diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.sgml
index 641f4eec6c..16fb9dcfe5 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.sgml
@@ -1,1419 +1,1425 @@
A &os; rendszerindítási folyamataÁttekintésrendszerindításrendszertöltõA számítógép
indulását és a rajta található
operációs rendszer
betöltõdését
rendszerindítási folyamatnak
nevezzük, vagy egyszerûen csak
bootolásnak. A &os;
rendszerindítási folyamata
nagymértékû rugalmasságot
kínál a rendszer indulását
követõ események vezérlését
illetõen, legyen az a
számítógépre telepített
különféle operációs rendszerek
egyikének kiválasztása, vagy pedig ugyanazon
operációs rendszer valamelyik
változatának vagy rendszermagjának
kiválasztása.Ez a fejezet részleteiben bemutatja a
rendszerindításhoz kapcsolódó
konfigurációs opciókat, illetve a &os;
bootolásának
testreszabhatóságát. Ebbe minden
beleértendõ, ami a &os; rendszermag beindulása
és az eszközök keresése során
történik, majd az &man.init.8;
elindításával zárul. Ha nem vagyunk
teljesen biztosak benne, ez pontosan mikor is következik be,
figyeljük, amikor a szöveg színe
fehérrõl szürkére vált.A fejezet elolvasása során
megismerjük:milyen elemekbõl áll a &os;
rendszertöltõ alrendszere, és ezek
miként kapcsolódnak egymáshoz;melyek azok a &os;
rendszerindításában résztvevõ
elemeknek átadható opciók, amelyekkel
vezérelhetõ ez a folyamat;a &man.device.hints.5; alapjait.Csak x86Ez a fejezet kizárólag csak az &intel; x86
típusú architektúráján
futó &os; rendszerindítási
folyamatát mutatja be.A rendszerindítás
problémájaAz operációs rendszer elindítása a
számítógép bekapcsolása
után egy felettébb érdekes
problémát vet fel. Definíció szerint
a számítógép ugyanis egy
lépést sem tud megtenni az operációs
rendszer elindulása nélkül.
Például nem tud programokat futtatni a
lemezrõl. Eszerint ha a
számítógépünk nem képes
programokat futtatni a lemezrõl az operációs
rendszer segítsége nélkül, viszont az
operációs rendszer programjai a lemezen vannak,
mégis hogyan képes elindulni maga az
operációs rendszer?Maga a probléma a Münchausen
báró kalandjai c. könyvben
leírtakhoz hasonló. A történet szerint
ugyanis a fõszereplõ egy mocsárban ragadt
derék lovával, azonban sikerült kihúznia
magát belõle a saját hajánál
fogva. Ez a motívum vált a
számítógépek hõskorában a
rendszerbetöltés
alapjává, vagyis ahogyan
betöltötték az operációs
rendszereket. (Ford.: ezt az angolban bootstrappingnek
hívják, mivel a történet angol
változata szerint a csizmáján (boot)
emelkedett ki. Ebbõl alakult ki késõbb az
elterjedt bootolás szó is.)BIOSAlapvetõ be- és kimeneti rendszerBIOSAz x86-os konfigurációkon a BIOS (Basic
Input/Output System, avagy alapvetõ be- és
kimeneti rendszer) felelõs az operációs
rendszer betöltéséért. Ehhez a BIOS
elõször megkeresi a merevlemezen egy speciális
helyén található Master Boot Record-ot (MBR).
A BIOS elegendõ tudással rendelkezik az MBR
beolvasásához és
lefuttatásához, és feltételezi, hogy
az MBR majd elvégzi az operációs rendszer
betöltéséhez szükséges
további feladatokat, helyenként a BIOS
közremûködésével.Master Boot Record (MBR)Boot ManagerBoot LoaderAz MBR-ben található programkódot
hívják általában boot
managernek, kiváltképp abban az esetben,
amikor az a felhasználóval is kommunikál.
Ilyenkor a boot manager többnyire további kódot
tartalmaz a lemez elsõ
sávján vagy az egyik
állományrendszerben. (A boot managereket
néha boot loadernek is nevezzük,
de a &os;-s terminológia ezt a kifejezést a
rendszerindítás egy késõbbi
fokozatára használja.) Népszerûbb boot
managerek: boot0 (avagy
Boot Easy, a &os; alapvetõ boot
managere), GRUB,
GAG és a
LILO. (Ezek közül
egyedül csak a boot0 fér el
az MBR-ben.)Amennyiben merevlemezeinken csupán egyetlen
operációs rendszer foglal helyet, akkor egy
szabványos MBR tökéletes megfelelõ. Ez az
MBR megkeresi az elsõ indítható (más
néven aktív) slice-ot a lemezen, majd lefuttatja a
benne található indítókódot az
operációs rendszer többi részének
felélesztéséhez. Az &man.fdisk.8;
által alapértelmezés szerint
telepített MBR pontosan ilyen. Ennek alapja a
/boot/mbr állomány.Ha viszont több operációs rendszert is
telepítettünk a lemezeinkre, akkor egy ettõl
eltérõ boot managert érdemes
használnunk, olyat, amely képes felsorolni a
rendelkezésre álló operációs
rendszereket, lehetõvé téve, hogy
választani lehessen az indításuk
között. Ezek közül kettõrõl esik
szó a következõ alfejezetekben.A &os; rendszertöltõ alrendszerének
fennmaradó része három fokozatra
bontható. Az elsõ fokozatot az MBR indítja el,
amely pontosan eleget tud ahhoz, hogy a
számítógépet egy elõre megadott
állapotba hozza és lefutassa rajta a második
fokozatot. A második fokozat ennél már egy
kicsivel többre képes, majd ezt követi a harmadik
fokozat. Ez a fokozat zárja le végül az
operációs rendszer betöltésének
feladatát. A munka tehát ezen három fokozat
között oszlik meg, mivel a PC-szabványok komoly
korlátozásokat tesznek az elsõ, illetve
második fokozatban futtatható programok
méretére. Ha egy fûzzük össze a
feladatokat, akkor a &os; számára egy sokkal
rugalmasabb betöltõt kapunk.rendszermaginitEzután beindul a rendszermag (más néven
kernel), és nekilát a
számítógépben rendelkezésre
álló hardvereszközök
keresésének, majd elõkészíti
õket a használatra. Ahogy a rendszermag
beindításának folyamata véget
ért, az átadja a vezérlést az
&man.init.8; nevû felhasználói programnak,
amely megbizonyosodik a lemezek
használhatóságáról. Az
&man.init.8; ezt követõen megkezdi az
erõforrások felhasználói szintû
bekonfigurálását: csatlakoztatja az
állományrendszereket, beállítja a
hálózati kártyá(ka)t, és
elindítja mindazon programokat, amelyeknek egy &os;
rendszer indulásakor futnia kell.A boot manager és az indulás fokozataiBoot ManagerA boot managerMaster Boot Record (MBR)Az MBR-ben található programkódot,
avagy boot managert, sokszor csak a
rendszerindítás nulladik
fokozataként emlegetik. Ez az alfejezet a
korábban említett két boot managert
tárgyalja: a boot0-t és
a LILO-t.A boot0 boot manager:A &os; telepítõje vagy a &man.boot0cfg.8;
által kialakított MBR alapértelmezett
állapotban a /boot/boot0
állományon alapszik. (A
boot0 program nagyon egyszerû,
hiszen az MBR-ben elhelyezhetõ
kód csak 446 byte hosszúságú
lehet, mert a végében még el kell
férnie a slice-táblának és az
0x55AA azonosítónak.) Ha
telepítettük a boot0-t
és a lemezeinken több operációs
rendszer is megtalálható, akkor a
rendszerindítás során egy hasonló
képet kell látnunk:A boot0 munkábanF1 DOS
F2 FreeBSD
F3 Linux
F4 ??
