diff --git a/el_GR.ISO8859-7/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..f014d88a66 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/Makefile @@ -0,0 +1,8 @@ +# $FreeBSD$ + +COMPAT_SYMLINK = el + +SUBDIR= articles + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/.. +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..e640c83d5e --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile @@ -0,0 +1,11 @@ +# $FreeBSD$ + +SUBDIR = +SUBDIR+= dialup-firewall +SUBDIR+= explaining-bsd +SUBDIR+= formatting-media +SUBDIR+= freebsd-questions +SUBDIR+= new-users + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../.. +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile.inc b/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile.inc new file mode 100644 index 0000000000..d0a624fc47 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile.inc @@ -0,0 +1,5 @@ +# +# $FreeBSD$ +# + +DESTDIR?= ${DOCDIR}/el_GR.ISO8859-7/articles/${.CURDIR:T} diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/dialup-firewall/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/articles/dialup-firewall/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..cf529147d9 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/dialup-firewall/Makefile @@ -0,0 +1,15 @@ +# $FreeBSD$ + +DOC?= article + +FORMATS?= html +TIDYFLAGS+= -raw + +INSTALL_COMPRESSED?=gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +SRCS= article.sgml + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/dialup-firewall/article.sgml b/el_GR.ISO8859-7/articles/dialup-firewall/article.sgml new file mode 100644 index 0000000000..83bfd5f748 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/dialup-firewall/article.sgml @@ -0,0 +1,389 @@ + + + +%man; +]> + +
+ + Σύνδεση μέσω τηλεφώνου και firewalling στο FreeBSD + + + + Marc + Silver + + +
marcs@draenor.org
+
+
+
+ + $FreeBSD$ + + + Αυτό το άρθρο περιγράφει πως μπορείτε να ρυθμίσετε ένα firewall + χρησιμοποιώντας μια PPP σύνδεση μέσω τηλεφώνου στο FreeBSD με το IPFW. + Πιο συγκεκριμένα, ένα firewall πάνω από μια σύνδεση μέσω τηλεφώνου που + έχει δυναμική IP διεύθυνση. Αυτό το κείμενο δεν ασχολείται με το πως + θα ρυθμίσετε την PPP σύνδεσή σας. + +
+ + + Πρόλογος + + Σύνδεση μέσω τηλεφώνου και firewalling στο FreeBSD + + Αυτό το κείμενο περιγράφει την διαδικασία που χρειάζεται για να + ρυθμίσετε ένα firewall στο FreeBSD όταν η IP διεύθυνση δίνεται δυναμικά + από τον ISP σας. Παρόλο που έχω προσπαθήσει να κάνω αυτό το κείμενο + όσο το δυνατόν πιο πλήρες και σωστό, είστε ευπρόσδεκτοι να στείλετε τα + σχόλιά ή τις προτάσεις σας στην διεύθυνση + marcs@draenor.org. + + + + Παράμετροι του πυρήνα + + Το πρώτο πράγμα που θα χρειαστεί να κάνετε είναι να μεταγλωττίσετε + τον πυρήνα σας. Αν χρειάζεστε βοήθεια για να το κάνετε αυτό, τότε το + καλύτερο μέρος να ξεκινήσετε είναι το τμήμα + ρυθμίσεων του πυρήνα στο Εγχειρίδιο. Θα πρέπει να προσθέσετε + τις παρακάτω επιλογές στις ρυθμίσεις του πυρήνα σας: + + + + options IPFIREWALL + + + Ενεργοποιεί τον firewall κώδικα του πυρήνα. + + + + + options IPFIREWALL_VERBOSE + + + Στέλνει τα μηνύματα για τα κατάλληλα πακέτα στο log του + συστήματος. + + + + + options + IPFIREWALL_VERBOSE_LIMIT=100 + + + Βάζει κάποιο όριο στις φορές που κάποια εγγραφή θα + καταγράφεται. Αυτό εμποδίζει τα log αρχεία σας από το να γεμίσουν + με πολλές επαναλαμβανόμενες εγγραφές. + 100 είναι μια αρκετά λογική τιμή, αλλά + μπορείτε να το ρυθμίσετε ανάλογα με τις απαιτήσεις σας. + + + + + options IPDIVERT + + + Ενεργοποιεί τα divert sockets, που θα + δούμε αργότερα τι κάνουν. + + + + + Υπάρχουν κι άλλα προαιρετικά πράγματα που + μπορείτε να προσθέσετε στον πυρήνα σας για ακόμα μεγαλύτερη ασφάλεια. + Δεν είναι απαραίτητα για να ρυθμίσετε ένα firewall έτσι ώστε να + δουλεύει, αλλά κάποιοι αρκετά παρανοϊκοί χρήστες μπορεί να θέλουν να τα + ενεργοποιήσουν. + + + + options TCP_DROP_SYNFIN + + + Αυτή η επιλογή δίνει την δυνατότητα στον πυρήνα να αγνοεί τα + TCP πακέτα που έχουν και την SYN και την FIN επιλογή. Έτσι + εμποδίζονται εργαλεία όπως το nmap κλπ. στην