desarrollo.
+ sobre él. En estos momentos está en desarrollo.
Para borrar a un usuario, usa el comando La manera mas facil de hacer esto es desde el programa de
- instalacion. Puedes arrancar el programa de instalacion ejecutando
- /stand/sysinstall como root.
+ La manera más fácil de hacer esto es desde el programa de
+ instalación. Puedes arrancar el programa de instalacián
+ ejecutando /stand/sysinstall como root.
- Alternativamente, si todavia tienes el floppy de instalacion,
- pueder arrancar desde el y usar el editor de etiquetas y
- particiones.
+ Alternativamente, si todavía tienes el floppy de
+ instalación, puedes arrancar desde él y usar el editor de
+ etiquetas y particiones.
CUIDADO: Debes leer y entender perfectamente lo que estas
- haciendo!. Los comandos aqui descritos pueden BORRAR tu sistema.
- Procede con precaucion!. Recuerda, un BACKUP es tu amigo.
+ CUIDADO: Debes leer y entender perfectamente lo que estás
+ haciendo!. Los comandos aquí descritos pueden BORRAR tu sistema.
+ Procede con precaución!. Recuerda, un BACKUP es tu amigo.
- antes
- de poder ejecutar
+ antes de poder ejecutar
Aegurate que el tamanyo es correcto, en este caso, 2459520
+ Aegurate que el tamaño es correcto, en este caso, 2459520
sectores x 512 bytes/sector / 2**20 (1 Megabyte) = 1200 MB. El resto
- de datos (b/s, t/c, s/c, interleave, etc.) deberian funcionar con
+ de datos (b/s, t/c, s/c, interleave, etc.) deberían funcionar con
los que salen por defecto con En el caso trivial de querer usar todo el sistema de ficheros
para FreeBSD, la entrada para el campo "e" tiene que ser corregida
poniendo fsize a 1023 y bsize a 8192 (8 fragmentos/bloque), los
cuales son razonables. La entrada correcta para "e" seria:
Ahora el caso mas complicado, donde queremos 2 particiones para
2 sistemas de ficheros. Siguiendo la , las particiones seran
- , las particiones serán
+
8 partitions:
# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg]
c: 2459520 0 unused 0 0 # (Cyl. 0 - 609)
e: 614400 0 4.2BSD 1024 8192
f: 1843200 614400 4.2BSD 1024 8192
Si tienes la version 2.1.5 o superior, y quieres dedicar
+ Si tienes la versión 2.1.5 o superior, y quieres dedicar
enteramente el disco para FreeBSD sin compartirlo con otros
sistemas operativos, se pueden reducir las operaciones a
realizar de la siguiente manera:
El primer comando Has acabado!. Ahora debes inicializar el sistema de ficheros
con algo como:
Dependiendo del nombre del disco y la particion, quizas sea
- requerida la ejecucion del script Y montar tus nuevos discos/particiones (mira el comando
Deberias editar el fichero Se trate de un disco removible como un ZIP o EA (o un floppy,
si quieres usarlo de esta manera), o un nuevo disco duro, una vez
instalado y reconocido por el sistema, y tengas tu
cartridge/floppy/etc en su interior, las cosas son como para la
- mayoria de dispositivos.
+ mayoría de dispositivos.
- Si es un disco ZIP o floppy, y esta formateado en DOS, puedes
+ Si es un disco ZIP o floppy, y está formateado en DOS, puedes
usar el comando:
Si es un floppy, o este:
para un disco ZIP con la configuracion de fabrica.
+ para un disco ZIP con la configuración de fábrica.
- Para otros discos, mira como configurados usando Para otros discos, mira como configurarlos usando /stand/sysinstall.
- El resto de ejemplos seran para un disco ZIP en sd2, el tercer
+ El resto de ejemplos serán para un disco ZIP en sd2, el tercer
disco SCSI.
Para poder recoger el correo de tu buzón necesitarás
+ instalar un agente de recogida de correo. Asumimos que tienes una cuenta para
poll myISP.com protocol pop3 fetchall pass MySecret;
No hace falta decir que este fichero no debe ser "leible" por nadie
excepto Para enviar el correo con la cabecera Mira en la seccion anterior para los detalles de como convertir
+ Mira en la sección anterior para los detalles de como convertir
este fichero
- Tranquilo!!!. Simplemenre rearranca tu sistema, teclea -s en el
prompt de arranque para entrar en modo monousuario. En la pregunta
- sobre el shell a usar, pulsa ENTER. Aparecera un prompt #. Teclea
+ sobre el shell a usar, pulsa ENTER. Aparecerá un prompt #. Teclea
mount -u / para remontar tu sistema de ficheros en modo
- de lectura/escritura y a continuacion teclea
- Edita el mapa de teclado que estas usando para la consola y
- reemplaza las palabras /usr/share/syscons/keymaps/us.iso.kbd. Por supuesto
- si usas otro mapa de teclado adecuado a tu pais, tendrias que editarlo.
+ Edita el mapa de teclado que estás usando para la
+ cónsola y reemplaza las palabras /usr/share/syscons/keymaps/us.iso.kbd
+ . Por supuesto si usas otro mapa de teclado adecuado a tu país,
+ tendrías que editarlo.
Simplemente usando este comando de perl:
file es el fichero a procesar. La modificacion se hace en el propio
- fichero dejando el original grabado con extension .bak.
+ file es el fichero a procesar. La modificación se hace en el
+ propio fichero dejando el original grabado con extensión .bak.
Usa El error proviene de sistema del autentificacion distribuida Kerberos.
- El problema no es fatal pero si molesto. Puedes ejecutar el comando
- su con la opcion -K, o desinstalar Kerberos como se describe en la+
- siguiente seccion.
+ El error proviene de sistema del autentificación distribuida
+ Kerberos. El problema no es fatal pero si molesto. Puedes ejecutar el
+ comando su con la opcion -K, o desinstalar Kerberos como se describe en
+ la siguiente sección.
Para eliminar Kerberos del sistema, reinstala la distribucion bin
- de la release que estes usando. Si tienes el CDROM, puedes montar el
- cd (asumiremos que esta en /cdrom) y ejecutar:
+ Para eliminar Kerberos del sistema, reinstala la distribución
+ bin de la release que estés usando. Si tienes el CDROM, puedes
+ montar el cd (asumiremos que esta en /cdrom) y ejecutar:
Hay actualmente tres ramas activas/semi-activas en el desarrollo de
FreeBSD y en su
Para hacer una release necesitas hacer tres cosas: primero,
necesitas usar un kernel con el driver Segundo, debes tener las herramientas del CVS a mano. Para hacer
esto, puedes usar A continuacion ejecuta A continuación ejecuta Finalmente, necesitas una buena cantidad de espacio vacio para
- crear en el la release. Digamos que esta en /algun/disco/grande
- y en el ejemplo anterior has dejado los ficheros del CVS en
- /home/ncvs:
+ Finalmente, necesitas una buena cantidad de espacio vacío para
+ crear en el la release. Digamos que está en
+ /algun/disco/grande y en el ejemplo anterior has dejado los
+ ficheros del CVS en /home/ncvs:
Una release completa sera creada en /algun/disco/grande/ y
- tendras una instalacion completa de tipo FTP en
- /algun/disco/grande/R/ftp cuando acabes. Si quieres crear
- tu SNAP usando otra rama de desarrollo diferente de -current, puedes
- anyadir Una release completa será creada en
+ /algun/disco/grande/ y tendrás una instalación
+ completa de tipo FTP en /algun/disco/grande/R/ftp cuando acabes.
+ Si quieres crear tu SNAP usando otra rama de desarrollo diferente de
+ -current, puedes añadir
- El proceso completo de creacacion de discos de instalacion y
- archivos fuentes y binarios esta automatizado por varios targets en
- /usr/src/release/Makefile. La informacion alli contenida
- deberia ser suficiente para que puedas empezar. Falta decir que
- este proceso necesita la ejecucion del comando "make world" y quizas
- te use mucho tiempo y espacio en disco.
+ El proceso completo de creacación de discos de
+ instalación y archivos fuentes y binarios esta automatizado por
+ varios targets en /usr/src/release/Makefile. La
+ información alli contenida debería ser suficiente para que
+ puedas empezar. Falta decir que este proceso necesita la ejecución
+ del comando "make world" y quizás te use mucho tiempo y espacio
+ en disco.
Si, esta es mi idea general; como su nombre sugiere, "make world"
- rehace todos los binarios del sistema, de manera que puedas estar
- seguro de tener un entorno limpio y consistente al final (que es
+ Sí, esta es la idea general; como su nombre sugiere,
+ "make world" rehace todos los binarios del sistema, de manera que puedas
+ estar seguro de tener un entorno limpio y consistente al final (que es
por lo que tarda tanto).
- Si la variable de entorno Si la variable de entorno ${DESTDIR}.
- Algunas combinaciones aleatorias de modificaciones de librerias
- compartidas y programas pueden causar que falle el ${DESTDIR}. Algunas combinaciones aleatorias
+ de modificaciones de librerías compartidas y programas pueden
+ causar que falle el
Las controladoras SCSI Adaptec 1542 permiten al usuario configurar
su velocidad de acceso al bus en software. Versiones anteriores del
- driver de la 1542 intentaban determinar la velocidad mas alta factible
- y configurar la Adaptec a esta. Nos hemos encontrado con que esto
+ driver de la 1542 intentaban determinar la velocidad más alta
+ factible y configurar la Adaptec a esta. Nos hemos encontrado con que esto
hace fallar el sistema de algunos usuarios, por lo que tienes que
- definir la opcion de configuracion del kernel
+ definir la opción de configuración del kernel
Si, puedes hacerlo Sí, puedes hacerlo
Los sistemas BSD mas modernos tienen una opcion Los sistemas BSD más modernos tienen una opción
+ Aqui hay un ejemplo de /usr/src/Makefile.
Por favor, mira en Y gracias por pensar en nosotros!
Diferentes grupos de trabajo nos han expresado su interes en
- trabajar en el soporte multi-artquitectura para FreeNSD y algunas
- personas estan actualmente trabajando en portar FreeBSD a ALPHA,
- con la cooperacion de DEC. Para discusiones generales sobre
+ Diferentes grupos de trabajo nos han expresado su interés en
+ trabajar en el soporte multi-artquitectura para FreeBSD y algunas
+ personas están actualmente trabajando en portar FreeBSD a ALPHA,
+ con la cooperación de DEC. Para discusiones generales sobre
nuevas arquietecturas, usa la lista <platforms@FreeBSD.ORG>
Esto depende de si quieres hacer el driver que este publicamente
- disponible. Si la respuesta es afirmativa, por favor, envianos una
- copia del codigo fuente del driver y las modificaciones apropiadas
- del fichero files.i386, un ejemplo de configuracion y el
- codigo apropiado de
FreeBSD soporta discos duros EIDE y SCSI (con controladoras
- compatibles; mira en la siguiente seccion), y todos los discos
+ compatibles; mira en la siguiente sección), y todos los discos
usando el interface original "Western Digital" (MFM, RLL, ESDI y
por supuesto IDE). Algunas controladoras ESDI que usan interfaces
- propietarios quizas no funcionen correctamente.
+ propietarios quizás no funcionen correctamente.
FreeBSD soporta las siguientes controladoras SCSI:
Cualquier disco SCSI conectado a una controladora soportada es
soportado.
- Los siguientes interfaces de CD-ROM propietarios son tambien
+ Los siguientes interfaces de CD-ROM propietarios son también
soportados:
Todas las tarjetas no SCSI son conocidas por ser extremadamente
- lentas comparadas con los discos SCSI, y algunos CDROM ATAPI quizas
+ lentas comparadas con los discos SCSI, y algunos CDROM ATAPI quizás
no funcionen correctamente.
- A partir de la version 2.2 de FreeBSD en CDROM de Walnut Creek se
- soporta el arranque directo (boot) desde el propio CD.
+ A partir de la versión 2.2 de FreeBSD en CDROM de Walnut Creek
+ se soporta el arranque directo (boot) desde el propio CD.
FreeBSD soporta los ZIP SCSI externos. Las unidades ZIP solo pueden
funcionar en los ID's SCSI 5 y 6, pero si la BIOS de tu controladora
- lo soporta, puedes arrancar desde el. No sabemos que controladoras
+ lo soporta, puedes arrancar desde él. No sabemos que controladoras
dejan arrancar desde ID's diferentes de la 0 o 1... mira en tu
- documentacion.
+ documentación.
No hay driver integrado en el kernel para el ZIP paralelo, y si
aun no has comprado tu ZIP, te recomendamos que compres el SCSI...
- el precio es el mismo y el rendimiento mucho mayor, y estas seguro
- de que nunca podras arrancar tu ordenador desde el puero paralelo :).
+ el precio es el mismo y el rendimiento mucho mayor, y estás seguro
+ de que nunca podrás arrancar tu ordenador desde el puero paralelo
+ :).
De todas maneras, si tienes un ZIP paralelo, hay un port del
driver de Linux disponible en
Tambien mira ,
+ También mira ,
y .
Aparte de la version IDE de EZ, todos estos son dispositivos
- SCSI, por lo que deberian funcionar sin problemas ya que FreeBSD
- los toma como discos SCSI y el IDE EZ tambien deberia funcionar
- sin problemas ya que se toma como un disco IDE estandard.
+ Aparte de la versión IDE de EZ, todos estos son dispositivos
+ SCSI, por lo que deberían funcionar sin problemas ya que FreeBSD
+ los toma como discos SCSI y el IDE EZ también debería
+ funcionar sin problemas ya que se toma como un disco IDE estandard.
Mira .
Hay una lista de ellas en la seccion Hay una lista de ellas en la sección Algunas tarjetas "sin nombre" tambien han funcionado, especialmente
- las que dicen ser compatibles AST.
+ Algunas tarjetas "sin nombre" también han funcionado,
+ especialmente las que dicen ser compatibles AST.
- Mira la pagina Mira la página
+ FreeBSD soporta el "bus mouse" y el "InPort bus mouse" de
- fabricantes como Microsoft, Logitech y ATI. El driver de mouse esta
- compilado en el GENERIC kernel (kernel por defecto que carga el
- sistema). Si estas haciendote un kernel a medida que incluya el
- driver de raton, asegurate de anyadir la siguiente linea en el
- fichero de configuracion del kernel:
+ fabricantes como Microsoft, Logitech y ATI. El driver de mouse
+ estiá compilado en el GENERIC kernel (kernel por defecto que
+ carga el sistema). Si estás haciendote un kernel a medida que
+ incluya el driver de ratón, asegurate de añadir la
+ siguiente línea en el fichero de configuración del kernel:
Si estas usando una version reciente de FreeBSD, el driver
- necesario, psm, esta incluido y activado en el kernel. El propio
- kernel deberia detectar tu raton PS/2 en el momento de arrancar.
+ Si estás usando una versión reciente de FreeBSD, el
+ driver necesario, psm, está incluido y activado en el kernel. El
+ propio kernel debería detectar tu ratón PS/2 en el momento
+ de arrancar.
- Si estas usando una version antigua, solo tienes que activarlo
- en la configuracion del kernel en el momento de la instalacion del
- sistema. Si este ya esta instalado, escribe -c en el prompt boot:
- y activalo. Por defecto, este driver esta desactivado.
+ Si estás usando una versión antigua, solo tienes que
+ activarlo en la configuración del kernel en el momento de la
+ instalación del sistema. Si este ya está instalado,
+ escribe -c en el prompt boot: y actívalo. Por defecto, este
+ driver está desactivado.
- Si estas usando alguna de las versiones mas antiguas, tendras que
- anyadir la siguiente linea en el fichero de configuracion del
- kernel y compilar uno nuevo:
+ Si estás usando alguna de las versiones mas antiguas, tendras
+ que añadir la siguiente línea en el fichero de
+ configuración del kernel y compilar uno nuevo:
Mira la seccion Una vez el kernel detecta correctamente el dispositivo psm0 al
- arrancar, asegurate de que existe una entrada en /dev para este
+ arrancar, asegúrate de que existe una entrada en /dev para este
dispositivo. Puedes hacerlo tecleando:
Si estas usando el driver por defecto de la consola, syscons,
- puedes usar el raton en las consolas de texto para realizar
- cute & paste. Ejecuta el demonio (daemon) de raton moused
- y arranca el raton en la consola virtual:
+ Si estás usando el driver por defecto de la cónsola,
+ syscons, puedes usar el ratón en las cónsolas de texto
+ para realizar cut & paste. Ejecuta el demonio (daemon) de ratón
+ moused y arranca el ratón en la cónsola virtual:
Donde xxxx es el nombre del dispositivo del raton y
- yyyy es un tipo de protocolo para el raton. Mira en
+ Donde xxxx es el nombre del dispositivo del ratón y
+ yyyy es un tipo de protocolo para el ratón. Mira en
Si quieres ejecutar el demonio moused automaticamente al arrancar
el sistema, fija las siguientes variables en /etc/sysconfig
- (para version 2.2.1).
+ (para versión 2.2.1).
A partir de la version 2.2.6, el demonio del raton es capaz de
- determinar automaticamente el protocolo correcto a utilizar. Solo
+ A partir de la versión 2.2.6, el demonio del ratón es
+ capaz de determinar automaticamente el protocolo correcto a utilizar. Solo
tienes que especificar auto como el protocolo a usar.
- Cuando el demonio de raton esta funcionando, el acceso al raton
- necesita ser coordinado con otros programas como X Window. Mira en
- para mas informacion.
+ Cuando el demonio de ratón está funcionando, el acceso
+ al ratón necesita ser coordinado con otros programas como
+ X Window. Mira en
+ para mas información.
Una vez tienes el demonio del raton funcionando (mira
- , pulsa el boton 1
- (izquierdo) y mueve el raton para seleccionar la region de texto.
- A continuacion, pulsa el boton 2 (medio) o 3 (derecho) para hacer
- un paste (pegar) de la region seleccionada en el lugar en el que
- tengamos situado el cursor.
-
- En versiones 2.2.6 o superiores, pulsando el boton 2 hara un paste
- del texto seleccionado. Pulsando el boton 3 extenderemos la region
- seleccionada de texto. Si tu raton no tiene el boton medio, puedes
- emularlo o "remapear" (reconfigurar) los botones de tu raton con las
- opciones del demonio moused. MIra en
+ Una vez tienes el demonio del ratón funcionando (mira
+ , pulsa el
+ botón 1 (izquierdo) y mueve el ratón para seleccionar la
+ región de texto.
+ A continuación, pulsa el botón 2 (medio) o 3 (derecho)
+ para hacer un paste (pegar) de la región seleccionada en el lugar
+ en el que tengamos situado el cursor.
+
+ En versiones 2.2.6 o superiores, pulsando el botón 2 hara un
+ paste del texto seleccionado. Pulsando el botón 3 extenderemos
+ la región seleccionada de texto. Si tu ratón no tiene el
+ botón medio, puedes emularlo o "remapear" (reconfigurar) los
+ botones de tu ratón con las opciones del demonio moused. MIra en
La respuesta es, desafortunadamente, "depende". Estos ratones con
- caracteristicas adicionales requieren en muchos casos drivers
+ características adicionales requieren en muchos casos drivers
propios y especializados. A no ser que el driver de dispositivo o el
- programa de usuario tenga soporte especifico, el raton se comportara
- como un raton normal y corriente.
+ programa de usuario tenga soporte específico, el ratón
+ se comportará como un ratón normal y corriente.
Por favor, . Mira tambien en la
- seccion de ordenadores portatiles.
+ anterior">. Mira también en la
+ sección de ordenadores portátiles.
FreeBSD soporta SCSI, QIC-36 (con controladora QIC-02) y
QIC-40/80. Esto inclye dispositivos de 8mm (conocidos como Exabyte)
y dispositivos DAT. Los QIC-40/80 son conocidos por ser lentos.
Algunos de los primeros dispositivos de 8mm no son totalmente
compatibles con SCSI2 por lo que pueden no trabajar correctamente
en FreeBSD.
FreeBSD 2.2 soporta SCSI changers usando el dispositivo FreeBSD soporta las terjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro,
+ FreeBSD soporta las tarjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro,
SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib y Gravis Ultrasound.
- Hay tambien soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y compatibles
- midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todavia no son soportadas. El
- Microsoft Sound System si esta soportado.
+ Hay también soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y compatibles
+ midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todavía no son soportadas.
+ El Microsoft Sound System sí está soportado.
Mira la seccion de Mira la sección de
+ En general, esto no causara problemas, pero hay ciscunstancias en
- las que podras echarlo de menos. Especialmente si trabajas en
+ En general, esto no causará problemas, pero hay ciscunstancias
+ en las que podrás echarlo de menos. Especialmente si trabajas en
entorno X Window. Si puedes, te recomendamos que compres uno y lo
instales en tu ordenador.
Aqui hay una lista de drivers que no se han podido catalogar en
- las categorias anteriores.
+ Aquí hay una lista de drivers que no se han podido catalogar en
+ las categorías anteriores.
FreeBSD soporta APM en algunas maquinas. Por favor, mira en
- el fichero de configuracion del kernel FreeBSD soporta APM en algunas máquinas. Por favor, mira en
+ el fichero de configuración del kernel
Esta seccion contiene solciones para problemas especificos
+ Esta sección contiene soluiones para problemas especificos
encontrados por otros usuarios.
Algunas placas base Micron tienen una implementacion de PCI en la
- BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda encontrar
- los dispositivos PCI en las direcciones en las que deberian estar.
- Desactiva la opcion "Plug and Play Operating System" en la BIOS
- para solucionar el problema. Puedes encontrar mas informacion en:
+ Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI
+ en la BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda
+ encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que
+ deberían estar.
+ Desactiva la opción "Plug and Play Operating System" en la BIOS
+ para solucionar el problema. Puedes encontrar más
+ información en:
Las nuevas controladoras Adaptec con chipset de la serie AIC789x son
soportados bajo la nueva CAM SCSI que hace su debut en la version 3.0
de FreeBSD. Los parches para las versiones 3.0-CURRENT y 2.2-STABLE
- estan en:
+ están en:
Necesitaras anyadir el ID del modem PnP a la lista de ID PnP en el
- driver serie. Para activar el soporte PnP, compila un nuevo kernel con
- /sys/i386/isa/sio.c, sobre la linea 1200. Busca la cadena
- "SUP1310" en la estructura "siopnp_ids[]" para encontrar la tabla.
- Genera un nuevo kernel, instalalo y rearranca. Tu modem deberia ser
- encontrado.
-
- Quizas tengas que configurar manualmente los dispositivos PnP usando
- el comando "pnp" en la configuracion de arranque usandolo de la siguiente
- manera:
+ Necesitarás añadir el ID del modem PnP a la lista de ID
+ PnP en el driver serie. Para activar el soporte PnP, compila un nuevo
+ kernel con /sys/i386/isa/sio.c, sobre la
+ línea 1200. Busca la cadena "SUP1310" en la estructura
+ "siopnp_ids[]" para encontrar la tabla. Genera un nuevo kernel,
+ instalalo y rearranca. Tu módem debería ser encontrado.
+
+ Quizás tengas que configurar manualmente los dispositivos PnP
+ usando el comando "pnp" en la configuración de arranque usandolo
+ de la siguiente manera:
Mira el fichero /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial
- para mas informacion.
+ para mas información.
>Algunas placas base Micron tienen una implementacion de PCI en la
- BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda encontrar
- los dispositivos PCI en las direcciones en las que deberian estar.
- Para solucionar el problema, desactiva la opcion
+ >Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI
+ en la BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda
+ encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que
+ deberían estar.
+ Para solucionar el problema, desactiva la opción
"Plug and Play Operating System" en la BIOS.
- Puedes encontrar mas informacion sobre este problema en SMP solo esta soportado en la version 3.0-CURRENT
+ SMP solo esta soportado en la versión 3.0-CURRENT
Generalmente solo es necesario un disco de 1,44Mb con una imagen +
Generalmente solo es necesario un disco de 1,44Mb con una imágen del fichero floppies/boot.flp. Arranca con este disco para - comenzar con el programa de instalacion, el cual se encargara de - realizar todas las operaciones necesarias (gestion de TCP/IP, - cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS y cualquier cosa necesaria - para realizar la instalacion). + comenzar con el programa de instalación, el cual se + encargará de realizar todas las operaciones necesarias + (gestión de TCP/IP, cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS + y cualquier cosa necesaria para realizar la instalación). -
Si necesitas bajarte las distribuciones (para una instalacion desde - una particion DOS por ejemplo), estas son las distribuciones minimas - que necesitaras: +
Si necesitas bajarte las distribuciones (para una instalación
+ desde una partición DOS por ejemplo), estas son las distribuciones
+ mínimas que necesitarás:
Todas las instrucciones sobre este procedimiento y una ampliacion
- de la documentacion se puede encontrar en Un floppy de 1.44MB puede contener hasta 1474560 bytes de datos. La
- imagen de arranque es exactamente de 1474560 bytes.
- Los errores mas comunes en la preparacion de disco de arranque son:
+ imágen de arranque es exactamente de 1474560 bytes.
+ Los errores mas comunes en la preparación de disco de arranque
+ son:
Algunos clientes FTP intentan bajar por defecto los ficheros en modo
- ASCII e intentan cambiar los caracteres de final de linea
- recibidos por el que utilice el sistema cliente.
- Esto corrompera inevitablemente la imagen de arranque. Revisa el
- tamanyo de la imagen: si no es exactamente el mismo tamanyo
- del fichero existente en el servidor, la imagen no servira.
- Solucion: teclea binary en la linea de comandos del FTP
- despues de conectar y antes de empezar a bajar la imagen.
+ ASCII e intentan cambiar los carácteres de final de
+ línea recibidos por el que utilice el sistema cliente.
+ Esto corromperá inevitablemente la imagen de arranque. Revisa el
+ tamaño de la imagen: si no es exactamente el mismo
+ tamaño del fichero existente en el servidor, la imagen no
+ servirá.
+ Solución: teclea binary en la línea de
+ comandos del FTP después de conectar y antes de empezar a bajar
+ la imágen.
+
Programas como copy no funcionaran para la transferencia
- de la imagen a un disco. La imagen tiene el contenido completo del
- disco, pista por pista, y no esta pensada para ser trasladada a un
- disquete como un fichero normal. Tienes que hacer una transferencia
- "raw" usando herramientas de bajo nivel como fdimage o
+ Programas como copy no funcionarán para la
+ transferencia de la imágen a un disco. La imágen tiene el
+ contenido completo del disco, pista por pista, y no está pensada
+ para ser trasladada a un disquete como un fichero normal. Tienes que
+ hacer una transferencia "raw" usando herramientas de bajo nivel como
+ fdimage o
rawrite, descritas en Las instrucciones de instalacion estan en
+ Las instrucciones de instalación están en
Necesitaras un PC con 386 o superior, 5 Mb o mas de memoria
+ Necesitarás un PC con 386 o superior, 5 Mb o mas de memoria
RAM y al menos 60 Mb de espacio en disco duro. Puede funcionar con
- tarjetas graficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder ejecutar
- X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.
+ tarjetas gráficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder
+ ejecutar X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.
FreeBSD 2.1.7 fue la ultima version de FreeBSD que podia ser instalada
- en un sistema de 4Mb. Las nuevas versiones de FreeBSD, como la 2.2,
- necesitan al menos 5Mb para poder ser instaladas.