F5 Drive 1
Default: F2Más operációs rendszerek,
különösen a &windows;,
telepítésük során
felülírják a már meglevõ MBR-t a
sajátjukkal. Ha ez történne, vagy
egyszerûen csak szeretnénk a meglevõ MBR-t
lecserélni a &os; MBR-jével, adjuk ki a
következõ parancsot:&prompt.root; fdisk -B -b /boot/boot0 eszköznévahol az eszköznév
annak az eszköznek a neve, ahonnan a rendszert
indítani szeretnénk, tehát
például ad0 az elsõ
IDE-lemez esetén, vagy ad2 a
második IDE-vezérlõn található
elsõ IDE-lemez esetén, illetve
da0 az elsõ SCSI-lemez
esetén, és így tovább. Ha testre
akarjuk szabni az MBR-t, használjuk a
&man.boot0cfg.8;-t.A LILO boot manager:Ezen boot manager telepítéséhez
és beállításához,
elsõként indítsuk el a Linuxot és
vegyük hozzá az alábbi sort a
rendszerünkben található
/etc/lilo.conf
konfigurációs állományhoz:other=/dev/hdXY
table=/dev/hdX
loader=/boot/chain.b
label=FreeBSDA fenti sablont kiegészítve, a linuxos
konvenciók szerint adjuk meg a &os; elsõdleges
partícióját és
meghajtóját úgy, hogy a
X-et átírjuk a
linuxos meghajtó betûjelére és az
Y-t átírjuk a &linux;
elsõdleges partíciójának
számára. Ha
SCSI-meghajtót használunk, a
/dev/hd részt is át
kell írnunk az elõbbiek mellett
/dev/sd-re. A
sor elhagyható
abban az esetben, ha mind a két operációs
rendszer ugyanazon a meghajtón található.
Ha befejeztük a módosítást, futtassuk
le a /sbin/lilo -v parancsot a
változtatásaink életbe
léptetéséhez. Ezt
ellenõrizhetjük is a képernyõn
megjelenõ üzenetek alapján.Az elsõ fokozat (/boot/boot1)
és a második fokozat
(/boot/boot2)Az elsõ és a második fokozat fogalmilag
ugyanannak a programnak a része, a lemezen ugyanott
helyezkedik el. A tárbeli megszorítások
miatt ugyan el kellett választani õket
egymástól, de a telepítésük
mindig egy helyre történik. A telepítõ
vagy a bsdlabel (lásd lentebb)
használata során a /boot/boot
nevû kombinált állományból
másolódnak ki.Az állományrendszereken kívül
találhatóak, az aktív slice elsõ
sávjában, annak elsõ
szektorától kezdõdõen. Ez az a hely,
ahol a boot0, illetve a
többi boot manager is keresi a
rendszerindítás folytatására
alkalmas programot. A felhasznált szektorok száma
könnyedén kideríthetõ a
/boot/boot
méretébõl.Legfeljebb 512 byte-os méreténél
fogva a boot1 állomány nagyon
egyszerû felépítésû, és
éppen csak annyit tud a slice-ra vonatkozó
információkat tároló &os;
bsdlabel-rõl, hogy megtalálja
a boot2-t és
elindítsa.A boot2 már egy kicsivel
ügyesebb, és ismeri eléggé a &os;
állományrendszerét ahhoz, hogy
megtaláljon rajta állományokat, valamint
képes egy egyszerû felületet nyújtani a
rendszermag vagy a betöltõ
megválasztásához.Mivel a betöltõ
pedig már ennél is okosabb, és egy
könnyen használható
rendszerindítási konfigurációt tud a
felhasználó számára nyújtani,
ezért a boot2
általában ezt indítja el, de elõtte
közvetlenül a rendszermag futtatását
végzi el.A boot2 mûködés
közben>> FreeBSD/i386 BOOT
Default: 0:ad(0,a)/boot/loader
boot:Ha le kellene váltani a korábban
telepített boot1 és
boot2 fokozatokat, használjuk a
&man.bsdlabel.8;-t:&prompt.root; bsdlabel -B lemezsliceahol a lemezslice annak a
lemeznek és slice-nak a kombinációja,
ahonnan indítjuk a rendszerünket,
például az elsõ IDE-lemez elsõ slice-a
esetén ez az ad0s1.A veszélyesen dedikált mód
(Dangerously Dedicated Mode)Amikor a &man.bsdlabel.8; meghívásakor csak
a lemez nevét használjuk, például
ad0-t, a parancs egy
veszélyesen dedikált lemezt hoz létre,
slice-ok nélkül! Szinte biztos, hogy nem ez az,
amire szükségünk lenne, ezért mindig
ellenõrizzük kiadása elõtt a
&man.bsdlabel.8; parancsot!A harmadik fokozat
(/boot/loader)boot-loaderA betöltõ a három fokozatú
rendszertöltés utolsó állomása.
Az állományrendszerben
/boot/loader néven találhatjuk
meg.A rendszertöltõt az egyszerû
konfigurálhatóságot támogató,
felhasználóbarát eszköznek
tervezték, és könnyen megtanulható,
beépített parancsokat használ, melyek
mögött egy összetettebb parancsokat ismerõ,
erõsebb értelmezõ áll.A rendszertöltõ mûködéseAz inicializálás során a
rendszertöltõ megpróbálja megkeresni a
konzolt és a lemezek közül igyekszik
megtalálni azt, amelyikrõl elindult a rendszer. A
keresések eredményének megfelelõen
beállítja a változókat, majd elindul
egy értelmezõ, ahol vagy szkriptbõl olvasva
vagy pedig interaktívan feldolgozásra
kerülnek a parancsok.rendszertöltõa rendszertöltõ
konfigurációjaA rendszertöltõ ezt követõen beolvassa a
/boot/loader.rc állományt,
ami pedig alapértelmezés szerint feldolgozza a
/boot/defaults/loader.conf
állományt, ahol a változók
értelmes kezdõértéket kapnak, valamint
feldolgozza még a /boot/loader.conf
állományt is, ahol a változók
értékeit változtathatjuk meg.
Miután ez lezajlott, a loader.rc a
változók értékeinek megfelelõen
cselekszik, betöltve az ily módon
kiválasztott rendszermagot és a hozzá
választott modulokat.Végezetül, a rendszertöltõ beiktat
egy, alapértelmezés szerint 10 másodperces
várakozási szünetet, majd elindítja a
rendszermagot, ha azt meg nem szakítjuk egy
billentyû lenyomásával. Ha
megszakítjuk ezt a várakozást, a
rendszertöltõ egy parancssort ad, amin keresztül
egyszerû parancsokat adhatunk ki neki:
állíthatjuk a változók
értékeit, modulokat távolíthatunk el
a memóriából, modulokat
töltethetünk be, elindíthatjuk a rendszert vagy
újraindíthatjuk a
számítógépet.A rendszertöltõ beépített
parancsaiKövetkezzenek a leggyakrabban használt parancsok
a rendszertöltõben. Az összes itt
elérhetõ parancsot a &man.loader.8; man oldalon
találjuk meg.autoboot
másodpercMegkezdi a rendszermag betöltését,
ha nem szakítjuk meg a várakozást
másodpercekben megadott idõtartam alatt.
Ekkor egy visszaszámlálást
láthatunk, ami az alapértelmezés
szerint 10 másodperctõl indul.boot
-opciókrendszermagAmennyiben léteznek, a megadott
opciókkal azonnal megkezdi a megadott rendszermag
- betöltését.
+ betöltését. A
+ rendszermag paraméter
+ csak abban az esetben adható meg, ha elõtte
+ kiadtunk egy unload parancsot,
+ máskülönben a korábban
+ betöltött rendszermaggal indul a
+ rendszer.
boot-confVégigmegy a modulok ugyanazon automatikus
konfigurációján, ahogy az a
normális rendszerindítás során
is történik. Ezen parancs
használatának csak akkor van értelme,
ha elõtte az unload parancsot
használjuk, megváltoztatunk egy-két
változót, általában a
kernel-t.help
témakörA /boot/loader.help
állományban fellelhetõ
súgóüzeneteket mutatja meg. Ha
témakörnek indexet adunk
meg, akkor az elérhetõ
témakörök listáját kapjuk
meg.include
állománynév
…Feldolgozza a megnevezett állományt:
beolvassa, majd sorról-sorra értelmezi.
