diff --git a/fr/copyright/trademarks.sgml b/fr/copyright/trademarks.sgml index bc2af483fe..41d1fc71eb 100644 --- a/fr/copyright/trademarks.sgml +++ b/fr/copyright/trademarks.sgml @@ -1,79 +1,78 @@ - + %includes; ]> &header; -

FreeBSD est une marque déposée de Wind River Systems, Inc. - Ceci devrait changer bientôt.

+

FreeBSD est une marque déposée de The FreeBSD Foundation.

Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, et PostScript sont soit des marques déposées soit des marques de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

AMD, Am486, Am5X86, AMD Athlon, AMD Duron, AMD Opteron, AMD-K6, Élan, et PCnet sont des marques de Advanced Micro Devices, Inc.

Apple, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, et TrueType sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

CVSup est une marque déposée de John D. Polstra.

IBM et PowerPC sont des marques d'International Business Machines Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

IEEE, POSIX, et 802 sont des marques déposées de The Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.

Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, et Xeon sont des marques ou des marques déposées de Intel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays.

Linux est une marque déposée de Linus Torvalds aux États-Unis.

Motif, OSF/1, et UNIX sont des marques déposées et IT DialTone et The Open Group sont des marques de The Open Group aux États-Unis et dans d'autres pays.

MySQL est une marque déposée de MySQL AB aux États-Unis, dans l'Union Européenne et dans d'autres pays.

Silicon Graphics, SGI, et OpenGL sont des marques déposées de Silicon Graphics, Inc., aux États-Unis et/ou dans d'autres pays dans le monde entier.

Sparc, Sparc64, SPARCEngine, et UltraSPARC sont des marques de SPARC International, Inc aux États-Unis et dans d'autres pays. Les produits portant les marques SPARC sont basés sur l'architecture développée par Sun Microsystems, Inc.

Sun, Sun Microsystems, SunOS, Solaris, et Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.

XFree86 est une marque de The XFree86 Project, Inc.

De nombreuses désignations employées par des fabricants ou des vendeurs pour distinguer leurs produits sont des marques. Lorsque ces désignations apparaissent sur ce site, et que le Projet FreeBSD était au courant de cette marque, les désignations ont été suivies du symbole '™' ou '®'.

&footer; diff --git a/fr/developers.sgml b/fr/developers.sgml index ad3bd6a3f0..44974d053b 100644 --- a/fr/developers.sgml +++ b/fr/developers.sgml @@ -1,192 +1,198 @@ - + - + + + + - + + + + - - + + diff --git a/fr/gnome/contact.sgml b/fr/gnome/contact.sgml index 4575bbd4a9..de1b8c5f2e 100644 --- a/fr/gnome/contact.sgml +++ b/fr/gnome/contact.sgml @@ -1,64 +1,65 @@ - + %gnomeincludes; %includes; ]> &header;

Contacts

Les questions concernant GNOME pour FreeBSD doivent être adressées à la liste de diffusion freebsd-gnome. Tous les utilisateurs de GNOME sous FreeBSD, ainsi que ceux qui veulent aider à améliorer et maintenir GNOME sous FreeBSD sont invités à s'inscrire. Cependant, vous n'êtes pas obligé de vous abonner si vous voulez simplement signaler un problème ou demander de l'aide - dans ce cas, envoyez juste votre message à &email;@FreeBSD.org.

Toutes les discussions doivent passer par la liste de diffusion, sauf raison particulière qui nécessiterait de contacter directement un des développeurs. Ce qui suit est la liste des personnes impliquées dans le projet GNOME pour FreeBSD (ordre alphabétique) :

Les développeurs de GNOME pour FreeBSD se cachent également sur IRC. Rejoignez le canal #freebsd-gnome sur FreeNode si vous souhaitez discuter de GNOME sous FreeBSD.

Les personnes suivantes sont des anciens de l'équipe GNOME pour FreeBSD :

&footer; diff --git a/fr/java/dists/14.sgml b/fr/java/dists/14.sgml index e516fe9069..f96d2ecc2e 100644 --- a/fr/java/dists/14.sgml +++ b/fr/java/dists/14.sgml @@ -1,91 +1,102 @@ - + %includes; ]> &header;
+

+13 Décembre 2004 : Greg +Lewis a sorti le septième jeu de patches (patch niveau 7) pour le +&jdk; 1.4. Ce jeu de patches comprend plusieurs corrections de problèmes, +dont des corrections de failles critiques de sécurité recemment +découvertes dans le plugin navigateur. +Pour savoir comment télécharger ces patches, +consultez la page +http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html. +

+

30 Décembre 2003: Greg -Lewis a sorti le sixième jeu de patches (patch niveau 6) pour le &jdk; 1.4 -. Cette nouvelle version devrait convenir à la plupart des applications. Le &jdk; produit +Lewis a sorti le sixième jeu de patches (patch niveau 6) pour le &jdk; 1.4. +Cette nouvelle version devrait convenir à la plupart des applications. Le &jdk; produit est conforme de fait, mais l'utilisation dans un environnement de production reste à vos risques et périls. Ce jeu de patches est principalement une correction de la version 1.4.2p5. Pour savoir comment télécharger ces patches, consultez la page http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html.