+ FreeBSD 2.1.7 fue la última version de FreeBSD que podía
+ ser instalada en un sistema de 4Mb. Las nuevas versiones de FreeBSD,
+ como la 2.2, necesitan al menos 5Mb para poder ser instaladas.
- Todas las versiones de FreeBSD, incluyendo la 3.0, funcionaran en
- sistemas con 4Mb de RAM, lo que no pueden ejecutar es la instalacion
- en sistemas con 4Mb. Puedes anyadir memoria extra para el proceso de
- instalacion, y una vez instalado, volver a los 4Mb. Tambien puedes
- instalar tu disco en una maquina con mas de 4Mb, realizar la instalacion
- y volver el disco a su maquina con 4Mb.
+ Todas las versiones de FreeBSD, incluyendo la 3.0, funcionarán
+ en sistemas con 4Mb de RAM, lo que no pueden ejecutar es la
+ instalación en sistemas con 4Mb. Puedes añadir memoria
+ extra para el proceso de instalación, y una vez instalado, volver
+ a los 4Mb. Tambien puedes instalar tu disco en una máquina con
+ más de 4Mb, realizar la instalación y volver el disco a su
+ máquina con 4Mb.
- Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se instalara
- en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se instalara con 640Kb de
+ Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se instalará
+ en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se instalará con 640Kb de
memoria base + 3Mb de memoria extendida. Si tu placa base puede
- remapear algo de la memoria "perdida" fuera de los 640Kb a la region
- de 1Mb, entonces aun podras instalar FreeBSD 2.1.7.
+ remapear algo de la memoria "perdida" fuera de los 640Kb a la
+ región de 1Mb, entonces aun podrás instalar FreeBSD 2.1.7.
- Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opcion "remap".
- Activala. Quizas tendras que desactivar la opcion de ROM shadowing.
+ Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opción "remap".
+ Actívala. Quizás tendrás que desactivar la
+ opción de ROM shadowing.
- Es mas facil anyadir en la maquina 4Mb de memoria para la
- instalacion. Crea un kernel unicamente con las opciones que necesites
- y vuelve a quitar los 4Mb anyadidos.
+ Es más fácil añadir en la máquina 4Mb de
+ memoria para la instalación. Crea un kernel unicamente con las
+ opciones que necesites y vuelve a quitar los 4Mb añadidos.
- Tambien puedes instalar la version 2.0.5 y a continuacion
- actualizar tu sistema a la 2.1.7 con la opcion "upgrade" del programa
- de instalacion de la version 2.1.7.
+ También puedes instalar la versión 2.0.5 y a
+ continuación actualizar tu sistema a la 2.1.7 con la opción
+ "upgrade" del programa de instalación de la versión 2.1.7.
- Despues de la instalacion, si te construyes un kernel personalizado,
- funcionara en 4Mb. Algunos fueron capaces de arrancar con 2Mb (aunque
- despues el sistema era incapaz de hacer nada mas :-))
+ Después de la instalación, si te creas un kernel
+ personalizado, funcionará en 4Mb. Algunos fueron capaces de
+ arrancar con 2Mb (aunque después el sistema era incapaz de hacer
+ nada mas :-))
Actualmente, no hay una manera para *solo* hacer un disco de
- instalacion personalizado. Hay algun codigo en
+ Actualmente, no hay una manera para *sólo* hacer un disco de
+ instalación personalizado. Hay algún código en
/usr/src/release/floppies/Makefile que supuestamente es para
- hacer *solo* un disco de instalacion personalizado, pero no esta
- realmente testeado todavia.
+ hacer *sólo* un disco de instalación personalizado, pero
+ no está realmente testeado todavía.
Echa un vistazo en Instala primero Windows 95 y despues FreeBSD. El boot manager de
- FreeBSD se encargara de darte la opcion de arrancar con cualquiera
- de los dos sistemas. Si lo haces al reves, Windows 95 borrara el
- boot manager sin hacer ninguna pregunta previa. Si ocurre esto,
- pasa a la siguiente seccion.
+ Instala primero Windows 95 y después FreeBSD. El boot manager de
+ FreeBSD se encargará de darte la opción de arrancar con
+ cualquiera de los dos sistemas. Si lo haces al reves, Windows 95
+ borrará el boot manager sin hacer ninguna pregunta previa. Si
+ ocurre esto, pasa a la siguiente sección.
Puedes reinstalar el boot manager que viene con FreeBSD de dos
maneras:
Y el boot manager estara reinstalado.
-
- Arranca con el disco de instalacion de FreeBSD y entra en la seccion
- "Custom Installation". Selecciona "Partition". Escoge el disco en el
- cual debe estar instalado el boot manager, y cuando entres en el
- editor de particiones, sin hacer ningun cambio, selecciona (W)rite.
- Seras preguntado para confirmar la accion, responde "si", y cuando
- estes en la ventana de "Boot manager selection" asegurate de
- seleccionar "Boot Manager".
- Esto reescribira el boot manager en el disco. Ahora, sal del
- programa de instalacion y rearranca el ordenador de la manera habitual.
+ Y el boot manager estará reinstalado.
+
+ Arranca con el disco de instalación de FreeBSD y entra en la
+ sección "Custom Installation". Selecciona "Partition". Escoge
+ el disco en el cual debe estar instalado el boot manager, y cuando
+ entres en él editor de particiones, sin hacer ningún
+ cambio, selecciona (W)rite. Serás preguntado para confirmar la
+ acción, responde "sí", y cuando estés en la
+ ventana de "Boot manager selection" asegúrate de seleccionar
+ "Boot Manager". Esto reescribirá el boot manager en el disco.
+ Ahora, sal del programa de instalación y rearranca el ordenador
+ de la manera habitual.
La gestion de sectores erroneos por parte de FreeBSD no esta
- desarrollada todavia al 100% y desgraciadamente debemos decirte
- que si tienes discos IDE o ESDI con gran cantidad de sectores
- erroneos, FreeBSD no es para ti. De todas maneras, te aconsejamos
- que antes de descartar la instalacion, hagas un intento.
+ La gestión de sectores erróneos por parte de FreeBSD no
+ está desarrollada todavía al 100% y desgraciadamente
+ debemos decirte que si tienes discos IDE o ESDI con gran cantidad de
+ sectores erróneos, FreeBSD no es para tí. De todas maneras,
+ te aconsejamos que antes de descartar la instalación, hagas un
+ intento.
Si observas cosas como que la maquina se "cuelga" o se resetea
- espontaneamente cuando intentas arrancar con el disco de instalacion,
- aqui tienes tres preguntas que debes responder tu mismo:-
+ espontaneamente cuando intentas arrancar con el disco de
+ instalación, aquí tienes tres preguntas que debes
+ responder tu mismo:-
Han habido informaciones referentes a problemas al bajar el disco
- de instalacion con Netscape, por lo que te recomentados que uses
+ de instalación con Netscape, por lo que te recomentados que uses
un programa diferente como cliente de ftp.
Si estas instalando la version 2.1.7R desde una cinta, debes crear
- esa cinta con un tamanyo de bloque de tar de 10 (5120 bytes). El
- tamanyo por defecto de los bloques tar es de 20 (10240 bytes), y las
- cintas creadas con este tamanyo por defecto no pueden ser usadas
- para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas cintas tendras un error
- referente a un tamanyo de registro demasiado grande.
+ esa cinta con un tamaño de bloque de tar de 10 (5120 bytes). El
+ tamaño por defecto de los bloques tar es de 20 (10240 bytes), y las
+ cintas creadas con este tamaño por defecto no pueden ser usadas
+ para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas cintas tendrás un error
+ referente a un tamaño de registro demasiado grande.
Coge un cable de laplink y asegurate que ambos ordenadores tienen un
kernel que soporta el puerto paralelo.
Conecta el cable en los dos puertos paralelos.
- Configura los parametros de red para el interfaz lp0 (como root) en
- ambas maquinas. Por ejemplo, si quieres conectar la maquina max y
- moritz:
+ Configura los parámetros de red para el interfaz lp0 (como
+ root) en ambas máquinas. Por ejemplo, si quieres conectar la
+ máquina max y moritz:
Esto es todo!!. Por favor, lee los man de lp(4) y lpt(4).
- Tambien deberias anyadir las maquinas en el fichero /etc/hosts
+ También deberías añadir las máquinas en el
+ fichero /etc/hosts:
Para asegurar que funciona haz:
en max:
Conecta los dos ordenadores usando Laplink mediante el puerto
- paralelo y usa las siguientes caracteristicas:
+ paralelo y usa las siguientes características:
Mira tambien en la pagina de
- informatica movil.
+ Mira también en la
+ página de informática móvil.
(Por geometria de un disco, entendemos el numero de cilindros,
+ (Por geometría de un disco, entendemos el numero de cilindros,
cabezales y sectores por pista en el disco - de ahora en adelante
- nos referiremos por conveniencia a estos parametros como C/H/S. Asi
- es como trabaja la BIOS de los PC's para gestionar la lectra/escritura.
-
- Por alguna razon, esto parece crear mucha confusion. Ante todo,
- la geometria Para discos SCSI, la geometria a usar depende de si tenemos
- activado en la controladora el soporte de translacion (comunmente
+ nos referiremos por conveniencia a estos parámetros como C/H/S.
+ Así es como trabaja la BIOS de los PC's para gestionar la
+ lectura/escritura.
+
+ Por alguna razón, esto parece crear mucha confusión.
+ Ante todo, la geometría Para discos SCSI, la geometría a usar depende de si tenemos
+ activado en la controladora el soporte de translación (comunmente
conocido como "soporte para discos mayores de >1GB" o algo
- similar). Si esta opcion esta desactivada, entonces usa N cilindros,
- 64 cabezales y 32 sectores por pista, donde N es la capacidad del
- disco en MB. Por ejemplo, para un disco de 2GB, los parametros
- correctos serian 2048 cilindros, 64 cabezales y 32 sectores.
-
- Si el soporte de translacion esta activado y la capacidad del disco
- es mayor de 1GB, usa M cilindros, 63 cabezales (*no* 64), y 255
- sectores, donde M es la capacidad del disco en MB dividida por 7.844238.
- Para nuestro ejemplo de un disco de 2GB, los parametros serian 261
- cilindros, 62 cabezales y 255 sectores.
-
- Si no estas seguro sobre los parametros a usar, o FreeBSD falla
- al detectar la geometria correcta del disco durante la instalacion,
- el metodo mas simple para solucionar este problema es crear una
- pequenya particion DOS en el disco. Entonces, la geometria deberia
- ser detectada correctamente (y siempre puedes borrar esa particion
- desde el "editor de particiones" si no quieres mantenerla).
-
- Alternativamente, existe una utilidad de libre distribucion
+ similar). Si esta opción está desactivada, entonces usa
+ N cilindros, 64 cabezales y 32 sectores por pista, donde N es la
+ capacidad del disco en MB. Por ejemplo, para un disco de 2GB, los
+ parámetros correctos serían 2048 cilindros, 64 cabezales y
+ 32 sectores.
+
+ Si el soporte de translación está activado y la
+ capacidad del disco es mayor de 1GB, usa M cilindros, 63 cabezales
+ (*no* 64), y 255 sectores, donde M es la capacidad del disco en MB
+ dividida por 7.844238. Para nuestro ejemplo de un disco de 2GB, los
+ parámetros serían 261 cilindros, 62 cabezales y 255
+ sectores.
+
+ Si no estás seguro sobre los parámetros a usar, o
+ FreeBSD falla al detectar la geometría correcta del disco durante
+ la instalación, el método mas simple para solucionar este
+ problema es crear una pequeña partición DOS en el disco.
+ Entonces, la geometría debería ser detectada correctamente
+ (y siempre puedes borrar esa partición desde el "editor de
+ particiones" si no quieres mantenerla).
+
+ Alternativamente, existe una utilidad de libre distribución
incluida en FreeBSD llamada tools del cd-rom de distribucion o en cualquiera de los
- servidores ftp) que nos dice la geometria del disco usada por el
- sistema operativo DOS. Lo unico que tenemos que hacer es introducir
+ tools del cd-rom de distribución o en cualquiera de los
+ servidores ftp) que nos dice la geometría del disco usada por el
+ sistema operativo DOS. Lo único que tenemos que hacer es introducir
los datos obtenidos en el editor de particiones de FreeBSD.
Si. Debes asegurarte de que la particion raiz esta por debajo del
- cilindro 1024, para que la BIOS pueda arrancar el kernel desde ella.
- (Esta es una limitacion de las BIOS de PC's, no de FreeBSD).
+ Si. Debes asegurarte de que la partición raiz esta por debajo
+ del cilindro 1024, para que la BIOS pueda arrancar el kernel desde ella.
+ (Esta es una limitación de las BIOS de PC's, no de FreeBSD).
- Para discos SCSI, esto implica que la particion raiz debe estar
+ Para discos SCSI, esto implica que la partición raiz debe estar
instalada en los primeros 1024MB (o en los primeros 4096MB si la
- translacion extendida esta activada). Para discos IDE, la particion
- raiz debe estar en los primeros 504MB.
+ translación extendida esta activada). Para discos IDE, la
+ partición raiz debe estar en los primeros 504MB.
FreeBSD reconoce el disk manager Ontrack. Otros disk managers no
son soportados.
Si quieres usar el disco solo con FreeBSD no necesitas el
- disk manager. Solo configura el disco para el espacio maximo que
- pueda manejar la BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargara
- de averiguar cuanto espacio tienes realmente. Si estas usando
- un disco antiguo con controladora MFM, necesitaras decirle
- explicitamente a FreeBSD cuantos cilindros puede usar.
+ disk manager. Solo configura el disco para el espacio máximo que
+ pueda manejar la BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargará
+ de averiguar cuanto espacio tienes realmente. Si estás usando
+ un disco antiguo con controladora MFM, necesitarás decirle
+ explícitamente a FreeBSD cuantos cilindros puede usar.
Si quieres usar el disco con FreeBSD y otro sistema operativo,
- todavia puedes hacerlo sin necesitar un disk manager; solo asegurate
- que la particion raiz de FreeBSD y la particion de arranque del otro
- sistema operativo estan en los primeros 1024 cilindros. Si eres
- cuidadoso, una particion raiz de 20MB deberia ser suficiente.
+ todavía puedes hacerlo sin necesitar un disk manager; solo
+ asegurate que la partición raiz de FreeBSD y la partición
+ de arranque del otro sistema operativo están en los primeros 1024
+ cilindros. Si eres cuidadoso, una partición raiz de 20MB
+ debería ser suficiente.
Esto es un clasico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema
- operativo sobre sus ideas de .
- Tendras que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la informacion
- que te damos mas arriba sobre este tema.
+ Esto es un clásico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema
+ operativo sobre sus ideas de .
+ Tendrás que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la
+ información que te damos más arriba sobre este tema.
Este es otro problema descrito en el parrafo anterior. La geometria
- de tu BIOS y los datos de configuracion de FreeBSD no coinciden. Si
- tu controladora o BIOS soporta la translacion de cilindros (tambien
- conocido como "soporte para discos de mas de 1GB"), intenta
- activar/desactivar esta opcion y reinstala FreeBSD.
+ Este es otro problema descrito en el parrafo anterior. La
+ geometría de tu BIOS y los datos de configuración de
+ FreeBSD no coinciden. Si tu controladora o BIOS soporta la
+ translación de cilindros (también conocido como "soporte
+ para discos de más de 1GB"), intenta activar/desactivar esta
+ opción y reinstala FreeBSD.
Aparte del rendimiento, no. FreeBSD 2.X tiene buffers que permiten
- al "bus mastering controller" acceder a mas de 16MB. (Esto solo es
- aplicable si estas usando dispositivos ISA).
+ al "bus mastering controller" acceder a mas de 16MB. (Esto sólo es
+ aplicable si estás usando dispositivos ISA).
- Tambien mira la seccion si tienes esta cantidad de memoria o si
- usas maquinas Compaq u otra BIOS que no da correctamente la cantidad
- de memoria disponible.
+ También mira la sección si tienes esta cantidad de memoria o
+ si usas máquinas Compaq u otra BIOS que no da correctamente la
+ cantidad de memoria disponible.
En general, no. De todas maneras, te recomendamos que instales,
por lo menos, el kit de fuentes . Con la excepcion de las fuentes del kernel, nuestra
- estructura esta disenyada para que puedas montar una unidad en solo
- lectura via NFS en la que exista el codigo fuente, y aun asi, ser
- capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las restriciones de
- los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos en
- /usr/src directamente, sino en cualquier otra parte del disco
- con los links simbolicos apropiados para duplicar la estructura
- principal del arbol de directorios original),
+ de los ficheros aquí mencionados, y el kit . Con la excepción de las fuentes del kernel, nuestra
+ estructura esta diseñada para que puedas montar una unidad en solo
+ lectura via NFS en la que exista el código fuente, y aun
+ así, ser capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las
+ restriciones de los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos
+ en /usr/src directamente, sino en cualquier otra parte del disco
+ con los links simbólicos apropiados para duplicar la estructura
+ principal del árbol de directorios original),
Teniendo los fuentes on-line y sabiendo como crear un sistema con
- ellas (compilar), te haremos mucho mas facil la actualizacion a
- futuras versiones de FreeBSD.
+ ellas (compilar), te haremos mucho mas fácil la
+ actualización a futuras versiones de FreeBSD.
- Actualmente, para seleccionar una parte del codigo fuente, usa
- la opcion Custom del menu cuando estas en el menu Distributions de
- la herramienta de instalacion. El script src/install.sh
- instalara solo partes de la distribucion de fuentes dependiendo de
- los parametros (argumentos) que se le pasen.
+ Actualmente, para seleccionar una parte del código fuente, usa
+ la opción Custom del menú cuando estás en el
+ menú Distributions de la herramienta de instalación. El
+ script src/install.sh instalará solo partes de la
+ distribución de fuentes dependiendo de los parámetros
+ (argumentos) que se le pasen.
La creacion de un nuevo kernel era, originariamente, un paso
- requerido en la instalacion de FreeBSD, pero en las versiones mas
- recientes nos hemos beneficiado de la introduccion de una herramienta
- de configuracion de kernel mucho mas amigable. Cuando en el prompt de
- arranque de FreeBSD (boot:), usamos el parametro "-c", llegamos a una
- pantalla de configuracion visual la cual permite configurar las
- opciones del kernel para la mayoria de tarjetas ISA.
+ La creación de un nuevo kernel era, originariamente, un paso
+ requerido en la instalación de FreeBSD, pero en las versiones
+ más recientes nos hemos beneficiado de la introducción de
+ una herramienta de configuración de kernel mucho más
+ amigable. Cuando en el prompt de arranque de FreeBSD (boot:), usamos el
+ parámetro "-c", llegamos a una pantalla de configuración
+ visual la cual permite configurar las opciones del kernel para la
+ mayoría de tarjetas ISA.
- Todavia es recomendable la creacion de un nuevo kernel conteniendo
- solo los drivers que nos sean necesarios para ahorrar un poco de RAM,
- pero no es estrictamente necesario para la mayoria de sistemas.
+ Todavía es recomendable la creación de un nuevo kernel
+ conteniendo solo los drivers que nos sean necesarios para ahorrar un
+ poco de RAM, pero no es estrictamente necesario para la mayoría
+ de sistemas.
Si no es absolutamente necesario que uses la encriptacion DES,
- puedes usar la encriptacion por defecto de FreeBSD para una
- Existe una alternativa para las librerias de encriptacion
- basadas en el codigo escrito en Australia por David Burren. Este
- codigo esta disponible en algunos mirrors de FreeBSD fuera de USA.
- Las fuentes de las librerias de encriptacion, y los binarios de los
- programas que las usan pueden encntrase en los siguientes
+ Si no es absolutamente necesario que uses la encriptación DES,
+ puedes usar la encriptación por defecto de FreeBSD para una
+ Existe una alternativa para las librerías de encriptación
+ basadas en el código escrito en Australia por David Burren. Este
+ código está disponible en algunos mirrors de FreeBSD fuera
+ de USA. Las fuentes de las librerías de encriptación, y los
+ binarios de los programas que las usan pueden encntrase en los siguientes
servidores FTP:
Los usuarios de fuera de los USA, no deben bajarse ningun
- software de encriptacion de servidores situados en USA, ya que de
- no seguir esta norma, los responsables de esos servidores podrian
+ Los usuarios de fuera de los USA, no deben bajarse ningún
+ software de encriptación de servidores situados en USA, ya que de
+ no seguir esta norma, los responsables de esos servidores podrían
verse envueltos en importantes problemas legales.
- Una distribucion no americana de Kerberos esta siendo desarrollada
- y las versiones actuels pueden obtenerse via ftp anonimo en
- braae.ru.ac.za.
+ Una distribución no americana de Kerberos está siendo
+ desarrollada y las versiones actuales pueden obtenerse vía ftp
+ anónimo en braae.ru.ac.za.
- Existe tambien una
- para la discusion de software de encriptacion externo a USA. Para mas
- informacion envia un email con una simplre linea diciendo "Existe también una para la discusión de software
+ de encriptación externo a USA. Para más información
+ envía un email con una simplre línea diciendo "<majordomo@braae.ru.ac.za>.
Si tienes un ZIP ide o un JAZZ instalado, desinstalalo e intentalo
de nuevo. El disco de arranque puede haberse confundido con los discos.
- Una vez el sistema este instalado, puedes volver a instalar/conectar
- los dispositivos. Esperamos que esto sea fijado en las proximas
- releases.
+ Una vez el sistema esté instalado, puedes volver a
+ instalar/conectar los dispositivos. Esperamos que esto sea fijado en las
+ próximas releases.
Este error proviene de la confusion entre los bloques de arranque
- y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele manifestar en
- sistemas con dos discos IDE, con los discos duros dispuestos como
- master o "sigle" en controladoras diferentes, estando FreeBSD instalado
- en la controladora IDE secundaria. Los bloques de arranque piensan que
- el sistema esta instalado en wd1 (el segundo disco en la BIOS) mientras
- el kernel asigna el primer disco de la controladora secundaria wd2.
- Despues de la deteccion de dispositivos, el kernel intenta montar lo
- que los bloques de arranque piensan que es el disco de arranque, wd1,
- cuando realmente es el wd2, y falla.
+ reiniciar el ordenador después de la instalación
+
+ Este error proviene de la confusión entre los bloques de
+ arranque y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele
+ manifestar en sistemas con dos discos IDE, con los discos duros
+ dispuestos como master o "single" en controladoras diferentes, estando
+ FreeBSD instalado en la controladora IDE secundaria. Los bloques de
+ arranque piensan que el sistema está instalado en wd1 (el segundo
+ disco en la BIOS) mientras el kernel asigna el primer disco de la
+ controladora secundaria wd2. Después de la detección de
+ dispositivos, el kernel intenta montar lo que los bloques de arranque
+ piensan que es el disco de arranque, wd1, cuando realmente es el wd2, y
+ falla.
Para solucionar el problema, haz una de las siguientes cosas:
Para memoria, el limite (teorico) es de 4 gigabytes. Un gigabyte
- ha sido comprobado y funciona sin problemas: generalmente no se pueden
- comprar equipos i386 que soporten mas cantidad de memoria.
+ Para memoria, el límite (teórico) es de 4 gigabytes. Un
+ gigabyte ha sido comprobado y funciona sin problemas: generalmente no se
+ pueden comprar equipos i386 que soporten más cantidad de memoria.
Para sistemas de ficheros ffs, el maximo teorico esta en 8 terabytes
- (bloques de 2G), o 16TB para el tamanyo de bloque por defecto de 8K.
- En la practica hay un limite por soft de 1 terabyte, pero con
- pequenyas modificaciones es posible (y existen) sistemas de ficheros
- de 4 terabytes.
+ Para sistemas de ficheros ffs, el máximo teórico
+ está en 8 terabytes (bloques de 2G), o 16TB para el tamaño
+ de bloque por defecto de 8K. En la práctica hay un límite
+ por soft de 1 terabyte, pero con pequeáas modificaciones es
+ posible (y existen) sistemas de ficheros de 4 terabytes.
- El tamanyo maximo de un ffs simple es aproximadamente de bloques de
- 1G (4TB) so el tamanyo del bloque es de 4K.
+ El tamaño máximo de un ffs simple es aproximadamente de
+ bloques de 1G (4TB) y el tamaño del bloque es de 4K.
Cuando el tamanyo del bloque del sistema de ficheros es de 4K, los
- bloques triples funcionan y todo deberia estar limitado por el numero
- maximo de bloques que puede ser representado usando los bloques
- triples indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero todo esta
- limitado por un (mal) limite de 1G-1 en el numero de bloques. El
- limite en el numero de bloques deberia ser de 2G-1, pero estos
- numeros de bloque son inalcancables cuando los bloques del sistema de
- ficheros son de 4K.
+ Cuando el tamaño del bloque del sistema de ficheros es de 4K,
+ los bloques triples funcionan y todo debería estar limitado por el
+ número máximo de bloques que puede ser representado usando
+ los bloques triples indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero
+ todo está limitado por un (mal) límite de 1G-1 en el
+ número de bloques. El límite en el número de bloques
+ debería ser de 2G-1, pero estos números de bloque son
+ inalcancables cuando los bloques del sistema de ficheros son de 4K.
El tamanyo maximo de un fichero no depende directamente del
- tamanyo maximo del disco. El tamanyo maximo del disco es de 1TB. Es
- una ventaja que el tamanyo del fichero pueda ser mayor que el
- tamanyo del disco.
+ El tamaño maximo de un fichero no depende directamente del
+ tamaño máximo del disco. El tamaño máximo
+ del disco es de 1TB. Es una ventaja que el tamaño del fichero
+ pueda ser mayor que el tamaño del disco.
- El siguiente ejemplo crea un fichero con un tamanyo de 1TB usando
+ El siguiente ejemplo crea un fichero con un tamaño de 1TB usando
32K de espacio de disco (3 bloques indirectos y 1 bloque de datos) en
- una pequenya particion raiz.
+ una pequeña partición raiz.
Bruce Evans, September 1998
No!, primero, necesitas la distribucion completa de fuentes o, - por lo menos, la distribucion de fuentes del kernel. De esta manera +
No!, primero, necesitas la distribución completa de fuentes o,
+ por lo menos, la distribución de fuentes del kernel. De esta manera
tienes los fuentes necesarios para crearte un nuevo kernel. Al
- contrario que muchos Unix comerciales, nosotros tenemos la politica
+ contrario que muchos Unix comerciales, nosotros tenemos la política
de La instalación de los fuentes ocupa un poco más de
+ espacio, pero te permite consultar los fuentes del kernel en caso de
+ dificultad o entender que está ocurriendo realmente en la
+ ejecución del sistema.
- Una vez tienes instalada la distribucion completa de fuentes, o
+ Una vez tienes instalada la distribución completa de fuentes, o
por lo menos la del kernel, haz lo siguiente como root:
El paso 2 no es necesario si todavia tienes un fichero de
- configuracion del kernel de una release anterior de FreeBSD
- 2.X. - simplemente, copia el fichero antiguo y examinalo
+ El paso 2 no es necesario si todavía tienes un fichero de
+ configuración del kernel de una release anterior de FreeBSD
+ 2.X. - simplemente, copia el fichero antiguo y examínalo
cuidadosamente para asegurar que no haya cambiado la sintaxis
- de algun driver, o haya alguno anticuado.
