diff --git a/hu/administration.sgml b/hu/administration.sgml index fe660d1de8..c2c4dd4c70 100644 --- a/hu/administration.sgml +++ b/hu/administration.sgml @@ -1,691 +1,696 @@ + %developers; ]> + Original Revision: r1.9 --> &header;
Ez az oldal tartalmazza a kiemelt szereppel és felelõsséggel bíró csoportokat és személyeket, illetve a FreeBSD Projekten belül betöltött szerepük rövid leírását és elérhetõségüket.
A FreeBSD Core Team képezi a projekt "Igazgatótanácsát". Felelõs a projekt általános céljainak meghatározásában és a FreeBSD egyes területeinek menedzselésében. A Core Team tagjait projekt aktív fejlesztõi választják.
A FreeBSD Documentation Engineering Team a Dokumentációs Projekt résztvevõi számára jelöli ki a dokumentációval kapcsolatos célokat. A doceng team charter nagy részletességgel ismerteti a Documentation Engineering Team feladatait és kötelezettségeit.
A FreeBSD Port Management Team elsõdleges feladata, hogy biztosítsa, hogy a portokon dolgozó fejlesztõi közösség egy mûködõ, stabil és naprakész Ports Collectiont biztosít a felhasználók számára. A másodlagos feladata a committerek és a Ports Collectionön dolgozó fejlesztõk közti koordináció. A portmgr team charter részleteiben bemutatja a Port Management Team kötelességeit és felelõsségeit.
A Primary Release Engineering Team a FreeBSD hivatalos kiadásainak idõbeosztását határozza meg és hirdeti ki. Bejelenti a kód befagyasztását és karbantartja a RELENG_* elágazásokat az egyéb tennivalói mellett. A release engineering team charter részeletesen ismerteti a Primary Release Engineering Team feladatait és kötelezettségeit.
A FreeBSD/alpha Release Engineering Team a FreeBSD/alpha platform egyéni kiadási problémáiért felelõs.
A FreeBSD/amd64 Release Engineering Team a FreeBSD/amd64 platform egyéni kiadási problémáiért felelõs.
A FreeBSD/ia64 Release Engineering Team a FreeBSD/ia64 platform egyéni kiadási problémáiért felelõs.
A FreeBSD/i386 Release Engineering Team a FreeBSD/i386 platform egyéni kiadási problémáiért felelõs.
A FreeBSD/pc98 Release Engineering Team a FreeBSD/pc98 platform egyéni kiadási problémáiért felelõs.
A FreeBSD/ppc Release Engineering Team a FreeBSD/ppc platform egyéni kiadási problémáiért felelõs.
A FreeBSD/sparc64 Release Engineering Team a FreeBSD/sparc64 platform egyéni kiadási problémáiért felelõs.
A FreeBSD Donations Team köteles a felajánlott adományokra válaszolni, kiépíteni az adományozási irányelveket és módszereket és koordinálni az érkezõ adományokat a FreeBSD közösségen belül. Egy részletesebb leírás elérhetõ a Donations Team munkájáról a FreeBSD Donations Liaison oldalon.
Média kapcsolat, marketing, interjúk, információk
A FreeBSD Security Team (a Security Officer irányításával) azért felelõs, hogy felhívja a közösség figyelmét a FreeBSD src és ports fáját érintõ hibákra és biztonsági kockázatokra, hogy támogassa és terjessze a FreeBSD biztonságos futtatásához szükséges információkat. Továbbá azért felelõs, hogy kijavítsa a FreeBSD-t érintõ biztonsági hibákat és Biztonsági Bejelentést adjon ki azokról. A FreeBSD Security Officer Charter nagyobb részletességgel leírja a Security Officer feladatait és kötelezettségeit.
Terjesztõkkel valókapcsolattartás.
A FreeBSD Core Team Titkár a Core Team egy szavazati joggal nem rendelkezõ tagja, aki a Core Team munkájának dokumentálásáért, a core teendõinek nyomon követéséért és a nem core tagokkal való kapcsolattartásért felel, továbbá õ közvetíti az új accountok iránti igényt az Admin Team felé egy új committer felvételekor. A Core Team Titkár szintén felelõs havi rendsezrességû státuszjelentések küldéséért a FreeBSD fejlesztõi közösség felé, amely összegzi a Core Team legutóbbi döntéseit és tevékenységét.
A FreeBSD Port Management Team Titkár a Port Management Team egy szavazati joggal nem rendelkezõ tagja, aki a portmgr munkáját dokumentá,lja és nyomonköveti a a szavazási folyamatokat, illetve a többi team felé közvetít, kölönösen az adminisztrátorok és a Core felé. A Port Management Team Titkár szintén felelõs havi rendszerességû státuszjelentések küldéséért a FreeBSD fejlesztõi közösség felé, amely összegzi a Port Management Team legutóbbi döntéseit és tevékenységét.
A FreeBSD Security Team Titkár biztosítja, hogy a Security Team felé érkezõ levelek meg legyenek válaszolva. Visszaigazolja a levelek megérkezését és nyomon követi a folyamatot a Security Team keretein belül. Szükség esetén kapcsolatba lép a Security Team tagjaival, hogy tájékoztassa õket a folyamatban lévõ dolgok fejleményeirõl. Jelenleg a Security Team Titkár nem foglalkozik a Security Officer Team feladataival.
Az Accounts Team az új committerek accountjának létrehozásáért felelõsek a projekten belül. Az új accountok iránti kérelem addig nem lesz teljesítve, amíg a felelõs szerv azt jóvá nem hagyja.
A Backups Adminisztrátorok kezelik a FreeBSD cluster biztonsági mentését.
A Bugmeisterek és GNATS Adminisztrátorok a PR adatbázis megfelelõ mûködéséért felelõsek. A bejegyzéseknek megfelelõen kategorizálva kell lenniük és az adatbázisban nem lehetnek érvénytelen bejegyzések.