11 Novembre 2003: Greg Lewis a sorti le cinquième jeu de patches (patch niveau 5) pour le &jdk; 1.4 . Cette version met à jour le &jdk; 1.4.2. Grâce à un travail acharné deAlexey Zelkin cette version passe tous les tests de compatibilité de Sun sauf dans un environnement mixte IPv4 et IPv6. Pour savoir comment télécharger ces patches, consultez la page http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html.

10 Octobre 2003 : Greg Lewis a sorti le quatrième jeu de patches (patch niveau 4) pour le &jdk; 1.4. Le code convient maintenant à toutes les applications, bien qu'il contienne encore quelques problèmes. Le support du plugin pour les navigateurs fonctionne, GCC 3.3 est supporté et de nombreuses corrections ont été incluses. Ces patches sont le résultat du travail acharné de l'équipe de portage de Java sous BSD et d'un soutien continu de la Fondation FreeBSD. Pour savoir comment télécharger ces patches, consultez la page http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html.

7 Mars 2003 : Greg Lewis a sorti le troisième jeu de patches (patch niveau 3) pour le &jdk; 1.4. Le code est maintenant prêt à être vraiment testé, bien que toutes les fonctions ne sont pas encore implémentées (ex. plugin, NIO). Ces patches sont le résultat du travail acharné de Alexey Zelkin. Pour savoir comment télécharger ces patches, consultez la page http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html.

4 Février 2003 : Greg Lewis a sorti le second jeu de patches (patch niveau 2) pour le &jdk; 1.4. Gardez à l'esprit que ces patches sont toujours destinés aux testeurs expérimentés et aux développeurs. Ces patches sont basés sur le &jdk; 1.4.1 et sont le résultat du travail acharné de Alexey Zelkin. Pour savoir comment télécharger ces patches, consultez la page http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html.

15 Novembre 2002 : Greg Lewis a sorti un premier jeu de patches (patch niveau 1) pour le &jdk; 1.4.0. Gardez à l'esprit qu'il s'agit d'un tout premier jeu de patches, il est donc surtout destiné aux développeurs. Les patches sont disponibles à l'adresse http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html

&footer; diff --git a/fr/projects/mips/index.sgml b/fr/projects/mips/index.sgml index 34698ac6e0..06c03356ab 100644 --- a/fr/projects/mips/index.sgml +++ b/fr/projects/mips/index.sgml @@ -1,207 +1,213 @@ - + %includes; %developers; "> "> "> "> "> -majordomo@FreeBSD.org"> +freebsd-mips-subscribe@FreeBSD.org"> freebsd-mips@FreeBSD.org"> ]> Projet FreeBSD/MIPS Project Goal

Le Projet FreeBSD/MIPS a pour but de porter FreeBSD sur processeurs MIPS R4000 et supérieurs, avec le support des plates-formes pour postes de travail (ex. SGI MIPS) et pour systèmes embarqués. L'idéal serait que ce port soit le plus "propre" que possible, avec le moins possible d'erreurs historiques, et de fournir des ports sur les principales plates-formes où il semble logique que FreeBSD soit disponible tout en apportant une bonne base de travail aux tierces parties qui voudraient concevoir leurs propres plates-formes sous FreeBSD/MIPS.

Project Plan

Pour commencer, le développement se déroule dans le dépô Perforce de FreeBSD. Mais, une fois que le port aura atteint un niveau suffisant de fonctionnement, il sera intégré à la branche CURRENT de FreeBSD. Les changements apportés qui ne sont pas spécifiques au port MIPS mais qui sont indispensables pour ce port seront intégrés progressivement.

How to Contribute

Le projet est toujours à la recherche de participants. Si vous désirez participer, la meilleure façon de se tenir au courant de ce qui se passe est de s'inscrire à la liste de diffusion freebsd-mips. Si vous travaillez sur une tâche liée au projet, vous devriez contacter jmallett@FreeBSD.org avec une description de ce que vous faites afin que votre travail soit ajouté ci-dessous.