+ da algún driver, o haya alguno anticuado.
- Un buen fichero de configuracion para consultar es Un buen fichero de configuración para consultar es Si no necesitas hacer ningun cambio al fichero Si no necesitas hacer ningún cambio al fichero /kernel y Si la compilacion en el paso 7 falla por alguna razon, es
+ Si la compilación en el paso 7 falla por alguna razón, es
recomendable que empieces desde el paso 4 substituyendo
Finalmente, si necesitas ver los mensajes originales de arranque
del sistema para compilar un nuevo kernel, ejecuta el comando
Dejame adivinar. Has borrado Cuando compilo el kernel con drivers para tarjetas serie
- multipuerto, el sistema me dice que solo el primer puerto es
- testeado y el resto son obviados debido a conflictos de interrupcion.
- Como soluciono esto?
+ multipuerto, el sistema me dice que sólo el primer puerto es
+ testeado y el resto son obviados debido a conflictos de
+ interrupción. Cómo soluciono esto?
- El problema en este caso es que FreeBSD tiene codigo interno que
+ El problema en este caso es que FreeBSD tiene código interno que
evita caidas del sistema por conflictos de hardware o software. La
manera de solucionar esto es dejar en blanco la entrada correspondiente
- a la irq en todos los puertos excepto en uno. Aqui tienes un ejemplo:
+ a la irq en todos los puertos excepto en uno. Aquí tienes un
+ ejemplo:
Necesitas "descomentar" la siguiente linea en el fichero generico
- de configuracion (o anyadirla en ti propio fichero), anyade un
- Necesitas "descomentar" la siguiente línea en el fichero
+ genérico de configuración (o añadirla en tu propio
+ fichero), añade un
y recompila.
A continuacion, crea un nuevo dispositivo llamado/dev/ft0
- entrando en el directorio /dev y ejecutando el comando:
+ A continuación, crea un nuevo dispositivo llamado
+ /dev/ft0 entrando en el directorio /dev y ejecutando
+ el comando:
Para el primer dispositivo. Para el primer dispositivo. Tendras un dispositivo llamado /dev/ft0, al cual puedes
- escribir a traves de un programa especial de manejo llamado
+ Tendrás un dispositivo llamado /dev/ft0, al cual puedes
+ escribir a través de un programa especial de manejo llamado
para mas
+ url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ft" name="ft"> para más
detalles.
- Versiones anteriores a la Versiones anteriores a la /usr/src/sbin/ft en /usr/src/sbin/ft en
+
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml
index df1333f700..3bc63e1fa2 100644
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml
+++ b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml
@@ -1,158 +1,163 @@
-
+
No lo hace. Deberias pensar "Porque mi swap parece lleno?". Si
- esto es lo que realmente querias decir, es por que poniendo los
- datos en swap en luar de descartarlos, hace que sea mas rapido
- recuperarlos que si el paginador tuviese que ir a traves del
- sistema de ficheros y usar bloques sin modificar desde un ejecutable.
+ No lo hace. Deberías pensar "Porque mi swap parece lleno?". Si
+ esto es lo que realmente querías decir, es por que poniendo los
+ datos en swap en luar de descartarlos, hace que sea más
+ rápido recuperarlos que si el paginador tuviese que ir a
+ través del sistema de ficheros y usar bloques sin modificar desde
+ un ejecutable.
- La cantidad actual de paginas que puedes tener en el core en una
- sola vez no es reducida; las paginas sin usar son desplazadas como
+ La cantidad actual de páginas que puedes tener en el core en una
+ sola vez no es reducida; las páginas sin usar son desplazadas como
sea necesario.
Para entender por que FreeBSD usa el formato a.out, debes
saber primero un poco sobre los tres formatos dominantes actualmente
en UNIX:
El antiguo y clasico formato de objeto. Usa una corta y compacta
- cabecera con un numero magico en el inicio que es usado para
- caracterizar el formato (mira en
+ El antiguo y clásico formato de objeto. Usa una corta y
+ compacta cabecera con un número mágico en el inicio que
+ es usado para caracterizar el formato (mira en
El formato de objeto SVR3. La cabecera comprime una seccion de
- tablas, de manera que puedas tener mas de una sola seccion .test,
- .data y .bss El formato de objeto SVR3. La cabecera comprime una sección de
+ tablas, de manera que puedas tener más de una sola
+ sección .test, .data y .bss El sucesor de El sucesor de FreeBSD intenta solucionar este problema de manera que provee
de una utilidad para marcar un ejecutable .
+ información sobre el ABI con el que es compatible. Para más información, mira el man de FreeBSD viene del sistema clasico y tradicionalmente a utilizado
- el formato Tienes que usar Tienes que usar y de
Con la barra, Pensaras que es facil y suficiente con cambiar Si, empezando en la version 3.0 puedes usar la emulacion DOS
- si estas interesado en
- participar en la evolucion de esta caracteristica.
+ Sí, empezando en la versión 3.0 puedes usar la
+ emulación DOS si
+ estás interesado en participar en la evolución de esta
+ característica.
- Para sistemas pre-3.0 hay una pequenya utilidad llamada
+ Para sistemas pre-3.0 hay una pequeña utilidad llamada
SUP no es amigo del ancho de banda, y ha sido retirado. El metodo
- actual recomendado para mantener tus fuentes actualizados es
- SUP no es amigo del ancho de banda, y ha sido retirado. El
+ método actual recomendado para mantener tus fuentes actualizados
+ es FreeBSD usar la instruccion FreeBSD usar la instrucción
+
"Diskless booting" significa que una maquina FreeBSD sea arrancada
- sobre una red, y lea los ficheros necesarios de un servidor y no
- desde su disco duro. Para mas detalles, por favor, lee la seccion
- Los estandards de Internet y las buenas practicas de ingenieria
- nos prohiben proveer de la el forward de paquetes en la distribucion
- estandard. Aun asi, puedes activar esta opcion cambiando la
- siguiente variable a Los estandards de Internet y las buenas prácticas de
+ ingeniería nos prohiben proveer el forward de paquetes en la
+ distribución estandard. Aun así, puedes activar esta
+ opción cambiando la siguiente variable a :
Esta opcion pondra la variable En muchos casos también necesitarás ejecutar un proceso
+ de rutado para indicar la existencia en la red de tu router; FreeBSD
+ incluye el daemon estandard de rutado BSD
Es nuestro deber advertirte que estando FreeBSD configurado de esta
manera, no cumple completamente con todos los estandares de routers
de Internet, pero es suficiente para uso ordinario.
Tipicamente, la gente que pregunta esto tiene dos pc's en casa, uno
- con FreeBSD y otro con Win95; la idea es usar FreeBSD para conectar
+ Típicamente, la gente que pregunta esto tiene dos pc's en casa,
+ uno con FreeBSD y otro con Win95; la idea es usar FreeBSD para conectar
a Internet y luego ser capaz de acceder a Internet desde el
- ordenador con Windows95. Esta es realmente un caso especial de la
+ ordenador con Windows 95. Este es realmente un caso especial de la
pregunta anterior.
- Hay un util documento disponible que explica como configurar
+ Hay un útil documento disponible que explica como configurar
FreeBSD como un
Mira tambien la seccion .
+ Si tienes la opcion Link Quality Reporting (LQR) configurada
+ Si tienes la opción Link Quality Reporting (LQR) configurada
es posible que demasiados paquetes LQR se pierdan entre tu
- maquina y el remoto. PPP deduce que la linea es mala y corta la
- conexion. En versiones anteriores a la 2.2.5 de FreeBSD, LQR
- estaba activado por defecto. Ahora esta desactivado por defecto.
- LQR puede ser activado con la linea
+ máquina y el remoto. PPP deduce que la línea es mala y
+ corta la conexión. En versiones anteriores a la 2.2.5 de
+ FreeBSD, LQR estaba activado por defecto. Ahora está desactivado
+ por defecto. LQR puede ser activado con la línea
Algunas veces, en lineas telefonicas de baja calidad o con
- mucho ruido, o lineas con la opcion de llamada en espera activada,
- el modem corta la conexion por que piensa (erroneamente) que ha
- perdido la portadora.
+ Algunas veces, en líneas telefónicas de baja calidad
+ o con mucho ruido, o líneas con la opción de llamada en
+ espera activada, el módem corta la conexión por que
+ piensa (erróneamente) que ha perdido la portadora.
- Hay una opcion en muchos modems para determiar la tolerancia
- a perdidas temporales de portadora. En un USR Sportster por
- ejemplo, esta es medida por el registro S10 en decimas de segundo.
- Para hacer que tu modem sea mas resistente, puedes anyadir la
- siguiente secuencia "send-expect" a la cadena de llamada:
+ Hay una opción en muchos modems para determiar la tolerancia
+ a pérdidas temporales de portadora. En un USR Sportster por
+ ejemplo, esta es medida por el registro S10 en décimas de
+ segundo. Para hacer que tu módem sea más resistente,
+ puedes añadir la siguiente secuencia "send-expect" a la cadena
+ de llamada:
Mira en el manual de tu modem para mas detalles.
+ Mira en el manual de tu módem para más detalles.
En versiones anteriores a FreeBSD 2.2.5, una vez estaba la
- conexion establecida,
+ conexión establecida,
Ocasionalmente, justo despues de la conexion, puedes ver
- mensajes en el log referentes a "magic number is the same".
+ Ocasionalmente, justo después de la conexión, puedes
+ ver mensajes en el log referentes a "magic number is the same".
Algunas veces, estos mensajes son inofensivos, y otras veces
- uno de los dos extremos finaliza la conexion. Algunas
+ uno de los dos extremos finaliza la conexión. Algunas
implementaciones de ppp no pueden solucionar este problema, y,
- aunque parezca que la conexion esta establecida, veras
- repetidas peticiones y aceptaciones de configuracion en el fichero
- de log hasta que una de las dos partes cierra la conexion.
+ aunque parezca que la conexión está establecida,
+ verás repetidas peticiones y aceptaciones de
+ configuración en el fichero de log hasta que una de las dos
+ partes cierra la conexión.
Esto ocurre normalmente en servidores con disco lentos que
tienen problemas para gestionar eficientemente los puertos
- serie. Tambien existen informes de problemas en conexiones
- mediante slirp. La razon es que en el tiempo que tarda el
+ serie. También existen informes de problemas en conexiones
+ mediante slip. La razón es que en el tiempo que tarda el
servidor en salir del getty y ejecutar el ppp, el cliente
- manda los paquetes de inicio LCP. Al estar el ECHO todavia
- activo en el puerto del servidor, el cliente ppp lo unico que
+ manda los paquetes de inicio LCP. Al estar el ECHO todavía
+ activo en el puerto del servidor, el cliente ppp lo único que
ve son sus propios paquetes "reflejados" por el servidor.
- Una parte de la negociacion LCP es establecer un numero
- magico para cada una de los dos extremos de las conexiones para
+ Una parte de la negociación LCP es establecer un número
+ mágico para cada una de los dos extremos de las conexiones para
que los "reflejos" puedan ser detectados. El protocolo dice que
cuando el remoto intenta negociar el mismo "magic number", se debe
enviar un NAK para seleccionar un nuevo "magic number". Durante el
periodo de tiempo que el servidor tiene el ECHO activado en el
- puerto, el cliente ppp envia paquetes LCP, ve que el mismo "magic"
- vuelve en el paquete reflejado y lo da como no valido (envia NAK).
- Este todavia ve el paquete reflajado con NAK (lo que significa que
- el ppp debe cambiar su "magic"). Esto produce un enorme numero de
- cambios de "magic number" que son introducidos en el buffer tty del
- servidor. Tan pronto como el ppp arranca en el servidor, es
- bombardeado con cambios de "magic numbers" e inmediatamente decide
- que ya ha realizado el numero suficiente de negociaciones LCP y
- corta la conexion. Mientras tanto, el cliente, que ya no ve los
- paquetes reflejados, recibe sin problemas la desconexion del
- servidor y tambien cierra la conexion.
+ puerto, el cliente ppp envía paquetes LCP, ve que el mismo
+ "magic" vuelve en el paquete reflejado y lo da como no válido
+ (envia NAK).
+ Este todavía ve el paquete reflajado con NAK (lo que significa
+ que el ppp debe cambiar su "magic"). Esto produce un enorme
+ número de cambios de "magic number" que son introducidos en el
+ buffer tty del servidor. Tan pronto como el ppp arranca en el servidor,
+ es bombardeado con cambios de "magic numbers" e inmediatamente decide
+ que ya ha realizado el número suficiente de negociaciones LCP y
+ corta la conexión. Mientras tanto, el cliente, que ya no ve los
+ paquetes reflejados, recibe sin problemas la desconexión del
+ servidor y también cierra la conexión.
Esto puede ser resuelto permitiendo que el remoto inicie la
- negociacion, poniendo la siguiente linea en el fichero ppp.conf:
+ negociación, poniendo la siguiente línea en el fichero
+ ppp.conf:
Esto indica al ppp que espere a que el servidor comience la
- negociacion LCP. Es posible que algunos servidores nunca inicien
- la negociacion. Si este es el caso, puedes hacer algo como:
+ negociación LCP. Es posible que algunos servidores nunca inicien
+ la negociación. Si este es el caso, puedes hacer algo como:
Esto le indica al ppp que sea pasivo durante 3 segundos, y
- despues comience a enviar peticiones LCP. Si el remoto envia
- peticiones durante este periodo, ppp respondera inmediatamente sin
- esperar los 3 segundos establecidos.
+ despues comience a enviar peticiones LCP. Si el remoto envía
+ peticiones durante este periodo, ppp responderá inmediatamente
+ sin esperar los 3 segundos establecidos.
Existe actualmente un problema de implementacion en La mejor manera de evitar esto es configurar una de las partes
de manera Antes de la version 2.2.5 era posible que la conexion se corte
- nada mas iniciarse debido a un problema en la negociacion de
- compresion Predictor1. Esto solo pasa si las dos partes intentan
- negociar con diferentes protocolos de control de compresion (CCP).
- Este problema ya esta corregido, pero si estas usando una version
- antigua de Cuando ejecutas el comando Si quieres ejecutar comando como este, usa el comando Si quieres ejecutar comandos como este, usa el comando
Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X!
Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
- documento pretende abarcar las preguntas mas frecuentes referentes al
- sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!). Pensadas en
- un principio para reducir el trafico y evitar que se hagan las
- mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en un valorado
- recurso de obtencion de informacion.
+ documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes
+ referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
+ Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se
+ hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en
+ un valorado recurso de obtención de información.
- Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo mas
+ Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo más
informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
- favor, envia un mail a De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX
indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de Berkeley
- (conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una descripcion
- mas detallada de FreeBSD y de como puede trabajar, se encuentra en
+ (conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una
+ descripción más detallada de FreeBSD y de como puede
+ trabajar, se encuentra en
FreeBSD es usado por companyias, proveedores de Internet, profesionales
- de la informatica, estudiantes y usuarios particulares de todo el mundo
- en su trabajo, educacion y ocio. Puedes ver a algunos de ellos en
+ FreeBSD es usado por compañís, proveedores de Internet,
+ profesionales de la informática, estudiantes y usuarios
+ particulares de todo el mundo en su trabajo, educación y ocio.
+ Puedes ver a algunos de ellos en
Para informacion mas detallada sobre FreeBSD, por favor mira en
+ Para información más detallada sobre FreeBSD, por
+ favor mira en
El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda ser
- usado en todos los ambitos sin ningun tipo de atadura. Muchos de nosotros
- estamos significativamente involucrados en el desarrollo del codigo (y
- del proyecto) y no seria cierto decir que no esperabamos o esperamos
- algun tipo de financiacion, pero definitivamente no estamos preparados
- para insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal "mision"
- es proveer el codigo libremente, y en cualquier ambito, para que el codigo
- sea lo mas expandido posible y produzca los mayores beneficios. Esto es,
- creemos en uno de los objetivos fundamentales del Software Libre y lo
- apoyamos de manera incondicional.
-
- El codigo fuente de los programas registrados bajo GNU Public
+ usado en todos los ámbitos sin ningún tipo de atadura.
+ Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados en el
+ desarrollo del código (y del proyecto) y no sería cierto
+ decir que no esperabamos o esperamos algún tipo de
+ financiación, pero definitivamente no estamos preparados para
+ insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal
+ "misión" es proveer el código libremente, y en cualquier
+ ámbito, para que el código sea lo más expandido
+ posible y produzca los mayores beneficios. Esto es, creemos en uno de
+ los objetivos fundamentales del Software Libre y lo apoyamos de manera
+ incondicional.
+
+ El código fuente de los programas registrados bajo GNU Public
License (GPL) o GNU Library Public License (GLPL), se provee bajo
las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a complicaciones
adicionales en el uso comercial de Software GPL, intentamos reemplazar
ese software por otros registrados bajo el copyright BSD, menos estricto
- y mas permisivo.
+ y más permisivo.
Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el ingles,
- decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos, uno significando
- "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras". Aparte de una o dos
- cosas que no puedes con el codigo de FreeBSD, por ejemplo decir que lo has
- escrito, realmente puedes hacer lo que quieras con el.
+ Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el
+ inglés, decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos,
+ uno significando "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras".
+ Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el código de
+ FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo
+ que quieras con él.
La version La versión
+ Brevemente explicado, Brevemente explicado, Esto no quiere decir que una version "snapshot 3.0-current" no
+ Esto no quiere decir que una versión "snapshot 3.0-current" no
pueda ser usada por empresas o servicios con necesidades de estabilidad
- , ya que usuarios que necesitaban caracteristicas especificas de la
- version 3.0 (nueva tecnologia de compilacion, codigo de red mas rapido,
+ , ya que usuarios que necesitaban características
+ específicas de la versión 3.0 (nueva tecnología de
+ compilación, código de red más rápido,
etc) han decidido usar estas opciones con muy buenos resultados.
- Simplemente no queremos "certificar" la version 3.0 como estable hasta
- que no haya sido mejor testeada y comprobada.
+ Simplemente no queremos "certificar" la versión 3.0 como estable
+ hasta que no haya sido mejor testeada y comprobada.
Si no estas familiarizado con el sistema operativo o no eres capaz
- de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
- temporal, no deberias usar FreeBSD-current. Esta rama a veces avanza
- muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos dias. La gente
- que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y solo
- comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
+ es la versión de desarrollo del sistema operativo, la cual
+ acabará siendo la versión 3.0-RELEASE. Como es de suponer,
+ esta versión es de interés solo para los desarrolladores
+ que trabajan en el sistema y "masoquistas" de la programación.
+ Mira la Si no estás familiarizado con el sistema operativo o no eres
+ capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
+ temporal, no deberías usar FreeBSD-current. Esta rama a veces
+ avanza muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos días. La gente que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y
+ solo comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
make world obtengo un error referente a grupos" en la lista de
- distribucion -current pueden quedar fuera de lugar.
+ distribución -current pueden quedar fuera de lugar.
Una release No se garantiza que ningun snapshot pueda ser considerado
- "calidad de produccion". Para conseguir estabilidad y un sistema
- garantizado, tendras que usar las versiones release.
+ No se garantiza que ningún snapshot pueda ser considerado
+ "calidad de producción". Para conseguir estabilidad y un sistema
+ garantizado, tendrás que usar las versiones release.
- Las release snapshot estan directamente disponibles en
+ Las release snapshot están directamente disponibles en
Cuando la version de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release, decidimos
- dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue llamada
- Cuando la versión de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release,
+ decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue
+ llamada La rama -current progresa lentamente hacia la 3.0 y superiores,
de la misma manera la anterior 2.1-estable fue sustituida por la
- release 2.2.0, la nueva "rama estable" tambien conocida como
- 2.2-stable. 3.0-current continuara hasta donde los desarrollos activos
- lleguen cuando se convierta en release 3.0. En ese punto, 3.0 se
- convertira en 3.0-stable y se abrira la nueva 3.1-current.
+ release 2.2.0, la nueva "rama estable" también conocida como
+ 2.2-stable. 3.0-current continuará hasta donde los desarrollos
+ activos lleguen cuando se convierta en release 3.0. En ese punto, 3.0 se
+ convertirá en 3.0-stable y se abrirá la nueva 3.1-current.
Mientras nos gustaria ser capaces de continuar tres ramas de
+ Mientras nos gustaría ser capaces de continuar tres ramas de
desarrollo, hemos visto que las herramientes de control de versiones
de las que disponemos no son particularmente agraciadas para ello; de
hecho, rapidamente resultan en una pesadilla de mantenimiento para
cualquier rama que vaya mas alla de 2-3 meses. La 2.1-stable tiene, ha
- tenido, por contraste, una duracion de aproximadamente un anyo con lo que
- el poco buen juicio de los desarrolladores de FreeBSD, ha estado a punto
- de perderse para siempre si continuabamos por ese camino. Estamos
- trabajando en un sistema que de a cada uno lo que le interesa, pero en
- estos momentos, pensamos que es mejor seguir con la vieja -stable
- hasta acabar con Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
- version release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
- caracteristicas nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
+ versión release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
+ características nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
seguros de que con los cambios realizados no se compromete la estabilidad
- de la release. Muchos usuarios creen que esta precaucion es una de las
- mejores caracteristicas de FreeBSD.
+ de la release. Muchos usuarios creen que esta precaución es una
+ de las mejores características de FreeBSD.
Las versiones release son hechas cada 6 meses aproximadamente.
- Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco mas de excitacion,
- hay SNAP-release mas frecuentemente, particularmente durante el mes anterior
- a una release completa.
+ Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco más de
+ excitación, hay SNAP-release más frecuentemente,
+ particularmente durante el mes anterior a una release completa.
En estos momentos, si, aunque se esta trabajando en portarlo
- a la arquitectura DEC Alpha. Si tu maquina tiene una arquitectura
- diferente y necesitas un sistema de este tipo, te aconsejamos que
- mires en En estos momentos, sí, aunque se está trabajando en
+ portarlo a la arquitectura DEC Alpha. Si tu máquina tiene una
+ arquitectura diferente y necesitas un sistema de este tipo, te
+ aconsejamos que mires en Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la
- direccion a seguir y quien esta autorizado a anyadir codigo a la
- distribucion original, se hace a traves de un grupo de unas 17
- personas llamado De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en
- las en las que no
+ las en las que no
existen restricciones en quien participa en las discusiones.
Todas las versiones release de FreeBSD estan disponibles via ftp
- anonimo en FreeBSD esta tambien disponible via CDROM, en los siguientes lugares:
+ FreeBSD esta también disponible via CDROM, en los siguientes
+ lugares:
Walnut Creek CDROM En Australia:
Advanced Multimedia Distributors Puedes encontrar toda la informacion en Puedes encontrar toda la informacion en Hay dos canales sobre FreeBSD en IRC:
El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD'' esta disponible
- en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5. Hay tambien un libro
- mas completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene manuales
- adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Deberia esta disponible en las
- mejores librerias.
+ El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD''
+ está disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5.
+ Hay también un libro
+ más completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene
+ manuales adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Debería estar
+ disponible en las mejores librerías.
- Hay un proyecto de documentacion de FreeBSD al que puedes contactar (o
- mejor, participar), en la lista de distribucion doc:
+ Hay un proyecto de documentación de FreeBSD al que puedes
+ contactar (o mejor, participar), en la lista de distribución
+ doc:
Esta disponible un "manual" (handbook a parit de ahora) de FreeBSD,
- y se puede encontrar en:
- Está disponible un "manual" (handbook a patir de ahora) de
+ FreeBSD, y se puede encontrar en:
+ Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x esta basado en la version
- Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoria de manuales de 4.4BSD con aplicables
- a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican estos manuales:
+ Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x está basado en la
+ versión Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoría de manuales de
+ 4.4BSD con aplicables a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican
+ estos manuales:
Una descripcion de estos puede ser encontrada via WWW en:
+ Una descripción de estos puede ser encontrada vía WWW en:
Para profundizar mas en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
+ Para profundizar más en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
puedes ir mal con los siguientes:
McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
and John Quarterman. The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
System. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996. Un buen libro en administracion de sistemas es:
+ Un buen libro en administración de sistemas es:
Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & Trent R. Hein, Este libro cubre las necesidades básicas, así como
+ TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresión, etc,.
+ Es caro, (aproximadamente unos US$45-$55), pero vale la
+ pena.
+ También incluye un cd-rom con las fuentes de varias herramientas,
+ muchas de las cuales están incluidas, también, en la
+ versión 2.2.6R (cdrom) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones
+ más modernas.
La base de datos de Problem Report puede ser consultada via web a
- traves de la direccion
+ La base de datos de Problem Report puede ser consultada vía
+ web a traves de la dirección
La FAQ actualizada esta disponible en el servidor Web de FreeBSD o
- en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto (7 bits
- ASCII y 8 bits Latin-1).
+ La FAQ actualizada está disponible en el servidor Web de
+ FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
+ (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
Formato PostScript (unos 370KB):
Formato ASCII (unos 220KB):
Formato texto ISO 8859-1 (unos 220KB):
El Hansbook actualizado esta disponible en el servidor Web de FreeBSD o
- en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto (7 bits
- ASCII y 8 bits Latin-1).
+ El Hansbook actualizado está disponible en el servidor Web de
+ FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
+ (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
Formato PostScript (unos 1.7MB):
Formato ASCII (unos 1080KB):
Formato texto ISO 8859-1 (unos 1080KB):
Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no estan
- estrictamente en formato de texto plano; contienen caracteres de
- control de impresion asumiendo que el documento sera enviado a una
- impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible, pasa el fichero
- por el programa col:
+ Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no están
+ estrictamente en formato de texto plano; contienen carácteres de
+ control de impresión asumiendo que el documento será
+ enviado a una impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible,
+ pasa el fichero por el programa col:
Hay multiples maneras de hacer mirror de las paginas web.
+ Hay múltiples maneras de hacer mirror de las páginas web.
Bueno, no podemos pagar, pero quizas te enviemos un cd-rom o una
- camiseta y anyadiremos tu nombre en la seccion "Contributors" del
- Handbook si nos envias una traduccion de la documentacion.
+ Bueno, no podemos pagar, pero quizás te enviemos un cd-rom o
+ una camiseta y añadiremos tu nombre en la sección
+ "Contributors" del Handbook si nos envías una traducción
+ de la documentación.
Los siguientes grupos de news contienen temas relacionados con
FreeBSD y sus usuarios:
Recursos Web:
El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografia en la seccion
- El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografía en la
+ sección
Esta seccion responde las preguntas mas frecuentes sobre las +
Esta sección responde las preguntas mas frecuentes sobre las
comunicaciones serie con FreeBSD. PPP y SLIP se tratan en la
- seccion .
+ sección .
Cuando el kernel de FreeBSD arranca, testeara los puertos serie
- del sistema que esten configurados en el kernel. Puedes estar atento
- a los mensajes de la consola o ejecutar el comando:
+ Cuando el kernel de FreeBSD arranca, testeará los puertos serie
+ del sistema que estén configurados en el kernel. Puedes estar
+ atento a los mensajes de la cónsola o ejecutar el comando:
una vez el sistema este en funcionamiento.
+ una vez el sistema esté en funcionamiento.
- Aqui tienes un ejemplo del resultado de la ejecucion del comando:
+ Aquí tienes un ejemplo del resultado de la ejecución
+ del comando:
Esto muestra dos puertos serie. El primero en la irq 4 usando
- la direccion El kernel para mas detalles.