A Cluster Adminisztrátorok azokat a számítógépeket adminisztrálják, amelyekre a projekt épül az elosztott munka és a szinkronizált kommunikáció során. Elsõsorban azokból az emberekbõl áll, akik fizikailag hozzáférnek a szerverekhez. A projekt infrastruktúrájával és új számítógépek beállításával kapcsolatos kérelmeket ennek a teamnek kell küldeni.
A CVS doc/www Repository Menedzserek a CVS eszközök nélkül, közvetlenül módosíthatják a repositoryt. Az õ felelõsségük, hogy a repositoryval kapcsolatban felmerülõ problémákat gyorsan orvosolják. A CVS doc/www Repository Menedzsereknek joga van visszaállítani egy commit mûveletet, ha ez szükséges a technikai probléma megoldásához. A Repo-copy iránti kérelmeket a repository menedzserek kezelik.
A CVS ports Repository Menedzserek a CVS eszközök nélkül, közvetlenül módosíthatják a repositoryt. Az õ felelõsségük, hogy a repositoryval kapcsolatban felmerülõ problémákat gyorsan orvosolják. A CVS ports Repository Menedzsereknek joga van visszaállítani egy commit mûveletet, ha ez szükséges a technikai probléma megoldásához. A Repo-copy iránti kérelmeket a repository menedzserek kezelik.
A CVS src Repository Menedzserek a CVS eszközök nélkül, közvetlenül módosíthatják a repositoryt. Az õ felelõsségük, hogy a repositoryval kapcsolatban felmerülõ problémákat gyorsan orvosolják. A CVS src Repository Menedzsereknek joga van visszaállítani egy commit mûveletet, ha ez szükséges a technikai probléma megoldásához. A Repo-copy iránti kérelmeket a repository menedzserek kezelik.
A CVSup Tükörszerver Koordinátorok koordinálják az összes tükörszerver adminisztrátort, hogy biztosítsák, hogy a tükrök a FreeBSD naprakész verziójával rendelkeznek és van elég kapacitásuk, hogy a nagyobb frissítéseket kövessék. Biztosítják továbbá, hogy a közösség könnyen elérhesse a legközelebbi CVSup tükröt.
A DNS Adminisztrátorok és a hozzá kapcsolódó szolgáltatások kezeléséért felelõsek.
Az FTP/WWW Tükörszerver Koordinátorok koordinálják az összes tükörszerver adminisztrátort, hogy biztosítsák, hogy a tükrök a FreeBSD naprakész verziójával rendelkeznek és van elég kapacitásuk, hogy a nagyobb frissítéseket kövessék. Biztosítják továbbá, hogy a közösség könnyen elérhesse a legközelebbi FTP/WWW tükröt.
A Perforce Repository Adminisztrátorok a FreeBSD Perforce repository adminisztrációjáért és az új Perforce accountok beállításáért felelnek. Minden account kérést nem committer felhasználók részére a Perforce Adminisztrátorok felé kell küldeni.
A Postmaster Team azért felel, hogy az e-mailek megfelelõen kézbesítve legyenek a committerek felé, illetve, hogy a levelezési listák mûködjenek és gondoskodjanak a troll-, spam- és vírusszûrésrõl.
A Reference Systems Adminisztrátorok felelõsek a referencia rendszer adminisztrációjáért, frissítéséért és karbantartásáért a FreeBSD clusterben. Ezek a rendszerek minden committer számára elérhetõek.
Webmesterek.
+A Webmaster Team azért felel, hogy az elsõdleges FreeBSD + webszerver megfelelõen mûködjön. Hozzájuk + tartozik a webszerver konfigurációja, a CGI scriptek, a + weboldal és a levelezési listák keresése. + A webbel kapcsolatos minden technikai dolog a Webmaster Team + felügyelete alá esik, kivéve a + dokumentációs hibákat.
Miközben a BSD projektek (DragonflyBSD, FreeBSD, NetBSD, és OpenBSD) nagyra nõttek, számos mítosz kezdett terjedni róluk. Ezek közül néhányat jó szándékú, ám megfontolatlan személyek indítottak el, másokat pedig önhitt emberek.
Ennek az oldalnak az a célja, hogy a lehetõ legnagyobb tárgyilagosság mellett eloszlassa ezeket a tévhiteket.
Megjegyzés: Ezen az oldalon a "*BSD" kifejezés mind a négy BSD projektre vonatkozik. Ahol a mende-monda az egyik különálló projektre vonatkozik, ott azt külön említjük.
Ha úgy gondolja, hogy az oldal valamely témában hiányos ismereteket közöl, kérjük értesítse az oldal fenntartóját, &a.trhodes;-ot a következõ e-mail címen: <trhodes@FreeBSD.org>
Eric Raymond nagy hatású írása "The Cathedral and the Bazaar" címmel a Linux fejlesztési modellt (és azt a modellt, amelyet Eric a fetchmail-hez használt) említi mint a "nyílt" fejlesztési modell példáját. Ezzel szemben a *BSD fejlesztési modelljét gyakran jellemzik zártként.
A hallgatólagos bírálat szerint a "bazár" (nyílt) jó, és a "katedrális" (zárt) rossz.
Ha valami, akkor a *BSD fejlesztési modell még inkább hasonlít a "bazárhoz", mint a Linux vagy a fetchmail esetében, amelyeket Eric említ.
Vegye figyelembe a következõket:
Minden *BSD projekt: Az aktuális fejlesztési forráskód a FreeBSD, NetBSD, és az OpenBSD esetében is bárki számára elérhetõ az Interneten keresztül, a nap 24 órájában. Nem szükséges arra várni, hogy egy új kiadás jelenjen meg.
FreeBSD, NetBSD: Egy telepíthetõ "snapshot" verzió válik elérhetõvé 24 óránként. Ezek a snapshotok teljesen ugyanúgy telepíthetõk mint a közönséges kiadások, és a telepítéshez nem szükséges egy meglévõ rendszer.
OpenBSD: OpenBSD snapshotok naponta készülnek, és ha Theo elég jónak találja õket, felkerülnek a tükörszerverekre.