Hiba esetén azonnal megállítja a
feldolgozást.load típusállománynévA név alapján betölti a
rendszermagot, modult vagy az adott típusú
állományt. Az
állománynév után megadott
további paraméterek az
állománynak adódnak át.ls elérési
útvonalKilistázza a megadott elérési
útvonalon található
állományokat, vagy ennek
hiányában a gyökér
tartalmát. Ha hozzátesszük a
kapcsolót, az
állományok mérete is
látható válik.lsdev Kilistázza az összes olyan eszközt,
ahonnan modulokat tölthetünk be. Amennyiben a
kapcsolót is megadjuk,
további részleteket tudhatunk meg
róluk.lsmod Kilistázza a betöltött modulokat. Ha
többet szeretnénk megtudni róluk, adjuk
meg a kapcsolót.more
állománynévMegmutatja a megadott állomány
tartalmát, minden LINES
számú sor után szünetet
tartva.rebootAzonnal újraindítja a
számítógépet.set
változóset
változó=értékBeállítja a rendszertöltõ
környezeti változójának
értékét.unloadEltávolítja a
memóriából az összes
betöltött modult.Rendszertöltõ példákÍme néhány konkrét példa
a rendszertöltõ használatára:egyfelhasználós
módÍgy indíthatjuk
egyfelhasználós módban az
általunk használt rendszermagot:boot -sTávolítsuk el a betöltött
rendszermagot és a moduljait, és
töltsük be helyettük a korábbi (vagy
egy másik) rendszermagot:kernel.oldunloadload kernel.oldItt használhatjuk a
kernel.GENERIC nevet is, amely a
telepítõlemezen található
általános rendszermagra utal, vagy a
kernel.old nevet, amely a
korábban használt rendszermagot rejti
(például amikor rendszermagot
frissítettünk vagy
készítettünk magunknak).A következõképpen lehet
betölteni a szokásos moduljainkat egy
másik rendszermaggal:unloadset kernel="kernel.old"boot-confEgy rendszermag-konfigurációs szkript
(automatizált szkript, amely ugyanazokat a
beállításokat végzi el, amiket
mi magunk tennénk akkor, amikor a rendszermagot
indítjuk) betöltése:load -t userconfig_script /boot/kernel.confJoseph J.BarbishKészítette: Rendszerbetöltõ képernyõkA rendszertöltés során megjelenõ
rendszerüzenetek megjelenítése helyett egy
sokkal megnyerõbb, látványosabb
rendszerindítást tudunk elérni
betöltõ képernyõk
használatával. Egy ilyen képet
egészen a konzolos bejelentkezésig vagy az X
felett futó valamelyik bejelentkezõ
képernyõ megjelenéséig
láthatunk.&os; alatt alapvetõen két típusú
környezet létezik. Ezek közül az egyik a
hagyományos virtuális konzolos parancssoros
felület. Ekkor a rendszertöltés
befejezõdésekor egy szöveges parancssori
bejelentkezõ promptot kapunk. A másik
környezet az X11 által felkínált
grafikus felület. Miután telepítettük
az X11 szervert és
valamelyik munkakörnyezetet, tehát
például a GNOME, a
KDE vagy
XFce környezetek
valamelyikét, a startx paranccsal
indíthatjuk el a grafikus felületet.Némely felhasználók a megszokott
szöveges bejelentkezés helyett is inkább
valamelyik X11 alapú grafikus bejelentkezést
szeretnék használni. A
különbözõ bejelentkezõ
képernyõk, mint amilyen az &xorg; esetén az
XDM, a
GNOME esetén a
gdm, vagy a
KDE esetén a
kdm (illetve a
Portgyûjteménybõl származó
egyéb megoldások) alapvetõen a konzolos
bejelentkezés helyett nyújtanak egy grafikus
bejelentkezõ felületet. Ilyenkor a sikeres
bejelentkezést követõen a
felhasználó közvetlenül egy grafikus
környezetbe kerül.A parancssoros felület esetén a
rendszertöltõ képernyõ elrejti az
összes rendszerüzenetet és a rendszer
indításakor futtatott programok üzeneteit.
Az X11 használata esetén azonban a
felhasználók ezzel együtt már a
többi, alapértelmezés szerint grafikus
felülettel rendelkezõ rendszerhez (µsoft;
&windows; vagy más nem-UNIX operációs
rendszer) hasonló élményt nyernek.A rendszerbetöltõ képek
támogatásaA &os; csak BMP
(.bmp) vagy ZSoft PCX
formátumú, 256 színû
rendszerbetöltõ képek
megjelenítését támogatja.
Emellett szabványos VGA kártyákon csak
akkor fog mûködni, ha a kép 320x200 vagy
annál kisebb felbontású.Nagyobb méretû képek esetén,
egészen az 1024x768-as felbontásig, a &os;
VESA támogatására
lesz szükségünk. Ezt vagy a rendszer
indításakor a VESA modul
betöltésével
engedélyezhetjük, vagy ha a rendszermag
konfigurációs
állományában megadjuk a
VESA sort és
készítünk egy saját rendszermagot
(lásd ). A
VESA támogatáson
keresztül a felhasználók a teljes
képernyõt betöltõ
rendszerbetöltõ képeket is meg tudnak
így jeleníteni.A rendszerbetöltõ képernyõ a
rendszer indítása közben bármikor
tetszõlegesen kikapcsolható egy tetszõleges
billentyû lenyomásával.A megadott betöltõképernyõ
alapértelmezés szerint a
képernyõvédõ szerepét is
betölti az X11 felületén kívül.
Ha tehát egy ideig nem használjuk a
számítógépünket, akkor a
képernyõ átvált a
betöltõképre és folyamatosan
változtatni kezdi az intenzitását, a
nagyon világosból a nagyon
sötétbe, majd újrakezdi. Az
alapértelmezett képernyõvédõ
az /etc/rc.conf
állományban a saver= sor
megadásával állítható
át. Ehhez a beállításhoz
több különbözõ
beépített képernyõvédõ
tartozik, ezek teljes listáját a
&man.splash.4; man oldalon olvashatjuk. Ezek
közül az alapértelmezett a
warp. Az /etc/rc.conf
állományban megadható
saver= csak a virtuális konzolokra
vonatkozik, az X11 bejelentkezõ képernyõire
semmilyen hatással sincs.A rendszerbetöltõ néhány
üzenete, valamint a rendszerindítási
opciókat tartalmazó menü és a
hozzátartozó
visszaszámlálás még a
rendszerbetöltõ képernyõ
használata során is meg fog jelenni.A
címen találhatunk néhány ilyen
betöltõképernyõt. A sysutils/bsd-splash-changer port
telepítésével pedig a rendszer egyes
indításakor egy elõre megadott
gyûjteménybõl tudunk
véletlenszerûen választani egyet.A rendszerbetöltõ képek
használataA betöltõképet tartalmazó
(.bmp vagy .pcx
kiterjesztésû) állományt a
rendszerindító partícióra,
például a /boot könyvtárba
kell tennünk.A normál (256 szín, legfeljebb 320x200-as
felbontású) képek esetén a
következõ sorokat adjuk hozzá a
/boot/loader.conf
állományhoz:splash_bmp_load="YES"
bitmap_load="YES"
bitmap_name="/boot/betöltõkép.bmp"Nagyobb felbontás esetén (legfeljebb
1024x768-as méretig) pedig a
/boot/loader.conf
állománynak a következõket kell
tartalmaznia:vesa_load="YES"
splash_bmp_load="YES"
bitmap_load="YES"
bitmap_name="/boot/betöltõkép.bmp"Az iménti példában
feltételeztük, hogy a
/boot/betöltõkép.bmp
állományt használt
betöltõképként. Amikor azonban
PCX állományokat akarunk
használni, a következõ sorokat kell
megadnunk, a felbontástól függõen a
vesa_load="YES" sorral
kiegészítve:splash_pcx_load="YES"
bitmap_load="YES"
bitmap_name="/boot/betöltõkép.pcx"Természetesen a kép neve sem csak
betöltõkép lehet.
Tetszõlegesen elnevezhetjük, egyedül csak
arra kell ügyelünk, hogy BMP
vagy PCX formátumú legyen:
splash_640x400.bmp
vagy például
blue_wave.pcx.További érdekes
beállítások a
loader.conf
állományból:beastie_disable="YES"Ennek megadásakor nem jelenik meg a
rendszerindítási
lehetõségeket
felkínáló menü, de a
visszaszámlálás megmarad.