+ usando la misma irq y dirección que en el ejemplo anterior. Si
+ estas opciones no son correctar para tu sistema, o si has añadido
+ módems internos o tienes más puertos serie de los que
+ están configurados en el kernel, solo tienes que reconfigurar el
+ kernel. Mira en la sección
+ para más
+ detalles.
Respondido en la seccion anterior.
+ Respondido en la sección anterior.
No te preocupes, han sido integrados en los dispositivos
- El tercer puerto serie, Usas los /dev/ttydX
- en "blocking mode", un proceso esperara para que el dispositivo
+ en "blocking mode", un proceso esperará para que el dispositivo
- Otra vez, en la seccion de configuracion del kernel tienes la
- informacion. Para una tarjeta multipuerto, pon una linea
- Otra vez, en la sección de configuración del kernel
+ tienes la información. Para una tarjeta multipuerto, pon una
+ línea Los flags indican que el puerto master tiene un numero menor de 7
- (Los flags indican que el puerto master tiene un número menor
+ de 7 (
Todavia no. Tendras que usar una irq diferente para cada tarjeta.
+ Todavía no. Tendrás que usar una irq diferente para cada
+ tarjeta.
El dispositivo El dispositivo
stty -a -f /dev/ttyd1
- Cuando le cambias la configuracion a este dispositivo, este cambio
+ Cuando le cambias la configuración a este dispositivo, este cambio
se mantiene hasta que el dispositivo se cierra. Cuando se reabre,
- vuelve a la configuracion por defecto. Para hacer cambios sobre la
- configuracion por defecto, puedes abrir y ajustar las opciones del
+ vuelve a la configuración por defecto. Para hacer cambios sobre la
+ configuración por defecto, puedes abrir y ajustar las opciones del
"estado inicial" del dispositivo. Por ejemplo, para poner el
dispositivo tty5 en modo XON/XOFF, haz
Un buen lugar para hacer esto es en /etc/rc.serial. Ahora,
- una aplicacion tendra esta configuracion por defecto cuando abra el
- puerto Tambien puedes prevenir o limitar ciertos cambios que pretenda
- hacer una aplicacion. Para ello, ajusta el "lock state" del
+ También puedes prevenir o limitar ciertos cambios que pretenda
+ hacer una aplicación. Para ello, ajusta el "lock state" del
dispostivo. Por ejemplo, para bloquear la velocidad del puerto
stty -f /dev/ttyld5 57600
- Ahora, una aplicacion que abre Ahora, una aplicación que abre Naturalmente, deberias hacer que el estado inicial y el estado de
- cloqueo sean solo de escritura para el usuario Naturalmente, deberías hacer que el estado inicial y el estado
+ de bloqueo sean solo de escritura para el usuario Quieres hacerte proveedor de Internet, eh?. Primero, necesitaras
- uno o mas modems que puedan responder automaticamente. Tu modem
- necesitara activar el carrier-detect solo cuando detecte una portadora
- y no tenerla activada continuamente. Necesitara cortar la comunicacion
- y resetearse el mismo cuando la linea RTS/CTS para el control de flujo.
- Finalmente, debe usar una velocidad constante entre el ordenador y el
- mismo, pero deberia negociar la velocidad entre el mismo y el modem
- remoto.
-
- Para muchos modem compatibles Hayes, este comando creara estas
- configuraciones y las grabara en la memoria no volatil:
+ Quieres hacerte proveedor de Internet, eh?. Primero,
+ necesitarás uno o mas módems que puedan responder
+ automáticamente. Tu módem necesitará activar el
+ carrier-detect sólo cuando detecte una portadora y no tenerla
+ activada continuamente. Necesitará cortar la comunicación
+ y resetearse él mismo cuando la línea RTS/CTS para el control de flujo.
+ Finalmente, debe usar una velocidad constante entre el ordenador y
+ él mismo, pero debería negociar la velocidad entre
+ él mismo y el módem remoto.
+
+ Para muchos módems compatibles Hayes, este comando
+ creará estas configuraciones y las grabará en la memoria no
+ volátil:
Mira la seccion para
- saber como enviar estas configuraciones al modem sin necesidad de un
- programa terminal de DOS.
+
Los discos SCSI deberian ser capaces de marcar estos bloques - erroneos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos - discos, por alguna razo desconocida, se venden con esta - caracteristica desactivada. +
Los discos SCSI deberían ser capaces de marcar estos bloques + erróneos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos + discos, por alguna razón desconocida, se venden con esta + característica desactivada. -
Para activar esta opcion, tendras que editar una de las opciones - del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el +
Para activar esta opción, tendrás que editar una de las
+ opciones del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el
siguiente comando (como root):
y cambiando los valores de AWRE y ARRE de 0 a 1:-
Para otros tipos de discos, dependes de las caracteristicas de +
Para otros tipos de discos, dependes de las características de los sistemas operativos. Desafortunadamente, el comando "bad144" - que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado mas en + que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado más en profundidad.
Se
Esta informacion es especifica para la tarjeta 742a, pero puede
- ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic)
+ Esta información es específica para la tarjeta 742a,
+ pero puede ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic)
Existen dos versiones de la tarjeta 742a. Son revisiones de
- hardware A-G y H. La letra de revision esta situada despues del
- numero de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs, una es la BIOS y
- la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la version de BIOS
- de la tarjeta, pero si en la de Firmware. Buslogic te enviara una
- actualizacion de de las ROMs si te pones en contacto con su
- departamento tecnico. La BIOS y el Firmware son distribuidas de
- manera inseparable. Deberias tener la version de Firmware mas
- actualizada para la revision de hardware de tu tarjeta.
-
- Las tarjetas con revision A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware
- 2.41/2.21. La revision H y superiores pueden aceptar las versiones
- mas actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de
+ hardware A-G y H. La letra de revisión está situada
+ después del número de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs,
+ una es la BIOS y la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la
+ versión de BIOS de la tarjeta, pero si en la de Firmware.
+ Buslogic te enviará una actualización de de las ROMs si te
+ pones en contacto con su departamento técnico. La BIOS y el
+ Firmware son distribuidas de manera inseparable. Deberías tener
+ la versión de Firmware más actualizada para la
+ revisión de hardware de tu tarjeta.
+
+ Las tarjetas con revisión A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware
+ 2.41/2.21. La revisión H y superiores pueden aceptar las versiones
+ más actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de
Firmware es que la 3.38 soporta "round robin".
- Las tarjetas Buslogic tienen un numero de serie serigrafiado
- en ellas. Si tienes una revision de hardware antigua, puedes llamar
- al departamento de RMA de Buslogic y darles el numero de serie de
- la tarjeta para intentar cambiarla por una revision superior del
+ Las tarjetas Buslogic tienen un número de serie serigrafiado
+ en ellas. Si tienes una revisión de hardware antigua, puedes llamar
+ al departamento de RMA de Buslogic y darles el número de serie de
+ la tarjeta para intentar cambiarla por una revisión superior del
hardware.
FreeBSD 2.1 solo soporta revisiones de Firmware 2.21 o superiores.
- Si tienes una version inferior, tu tarjeta no sera reconocida como
- Buslogic. Quizas sea reconocida como una Adaptec 1540. Las primeras
- versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo de emulacion
- de la AHA1540.
+ Si tienes una versión inferior, tu tarjeta no será
+ reconocida como Buslogic. Quizás sea reconocida como una Adaptec
+ 1540. Las primeras versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo
+ de emulación de la AHA1540.
- Si tienes una revision de hardware antigua y consigues una mas
- actual (2.21), necesitaras chequear la posicion del jumper W1 y
- asegurarte que esta en la posicion B-C (por defecto esta en B-C).
+ Si tienes una revisión de hardware antigua y consigues una
+ más actual (2.21), necesitarás chequear la posición
+ del jumper W1 y asegurarte que está en la posición B-C
+ (por defecto esta en B-C).
Este es un problema ya conocido. Las controladoras SCSI EISA
- integradas en la placa base en las maquinas HP Netserver, ocupan
- el slot numero 11. El espacio de direcciones de para los slots
+ integradas en la placa base en las máquinas HP Netserver, ocupan
+ el slot numero 11. El espacio de direcciones para los slots
EISA >=10 colisionan con los espacios de direcciones asignados
- para los dispositivos PCI, y la autoconfiguracion de FreeBSD no
- maneja esta situacion demasiado bien.
+ para los dispositivos PCI, y la autoconfiguración de FreeBSD no
+ maneja esta situación demasiado bien.
Lo mejor que puedes hacer es pretender que no existan clases
- de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opcion del
+ de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opción del
kernel .
- Por supuesto, esto presenta un pequenyo problema. Para poder
+ Por supuesto, esto presenta un pequeño problema. Para poder
solucionarlo, es necesario un truco en la utilidad de
- configuracion. No uses el interface "visual", simplemente teclea
- lo siguiente en la linea de comando de la utilidad
+ configuración. No uses el interface "visual", simplemente teclea
+ lo siguiente en la línea de comando de la utilidad
Esperamos que en las proximas versiones tengamos solucionados
+ Esperamos que en las próximas versiones tengamos solucionados
estos temas.
No funciona. No puede manejar comandos en los dos canales
- simultaneamente.
+ simultáneamente.
- Hay una solucion posible y se activa automaticamente si tu
- sistema usa este chip. Para mas detalles, referirse al man del
+ Hay una solución posible y se activa automáticamente si
+ tu sistema usa este chip. Para más detalles, referirse al man del
driver de discos (man 4 wd).
- Si todavia estas usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una controladora
- IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo kernel
- con Si todavía estás usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una
+ controladora IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo
+ kernel con
Esto, normalmente es causado por conflictos de interrupciones (por
ejemplo, dos tarjetas usando la misma IRQ). Las versiones
anteriores a la 2.0.5R eran tolerantes con los problemas de
- conflictos de IRQ. A partir de esa version, los conflictos de IRQ ya
- no son tolerados. Arranca con la opcion -c y cambia la entrada
+ conflictos de IRQ. A partir de esa versión, los conflictos de IRQ
+ ya no son tolerados. Arranca con la opción -c y cambia la entrada
correspondiente a tu tarjeta.
- Si estas usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje de
- error puede ser debido a una mala terminacion de la red. Para chequear
- esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la
+ Si estás usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje
+ de error puede ser debido a una mala terminación de la red. Para
+ chequear esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la
tarjeta (sin cable) y mira si el mensaje desaparece.
Tienes que indicar
- el tipo de dispositivo que quieres montar. Por defecto
- Ten en cuenta que el nombre de tu dispositivo
(/dev/cd0c en este ejemplo) puede ser diferente dependiendo
- del interface que estes usando. El comando anterior puede ser
+ del interface que estés usando. El comando anterior puede ser
acortado tecleando:
Esto, generalmente, significa que no hay ningun disco en el lector
- de CDROM. Tambien puede significar que el lector no es visible para
- el bus. Chequea que esta bien configurado en lo referente a
- master/slave si es IDE (ATAPI).
+ Esto, generalmente, significa que no hay ningún disco en el
+ lector de CDROM. También puede significar que el lector no es
+ visible para el bus. Chequea que está bién configurado en
+ lo referente a master/slave si es IDE (ATAPI).
- Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" porque no ha tenido
+ Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" por que no ha tenido
tiempo suficiente para responder a un reset del bus. Si tienes un
- CDROM SCSI, anyade la siguiente linea en el fichero de configuracion
- del kernel y recompilalo.
+ CDROM SCSI, añade la siguiente línea en el fichero de
+ configuración del kernel y recompílalo.
Si es paralelo, y el unico problema es la lentitud, intenta
+ Si es paralelo, y el único problema es la lentitud, intenta
configurar el puero de impresora en modo "polled":
Algunas impresoras nuevas de HP son conocidas por no trabajar
- correctamente en modo de interrupcion, aparentemente debido (y
- todavia no exactamente entendido), a un problema de "timing".
+ correctamente en modo de interrupción, aparentemente debido (y
+ todavía no exactamente entendido), a un problema de "timing".
Esto puede ser por hardware erroeno (memoria, placa base, etc).
- Intenta ejecutar algun programa de test de memoria. Ten en cuenta
+ Esto puede ser por hardware erróneo (memoria, placa base, etc).
+ Intenta ejecutar algún programa de test de memoria. Ten en cuenta
que es posible que tu memoria pase el test del programa que uses,
- pero que falle en algunas condiciones de uso, como en compilacion
+ pero que falle en algunas condiciones de uso, como en compilación
de kernel.
- La FAQ SIG11 (listada mas abajo) apunta a problemas de lentitud de
- memoria. Incrementa el numero de "wait states" en tu BIOS o
- instala una memoria mas rapida.
+ La FAQ SIG11 (listada más abajo) apunta a problemas de
+ lentitud de memoria. Incrementa el número de "wait states" en tu
+ BIOS o instala una memoria más rápida.
- Tambien puedes intentar desactivar el cache de placa base en la
- BIOS y comprueba si se resuelve el problema.
+ También puedes intentar desactivar el caché de placa
+ base en la BIOS y comprueba si se resuelve el problema.
Hay una extensa FAQ en
Este es un problema conocido con las tarjetas de video ATI Mach 64.
- El problema es que esta tarjeta usa la direccion
- , este "tocara" este puerto aunque no este instalado o este
- seactivado.
+ Este es un problema conocido con las tarjetas de vídeo ATI
+ Mach 64. El problema es que esta tarjeta usa la dirección
+
+ , éste "tocará" este puerto aunque no esté instalado
+ o esté desactivado.
- Hasta que el problema sea fijado, puede hacer esto:
+ Hasta que el problema sea fijado, puedes hacer esto:
Si quieres ser capaz de usar tus puertos serie, tendras que
- compilar un nuevo kernel con la siguiente modificacion:
+ Si quieres ser capaz de usar tus puertos serie, tendrás que
+ compilar un nuevo kernel con la siguiente modificación:
/usr/src/sys/i386/isa/sio.c. Busca la cadena Despues de realizar estos cambios, puedes encontrarte aun que
+ Después de realizar estos cambios, puedes encontrarte aun que
las X Window no funcionan correctamente. Algunas tarjetas de
- video modernas ATI Mach 64 (especialmente la ATI Mach Xpression)
- no funcionan con la version actual de
+ AccelCards, BetaReport, Cards, Devices, FILES, README.ati,
README.FreeBSD, README.Mach64, RELNOTES, VGADriver.Doc,
X312BMa64.tgz
- Reemplaza los viejos ficheros por las nuevas versiones y asegurate
- de ejecutar de nuevo Debido a la forma que tiene FreeBSD de "ver" el tamanyo de
+ Debido a la forma que tiene FreeBSD de "ver" el tamaño de
memoria en la BIOS, solo puede detectar 16 bits
- (65535 Kbytes = 64MB) (o menos... algunas BIOS fijan el tamanyo de
+ (65535 Kbytes = 64MB) (o menos... algunas BIOS fijan el tamaño de
la memoria a 16MB).
- Para solucionar este problema, tienes que usar la opcion del
- kernel indicada mas adelante. Hay una manera de ver la informacion
- completa sobre memoria en la BIOS, pero no tenemos espacion en los
- bloques de arranque (bootblocks) para hacerlo. Por ahora, tenemos
- que trabajar con la opcion del kernel.
+ Para solucionar este problema, tienes que usar la opción del
+ kernel indicada más adelante. Hay una manera de ver la
+ información completa sobre memoria en la BIOS, pero no tenemos
+ espacio en los bloques de arranque (bootblocks) para hacerlo. Por ahora,
+ tenemos que trabajar con la opción del kernel.
options "MAXMEM=<n>"
Donde
La parada indica que el sistema no tiene memoria virtual
- suficiente para los buffers de red (especificamente, clusters mbuf).
+ suficiente para los buffers de red (específicamente,
+ clusters mbuf).
Puedes incrementar la cantidad de memoria virtual disponible para
- los clusters mbuf anyadiendo:
+ los clusters mbuf añadiendo:
options "NMBCLUSTERS=<n>"
- al fichero de configuracion del kernel, donde <n> es un
- numero en el rango 512-4096, dependiendo del numero de conexiones
- tcp simultaneas que necesites soportar. Te recomendamos intentar con
- 2048. Puedes monitorizar el numero de clusters mbuf en uso con la
- orden
+ al fichero de configuración del kernel, donde <n> es un
+ número en el rango 512-4096, dependiendo del número de
+ conexiones tcp simultáneas que necesites soportar. Te recomendamos
+ intentar con 2048. Puedes monitorizar el número de clusters mbuf
+ en uso con la orden
El programa que intenta detectar ficheros /var/db/kvm_*.db
puede fallar y provocar el "panic" en el arranque.
Si esto ocurre, arranca en mono-usuario y haz:
Esto significa un conflicto con una controladora Ultrastor SCSI.
- Durante el proceso de arranque, entra en el menu de configuracion
- del kernel y desactiva el dispositivo
+ Durante el proceso de arranque, entra en el menú de
+ configuración del kernel y desactiva el dispositivo
Esto esta contestado en la FAQ de sendmail de la siguiente
+ Esto está contestado en la FAQ de sendmail de la siguiente
manera:
La version actual de la Quizas la maquina remota tiene el tipo de terminal diferente de
- cons25 que es el usado por la consola de FreeBSD.
+ en máquinas remotas Quizás la máquina remota tiene el tipo de terminal
+ diferente de cons25 que es el usado por la cónsola de
+ FreeBSD.
Hay diferentes maneras de solucionar este problema:
La manera mas facil es, simplemente, especificar que quieres usar - las X durante el proceso de instalacion. +
La manera más fácil es, simplemente, especificar que + quieres usar las X durante el proceso de instalación. -
Entonces, lee y sigue la documentacion de la herramienta +
Entonces, lee y sigue la documentación de la herramienta
Quizas te interesaria investigar y probar el servidor Xaccel,
- disponible a un precio muy razonable. Mira en la seccion
- para mas detalles.
+ Quizás te interesaría investigar y probar el servidor
+ Xaccel, disponible a un precio muy razonable. Mira en la sección
+ para más detalles.
Si estas usando syscons (el driver de consola por defecto), puedes
- configurar FreeBSD para soportar un raton en cada consola virtual.
+ Si estás usando syscons (el driver de cónsola por
+ defecto), puedes configurar FreeBSD para soportar un ratón en cada
+ cónsola virtual.
Para evitar conflictos con las X, syscons soporta un dispositivo
virtual llamado /dev/sysmouse. Todos los eventos recibidos
desde el mouse real son escritos en el dispositivo sysmouse, usando
- el protocolo MouseSystems. Si quieres usar el raton en una o mas
- consolas virtuales Hay gente que prefiere usar /dev/mouse bajo X. Para que
- esto funcione, /Dev/mouse debe estar lincado a
+ esto funcione, /dev/mouse debe estar lincado a
Intenta desactivar la tecla Num Lock.
- Si tu tecla Num Lock esta activada por defecto al arrancar el
- sistema, deberias anyadir la siguiente linea en la seccion
- Si tu tecla Num Lock está activada por defecto al arrancar el
+ sistema, deberías añadir la siguiente línea en la
+ sección
# Let the server do the NumLock processing. This should only be
# required when using pre-R6 clients
ServerNumLock
Las consolas virtuales te permiten tener sesiones simultaneas
- en la misma maquina sin necesidad de tener montajes complicados
- como una red o ejecucion de X.
+ Las cónsolas virtuales te permiten tener sesiones
+ simultáneas en la misma máquina sin necesidad de tener
+ montajes complicados como una red o ejecución de X.
- Cuando el sistema arranca, mostrara el prompt de login en el
+ Cuando el sistema arranca, mostrará el prompt de login en el
monitor una vez finalizado el mismo. Puedes entonces teclear
tu login y password y empezar a trabajar (o jugar), en la primera
- consola virtual.
+ cónsola virtual.
En algun momento, es probablemente querras iniciar otra sesion
- , por ejemplo, para mirar la documentacion de un programa que estas
- ejecutando, o para leer el correo mientras esperas que termine una
- sesion ftp que tienes establecida. Solo haz Alt-F2 y encontraras
- un prompt un prompt de login esperandote en la segunda "consola
- virtual". Cuando quieras volver a la sesion original, solo tienes
- que pulsar Alt-F1.
-
- La instalacion por defecto de FreeBSD tiene tras consolas
- virtuales activadas, y Alt-F1, Alt-F2 y Alt-F3 cambian entre
- ellas.
-
- Para activar mas consolas virtuales, edita Utiliza tantas consolas como quieras o necesites. Cuantas mas
- consolas tengas, mas recursos utilizas; esto puede ser
- importante si tienes 8MB de RAM o menos. Tambien te puede interesar
- cambiar el modo Utiliza tantas cónsolas como quieras o necesites. Cuantas
+ más cónsolas tengas, más recursos utilizas; esto
+ puede ser importante si tienes 8MB de RAM o menos. También te
+ puede interesar cambiar el modo La manera más fácil de desactivar una cónsola
+ es "apagarla". Por ejemplo, para desactivar el terminal 12, cambia esto:
por esto:
Si tu teclado solo tiene 10 teclas de funcion, tendras que acabar
- con:
+ Si tu teclado solo tiene 10 teclas de función, tendras que
+ acabar con:
(Tambien puedes, simplemente, borrar estas lineas.)
+ (También puedes, simplemente, borrar estas líneas.)
Una vez has editado el fichero A continuacion, la manera mas facil de activar las consolas
- virtuales es rearrancar el sistema. Si, realmente no quieres
- rearrancarlo, puedes para el servidor de X WIndow y ejecutar
- (como A continuación, la manera más fácil de activar
+ las cónsolas virtuales es rearrancar el sistema. Si, realmente no
+ quieres rearrancarlo, puedes para el servidor de X Window y ejecutar
+ (como
kill -HUP 1
- Es imperativo que pares el servidor de X Window si esta
+ Es imperativo que pares el servidor de X Window si está
funcionando, antes de ejecutar este comando. Si no lo haces,
- parecera que tu sistema esta parado/colgado despues de ejecutar
- el comando kill.
+ parecerá que tu sistema está parado/colgado después
+ de ejecutar el comando kill.
Si la consola esta actualmente mostrando X Window, puedes usar
- Ctrl-Alt-F1, etc, para cambiar entre las consolas virtuales. Ten
- en cuenta que una vez pases de una consola X Window a un terminal
- virtual, solo tienes que usar la tecla Alf- para volver a conmutar
- entre terminales virtuales o volver a las X. No necesitas pulsar
+ Si la cónsola está actualmente mostrando X Window,
+ puedes usar Ctrl-Alt-F1, etc, para cambiar entre las cónsolas
+ virtuales. Ten en cuenta que una vez pases de una cónsola X Window
+ a un terminal virtual, solo tienes que usar la tecla Alf- para volver a
+ conmutar entre terminales virtuales o volver a las X. No necesitas pulsar
la tecla Ctrl. Si usas la tecla Ctrl para volver a las X en alguna
- de las releases antiguas, puedes encontrarte que la consola de texto
- esta bloqueada. Pulsa la tecla Ctrl de nuevo para desbloquearla.
+ de las releases antiguas, puedes encontrarte que la cónsola de
+ texto está bloqueada. Pulsa la tecla Ctrl de nuevo para
+ desbloquearla.
Arrancar el programa Arrancalo desde el fichero Si arrancas las Esto se debe a la manera en que son fijados los permisos de la
- consola. En un sistema multiusuario, podemos no querer que cualquier
- usuario pueda escribir en la consola de sistema. Para usuarios que
- realizan logins directamente desde una maquina con un VTY, existe
- el fichero
+ cónsola. En un sistema multiusuario, podemos no querer que
+ cualquier usuario pueda escribir en la cónsola de sistema. Para
+ usuarios que realizan logins directamente desde una máquina con
+ un VTY, existe el fichero
Asegurate de que existe al menos una linea como esta sin comentar:
+ Asegúrate de que existe al menos una línea como esta
+ sin comentar:
Esta en Está en Tu raton y el driver de raton quizas esten fuera de
- sincronizacion.
+ Tu ratón y el driver de ratón quizás estén
+ fuera de sincronización.
En versiones 2.2.5 y anteriores, conmutando entre sesiones X y
- sesiones de terminales virtuales, podia provocar una
- desincronizacion. Si el problema ocurre muy amenudo, deberias
- anyadir la siguiente opcion en el fichero de configuracion de tu
- kernel y recompilarlo.
+ sesiones de terminales virtuales, podía provocar una
+ desincronización. Si el problema ocurre muy amenudo,
+ deberías añadir la siguiente opción en el fichero
+ de configuración de tu kernel y recompilarlo.
Mira la seccion
+ Mira la sección
si no tienes experiencia en compilar nuevos kernels.
- En versiones 2.2.6 y posteriores, el chequeo de sincronizacion
- es realizado de otra manera, y es estandard en el driver de raton
- PS/2. Aun asi, en casos extranyos puedes llegar a ver mensajes de
- error de sincronizacion como este:
+ En versiones 2.2.6 y posteriores, el chequeo de sincronización
+ es realizado de otra manera, y es estandard en el driver de ratón
+ PS/2. Aun así, en casos extraños puedes llegar a ver
+ mensajes de error de sincronización como este:
Si esto ocurre, desactiva el codigo de chequeo de sincronizacion
- poniendo los flags del driver PS/2 a 0x100. Entra en
- UserCOnfig poniendo la opcion -c en el prompt
+ Si esto ocurre, desactiva el código de chequeo de
+ sincronización poniendo los flags del driver PS/2 a 0x100. Entra
+ en UserConfig poniendo la opción -c en el prompt
de arranque:
Hemos recibido reportes de que algunos modelos de ratones PS/2 de
- MouseSystems solo trabajan si estan configurados en modo "alta
- resolucion".
+ MouseSystems solo trabajan si están configurados en modo "alta
+ resolución".
- Desafortunadamente no hay solucion para versiones 2.0.x y 2.1.x.
+ Desafortunadamente no hay solución para versiones 2.0.x y 2.1.x.
En versiones 2.2.x, aplica el siguiente parche en
/sys/i386/isa/psm.c y compila un nuevo kernel.
En versiones 2.2.6 o posteriores, especifica el flag 0x04 al
- driver PS/2 para poner el raton en modo de alta resolucion. Entra
- en UserConfig:
+ driver PS/2 para poner el ratón en modo de alta resolución.
+ Entra en UserConfig:
Mira en la seccion anterior para posibles causas de problemas
+ Mira en la sección anterior para posibles causas de problemas
con los ratones.
Imake.tmpl es parte del package Imake, una aplicacion estandar
- de compilacion de X. Tanto Imake como headers y otros ficheros
- necesarios para compilar aplicaciones X estan en la distribucion
- de programacion X. Puedes instalarla desde el sysinstall o
- manualmente desde los ficheros de la distribucion X.
+ Imake.tmpl es parte del package Imake, una aplicación
+ estandard de compilación de X. Tanto Imake como headers y otros
+ ficheros necesarios para compilar aplicaciones X están en la
+ distribución de programación X. Puedes instalarla desde
+ el sysinstall o manualmente desde los ficheros de la distribución
+ X.
Ejecuta el comando
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/FAQ.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/FAQ.sgml
index 6c2de94172..8d6af8c0ab 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/FAQ.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/FAQ.sgml
@@ -1,61 +1,64 @@
-
+
]>
y para todos los que hemos olvidado, disculpas y muchas gracias por
todo!.