Ezzel ellentétben a Linux kernelnek csak alkalmilag válik elérhetõvé új verziója, és a különbözõ disztribúciók kiadási gyakorisága a disztribúció fejlesztõitõl függ.
Itt nem kíséri harsonaszó egy új kernel megjelenését, mivel a legtöbb *BSD felhasználó számára ez egy mindennapi esemény.
A *BSD projektek mind CVS-t használnak a forráskód karbantartásához.
Minden *BSD projekt: a CVS Repository a nap 24 órájában böngészhetõ, és a repóból az egész rendszer letölthetõ. A forrás elérhetõ Anonymous CVS, CVSup, CVSupit, CTM (e-mail-en keresztül), vagy FTP segítségével.
Bárki küldhet javításokat, hibajelentéseket, dokumentációt, és egyéb hozzájárulásokat. Ezt a *BSD rendszerek részét képezõ send-pr program, vagy a webes felület segítségével lehet megtenni.
A dokumentáció hemzseg az erre való hivatkozásoktól.
Nem mindenki hajthat végre változtatásokat a *BSD kódban. Elõször committerré kell válnia. Általában olyan emberek kapnak "commit jogot", akik már a send-pr segítségével, vagy hasonló módon beküldtek pár jól átgondolt változtatást a projektnek.
Ez a rendszer hasonló a Linux módszeréhez. Egyetlen ember, Linus jogosult megváltoztatni a kernelt, de a különbözõ területek fejlesztése (mint például a hálózati kód) más emberek közt van szétosztva karbantartásra.
Mellesleg: Nik (nik@FreeBSD.org) jó példa erre. Miután számos fejlesztést hajtott végre a FreeBSD Dokumentációs Projekten és a weboldalon, felajánlották neki a "commit jogot", hogy ne kelljen más committereket zargatnia, hogy hajtsák végre az általa készített fejlesztéseket. Soha nem kérte ezt a jogot, ingyen kapta.
Készíthet, csak a dokumentációban és a forrásfájlokban fel kell tüntetnie, hogy a kód honnan származik. Rengeteg származtatott projekt létezik:
A DragonflyBSD a FreeBSD 4.X egy kódelágazásaként indult, de azóta kialakult a saját felhasználói közössége és a fejlesztési céljai.
A TrustedBSD olyan kiegészítéseket nyújt a FreeBSD-hez, amelyek a trusted operációs rendszerekre jellemzõ funkciókkal látják el azt, megcélozva ezzel az IT biztonsági minõsítést, a Common Criteria-t (CC). Ez a projekt fejlesztés alatt áll, a kód nagy része visszakerül a FreeBSD alaprendszerbe, de a fejlesztés külön történik.
A FreeSBIE egy CD-ROM-ról futó teljes desktop rendszer. Telepíthetõ is, de különösen hasznos háttértár nélküli számítógépekhez.
A Frenzy egy másik live-CD disztribúció, de elsõsorban adminisztrációs feladatokhoz. Egyaránt tartalmaz hardvertesztelõ, fájlrendszer-ellenõrzõ, biztonsági ellenõrzõ, hálózat-konfiguráló és -analizáló szoftvereket.
A PicoBSD egy testreszabott FreeBSD disztribúció, amely elfér akár egy floppy lemezen is. Remek eszköz merevlemez nélküli 386-os PC-k routerré, vagy nyomtató szerverré alakításához. A FreeBSD forrásfa része, tekintse meg a /usr/src/release/picobsd könyvtárat.
A NanoBSD egy másik projekt a FreeBSD minimális helyigényû verzióinak elõállításához amelyek elférnek egy Compact Flash kártyán, vagy egyéb elterjedt adathordozón. Ez a projekt is a FreeBSD forrásfa része, tekintse meg a /usr/src/tools/tools/nanobsd könyvtárat.
A TinyBSD shell scriptek egy olyan készlete, amelyek a FreeBSD 5.X és 6.X verzióin alapuló beágyazott rendszerek fejlesztéséhez használható.
A ThinBSD egy kisméretû rendszerindító lemez, amellyel egy egyszerû PC-t használhatunk Microsoft Windows RDP kliensként, vagy X terminálként. Az egész konfiguráció DHCP protokollon végezhetõ.
A PC-BSD egy dekstop felhasználásra készített FreeBSD leszármazott. A fejlesztés célja, hogy könnyen telepíthetõ legyen és egy segítõkész közösség alakuljon ki körülötte.
A DesktopBSD egy másik desktop felhasználásra szánt FreeBSD alapú operációs rendszer.
A Gentoo/FreeBSD a Gentoo Projekt kezdeményezése arra, hogy a Gentoo adminisztrációs adottságait portolják a megbízható FreeBSD kernelre és szoftverkörnyezetre. A projekt befejezetlen, kísérleti stádiumban van.
A m0n0wall egy FreeBSD alapú tûzfalrendszer, amely rengeteg olyan funkcióval rendelkezik, amelyet a drága tûzfalak nyújtanak, mint például a webes interfész, visszaállíthatóság a gyári beállításokra, alapos csomagszûrés, NAT/PAT átirányítás, DHCP kliens és szerver, gyorstáras névszerver és még ennél is több.
A pfSense egy mo0nowall alapú tûzfalrendszer, de a fejlesztés céljai és a támogatott funkciók különbözõek, mint pl. az OpenBSD Packet Filter (PF), FreeBSD 6.1, ALTQ támogatás a kiûnõ háló csomagütemezéshez és egy integrált csomagkezelõ rendszer a bõvíthetõ funkcionalitásért.
A Whistle Interjet egy "hálózati készülék", ami router, webszerver, e-mail szerver és egyéb funkciókat lát el, továbbá webböngészõvel konfigurálható. A készülék alapja a FreeBSD operációs rendszer, és a Whistle a fejlesztéseinek nagy részét visszaküldte a FreeBSD projekthez (miközben eleget megtartott ahhoz, hogy az üzleti versenyben maradhasson).
A DragonflyBSD esetéhez hasonlóan, az OpenBSD sem volt önálló projekt, a NetBSD projekt alapjaitól indult el, és azóta kialakult a saját szemléletmódja.