Resources and Links Status Board

+ + + + + + + - - + + - - - + + + - - - - + + + + - + - +
Tâche Responsable Dernière mise à jour Statut
Mise à jour des logiciels tiers pour les outils de développement. &a.jmallett; 08 Novembre 2002 &status.done;
Intégration des outils de développement FreeBSD/MIPS. &a.jmallett; 08 Novembre 2002 &status.done;
Intégration du gestionnaire noyau ARCBIOS depuis NetBSD. &a.jwojdacki; 08 Novembre 2002 &status.done;
Ecriture d'un module GEOM pour les disques SGI labélisés fx. &a.jmallett; 08 Février 2003 &status.done;
Création des fichiers d'en-têtes noyau de base. &a.jmallett; 08 Novembre 2002 &status.wip; 13 Février 2003 &status.done;
Création des bases pour toutes les fonctions MD. 08 Novembre 2002 &status.new; &a.jmallett; 14 Février 2003 &status.done;
Intégration de la configuration FreeBSD/MIPS dans l'arbre des sources GCC de la FSF. 08 Novembre 2002 &status.new; Obtenir un noyau qui boote sur du vrai matériel. &a.jmallett; 14 Février 2003 &status.wip;
Ajout du support ARC à loader(8). Intégration de la configuration FreeBSD/MIPS dans l'arbre des sources GCC de la FSF. 08 Novembre 2002 &status.new;
Ecriture d'un module GEOM pour les disques SGI labélisés fx. Ajout du support ARC à loader(8). 08 Novembre 2002 &status.new;


Légende
&status.new; Pas encore commencé
&status.blocked; En attente de la fin d'une autre tâche
&status.wip; En cours
&status.done; Tâche achevée
&status.n-a; A planifier

News

Le reste de cette page est composé à la manière d'un fichier de log dans un ordre chronologique inverse.

08 Novembre 2002

La mise en forme originale pour cette page web provient du projet FreeBSD C99. Copyright Démon BSD 1988 par Marshall Kirk McKusick. Tous droits réservés.

&footer; diff --git a/fr/projects/newbies.sgml b/fr/projects/newbies.sgml index 61c99c5483..e089fb09b0 100644 --- a/fr/projects/newbies.sgml +++ b/fr/projects/newbies.sgml @@ -1,290 +1,290 @@ - + %includes; ]> &header;

Les sources d'informations suivantes sont les plus prisées par les nouveaux utilisateurs de FreeBSD. N'hésitez pas à nous envoyez toute correction ou addition à FreeBSD-Newbies@FreeBSD.org.

Utiliser le site web FreeBSD

Ce site comporte les dernières nouveautés et les plus récentes informations au sujet de FreeBSD. Les pages suivantes ont aidé de nombreux nouveaux utilisateurs :

En savoir plus sur FreeBSD

-

En savoir plus sur UNIX

+

En savoir plus sur &unix;

Beaucoup des problèmes rencontrés lorsqu'on est débutant proviennent du fait que l'on est pas forcément familiarisé avec les commandes UNIX. Sans une précédente expérience UNIX, vous aurez la sensation de devoir apprendre deux choses à la fois. Heureusement, de nombreuses ressources sont disponibles pour vous aider.

En savoir plus sur le système X Window

Le système X Window est utilisé par plusieurs systèmes d'exploitation, dont FreeBSD. La documentation sur X peut être trouvée sur The XFree86 Project, Inc.. Attention tout de même, cette documentation est surtout composée de documents de référence assez difficiles à comprendre pour un débutant.

Aider d'autres personnes

Chacun peut faire quelque chose pour la communauté FreeBSD, même les nouveaux utilisateurs! Certains travaillent avec le nouveau groupe "d'évangélisation" et d'autres sont impliqués dans le Projet de Documentation en tant que correcteurs. D'autres débutants peuvent avoir des compétences particulières ou une expérience à partager, que ce soit dans le domaine de l'informatique ou non ou, tout simplement, peuvent accueillir d'autres nouveaux utilisateurs. Il y a toujours des gens prêts à vous aider, tout simplement parce qu'ils aiment rendre service ! Ecrivez à FreeBSD Newbies pour en savoir plus.