Hiába tiltjuk le a menüt, ilyenkor
továbbra is választanunk kell a
lehetõségek közül.loader_logo="beastie"Ezzel a beállítással a
menüben látható &os;
feliratot cserélhetjük le a korábbi
kiadásokban szereplõ színes
démonos emblémára.Kapcsolat a rendszermaggal a rendszerindítás
folyamánrendszermagkapcsolat a
rendszerindítássalAhogy sikerült betölteni (a szokásos
módon) a rendszertöltõvel vagy (a
rendszertöltõ átugrásával) a boot2
segítségével, a rendszermag
megvizsgálja az esetlegesen átvett
rendszerindítási paramétereket, és
azoknak megfelelõen viselkedik.rendszermagrendszerindítási
paraméterA rendszermag paramétereiA rendszermag leginkább használt
paraméterei:a rendszermag inicializálása
során rákérdez a gyökér
állományrendszerként
csatlakoztatandó eszközre.a rendszer indítása CD-rõl.a UserConfig, a rendszerindítás
során használt
rendszermag-beállító,
futtatása.a rendszer indítása
egyfelhasználós módban.részletesebb információk
megjelenítése a rendszermag
indítása során.Ezeken kívül még számos
paraméter létezik, a teljes listát a
&man.boot.8; man oldalon találhatjuk meg.TomRhodesÍrta: device.hintsEszköz útmutatók (device.hints)Ez a lehetõség csak a &os; 5.0 vagy
annál késõbbi verzióiban jelenik
meg.A rendszerindítás kezdeti szakaszában a
&man.loader.8; beolvassa a &man.device.hints.5;
állományt. Ebben az állományban
tárolódnak a gyakran csak eszköz
útmutatóknak nevezett
változók, amelyek a rendszermag
számára nyújtanak hasznos
információkat az indulás során.
Ezeket az útmutatókat az
eszközmeghajtók hasznosítják az
általuk ismert eszközök
beállítása során.Az eszközökre vonatkozó ilyen jellegû
útmutatások a harmadik
fázisban megjelenõ parancssorban is
megadhatóak. A változókat a
set (beállít) parancs
segítségével tudunk felvenni, míg az
unset (eltávolít) parancs tudunk
törölni, valamint a show (megmutat)
paranccsal megjeleníteni az értéküket.
Sõt, ezen a ponton a /boot/device.hints
állománnyal már beállított
változókat is felülbírálhatjuk.
A rendszerindító parancssorában
elvégzett módosítások viszont nem
fognak megmaradni, és a következõ
rendszerindítás alkalmával elvesznek.Ahogy a rendszerünk használatra kész
állapotba került, a &man.kenv.1; parancs
használható a változók
értékeinek listázásához.A /boot/device.hints
állományban soronként egy-egy
változót tudunk megadni, illetve a
kettõskereszttel (#) bevezetve
megjegyzéseket illeszthetünk bele. A sorok szerkezete
az alábbi:útmutató.meghajtó.egység.kulcsszó="érték"A harmadik fázisban pedig így adhatjuk
meg:set útmutató.meghajtó.egység.kulcsszó=értékItt a meghajtó az
eszközmeghajtó neve, az
egység az eszközmeghajtó
által kezelt egyik egység sorszáma, a
kulcsszó pedig az
útmutatáshoz tartozó kulcsszó. Ez a
következõk egyike lehet:at: az útmutatás az
eszköz által használt buszra
vonatkozik.port: az útmutatás az
eszköz által használt
I/O-címre vonatkozik.irq: az útmutatás az
eszköz által használt
megszakítás sorszámára
vonatkozik.drq: az útmutatás az
eszköz által használt DMA-csatorna
sorszámára vonatkozik.maddr: az útmutatás az
eszköz által használt fizikai
memóriaterület kezdõcímére
vonatkozik.flags: az eszközhöz
tartozó bitek beállítása.
disabled: ha az értéke
1, akkor az adott eszköz
használatát letiltjuk.Az eszközmeghajtók elfogadhatnak (vagy
várhatnak) olyan útmutatásokat is, amelyek
itt nem szerepelnek, ezért mindegyik esetében
érdemes áttekinteni a hozzájuk tartozó
man oldalt. Bõvebben információért
lásd a &man.device.hints.5;, &man.kenv.1;,
&man.loader.conf.5; és &man.loader.8; man oldalakat.initInit: A folyamatirányítás
elindításaMiután a rendszermag sikeresen elindult, átadja
a vezérlést a &man.init.8;
felhasználói folyamatnak, amely vagy az
/sbin/init, vagy pedig a
rendszerindítóban megadott init_path
változó által mutatott program.Az automatikus újraindulási folyamatAz automatikus újraindulási folyamat
gondoskodik róla, hogy az indulást
követõen rendelkezésre álló
állományrendszerek ne legyenek
sérültek. Amennyiben mégis
sérültek és a &man.fsck.8; nem tudja
megjavítani õket, az &man.init.8; a rendszert egyfelhasználós
módba állítja, ahol a
rendszergazdának kell közvetlenül megoldania a
fennálló problémákat.Egyfelhasználós módegyfelhasználós
módkonzolEzt a módot az automatikus
újraindítási folyamat során
érhetjük el, vagy akkor, ha a rendszert a
kapcsolóval indítjuk, esetleg
a rendszerindítóban beállítjuk a
boot_single változót.Ezt a módot többfelhasználós
módban, a &man.shutdown.8;
hívásával is aktiválhatjuk, ha nem
adjuk meg az újraindítást
() vagy leállítást
() kérõ opciók
egyikét sem.Ha az /etc/ttys
állományban a console
értékét insecure (nem
biztonságos)ra állítjuk, a rendszer az
egyfelhasználós módba lépés
elõtt kérni fogja a root
felhasználó jelszavát.Nem biztonságos konzol megadása az
/etc/ttys-ben# name getty type status comments
#
# If console is marked "insecure", then init will ask for the root password
# when going to single-user mode.
console none unknown off insecureAz insecure (nem biztonságos)
konzol az, ahol nem tekintjük megbízhatónak
a rendszerkonzol fizikai biztonságát, és
biztosak akarunk lenni benne, hogy csak az képes
használni a rendszert egyfelhasználós
módban, aki ismeri a root
felhasználó jelszavát. Ez tehát
nem arra utal, hogy magát a konzolt akarjuk nem
biztonságos módban mûködtetni.
Szóval, ha biztonságot akarunk, az
insecure-t válasszuk, ne pedig a
secure-t.Többfelhasználós módtöbbfelhasználós
módHa az &man.init.8; mindent rendben talál, vagy ha a
felhasználó kilépett az egyfelhasználós
módból, a rendszer
többfelhasználós módba lép
át, ahol megkezdi az erõforrások
konfigurálását.rc-állományokAz erõforrások konfigurációja
(rc)Az erõforrások konfiguráló
alrendszer beolvassa a folyamathoz kapcsolódó
változók alapértelmezett
értékeit az
/etc/defaults/rc.conf
állományból, majd módosítja
õket a rendszer egyéni
beállításai szerint, amit a
/etc/rc.conf
állományból olvas ki. Ezután
elvégzi meg az /etc/fstab
alapján az állományrendszerek
csatlakoztatását, elindítja a
hálózati szolgáltatásokat,
egyéb rendszerdaemonokat, és
végezetül lefuttatja a telepített csomagok
indítószkriptjeit.Az erõforrásokat konfiguráló
alrendszerrõl magáról az &man.rc.8; man
oldalon, valamint az érintett szkriptek
tanulmányozásával tudhatunk meg
többet.A leállítási folyamatleállításA &man.shutdown.8; paranccsal vezérelt
leállítás során az &man.init.8;
megpróbálja lefuttatni az
/etc/rc.shutdown szkriptet, majd ezt
követõen TERM (befejeztetés)
jelzést küld az aktuálisan futó
folyamatoknak, és kis idõ múlva pedig
KILL (leállítás)
jelzést azokat, amelyek még nem álltak le
addig a pillanatig.Azokon az architektúrákon és
rendszereken, ahol elérhetõ a fejlett
energiagazdálkodás támogatása, a
&os;-t a shutdown -p now paranccsal
állíthatjuk le, amit közvetlenül a
számítógép automatikus
kikapcsolása követ. A &os;-s rendszer
újraindításához egyszerûen csak
adjuk ki a shutdown -r now parancsot. Fontos
tudni, hogy alapértelmezés szerint a
&man.shutdown.8; használatához
root felhasználónak, vagy
legalább az operator csoport
tagjának kell lennünk. Erre feladatokra
egyébként a &man.halt.8; és &man.reboot.8;
parancsok is használhatóak.