A *BSD egy remek kiszolgáló, de egy remek desktop rendszer is. Sok elvárás a kiszolgálók felé (gyors válaszidõ nagy terhelés alatt is, stabilitás, erõforrások hatéony kihasználása) ugyanúgy elvárás a dektop rendszerek esetén is.
A *BSD mûködik ugyanazokkal a desktop szoftverekkel (KDE, GNOME, Firefox, ablakkezelõk), mint a Linux, és az irodai szoftverek, mint például az OpenOffice csomag is remekül mûködik a *BSD rendszerek alatt.
A BSD kódbázis egyes részei több mint 20 évesek is lehetnek, de ez egyáltalán nem jelenti azt, hogy elavult, vagy haldokló. Rengeteg profi felhasználó szereti azt a stabilitást, amelyet többéves tesztelés eredményezett.
Technológiai fejlesztések továbbra is bekerülnek a *BSD rendszerekbe, mint például:
SMP: Symmetric Multi-Processing, több processzorral rendelkezõ rendszerek használata.
SoftUpdates: A BSD fájlrendszert legalább olyan gyorssá teszi, mint a Linux fájlrendszer, az szinkron írási mûveletek engedélyezése - és így az ezzel járó kockázat - nélkül.
VM rendszer: A VM (Virtuális Memória) alrendszer folyamatosan fejlõdik. A VM/cache kialakítása segít a wcarchive.cdrom.com-hoz hasonló kiszolgálóknak a több ezer (konkrétan több mint 10.000) egyidejû FTP kapcsolat szakadatlan kezelésében.
Architektúra portok: A FreeBSD jelenleg hat fõ architektúrát támogat: AMD64, i386, Itanium, PC-98, PowerPC és UltraSPARC. Jelenleg is folynak fejlesztések további architektúrák támogatására. Tekintse meg a Támogatott Platformok oldalt bõvebb információért.
MAC keretrendszer: A FreeBSD támogatja a Mandatory Access Controlt, azt a funkciót, amely általában drága trusted operációs rendszerekben található meg. A FreeBSD kiemelkedõ biztonságot nyújt Önnek ingyen! A TrustedBSD Projekt további trusted operációs rendszer kiegészítéseket kínál.
GEOM keretrendszer: A GEOM egy moduláris lemezkezelõ keretrendszer, amelynek segítségével összefûzhet, tükrözhet, csíkozhat, vagy titkosíthat lemezeket. Funkcionalitásban gazdag, és biztonságban tartja az adatait.
Ez nem így van. Noha idõnként heves viták zajlanak a *BSD rendszerek képviselõi között, a projektek továbbra is együtt dolgoznak. A FreeBSD Alpha portja kezdetben nagyrészt a NetBSD csapat munkáján alapult. A NetBSD és az OpenBSD is a FreeBSD Ports Collectiont vette alapul a saját portrendszerének kialakításakor. A FreeBSD és a NetBSD is átvett biztonsági javításokat, amelyeket az OpenBSD-ben fedeztek fel elõször.
A FreeBSD és a NetBSD több mint öt éve vált szét, csak az OpenBSD és a DragonflyBSD számítanak újabb projektnek.
A *BSD projektek más területen is együttmûködnek. Például a DaemonNews havonta frissülõ online magazin is a négy projekt tagjainak közös munkája.
A következõ (angol nyelvû) URL-ek cáfolják ezt;
Ezen kívül a freebsd-cluster levelezési lista is rendelkezésre áll a FreeBSD fürtözésével kapcsolatos kérdések megvitatására.
FreeBSD: A FreeBSD Kereskedelmi Konzultánsok Oldal felsorolja azokat a cégeket, amelyek kereskedelmi támogatást nyújtanak a FreeBSD-hez.
A FreeBSD Mall szintén kínál kereskedelmi támogatást, illetve ezen kívül árusít pólókat, sapkákat, könyveket, szoftvereket és promóciós tárgyakat.
Tanfolyamok után a BSDMall.com oldalon érdeklõdhet, de egyéb termékeket is árulnak, mint például pólókat, sapkákat, könyveket és szoftvereket! Egy pillantást megér.
OpenBSD: Az OpenBSD Kereskedelmi Konzultánsok Oldal tartalmazza a cégeket, amelyek kereskedelmi támogatást kínálnak az OpenBSD-hez.
A nyílt forrású közösség túlnyomórészt BSD rendszereken (SunOS és hasonlók) kezdett el dolgozni. A *BSD felhasználók általában módosítás nélkül le tudják fordítani ezeket az alkalmazásokat.
Továbbá, minden *BSD projekt rendelkezik egy "ports" rendszerrel, hogy még könnyebbé tegye a portolt alkalmazások fordítását.
FreeBSD: Jelenleg több, mint 16.000 alkalmazás tölthetõ le és telepíthetõ a FreeBSD Ports Collection segítségével. Az i386 és AMD64 platformokon a Linux emulációs réteg képes futtatni a Linux alkalmazások nagy többségét. Az AMD64 és Itanium architektúrákon ezenkívül egy kompatibilitási réteg segítségével futtathatók a 32-bites FreeBSD alkalmazások.
NetBSD: A Linux emulációs réteg futtatja az i386-os Linux alkalmazások nagy többségét, a SunOS4 alkalmazások többsége pedig egy SPARCStation-ön futtatható.
OpenBSD: Jelenleg több, mint 3.700 alkalmazás tölthetõ le és telepíthetõ az OpenBSD Ports Collection segítségével. A Linux emulációs réteg itt is képes futtatni az i386-os Linux alkalmazások nagy többségét, a SunOS4 alkalmazások többsége pedig egy SPARCStation-ön futtatható.
A NetBSD és az OpenBSD is képes a FreeBSD Ports Collection alkalmazásainak használatára minimális erõfeszítéssel, ezt tükrözi a kevesebb számú alkalmazásaik száma is.