Les amis qui utilisent FreeBSD sont une grande source d'information. Aucun livre ne remplacera une discussion amicale au téléphone ou autour d'une bonne pizza avec quelqu'un qui a les mêmes centres d'intérêts et qui fait face aux mêmes problèmes. Si vous n'avez pas beaucoup d'amis qui utilisent FreeBSD, pensez à utiliser vos vieux CD FreeBSD pour vous en faire d'autres :-)

Les groupes d'utilisateurs sont des endroits privilégiés pour rencontrer d'autres utilisateurs de FreeBSD. Si aucun groupe n'existe déjà près de chez vous, pourquoi ne pas en créer un ?

Avant de parler à d'autres personnes de vos nouveaux talents, vous devriez jeter un coup d'oeil sur le Pronunciation Guide - (Guide de la Prononciation) et sur le Jargon File :-)

+ href="http://catb.org/~esr/jargon/html/index.html">Jargon File :-)

Disponibles en ligne : FreeBSD-Newbies, une liste de diffusion traitant de sujets non techniques pouvant intéresser les débutants. Un autre liste de diffusion, FreeBSD-Questions, répondra à toutes vos questions concernant FreeBSD.

&footer; diff --git a/fr/prstats/index.sgml b/fr/prstats/index.sgml index 4837c44793..7b54013199 100644 --- a/fr/prstats/index.sgml +++ b/fr/prstats/index.sgml @@ -1,79 +1,84 @@ + %includes; ]> &header;

Corrigez/fermez un PR (rapport de bug) !

C'est très simple, tout ce que vous avez à faire est de suivre ce lien vers la base GNATS, trouver un PR, comprendre ce qu'il est nécessaire de corriger et le faire.

Si vous êtes un committer, vous pouvez utiliser la commande edit-pr pour clore les PRs.

Si vous n'êtes pas committer, envoyez un commentaire pour faire suite au PR avec le texte :

This PR can be closed

sur une seule ligne, de manière à faciliter le travail au committer qui s'en chargera plus tard.

- +
+

Attention : ces graphiques sont actuellement faux !

+ +

Des graphiques similaires (et plus) sont disponibles sur la page des + diagrammes et des rapports.

30 derniers jours

Graphique des 30 derniers jours

Année précédente

Graphique de l'année précédente

Sur la durée entière du Projet

Graphique sur la durée entière du Projet

Ces graphiques sont générés par des scripts Tcl.

Pour des statistiques additionnelles sur la base PR, voyez ces graphiques et rapports.

&footer; diff --git a/fr/releases/snapshots.sgml b/fr/releases/snapshots.sgml index a9f3fdf28d..f580d3b622 100644 --- a/fr/releases/snapshots.sgml +++ b/fr/releases/snapshots.sgml @@ -1,96 +1,88 @@ - + %includes; ]> &header;

Que sont les instantanés ?

-

Dans un souci constant d'améliorer le processus de parution de version AVANT qu'une version ne paraisse avec des problèmes à s'arracher les cheveux, nous publions maintenant de manière périodique des versions de test intermédiaires appelées instantanés (snapshots). Ces instantanés sont très semblables à des versions complètes, à ceci près qu'il sont en quelque sorte plus minimaux. En particulier, avant de récupérer et d'installer un nouvel instantané, soyez conscient que :

Vos réactions sur ces instantanés sont, bien sur, plus que bienvenue. Ils ne sont pas seulement profitables pour nous - ceux qui comptent sur FreeBSD pour des applications critiques seront heureux d'avoir la chance de pouvoir bénéficier d'un système mis à jour d'une façon organisée. Vous pouvez aussi utiliser ces instantanés comme preuve tangible que vos commentaires sont pris en compte et que vous n'aurez (si tout va bien) aucune mauvaise surprise dans la prochaine version. D'un autre côté, si vous nous envoyez des messages d'insultes sur la nouvelle version et qu'il apparait que vous n'avez jamais essayé les instantanés, et bien, c'est à double tranchant.

Où trouver les instantanés

Les instantanés de FreeBSD-CURRENT + et de FreeBSD-STABLE sont disponibles par FTP anonyme à ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/. Les versions instantanées sont dans un répertoire dont le nom suit - le format REL-AAMMJJ-SNAP où `REL' est le numéro de - version, `AA' est l'année, `MM' est - le mois, et `JJ' est le jour où l'instantané a été publié. + le format REL-AAAAMMJJ-*SNAP où `REL' est le numéro de + version (par exemple 5.2-CURRENT ou 4.9-STABLE), `AAAA' + est l'année, `MM' est le mois et `JJ' est le + jour où l'instantané a été publié. Chaque répertoire d'instantané contient un fichier - `README' qui décrit les changement pour l'instantané concerné. -

- -

Suite à plusieurs demandes, les instantanés sont maintenant aussi disponible - pour la branche - FreeBSD-STABLE par FTP anonyme à - - ftp://releng4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/. - Les versions instantanés sont dans des répertoires appelés suivant - la même méthode que pour les instantanés -current, - mais qui se terminent par le mot-clé RELENG au lieu de SNAP. + `RELNOTES.TXT' qui décrit les changement pour + l'instantané concerné.