προσπάθειά τους να + αναγνωρίσουν το TCP stack του μηχανήματος, αλλά επίσης είναι + ασύμβατο με τις επεκτάσεις που περιγράφει το RFC1644. Αυτό + δεν προτείνεται για ένα μηχάνημα που θα + τρέχει κάποιο web server. + + + + + Μην κάνετε reboot όταν έχετε μεταγλωττίσει τον πυρήνα. Ελπίζουμε + πως θα χρειαστεί μόνο μια επανεκκίνηση, στο τέλος της + εγκατάστασης του firewall. + + + + Αλλαγές στο <filename>/etc/rc.conf</filename> για να φορτώνεται + το firewall + + Τώρα πρέπει να κάνουμε κάποιες αλλαγές στο + /etc/rc.conf με τις ρυθμίσεις μας για το + firewall. Απλά προσθέστε τις παρακάτω γραμμές: + + firewall_enable="YES" +firewall_script="/etc/firewall/fwrules" +natd_enable="YES" +natd_interface="tun0" +natd_flags="-dynamic" + + Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σημασίας καθεμιάς από + αυτές τις γραμμές, ρίξτε μια ματιά στο + /etc/defaults/rc.conf και διαβάστε την man σελίδα + &man.rc.conf.5; + + + + Απενεργοποιήστε την ενσωματωμένη μετάφραση διευθύνσεων του + PPP + + Μπορεί ήδη να χρησιμοποιείτε την ενσωματωμένη μετάφραση διευθύνσεων + του PPP (NAT). Αν ναι, τότε θα πρέπει να την απενεργοποιήσετε, αφού τα + παραδείγματα που θα δούμε παρακάτω χρησιμοποιούν το &man.natd.8; για να + κάνουν το ίδιο πράγμα. + + Αν έχετε ήδη τις απαραίτητες γραμμές για να ξεκινάει το PPP + αυτόματα, μάλλον μοιάζουν κάπως έτσι: + + ppp_enable="YES" +ppp_mode="auto" +ppp_nat="YES" +ppp_profile="profile" + + Αν ναι, αφαιρέστε την γραμμή ppp_nat="YES". + Θα πρέπει επίσης να αφαιρέσετε τυχόν nat enable yes ή + alias enable yes έχει το + /etc/ppp/ppp.conf σας. + + + + Οι κανόνες του firewall + + Έχουμε σχεδόν τελειώσει. Το μόνο που απομένει τώρα είναι να + ορίσουμε τους κανόνες του firewall και τότε μπορούμε να επανεκκινήσουμε + το σύστημα ώστε να ξεκινήσει το firewall. Καταλαβαίνω πως ο καθένας θα + θέλει κάτι λίγο ή πολύ διαφορετικό στους κανόνες του. Αυτό που + προσπάθησα να κάνω είναι να γράψω κάποιους βασικούς κανόνες που + ταιριάζουν στους πιο πολλούς χρήστες που συνδέονται στο δίκτυο μέσω + τηλεφώνου. Μπορείτε προφανώς να κάνετε αλλαγές σύμφωνα με τις ανάγκες + σας, χρησιμοποιώντας τους παρακάτω κανόνες σαν την βάση για το δικό σας + σετ κανόνων. Ας αρχίσουμε όμως με τις βασικές αρχές ενός κλειστού + firewall. Αυτό που θέλετε να κάνετε είναι να κλείσετε τα πάντα και μετά + να ανοίξετε μόνο ότι πραγματικά σας χρειάζεται. Οι κανόνες θα πρέπει + λοιπόν πρώτα να επιτρέπουν και μετά να απαγορεύουν. Η λογική πίσω από + αυτό είναι ότι πρώτα βάζετε τους κανόνες που επιτρέπουν πράγματα να + περάσουν και ύστερα όλα τα άλλα απαγορεύονται. :) + + Ύστερα, φτιάξτε ένα κατάλογο /etc/firewall. Αλλάξτε κατάλογο μέσα σε + αυτόν και δημιουργήστε το αρχείο fwrules που το + όνομά του είχαμε γράψει στο rc.conf. Σημειώστε πως + μπορείτε να αλλάξετε το όνομα του αρχείου αυτού σε ότι θέλετε. Αυτός ο + οδηγός δίνει αυτό το όνομα σαν παράδειγμα και μόνο. + + Ας δούμε τώρα ένα παράδειγμα firewall, που έχει αρκετά καλά + σχόλια. + + # Firewall rules +# Written by Marc Silver (marcs@draenor.org) +# http://draenor.org/ipfw +# Freely distributable + + +# Define the firewall command (as in /etc/rc.firewall) for easy +# reference. Helps to make it easier to read. +fwcmd="/sbin/ipfw" + +# Force a flushing of the current rules before we reload. +$fwcmd -f flush + +# Divert all packets through the tunnel interface. +$fwcmd add divert natd all from any to any via tun0 + +# Allow all data from my network card and localhost. Make sure you +# change your network card (mine was fxp0) before you reboot. :) +$fwcmd add allow ip from any to any via lo0 +$fwcmd add allow ip from any to any via fxp0 + +# Allow all connections that I initiate. +$fwcmd add allow tcp from any to any out xmit tun0 setup + +# Once connections are made, allow them to stay open. +$fwcmd add allow tcp from any to any via tun0 established + +# Everyone on the internet is allowed to connect to the following +# services on the machine. This example shows that people may connect +# to ssh and apache. +$fwcmd add allow tcp from any to any 80 setup +$fwcmd add allow tcp