diff --git a/ru/Makefile b/ru/Makefile index 05828ef403..5ba165754d 100644 --- a/ru/Makefile +++ b/ru/Makefile @@ -1,77 +1,78 @@ # $FreeBSD$ # The FreeBSD Russian Documentation Project -# $FreeBSDru: frdp/www/ru/Makefile,v 1.8 2000/11/10 17:04:45 phantom Exp $ +# $FreeBSDru: frdp/www/ru/Makefile,v 1.9 2000/12/29 13:17:32 phantom Exp $ # Original revision: 1.55 .if exists(Makefile.conf) .include "Makefile.conf" .endif .if exists(../Makefile.inc) .include "../Makefile.inc" .endif # These are turned into validated, normalized HTML files. DOCS= applications.sgml DOCS+= auditors.sgml DOCS+= availability.sgml DOCS+= docs.sgml DOCS+= features.sgml DOCS+= register.sgml DOCS+= index.sgml DOCS+= internet.sgml DOCS+= mailto.sgml DOCS+= publish.sgml DOCS+= send-pr.sgml DOCS+= support.sgml DOCS+= where.sgml DOCS+= y2kbug.sgml CLEANFILES+=atoz.sgml site.sgml # These will be directly installed. #DATA= COPYING COPYING.LIB README.mirror robots.txt index.html DATA= index.html # Subdirectories # SGML SUBDIR= security SUBDIR+= commercial SUBDIR+= conspectus SUBDIR+= docproj SUBDIR+= news SUBDIR+= alpha SUBDIR+= internal SUBDIR+= java SUBDIR+= copyright SUBDIR+= search SUBDIR+= gallery SUBDIR+= projects SUBDIR+= releases SUBDIR+= smp +SUBDIR+= platforms .if !defined(WEB_ONLY) || empty(WEB_ONLY) SUBDIR+= ports .endif # Non-SGML #SUBDIR+= gifs #SUBDIR+= cgi .if !defined(WEB_ONLY) || empty(WEB_ONLY) # Extern SUBDIR+= tutorials SUBDIR+= handbook #DOCSUBDIR= FAQ handbook DOCSUBDIR= FAQ .endif SGMLOPTS+= -links -hdr ${.CURDIR}/doc.hdr -ftr ${.CURDIR}/doc.ftr SGMLOPTS+= -e KOI8-R FORMATS= "html ps koi8-r" WEBDIR?= data/ru .include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk" diff --git a/ru/alpha/Makefile b/ru/alpha/Makefile index aefe50eb26..06db6846a2 100644 --- a/ru/alpha/Makefile +++ b/ru/alpha/Makefile @@ -1,18 +1,18 @@ # $FreeBSD$ # The FreeBSD Russian Documentation Project -# $FreeBSDru: frdp/www/ru/alpha/Makefile,v 1.3 2000/11/10 17:04:48 phantom Exp $ -# Original revision: +# $FreeBSDru: frdp/www/ru/alpha/Makefile,v 1.4 2000/11/29 12:50:51 phantom Exp $ +# Original revision: 1.8 .if exists(../Makefile.conf) .include "../Makefile.conf" .endif .if exists(../Makefile.inc) .include "../Makefile.inc" .endif DOCS= alpha.sgml INDEXLINK=alpha.html .include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk" diff --git a/ru/docproj/current.sgml b/ru/docproj/current.sgml index 2fbb077145..b75fabacda 100644 --- a/ru/docproj/current.sgml +++ b/ru/docproj/current.sgml @@ -1,275 +1,261 @@ %includes; ]> - - - - + + &header; -
Здесь приведен список проектов, которые находятся в работе (или - активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). Также сюда +
Здесь приведён список проектов, которые находятся в работе (или + активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). Также сюда включены некоторые проекты, которые еще не обсуждались, но воплотить - их было бы хорошей идеей. У каждого проекта есть человек для контактов + их было бы хорошей идеей. У каждого проекта есть человек для контактов (если он известен).
Если вы думаете, что сможете принять участие в любом из этих проектов, - не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за + не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за конкретный проект, и он поможет вам стать его участником.
Любые упущения в этом списке - полностью моя вина (Ник Клэйтон (Nik Clayton) <nik@FreeBSD.ORG>), простите меня те, чей проект я забыл упомянуть.
Текущие сообщения об ошибках в документации отслеживаются с помощью +
Текущие сообщения об ошибках в документации отслеживаются с помощью базы данных GNATS. Вы можете просмотреть открытые сообщения об ошибках в документации.
- -Ответственный: Annelise Anderson - < - andrsn@andrsn.stanford.edu>
-Описание: Пользователи, переходящие от Linux к FreeBSD, могут - столкнуться с некоторыми различиями между системами (различные - командные процессоры, используемые по умолчанию, конфигурирование - системы при загрузке и тд.). Annelise координирует разработку пособий и - разделов FAQ, которые будут освещать эти вопросы.
+ +Список текущих вопросов находится по адресу http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html.
+Ответственный: Annelise Anderson + < + andrsn@andrsn.stanford.edu>
- -Описание: Пользователи, переходящие от Linux к FreeBSD, могут + столкнуться с некоторыми различиями между системами (различные + командные процессоры, используемые по умолчанию, конфигурирование + системы при загрузке и тд.). Annelise координирует разработку пособий и + разделов FAQ, которые будут освещать эти вопросы.
-Ответственный: Doug - <studded@dal.net>
+Список текущих вопросов находится по адресу + http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html.