Igaz, hogy a legtöbb cég a Linuxot választja elõször, ha &unix;-ra portolja a szoftvereit. Szerencsére a *BSD's Linux emulációs réteg futtatja ezeket az alkalmazásokat (Acrobat, StarOffice, Mathematica, WordPerfect, Quake, Intel ICC compiler, Compaq's Alpha compiler ...) kevés problémával, ha nem is problémamentesen.
Történeti példaként, a Netscape Navigator elsõ verziója, amely Java támogatással futott a FreeBSD alatt, a Linux verzió volt. Most már futtathatja a Mozilla natív FreeBSD verzióját is natív Java pluginnal, mindezt a Ports Collecion segítségével könnyen és kényelmesen.
Ez csak a felhasználó ízlésétõl függ.
Ez csak a felhasználó ízlésétõl függ.
A FreeBSD, NetBSD, és OpenBSD projekt tagai, akik hozzájárultak ehhez az oldalhoz:
| Nik Clayton <nik@FreeBSD.org> | Jordan Hubbard <jkh@FreeBSD.org> |
| Ian F. Darwin <ian@DarwinSys.com> | |
| Adrian Filipi-Martin <adrian@ubergeeks.com> | |
| Tom Rhodes <trhodes@FreeBSD.org> |
A levelezési listák jelentik a FreeBSD közösség fõ kommunikációs csatornáját és rengeteg témát érintenek.
A levelezési listák archívumait keresheti vagy böngészheti a www.FreeBSD.org honlapon keresztül. A Mailman is biztosít egy webes felületet az archívum böngészéséhez.
Az angol nyelvû levelezési listák a FreeBSD Kézikönyvben vannak felsorolva.
Számos nem angol nyelvû levelezési lista is létezik:
Ha létrehoz egy újabb FreeBSD levelezési listát, kérjük tudassa velünk!
&footer; diff --git a/hu/developers/cvs.sgml b/hu/developers/cvs.sgml index b1b97c31f5..b571b3b736 100644 --- a/hu/developers/cvs.sgml +++ b/hu/developers/cvs.sgml @@ -1,73 +1,64 @@ - + ]> + Original Revision: r1.8 --> &header;A CVS (Concurrent Version System) az az eszköz, amelyet a forrás kezeléséhez használunk. Minden változás (a hozzátartozó naplóüzenettel együtt, amely leírja a változtatás célját) itt tárolódik a FreeBSD 2.0 óta. A lentebb említett webes felület segítségével a forrás könnyen böngészhetõ. A CVS teljes másolata, vagy a benne lévõ fejlesztési ágak bármelyike elérhetõ az itt felsorolt módszerekkel:
A CVS web felület tükrei az alábbi helyeken is elérhetõek: Kanada, Japán, Portugália, USA/California és Ukrajna.
&footer; diff --git a/hu/docs/books.sgml b/hu/docs/books.sgml index 72a027837f..e1b10e6b74 100644 --- a/hu/docs/books.sgml +++ b/hu/docs/books.sgml @@ -1,427 +1,433 @@ - + ]> + Original Revision: r1.27 --> &header;Minden itt található dokumentum letölthetõ több különbözõ formátumban (HTML, PostScript, PDF, stb.) és tömörítéssel (bzip2, zip) a FreeBSD FTP oldaláról.
A &os; dokumentáció archivált másolatai (cikkek, könyvek és textinfo dokumentumok) szintén elérhetõek a http://docs.FreeBSD.org/doc/ címen.
Ezeket a dokumentumokat a FreeBSD Dokumentációs Projekt biztosítja és tartja karban, de mindig szükségünk van új emberekre új dokumentációk írásához és a meglévõek karbantartásához.
A FreeBSD
Projekt modellje (dev-model)
Egy tanulmány a FreeBSD Projekt szervezeti
felépítésérõl.
A FreeBSD GYIK (faq)
Gyakran Ismételt Kérdések és a
a rájuk adott válaszok minden - a FreeBSD-t
érintõ - témáról.
A FreeBSD
Kézikönyv (handbook)
Egy folyamatosan fejlõdõ, átfogó
információforrás FreeBSD
felhasználóknak.
A FreeBSD
Fejlesztõk Kézikönyve (developers-handbook)
Azoknak, akik a FreeBSD-hez akarnak szoftvereket fejleszteni
(,és nem csak azoknak, akik magát, a FreeBSD-t
fejlesztik).
A FreeBSD
Architektúra Kézikönyv (arch-handbook)
FreeBSD rendszerfejlesztõknek. Ez a könyv
részletesen tárgyalja sok fontos
kernel alrendszer architekturális
felépítését.
A Porterek
Kézikönyve (porters-handbook)
Alapvetõ olvasmány, ha kívülálló
szoftvert szeretne FreeBSD-re portolni.
A PMake
Kézikönyv (pmake)
Kézikönyv a make segédprogramhoz.
Alapvetõ olvasmány mindenkinek, aki részleteiben
is meg szeretné érteni a make
használatát Makefile-ok olvasásához
és írásához.
A 4.4BSD
Operációs Rendszer Tervezése
és Implementációja, 2. Fejezet
(design-44bsd)
Az Addison-Wesley Kiadó adománya, a 4.4BSD
operációs rendszer technikai
megvalósítását mutatja be.
A FreeBSD ennek az operációs rendszernek
az alapjaira épül.
Vállalati
FreeBSD Rendszergazdák Útmutatója,
8. Fejezet (corp-net-guide)
Az Addison-Wesley Kiadó adománya,
mélyreható áttekintést nyújt
arról, hogyan üzemeltessünk nyomtatási
szolgáltatásokat a FreeBSD
segítségével Windows NT és Novell
kliensek számára.
A FreeBSD
Dokumentációs Projekt Irányelvei
Kezdõknek
(fdp-primer)
Minden amit tudnia kell, hogy a FreeBSD Dokumentációs
projekten dolgozhasson.
Miért
érdemes BSD licenszet használnia
nyílt forrású alkalmazás
fejlesztésekor? (bsdl-gpl)
Leírja, milyen elõnyökkel jár a
forráskód kiadása BSD licensz alatt.