Release Home &footer; diff --git a/fr/search/index-site.sgml b/fr/search/index-site.sgml index 21a02792b4..0b524e80d8 100644 --- a/fr/search/index-site.sgml +++ b/fr/search/index-site.sgml @@ -1,62 +1,58 @@ - + %includes; ]> &header;

Plan du site

&site;

Meta pages d'accueil

-
+

Index A-Z

&atoz; &footer; diff --git a/fr/search/search.sgml b/fr/search/search.sgml index c1f4d6a075..08f857aa61 100644 --- a/fr/search/search.sgml +++ b/fr/search/search.sgml @@ -1,589 +1,590 @@ - + %includes; ]> &header;

Services de recherche FreeBSD


Pages Web (y compris la FAQ et le manuel de référence)

Rechercher :

Note : Utilisez les opérateurs AND ou NOT pour restreindre votre recherche. Consultez cette page pour d'autres astuces.


Limiter le nombre de résultats à


Archives des listes de diffusion

Les archives des listes de diffusion sont maintenant mises à jour toutes les semaines !

Une solution alternative pour lire les archives des listes de diffusion est d'utiliser -l'archive de listes de diffusion +l'archive de listes de diffusion Mailman/Pipermail (notez que cette archive ne remonte que jusqu'à Mars 2003).

Ces listes de diffusion (ainsi que bien d'autres) sont également archivées parGeoCrawler.

Rechercher :

Note : Utilisez les opérateurs AND ou NOT pour restreindre votre recherche. Consultez cette page pour d'autres astuces.


Limiter le nombre de résultats à trier par Rechercher

Dans le(s) archive(s):

Note : Rechercher dans plus de trois ou quatre archives à la fois peut conduire à des résultats inexacts.

Archives générales

"Evangélisation" "Evangélisation" FreeBSD
Annonce Evénements importants
Discussion Sujets divers (parfois) liés à FreeBSD
Emplois C.V. et offres d'emplois liés à FreeBSD
Débutants Discussion et activités des nouveaux utilisateurs FreeBSD
Questions Questions d'ordres générales
Avis de Sécurité Notification des problèmes de sécurité concernant FreeBSD (incluant, par exemple, les alertes CERT)
Groupes d'utilisateurs Un forum pour les groupes d'utilisateurs FreeBSD

Administration et utilisation du système

Bugs Rapports et discussion à propos des bugs
Cluster Discussion concernant l'utilisation de FreeBSD dans un environnement en grappe
Matériel Discussion concernant le matériel en rapport avec FreeBSD
ISP Discussion pour les Fournisseurs d'Accès Internet qui utilisent FreeBSD
Performance Discussion sur la performance de FreeBSD en forte charge ou en conditions extrêmes
Sécurité Problèmes liés à la sécurité sous FreeBSD (DES, Kerberos, etc.)
Stable Discussion sur la branche FreeBSD-stable