from any to any 22 setup + +# This sends a RESET to all ident packets. +$fwcmd add reset log tcp from any to any 113 in recv tun0 + +# Allow outgoing DNS queries ONLY to the specified servers. +$fwcmd add allow udp from any to x.x.x.x 53 out xmit tun0 + +# Allow them back in with the answers... :) +$fwcmd add allow udp from x.x.x.x 53 to any in recv tun0 + +# Allow ICMP (for ping and traceroute to work). You may wish to +# disallow this, but I feel it suits my needs to keep them in. +$fwcmd add 65435 allow icmp from any to any + +# Deny all the rest. +$fwcmd add 65435 deny log ip from any to any + + Τώρα έχετε ένα ολοκληρωμένο firewall που επιτρέπει συνδέσεις στις + θύρες 22 και 80 και καταγράφει όλες τις άλλες συνδέσεις στο log του + συστήματος. Πλέον είστε έτοιμοι για επανεκκίνηση και το firewall θα + πρέπει να ξεκινήσει να δουλεύει. Αν δείτε ότι αυτό είναι λάθος, ή έχετε + οποιαδήποτε προβλήματα, ή ακόμα καλύτερα έχετε κάποιες προτάσεις για να + διορθωθεί αυτή η σελίδα, επικοινωνήστε μαζί μου με email. + + + + Ερωτήσεις + + + + + Γιατί χρησιμοποιείς το &man.natd.8; και το &man.ipfw.8; αφού + θα μπορούσες να χρησιμοποιήσεις τα φίλτρα του &man.ppp.8;; + + + + Θα πρέπει να είμαι ειλικρινής και να πω ότι δεν υπάρχει + κάποιος σοβαρός λόγος που χρησιμοποιώ το ipfw + και το natd αντί για τα ενσωματωμένα φίλτρα του + ppp. Από συζητήσεις που είχα με διάφορα άτομα + φαίνεται πως οι πιο πολλοί συμφωνούν στο εξής: το + ipfw έχει σαφώς πιο πολλές δυνατότητες και + είναι πιο ευέλικτο στις ρυθμίσεις του από ότι τα φίλτρα του + ppp, αλλά ότι κερδίζει σε δυνατότητες το χάνει + σε ευκολία τροποποίησης των ρυθμίσεων. Ένας από τους λόγους που + το χρησιμοποιώ είναι επειδή προτιμώ το φιλτράρισμα του firewall να + γίνεται στο επίπεδο του πυρήνα, κι όχι από ένα πρόγραμμα στο + επίπεδο του χρήστη. + + + + + + Βλέπω μηνύματα όπως limit 100 reached on entry + 2800 και μετά από αυτό δεν ξαναβλέπω ποτέ μηνύματα στο + log μου. Δουλεύει ακόμα το firewall μου; + + + + Αυτό απλά σημαίνει πως έχει χρησιμοποιηθεί το μέγιστο όριο + καταγραφής (logging) για αυτό τον κανόνα. Ο κανόνας ο ίδιος + εξακολουθεί να δουλεύει, αλλά δεν θα στέλνει πια μηνύματα στο log + του συστήματος μέχρι να μηδενίσετε πάλι τους μετρητές. Μπορείτε + να μηδενίσετε τους μετρητές με την εντολή ipfw + resetlog. Εναλλακτικά, μπορείτε να αυξήσετε το όριο + καταγραφής στις ρυθμίσεις του πυρήνα σας με την επιλογή + όπως περιγράψαμε + παραπάνω. + + + + + + Αν χρησιμοποιώ διευθύνσεις εσωτερικά που ανήκουν στην ομάδα + 192.168.0.0 range, μπορώ να αλλάξω την εντολή σε κάτι όπως + $fwcmd add deny all from any to 192.168.0.0:255.255.0.0 + via tun0 στους κανόνες του firewall για να εμποδίσω τα + μηχανήματα έξω από το δίκτυο από το να συνδέονται με τα εσωτερικά + μηχανήματα; + + + + Η σύντομη απάντηση είναι όχι. Ο λόγος γι αυτό είναι ότι το + natd κάνει μετάφραση διευθύνσεων για + οτιδήποτε περνάει μέσω του interface + tun0. Έτσι, τα εισερχόμενα πακέτα θα + εμφανίζονται μόνο στην δυναμικά ορισμένη IP διεύθυνση του + ξωτερικού interface και όχι στην διεύθυνση + του εσωτερικού δικτύου. Σημειώστε όμως ότι μπορείτε να προσθέσετε + ένα κανόνα $fwcmd add deny all from + 192.168.0.4:255.255.0.0 to any via tun0 ο οποίος θα + απαγορεύει σε ένα μηχάνημα του εσωτερικού δικτύου να στείλει + οτιδήποτε πέρα από το firewall. + + + + + + Κάποιο λάθος πρέπει να έγινε. Ακολούθησα τις εντολές κατά + γράμμα και τώρα κλειδώθηκα απέξω. + + + + Αυτός ο οδηγός υποθέτει ότι χρησιμοποιείτε το + userland-ppp, γι αυτό κι οι κανόνες που + δίνονται χρησιμοποιούν το tun0 interface, + που αντιστοιχεί στην πρώτη σύνδεση που φτιάχνεται με το + &man.ppp.8; (αλλιώς γνωστό και ως user-ppp). + Η επόμενη σύνδεση θα χρησιμοποιούσε το + tun1, μετά το + tun2 και πάει λέγοντας. + + Θα πρέπει επίσης να θυμάστε ότι το &man.pppd.8; χρησιμοποιεί + το interface ppp0, οπότε αν ξεκινήσετε τη + σύνδεσή σας με το &man.pppd.8; θα πρέπει να αντικαταστήσετε το + tun0 με ppp0. + Παρακάτω θα δείξουμε ένα εύκολο τρόπο να αλλάξετε τους κανόνες του + firewall κατάλληλα. Οι αρχικοί κανόνες σώζονται σε ένα αρχείο με + όνομα fwrules_tun0. + + &prompt.user; cd /etc/firewall + /etc/firewall&prompt.user; su + Password: + /etc/firewall&prompt.root; mv fwrules fwrules_tun0 + /etc/firewall&prompt.root; cat fwrules_tun0 | sed s/tun0/ppp0/g > fwrules + + + Για να καταλάβετε αν χρησιμοποιείτε το &man.ppp.8; ή το + &man.pppd.8; μπορείτε να εξετάσετε την έξοδο της &man.ifconfig.8; + αφού ενεργοποιηθεί η σύνδεσή σας. Π.