Alkalmazásukról bõvebben a hozzájuk,
valamint a &man.shutdown.8;-hoz tartozó man oldalakon
találhatunk bõvebben
információkat.Az energiagazdálkodás
használatához a rendszermagnak
beépítve vagy a megfelelõ modul
betöltésével bizosítania kell az
&man.acpi.4; támogatást.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml
index 8fc11d983f..365af78e47 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml
@@ -1,1383 +1,1383 @@
JimMockÁtszerkesztette, átszervezte és
bizonyos részeit átdolgozta: BemutatkozásÁttekintésKöszönjük, hogy érdeklõdik a &os;
iránt! A fejezet a &os; Projektet több
különbözõ vonatkozásban mutatja be: a
történetét, a céljait, a
fejlesztési modelljét és így
tovább.A fejezet elolvasása során
megismerjük:hogyan viszonyul a &os; más operációs
rendszerekhez;a &os; Projekt történetét;a &os; Projekt célkitûzéseit;a &os; nyílt forráskódú
fejlesztési modelljének alapjait;és természetesen: hogyan is keletkezett a
&os; név.Üdvözöljük a &os;-ben!4.4BSD-LiteA &os; egy 4.4BSD-Lite alapú operációs
rendszer &intel; (x86 és &itanium;), AMD64,
Alpha, Sun &ultrasparc;
számítógépekre. Jelenleg is
portolás alatt áll további
architektúrákra. Olvashatunk a &os; történetérõl
vagy éppen az aktuális
kiadásáról. Ha szeretnénk
hozzájárulni a Projekt
fejlõdéséhez (forráskód, hardver
vagy pénz), olvassuk el a Hozzájárulás
a &os;-hez címû cikket (angolul).Mire képes a &os;?A &os; számos figyelemre méltó
tulajdonságot tudhat magáénak. Ezek
közül néhány:preemptív
ütemezésA preemptív
ütemezés dinamikusan
szabályozható prioritások
segítségével biztosítja a
számítógép
felhasználók és alkalmazások
közti finom és igazságos
megosztását, akár a legnagyobb
terhelés esetén is.többfelhasználós
rendszerTöbbfelhasználós
rendszerként lehetõvé teszi,
hogy sokan tudják a &os;-t egyszerre
többféle dologra is használni.
Például, ez azt jelenti, hogy a rendszerhez
csatlakoztatott különbözõ
perifériák, mint mondjuk a nyomtatók
és szalagos egységek, megfelelõen
szétoszthatóak a felhasználók
között vagy éppen a
hálózaton, és az egyes
erõforrásokhoz a felhasználók vagy
azok egy csoportja csak korlátozott módon
férhetnek hozzájuk, elkerülve ezzel a
rendszer számára
létfontosságú erõforrások
túlterhelését.TCP/IP protokollA TCP/IP hálózati
protokoll gyors és
megbízható implementációja,
illetve a legfontosabb ipari szabványok, mint az
SCTP, DHCP, NFS, NIS, PPP, SLIP, IPsec és IPv6
támogatása. Ezáltal egy &os;-s
számítógép könnyedén
képes együttmûködni más
rendszerekkel vagy akár vállalati
szerverként is üzemelni. Megbirkózik az
NFS (Network File System, távoli
állományelérés) és az
elektronikus levelezés megszervezésével
ugyanúgy, ahogy a vállalatunk internetes
elvárásaival a WWW, FTP és
forgalomirányítási protokollokon
keresztül és tûzfal iránti
(biztonsági) igényeivel is.memóriavédelemA memóriavédelem
megvalósítása gondoskodik róla,
hogy az alkalmazások (vagy a
felhasználók) ne zavarják
egymást. Az egyik alkalmazás
összeomlása nincs kihatással a
rendszerben futó összes többire.A &os; egy 32 bites
operációs rendszer (az Alpha, &itanium;, AMD64
és &ultrasparc; architektúrákon pedig
64 bites), amelyet már a
kezdetektõl fogva annak terveztek.X Window SystemXFree86A X Window System ipari
szabványa (X11R7) alapján szolgáltatja
a grafikus felhasználói felületet (GUI)
bármelyik VGA-kártyán és
monitoron, illetve annak teljes forráskódja is
elérhetõ.bináris kompatibilitásLinuxbináris kompatibilitásSCObináris kompatibilitásSVR4bináris kompatibilitásBSD/OSbináris kompatibilitásNetBSDBináris szintû
kompatibilitás a Linuxra, SCO-ra, SVR4-re,
BSDI-re és NetBSD-re készített
programok nagy részével.Futtatásra kész
alkalmazások ezrei érhetõek el a &os;
port- és
csomaggyûjteményében.
Miért bújnánk az internetet
értük, ha mindent egy helyen is
megtalálhatunk?További könnyen
portolható alkalmazások ezrei
állnak rendelkezésre az interneten. A &os;
forráskódja kompatibilis a legtöbb
elterjedt kereskedelmi &unix; rendszerével, aminek
köszönhetõen az alkalmazások nagy
része csak kevés
módosítást igényel a
fordításhoz, már amennyiben erre
egyáltalán szükség van.virtuális
memóriaAz igény szerinti lapozással
mûködõ virtuális
memória és egyesített
VM/puffer gyorsítótár
úgy lett kialakítva, hogy hatékonyan
kiszolgálja a nagyobb étvágyú
alkalmazásokat, miközben a többi
felhasználó számára
továbbra is reakcióképes marad.többprocesszoros (SMP) rendszerek
támogatásaAz SMP támogatása a
több processzorral rendelkezõ
számítógépek
számára.fordítóprogramokCfordítóprogramokC++fordítóprogramokFORTRANC, C++
és Fortran fejlesztõi
eszközök széles tárháza
használható. Kutatáshoz és
fejlesztéshez más egyéb
programozási nyelvek is elérhetõek a
portok és csomagok
segítségével.forráskódAz egész rendszer
forráskódjának
megléte lehetõvé teszi, hogy a legnagyobb
fokú irányítást
élvezhessük a környezetünk felett.
Miért is bíznánk magunkat egy
zárt rendszert fejlesztõ cégre, mikor
lehetne egy igazán nyílt
rendszerünk?Nagy mennyiségû internetes
dokumentáció.Még sok minden
más!4.4BSD-LiteSzámítógépes
rendszerek kutatócsoport (CSRG)BerkeleyA &os; Kaliforniai Egyetem (Berkeley)
Számítógépes rendszerek
kutatócsoportja által fejlesztett 4.4BSD-Lite
kiadásán alapszik és ápolja a
BSD-rendszerek fejlesztésének jellegzetes
hagyományait. Túl a kutatócsoport
kivételes munkáján, a &os; Projekt
több ezernyi órát szentelt arra, hogy a
legtöbbet hozza ki a rendszerbõl mind a
teljesítményt, mind pedig a valós
életben felbukkanó terhelési helyezetekben
történõ helytállást
illetõen. Ahogy a legnagyobb piaci óriások
igyekeznek egy hasonló képességû,
teljesítményû és
megbízhatóságó PC-s
operációs rendszert kifejleszteni, úgy a
&os; már most felajánlja
ezeket!Kizárólag csak a képzeletünk
szabhat gátat annak, hogy mire is tudjuk használni
a &os;-t. Szoftverfejlesztéstõl kezdve, a
gyári automatizáláson és
készletnyilvántartáson át a
mûholdas antennák tájolásáig
szinte mindenre: ha ezt eddig egy kereskedelmi &unix;-szal is
meg tudtuk tenni, akkor nagyon valószínû,
hogy a &os;-vel is képesek leszünk erre! A &os;
ezen felül nagyban profitál a világban
található különbözõ
kutatóközpontok és egyetemek által
fejlesztett, kiváló minõségû
alkalmazások ezreibõl, melyek gyakorta olcsón
vagy ingyen elérhetõek. Kereskedelmi
alkalmazások is egyre nagyobb számban
képviseltetik magukat minden nap.Mivel a &os; forráskódja
általánosan elérhetõ, a rendszer
szinte tetszõleges mértékben
testreszabható a különleges
elvárásokat támasztó
alkalmazások vagy projektek számára. Ez a
nagyobb kereskedelmi fejlesztõk operációs
rendszereivel majdnem teljesen elképzelhetetlen.