Développeur

Afs Port et utilisation de AFS (le Système de Fichiers Andrew) de CMU/Transarc
Alpha Port de FreeBSD sur DEC Alpha
AMD64 Port de FreeBSD sur AMD64
Arch Discussion sur l'architecture et la conception des systèmes
ARM Port de FreeBSD sur StrongArm
ATM Utilisation des réseaux ATM avec FreeBSD
Audit Projet d'audit du code source
Binup Conception et développement du système de mise à jour binaire
Bugbusters Coordination de la gestion des rapports de bogue
Commit (tous) Tous les changements apportés aux sources FreeBSD
Commit (doc) Changements sur les sources des documents de FreeBSD
Commit (ports) Changements sur les sources des ports de FreeBSD
Commit (projects) Changements sur les sources des projets FreeBSD
Commit (src) Changements sur les sources principales de FreeBSD
Config Developpement des outils de configuration et d'installation de FreeBSD
Current Utilisation des sources FreeBSD-current
CVSweb Discussion techniques au sujet de l'utilisation, du développement et de la maintenance de FreeBSD-CVSweb
Bases de données Discussion sur le développement et l'utilisation des bases de données sous FreeBSD
Doc Discussion sur la documentation
Emulation Emulation d'autres systèmes sous FreeBSD
Firewire Conception et développement d'un sous-système Firewire (IEEE 1394, iLink) sous FreeBSD
Fs Discussion à propos des systèmes de fichiers FreeBSD
GEOM Discussion sur GEOM et son implémentation
Gnome Discussion concernant le projet GNOME sous FreeBSD
Hackers Discussion technique d'ordre général
I18n Internationalisation de FreeBSD
i386 Questions spécifiques à la plate-forme i386
ia32 FreeBSD sur la plate-forme IA32
ia64 Port de FreeBSD sur les futurs systèmes Intel IA64
ipfw Discussion technique à propos de la refonte du code du pare-feu IP
ISDN Développement du support de l'ISDN sur FreeBSD
&java; Port du JDK et développement d'applications
libh La seconde génération du système d'installation et de package
MIPS Port de FreeBSD sur MIPS
Multimédia Discussion à propos de FreeBSD en tant que plate-forme multimédia
Mobile Utilisation de FreeBSD dans un environnement mobile
Mozilla Port de mozilla sur FreeBSD
Net Discussion concernant les réseaux et le code source TCP/IP
New Bus Discussion technique sur l'architecture Bus
OpenOffice Discussion concernant les ports FreeBSD d'OpenOffice et de StarOffice
Perl Maintenance de plusieurs ports liés à perl
Plates-formes Problèmes concernant le multi plate-forme (ports de FreeBSD sur les plates-formes non-Intel)
Politique Décisions de l'équipe dirigeante FreeBSD.
Boggues des Ports Rapports de Boggues concernant la collection des ports FreeBSD
Ports Discussion à propos de la collection des ports FreeBSD
PPC Port de FreeBSD sur PowerPC
QA Discussion sur les problèmes liés à l'assurance qualité
Temps réel Développement des extensions temps réel sous FreeBSD
SCSI Discussion sur le support du SCSI sous FreeBSD
Petit FreeBSD Utilisation de FreeBSD dans les applications embarquées
SMP FreeBSD sur les plates-formes multi-processeurs
SPARC64 Port de FreeBSD sur SPARC64
Standards Conformité de FreeBSD aux normes C99 et &posix;
Threads Discussion sur les modèles de threading sous FreeBSD, dont KSE parmi d'autres
Tokenring Support de Token Ring sur FreeBSD
X11 Maintenance et support de X11 sous FreeBSD

Listes à accès limité

Hubs Pour les personnes qui gérent un site miroir (support pour l'infrastructure)
Installation Développement du logiciel d'installation du système
WWW Pour les mainteneurs du site web

&footer; diff --git a/fr/send-pr.sgml b/fr/send-pr.sgml index 3cbe191532..94877a27c5 100644 --- a/fr/send-pr.sgml +++ b/fr/send-pr.sgml @@ -1,147 +1,149 @@ + &author;
&date;'> %includes; ]> &header; Bugs

Nous vous remercions de consacrer du temps pour nous rapporter votre problème avec FreeBSD. Veuillez compléter le formulaire suivant avec un maximum de précision. Veuillez vérifier que vous avez bien rempli le champ "Environnement" comme demandé en vous basant sur les informations de la machine sur laquelle le problème est survenu.

Avant de remplir ce formulaire, prenez le temps de lire le guide Écrire des rapports de bogue pour FreeBSD, et aidez nous à - vous aider.

+ vous aider. Veuillez noter que cette page sert à rapporter + des problèmes, et non à fournir un support sur FreeBSD.

Veuillez noter que, sauf précision explicite de votre part, tous les changements soumis au Projet FreeBSD seront considérés comme étant sous la même licence que FreeBSD.

Enfin, soyez informé que cette page nécessite que vous puissiez voir des images pour éviter des abus du système. Si vous ne pouvez pas voir les images pour quelque raison que ce soit, acceptez nos excuses pour ce dérangement et envoyez nous votre problème par courrier électronique à l'équipe bugbusters pour que ce problème soit traité.

Votre adresse de courrier électronique :

Votre nom :

Votre Organisation ou Société :

Un résumé en une ligne du problème :

Catégorie :
Gravité :
Priorité :
Type :
Quelle version de FreeBSD utilisez-vous :

Environnement (valeur retournée par la commande "uname -a" sur la machine posant problème :

Description complète :

Méthode pour reproduire le problème :

Remède à ce problème s'il est connu :

Enfin, entrez le code de l'image ci-dessous pour prouver que vous n'êtes pas un robot:
- Texte aléatoire, si vous ne voyez pas l'image, contactez &bugbusters;

Note : L'utilisation des commandes copier/coller ne reproduira pas les tabulations et les espaces. Ce formulaire web ne doit pas être utilisé pour transmettre du code en tant que texte brut.