-Synopsis: The "FOO.TXT" files are the README files, the - INSTALL.TXTs. the ABOUT.TXTs and so on that you get with FreeBSD. Doug - (and others) are going through these trying to make sure they are - accurate, consistent, and easy to understand. A very worthwhile task.
- -Ответственный: Никто
+Ответственный: Doug + <studded@dal.net>
-Описание: Части FAQ и Руководства имеют пустые разделы. Их - требуется заполнить. Если вы использовали какие-либо из этих документов - и нашли их неполными, пожалуйста, найдите время для описания вашего - опыта в качестве возможной замены.
+Описание: Здесь под файлами "FOO.TXT" понимаются файлы типа README, + INSTALL.TXT, ABOUT.TXT и прочие, которые вы получаете вместе с FreeBSD. + Doug (и другие) займётся ими, проверив на их верность, соответствие друг + другу и лёгкочть для понимания. Весьма нужная работа.
-Кроме того, если вы сделали что-то, что не описано в FAQ или - Руководстве, просто напишите новый раздел. Затем пошлите его так, как - описано выше.
- -Ответственный: Джим Мок (Jim Mock) <jim@FreeBSD.org>
+Ответственный: Никто
-Описание: За последние несколько лет Руководство росло - вместе с ростом системы. Это значит, что некоторые разделы организованы - не так, как они должны быть, а некоторые требуют переработки.
+Описание: Части FAQ и Руководства имеют пустые разделы. Их + требуется заполнить. Если вы использовали какие-либо из этих документов + и нашли их неполными, пожалуйста, найдите время для описания вашего + опыта в качестве возможной замены.
-Джим был принят на работу в компанию Walnut Creek CDROM для осуществления - этого проекта. Его задачей является подготовка Руководства к печати - (да, именно в виде бумажной книги) в конце первого квартала 2000 года. - Если вы хотите помочь, обратитесь непосредственно к Джиму либо в - список рассылки <doc@FreeBSD.org>.
+Кроме того, если вы сделали что-то, что не описано в FAQ или + Руководстве, просто напишите новый раздел. Затем пошлите его так, как + описано выше.
Ответственный: Мэтт Диллон (Matt Dillon) - <dillon@FreeBSD.org>
-Описание: Во FreeBSD 2.x архитектура виртуальной памяти была - полностью переработана. К сожалению, документация по VM во FreeBSD - отсутствует, если не считать таковой ее исходный код и несколько писем - от John Dyson. Посмотрите первый вариант - Обзора системы VM во FreeBSD.
-Ответственный: <doc@FreeBSD.org>, <scsi@FreeBSD.org>
Описание: Посмотрите первый вариант Архитектура и реализация подсистемы SCSI во FreeBSD.
Ответственный: <doc@FreeBSD.org>
Описание:
Ответственный: <doc@FreeBSD.org>
Описание: Документирование функций ядра, раздел 9
Ответственный: <doc@FreeBSD.org>, Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>
Описание:
xfig-3.2.2|/usr/ports/graphics/xfig|/usr/X11R6|A drawing program for X11|/usr/ports/graphics/xfig/pkg/DESCR|ports@FreeBSD.ORG|graphics x11|XFree86-3.3.2 Xaw3d-1.3 jpeg-6b xpm-3.4k|XFree86-3.3.2 Xaw3d-1.3 jpeg-6b netpbm-94.3.1 tiff-3.4 transfig-3.2 xpm-3.4k
distribution-name|port-path|installation-prefix|comment| \
description-file|maintainer|categories|build deps|run deps
$port = {
DISTRIBUTION_NAME => 'xfig-3.2.2',
PORT_PATH => '/usr/ports/graphics/xfig',
INSTALLATION_PREFIX => '/usr/X11R6',
COMMENT => 'A drawing program for X11',
DESCRIPTION_FILE => '/usr/ports/graphics/xfig/pkg/DESCR',
MAINTAINER => 'ports@FreeBSD.ORG',
CATEGORIES => ['graphics', 'x11'],
BUILD_DEPS => ['XFree86-3.3.2', 'Xaw3d-1.3', 'jpeg-6b',
'xpm-3.4k'],
RUN_DEPS => ['XFree86-3.3.2', 'Xaw3d-1.3', 'jpeg-6b',
'netpbm-94.3.1', 'tiff-3.4', 'transfig-3.2',
'xpm-3.4k']
};
Модификация cgi-скриптов url.cgi, ports.cgi, pds.cgi и скрипта portindex с использованием этого модуля.
Обратитесь к Nik Clayton <nik@FreeBSD.ORG> чтобы получить первую версию модуля для работы с портами.
Ответственный: <doc@FreeBSD.org>
Описание:
Наши основные страницы веб-сервера написаны на (американском) английском. Проект FreeBSD Translations Projects занимается переводом страниц веб-сервера, Руководства и FAQ на другие языки.
Мы должны перевести скрипты cgi, а также и скрипты для построения веб-страниц. Скрипты должны поддерживать несколько языков, а не только один. Большинство скриптов написано на языке perl.
Ответственный: <doc@FreeBSD.org>
Перевод документации FreeBSD (страницы веб, FAQ, Руководство, страницы справочника) на другие языки. Обратитесь к проектам перевода FreeBSD
Ответственный: <doc@FreeBSD.org>
При поиске по веб-серверу выводимый текст включает имя файла, который были найден, например, FAQ34.html.
Будет более удобно, если в результат поиска будет включен и запрашиваемый текст, что позволит пользователю увидеть, насколько результат поиска соответствует запросу.
Домашняя страница проекта FreeBSD Documentation Project &footer