Íme csupán néhány
példája azon alkalmazásoknak, melyek
jelenleg is &os;-t használnak:Internetes
szolgáltatások: A &os;-be
épített szilárd TCP/IP alapú
hálózatkezelés
különféle internetes
szolgáltatások számára teszi
ideális platformmá:FTP szerverekFTP szerverekwebszerverekWorld Wide Web szerverek (hagyományos vagy
biztonságos [SSL])IPv4 és IPv6
forgalomirányítástûzfalNATTûzfalak és NAT (IP
maszkolás),
átjárókelektronikus levelezése-maile-mailElektronikus levelezõ szerverekUSENETUSENET hírrendszer és
üzenõfalSok minden más...A &os; használatához kezdetben
elegendõ egy olcsó 386-os PC, melyet a
vállalkozásunk fejlõdésével
szépen fel tudunk hozni egy RAID-del ellátott
négyprocesszoros Xeon rendszerig.Oktatás: Esetleg
informatikával vagy mûszaki
informatikával foglalkozik? Nem is lehetne jobban a
&os; által felkínált
élményeken kívül máshogy
megismerkedni elsõkézbõl az
operációs rendszerek,
számítógépes
architektúrák és
hálózatok mûködésével!
Rengeteg szabadon használható mûszaki,
matematikai és grafikai tervezõ programcsomag
könnyíti meg azok munkáját is,
akik számára a
számítógép
legfõképpen más
feladatok elvégzésére hivatott!Kutatás: Miután a
teljes &os; rendszer forráskódja bárki
számára elérhetõ,
tökéletes kiindulási pontot ad az
operációs rendszerek
témakörében vagy a
számítástudomány egyéb
ágaiban végzendõ kutatásokhoz. A
&os; nyílt természete ezenkívül
lehetõvé teszi egymástól
távol levõ csoportok közös
együttmûködését is
anélkül, hogy a résztvevõknek
aggódnia kellene a különleges
licencszerzõdések vagy a nyílt
fórumokon felmerülõ
korlátozások miatt.forgalomirányítóDNS szerverHálózatépítés:
Szüksége van egy új
útválasztóra? Esetleg egy
névszerverre (DNS)? Egy tûzfalra, mely
távoltartja a nemkívánatos
egyéneket a belsõ
hálózattól? A &os; pillanatok alatt
átváltoztatja a sarokban porosodó
386-os vagy 486-os PC-nket egy kifinomult
csomagszûrési képességekkel
bíró forgalomirányító
eszközzé.X Window SystemXFree86X Window SystemAccelerated-XX Window
munkaállomás: A &os; a szabadon
használható X11 szerverrel együtt remek
választás egy olcsó X terminál
kiépítéséhez.
Eltérõen egy szokványos X
termináltól, a &os; azonban igény
szerint sok alkalmazás helyi futtatását
is képes megoldani, ezzel megszabadítva minket
a központi szerver használatának
kényszerétõl. A &os; viszont akár
lemez nélkül is el tud indulni,
aminek révén az egyes
munkaállomások karbantartása még
olcsóbbá és könnyebbé
válik.GNU Compiler
CollectionSzoftverfejlesztés: Az alap
&os; rendszer fejlesztõeszközök
tömkelegével, többek közt a
híres GNU C/C++ fordítóval és
nyomkövetõvel érkezik.A &os; CD-n, DVD-n és FTP-n keresztül
elérhetõ forráskód és
bináris formátumban is. A &os;
beszerzésével kapcsolatos bõvebb
információkért olvassuk el a et.Ki használja a &os;-t?felhasználók&os;-t használó nagy
oldalakA &os; egyaránt remek eszköz- és
termékfejlesztõi platformként funkcionál
világ legnagyobb informatikai cégeinél,
többek közt:AppleAppleCiscoCiscoJuniper
- Juniper
+ JuniperNetAppNetAppA &os; mindezek mellett több nagyobb internetes oldal
alapját képzi, mint például:Yahoo!Yahoo!YandexYandexApacheApacheRamblerRamblerSinaSinaPair NetworksPair
NetworksSony JapanSony
JapanNetcraftNetcraftWeathernewsWeathernewsTELEHOUSE AmericaTELEHOUSE
Americaés még sokan mások.A &os; ProjektrõlA most következõ rész egy-két
háttérinformációt tár fel a
Projektrõl, többek között a
történetét, céljait és a benne
alkalmazott fejlesztési modellt.JordanHubbardÍrta: A &os; rövid története386BSD PatchkitHubbard, JordanWilliams, NateGrimes, Rod&os; ProjekttörténetA &os; Projekt valamikor 1993 kezdetérõl
eredeztethetõ, és részben a Nem
hivatalos 386BSD Patchkit-bõl nõtt ki, a
patchkit 3 legutolsó koordinátorának, Nate
Williamsnek, Rod Grimesnak és nekem
köszönhetõen.386BSDEredeti célunk a 386BSD köztes
állapotainak rögzítése lett volna,
amitõl olyan problémák
megoldását reméltük, melyeket a
patchkitek gyártása önmagában
egyszerûen nem tudott megoldani. Néhányan
még talán emlékeznek is a Projekt kezdeti
munkaneveire: 386BSD 0.5 vagy 386BSD
Interim, melyek pontosan erre a tényre
hivatkoztak.Jolitz, BillA 386BSD eredetileg Bill Jolitz operációs
rendszere volt, amely ennél a pontnál már
közel egy éve nem került
ápolásra. Mivel a hozzátartozó
patchkit pedig napról napra duzzadt, egyre
kényelmetlenebbé vált a
karbantartása. Ezért egyhangúan úgy
döntöttünk, segítünk Billnek azzal,
hogy idõnként létrehozunk egy
letisztított változatot. Ez a
próbálkozásunk csúnyán
kudarcba fulladt, amikor Bill Jolitz hirtelen meggondolta
magát és visszalépett a Projekt
támogatásától. Semmilyen
egyértelmû útmutatást nem adott arra,
hogy mit csináljunk helyette.Greenman, DavidWalnut CreekNem tartott sokáig eldöntenünk, hogy ez a
cél továbbra is megéri a
fáradtságot, még Bill
segítsége nélkül is, ezért
felvettük a &os; nevet, melyet David
Greenmannek köszönhetünk. Kezdeti feladatainkat
a rendszer akkori felhasználóival tartott
egyeztetések után állítottuk fel.
Miután teljesen tisztán
láthatóvá vált, hogy a Projekt a
megvalósulás útján van, felvettem a
kapcsolatot a Walnut Creek-kel, terjesztési mód
után nézve azokra számára, akik nem
tudtak akkoriban könnyedén hozzáférni
az internethez. A Walnut Creek nem csak támogatta a &os;
CD-n történõ terjesztését, hanem
még egy számítógépet
és egy gyors internetkapcsolatot is a Projekt
számára bocsátott. A Walnut Creek szinte
példátlan mértékû, egy
akkoriban teljesen ismeretlen projektbe vetett hite
nélkül nagyon nehezen lenne
elképzelhetõ, hogy a &os; olyan messzire és
olyan gyorsan jutott volna el, ahol ma tart.4.3BSD-LiteNet/2Berkeley386BSDSzabad Szoftver
AlapítványAz elsõ CD-lemezen (és széles körben
az interneten is megjelenõ) változat a &os; 1.0
volt, amely 1993 decemberében jelent meg. A
Berkeley-rõl származó 4.3BSD-Lite
(Net/2) szalagokon található
források alapján készült,
kiegészítve a 386BSD-bõl és a Szabad
Szoftver Alapítványtól (Free Software
Foundation, FSF) származó komponensekkel.