χ., για μια σύνδεση που + ενεργοποιήθηκε από το &man.pppd.8; θα δείτε κάτι σαν αυτό + (δείχνονται μόνο οι σχετικές γραμμές): + + &prompt.user; ifconfig + (skipped...) + ppp0: flags=8051<UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST> mtu 1524 + inet xxx.xxx.xxx.xxx --> xxx.xxx.xxx.xxx netmask 0xff000000 + (skipped...) + + + Από την άλλη, για μια σύνδεση που ενεργοποιήθηκε με το + &man.ppp.8; (user-ppp) θά πρεπε να δείτε κάτι + παρόμοιο με το παρακάτω: + + &prompt.user; ifconfig + (skipped...) + ppp0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1500 + (skipped...) + tun0: flags=8051<UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST> mtu 1524 + (IPv6 stuff skipped...) + inet xxx.xxx.xxx.xxx --> xxx.xxx.xxx.xxx netmask 0xffffff00 + Opened by PID xxxxx + (skipped...) + + + + +
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/explaining-bsd/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/articles/explaining-bsd/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..dd93539843 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/explaining-bsd/Makefile @@ -0,0 +1,24 @@ +# +# $FreeBSD$ +# + +MAINTAINER=keramida@FreeBSD.org + +DOC?= article + +FORMATS?= html +TIDYFLAGS+= -raw + +INSTALL_COMPRESSED?= gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +# +# SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes +# to any of these files will force a rebuild +# + +# SGML content +SRCS= article.sgml + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/explaining-bsd/article.sgml b/el_GR.ISO8859-7/articles/explaining-bsd/article.sgml new file mode 100644 index 0000000000..8c4b24ec87 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/explaining-bsd/article.sgml @@ -0,0 +1,595 @@ + + + +%man; +]> + +
+ + Explaining BSD + + + Greg + Lehey + + +
grog@FreeBSD.org
+
+
+ + + Στον κόσμο του open source, η λέξη Linux είναι + σχεδόν συνώνυμη με την έννοια Λειτουργικό Σύστημα, αλλά + δεν είναι το μόνο open source UNIX λειτουργικό + σύστημα. Σύμφωνα με τον Μετρητή + Λειτουργικών Συστημάτων του Internet, από τον Απρίλιο του 1999 + το 31.3% των υπολογιστών του κόσμου που είναι συνδεδεμένοι στο δίκτυο + τρέχουν Linux. Το 14.6% τρέχουν BSD UNIX. Κάποιες από τις μεγαλύτερς + εφαρμογές του παγκόσμιου ιστού, όπως το Yahoo!, τρέχουν BSD. Ο πιο μεγάλος + σε φόρτο FTP εξυπηρέτης του κόσμου, το ftp.cdrom.com, χρησιμοποιεί BSD + για να μεταφέρει πάνω από 1.4 TB δεδομένων τη μέρα. Είναι προφανές + ότι αυτή δεν είναι μια περιορισμένη αγορά: το BSD είναι ένα καλά + κρατημένο μυστικό. + + Λοιπόν, ποιο είναι το μυστικό; Γιατί το BSD δεν είναι πιο ευρέως + γνωστό; Αυτό το άρθρο είναι μια προσπάθεια να απαντηθούν αυτές και + άλλες ερωτήσεις. + + Σε αυτό το άρθρο, οι διαφορές μεταξύ του BSD και του Linux θα + σημειώνονται με αυτό τον τρόπο. + +
+ + + Τί είναι το BSD; + + BSD σημαίνει Berkeley Software Distribution. Είναι + το όνομα από τις διανομές πηγαίου κώδικα που έκανε το Πανεπιστήμιο της + Καλιφόρνια, Berkeley (University of California, Berkeley), οι οποίες + ήταν αρχικά επεκτάσεις στο UΝΙΧ ερευνητικό λειτουργικό σύστημα της + AT&T. Διάφορα open source λειτουργικά συστήματα είναι βασισμένα σε + μια έκδοση αυτού του πηγαίου κώδικα γνωστή ως 4.4BSD-Lite. Εκτός από + αυτό, περιέχουν και μια ποικιλία από πακέτα από άλλες Open Source πηγές, + με την ομάδα GNU να είναι μια από τις πιο σημαντικές. Συνολικά, το + λειτουργικό σύστημα περιλαμβάνει: + + + + Τον BSD πυρήνα, που διαχειρίζεται την δρομολόγηση των + διεργασιών, την μνήμη, την συμμετρική πολυ-επεξεργασία (symmetric + multi-processing, SMP) τους οδηγούς συσκευών, κλπ. + + Σε αντίθεση με τον πυρήνα του Linux, υπάρχουν παραπάνω + από ένα