&footer; diff --git a/fr/support.sgml b/fr/support.sgml index 2e4e4cf1b2..8dc4603919 100644 --- a/fr/support.sgml +++ b/fr/support.sgml @@ -1,441 +1,444 @@ + %includes; ]> &header;

Listes de diffusion

Les listes de diffusion représentent le principal moyen de communication de la communauté FreeBSD et couvrent de nombreux sujets. Il se peut qu'une liste soit plus spécifique aux développeurs ou aux utilisateurs de FreeBSD : merci de lire la charte d'une liste de diffusion avant d'y poster et respectez-la. La liste complète des chartes des listes de diffusion est disponible ici.

Si vous ne savez pas dans quelle liste poster votre question, lisez Comment tirer meilleur parti de la liste de diffusion FreeBSD-questions.

Avant de poster dans une liste, veuillez vous renseigner sur la manière d'utiliser les listes de diffusion, ceci afin d'éviter les questions récurrentes, en lisant la FAQ des listes de diffusion.

Pour avoir un aperçu des listes de diffusion disponibles ou pour s'abonner à une liste de diffusion, utilisez l'interface web Mailman de FreeBSD.org. Toutes les listes gérées par Mailman sont disponibles en format "digest" (format condensé) et sont archivées. Consultez la page web de la liste pour plus de détails.

Archives des listes de diffusion

Vous pouvez chercher ou naviguer dans les archives des listes de diffusion sur www.FreeBSD.org. Il est également possible de consulter les listes de diffusion via l'interface web Mailman.

Listes de diffusion non anglophones

Plusieurs listes de diffusion non anglophones sont également disponibles :

Si vous créez d'autres listes de diffusion, faites le nous savoir.

Forums de discussion

Il existe quelques forums de discussion, spécifiques à FreeBSD, ainsi que de nombreux autres forums traitant de sujets susceptibles d'intéresser les utilisateurs de FreeBSD. Les listes de diffusion restent cependant le moyen le plus sûr de rester en contact avec les développeurs de FreeBSD. Utilisez comp.unix.bsd.freebsd.misc pour les discussions diverses sur FreeBSD. Pour les annonces importantes, utilisez comp.unix.bsd.freebsd.announce.

Le "BSD Usenet News Searcher" contient les archives de tous les forums de discussion traitant de BSD depuis juin 1992.

IRC

Bien que des canaux #freebsd existent sur divers réseaux irc, le projet FreeBSD ne les contrôle pas ni n'approuve l'utilisation de l'irc en tant que média de support. Vous pouvez être ignoré, insulté ou mis à la porte si vous posez des questions sur un canal irc. Cependant, vous pouvez avoir un peu plus de chance avec les canaux appelés #freebsdhelp lorsqu'ils existent. Si vous voulez essayer ces canaux ou n'importe quel autre canal irc, c'est à vos risques et périls et les plaintes à propos des comportements sur ces canaux ne doivent pas être adressées au projet FreeBSD. Consultez également la FAQ pour plus d'informations.

Ressources sur le web

Base de rapports de bugs

Les rapports de bugs actuels de FreeBSD sont gérés avec la base de données GNATS.

Un rapport de bug FreeBSD (Problem Report) ne concerne pas nécessairement un bug dans FreeBSD lui-même. Dans certains cas, il peut concerner une erreur dans la documentation (qui peut être une simple erreur de typographie). Dans d'autres cas, il peut concerner une "liste de souhaits" que l'expéditeur du rapport voudrait voir incorporés dans FreeBSD. Bien souvent, un PR contient un port prêt à être inclu dans la collection de ports et de paquetages de FreeBSD.

Les rapports commencent avec le statut "ouvert" et sont fermés dès que le problème indiqué est résolu. De plus, un numéro identifiant unique est assigné à chaque PR pour être certain qu'il ne sera pas perdu. De nombreux changements apportés à FreeBSD incluent ce numéro identifiant du PR qui a conduit à faire la modification.

Les rapports de bugs peuvent aussi être envoyés à l'équipe en charge du développement grâce à la commande send-pr(1) sur un système FreeBSD, ou en envoyant un courrier électronique à freebsd-bugs@FreeBSD.org. Note : Nous encourageons l'utilisation de send-pr car les messages envoyés à la liste de diffusion ne sont pas suivis comme des rapports officiels et peuvent être perdus !