Elsõ kiadásként igen méltányos
sikert könyvelhetett el, melyet a még inkább
sikeres &os; 1.1-el folytattunk 1994
májusában.NovellBerkeleyNet/2AT&TNagyjából ekkortájt
néhány váratlan sötét
felhõ bukkant fel az égbolton, ahogy a Novell
és a Berkeley hosszantartó pereskedése
lezárult a Berkeley Net/2 szalagjainak jogi
formáját illetõen. Ennek
eredményeképpen a Berkeley elfogadta, hogy a Net/2
nagy része jelzáloggal terhelt
és a Novell tulajdona, aki pedig valamivel
korábban az AT&T-tõl szerezte. Ezért
cserébe a Berkeley megkapta a Novell
áldását a 4.4BSD-Lite
kiadásra, és amikor az véglesen kijön,
megszûnik a rajta levõ jelzálog. Emiatt az
összes Net/2 felhasználónak erõsen
javasolt volt váltani. Ez érintette magát
a &os;-t is, és így a Projekt 1994
júliusáig kapott határidõt, hogy
leállítsa a Net/2 alapú termékeinek
szállítását. A megegyezés
értelmében a Projekt kiadhatott még egy
utolsó kiadást a határidõ elõtt,
amely végül a &os; 1.1.5.1 lett.A &os;-nek ekkor szembesülnie kellett azzal a
nehéz feladattal, hogy lényegében
újra fel kellett találnia magát, a teljesen
új és meglehetõsen hiányos 4.4BSD-Lite
bitjeitõl elindulva. A Lite
(egyszerûsített) kiadások abban az
értelemben számítottak egyszerûbbnek,
hogy a Berkeley kutatói (a különbözõ
jogi követelések miatt)
eltávolították a ténylegesen
beindítható rendszerhez szükséges
programrészek nagyobb részét, ill. a
4.4-es verzió Intel processzorokra
készített portja nagyon is befejezetlen volt. A
Projektnek egészen 1994 novemberéig tartott, hogy
megtegye ezt a lépést, ugyanis ekkor jelent meg a
&os; 2.0 az interneten és (december vége
felé) CD-n. Annak ellenére, hogy még
némileg érdes maradt bizonyos helyeken, ez a
kiadás jelentõs sikereket ért el. Ezt
követte 1995 júniusában a sokkalta stabilabb
és könnyebben telepíthetõ
&os; 2.0.5.A &os; 2.1.5-öt 1996 augusztusában adtuk
ki, mely akkora népszerûségnek örvendett
az internet-szolgáltatók és kereskedelmi
közösségek körében, hogy a a
2.1-STABLE elágazásból egy újabb
kiadást készítettünk. Ez volt a
&os; 2.1.7.1, amely 1997 februárjában jelent
meg és ezzel együtt a 2.1-STABLE
fejlesztését is zárta. Most már
csak karbantartást végzünk rajta, és
csak a biztonsági és egyéb kritikus
hibajavítások kerülnek bele
(RELENG_2_1_0).A &os; 2.2 fejlesztése 1996 novemberében
ágazott le az akkori fejlesztõi
(-CURRENT) ágból, mint a
RELENG_2_2-es ág. Ebbõl az elsõ teljes
kiadás (2.2.1) 1997 áprilisában jelent meg.
A 2.2-es ág mentén további kiadások
1997 nyarán és õszén
készültek, melyek közül az utolsó
(2.2.8) 1998 novemberében jelent meg. Az elsõ
hivatalos 3.0-ás kiadás 1998
októberében jött ki, ami egyúttal a
2.2-es ág befejezésének kezdetét
jelentette.A fejlesztési fa 1999. január 20-án
került ismét elágaztatásra, melynek
eredménye a 4.0-CURRENT és 3.X-STABLE ágak
lettek. A 3.X-STABLE ágban a 3.1 1999. február
15-én, a 3.2 1999. május 15-én, a 3.3
1999. szeptember 16-án, a 3.4 1999. december
20-án és a 3.5 2000. június 24-én
jelent meg, melyet pár nappal késõbb egy
kisebb alverzió, a 3.5.1 követett, a Kerberosra
vonatkozó friss biztonsági
javításokkal. Ez lett egyben a 3.X ág
utolsó kiadása.Egy másik fontos elágaztatás 2000.
március 13-án történt, mellyel
életre kelt a 4.X-STABLE ág. Ebbõl
aztán számos kiadás született: a
4.0-RELEASE 2000 márciusában mutatkozott be, az
utolsó 4.11-RELEASE pedig 2005 januárjában
látott napvilágot.A várva várt 5.0-RELEASE 2003. január
19-én került bejelentésre. Közel
háromévnyi munka eredményeképpen ez
a kiadás indította meg a &os;-t a
többprocesszoros rendszerek és az
alkalmazások szálkezelésének
fejlettebb támogatásának
útján, valamint az &ultrasparc; és
ia64 platformok támogatása is
itt jelent meg elõször. Ezt a kiadást a 5.1
követte 2003 júniusában. A
hozzátartozó -CURRENT ágból az
utolsó kiadás az 5.2.1-RELEASE volt, amely 2004
februárjában mutatkozott be.A 2004 augusztusában, a RELENG_5 ág
létrehozását a 5.3-RELEASE követte,
és egyben a 5-STABLE ág kezdetét is
jelezte. A legújabb 5.5-RELEASE 2006
májusában jött ki. A RELENG_5
ágból már nem fog készülni
több kiadás.A fejlesztési fa ezután 2005
júliusában ágazott el ismét,
ezúttal a RELENG_6 ágnak adott életet. A
6.0-RELEASE az 6.X ág elsõ kiadásaként
2005 novemberében jelent meg. A legújabb
&rel2.current;-RELEASE &rel2.current.date;jában
jelentkezett. Várhatóan ez lesz a RELENG_6
ág utolsó kiadása.A RELENG_7 ág 2007 októberében
jött létre. Ebbõl az elsõ kiadás
2008 februárjában a 7.0-RELEASE volt. A
legfrissebb &rel.current;-RELEASE kiadás
&rel.current.date; hónapban készült el. A
RELENG_7 ágból további kiadások is
várhatóak.Jelen pillanatban a hosszabb távú
fejlesztések a 8.X-CURRENT (törzs) ágban
kapnak helyet, és a 8.X-bõl készült
idõközönkénti pillanatkiadások
folyamatosan elérhetõek CD-n (és
természetesen interneten keresztül is) a
pillanatkiadásokat tároló
szerverrõl.JordanHubbardÍrta: A &os; Projekt céljai&os; ProjektcélokA &os; Projekt célja, hogy olyan szoftvereket
kínáljon, amelyek tetszõlegesen,
bármilyen célra felhasználhatóak,
mindenféle megkötések nélkül.
Sokunk jelentõs energiát fektet a programokba
(és a Projektbe) és minden bizonnyal egyikünk
sem utasítana vissza semmilyen anyagi
ellenszolgáltatást se most, se késõbb,
de egyáltalán nem ragaszkodunk hozzá.
Hisszük, hogy elsõdleges
küldetésünk olyan programok
és programrészletek készítése
bárki számára és bármilyen
célra, melyeket a lehetõ legszélesebb
körben alkalmaznak és a lehetõ legtöbbet
hasznot hajtják. Ez, úgy érzem, az egyik
legalapvetõbb célja a szabad szoftvereknek,
és ez az, amit mi is lelkesen magunkénak
vallunk.GNU General Public License (GPL)GNU Lesser General Public License (LGPL)BSD licencA forrásfánkban található GNU
General Public License (GPL) vagy a Library General Public
License (LGPL) alá esõ kódok
hozzáférhetõségére ezzel
szemben némileg több megszorítás
vonatkozik, legalább is inkább ami a
hozzáférhetõséget illeti. Mivel a
GPL-es szoftverek kereskedelmi használata további
bonyodalmakat vethet fel, ha lehetõségünk
adódik rá, inkább a sokkal enyhébb
BSD licenccel rendelkezõ szoftvereket
választjuk.SatoshiAsamiÍrta: A &os; fejlesztési modellje&os; Projektfejlesztési modellA &os; fejlesztése egy nagyon nyitott és
rugalmas folyamat, szó szerint a világ minden
tájáról érkezõ
többszáznyi segítségbõl
építkezik, ahogy az látható is a
résztvevõink
listáján. A &os; fejlesztési
infrastruktúrája lehetõvé teszi, hogy
ez a többszáznyi résztvevõ az interneten
keresztül mûködjön együtt.
Folyamatosan várjuk az új fejlesztõket
és ötleteket, és mindazok, akik komolyabban
érdeklõdnek a Projekt iránt, egyszerûen
felvehetik velünk a kapcsolatot a &a.hackers;
címén. Egy &a.announce; is elérhetõ
azok számára, akik értesíteni
kívánják a többi &os;
felhasználót munkájuk fõbb
eredményeirõl.A &os; Projektrõl és annak
fejlesztési modelljérõl hasznos tudni az
alábbiakat, függetlenül attól, hogy
egyedül vagy másokkal szoros
együttmûködésben dolgozunk:Az SVN és CVS repositorykCVSrepositoryConcurrent Versions SystemCVSSVNrepository>SubversionSVNSok éven keresztül a &os; központi
forrásfáját CVS-en
(Concurrent Versions System) keresztül
tartották karban, amely egy, a &os;-vel is
érkezõ, szabadon elérhetõ
verziókezelõ rendszer. 2008
júniusában a Projekt az SVN
(Subversion) használatára váltott.