διαφορετικοί BSD πυρήνες με ποικίλες + δυνατότητες. + + + + Η βιβλιοθήκη της C, το βασικό API του συστήματος. + + Η C βιβλιοθήκη του BSD είναι βασισμένη σε κώδικα από + το Berkeley, όχι από την ομάδα GNU. + + + + Εργαλεία όπως φλοιοί (shells), προγράμματα διαχείρισης αρχείων, + μεταγλωττιστές (compilers, linkers). + + Κάποια από τα εργαλεία είναι βασισμένα σε κώδικα GNU, + κάποια άλλα όχι. + + + + Το Σύστημα X Window, που υλοποιεί το γραφικό περιβάλλον. + + Το σύστημα X Window που χρησιμοποιείται στις πιο πολλές εκδόσεις + του BSD συντηρείται από μια διαφορετική ομάδα προγραμματιστών, την + ομάδα XFree86. Αυτός + είναι ο ίδιος κώδικας που χρησιμοποιεί και το Linux. Το BSD συνήθως + δεν ορίζει ένα συγκεκριμένο γραφικό περιβάλλον, όπως + το GNOME ή το KDE, παρόλο που και τα δυο είναι διαθέσιμα. + + + + Πολλά άλλα προγράμματα και εργαλεία. + + + + + + Τί, ένα αληθινό UNIX; + + Τα BSD λειτουργικά συστήματα δεν είναι κλώνοι, αλλά open source + προϊόντα που έχουν βγει από το Πειραματικό UNIX λειτουργικό σύστημα της + AT&T, που είναι επίσης πρόγονος του μοντέρνου UNIX System V. Αυτό + ίσως σας προκαλέσει έκπληξη. Πώς μπορεί κάτι τέτοιο να γίνει, αφού η + AT&T δεν έχει διανείμει ποτέ τον κώδικά της σαν open source; + + Είναι αλήθεια ότι το AT&T UNIX δεν είναι open source, και κατά + μια έννοια, αν είμαστε αυστηροί με το θέμα των πνευματικών δικαιωμάτων, + το BSD σίγουρα δεν είναι UNIX, αλλά από την + άλλη, η ίδια η AT&T έχει ενσωματώσει κώδικα από άλλες ομάδες + ανάπτυξης, με μια από τις πιο σημαντικές να είναι η Ομάδα Έρευνας της + Επιστήμης των Υπολογιστών του Πανεπιστημίου της California, Berkeley, + CA (CSRG: Computer Sciences Research Group, University of California, + Berkeley, CA). Ξεκινώντας το 1976, η CSRG ξεκίνησε να διανέμει tapes + με το λογισμικό τους, αποκαλώντας το Berkeley Software + Distribution or BSD. + + Οι αρχικές εκδόσεις του BSD αποτελούνταν κυρίως από προγράμματα για + χρήστες, αλλά αυτό άλλαξε δραματικά όταν η CSRG έκλεισε ένα συμβόλαιο με + την Defense Advanced Projects Research Agency (DARPA) για να αναβαθμίσει + τα πρωτόκολα επικοινωνίας του δικτύου της DARPA, του ARPANET. Τα νέα + πρωτόκολα ήταν γνωστά ως Internet Protocols, + αργότερα TCP/IP παίρνοντας το όνομά τους από τα δύο + πιο σημαντικά πρωτόκολα. Η πρώτη ευρέως γνωστή υλοποίηση ήταν μέρος του + 4.2BSD, που ανακοινώθηκε το 1982. + + Κατά τη διάρκεια των '80s, ένας αριθμός από εταιρείες που διέθεταν + σταθμούς εργασίας αναπτύχθηκαν. Πολλές προτίμησαν να αγοράσουν την + άδεια του UNIX αντί να αναπτύξουν δικά τους λειτουργικά συστήματα. + Συγκεκριμένα, η Sun Microsystems αγόρασε την άδεια του UNIX και ανέπτυξε + μια έκδοση του 4.2BSD την οποία ονόμασε SunOS. Όταν και η ίδια η + AT&T μπόρεσε άρχισε να πουλά το UNIX, με μια έκδοση περιορισμένων + δυνατοτήτων που λεγόταν System III, την οποία γρήγορα ακολούθησε το + System V. Η βάση πηγαίου κώδικα του System V δεν περιείχε κώδικα + δικτύωσης, οπότε όλες οι υλοποιήσεις περιείχαν επιπλέον λογισμικό από το + BSD, συμπεριλαμβανομένου του λογισμικού TCP/IP, αλλά και προγράμματα + όπως τον φλοιό csh και τον επεξεργαστή κειμένου + vi. Συνολικά, αυτές οι βελτιώσεις ήταν γνωστές σαν + οι Επεκτάσεις Berkeley. + + Τα tapes του BSD περιείχαν πηγαίο κώδικα της AT&T κι έτσι + απαιτούσαν μια άδεια πηγαίου κώδικα του UNIX. Μέχρι το 1990, η + χρηματοδότηση της CSRG τέλειωνε, και πήγαινε για κλείσιμο. Κάποια μέλη + της ομάδας αποφάσισαν να διανείμουν τον BSD κώδικα, που ήταν Open + Source, χωρίς τα κομμάτια του εμπορικού AT&T κώδικα. Αυτό έγινε + τελικά με την Networking Tape 2, γνωστή και ως + Net/2. Η Net/2 δεν ήταν ένα ολοκληρωμένο + λειτουργικό σύστημα. Περίπου 20% από τον κώδικα του πυρήνα έλειπε. Ένα + από τα μέλη της CSRG, ο William F. Jolitz, έγραψε τον υπόλοιπο κώδικα + που έλειπε και τον έδωσε νωρίς το 1992 με όνομα + 386BSD. Την ίδια στιγμή, μια άλλη ομάδα από πρώην + μέλη της CSRG ίδρυσε μια εμπορική εταιρεία με όνομα Berkeley Software Design Inc. και + εξέδωσε μια πειραματική έκδοση ενός λειτουργικού συστήματος που λεγόταν + BSD/386, το οποίο ήταν + βασισμένο στον ίδιο