Fejlesztés
FreeBSD-vel (building-products)
Hogyan segíthet a FreeBSD jobb alkalmazásokat
fejleszteni.
Argentina.com:
Egy esettanulmány (casestudy-argentina.com)
Hogyan segített a FreeBSD egy nagy latin-amerikai
internetszolgáltatónak.
A Checkpoint
VPN-1/Firewall-1 és a FreeBSD IPSec integrációja
(checkpoint)
Hogyan konfiguráljunk Checkpoint VPN-1/Firewall-1-et a
FreeBSD IPSec implementációjával együtt.
A Committerek
Útmutatója (committers-guide)
Fontos bevezetõ a commit jogot nyert FreeBSD
fejlesztõknek a munkájuk megkezdéséhez.
Konzol Szerver
Hogyan (console-server)
Hogyan állítsunk be egy FreeBSD alapú
konzol szervert egy olcsó soros vezérlõkártya
segítségével.
Hozzájárulás
a FreeBSD Projekthez (contributing)
Hogyan segítsen munkájával a FreeBSD
Projekt fejlõdésében.
Hozzájárulás
a FreeBSD Ports Collection-höz (contributing-ports)
Hogyan segítsen karban tartani a FreeBSD Ports
Collectiont.
A FreeBSD
fejlesztõk listája (contributors)
Azon szervezetek és személyek listája, akik
segítettek a FreeBSD fejlõdésében.
CVS Repository
létrehozása - A FreeBSD módszer
(cvs-freebsd)
Hogyan hozzunk létre egy CVS Repositryt, amely ugyanazt a
CVSROOT infrastruktúrát használja, mint a
FreeBSD.
A CVSup
Haladó Felhasználása (cvsup-advanced)
Néhány tipp, hogyan használjuk ki a CVSup
bonyolultabb funkcióit.
Dialup
Tûzfal a FreeBSD-vel (dialup-firewall)
Hogyan állítsunk be egy tûzfalat a PPP
és az ipfw használatával dinamikusan
kiosztott IP címek esetén.
Lemez
Nélküli X Szerver Hogyan (diskless-x)
Hogyan hozzunk lére lemez nélküli
X szervert.
Az Euró
Szimbólum a FreeBSD-ben (euro)
Hogyan konfiguráljuk a FreeBSD-t és a hozzá
kapcsolódó alkalmazásokat az Euró
szimbólum megjelenítéséhez.
A BSD
Meghatározása (explaining-bsd)
A válasz arra a kérdésre, hogy mi az a BSD?
A FreeBSD
Testreszabott Telepítése (fbsd-from-scratch)
Hogyan fordísa le, telepítse és
konfigurálja automatikusan a rendszert, beleértve
kedvenc portjait.
Szûrés
Bridge-dzsel (filtering-bridges)
Tûzfalak beállítása és
szûrés FreeBSD rendszereken, amelyek bridge-ként
és nem routerként mûködnek.
A Fontok és a
FreeBSD (fonts)
Leírás a FreeBSD-ben található
különbözõ font technológiákról
és használatukról.
A
médiák formázása FreeBSD alatt
(formatting-media)
Hogyan osszuk szeletekre és partíciókra
a fix, vagy cserélhetõ médiát, és
hogyan formázzuk azt a FreeBSD operációs
rendszerben.
Hogyan
használjuk hatékonyan a FreeBSD-questions
levelezési listát? (freebsd-questions)
Tippek és trükkök, hogy eredményesen
szerezzünk használható információt
a FreeBSD-questions levelezési lista
használatával.
GEOM osztály
+ létrehozása(geom-class)
+ Egy útmutató a GEOM belsõ
+ felépítésérõl, hogyan írhat
+ saját GEOM osztályt.
Munka Kitüntetett
Szerepekkel (hats)
A committerek útmutatója, hogyan dolgozzanak
kitüntetett szerepekben, fennhatósággal a FreeBSD
bizonyos területei felett.
A FreeBSD
Tükrözése (hubs)
Útmutató a FreeBSD weboldala, CVSup szervere,
FTP szerver, stb. tükrözéséhez.
Az IPsec
Funkcionalitás Független Ellenõrzése
a FreeBSD-ben (ipsec-must)
Egy módszer az IPsec funkcionalitásának
ellenõrzésére.
FreeBSD Hordozható
Számítógépeken (laptop)
Hogyan használjunk FreeBSD-t egy laptopon.
FreeBSD:
A Linux egy Nyílt Forrású
Alternatívája (linux-comparison)
Elmagyarázza a Linux és a FreeBSD közti
különbségeket.
Gyakran
Ismételt Kérdések a Levelezési
Listákról (mailig-list-faq)
Hogyan használjuk megfelelõen a levelezési
listákat, hogy elkerüljük az olyan jelenségeket,
mint a gyakran elõkerülõ viták.
MH Bevezetõ
(mh)
Bevezetés az MH e-mail olvasó szoftver
használatába FreeBSD alatt.
A FreeBSD
használata más operációs
rendszerekkel együtt (multi-os)
Hogyan telepítsük a FreeBSD-t más
operációs rendszer mellé, ugyanarra
a számítógépre.
Bevezetés
a NanoBSD-be (nanobsd)
Néhány információ a NanoBSD
eszközökrõl, amelyek FreeBSD rendszerek
beágyazott rendszerekre történ&245;
telepítéséhez
használhatóak.
FreeBSD:
Kezdõ Lépések (new-users)
A FreeBSD és a &unix; használatáról
kezdõknek.
Perforce a FreeBSD
Fejlesztésében (p4-primer)
Útmutató a Perforce verziókezelõ
rendszerhez. Szintén tárgyalja, hogyan
bánjunk a kísérleti projektekkel
a FreeBSD Perforce Szerver használatával.
Pluggable Authentication
Modules (pam)
Útmutató a PAM rendszer és moduljainak
FreeBSD alatti használatához.
Csomagok
Létrehozása (portbuild)
Leírja, hogy a FreeBSD portoló csapata, hogyan
készít rendszeresen csomagokat a portokból.