- Jesus Rodriguez Jesús Rodríguez De la version 2.0.5R a la 2.2.1R, el fichero principal de
- configuracion es /etc/sysconfig. Todas las opciones son
+ De la versión 2.0.5R a la 2.2.1R, el fichero principal de
+ configuración es /etc/sysconfig. Todas las opciones son
especificadas en este fichero y otros como Mira en el fichero /etc/sysconfig y cambia los valores
- para tu sistema. Este fichero esta comentado para ayudar en la
- configuracion
+ para tu sistema. Este fichero está comentado para ayudar en la
+ configuración
En versiones posteriores a la 2.2.1 y 3.0 el fichero
/etc/sysconfig fue renombrado como /etc/rc.local existe como siempre y deberia ser usado
+ /etc/rc.local existe como siempre y debería ser usado
para arrancar servicios locales adicionales como El fichero /etc/rc.serial es para la inicializacion
+ El fichero /etc/rc.serial es para la inicialización
de puertos serie.
El fichero /etc/rc.i386 es para especificaciones propias
- de Intel, como la emulacion iBCS2 o la configuracion de la
- consola del sistema.
+ de Intel, como la emulación iBCS2 o la configuración de la
+ cónsola del sistema.
- A partir de la version 2.1.0R, tambien puedes tener un directorio
- en el que instalar ficheros de arranque locales especificado en
+ A partir de la versión 2.1.0R, también puedes tener un
+ directorio en el que instalar ficheros de arranque locales especificado en
/etc/sysconfig (o /etc/rc.conf):
Cada fichero acabado en Cada fichero acabado en Si quieres asegurarte de un cierto orden en la ejecucion sin tener
- que cambiar todos los nombres de los ficheros, puedes usar un esquema
- similar al siguiente con digitos al principio del nombre de cada
- fichero:
+ Si quieres asegurarte de un cierto orden en la ejecución sin
+ tener que cambiar todos los nombres de los ficheros, puedes usar un
+ esquema similar al siguiente con dígitos al principio del nombre
+ de cada fichero:
Puede ser visto como "malo" (o SysV :-)) pero nos provee de un
- esquema regular para programas anyadidos localmente sin tener que
+ esquema regular para programas añadidos localmente sin tener que
hacer ediciones complicadas del fichero /etc/rc.local.
Muchos de los ports/packages asumen que /usr/local/etc/rc.d
es un directorio de arranque local.
Usa el comando Hay otro package llamado <roberto@FreeBSD.ORG>
- sobre el. En estos momentos esta en desarrollo.
+ sobre él. En estos momentos está en desarrollo.
Para borrar a un usuario, usa el comando La manera mas facil de hacer esto es desde el programa de
- instalacion. Puedes arrancar el programa de instalacion ejecutando
- /stand/sysinstall como root.
+ La manera más fácil de hacer esto es desde el programa de
+ instalación. Puedes arrancar el programa de instalacián
+ ejecutando /stand/sysinstall como root.
- Alternativamente, si todavia tienes el floppy de instalacion,
- pueder arrancar desde el y usar el editor de etiquetas y
- particiones.
+ Alternativamente, si todavía tienes el floppy de
+ instalación, puedes arrancar desde él y usar el editor de
+ etiquetas y particiones.
CUIDADO: Debes leer y entender perfectamente lo que estas
- haciendo!. Los comandos aqui descritos pueden BORRAR tu sistema.
- Procede con precaucion!. Recuerda, un BACKUP es tu amigo.
+ CUIDADO: Debes leer y entender perfectamente lo que estás
+ haciendo!. Los comandos aquí descritos pueden BORRAR tu sistema.
+ Procede con precaución!. Recuerda, un BACKUP es tu amigo.
- antes
- de poder ejecutar
+ antes de poder ejecutar
Aegurate que el tamanyo es correcto, en este caso, 2459520
+ Aegurate que el tamaño es correcto, en este caso, 2459520
sectores x 512 bytes/sector / 2**20 (1 Megabyte) = 1200 MB. El resto
- de datos (b/s, t/c, s/c, interleave, etc.) deberian funcionar con
+ de datos (b/s, t/c, s/c, interleave, etc.) deberían funcionar con
los que salen por defecto con En el caso trivial de querer usar todo el sistema de ficheros
para FreeBSD, la entrada para el campo "e" tiene que ser corregida
poniendo fsize a 1023 y bsize a 8192 (8 fragmentos/bloque), los
cuales son razonables. La entrada correcta para "e" seria:
Ahora el caso mas complicado, donde queremos 2 particiones para
2 sistemas de ficheros. Siguiendo la , las particiones seran
- , las particiones serán
+
8 partitions:
# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg]
c: 2459520 0 unused 0 0 # (Cyl. 0 - 609)
e: 614400 0 4.2BSD 1024 8192
f: 1843200 614400 4.2BSD 1024 8192
Si tienes la version 2.1.5 o superior, y quieres dedicar
+ Si tienes la versión 2.1.5 o superior, y quieres dedicar
enteramente el disco para FreeBSD sin compartirlo con otros
sistemas operativos, se pueden reducir las operaciones a
realizar de la siguiente manera:
El primer comando Has acabado!. Ahora debes inicializar el sistema de ficheros
con algo como:
Dependiendo del nombre del disco y la particion, quizas sea
- requerida la ejecucion del script Y montar tus nuevos discos/particiones (mira el comando
Deberias editar el fichero Se trate de un disco removible como un ZIP o EA (o un floppy,
si quieres usarlo de esta manera), o un nuevo disco duro, una vez
instalado y reconocido por el sistema, y tengas tu
cartridge/floppy/etc en su interior, las cosas son como para la
- mayoria de dispositivos.
+ mayoría de dispositivos.
- Si es un disco ZIP o floppy, y esta formateado en DOS, puedes
+ Si es un disco ZIP o floppy, y está formateado en DOS, puedes
usar el comando:
Si es un floppy, o este:
para un disco ZIP con la configuracion de fabrica.
+ para un disco ZIP con la configuración de fábrica.
- Para otros discos, mira como configurados usando Para otros discos, mira como configurarlos usando /stand/sysinstall.
- El resto de ejemplos seran para un disco ZIP en sd2, el tercer
+ El resto de ejemplos serán para un disco ZIP en sd2, el tercer
disco SCSI.
Para poder recoger el correo de tu buzón necesitarás
+ instalar un agente de recogida de correo. Asumimos que tienes una cuenta para
poll myISP.com protocol pop3 fetchall pass MySecret;
No hace falta decir que este fichero no debe ser "leible" por nadie
excepto Para enviar el correo con la cabecera Mira en la seccion anterior para los detalles de como convertir
+ Mira en la sección anterior para los detalles de como convertir
este fichero
- Tranquilo!!!. Simplemenre rearranca tu sistema, teclea -s en el
prompt de arranque para entrar en modo monousuario. En la pregunta
- sobre el shell a usar, pulsa ENTER. Aparecera un prompt #. Teclea
+ sobre el shell a usar, pulsa ENTER. Aparecerá un prompt #. Teclea
mount -u / para remontar tu sistema de ficheros en modo
- de lectura/escritura y a continuacion teclea
- Edita el mapa de teclado que estas usando para la consola y
- reemplaza las palabras /usr/share/syscons/keymaps/us.iso.kbd. Por supuesto
- si usas otro mapa de teclado adecuado a tu pais, tendrias que editarlo.
+ Edita el mapa de teclado que estás usando para la
+ cónsola y reemplaza las palabras /usr/share/syscons/keymaps/us.iso.kbd
+ . Por supuesto si usas otro mapa de teclado adecuado a tu país,
+ tendrías que editarlo.
Simplemente usando este comando de perl:
file es el fichero a procesar. La modificacion se hace en el propio
- fichero dejando el original grabado con extension .bak.
+ file es el fichero a procesar. La modificación se hace en el
+ propio fichero dejando el original grabado con extensión .bak.
Usa El error proviene de sistema del autentificacion distribuida Kerberos.
- El problema no es fatal pero si molesto. Puedes ejecutar el comando
- su con la opcion -K, o desinstalar Kerberos como se describe en la+
- siguiente seccion.
+ El error proviene de sistema del autentificación distribuida
+ Kerberos. El problema no es fatal pero si molesto. Puedes ejecutar el
+ comando su con la opcion -K, o desinstalar Kerberos como se describe en
+ la siguiente sección.
Para eliminar Kerberos del sistema, reinstala la distribucion bin
- de la release que estes usando. Si tienes el CDROM, puedes montar el
- cd (asumiremos que esta en /cdrom) y ejecutar:
+ Para eliminar Kerberos del sistema, reinstala la distribución
+ bin de la release que estés usando. Si tienes el CDROM, puedes
+ montar el cd (asumiremos que esta en /cdrom) y ejecutar:
Hay actualmente tres ramas activas/semi-activas en el desarrollo de
FreeBSD y en su
Para hacer una release necesitas hacer tres cosas: primero,
necesitas usar un kernel con el driver Segundo, debes tener las herramientas del CVS a mano. Para hacer
esto, puedes usar A continuacion ejecuta A continuación ejecuta Finalmente, necesitas una buena cantidad de espacio vacio para
- crear en el la release. Digamos que esta en /algun/disco/grande
- y en el ejemplo anterior has dejado los ficheros del CVS en
- /home/ncvs:
+ Finalmente, necesitas una buena cantidad de espacio vacío para
+ crear en el la release. Digamos que está en
+ /algun/disco/grande y en el ejemplo anterior has dejado los
+ ficheros del CVS en /home/ncvs:
Una release completa sera creada en /algun/disco/grande/ y
- tendras una instalacion completa de tipo FTP en
- /algun/disco/grande/R/ftp cuando acabes. Si quieres crear
- tu SNAP usando otra rama de desarrollo diferente de -current, puedes
- anyadir Una release completa será creada en
+ /algun/disco/grande/ y tendrás una instalación
+ completa de tipo FTP en /algun/disco/grande/R/ftp cuando acabes.
+ Si quieres crear tu SNAP usando otra rama de desarrollo diferente de
+ -current, puedes añadir
- El proceso completo de creacacion de discos de instalacion y
- archivos fuentes y binarios esta automatizado por varios targets en
- /usr/src/release/Makefile. La informacion alli contenida
- deberia ser suficiente para que puedas empezar. Falta decir que
- este proceso necesita la ejecucion del comando "make world" y quizas
- te use mucho tiempo y espacio en disco.
+ El proceso completo de creacación de discos de
+ instalación y archivos fuentes y binarios esta automatizado por
+ varios targets en /usr/src/release/Makefile. La
+ información alli contenida debería ser suficiente para que
+ puedas empezar. Falta decir que este proceso necesita la ejecución
+ del comando "make world" y quizás te use mucho tiempo y espacio
+ en disco.
Si, esta es mi idea general; como su nombre sugiere, "make world"
- rehace todos los binarios del sistema, de manera que puedas estar
- seguro de tener un entorno limpio y consistente al final (que es
+ Sí, esta es la idea general; como su nombre sugiere,
+ "make world" rehace todos los binarios del sistema, de manera que puedas
+ estar seguro de tener un entorno limpio y consistente al final (que es
por lo que tarda tanto).
- Si la variable de entorno Si la variable de entorno ${DESTDIR}.
- Algunas combinaciones aleatorias de modificaciones de librerias
- compartidas y programas pueden causar que falle el ${DESTDIR}. Algunas combinaciones aleatorias
+ de modificaciones de librerías compartidas y programas pueden
+ causar que falle el
Las controladoras SCSI Adaptec 1542 permiten al usuario configurar
su velocidad de acceso al bus en software. Versiones anteriores del
- driver de la 1542 intentaban determinar la velocidad mas alta factible
- y configurar la Adaptec a esta. Nos hemos encontrado con que esto
+ driver de la 1542 intentaban determinar la velocidad más alta
+ factible y configurar la Adaptec a esta. Nos hemos encontrado con que esto
hace fallar el sistema de algunos usuarios, por lo que tienes que
- definir la opcion de configuracion del kernel
+ definir la opción de configuración del kernel
Si, puedes hacerlo Sí, puedes hacerlo
Los sistemas BSD mas modernos tienen una opcion Los sistemas BSD más modernos tienen una opción
+ Aqui hay un ejemplo de /usr/src/Makefile.
Por favor, mira en Y gracias por pensar en nosotros!
Diferentes grupos de trabajo nos han expresado su interes en
- trabajar en el soporte multi-artquitectura para FreeNSD y algunas
- personas estan actualmente trabajando en portar FreeBSD a ALPHA,
- con la cooperacion de DEC. Para discusiones generales sobre
+ Diferentes grupos de trabajo nos han expresado su interés en
+ trabajar en el soporte multi-artquitectura para FreeBSD y algunas
+ personas están actualmente trabajando en portar FreeBSD a ALPHA,
+ con la cooperación de DEC. Para discusiones generales sobre
nuevas arquietecturas, usa la lista <platforms@FreeBSD.ORG>
Esto depende de si quieres hacer el driver que este publicamente
- disponible. Si la respuesta es afirmativa, por favor, envianos una
- copia del codigo fuente del driver y las modificaciones apropiadas
- del fichero files.i386, un ejemplo de configuracion y el
- codigo apropiado de
FreeBSD soporta discos duros EIDE y SCSI (con controladoras
- compatibles; mira en la siguiente seccion), y todos los discos
+ compatibles; mira en la siguiente sección), y todos los discos
usando el interface original "Western Digital" (MFM, RLL, ESDI y
por supuesto IDE). Algunas controladoras ESDI que usan interfaces
- propietarios quizas no funcionen correctamente.
+ propietarios quizás no funcionen correctamente.
FreeBSD soporta las siguientes controladoras SCSI:
Cualquier disco SCSI conectado a una controladora soportada es
soportado.
- Los siguientes interfaces de CD-ROM propietarios son tambien
+ Los siguientes interfaces de CD-ROM propietarios son también
soportados:
Todas las tarjetas no SCSI son conocidas por ser extremadamente
- lentas comparadas con los discos SCSI, y algunos CDROM ATAPI quizas
+ lentas comparadas con los discos SCSI, y algunos CDROM ATAPI quizás
no funcionen correctamente.
- A partir de la version 2.2 de FreeBSD en CDROM de Walnut Creek se
- soporta el arranque directo (boot) desde el propio CD.
+ A partir de la versión 2.2 de FreeBSD en CDROM de Walnut Creek
+ se soporta el arranque directo (boot) desde el propio CD.
FreeBSD soporta los ZIP SCSI externos. Las unidades ZIP solo pueden
funcionar en los ID's SCSI 5 y 6, pero si la BIOS de tu controladora
- lo soporta, puedes arrancar desde el. No sabemos que controladoras
+ lo soporta, puedes arrancar desde él. No sabemos que controladoras
dejan arrancar desde ID's diferentes de la 0 o 1... mira en tu
- documentacion.
+ documentación.
No hay driver integrado en el kernel para el ZIP paralelo, y si
aun no has comprado tu ZIP, te recomendamos que compres el SCSI...
- el precio es el mismo y el rendimiento mucho mayor, y estas seguro
- de que nunca podras arrancar tu ordenador desde el puero paralelo :).
+ el precio es el mismo y el rendimiento mucho mayor, y estás seguro
+ de que nunca podrás arrancar tu ordenador desde el puero paralelo
+ :).
De todas maneras, si tienes un ZIP paralelo, hay un port del
driver de Linux disponible en
Tambien mira ,
+ También mira ,
y .
Aparte de la version IDE de EZ, todos estos son dispositivos
- SCSI, por lo que deberian funcionar sin problemas ya que FreeBSD
- los toma como discos SCSI y el IDE EZ tambien deberia funcionar
- sin problemas ya que se toma como un disco IDE estandard.
+ Aparte de la versión IDE de EZ, todos estos son dispositivos
+ SCSI, por lo que deberían funcionar sin problemas ya que FreeBSD
+ los toma como discos SCSI y el IDE EZ también debería
+ funcionar sin problemas ya que se toma como un disco IDE estandard.
Mira .
Hay una lista de ellas en la seccion Hay una lista de ellas en la sección Algunas tarjetas "sin nombre" tambien han funcionado, especialmente
- las que dicen ser compatibles AST.
+ Algunas tarjetas "sin nombre" también han funcionado,
+ especialmente las que dicen ser compatibles AST.
- Mira la pagina Mira la página
+ FreeBSD soporta el "bus mouse" y el "InPort bus mouse" de
- fabricantes como Microsoft, Logitech y ATI. El driver de mouse esta
- compilado en el GENERIC kernel (kernel por defecto que carga el
- sistema). Si estas haciendote un kernel a medida que incluya el
- driver de raton, asegurate de anyadir la siguiente linea en el
- fichero de configuracion del kernel:
+ fabricantes como Microsoft, Logitech y ATI. El driver de mouse
+ estiá compilado en el GENERIC kernel (kernel por defecto que
+ carga el sistema). Si estás haciendote un kernel a medida que
+ incluya el driver de ratón, asegurate de añadir la
+ siguiente línea en el fichero de configuración del kernel:
Si estas usando una version reciente de FreeBSD, el driver
- necesario, psm, esta incluido y activado en el kernel. El propio
- kernel deberia detectar tu raton PS/2 en el momento de arrancar.
+ Si estás usando una versión reciente de FreeBSD, el
+ driver necesario, psm, está incluido y activado en el kernel. El
+ propio kernel debería detectar tu ratón PS/2 en el momento
+ de arrancar.
- Si estas usando una version antigua, solo tienes que activarlo
- en la configuracion del kernel en el momento de la instalacion del
- sistema. Si este ya esta instalado, escribe -c en el prompt boot:
- y activalo. Por defecto, este driver esta desactivado.
+ Si estás usando una versión antigua, solo tienes que
+ activarlo en la configuración del kernel en el momento de la
+ instalación del sistema. Si este ya está instalado,
+ escribe -c en el prompt boot: y actívalo. Por defecto, este
+ driver está desactivado.
- Si estas usando alguna de las versiones mas antiguas, tendras que
- anyadir la siguiente linea en el fichero de configuracion del
- kernel y compilar uno nuevo:
+ Si estás usando alguna de las versiones mas antiguas, tendras
+ que añadir la siguiente línea en el fichero de
+ configuración del kernel y compilar uno nuevo:
Mira la seccion Una vez el kernel detecta correctamente el dispositivo psm0 al
- arrancar, asegurate de que existe una entrada en /dev para este
+ arrancar, asegúrate de que existe una entrada en /dev para este
dispositivo. Puedes hacerlo tecleando:
Si estas usando el driver por defecto de la consola, syscons,
- puedes usar el raton en las consolas de texto para realizar
- cute & paste. Ejecuta el demonio (daemon) de raton moused
- y arranca el raton en la consola virtual:
+ Si estás usando el driver por defecto de la cónsola,
+ syscons, puedes usar el ratón en las cónsolas de texto
+ para realizar cut & paste. Ejecuta el demonio (daemon) de ratón
+ moused y arranca el ratón en la cónsola virtual:
Donde xxxx es el nombre del dispositivo del raton y
- yyyy es un tipo de protocolo para el raton. Mira en
+ Donde xxxx es el nombre del dispositivo del ratón y
+ yyyy es un tipo de protocolo para el ratón. Mira en
Si quieres ejecutar el demonio moused automaticamente al arrancar
el sistema, fija las siguientes variables en /etc/sysconfig
- (para version 2.2.1).
+ (para versión 2.2.1).
A partir de la version 2.2.6, el demonio del raton es capaz de
- determinar automaticamente el protocolo correcto a utilizar. Solo
+ A partir de la versión 2.2.6, el demonio del ratón es
+ capaz de determinar automaticamente el protocolo correcto a utilizar. Solo
tienes que especificar auto como el protocolo a usar.
- Cuando el demonio de raton esta funcionando, el acceso al raton
- necesita ser coordinado con otros programas como X Window. Mira en
- para mas informacion.
+ Cuando el demonio de ratón está funcionando, el acceso
+ al ratón necesita ser coordinado con otros programas como
+ X Window. Mira en
+ para mas información.
Una vez tienes el demonio del raton funcionando (mira
- , pulsa el boton 1
- (izquierdo) y mueve el raton para seleccionar la region de texto.
- A continuacion, pulsa el boton 2 (medio) o 3 (derecho) para hacer
- un paste (pegar) de la region seleccionada en el lugar en el que
- tengamos situado el cursor.
-
- En versiones 2.2.6 o superiores, pulsando el boton 2 hara un paste
- del texto seleccionado. Pulsando el boton 3 extenderemos la region
- seleccionada de texto. Si tu raton no tiene el boton medio, puedes
- emularlo o "remapear" (reconfigurar) los botones de tu raton con las
- opciones del demonio moused. MIra en
+ Una vez tienes el demonio del ratón funcionando (mira
+ , pulsa el
+ botón 1 (izquierdo) y mueve el ratón para seleccionar la
+ región de texto.
+ A continuación, pulsa el botón 2 (medio) o 3 (derecho)
+ para hacer un paste (pegar) de la región seleccionada en el lugar
+ en el que tengamos situado el cursor.
+
+ En versiones 2.2.6 o superiores, pulsando el botón 2 hara un
+ paste del texto seleccionado. Pulsando el botón 3 extenderemos
+ la región seleccionada de texto. Si tu ratón no tiene el
+ botón medio, puedes emularlo o "remapear" (reconfigurar) los
+ botones de tu ratón con las opciones del demonio moused. MIra en
La respuesta es, desafortunadamente, "depende". Estos ratones con
- caracteristicas adicionales requieren en muchos casos drivers
+ características adicionales requieren en muchos casos drivers
propios y especializados. A no ser que el driver de dispositivo o el
- programa de usuario tenga soporte especifico, el raton se comportara
- como un raton normal y corriente.
+ programa de usuario tenga soporte específico, el ratón
+ se comportará como un ratón normal y corriente.
Por favor, . Mira tambien en la
- seccion de ordenadores portatiles.
+ anterior">. Mira también en la
+ sección de ordenadores portátiles.
FreeBSD soporta SCSI, QIC-36 (con controladora QIC-02) y
QIC-40/80. Esto inclye dispositivos de 8mm (conocidos como Exabyte)
y dispositivos DAT. Los QIC-40/80 son conocidos por ser lentos.
Algunos de los primeros dispositivos de 8mm no son totalmente
compatibles con SCSI2 por lo que pueden no trabajar correctamente
en FreeBSD.
FreeBSD 2.2 soporta SCSI changers usando el dispositivo FreeBSD soporta las terjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro,
+ FreeBSD soporta las tarjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro,
SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib y Gravis Ultrasound.
- Hay tambien soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y compatibles
- midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todavia no son soportadas. El
- Microsoft Sound System si esta soportado.
+ Hay también soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y compatibles
+ midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todavía no son soportadas.
+ El Microsoft Sound System sí está soportado.
Mira la seccion de Mira la sección de
+ En general, esto no causara problemas, pero hay ciscunstancias en
- las que podras echarlo de menos. Especialmente si trabajas en
+ En general, esto no causará problemas, pero hay ciscunstancias
+ en las que podrás echarlo de menos. Especialmente si trabajas en
entorno X Window. Si puedes, te recomendamos que compres uno y lo
instales en tu ordenador.
Aqui hay una lista de drivers que no se han podido catalogar en
- las categorias anteriores.
+ Aquí hay una lista de drivers que no se han podido catalogar en
+ las categorías anteriores.
FreeBSD soporta APM en algunas maquinas. Por favor, mira en
- el fichero de configuracion del kernel FreeBSD soporta APM en algunas máquinas. Por favor, mira en
+ el fichero de configuración del kernel
Esta seccion contiene solciones para problemas especificos
+ Esta sección contiene soluiones para problemas especificos
encontrados por otros usuarios.
Algunas placas base Micron tienen una implementacion de PCI en la
- BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda encontrar
- los dispositivos PCI en las direcciones en las que deberian estar.
- Desactiva la opcion "Plug and Play Operating System" en la BIOS
- para solucionar el problema. Puedes encontrar mas informacion en:
+ Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI
+ en la BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda
+ encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que
+ deberían estar.
+ Desactiva la opción "Plug and Play Operating System" en la BIOS
+ para solucionar el problema. Puedes encontrar más
+ información en:
Las nuevas controladoras Adaptec con chipset de la serie AIC789x son
soportados bajo la nueva CAM SCSI que hace su debut en la version 3.0
de FreeBSD. Los parches para las versiones 3.0-CURRENT y 2.2-STABLE
- estan en:
+ están en:
Necesitaras anyadir el ID del modem PnP a la lista de ID PnP en el
- driver serie. Para activar el soporte PnP, compila un nuevo kernel con
- /sys/i386/isa/sio.c, sobre la linea 1200. Busca la cadena
- "SUP1310" en la estructura "siopnp_ids[]" para encontrar la tabla.
- Genera un nuevo kernel, instalalo y rearranca. Tu modem deberia ser
- encontrado.
-
- Quizas tengas que configurar manualmente los dispositivos PnP usando
- el comando "pnp" en la configuracion de arranque usandolo de la siguiente
- manera:
+ Necesitarás añadir el ID del modem PnP a la lista de ID
+ PnP en el driver serie. Para activar el soporte PnP, compila un nuevo
+ kernel con /sys/i386/isa/sio.c, sobre la
+ línea 1200. Busca la cadena "SUP1310" en la estructura
+ "siopnp_ids[]" para encontrar la tabla. Genera un nuevo kernel,
+ instalalo y rearranca. Tu módem debería ser encontrado.
+
+ Quizás tengas que configurar manualmente los dispositivos PnP
+ usando el comando "pnp" en la configuración de arranque usandolo
+ de la siguiente manera:
Mira el fichero /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial
- para mas informacion.
+ para mas información.
>Algunas placas base Micron tienen una implementacion de PCI en la
- BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda encontrar
- los dispositivos PCI en las direcciones en las que deberian estar.
- Para solucionar el problema, desactiva la opcion
+ >Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI
+ en la BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda
+ encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que
+ deberían estar.
+ Para solucionar el problema, desactiva la opción
"Plug and Play Operating System" en la BIOS.
- Puedes encontrar mas informacion sobre este problema en SMP solo esta soportado en la version 3.0-CURRENT
+ SMP solo esta soportado en la versión 3.0-CURRENT
Generalmente solo es necesario un disco de 1,44Mb con una imagen +
Generalmente solo es necesario un disco de 1,44Mb con una imágen del fichero floppies/boot.flp. Arranca con este disco para - comenzar con el programa de instalacion, el cual se encargara de - realizar todas las operaciones necesarias (gestion de TCP/IP, - cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS y cualquier cosa necesaria - para realizar la instalacion). + comenzar con el programa de instalación, el cual se + encargará de realizar todas las operaciones necesarias + (gestión de TCP/IP, cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS + y cualquier cosa necesaria para realizar la instalación). -
Si necesitas bajarte las distribuciones (para una instalacion desde - una particion DOS por ejemplo), estas son las distribuciones minimas - que necesitaras: +
Si necesitas bajarte las distribuciones (para una instalación
+ desde una partición DOS por ejemplo), estas son las distribuciones
+ mínimas que necesitarás:
Todas las instrucciones sobre este procedimiento y una ampliacion
- de la documentacion se puede encontrar en Un floppy de 1.44MB puede contener hasta 1474560 bytes de datos. La
- imagen de arranque es exactamente de 1474560 bytes.