πηγαίο κώδικα. Το όνομα του λειτουργικού συστήματος + έχει πλέον αλλάξει σε BSD/OS. + + Το 386BSD ποτέ δεν έγινε ένα σταθερό λειτουργικό σύστημα. + Αντί γι αυτό, δύο άλλες ομάδες ξεπήδησαν από αυτό το 1993. Η ομάδα του + NetBSD και η ομάδα του FreeBSD. Οι δυο ομάδες αρχικά + ξεχώρισαν επειδή είχαν διαφορετική υπομονή όσον αφορά σε κάποιες + βελτιώσεις στο 386BSD. Η ομάδα του NetBSD ξεκίνησε στην αρχή της + χρονιάς, και η πρώτη έκδοση του FreeBSD δεν ήταν έτοιμη μέχρι το τέλος + της χρονιάς. Στο μεταξύ η βάση του πηγαίου κώδικα είχε πλέον τόσες + διαφορές που ήταν δύσκολο να ενωθεί η μια με με την άλλη ομάδα. + Επιπλέον, οι δυο ομάδες είχαν και διαφορετικούς στόχους όπως θα δούμε + παρακάτω. Το 1996, μια διαφορετική ομάδα, αυτή του OpenBSD, βγήκε από το + NetBSD. + + + + Γιατί δεν είναι το BSD πιο γνωστό; + + Για διάφορους λόγους, το BSD είναι σχετικά άγνωστο: + + + + Αυτοί που αναπτύσσουν το BSD ασχολούνται συχνά περισσότερο με το + να διορθώνουν τον κώδικά τους παρά με το να τον διαφημίζουν. + + + + Αρκετή από την δημοσιότητα του Linux οφείλεται σε παράγοντες + εξωτερικούς (σε σχέση με αυτούς που αναπτύσσουν το Linux), όπως στα + μέσα ενημέρωσης, και σε εταιρείες που έχουν φτιαχτεί για να παρέσουν + υπηρεσίες βασισμένες σε Linux. Μέχρι πρόσφατα, τα open source BSD + δεν είχαν τέτοιους διαφημιστές. + + + + Αυτοί που αναπτύσσουν το BSD τείνουν να είναι πιο έμπειροι από + τους χρήστες του Linux και δεν τους ενδιαφέρει τόσο πολύ να το + κάνουν εύκολο στη χρήση. Οι καινούριοι χρήστες έχουν την τάση να + αισθάνονται πιο άνετα με το Linux. + + + + Το 1992, η AT&T έκανε μήνυση στην BSDI, την εταιρεία που ανέπτυσσε + το BSD/386, κατηγορώντας την ότι το προϊόν περιείχε κώδικα του + οποίου τα πνευματικά δικαιώματα ανήκαν στην AT&T. Η υπόθεση + κανονίστηκε εκτός δικαστηρίου το 1994, αλλά το φάντασμα της + μήνυσης ακόμα συνεχίζει να τρομάζει τον κόσμο. Ακόμα και σχετικά + πρόσφατα, τον Μάρτιο του 2000, ένα άρθρο που βγήκε στον παγκόσμιο + ιστό υποστηρίζει ότι η υπόθεση έκλεισε με πρόσφατο + διακανονισμό. + + Μια λεπτομέρεια που η μήνυση ξεκαθάρισε είναι η κατάσταση των + ονομάτων: κατά τη διάρκεια της δεκαετίας του'80, το BSD ήταν γνωστό + ως BSD UNIX. Με την αφαίρεση ακόμα και του + τελευταίου κομματιού κώδικα από την AT&T, έχασε και το δικαίωμα + στο όνομα UNIX. Έτσι θα δείτε αναφορές σε βιβλία με τίτλους όπως + the 4.3BSD UNIX operating system και the + 4.4BSD operating system. + + + + Υπάρχει η εντύπωση πως τα BSD λειτουργικά συστήματα είναι + κομματιασμένα και αντιμαχόμενα. Η Wall + Street Journal μιλούσε για balkanization των + ομάδων ανάπτυξης του BSD. Ακριβώς όπως και η μήνυση, αυτή η εντύπωση + βασίζεται κυρίως σε παλιές ιστορίες. + + + + + + Σύγκριση του BSD με το Linux + + Τελικά ποια είναι η διαφορά μεταξύ, ας πούμε, του Debian Linux και + του FreeBSD; Για τον μέσο χρήστη, η διαφορά είναι στην πραγματικότητα + μικρή: και τα δυο είναι λειτουργικά συστήματα που μοιάζουν με το UNIX. + Και τα δυο αναπτύσσονται απο μή εμπορικές οντότητες (αυτό δεν ισχύει για + πολλές άλλες διανομές του Linux φυσικά). Στις επόμενες παραγράφους, θα + πούμε λίγα πράγματα για το BSD και θα το συγκρίνουμε με το Linux. Η + περιγραφή ταιριάζει πιο πολύ στο FreeBSD, το οποίο είναι περίπου το 80% + των εγκατεστημένων BSD, αλλά οι διαφορές από το NetBSD και το OpenBSD + είναι μικρές. + + + Σε ποιον ανήκει το BSD; + + Δεν υπάρχει ένα άτομο ή οργανισμός στον οποίο να ανήκει το BSD. + Αναπτύσσεται και διανέμεται από μια κοινότητα προγραμματιστών από όλο + τον κόσμο που έχουν αρκετές γνώσεις και είναι αφοσιωμένοι στην + ανάπτυξή του. Κάποια από τα κομμάτια του BSD είναι ανεξάρτητα Open + Source projects που συντηρούνται από κάποια διαφορετική ομάδα ή + άτομο. + + + + Πως αναπτύσσεται και ενημερώνεται το BSD; + + Οι BSD πυρήνες αναπτύσσονται ακολουθώντας το Open Source μοντέλο + ανάπτυξης. Κάθε ομάδα διατηρεί ένα δέντρο πηγαίου + κώδικα στο οποίο έχουν όλοι πρόσβαση, χρησιμοποιώντας το + Concurrent Versions + System (CVS). Το δέντρο πηγαίου κώδικα περιέχει όλο τον + πηγαίο κώδικα για τα αρχεία του συστήματος, καθώς και