Ez a váltás szükségszerû
volt, mivel a CVS által okozott technikai
nehézségek gyorsan elõjöttek a
forrásfa és a hozzátartozó
metainformációk szapora
növekedésével. Noha a központi
repository most már
SVN-alapú, a
kliensoldali CVSup és
csup alkalmazások
továbbra is a korábbi
infrastruktúrával dolgoznak, ahogy eddig is
— az SVN respositoryban
végzett változtatások ehhez
automatikusan átkerülnek
CVS alá. Jelen
pillanatban egyedül csak a központi
forrásfa használja ezt a megoldást, a
dokumentáció, a weboldalak és a
Portgyûjtemény forrásai továbbra
is CVS alól
üzemelnek. Az elsõdleges CVS
repository egy Santa Clara-i (California, USA)
számítógépen
található, ahonnan a világban
található rengeteg tükörszerverre
másolódik. Az
SVN-fa, mely tartalmazza a
-CURRENT és -STABLE ágakat,
könnyen lemásolható a saját
számítógépünkre is.
Ennek részleteirõl bõvebben a A forrásfa
szinkronizálása c. szakaszban
olvashatunk.A committerek listájacommitterekA hivatalos fejlesztõk
(committerek) azok az emberek, akik
a CVS-fához írási joggal
rendelkeznek, tehát módosítást
hajthatnak végre a &os; forrásaiban (a
committer kifejezés a &man.cvs.1;
commit parancsából
származik, amelyet arra használunk, hogy
felvigyük a módosításainkat a
CVS repository-ba). Javaslatainkat legjobban a
&man.send-pr.1; használatával tudjuk a
committerek elé tárni. Ha valamiért
ez mégsem mûködne,
megpróbálhatjuk õket elérni
közvetlenül a &a.committers;
címére küldött e-maillel.A &os; Core TeamCore TeamHa a &os; Projekt egy vállalat lenne,
akkor a &os; Core Teamje
(irányító csoportja) foglalná
magában a vezetõséget. Ennek a
csoportnak elsõdleges feladata, hogy fenntartsa a
Projekt egészének
kondícióját és gondoskodjon
róla, hogy a megfelelõ irányba
haladjon. Az irányító csoportnak
ugyanígy feladata a megbízható
és odaadó committerek
tömörítése és az új
tagok beszervezése, ha a csoportból
kilépne valaki. A jelenlegi Core Team tagjait 2008
júliusában választották meg.
A választásokat kétévente
tartják.Ebben a csoportban egyes tagoknak ezenfelül
még bizonyos területekre
felügyelniük is kell. Ez azt jelenti, hogy
felelõsek a rendszer valamelyik nagyobb
részének az elõírásoknak
megfelelõ mûködéséért.
A &os; fejlesztõk teljes felsorolása és
a hozzájuk tartozó területek
megtalálhatóak A
résztvevõk listjában.A Core Team legtöbb tagja pusztán
önkéntesen vesz részt a &os;
fejlesztésében és nem
származik a projektbõl semmilyen anyagi
haszna. Emiatt a részvétel
nem tévesztendõ össze a
garantált
támogatással. A
vezetõségre vonatkozó
hasonlat nem teljesen pontos abban az értelemben,
hogy ezek az emberek lényegeben akaratuk
ellenére feladták az életüket
a &os; kedvéért!Külsõ résztvevõkrésztvevõkVégül, de nem utoljára,
következzen a fejlesztõk legnagyobb csoportja:
õk maguk a felhasználók, akik
rendszeres visszajelzéseket és
hibajavításokat küldenek. A &os;
kevésbé központosított
fejlesztésében elsõsorban a &a.hackers;
segítségével lehet felvenni a
fonalat, ahol ezeket a témákat
tárgyalják meg. A &os;-hez
kapcsolódó különféle
levelezési listákról többet a
ben olvashatunk.A &os;
résztvevõinek
listája hosszú és
még most is növekszik; miért nem
próbálunk mi is visszaadni valamit a
&os;-nek?Nem csak programozással lehet segíteni a
Projektet: a megoldandó feladatok
listáját megtalálhatjuk a &os; Projekt
honlapján.Röviden összefoglalva, a fejlesztési
modellünk egymáshoz lazán
kapcsolódó koncentrikus körökként
szervezõdik. Ez a központosított modell a
&os;-felhasználók
kényelmét szolgálandó lett
kialakítva, akik így könnyedén tudnak
követni egyetlen központi kódbázist,
azonban megvan a lehetõségük a
részvételre is! Minden vágyunk egy olyan
megbízható operációs rendszer
kialakítása, amihez nagy mennyiségû
könnyen telepíthetõ és
használható alkalmazás tartozik — ez a
modell ennek elérésére nagyon is
megfelelõ.A haladás ütemének fenntartása
érdekében mindössze csak annyit
kérünk a leendõ &os; fejlesztõinktõl,
hogy legyenek legalább annyira elszántak, mint a
jelenlegi tagjaink!Az aktuális &os; kiadásokNetBSDOpenBSD386BSDSzabad Szoftver
AlapítványBerkeleySzámítógépes
rendszerek kutatócsoport (CSRG)A &os; egy szabadon elérhetõ, teljes
forráskóddal érkezõ 4.4BSD-Lite
alapú kiadás Intel &i386;, &i486;, &pentium;,
&pentium; Pro, &celeron;, &pentium; II,
&pentium; III, &pentium; 4 (vagy azzal kompatibilis),
&xeon;, DEC Alpha és Sun
&ultrasparc; alapú
számítógépekre. Elsõsorban a
Berkeley Számítógépes rendszerek
kutatócsoportjának szoftverein alapszik,
számos javítással a NetBSD, OpenBSD, 386BSD
és a Szabad Szoftver Alapítvány
munkásságának
köszönhetõen.A &os; 2.0 1994 végi megjelenése
óta a &os; teljesítménye,
megbízhatósága és tudása
drasztikusan megnövekedett. A legnagyobb
változtatás az újjáalakított,
összevont VM/állomány puffer
gyorsítótárral rendelkezõ
virtuális memória alrendszer, amely nem csak a
teljesítményt növeli, hanem csökkenti a
&os; memóriaigényét is, jobban
elfogadhatóvá téve ezzel az 5 MB-os
minimumot. A további fejlesztések
között találjuk a teljes NIS szerver és
kliens támogatást, az átviteli TCP
támogatását, az igény szerint
tárcsázó PPP-t, a beépített
DHCP támogatást, a továbbfejlesztett SCSI
alrendszert, az ISDN támogatást, az ATM, FDDI,
Fast és Gigabit Ethernet (1000 Mbit)
hálózati csatolók
támogatását, a legfrissebb Adaptec
gyártmányú vezérlõk fejlesztett
támogatását és a többezernyi
hibajavítást.Az alapeszközök mellé a &os;
felkínálja többezernyi ismert és
keresett program portjaiból álló
gyûjteményét. Ebben a pillanatban is
már több, mint &os.numports; port érhetõ
el! A portok listája a HTTP (WWW) szerverektõl, a
játékokon, nyelveken és sok mindenen
keresztül a szövegszerkesztõkig terjed. Az
egész Portgyûjtemény
közelítõleg &ports.size; tárhelyet
kíván, minden portot az eredeti forráshoz
viszonyított
különbségként
tárol. Ennek következtében a portok
frissítése sokkal könnyebb és nagyban
csökkenti a korábbi, 1.0-ás
Portgyûjteménynél kialakult
tárigényeket. Egy port
lefordításához egyszerûen csak be kell
lépnünk a telepíteni kívánt
program könyvtárába és ki kell adnunk
a make install parancsot, a többit a
rendszer elvégzi. Minden egyes telepítendõ
port teljes forrása dinamikusan vagy CD-rõl vagy
pedig FTP-n keresztül töltõdik le, így
csak a ténylegesen telepítendõk
lefordításához elegendõ
tárhelyre van szükség. Majdnem mindegyik
port elérhetõ elõre lefordított
csomag formájában azok
számára, akik nem kívánják
lefordítani a portokat, és melyeket egy
egyszerû parancs (pkg_add)
segítségével telepíteni is
tudják. A csomagokról és portokról
a ben tudhatunk meg többet.A &os; telepítésérõl és
használatáról most már számos
további nagyon hasznos dokumentumot találhatunk
bármelyik &os;-s számítógép
/usr/share/doc
könyvtárában. A helyileg telepített
kézikönyveket bármilyen HTML-t
megjeleníteni képes böngészõvel
meg el tudjuk olvasni az alábbi URL-eken:A &os; kézikönyv/usr/share/doc/handbook/index.htmlA &os; GYIK/usr/share/doc/faq/index.htmlAz aktuális (leginkább frissített)
verziók megtekinthetõek a címen.