- Los errores mas comunes en la preparacion de disco de arranque son:
+ imágen de arranque es exactamente de 1474560 bytes.
+ Los errores mas comunes en la preparación de disco de arranque
+ son:
Algunos clientes FTP intentan bajar por defecto los ficheros en modo
- ASCII e intentan cambiar los caracteres de final de linea
- recibidos por el que utilice el sistema cliente.
- Esto corrompera inevitablemente la imagen de arranque. Revisa el
- tamanyo de la imagen: si no es exactamente el mismo tamanyo
- del fichero existente en el servidor, la imagen no servira.
- Solucion: teclea binary en la linea de comandos del FTP
- despues de conectar y antes de empezar a bajar la imagen.
+ ASCII e intentan cambiar los carácteres de final de
+ línea recibidos por el que utilice el sistema cliente.
+ Esto corromperá inevitablemente la imagen de arranque. Revisa el
+ tamaño de la imagen: si no es exactamente el mismo
+ tamaño del fichero existente en el servidor, la imagen no
+ servirá.
+ Solución: teclea binary en la línea de
+ comandos del FTP después de conectar y antes de empezar a bajar
+ la imágen.
+
Programas como copy no funcionaran para la transferencia
- de la imagen a un disco. La imagen tiene el contenido completo del
- disco, pista por pista, y no esta pensada para ser trasladada a un
- disquete como un fichero normal. Tienes que hacer una transferencia
- "raw" usando herramientas de bajo nivel como fdimage o
+ Programas como copy no funcionarán para la
+ transferencia de la imágen a un disco. La imágen tiene el
+ contenido completo del disco, pista por pista, y no está pensada
+ para ser trasladada a un disquete como un fichero normal. Tienes que
+ hacer una transferencia "raw" usando herramientas de bajo nivel como
+ fdimage o
rawrite, descritas en Las instrucciones de instalacion estan en
+ Las instrucciones de instalación están en
Necesitaras un PC con 386 o superior, 5 Mb o mas de memoria
+ Necesitarás un PC con 386 o superior, 5 Mb o mas de memoria
RAM y al menos 60 Mb de espacio en disco duro. Puede funcionar con
- tarjetas graficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder ejecutar
- X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.
+ tarjetas gráficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder
+ ejecutar X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.
FreeBSD 2.1.7 fue la ultima version de FreeBSD que podia ser instalada
- en un sistema de 4Mb. Las nuevas versiones de FreeBSD, como la 2.2,
- necesitan al menos 5Mb para poder ser instaladas.
+ FreeBSD 2.1.7 fue la última version de FreeBSD que podía
+ ser instalada en un sistema de 4Mb. Las nuevas versiones de FreeBSD,
+ como la 2.2, necesitan al menos 5Mb para poder ser instaladas.
- Todas las versiones de FreeBSD, incluyendo la 3.0, funcionaran en
- sistemas con 4Mb de RAM, lo que no pueden ejecutar es la instalacion
- en sistemas con 4Mb. Puedes anyadir memoria extra para el proceso de
- instalacion, y una vez instalado, volver a los 4Mb. Tambien puedes
- instalar tu disco en una maquina con mas de 4Mb, realizar la instalacion
- y volver el disco a su maquina con 4Mb.
+ Todas las versiones de FreeBSD, incluyendo la 3.0, funcionarán
+ en sistemas con 4Mb de RAM, lo que no pueden ejecutar es la
+ instalación en sistemas con 4Mb. Puedes añadir memoria
+ extra para el proceso de instalación, y una vez instalado, volver
+ a los 4Mb. Tambien puedes instalar tu disco en una máquina con
+ más de 4Mb, realizar la instalación y volver el disco a su
+ máquina con 4Mb.
- Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se instalara
- en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se instalara con 640Kb de
+ Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se instalará
+ en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se instalará con 640Kb de
memoria base + 3Mb de memoria extendida. Si tu placa base puede
- remapear algo de la memoria "perdida" fuera de los 640Kb a la region
- de 1Mb, entonces aun podras instalar FreeBSD 2.1.7.
+ remapear algo de la memoria "perdida" fuera de los 640Kb a la
+ región de 1Mb, entonces aun podrás instalar FreeBSD 2.1.7.
- Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opcion "remap".
- Activala. Quizas tendras que desactivar la opcion de ROM shadowing.
+ Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opción "remap".
+ Actívala. Quizás tendrás que desactivar la
+ opción de ROM shadowing.
- Es mas facil anyadir en la maquina 4Mb de memoria para la
- instalacion. Crea un kernel unicamente con las opciones que necesites
- y vuelve a quitar los 4Mb anyadidos.
+ Es más fácil añadir en la máquina 4Mb de
+ memoria para la instalación. Crea un kernel unicamente con las
+ opciones que necesites y vuelve a quitar los 4Mb añadidos.
- Tambien puedes instalar la version 2.0.5 y a continuacion
- actualizar tu sistema a la 2.1.7 con la opcion "upgrade" del programa
- de instalacion de la version 2.1.7.
+ También puedes instalar la versión 2.0.5 y a
+ continuación actualizar tu sistema a la 2.1.7 con la opción
+ "upgrade" del programa de instalación de la versión 2.1.7.
- Despues de la instalacion, si te construyes un kernel personalizado,
- funcionara en 4Mb. Algunos fueron capaces de arrancar con 2Mb (aunque
- despues el sistema era incapaz de hacer nada mas :-))
+ Después de la instalación, si te creas un kernel
+ personalizado, funcionará en 4Mb. Algunos fueron capaces de
+ arrancar con 2Mb (aunque después el sistema era incapaz de hacer
+ nada mas :-))
Actualmente, no hay una manera para *solo* hacer un disco de
- instalacion personalizado. Hay algun codigo en
+ Actualmente, no hay una manera para *sólo* hacer un disco de
+ instalación personalizado. Hay algún código en
/usr/src/release/floppies/Makefile que supuestamente es para
- hacer *solo* un disco de instalacion personalizado, pero no esta
- realmente testeado todavia.
+ hacer *sólo* un disco de instalación personalizado, pero
+ no está realmente testeado todavía.
Echa un vistazo en Instala primero Windows 95 y despues FreeBSD. El boot manager de
- FreeBSD se encargara de darte la opcion de arrancar con cualquiera
- de los dos sistemas. Si lo haces al reves, Windows 95 borrara el
- boot manager sin hacer ninguna pregunta previa. Si ocurre esto,
- pasa a la siguiente seccion.
+ Instala primero Windows 95 y después FreeBSD. El boot manager de
+ FreeBSD se encargará de darte la opción de arrancar con
+ cualquiera de los dos sistemas. Si lo haces al reves, Windows 95
+ borrará el boot manager sin hacer ninguna pregunta previa. Si
+ ocurre esto, pasa a la siguiente sección.
Puedes reinstalar el boot manager que viene con FreeBSD de dos
maneras:
Y el boot manager estara reinstalado.
-
- Arranca con el disco de instalacion de FreeBSD y entra en la seccion
- "Custom Installation". Selecciona "Partition". Escoge el disco en el
- cual debe estar instalado el boot manager, y cuando entres en el
- editor de particiones, sin hacer ningun cambio, selecciona (W)rite.
- Seras preguntado para confirmar la accion, responde "si", y cuando
- estes en la ventana de "Boot manager selection" asegurate de
- seleccionar "Boot Manager".
- Esto reescribira el boot manager en el disco. Ahora, sal del
- programa de instalacion y rearranca el ordenador de la manera habitual.
+ Y el boot manager estará reinstalado.
+
+ Arranca con el disco de instalación de FreeBSD y entra en la
+ sección "Custom Installation". Selecciona "Partition". Escoge
+ el disco en el cual debe estar instalado el boot manager, y cuando
+ entres en él editor de particiones, sin hacer ningún
+ cambio, selecciona (W)rite. Serás preguntado para confirmar la
+ acción, responde "sí", y cuando estés en la
+ ventana de "Boot manager selection" asegúrate de seleccionar
+ "Boot Manager". Esto reescribirá el boot manager en el disco.
+ Ahora, sal del programa de instalación y rearranca el ordenador
+ de la manera habitual.
La gestion de sectores erroneos por parte de FreeBSD no esta
- desarrollada todavia al 100% y desgraciadamente debemos decirte
- que si tienes discos IDE o ESDI con gran cantidad de sectores
- erroneos, FreeBSD no es para ti. De todas maneras, te aconsejamos
- que antes de descartar la instalacion, hagas un intento.
+ La gestión de sectores erróneos por parte de FreeBSD no
+ está desarrollada todavía al 100% y desgraciadamente
+ debemos decirte que si tienes discos IDE o ESDI con gran cantidad de
+ sectores erróneos, FreeBSD no es para tí. De todas maneras,
+ te aconsejamos que antes de descartar la instalación, hagas un
+ intento.
Si observas cosas como que la maquina se "cuelga" o se resetea
- espontaneamente cuando intentas arrancar con el disco de instalacion,
- aqui tienes tres preguntas que debes responder tu mismo:-
+ espontaneamente cuando intentas arrancar con el disco de
+ instalación, aquí tienes tres preguntas que debes
+ responder tu mismo:-
Han habido informaciones referentes a problemas al bajar el disco
- de instalacion con Netscape, por lo que te recomentados que uses
+ de instalación con Netscape, por lo que te recomentados que uses
un programa diferente como cliente de ftp.
Si estas instalando la version 2.1.7R desde una cinta, debes crear
- esa cinta con un tamanyo de bloque de tar de 10 (5120 bytes). El
- tamanyo por defecto de los bloques tar es de 20 (10240 bytes), y las
- cintas creadas con este tamanyo por defecto no pueden ser usadas
- para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas cintas tendras un error
- referente a un tamanyo de registro demasiado grande.
+ esa cinta con un tamaño de bloque de tar de 10 (5120 bytes). El
+ tamaño por defecto de los bloques tar es de 20 (10240 bytes), y las
+ cintas creadas con este tamaño por defecto no pueden ser usadas
+ para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas cintas tendrás un error
+ referente a un tamaño de registro demasiado grande.
Coge un cable de laplink y asegurate que ambos ordenadores tienen un
kernel que soporta el puerto paralelo.
Conecta el cable en los dos puertos paralelos.
- Configura los parametros de red para el interfaz lp0 (como root) en
- ambas maquinas. Por ejemplo, si quieres conectar la maquina max y
- moritz:
+ Configura los parámetros de red para el interfaz lp0 (como
+ root) en ambas máquinas. Por ejemplo, si quieres conectar la
+ máquina max y moritz:
Esto es todo!!. Por favor, lee los man de lp(4) y lpt(4).
- Tambien deberias anyadir las maquinas en el fichero /etc/hosts
+ También deberías añadir las máquinas en el
+ fichero /etc/hosts:
Para asegurar que funciona haz:
en max:
Conecta los dos ordenadores usando Laplink mediante el puerto
- paralelo y usa las siguientes caracteristicas:
+ paralelo y usa las siguientes características:
Mira tambien en la pagina de
- informatica movil.
+ Mira también en la
+ página de informática móvil.
(Por geometria de un disco, entendemos el numero de cilindros,
+ (Por geometría de un disco, entendemos el numero de cilindros,
cabezales y sectores por pista en el disco - de ahora en adelante
- nos referiremos por conveniencia a estos parametros como C/H/S. Asi
- es como trabaja la BIOS de los PC's para gestionar la lectra/escritura.
-
- Por alguna razon, esto parece crear mucha confusion. Ante todo,
- la geometria Para discos SCSI, la geometria a usar depende de si tenemos
- activado en la controladora el soporte de translacion (comunmente
+ nos referiremos por conveniencia a estos parámetros como C/H/S.
+ Así es como trabaja la BIOS de los PC's para gestionar la
+ lectura/escritura.
+
+ Por alguna razón, esto parece crear mucha confusión.
+ Ante todo, la geometría Para discos SCSI, la geometría a usar depende de si tenemos
+ activado en la controladora el soporte de translación (comunmente
conocido como "soporte para discos mayores de >1GB" o algo
- similar). Si esta opcion esta desactivada, entonces usa N cilindros,
- 64 cabezales y 32 sectores por pista, donde N es la capacidad del
- disco en MB. Por ejemplo, para un disco de 2GB, los parametros
- correctos serian 2048 cilindros, 64 cabezales y 32 sectores.
-
- Si el soporte de translacion esta activado y la capacidad del disco
- es mayor de 1GB, usa M cilindros, 63 cabezales (*no* 64), y 255
- sectores, donde M es la capacidad del disco en MB dividida por 7.844238.
- Para nuestro ejemplo de un disco de 2GB, los parametros serian 261
- cilindros, 62 cabezales y 255 sectores.
-
- Si no estas seguro sobre los parametros a usar, o FreeBSD falla
- al detectar la geometria correcta del disco durante la instalacion,
- el metodo mas simple para solucionar este problema es crear una
- pequenya particion DOS en el disco. Entonces, la geometria deberia
- ser detectada correctamente (y siempre puedes borrar esa particion
- desde el "editor de particiones" si no quieres mantenerla).
-
- Alternativamente, existe una utilidad de libre distribucion
+ similar). Si esta opción está desactivada, entonces usa
+ N cilindros, 64 cabezales y 32 sectores por pista, donde N es la
+ capacidad del disco en MB. Por ejemplo, para un disco de 2GB, los
+ parámetros correctos serían 2048 cilindros, 64 cabezales y
+ 32 sectores.
+
+ Si el soporte de translación está activado y la
+ capacidad del disco es mayor de 1GB, usa M cilindros, 63 cabezales
+ (*no* 64), y 255 sectores, donde M es la capacidad del disco en MB
+ dividida por 7.844238. Para nuestro ejemplo de un disco de 2GB, los
+ parámetros serían 261 cilindros, 62 cabezales y 255
+ sectores.
+
+ Si no estás seguro sobre los parámetros a usar, o
+ FreeBSD falla al detectar la geometría correcta del disco durante
+ la instalación, el método mas simple para solucionar este
+ problema es crear una pequeña partición DOS en el disco.
+ Entonces, la geometría debería ser detectada correctamente
+ (y siempre puedes borrar esa partición desde el "editor de
+ particiones" si no quieres mantenerla).
+
+ Alternativamente, existe una utilidad de libre distribución
incluida en FreeBSD llamada tools del cd-rom de distribucion o en cualquiera de los
- servidores ftp) que nos dice la geometria del disco usada por el
- sistema operativo DOS. Lo unico que tenemos que hacer es introducir
+ tools del cd-rom de distribución o en cualquiera de los
+ servidores ftp) que nos dice la geometría del disco usada por el
+ sistema operativo DOS. Lo único que tenemos que hacer es introducir
los datos obtenidos en el editor de particiones de FreeBSD.
Si. Debes asegurarte de que la particion raiz esta por debajo del
- cilindro 1024, para que la BIOS pueda arrancar el kernel desde ella.
- (Esta es una limitacion de las BIOS de PC's, no de FreeBSD).
+ Si. Debes asegurarte de que la partición raiz esta por debajo
+ del cilindro 1024, para que la BIOS pueda arrancar el kernel desde ella.
+ (Esta es una limitación de las BIOS de PC's, no de FreeBSD).
- Para discos SCSI, esto implica que la particion raiz debe estar
+ Para discos SCSI, esto implica que la partición raiz debe estar
instalada en los primeros 1024MB (o en los primeros 4096MB si la
- translacion extendida esta activada). Para discos IDE, la particion
- raiz debe estar en los primeros 504MB.
+ translación extendida esta activada). Para discos IDE, la
+ partición raiz debe estar en los primeros 504MB.
FreeBSD reconoce el disk manager Ontrack. Otros disk managers no
son soportados.
Si quieres usar el disco solo con FreeBSD no necesitas el
- disk manager. Solo configura el disco para el espacio maximo que
- pueda manejar la BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargara
- de averiguar cuanto espacio tienes realmente. Si estas usando
- un disco antiguo con controladora MFM, necesitaras decirle
- explicitamente a FreeBSD cuantos cilindros puede usar.
+ disk manager. Solo configura el disco para el espacio máximo que
+ pueda manejar la BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargará
+ de averiguar cuanto espacio tienes realmente. Si estás usando
+ un disco antiguo con controladora MFM, necesitarás decirle
+ explícitamente a FreeBSD cuantos cilindros puede usar.
Si quieres usar el disco con FreeBSD y otro sistema operativo,
- todavia puedes hacerlo sin necesitar un disk manager; solo asegurate
- que la particion raiz de FreeBSD y la particion de arranque del otro
- sistema operativo estan en los primeros 1024 cilindros. Si eres
- cuidadoso, una particion raiz de 20MB deberia ser suficiente.
+ todavía puedes hacerlo sin necesitar un disk manager; solo
+ asegurate que la partición raiz de FreeBSD y la partición
+ de arranque del otro sistema operativo están en los primeros 1024
+ cilindros. Si eres cuidadoso, una partición raiz de 20MB
+ debería ser suficiente.
Esto es un clasico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema
- operativo sobre sus ideas de .
- Tendras que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la informacion
- que te damos mas arriba sobre este tema.
+ Esto es un clásico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema
+ operativo sobre sus ideas de .
+ Tendrás que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la
+ información que te damos más arriba sobre este tema.
Este es otro problema descrito en el parrafo anterior. La geometria
- de tu BIOS y los datos de configuracion de FreeBSD no coinciden. Si
- tu controladora o BIOS soporta la translacion de cilindros (tambien
- conocido como "soporte para discos de mas de 1GB"), intenta
- activar/desactivar esta opcion y reinstala FreeBSD.
+ Este es otro problema descrito en el parrafo anterior. La
+ geometría de tu BIOS y los datos de configuración de
+ FreeBSD no coinciden. Si tu controladora o BIOS soporta la
+ translación de cilindros (también conocido como "soporte
+ para discos de más de 1GB"), intenta activar/desactivar esta
+ opción y reinstala FreeBSD.
Aparte del rendimiento, no. FreeBSD 2.X tiene buffers que permiten
- al "bus mastering controller" acceder a mas de 16MB. (Esto solo es
- aplicable si estas usando dispositivos ISA).
+ al "bus mastering controller" acceder a mas de 16MB. (Esto sólo es
+ aplicable si estás usando dispositivos ISA).
- Tambien mira la seccion si tienes esta cantidad de memoria o si
- usas maquinas Compaq u otra BIOS que no da correctamente la cantidad
- de memoria disponible.
+ También mira la sección si tienes esta cantidad de memoria o
+ si usas máquinas Compaq u otra BIOS que no da correctamente la
+ cantidad de memoria disponible.
En general, no. De todas maneras, te recomendamos que instales,
por lo menos, el kit de fuentes . Con la excepcion de las fuentes del kernel, nuestra
- estructura esta disenyada para que puedas montar una unidad en solo
- lectura via NFS en la que exista el codigo fuente, y aun asi, ser
- capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las restriciones de
- los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos en
- /usr/src directamente, sino en cualquier otra parte del disco
- con los links simbolicos apropiados para duplicar la estructura
- principal del arbol de directorios original),
+ de los ficheros aquí mencionados, y el kit . Con la excepción de las fuentes del kernel, nuestra
+ estructura esta diseñada para que puedas montar una unidad en solo
+ lectura via NFS en la que exista el código fuente, y aun
+ así, ser capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las
+ restriciones de los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos
+ en /usr/src directamente, sino en cualquier otra parte del disco
+ con los links simbólicos apropiados para duplicar la estructura
+ principal del árbol de directorios original),
Teniendo los fuentes on-line y sabiendo como crear un sistema con
- ellas (compilar), te haremos mucho mas facil la actualizacion a
- futuras versiones de FreeBSD.
+ ellas (compilar), te haremos mucho mas fácil la
+ actualización a futuras versiones de FreeBSD.
- Actualmente, para seleccionar una parte del codigo fuente, usa
- la opcion Custom del menu cuando estas en el menu Distributions de
- la herramienta de instalacion. El script src/install.sh
- instalara solo partes de la distribucion de fuentes dependiendo de
- los parametros (argumentos) que se le pasen.
+ Actualmente, para seleccionar una parte del código fuente, usa
+ la opción Custom del menú cuando estás en el
+ menú Distributions de la herramienta de instalación. El
+ script src/install.sh instalará solo partes de la
+ distribución de fuentes dependiendo de los parámetros
+ (argumentos) que se le pasen.
La creacion de un nuevo kernel era, originariamente, un paso
- requerido en la instalacion de FreeBSD, pero en las versiones mas
- recientes nos hemos beneficiado de la introduccion de una herramienta
- de configuracion de kernel mucho mas amigable. Cuando en el prompt de
- arranque de FreeBSD (boot:), usamos el parametro "-c", llegamos a una
- pantalla de configuracion visual la cual permite configurar las
- opciones del kernel para la mayoria de tarjetas ISA.
+ La creación de un nuevo kernel era, originariamente, un paso
+ requerido en la instalación de FreeBSD, pero en las versiones
+ más recientes nos hemos beneficiado de la introducción de
+ una herramienta de configuración de kernel mucho más
+ amigable. Cuando en el prompt de arranque de FreeBSD (boot:), usamos el
+ parámetro "-c", llegamos a una pantalla de configuración
+ visual la cual permite configurar las opciones del kernel para la
+ mayoría de tarjetas ISA.
- Todavia es recomendable la creacion de un nuevo kernel conteniendo
- solo los drivers que nos sean necesarios para ahorrar un poco de RAM,
- pero no es estrictamente necesario para la mayoria de sistemas.
+ Todavía es recomendable la creación de un nuevo kernel
+ conteniendo solo los drivers que nos sean necesarios para ahorrar un
+ poco de RAM, pero no es estrictamente necesario para la mayoría
+ de sistemas.
Si no es absolutamente necesario que uses la encriptacion DES,
- puedes usar la encriptacion por defecto de FreeBSD para una
- Existe una alternativa para las librerias de encriptacion
- basadas en el codigo escrito en Australia por David Burren. Este
- codigo esta disponible en algunos mirrors de FreeBSD fuera de USA.
- Las fuentes de las librerias de encriptacion, y los binarios de los
- programas que las usan pueden encntrase en los siguientes
+ Si no es absolutamente necesario que uses la encriptación DES,
+ puedes usar la encriptación por defecto de FreeBSD para una
+ Existe una alternativa para las librerías de encriptación
+ basadas en el código escrito en Australia por David Burren. Este
+ código está disponible en algunos mirrors de FreeBSD fuera
+ de USA. Las fuentes de las librerías de encriptación, y los
+ binarios de los programas que las usan pueden encntrase en los siguientes
servidores FTP:
Los usuarios de fuera de los USA, no deben bajarse ningun
- software de encriptacion de servidores situados en USA, ya que de
- no seguir esta norma, los responsables de esos servidores podrian
+ Los usuarios de fuera de los USA, no deben bajarse ningún
+ software de encriptación de servidores situados en USA, ya que de
+ no seguir esta norma, los responsables de esos servidores podrían
verse envueltos en importantes problemas legales.
- Una distribucion no americana de Kerberos esta siendo desarrollada
- y las versiones actuels pueden obtenerse via ftp anonimo en
- braae.ru.ac.za.
+ Una distribución no americana de Kerberos está siendo
+ desarrollada y las versiones actuales pueden obtenerse vía ftp
+ anónimo en braae.ru.ac.za.
- Existe tambien una
- para la discusion de software de encriptacion externo a USA. Para mas
- informacion envia un email con una simplre linea diciendo "Existe también una para la discusión de software
+ de encriptación externo a USA. Para más información
+ envía un email con una simplre línea diciendo "<majordomo@braae.ru.ac.za>.
Si tienes un ZIP ide o un JAZZ instalado, desinstalalo e intentalo
de nuevo. El disco de arranque puede haberse confundido con los discos.
- Una vez el sistema este instalado, puedes volver a instalar/conectar
- los dispositivos. Esperamos que esto sea fijado en las proximas
- releases.
+ Una vez el sistema esté instalado, puedes volver a
+ instalar/conectar los dispositivos. Esperamos que esto sea fijado en las
+ próximas releases.
Este error proviene de la confusion entre los bloques de arranque
- y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele manifestar en
- sistemas con dos discos IDE, con los discos duros dispuestos como
- master o "sigle" en controladoras diferentes, estando FreeBSD instalado
- en la controladora IDE secundaria. Los bloques de arranque piensan que
- el sistema esta instalado en wd1 (el segundo disco en la BIOS) mientras
- el kernel asigna el primer disco de la controladora secundaria wd2.
- Despues de la deteccion de dispositivos, el kernel intenta montar lo
- que los bloques de arranque piensan que es el disco de arranque, wd1,
- cuando realmente es el wd2, y falla.
+ reiniciar el ordenador después de la instalación
+
+ Este error proviene de la confusión entre los bloques de
+ arranque y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele
+ manifestar en sistemas con dos discos IDE, con los discos duros
+ dispuestos como master o "single" en controladoras diferentes, estando
+ FreeBSD instalado en la controladora IDE secundaria. Los bloques de
+ arranque piensan que el sistema está instalado en wd1 (el segundo
+ disco en la BIOS) mientras el kernel asigna el primer disco de la
+ controladora secundaria wd2. Después de la detección de
+ dispositivos, el kernel intenta montar lo que los bloques de arranque
+ piensan que es el disco de arranque, wd1, cuando realmente es el wd2, y
+ falla.
Para solucionar el problema, haz una de las siguientes cosas:
Para memoria, el limite (teorico) es de 4 gigabytes. Un gigabyte
- ha sido comprobado y funciona sin problemas: generalmente no se pueden
- comprar equipos i386 que soporten mas cantidad de memoria.
+ Para memoria, el límite (teórico) es de 4 gigabytes. Un
+ gigabyte ha sido comprobado y funciona sin problemas: generalmente no se
+ pueden comprar equipos i386 que soporten más cantidad de memoria.
Para sistemas de ficheros ffs, el maximo teorico esta en 8 terabytes
- (bloques de 2G), o 16TB para el tamanyo de bloque por defecto de 8K.
- En la practica hay un limite por soft de 1 terabyte, pero con
- pequenyas modificaciones es posible (y existen) sistemas de ficheros
- de 4 terabytes.
+ Para sistemas de ficheros ffs, el máximo teórico
+ está en 8 terabytes (bloques de 2G), o 16TB para el tamaño
+ de bloque por defecto de 8K. En la práctica hay un límite
+ por soft de 1 terabyte, pero con pequeáas modificaciones es
+ posible (y existen) sistemas de ficheros de 4 terabytes.
- El tamanyo maximo de un ffs simple es aproximadamente de bloques de
- 1G (4TB) so el tamanyo del bloque es de 4K.
+ El tamaño máximo de un ffs simple es aproximadamente de
+ bloques de 1G (4TB) y el tamaño del bloque es de 4K.
Cuando el tamanyo del bloque del sistema de ficheros es de 4K, los
- bloques triples funcionan y todo deberia estar limitado por el numero
- maximo de bloques que puede ser representado usando los bloques
- triples indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero todo esta
- limitado por un (mal) limite de 1G-1 en el numero de bloques. El
- limite en el numero de bloques deberia ser de 2G-1, pero estos
- numeros de bloque son inalcancables cuando los bloques del sistema de
- ficheros son de 4K.