τεκμηρίωση ή + άλλα σχετικά αρχεία. Το CVS επιτρέπει στους χρήστες να + εξάγουν (με άλλα λόγια να πάρουν ένα αντίγραφο) + οποιασδήποτε έκδοσης του συστήματος. + + Ένας μεγάλος αριθμός προγραμματιστών από όλο τον κόσμο + συνεισφέρουν με βελτιώσεις για το BSD. Χωρίζονται σε τρεις + κατηγορίες: + + + + Οι Contributors γράφουν κώδικα ή + τεκμηρίωση. Δεν έχουν δικαίωμα να κάνουν commit (να προσθέσουν + κώδικα) απευθείας στον πηγαίο κώδικα. Για να μπει ο κώδικάς τους + στο σύστημα πρέπει να περάσει από έλεγχο και να δοκιμαστεί από + κάποιον προγραμματιστή που έχει τέτοια δικαιώματα, ο οποίος + λέγεται και committer. + + + + Οι Committers είναι προγραμματιστές με + δικαίωμα να προσθέτουν πράγματα απευθείας στον πηγαίο κώδικα. Για + να γίνει κάποιος committer πρέπει να δείξει ότι έχει ικανότητες σε + κάποιο συγκεκριμένο τομέα, στον οποίο είναι ενεργός. + + Αφήνεται στην διακριτικότητα του committer το αν θα πρέπει να + πάρει άδεια πριν κάνει αλλαγές σε ένα συγκεκριμένο μέρος του + πηγαίου κώδικα. Γενικά, ένας έμπειρος committer μπορεί να κάνει + αλλαγές που είναι προφανώς σωστές χωρίς να ζητήσει άδεια. Για + παράδειγμα, ένας committer από την ομάδα τεκμηρίωσης μπορεί να + διορθώνει ορθογραφικά ή γραμματικά λάθη χωρίς να ζητήσει + επιβεβαίωση. Από την άλλη, προγραμματιστές που κάνουν μεγάλες ή + περίπλοκες αλλαγές θα πρέπει να δίνουν κάπως τις αλλαγές τους + στους άλλους για έλεγχο πριν κάνουν commit. Σε εξαιρετικές + περιπτώσεις, ένα μέλος της βασικής ομάδας (core team) με την + ιδιότητα του Principal Architect μπορεί να απαιτήσει οι αλλαγές να + αφαιρεθούν από τον πηγαίο κώδικα, μια διαδικασία που λέγεται + backing out. Όλοι οι committers παίρνουν + mail που περιγράφουν κάθε ξεχωριστή αλλαγή που γίνεται commit, + οπότε δεν είναι δυνατόν να προστεθεί κάτι κρυφά. + + + + Η Core team. Τέλος, το FreeBSD και το + NetBSD έχουν το καθένα μια βασική ομάδα (core team) που έχει την + διαχείριση του συστήματος. Η βασική ομάδα έχει αναπτυχθεί στην + πορεία του project, και ο ρόλος της δεν είναι πάντα σαφώς + καθορισμένος. Δεν είναι απαραίτητο να είναι κάποιος + προγραμματιστής, αν και συνήθως τα μέλη της βασικής ομάδας είναι + από τα άτομα που αναπτύσσουν το BSD. Οι κανόνες για την βασική + ομάδα διαφέρουν από το ένα project στο άλλο, αλλά γενικά η γνώμη + της βασικής ομάδας μετράει περισσότερο στην κατεύθυνση του project + από αυτή των υπόλοιπων. + + + + Αυτή η οργάνωση διαφέρει από αυτή του Linux σε διάφορα + σημεία: + + + + Δεν υπάρχει ένα μοναδικό άτομο που να ελέγχει τα περιεχόμενα + του συστήματος. Πρακτικά, αυτή η διαφορά υπερεκτιμάται, αφού ο + Chief Architect μπορεί να απαιτήσει κάποιος κώδικας να αφαιρεθεί, + και ακόμα και στο Linux υπάρχουν αρκετά άτομα που τους επιτρέπεται + να κάνουν αλλαγές. + + + + Από την άλλη, υπάρχει ένα κεντρικό + repository, ένα μέρος που μπορείτε να βρείτε ολόκληρο το + λειτουργικό σύστημα σε μορφή πηγαίου κώδικα, σε οποιαδήποτε + έκδοση, ακόμα και παλιότερες. + + + + Τα BSD project συντηρούν ολόκληρο το Λειτουργικό + Σύστημα, κι όχι μόνο τον πυρήνα. Αυτή η διαφορά είναι + μόνο οριακά χρήσιμη. Ούτε το BSD, ούτε το Linux δεν είναι πολύ + χρήσιμα χωρίς εφαρμογές. Οι εφαρμογές που χρησιμοποιούνται στο + BSD είναι συχνά οι ίδιες εφαρμογές που χρησιμοποιούνται κάτω από + το Linux. + + + + Σαν αποτέλεσμα της κεντρικής και σαφώς ορισμένης συντήρησης + ενός CVS δέντρου πηγαίου κώδικα, η ανάπτυξη του BSD είναι + ξεκάθαρη, και είναι έυκολη η πρόσβαση σε οποιαδήποτε έκδοση του + συστήματος είτε με αριθμό έκδοσης, είτε με ημερομηνία. Το CVS + επίσης επιτρέπει αθροιστικές αλλαγές στο σύστημα. Για παράδειγμα, + το repository του FreeBSD ενημερώνεται περίπου 100 φορές τη μέρα. + Οι πιο πολλές από αυτές τις αλλαγές είναι μικρές. + + + + + + Εκδόσεις του BSD + + Κάθε BSD project διαθέτει το σύστημα σε τρεις διαφορετικές + εκδόσεις. Όπως και με το Linux, σε κάθε έκδοση δίνεται + ένας αριθμός, π.