Ír a csomagkészítõ klaszterrõl
és a felhasznált eszközökrõl is,
amelyek használata szükséges az
inkrementális, kísérleti, vagy
hivatalos kiadások
csomagkészítésénél.
Irányelvek
a FreeBSD Probléma-jelentések
Kezeléséhez (pr-guidelines)
Ajánlott gyakorlatok a FreeBSD probléma-jelentések
kezeléséhez.
FreeBSD
Probléma-jelentések Írása
(problem-reports)
Hogyan küldjünk probléma-jelentést a FreeBSD
Projektnek.
PXE boot FreeBSD-vel
(pxe)
Hogyan csináljunk FreeBSD-s PXE szervert, és
hogyan konfiguráljunk klienseket, hogy errõl
bootoljanak.
Praktikus
rc.d scriptelés a BSD-ben (rc-scripting)
Egy útmutató hogy írjunk új rc.d
scripteket és hogyan értsük meg a már
létezõeket.
FreeBSD Mail
Szerver Feketelistával (relaydelay)
Feketelistás mail szerver létrehozása
a FreeBSD, a Sendmail, a Perl és a relaydelay
szoftver segítségével. Ez egy
kiváló módszer a kéretlen
reklámlevelek elleni küzdelemben.
A FreeBSD Kiadások
Tervezése (releng)
Leírja a megközelítést, amelyet a FreeBSD
kiadások tervezésénél
használnak, hogy minõségi kiadások
készüljenek. Leírja, hogy milyen
eszközök állnak azok rendelkezésére,
akik testreszabott kiadást szeretnének
készíteni vállalati használatra,
vagy kereskedelmi termékek
elõállításához.
A Küsõ
Csomagok Kiadási Tervezése (releng-packages)
Ismerteti azt a megközelítést, amellyel a
FreeBSD Ports Management csapata biztosítja, hogy a
csomagok megfeleljenek a hivatalos kiadások által
támasztott magas követelményeknek. Ennek a
dokumentumnak a fejlesztése még folyik, de
végül ismertetni fogja a csomagok
készítésének folyamatát,
amelyet a FreeBSD "Ports Cluster" is használ.
Ezen kívül tárgyalni fogja, hogyan
konfiguráljunk számítógépeket,
hogy ports clusterként mûkõdjenek, hogyan
osszuk fel a csomagokat a médiához és
hogyan ellenõrizzük a csomagok
épségét.
Soros
és UART eszközök (serial-uart)
Részletes leírás a soros portok FreeBSD
alatti használatáról, beleértve
több multi-portos soros
vezérlõkártyát.
Solid State
Eszközök és a FreeBSD (solid-state)
Solid state lemezeszközök használata a
FreeBSD-ben.
Háttértárak
(storage-devices)
Részletes információk a
háttértárak használatáról
a FreeBSD-ben, beleértve az ESDI és SCSI
eszközöket, szalagos tárakat és
CD-ROM olvasókat.
A megfelelõ
FreeBSD verzió kiválasztása
(version-guide)
Hogyan válassza ki az igényeinek megfelelõ FreeBSD
verziót. Elmagyarázza a kiadások és a
branch-ek rendszerét, és leírja a -CURRENT
és -STABLE közti különbségeket, illetve
a projekt jelenlegi fejlesztési
ütemezését.
Bootolás a
Vinum-mal: Egy Találmány a Megbízható
Szerverekért (vinum)
Egy remek bevezetés a hibatûrõ szerverekrõl
és egy lépésrõl-lépésre
haladó útmutató amely bemutatja, hogyan
hozhatunk létre egyet a Vinum-mal.
A FreeBSD
VM rendszer elemeinek felépítése
(vm-design)
Egy könnyen érthetõ leírás a
FreeBSD virtuális memória rendszerérõl.
Zip meghajtók
és a FreeBSD (zip-drive)
Hogyan formázzon, mountoljon és használjon
egy Iomega Zip (SCSI, IDE, vagy párhuzamos) meghajtót a
FreeBSD-n.
Mindegy mire használja a számítógépét, bizonyára azt szeretné, ha a rendszer erõforrásait maximálisan kihasználhatná. A FreeBSD nagyszerû adottságai ezt nyújtják Önnek.
A FreeBSD kiváló gyökerei a legutóbbi BSD kiadásból származnak, amelyet a kaliforniai Berkeley egyetemen mûködõ Computer Systems Research Group adott ki. A 4.4BSD Operációs Rendszer Tervezése és Implementációja könyvet a 4.4BSD rendszermérnökei írták, így részletesen leírja a FreeBSD alapvetõ funkcióit.
A világszerte különbözõ helyen élõ önkéntes fejlesztõi csoportok ügyességének és tapasztalatának köszönhetõen a FreeBSD Projekt sok tekintetben kibõvítette a 4.4BSD operációs rendszer adottságait, folyamatosan törekedve arra, hogy minden újabb kiadás stabilabb és gyorsabb legyen, emellett a felhasználók igényeinek megfelelõen új funkcionalitással bõvüljön.
A FreeBSD fejlesztõi szembeszálltak az operációs rendszerek tervezésekor felbukkanó nehézségekkel, hogy ezeket a fejlett funkciókat biztosítsák az Ön számára:
A FreeBSD fejlesztõk ugyanúgy törõdnek a biztonsággal is, mint a teljesítménnyel és a stabilitással. A FreeBSD a kernel szintjén támogatja az alapos IP tûzfalazást és egyéb szolgáltatásokat is, mint például az IP proxy átjárókat, hozzáférési listákat, mandatory acces controlt, jail alapú virtuális hosztok kezelését és kriptográfiával védett lemezeket. Ezek a funkciók felhasználhatók magas biztonsági igényû szolgáltatások védelmére a kölcsönösen bizalmatlan szolgáltatók és ügyfelek között, a hálózati szegmensek erõs szeparálására, és biztonságos információ-áramlást biztosító csatornák létrehozására.