+ Cuando el tamaño del bloque del sistema de ficheros es de 4K,
+ los bloques triples funcionan y todo debería estar limitado por el
+ número máximo de bloques que puede ser representado usando
+ los bloques triples indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero
+ todo está limitado por un (mal) límite de 1G-1 en el
+ número de bloques. El límite en el número de bloques
+ debería ser de 2G-1, pero estos números de bloque son
+ inalcancables cuando los bloques del sistema de ficheros son de 4K.
El tamanyo maximo de un fichero no depende directamente del
- tamanyo maximo del disco. El tamanyo maximo del disco es de 1TB. Es
- una ventaja que el tamanyo del fichero pueda ser mayor que el
- tamanyo del disco.
+ El tamaño maximo de un fichero no depende directamente del
+ tamaño máximo del disco. El tamaño máximo
+ del disco es de 1TB. Es una ventaja que el tamaño del fichero
+ pueda ser mayor que el tamaño del disco.
- El siguiente ejemplo crea un fichero con un tamanyo de 1TB usando
+ El siguiente ejemplo crea un fichero con un tamaño de 1TB usando
32K de espacio de disco (3 bloques indirectos y 1 bloque de datos) en
- una pequenya particion raiz.
+ una pequeña partición raiz.
Bruce Evans, September 1998
No!, primero, necesitas la distribucion completa de fuentes o, - por lo menos, la distribucion de fuentes del kernel. De esta manera +
No!, primero, necesitas la distribución completa de fuentes o,
+ por lo menos, la distribución de fuentes del kernel. De esta manera
tienes los fuentes necesarios para crearte un nuevo kernel. Al
- contrario que muchos Unix comerciales, nosotros tenemos la politica
+ contrario que muchos Unix comerciales, nosotros tenemos la política
de La instalación de los fuentes ocupa un poco más de
+ espacio, pero te permite consultar los fuentes del kernel en caso de
+ dificultad o entender que está ocurriendo realmente en la
+ ejecución del sistema.
- Una vez tienes instalada la distribucion completa de fuentes, o
+ Una vez tienes instalada la distribución completa de fuentes, o
por lo menos la del kernel, haz lo siguiente como root:
El paso 2 no es necesario si todavia tienes un fichero de
- configuracion del kernel de una release anterior de FreeBSD
- 2.X. - simplemente, copia el fichero antiguo y examinalo
+ El paso 2 no es necesario si todavía tienes un fichero de
+ configuración del kernel de una release anterior de FreeBSD
+ 2.X. - simplemente, copia el fichero antiguo y examínalo
cuidadosamente para asegurar que no haya cambiado la sintaxis
- de algun driver, o haya alguno anticuado.
+ da algún driver, o haya alguno anticuado.
- Un buen fichero de configuracion para consultar es Un buen fichero de configuración para consultar es Si no necesitas hacer ningun cambio al fichero Si no necesitas hacer ningún cambio al fichero /kernel y Si la compilacion en el paso 7 falla por alguna razon, es
+ Si la compilación en el paso 7 falla por alguna razón, es
recomendable que empieces desde el paso 4 substituyendo
Finalmente, si necesitas ver los mensajes originales de arranque
del sistema para compilar un nuevo kernel, ejecuta el comando
Dejame adivinar. Has borrado Cuando compilo el kernel con drivers para tarjetas serie
- multipuerto, el sistema me dice que solo el primer puerto es
- testeado y el resto son obviados debido a conflictos de interrupcion.
- Como soluciono esto?
+ multipuerto, el sistema me dice que sólo el primer puerto es
+ testeado y el resto son obviados debido a conflictos de
+ interrupción. Cómo soluciono esto?
- El problema en este caso es que FreeBSD tiene codigo interno que
+ El problema en este caso es que FreeBSD tiene código interno que
evita caidas del sistema por conflictos de hardware o software. La
manera de solucionar esto es dejar en blanco la entrada correspondiente
- a la irq en todos los puertos excepto en uno. Aqui tienes un ejemplo:
+ a la irq en todos los puertos excepto en uno. Aquí tienes un
+ ejemplo:
Necesitas "descomentar" la siguiente linea en el fichero generico
- de configuracion (o anyadirla en ti propio fichero), anyade un
- Necesitas "descomentar" la siguiente línea en el fichero
+ genérico de configuración (o añadirla en tu propio
+ fichero), añade un
y recompila.
A continuacion, crea un nuevo dispositivo llamado/dev/ft0
- entrando en el directorio /dev y ejecutando el comando:
+ A continuación, crea un nuevo dispositivo llamado
+ /dev/ft0 entrando en el directorio /dev y ejecutando
+ el comando:
Para el primer dispositivo. Para el primer dispositivo. Tendras un dispositivo llamado /dev/ft0, al cual puedes
- escribir a traves de un programa especial de manejo llamado
+ Tendrás un dispositivo llamado /dev/ft0, al cual puedes
+ escribir a través de un programa especial de manejo llamado
para mas
+ url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ft" name="ft"> para más
detalles.
- Versiones anteriores a la Versiones anteriores a la /usr/src/sbin/ft en /usr/src/sbin/ft en
+
diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/misc.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/misc.sgml
index df1333f700..3bc63e1fa2 100644
--- a/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/misc.sgml
+++ b/es_ES.ISO_8859-1/FAQ/misc.sgml
@@ -1,158 +1,163 @@
-
+
No lo hace. Deberias pensar "Porque mi swap parece lleno?". Si
- esto es lo que realmente querias decir, es por que poniendo los
- datos en swap en luar de descartarlos, hace que sea mas rapido
- recuperarlos que si el paginador tuviese que ir a traves del
- sistema de ficheros y usar bloques sin modificar desde un ejecutable.
+ No lo hace. Deberías pensar "Porque mi swap parece lleno?". Si
+ esto es lo que realmente querías decir, es por que poniendo los
+ datos en swap en luar de descartarlos, hace que sea más
+ rápido recuperarlos que si el paginador tuviese que ir a
+ través del sistema de ficheros y usar bloques sin modificar desde
+ un ejecutable.
- La cantidad actual de paginas que puedes tener en el core en una
- sola vez no es reducida; las paginas sin usar son desplazadas como
+ La cantidad actual de páginas que puedes tener en el core en una
+ sola vez no es reducida; las páginas sin usar son desplazadas como
sea necesario.
Para entender por que FreeBSD usa el formato a.out, debes
saber primero un poco sobre los tres formatos dominantes actualmente
en UNIX:
El antiguo y clasico formato de objeto. Usa una corta y compacta
- cabecera con un numero magico en el inicio que es usado para
- caracterizar el formato (mira en
+ El antiguo y clásico formato de objeto. Usa una corta y
+ compacta cabecera con un número mágico en el inicio que
+ es usado para caracterizar el formato (mira en
El formato de objeto SVR3. La cabecera comprime una seccion de
- tablas, de manera que puedas tener mas de una sola seccion .test,
- .data y .bss El formato de objeto SVR3. La cabecera comprime una sección de
+ tablas, de manera que puedas tener más de una sola
+ sección .test, .data y .bss El sucesor de El sucesor de FreeBSD intenta solucionar este problema de manera que provee
de una utilidad para marcar un ejecutable .
+ información sobre el ABI con el que es compatible. Para más información, mira el man de FreeBSD viene del sistema clasico y tradicionalmente a utilizado
- el formato Tienes que usar Tienes que usar y de
Con la barra, Pensaras que es facil y suficiente con cambiar Si, empezando en la version 3.0 puedes usar la emulacion DOS
- si estas interesado en
- participar en la evolucion de esta caracteristica.
+ Sí, empezando en la versión 3.0 puedes usar la
+ emulación DOS si
+ estás interesado en participar en la evolución de esta
+ característica.
- Para sistemas pre-3.0 hay una pequenya utilidad llamada
+ Para sistemas pre-3.0 hay una pequeña utilidad llamada
SUP no es amigo del ancho de banda, y ha sido retirado. El metodo
- actual recomendado para mantener tus fuentes actualizados es
- SUP no es amigo del ancho de banda, y ha sido retirado. El
+ método actual recomendado para mantener tus fuentes actualizados
+ es FreeBSD usar la instruccion FreeBSD usar la instrucción
+
"Diskless booting" significa que una maquina FreeBSD sea arrancada
- sobre una red, y lea los ficheros necesarios de un servidor y no
- desde su disco duro. Para mas detalles, por favor, lee la seccion
- Los estandards de Internet y las buenas practicas de ingenieria
- nos prohiben proveer de la el forward de paquetes en la distribucion
- estandard. Aun asi, puedes activar esta opcion cambiando la
- siguiente variable a Los estandards de Internet y las buenas prácticas de
+ ingeniería nos prohiben proveer el forward de paquetes en la
+ distribución estandard. Aun así, puedes activar esta
+ opción cambiando la siguiente variable a :
Esta opcion pondra la variable En muchos casos también necesitarás ejecutar un proceso
+ de rutado para indicar la existencia en la red de tu router; FreeBSD
+ incluye el daemon estandard de rutado BSD
Es nuestro deber advertirte que estando FreeBSD configurado de esta
manera, no cumple completamente con todos los estandares de routers
de Internet, pero es suficiente para uso ordinario.
Tipicamente, la gente que pregunta esto tiene dos pc's en casa, uno
- con FreeBSD y otro con Win95; la idea es usar FreeBSD para conectar
+ Típicamente, la gente que pregunta esto tiene dos pc's en casa,
+ uno con FreeBSD y otro con Win95; la idea es usar FreeBSD para conectar
a Internet y luego ser capaz de acceder a Internet desde el
- ordenador con Windows95. Esta es realmente un caso especial de la
+ ordenador con Windows 95. Este es realmente un caso especial de la
pregunta anterior.
- Hay un util documento disponible que explica como configurar
+ Hay un útil documento disponible que explica como configurar
FreeBSD como un
Mira tambien la seccion .
+ Si tienes la opcion Link Quality Reporting (LQR) configurada
+ Si tienes la opción Link Quality Reporting (LQR) configurada
es posible que demasiados paquetes LQR se pierdan entre tu
- maquina y el remoto. PPP deduce que la linea es mala y corta la
- conexion. En versiones anteriores a la 2.2.5 de FreeBSD, LQR
- estaba activado por defecto. Ahora esta desactivado por defecto.
- LQR puede ser activado con la linea
+ máquina y el remoto. PPP deduce que la línea es mala y
+ corta la conexión. En versiones anteriores a la 2.2.5 de
+ FreeBSD, LQR estaba activado por defecto. Ahora está desactivado
+ por defecto. LQR puede ser activado con la línea
Algunas veces, en lineas telefonicas de baja calidad o con
- mucho ruido, o lineas con la opcion de llamada en espera activada,
- el modem corta la conexion por que piensa (erroneamente) que ha
- perdido la portadora.
+ Algunas veces, en líneas telefónicas de baja calidad
+ o con mucho ruido, o líneas con la opción de llamada en
+ espera activada, el módem corta la conexión por que
+ piensa (erróneamente) que ha perdido la portadora.
- Hay una opcion en muchos modems para determiar la tolerancia
- a perdidas temporales de portadora. En un USR Sportster por
- ejemplo, esta es medida por el registro S10 en decimas de segundo.
- Para hacer que tu modem sea mas resistente, puedes anyadir la
- siguiente secuencia "send-expect" a la cadena de llamada:
+ Hay una opción en muchos modems para determiar la tolerancia
+ a pérdidas temporales de portadora. En un USR Sportster por
+ ejemplo, esta es medida por el registro S10 en décimas de
+ segundo. Para hacer que tu módem sea más resistente,
+ puedes añadir la siguiente secuencia "send-expect" a la cadena
+ de llamada:
Mira en el manual de tu modem para mas detalles.
+ Mira en el manual de tu módem para más detalles.
En versiones anteriores a FreeBSD 2.2.5, una vez estaba la
- conexion establecida,
+ conexión establecida,
Ocasionalmente, justo despues de la conexion, puedes ver
- mensajes en el log referentes a "magic number is the same".
+ Ocasionalmente, justo después de la conexión, puedes
+ ver mensajes en el log referentes a "magic number is the same".
Algunas veces, estos mensajes son inofensivos, y otras veces
- uno de los dos extremos finaliza la conexion. Algunas
+ uno de los dos extremos finaliza la conexión. Algunas
implementaciones de ppp no pueden solucionar este problema, y,
- aunque parezca que la conexion esta establecida, veras
- repetidas peticiones y aceptaciones de configuracion en el fichero
- de log hasta que una de las dos partes cierra la conexion.
+ aunque parezca que la conexión está establecida,
+ verás repetidas peticiones y aceptaciones de
+ configuración en el fichero de log hasta que una de las dos
+ partes cierra la conexión.
Esto ocurre normalmente en servidores con disco lentos que
tienen problemas para gestionar eficientemente los puertos
- serie. Tambien existen informes de problemas en conexiones
- mediante slirp. La razon es que en el tiempo que tarda el
+ serie. También existen informes de problemas en conexiones
+ mediante slip. La razón es que en el tiempo que tarda el
servidor en salir del getty y ejecutar el ppp, el cliente
- manda los paquetes de inicio LCP. Al estar el ECHO todavia
- activo en el puerto del servidor, el cliente ppp lo unico que
+ manda los paquetes de inicio LCP. Al estar el ECHO todavía
+ activo en el puerto del servidor, el cliente ppp lo único que
ve son sus propios paquetes "reflejados" por el servidor.
- Una parte de la negociacion LCP es establecer un numero
- magico para cada una de los dos extremos de las conexiones para
+ Una parte de la negociación LCP es establecer un número
+ mágico para cada una de los dos extremos de las conexiones para
que los "reflejos" puedan ser detectados. El protocolo dice que
cuando el remoto intenta negociar el mismo "magic number", se debe
enviar un NAK para seleccionar un nuevo "magic number". Durante el
periodo de tiempo que el servidor tiene el ECHO activado en el
- puerto, el cliente ppp envia paquetes LCP, ve que el mismo "magic"
- vuelve en el paquete reflejado y lo da como no valido (envia NAK).
- Este todavia ve el paquete reflajado con NAK (lo que significa que
- el ppp debe cambiar su "magic"). Esto produce un enorme numero de
- cambios de "magic number" que son introducidos en el buffer tty del
- servidor. Tan pronto como el ppp arranca en el servidor, es
- bombardeado con cambios de "magic numbers" e inmediatamente decide
- que ya ha realizado el numero suficiente de negociaciones LCP y
- corta la conexion. Mientras tanto, el cliente, que ya no ve los
- paquetes reflejados, recibe sin problemas la desconexion del
- servidor y tambien cierra la conexion.
+ puerto, el cliente ppp envía paquetes LCP, ve que el mismo
+ "magic" vuelve en el paquete reflejado y lo da como no válido
+ (envia NAK).
+ Este todavía ve el paquete reflajado con NAK (lo que significa
+ que el ppp debe cambiar su "magic"). Esto produce un enorme
+ número de cambios de "magic number" que son introducidos en el
+ buffer tty del servidor. Tan pronto como el ppp arranca en el servidor,
+ es bombardeado con cambios de "magic numbers" e inmediatamente decide
+ que ya ha realizado el número suficiente de negociaciones LCP y
+ corta la conexión. Mientras tanto, el cliente, que ya no ve los
+ paquetes reflejados, recibe sin problemas la desconexión del
+ servidor y también cierra la conexión.
Esto puede ser resuelto permitiendo que el remoto inicie la
- negociacion, poniendo la siguiente linea en el fichero ppp.conf:
+ negociación, poniendo la siguiente línea en el fichero
+ ppp.conf:
Esto indica al ppp que espere a que el servidor comience la
- negociacion LCP. Es posible que algunos servidores nunca inicien
- la negociacion. Si este es el caso, puedes hacer algo como:
+ negociación LCP. Es posible que algunos servidores nunca inicien
+ la negociación. Si este es el caso, puedes hacer algo como:
Esto le indica al ppp que sea pasivo durante 3 segundos, y
- despues comience a enviar peticiones LCP. Si el remoto envia
- peticiones durante este periodo, ppp respondera inmediatamente sin
- esperar los 3 segundos establecidos.
+ despues comience a enviar peticiones LCP. Si el remoto envía
+ peticiones durante este periodo, ppp responderá inmediatamente
+ sin esperar los 3 segundos establecidos.
Existe actualmente un problema de implementacion en La mejor manera de evitar esto es configurar una de las partes
de manera Antes de la version 2.2.5 era posible que la conexion se corte
- nada mas iniciarse debido a un problema en la negociacion de
- compresion Predictor1. Esto solo pasa si las dos partes intentan
- negociar con diferentes protocolos de control de compresion (CCP).
- Este problema ya esta corregido, pero si estas usando una version
- antigua de Cuando ejecutas el comando Si quieres ejecutar comando como este, usa el comando Si quieres ejecutar comandos como este, usa el comando
Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X!
Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
- documento pretende abarcar las preguntas mas frecuentes referentes al
- sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!). Pensadas en
- un principio para reducir el trafico y evitar que se hagan las
- mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en un valorado
- recurso de obtencion de informacion.
+ documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes
+ referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
+ Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se
+ hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en
+ un valorado recurso de obtención de información.
- Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo mas
+ Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo más
informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
- favor, envia un mail a De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX
indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de Berkeley
- (conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una descripcion
- mas detallada de FreeBSD y de como puede trabajar, se encuentra en
+ (conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una
+ descripción más detallada de FreeBSD y de como puede
+ trabajar, se encuentra en
FreeBSD es usado por companyias, proveedores de Internet, profesionales
- de la informatica, estudiantes y usuarios particulares de todo el mundo
- en su trabajo, educacion y ocio. Puedes ver a algunos de ellos en
+ FreeBSD es usado por compañís, proveedores de Internet,
+ profesionales de la informática, estudiantes y usuarios
+ particulares de todo el mundo en su trabajo, educación y ocio.
+ Puedes ver a algunos de ellos en
Para informacion mas detallada sobre FreeBSD, por favor mira en
+ Para información más detallada sobre FreeBSD, por
+ favor mira en
El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda ser
- usado en todos los ambitos sin ningun tipo de atadura. Muchos de nosotros
- estamos significativamente involucrados en el desarrollo del codigo (y
- del proyecto) y no seria cierto decir que no esperabamos o esperamos
- algun tipo de financiacion, pero definitivamente no estamos preparados
- para insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal "mision"
- es proveer el codigo libremente, y en cualquier ambito, para que el codigo
- sea lo mas expandido posible y produzca los mayores beneficios. Esto es,
- creemos en uno de los objetivos fundamentales del Software Libre y lo
- apoyamos de manera incondicional.
-
- El codigo fuente de los programas registrados bajo GNU Public
+ usado en todos los ámbitos sin ningún tipo de atadura.
+ Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados en el
+ desarrollo del código (y del proyecto) y no sería cierto
+ decir que no esperabamos o esperamos algún tipo de
+ financiación, pero definitivamente no estamos preparados para
+ insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal
+ "misión" es proveer el código libremente, y en cualquier
+ ámbito, para que el código sea lo más expandido
+ posible y produzca los mayores beneficios. Esto es, creemos en uno de
+ los objetivos fundamentales del Software Libre y lo apoyamos de manera
+ incondicional.
+
+ El código fuente de los programas registrados bajo GNU Public
License (GPL) o GNU Library Public License (GLPL), se provee bajo
las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a complicaciones
adicionales en el uso comercial de Software GPL, intentamos reemplazar
ese software por otros registrados bajo el copyright BSD, menos estricto
- y mas permisivo.
+ y más permisivo.
Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el ingles,
- decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos, uno significando
- "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras". Aparte de una o dos
- cosas que no puedes con el codigo de FreeBSD, por ejemplo decir que lo has
- escrito, realmente puedes hacer lo que quieras con el.
+ Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el
+ inglés, decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos,
+ uno significando "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras".
+ Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el código de
+ FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo
+ que quieras con él.
La version La versión
+ Brevemente explicado, Brevemente explicado, Esto no quiere decir que una version "snapshot 3.0-current" no
+ Esto no quiere decir que una versión "snapshot 3.0-current" no
pueda ser usada por empresas o servicios con necesidades de estabilidad
- , ya que usuarios que necesitaban caracteristicas especificas de la
- version 3.0 (nueva tecnologia de compilacion, codigo de red mas rapido,
+ , ya que usuarios que necesitaban características
+ específicas de la versión 3.0 (nueva tecnología de
+ compilación, código de red más rápido,
etc) han decidido usar estas opciones con muy buenos resultados.
- Simplemente no queremos "certificar" la version 3.0 como estable hasta
- que no haya sido mejor testeada y comprobada.
+ Simplemente no queremos "certificar" la versión 3.0 como estable
+ hasta que no haya sido mejor testeada y comprobada.
Si no estas familiarizado con el sistema operativo o no eres capaz
- de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
- temporal, no deberias usar FreeBSD-current. Esta rama a veces avanza
- muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos dias. La gente
- que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y solo
- comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
+ es la versión de desarrollo del sistema operativo, la cual
+ acabará siendo la versión 3.0-RELEASE. Como es de suponer,
+ esta versión es de interés solo para los desarrolladores
+ que trabajan en el sistema y "masoquistas" de la programación.
+ Mira la Si no estás familiarizado con el sistema operativo o no eres
+ capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
+ temporal, no deberías usar FreeBSD-current. Esta rama a veces
+ avanza muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos días. La gente que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y
+ solo comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
make world obtengo un error referente a grupos" en la lista de
- distribucion -current pueden quedar fuera de lugar.
+ distribución -current pueden quedar fuera de lugar.
Una release No se garantiza que ningun snapshot pueda ser considerado
- "calidad de produccion". Para conseguir estabilidad y un sistema
- garantizado, tendras que usar las versiones release.
+ No se garantiza que ningún snapshot pueda ser considerado
+ "calidad de producción". Para conseguir estabilidad y un sistema
+ garantizado, tendrás que usar las versiones release.
- Las release snapshot estan directamente disponibles en
+ Las release snapshot están directamente disponibles en
Cuando la version de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release, decidimos
- dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue llamada
- Cuando la versión de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release,
+ decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue
+ llamada La rama -current progresa lentamente hacia la 3.0 y superiores,
de la misma manera la anterior 2.1-estable fue sustituida por la
- release 2.2.0, la nueva "rama estable" tambien conocida como
- 2.2-stable. 3.0-current continuara hasta donde los desarrollos activos
- lleguen cuando se convierta en release 3.0. En ese punto, 3.0 se
- convertira en 3.0-stable y se abrira la nueva 3.1-current.
+ release 2.2.0, la nueva "rama estable" también conocida como
+ 2.2-stable. 3.0-current continuará hasta donde los desarrollos
+ activos lleguen cuando se convierta en release 3.0. En ese punto, 3.0 se
+ convertirá en 3.0-stable y se abrirá la nueva 3.1-current.
Mientras nos gustaria ser capaces de continuar tres ramas de
+ Mientras nos gustaría ser capaces de continuar tres ramas de
desarrollo, hemos visto que las herramientes de control de versiones
de las que disponemos no son particularmente agraciadas para ello; de
hecho, rapidamente resultan en una pesadilla de mantenimiento para
cualquier rama que vaya mas alla de 2-3 meses. La 2.1-stable tiene, ha
- tenido, por contraste, una duracion de aproximadamente un anyo con lo que
- el poco buen juicio de los desarrolladores de FreeBSD, ha estado a punto
- de perderse para siempre si continuabamos por ese camino. Estamos
- trabajando en un sistema que de a cada uno lo que le interesa, pero en
- estos momentos, pensamos que es mejor seguir con la vieja -stable
- hasta acabar con Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
- version release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
- caracteristicas nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
+ versión release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
+ características nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
seguros de que con los cambios realizados no se compromete la estabilidad
- de la release. Muchos usuarios creen que esta precaucion es una de las
- mejores caracteristicas de FreeBSD.
+ de la release. Muchos usuarios creen que esta precaución es una
+ de las mejores características de FreeBSD.
Las versiones release son hechas cada 6 meses aproximadamente.
- Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco mas de excitacion,
- hay SNAP-release mas frecuentemente, particularmente durante el mes anterior
- a una release completa.
+ Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco más de
+ excitación, hay SNAP-release más frecuentemente,
+ particularmente durante el mes anterior a una release completa.
En estos momentos, si, aunque se esta trabajando en portarlo
- a la arquitectura DEC Alpha. Si tu maquina tiene una arquitectura
- diferente y necesitas un sistema de este tipo, te aconsejamos que
- mires en En estos momentos, sí, aunque se está trabajando en
+ portarlo a la arquitectura DEC Alpha. Si tu máquina tiene una
+ arquitectura diferente y necesitas un sistema de este tipo, te
+ aconsejamos que mires en Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la
- direccion a seguir y quien esta autorizado a anyadir codigo a la
- distribucion original, se hace a traves de un grupo de unas 17
- personas llamado De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en
- las en las que no
+ las en las que no
existen restricciones en quien participa en las discusiones.
Todas las versiones release de FreeBSD estan disponibles via ftp
- anonimo en FreeBSD esta tambien disponible via CDROM, en los siguientes lugares:
+ FreeBSD esta también disponible via CDROM, en los siguientes
+ lugares:
Walnut Creek CDROM En Australia:
Advanced Multimedia Distributors Puedes encontrar toda la informacion en Puedes encontrar toda la informacion en Hay dos canales sobre FreeBSD en IRC:
El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD'' esta disponible
- en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5. Hay tambien un libro
- mas completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene manuales
- adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Deberia esta disponible en las
- mejores librerias.
+ El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD''
+ está disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5.
+ Hay también un libro
+ más completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene
+ manuales adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Debería estar
+ disponible en las mejores librerías.
- Hay un proyecto de documentacion de FreeBSD al que puedes contactar (o
- mejor, participar), en la lista de distribucion doc:
+ Hay un proyecto de documentación de FreeBSD al que puedes
+ contactar (o mejor, participar), en la lista de distribución
+ doc:
Esta disponible un "manual" (handbook a parit de ahora) de FreeBSD,
- y se puede encontrar en:
- Está disponible un "manual" (handbook a patir de ahora) de
+ FreeBSD, y se puede encontrar en:
+ Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x esta basado en la version
- Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoria de manuales de 4.4BSD con aplicables
- a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican estos manuales:
+ Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x está basado en la
+ versión Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoría de manuales de
+ 4.4BSD con aplicables a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican
+ estos manuales:
Una descripcion de estos puede ser encontrada via WWW en:
+ Una descripción de estos puede ser encontrada vía WWW en:
Para profundizar mas en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
+ Para profundizar más en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
puedes ir mal con los siguientes:
McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
and John Quarterman. The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
System. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996. Un buen libro en administracion de sistemas es:
+ Un buen libro en administración de sistemas es:
Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & Trent R. Hein, Este libro cubre las necesidades básicas, así como
+ TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresión, etc,.
+ Es caro, (aproximadamente unos US$45-$55), pero vale la
+ pena.
+ También incluye un cd-rom con las fuentes de varias herramientas,
+ muchas de las cuales están incluidas, también, en la
+ versión 2.2.6R (cdrom) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones
+ más modernas.
La base de datos de Problem Report puede ser consultada via web a
- traves de la direccion
+ La base de datos de Problem Report puede ser consultada vía
+ web a traves de la dirección
La FAQ actualizada esta disponible en el servidor Web de FreeBSD o
- en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto (7 bits
- ASCII y 8 bits Latin-1).