Avant de soumettre un rapport de bug, vous êtes invité à lire l'article Ecrire des rapports de bugs FreeBSD. Cet article décrit quand vous devez soumettre un rapport, ce que vous devez y inclure et quel est la meilleure façon de soumettre votre rapport de bug. Plusieurs informations utiles sont également disponibles dans l'article Directives d'utilisation des rapports de bugs.

Dépôt CVS

CVS (Concurrent Version System) est l'outil que nous utilisons pour pouvoir gérer le code source. Tous les changements (accompagnés des explications de chacune des modifications) depuis FreeBSD 2.0 jusqu'à la version actuelle sont stockés dans la base CVS. Ils peuvent être facilement consultés via l'interface web mentionnée ci-dessus. Pour obtenir une copie complète de la base CVS de FreeBSD ou de n'importe quelle branche de la base CVS, utilisez :

Des miroirs des scripts cgi de la base CVS sont disponibles en Allemagne, en Espagne, aux Etats-Unis/Californie au Japon, au Portugal, à Saint Marin, et en Ukraine.

Groupes d'utilisateurs FreeBSD

La grande popularité de FreeBSD a entrainé la création de plusieurs groupes d'utilisateurs à travers le monde. Si vous connaissez un groupe non répertorié faites le nous savoir.

Projets de développement FreeBSD

En plus du développement principal de FreeBSD, de nombreux de groupes travaillent actuellement sur des innovations pouvant considérablement diversifier les utilisations de FreeBSD.

Guide sur la sécurité FreeBSD

Informations concernant la sécurite pour les utilisateurs de FreeBSD : clés PGP pour les "officiers de sécurité", conseils, patches et listes de diffusion. -

+

Services de consultants

Que vous soyez nouveau dans le monde FreeBSD ou que vous ayez besoin de développer un important projet, un ou deux consultants peuvent être la solution à vos problèmes.

Informations générales à propos d'&unix;

Le système X Window

Matériel

Autres projets de systèmes d'exploitation

&footer; diff --git a/fr/where.sgml b/fr/where.sgml index 9348fc6185..9dec18dd89 100644 --- a/fr/where.sgml +++ b/fr/where.sgml @@ -1,162 +1,151 @@ + %includes; + ]> &header;

Information sur les versions

Descriptions détaillées des versions passées, présentes et futures. Regardez ici pour savoir quelle est la dernière version de FreeBSD.

Installer FreeBSD

Il existe plusieurs façons d'installer FreeBSD : par cédérom, disquette, partition MS-DOS, bande magnétique, accès FTP anonyme et NFS. Reportez-vous au guide d'installation avant de télécharger toute la distribution FreeBSD. Si vous installez FreeBSD sur une machine connectée à l'Internet, vous n'avez besoin que de télécharger l'image de la disquette d'installation !

Sites de distribution

Les sources officielles de FreeBSD sont :

Si vous comptez télécharger FreeBSD via FTP, veuillez consulter la liste des sites miroirs du + href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/handbook/mirrors-ftp.html">sites miroirs du manuel de référence pour déterminer lequel est le plus proche de chez vous. Pour plus d'informations sur les versions passées, présentes et futures, reportez-vous à la page des informations sur les versions.

Si vous êtes intéressé par les "instantanés" purement expérimentaux de FreeBSD-current (alias &rel.current;-current), destinés uniquement aux développeurs et aux testeurs casse-cou, allez voir le site FTP "instantanés quotidiens".

Applications et utilitaires

La collection de paquetages

Il s'agit d'une collection d'applications et d'utilitaires qui ont été spécifiquement portés sous FreeBSD. Les paquetages sont des binaires pré-compilés prêts à être utilisés dans votre système.

La collection de ports

Les ports sont comme les paquetages sauf que ce ne sont pas des binaires compilés qui sont fournis mais les patchs et makefiles nécessaires pour compiler le code source. Pour les logiciels qui nécessitent d'importantes configurations à la compilation, la version "port" peut être plus intéressante que la version "paquetage".

Pour toute information concernant la façon dont vous pouvez ajouter votre logiciel favori au catalogue des logiciels portés, consultez le document Manuel du Porteur d'applications ainsi que l'article Collaborer à FreeBSD.

-

Les logiciels commerciaux

- -

Depuis la version 2.0.5, FreeBSD - inclu des versions de démonstration de certains logiciels commerciaux - mais aussi de partagiciels (shareware). En plus des versions de démonstration - disponibles dans la distribution FreeBSD, beaucoup d'autres revendeurs offrent - des produits spécifiques pour FreeBSD.

- - - &footer;