A FreeBSD ezenkívül támogat kriptográfiai szoftvereket, biztonságos shelleket, Kerberos authentikációt, jail-ekkel megvalósított virtuális szervereket, chroot szolgáltatást a szoftverek fájlrendszerhez való hozzáférésének korlátozására, biztonságos RPC szolgáltatást és hozzáférési listákat a TCP wrappers-t támogató alkalmazások számára.
&footer; diff --git a/hu/platforms/amd64.sgml b/hu/platforms/amd64.sgml index dbe0b70877..ac03d15a08 100644 --- a/hu/platforms/amd64.sgml +++ b/hu/platforms/amd64.sgml @@ -1,77 +1,77 @@ - + ]> + Original Revision: r1.19 --> &header;
Ez az oldal az AMD64 és az - Intel® + Intel® EM64T (Extended Memory 64-bit Technology) architektúrák FreeBSD portjáról tartalmaz információkat. Az AMD64 architektúra korábban x86-64 vagy "Hammer", az Intel EM64T architektúra pedig IA-32e, Clackamas Technology (CT) és Yamhill neveken volt ismert.
Az AMD Opteron™, AMD Athlon™64, AMD Turion™64 és az újabb AMD Sempron&trade, processzorok az AMD64 architektúrába tartoznak.
Jelenleg a FreeBSD/amd64 64-bites multiuser módban fut, egyprocesszoros és multiprocesszoros módban is.
Az AMD64 platform jelenleg egy Tier 1 FreeBSD platform.
A FreeBSD fõ fejlesztési iránya mellett, rengeteg fejlesztõ dolgozik az élvonalban, hogy új irányokba bõvítse ki a FreeBSD funkcionalitását. Kövesse a lenti linkeket, ha többet szeretne megtudni ezekrõl az érdekes projektekrõl.
Ha úgy érzi, hogy egy projekt hiányzik a listából, kérjük küldjön egy URL-t és egy rövid (3-10 soros) leírást a www@FreeBSD.org levelezési listára.Továbbá, néhány projekt ezek közül rendszeresen publikál státuszjelentéseket, amelyek megtekinthetõek a státuszjelentések oldalon.
A levelezési lista archívumok indexei már hetente frissülnek!
Alternatívaként használható a levelek olvasásához a Mailman/Pipermail listaarchívum (ez az archívum csak 2003 márciusától tartalmazza a leveleket).
A FreeBSD levelezési listákat (ahogyan sok egyebet is) a GeoCrawler is archiválja.
&footer; diff --git a/hu/search/site.map b/hu/search/site.map index e32aa41a89..b8203a077a 100644 --- a/hu/search/site.map +++ b/hu/search/site.map @@ -1,115 +1,116 @@ # Copyright (c) June 1998 Wolfram Schneider
Köszönjük, hogy idejét a FreeBSD-vel kapcsolatos probléma-jelentés küldésére fordítja!
Jelen ûrlap segítségével jelentést tehet bármirõl, melyrõl úgy gondolja, hogy az lehetséges hiba a forrásban, a dokumentációban, vagy akár a honlapban. Amennyiben a FreeBSD telepítésével kapcsolatban adódtak nehézségei, vagy olyan kérdései vannak, mint "ez miért nem mûködik?", vagy "az mûködik-e FreeBSD-vel", kérjük azokat a megfelelõ fórumban tegye fel, tekintse meg a támogatás oldalt további információkért.
Az ûrlap kitöltése elõtt, kérjük olvassa el a FreeBSD probléma-jelentések írása címû útmutatót. Ennek segítségével idõt és energiát takaríthat meg. Küldés elõtt kérjük ellenõrizze, hogy a problémát még nem jelentették, vagy említették esetleg a GYIK oldalon.
Kérjük, hogy az ûrlap kitöltése során legyen alapos! Gyõzõdjön meg arról, hogy kitöltötte a szükséges "Környezet" mezõt annak a gépnek a kimenete alapján, amelyen a hiba elõfordult.
Megjegyzés: a másolás/beillesztés mûveletek során a tabulátorok és az elrendezés is elveszik, így az ûrlap nem alkalmas forráskód szövegként történõ közlésére.
Felhívjuk a figyelmét, hogy - amennyiben másképp nem rendelkezik, minden változtatás, amit a FreeBSD Projektnek küld, a FreeBSD licensze alá kerül. Az Ön által használt e-mail cím továbbá elérhetõ a közösség számára a webes felületen keresztül, tehát nem árt, ha rendelkezik egy hatékony spam-szûrõvel is.
Ha egy patch fájlt is küld, vegye figyelembe, hogy - csak text/* típusú tartalmat fogadunk, így - meg kell gyõzõdnie róla, hogy a + csak text/* és application/shar típusú tartalmat + fogadunk, így meg kell gyõzõdnie róla, hogy a böngészõprogram a megfelelõ típust küldi el. Ha a böngészõje nem így cselekszik, jó módszer lehet a fájl átnevezése .txt végzõdésûre.
Végül figyelmeztetjük, hogy az oldal megtekintéséhez a képek megjelenítésére is szükség van. Amennyiben nem tudja megjeleníteni a képeket, elnézését kérjük a kellemetlenségért és kérjük jelentését e-mailben küldje el a hibajavító csapat részére, hogy továbbítsák azt a hibakövetõ rendszerbe.
Figyelem: A "Jelentés elküldése" nyomógombra kattintás elõtt kérjük mentse munkáját. Amennyiben a böngészõje tárolja a képeket, vagy az ûrlap kitöltése 45 percnél több idõt vesz igénybe, lehetséges, hogy a kép már nem lesz érvényes és a jelentése is visszautasításra kerül. A böngészõjétõl függ, hogy ebben az esetben elveszti munkáját vagy sem. Kímélje meg magát az ilyen kellemetlenségektõl!.
&footer; diff --git a/hu/share/sgml/navibar.l10n.ent b/hu/share/sgml/navibar.l10n.ent index 5962b2dad7..d4644841d1 100644 --- a/hu/share/sgml/navibar.l10n.ent +++ b/hu/share/sgml/navibar.l10n.ent @@ -1,191 +1,191 @@ - + + Original Revision: r1.10 -->