+ La FAQ actualizada está disponible en el servidor Web de
+ FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
+ (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
Formato PostScript (unos 370KB):
Formato ASCII (unos 220KB):
Formato texto ISO 8859-1 (unos 220KB):
El Hansbook actualizado esta disponible en el servidor Web de FreeBSD o
- en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto (7 bits
- ASCII y 8 bits Latin-1).
+ El Hansbook actualizado está disponible en el servidor Web de
+ FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
+ (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
Formato PostScript (unos 1.7MB):
Formato ASCII (unos 1080KB):
Formato texto ISO 8859-1 (unos 1080KB):
Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no estan
- estrictamente en formato de texto plano; contienen caracteres de
- control de impresion asumiendo que el documento sera enviado a una
- impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible, pasa el fichero
- por el programa col:
+ Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no están
+ estrictamente en formato de texto plano; contienen carácteres de
+ control de impresión asumiendo que el documento será
+ enviado a una impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible,
+ pasa el fichero por el programa col:
Hay multiples maneras de hacer mirror de las paginas web.
+ Hay múltiples maneras de hacer mirror de las páginas web.
Bueno, no podemos pagar, pero quizas te enviemos un cd-rom o una
- camiseta y anyadiremos tu nombre en la seccion "Contributors" del
- Handbook si nos envias una traduccion de la documentacion.
+ Bueno, no podemos pagar, pero quizás te enviemos un cd-rom o
+ una camiseta y añadiremos tu nombre en la sección
+ "Contributors" del Handbook si nos envías una traducción
+ de la documentación.
Los siguientes grupos de news contienen temas relacionados con
FreeBSD y sus usuarios:
Recursos Web:
El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografia en la seccion
- El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografía en la
+ sección
Esta seccion responde las preguntas mas frecuentes sobre las +
Esta sección responde las preguntas mas frecuentes sobre las
comunicaciones serie con FreeBSD. PPP y SLIP se tratan en la
- seccion .
+ sección .
Cuando el kernel de FreeBSD arranca, testeara los puertos serie
- del sistema que esten configurados en el kernel. Puedes estar atento
- a los mensajes de la consola o ejecutar el comando:
+ Cuando el kernel de FreeBSD arranca, testeará los puertos serie
+ del sistema que estén configurados en el kernel. Puedes estar
+ atento a los mensajes de la cónsola o ejecutar el comando:
una vez el sistema este en funcionamiento.
+ una vez el sistema esté en funcionamiento.
- Aqui tienes un ejemplo del resultado de la ejecucion del comando:
+ Aquí tienes un ejemplo del resultado de la ejecución
+ del comando:
Esto muestra dos puertos serie. El primero en la irq 4 usando
- la direccion El kernel para mas detalles.
+ usando la misma irq y dirección que en el ejemplo anterior. Si
+ estas opciones no son correctar para tu sistema, o si has añadido
+ módems internos o tienes más puertos serie de los que
+ están configurados en el kernel, solo tienes que reconfigurar el
+ kernel. Mira en la sección
+ para más
+ detalles.
Respondido en la seccion anterior.
+ Respondido en la sección anterior.
No te preocupes, han sido integrados en los dispositivos
- El tercer puerto serie, Usas los /dev/ttydX
- en "blocking mode", un proceso esperara para que el dispositivo
+ en "blocking mode", un proceso esperará para que el dispositivo
- Otra vez, en la seccion de configuracion del kernel tienes la
- informacion. Para una tarjeta multipuerto, pon una linea
- Otra vez, en la sección de configuración del kernel
+ tienes la información. Para una tarjeta multipuerto, pon una
+ línea Los flags indican que el puerto master tiene un numero menor de 7
- (Los flags indican que el puerto master tiene un número menor
+ de 7 (
Todavia no. Tendras que usar una irq diferente para cada tarjeta.
+ Todavía no. Tendrás que usar una irq diferente para cada
+ tarjeta.
El dispositivo El dispositivo
stty -a -f /dev/ttyd1
- Cuando le cambias la configuracion a este dispositivo, este cambio
+ Cuando le cambias la configuración a este dispositivo, este cambio
se mantiene hasta que el dispositivo se cierra. Cuando se reabre,
- vuelve a la configuracion por defecto. Para hacer cambios sobre la
- configuracion por defecto, puedes abrir y ajustar las opciones del
+ vuelve a la configuración por defecto. Para hacer cambios sobre la
+ configuración por defecto, puedes abrir y ajustar las opciones del
"estado inicial" del dispositivo. Por ejemplo, para poner el
dispositivo tty5 en modo XON/XOFF, haz
Un buen lugar para hacer esto es en /etc/rc.serial. Ahora,
- una aplicacion tendra esta configuracion por defecto cuando abra el
- puerto Tambien puedes prevenir o limitar ciertos cambios que pretenda
- hacer una aplicacion. Para ello, ajusta el "lock state" del
+ También puedes prevenir o limitar ciertos cambios que pretenda
+ hacer una aplicación. Para ello, ajusta el "lock state" del
dispostivo. Por ejemplo, para bloquear la velocidad del puerto
stty -f /dev/ttyld5 57600
- Ahora, una aplicacion que abre Ahora, una aplicación que abre Naturalmente, deberias hacer que el estado inicial y el estado de
- cloqueo sean solo de escritura para el usuario Naturalmente, deberías hacer que el estado inicial y el estado
+ de bloqueo sean solo de escritura para el usuario Quieres hacerte proveedor de Internet, eh?. Primero, necesitaras
- uno o mas modems que puedan responder automaticamente. Tu modem
- necesitara activar el carrier-detect solo cuando detecte una portadora
- y no tenerla activada continuamente. Necesitara cortar la comunicacion
- y resetearse el mismo cuando la linea RTS/CTS para el control de flujo.
- Finalmente, debe usar una velocidad constante entre el ordenador y el
- mismo, pero deberia negociar la velocidad entre el mismo y el modem
- remoto.
-
- Para muchos modem compatibles Hayes, este comando creara estas
- configuraciones y las grabara en la memoria no volatil:
+ Quieres hacerte proveedor de Internet, eh?. Primero,
+ necesitarás uno o mas módems que puedan responder
+ automáticamente. Tu módem necesitará activar el
+ carrier-detect sólo cuando detecte una portadora y no tenerla
+ activada continuamente. Necesitará cortar la comunicación
+ y resetearse él mismo cuando la línea RTS/CTS para el control de flujo.
+ Finalmente, debe usar una velocidad constante entre el ordenador y
+ él mismo, pero debería negociar la velocidad entre
+ él mismo y el módem remoto.
+
+ Para muchos módems compatibles Hayes, este comando
+ creará estas configuraciones y las grabará en la memoria no
+ volátil:
Mira la seccion para
- saber como enviar estas configuraciones al modem sin necesidad de un
- programa terminal de DOS.
+
Los discos SCSI deberian ser capaces de marcar estos bloques - erroneos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos - discos, por alguna razo desconocida, se venden con esta - caracteristica desactivada. +
Los discos SCSI deberían ser capaces de marcar estos bloques + erróneos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos + discos, por alguna razón desconocida, se venden con esta + característica desactivada. -
Para activar esta opcion, tendras que editar una de las opciones - del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el +
Para activar esta opción, tendrás que editar una de las
+ opciones del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el
siguiente comando (como root):
y cambiando los valores de AWRE y ARRE de 0 a 1:-
Para otros tipos de discos, dependes de las caracteristicas de +
Para otros tipos de discos, dependes de las características de los sistemas operativos. Desafortunadamente, el comando "bad144" - que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado mas en + que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado más en profundidad.
Se
Esta informacion es especifica para la tarjeta 742a, pero puede
- ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic)
+ Esta información es específica para la tarjeta 742a,
+ pero puede ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic)
Existen dos versiones de la tarjeta 742a. Son revisiones de
- hardware A-G y H. La letra de revision esta situada despues del
- numero de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs, una es la BIOS y
- la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la version de BIOS
- de la tarjeta, pero si en la de Firmware. Buslogic te enviara una
- actualizacion de de las ROMs si te pones en contacto con su
- departamento tecnico. La BIOS y el Firmware son distribuidas de
- manera inseparable. Deberias tener la version de Firmware mas
- actualizada para la revision de hardware de tu tarjeta.
-
- Las tarjetas con revision A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware
- 2.41/2.21. La revision H y superiores pueden aceptar las versiones
- mas actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de
+ hardware A-G y H. La letra de revisión está situada
+ después del número de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs,
+ una es la BIOS y la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la
+ versión de BIOS de la tarjeta, pero si en la de Firmware.
+ Buslogic te enviará una actualización de de las ROMs si te
+ pones en contacto con su departamento técnico. La BIOS y el
+ Firmware son distribuidas de manera inseparable. Deberías tener
+ la versión de Firmware más actualizada para la
+ revisión de hardware de tu tarjeta.
+
+ Las tarjetas con revisión A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware
+ 2.41/2.21. La revisión H y superiores pueden aceptar las versiones
+ más actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de
Firmware es que la 3.38 soporta "round robin".
- Las tarjetas Buslogic tienen un numero de serie serigrafiado
- en ellas. Si tienes una revision de hardware antigua, puedes llamar
- al departamento de RMA de Buslogic y darles el numero de serie de
- la tarjeta para intentar cambiarla por una revision superior del
+ Las tarjetas Buslogic tienen un número de serie serigrafiado
+ en ellas. Si tienes una revisión de hardware antigua, puedes llamar
+ al departamento de RMA de Buslogic y darles el número de serie de
+ la tarjeta para intentar cambiarla por una revisión superior del
hardware.
FreeBSD 2.1 solo soporta revisiones de Firmware 2.21 o superiores.
- Si tienes una version inferior, tu tarjeta no sera reconocida como
- Buslogic. Quizas sea reconocida como una Adaptec 1540. Las primeras
- versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo de emulacion
- de la AHA1540.
+ Si tienes una versión inferior, tu tarjeta no será
+ reconocida como Buslogic. Quizás sea reconocida como una Adaptec
+ 1540. Las primeras versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo
+ de emulación de la AHA1540.
- Si tienes una revision de hardware antigua y consigues una mas
- actual (2.21), necesitaras chequear la posicion del jumper W1 y
- asegurarte que esta en la posicion B-C (por defecto esta en B-C).
+ Si tienes una revisión de hardware antigua y consigues una
+ más actual (2.21), necesitarás chequear la posición
+ del jumper W1 y asegurarte que está en la posición B-C
+ (por defecto esta en B-C).
Este es un problema ya conocido. Las controladoras SCSI EISA
- integradas en la placa base en las maquinas HP Netserver, ocupan
- el slot numero 11. El espacio de direcciones de para los slots
+ integradas en la placa base en las máquinas HP Netserver, ocupan
+ el slot numero 11. El espacio de direcciones para los slots
EISA >=10 colisionan con los espacios de direcciones asignados
- para los dispositivos PCI, y la autoconfiguracion de FreeBSD no
- maneja esta situacion demasiado bien.
+ para los dispositivos PCI, y la autoconfiguración de FreeBSD no
+ maneja esta situación demasiado bien.
Lo mejor que puedes hacer es pretender que no existan clases
- de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opcion del
+ de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opción del
kernel .
- Por supuesto, esto presenta un pequenyo problema. Para poder
+ Por supuesto, esto presenta un pequeño problema. Para poder
solucionarlo, es necesario un truco en la utilidad de
- configuracion. No uses el interface "visual", simplemente teclea
- lo siguiente en la linea de comando de la utilidad
+ configuración. No uses el interface "visual", simplemente teclea
+ lo siguiente en la línea de comando de la utilidad
Esperamos que en las proximas versiones tengamos solucionados
+ Esperamos que en las próximas versiones tengamos solucionados
estos temas.
No funciona. No puede manejar comandos en los dos canales
- simultaneamente.
+ simultáneamente.
- Hay una solucion posible y se activa automaticamente si tu
- sistema usa este chip. Para mas detalles, referirse al man del
+ Hay una solución posible y se activa automáticamente si
+ tu sistema usa este chip. Para más detalles, referirse al man del
driver de discos (man 4 wd).
- Si todavia estas usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una controladora
- IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo kernel
- con Si todavía estás usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una
+ controladora IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo
+ kernel con
Esto, normalmente es causado por conflictos de interrupciones (por
ejemplo, dos tarjetas usando la misma IRQ). Las versiones
anteriores a la 2.0.5R eran tolerantes con los problemas de
- conflictos de IRQ. A partir de esa version, los conflictos de IRQ ya
- no son tolerados. Arranca con la opcion -c y cambia la entrada
+ conflictos de IRQ. A partir de esa versión, los conflictos de IRQ
+ ya no son tolerados. Arranca con la opción -c y cambia la entrada
correspondiente a tu tarjeta.
- Si estas usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje de
- error puede ser debido a una mala terminacion de la red. Para chequear
- esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la
+ Si estás usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje
+ de error puede ser debido a una mala terminación de la red. Para
+ chequear esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la
tarjeta (sin cable) y mira si el mensaje desaparece.
Tienes que indicar
- el tipo de dispositivo que quieres montar. Por defecto
- Ten en cuenta que el nombre de tu dispositivo
(/dev/cd0c en este ejemplo) puede ser diferente dependiendo
- del interface que estes usando. El comando anterior puede ser
+ del interface que estés usando. El comando anterior puede ser
acortado tecleando:
Esto, generalmente, significa que no hay ningun disco en el lector
- de CDROM. Tambien puede significar que el lector no es visible para
- el bus. Chequea que esta bien configurado en lo referente a
- master/slave si es IDE (ATAPI).
+ Esto, generalmente, significa que no hay ningún disco en el
+ lector de CDROM. También puede significar que el lector no es
+ visible para el bus. Chequea que está bién configurado en
+ lo referente a master/slave si es IDE (ATAPI).
- Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" porque no ha tenido
+ Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" por que no ha tenido
tiempo suficiente para responder a un reset del bus. Si tienes un
- CDROM SCSI, anyade la siguiente linea en el fichero de configuracion
- del kernel y recompilalo.
+ CDROM SCSI, añade la siguiente línea en el fichero de
+ configuración del kernel y recompílalo.
Si es paralelo, y el unico problema es la lentitud, intenta
+ Si es paralelo, y el único problema es la lentitud, intenta
configurar el puero de impresora en modo "polled":
Algunas impresoras nuevas de HP son conocidas por no trabajar
- correctamente en modo de interrupcion, aparentemente debido (y
- todavia no exactamente entendido), a un problema de "timing".
+ correctamente en modo de interrupción, aparentemente debido (y
+ todavía no exactamente entendido), a un problema de "timing".
Esto puede ser por hardware erroeno (memoria, placa base, etc).
- Intenta ejecutar algun programa de test de memoria. Ten en cuenta
+ Esto puede ser por hardware erróneo (memoria, placa base, etc).
+ Intenta ejecutar algún programa de test de memoria. Ten en cuenta
que es posible que tu memoria pase el test del programa que uses,
- pero que falle en algunas condiciones de uso, como en compilacion
+ pero que falle en algunas condiciones de uso, como en compilación
de kernel.
- La FAQ SIG11 (listada mas abajo) apunta a problemas de lentitud de
- memoria. Incrementa el numero de "wait states" en tu BIOS o
- instala una memoria mas rapida.
+ La FAQ SIG11 (listada más abajo) apunta a problemas de
+ lentitud de memoria. Incrementa el número de "wait states" en tu
+ BIOS o instala una memoria más rápida.
- Tambien puedes intentar desactivar el cache de placa base en la
- BIOS y comprueba si se resuelve el problema.
+ También puedes intentar desactivar el caché de placa
+ base en la BIOS y comprueba si se resuelve el problema.
Hay una extensa FAQ en
Este es un problema conocido con las tarjetas de video ATI Mach 64.
- El problema es que esta tarjeta usa la direccion
- , este "tocara" este puerto aunque no este instalado o este
- seactivado.
+ Este es un problema conocido con las tarjetas de vídeo ATI
+ Mach 64. El problema es que esta tarjeta usa la dirección
+
+ , éste "tocará" este puerto aunque no esté instalado
+ o esté desactivado.
- Hasta que el problema sea fijado, puede hacer esto:
+ Hasta que el problema sea fijado, puedes hacer esto:
Si quieres ser capaz de usar tus puertos serie, tendras que
- compilar un nuevo kernel con la siguiente modificacion:
+ Si quieres ser capaz de usar tus puertos serie, tendrás que
+ compilar un nuevo kernel con la siguiente modificación:
/usr/src/sys/i386/isa/sio.c. Busca la cadena Despues de realizar estos cambios, puedes encontrarte aun que
+ Después de realizar estos cambios, puedes encontrarte aun que
las X Window no funcionan correctamente. Algunas tarjetas de
- video modernas ATI Mach 64 (especialmente la ATI Mach Xpression)
- no funcionan con la version actual de
+ AccelCards, BetaReport, Cards, Devices, FILES, README.ati,
README.FreeBSD, README.Mach64, RELNOTES, VGADriver.Doc,
X312BMa64.tgz
- Reemplaza los viejos ficheros por las nuevas versiones y asegurate
- de ejecutar de nuevo Debido a la forma que tiene FreeBSD de "ver" el tamanyo de
+ Debido a la forma que tiene FreeBSD de "ver" el tamaño de
memoria en la BIOS, solo puede detectar 16 bits
- (65535 Kbytes = 64MB) (o menos... algunas BIOS fijan el tamanyo de
+ (65535 Kbytes = 64MB) (o menos... algunas BIOS fijan el tamaño de
la memoria a 16MB).
- Para solucionar este problema, tienes que usar la opcion del
- kernel indicada mas adelante. Hay una manera de ver la informacion
- completa sobre memoria en la BIOS, pero no tenemos espacion en los
- bloques de arranque (bootblocks) para hacerlo. Por ahora, tenemos
- que trabajar con la opcion del kernel.
+ Para solucionar este problema, tienes que usar la opción del
+ kernel indicada más adelante. Hay una manera de ver la
+ información completa sobre memoria en la BIOS, pero no tenemos
+ espacio en los bloques de arranque (bootblocks) para hacerlo. Por ahora,
+ tenemos que trabajar con la opción del kernel.
options "MAXMEM=<n>"
Donde
La parada indica que el sistema no tiene memoria virtual
- suficiente para los buffers de red (especificamente, clusters mbuf).
+ suficiente para los buffers de red (específicamente,
+ clusters mbuf).
Puedes incrementar la cantidad de memoria virtual disponible para
- los clusters mbuf anyadiendo:
+ los clusters mbuf añadiendo:
options "NMBCLUSTERS=<n>"
- al fichero de configuracion del kernel, donde <n> es un
- numero en el rango 512-4096, dependiendo del numero de conexiones
- tcp simultaneas que necesites soportar. Te recomendamos intentar con
- 2048. Puedes monitorizar el numero de clusters mbuf en uso con la
- orden
+ al fichero de configuración del kernel, donde <n> es un
+ número en el rango 512-4096, dependiendo del número de
+ conexiones tcp simultáneas que necesites soportar. Te recomendamos
+ intentar con 2048. Puedes monitorizar el número de clusters mbuf
+ en uso con la orden
El programa que intenta detectar ficheros /var/db/kvm_*.db
puede fallar y provocar el "panic" en el arranque.
Si esto ocurre, arranca en mono-usuario y haz:
Esto significa un conflicto con una controladora Ultrastor SCSI.
- Durante el proceso de arranque, entra en el menu de configuracion
- del kernel y desactiva el dispositivo
+ Durante el proceso de arranque, entra en el menú de
+ configuración del kernel y desactiva el dispositivo
Esto esta contestado en la FAQ de sendmail de la siguiente
+ Esto está contestado en la FAQ de sendmail de la siguiente
manera:
La version actual de la Quizas la maquina remota tiene el tipo de terminal diferente de
- cons25 que es el usado por la consola de FreeBSD.
+ en máquinas remotas Quizás la máquina remota tiene el tipo de terminal
+ diferente de cons25 que es el usado por la cónsola de
+ FreeBSD.
Hay diferentes maneras de solucionar este problema:
La manera mas facil es, simplemente, especificar que quieres usar - las X durante el proceso de instalacion. +
La manera más fácil es, simplemente, especificar que + quieres usar las X durante el proceso de instalación. -
Entonces, lee y sigue la documentacion de la herramienta +
Entonces, lee y sigue la documentación de la herramienta
Quizas te interesaria investigar y probar el servidor Xaccel,
- disponible a un precio muy razonable. Mira en la seccion
- para mas detalles.
+ Quizás te interesaría investigar y probar el servidor
+ Xaccel, disponible a un precio muy razonable. Mira en la sección
+ para más detalles.
Si estas usando syscons (el driver de consola por defecto), puedes
- configurar FreeBSD para soportar un raton en cada consola virtual.
+ Si estás usando syscons (el driver de cónsola por
+ defecto), puedes configurar FreeBSD para soportar un ratón en cada
+ cónsola virtual.
Para evitar conflictos con las X, syscons soporta un dispositivo
virtual llamado /dev/sysmouse. Todos los eventos recibidos
desde el mouse real son escritos en el dispositivo sysmouse, usando
- el protocolo MouseSystems. Si quieres usar el raton en una o mas
- consolas virtuales Hay gente que prefiere usar /dev/mouse bajo X. Para que
- esto funcione, /Dev/mouse debe estar lincado a
+ esto funcione, /dev/mouse debe estar lincado a
Intenta desactivar la tecla Num Lock.
- Si tu tecla Num Lock esta activada por defecto al arrancar el
- sistema, deberias anyadir la siguiente linea en la seccion
- Si tu tecla Num Lock está activada por defecto al arrancar el
+ sistema, deberías añadir la siguiente línea en la
+ sección
# Let the server do the NumLock processing. This should only be
# required when using pre-R6 clients
ServerNumLock
Las consolas virtuales te permiten tener sesiones simultaneas
- en la misma maquina sin necesidad de tener montajes complicados
- como una red o ejecucion de X.
+ Las cónsolas virtuales te permiten tener sesiones
+ simultáneas en la misma máquina sin necesidad de tener
+ montajes complicados como una red o ejecución de X.
- Cuando el sistema arranca, mostrara el prompt de login en el
+ Cuando el sistema arranca, mostrará el prompt de login en el
monitor una vez finalizado el mismo. Puedes entonces teclear
tu login y password y empezar a trabajar (o jugar), en la primera
- consola virtual.
+ cónsola virtual.
En algun momento, es probablemente querras iniciar otra sesion
- , por ejemplo, para mirar la documentacion de un programa que estas
- ejecutando, o para leer el correo mientras esperas que termine una
- sesion ftp que tienes establecida. Solo haz Alt-F2 y encontraras
- un prompt un prompt de login esperandote en la segunda "consola
- virtual". Cuando quieras volver a la sesion original, solo tienes
- que pulsar Alt-F1.
-
- La instalacion por defecto de FreeBSD tiene tras consolas
- virtuales activadas, y Alt-F1, Alt-F2 y Alt-F3 cambian entre
- ellas.
-
- Para activar mas consolas virtuales, edita Utiliza tantas consolas como quieras o necesites. Cuantas mas
- consolas tengas, mas recursos utilizas; esto puede ser
- importante si tienes 8MB de RAM o menos. Tambien te puede interesar
- cambiar el modo Utiliza tantas cónsolas como quieras o necesites. Cuantas
+ más cónsolas tengas, más recursos utilizas; esto
+ puede ser importante si tienes 8MB de RAM o menos. También te
+ puede interesar cambiar el modo La manera más fácil de desactivar una cónsola
+ es "apagarla". Por ejemplo, para desactivar el terminal 12, cambia esto:
por esto:
Si tu teclado solo tiene 10 teclas de funcion, tendras que acabar
- con:
+ Si tu teclado solo tiene 10 teclas de función, tendras que
+ acabar con:
(Tambien puedes, simplemente, borrar estas lineas.)
+ (También puedes, simplemente, borrar estas líneas.)
Una vez has editado el fichero A continuacion, la manera mas facil de activar las consolas
- virtuales es rearrancar el sistema. Si, realmente no quieres
- rearrancarlo, puedes para el servidor de X WIndow y ejecutar
- (como A continuación, la manera más fácil de activar
+ las cónsolas virtuales es rearrancar el sistema. Si, realmente no
+ quieres rearrancarlo, puedes para el servidor de X Window y ejecutar
+ (como
kill -HUP 1
- Es imperativo que pares el servidor de X Window si esta
+ Es imperativo que pares el servidor de X Window si está
funcionando, antes de ejecutar este comando. Si no lo haces,
- parecera que tu sistema esta parado/colgado despues de ejecutar
- el comando kill.
+ parecerá que tu sistema está parado/colgado después
+ de ejecutar el comando kill.
Si la consola esta actualmente mostrando X Window, puedes usar
- Ctrl-Alt-F1, etc, para cambiar entre las consolas virtuales. Ten
- en cuenta que una vez pases de una consola X Window a un terminal
- virtual, solo tienes que usar la tecla Alf- para volver a conmutar
- entre terminales virtuales o volver a las X. No necesitas pulsar
+ Si la cónsola está actualmente mostrando X Window,
+ puedes usar Ctrl-Alt-F1, etc, para cambiar entre las cónsolas
+ virtuales. Ten en cuenta que una vez pases de una cónsola X Window
+ a un terminal virtual, solo tienes que usar la tecla Alf- para volver a
+ conmutar entre terminales virtuales o volver a las X. No necesitas pulsar
la tecla Ctrl. Si usas la tecla Ctrl para volver a las X en alguna
- de las releases antiguas, puedes encontrarte que la consola de texto
- esta bloqueada. Pulsa la tecla Ctrl de nuevo para desbloquearla.
+ de las releases antiguas, puedes encontrarte que la cónsola de
+ texto está bloqueada. Pulsa la tecla Ctrl de nuevo para
+ desbloquearla.
Arrancar el programa Arrancalo desde el fichero Si arrancas las Esto se debe a la manera en que son fijados los permisos de la
- consola. En un sistema multiusuario, podemos no querer que cualquier
- usuario pueda escribir en la consola de sistema. Para usuarios que
- realizan logins directamente desde una maquina con un VTY, existe
- el fichero
+ cónsola. En un sistema multiusuario, podemos no querer que
+ cualquier usuario pueda escribir en la cónsola de sistema. Para
+ usuarios que realizan logins directamente desde una máquina con
+ un VTY, existe el fichero
Asegurate de que existe al menos una linea como esta sin comentar:
+ Asegúrate de que existe al menos una línea como esta
+ sin comentar:
Esta en Está en Tu raton y el driver de raton quizas esten fuera de
- sincronizacion.
+ Tu ratón y el driver de ratón quizás estén
+ fuera de sincronización.
En versiones 2.2.5 y anteriores, conmutando entre sesiones X y
- sesiones de terminales virtuales, podia provocar una
- desincronizacion. Si el problema ocurre muy amenudo, deberias
- anyadir la siguiente opcion en el fichero de configuracion de tu
- kernel y recompilarlo.
+ sesiones de terminales virtuales, podía provocar una
+ desincronización. Si el problema ocurre muy amenudo,
+ deberías añadir la siguiente opción en el fichero
+ de configuración de tu kernel y recompilarlo.
Mira la seccion
+