χ. 1.4.1 ή 3.5. Εκτός από αυτό, ο αριθμός της έκδοσης + έχει ένα επίθεμα, το οποίο υποδηλώνει το σκοπό της έκδοσης: + + + + Η πειραματική έκδοση του συστήματος λέγεται + CURRENT. Το FreeBSD ορίζει ένα αριθμό + έκδοσης για το CURRENT, για παράδειγμα FreeBSD 5.0-CURRENT. Το + NetBSD χρησιμοποιεί ένα κάπως διαφορετικό τρόπο ονοματολογίας και + προσθέτει γράμμα στο τέλος του αριθμού έκδοσης το οποίο + αντιστοιχεί σε αλλαγές εσωτερικών λειτουργιών, για παράδειγμα + NetBSD 1.4.3G. Το OpenBSD δεν ορίζει κάποιο αριθμό + ("OpenBSD-current"). Η ανάπτυξη καινούριων πραγμάτων πάντα + γίνεται σε αυτόν τον κλάδο. + + + + Σε τακτά χρονικά διαστήματα, από δυο μέχρι και τέσσερεις φορές + το χρόνο, τα project ανακοινώνουν μια RELEASE + έκδοση του συστήματος, η οποία διατίθεται σε CD-ROM και μπορεί + κάποιος να την κατεβάσει από FTP εξυπηρέτες, για παράδειγμα + ανακοινώνεται το OpenBSD 2.6-RELEASE ή το NetBSD 1.4-RELEASE. Η + RELEASE έκδοση απευθύνεται σε τελικούς χρήστες, και είναι η + κανονική μορφή του συστήματος. Το NetBSD διαθέτει επίσης και + patch εκδόσεις με ένα τρίτο ψηφίο, όπως για + παράδειγμα την NetBSD 1.4.2. + + + + Καθώς προβλήματα βρίσκονται σε κάποια RELEASE έκδοση, + διορθώνονται, και οι αλλαγές προστίθενται στο CVS. Στο FreeBSD, + το αποτέλεσμα ονομάζεται η STABLE έκδοση, ενώ στο NetBSD και στο + OpenBSD συνεχίζει να λέγεται η RELEASE έκδοση. Μικρά καινούρια + χαρακτηριστικά μπορεί να προστεθούν και σε αυτόν τον κλάδο μετά + από μια δοκιμαστική περίοδο στον CURRENT κλάδο. + + + + Το Linux, σε αντίθεση, συντηρεί δυο ξεχωριστά δέντρα + πηγαίου κώδικα. Την σταθερή και την πειραματική έκδοση. Οι σταθερές + εκδόσεις έχουν ένα ζυγό αιρθμό έκδοσης, όπως 2.0, 2.2 ή 2.4. Οι + πειραματικές εκδόσεις έχουν περιττό αριθμό έκδοσης, όπως 2.1, 2.3 ή + 2.5. Σε κάθε περίπτωση, ο αριθμός ακολουθείται από ένα ακόμα αριθμό + που υποδεικνύει την ακριβή έκδοση. Ακόμα, κάθε διανομέας προσθέτει τα + δικά του προγράμματα χρήστη και εργαλεία, οπότε το όνομα της διανομής + είναι επίσης σημαντικό. Κάθε διανομέας επίσης προσθέτει τον δικό του + αριθμό στην διανομή, οπότε μια πλήρης περιγραφή μπορεί να είναι κάτι + σαν TurboLinux 6.0 με πυρήνα 2.2.14 + + + + Τι εκδόσεις του BSD είναι διαθέσιμες; + + Σε αντίθεση με τις διανομές του Linux, υπάρχουν μόνο τρία + διαφορετικά open source BSD. Κάθε BSD ομάδα συντηρεί τον δικό της + πηγαίο κώδικα και τον δικό της πυρήνα. Πρακτικά, φυσικά, υπάρχουν + πολύ λιγότερες διαφορές στα προγράμματα χρήστη των BSD ομάδων από ότι + υπάρχουν στο Linux. + + Είναι δύσκολο να κατηγοριοποιηθούν οι σκοποί της κάθε BSD ομάδας. + Οι διαφορές είναι πολύ υποκειμενικές. Βασικά, + + + + Το FreeBSD έχει ως στόχο την υψηλή απόδοση και την ευκολία + χρήσης από τους τελικούς χρήστες. Είναι επίσης το αγαπημένο των + υπηρεσιών παροχής περιεχομένου στον παγκόσμιο ιστό. Τρέχει σε PCs + και σε Alpha επεξεργαστές της Compaq. Το FreeBSD έχει σημαντικά + περισσότερους χρήστες από τα άλλα projects. + + + + Το NetBSD στοχεύει στην μέγιστη μεταφερσιμότητα: μα + φυσικά και τρέχει NetBSD. Τρέχει σε μηχανές από + υπολογιστές χειρός μέχρι μεγάλους εξυπηρέτες, και έχει + χρησιμοποιηθεί ακόμα και σε αποστολές της NASA. Είναι μια πολύ + καλή επιλογή για παλιό μη-Intel hardware. + + + + Το OpenBSD δίνει μεγάλη σημασία στην ασφάλεια και στην + καθαρότητα του κώδικα: χρησιμοποιεί ένα συνδυασμό από ιδέες open + source και λεπτομερή έλεγχο του κώδικα για να φτιάξει ένα σύστημα + που είναι ολοφάνερα σωστό, κάτι που το κάνει να είναι η επιλογή + των οργανισμών που δίνουν σημασία στην ασφάλεια, όπως τράπεζες, + χρηματιστήρια και παραρτήματα της κυβέρνησης των ΗΠΑ. Όπως και το + NetBSD τρέχει σε αρκετές πλατφόρμες. + + + + Υπάρχουν ακόμη και δύο BSD λειτουργικά συστήματα που δεν είναι + open source, το BSD/OS και το Mac OS X της Apple: + + + + Το BSD/OS είναι το πιο παλιό από τα βασισμένα στο 4.4BSD + λειτουργικά συστήματα. Δεν είναι open source, παρόλο που άδειες + πηγαίου κώδικα είναι διαθέσιμες με σχετικά χαμηλό κόστος. Μοιάζει + πολύ με το FreeBSD. + + + + Το Mac OS + X είναι η πιο πρόσφατη έκδοση του λειτουργικού συστήματος + για την γραμμή υπολογιστών Macintosh της Apple Computer Inc. + Αντίθετα με το υπόλοιπο λειτουργικό σύστημα, ο πυρήνας είναι open + source. Σαν μέρος της ανάπτυξης του Mac OS X, συγκεκριμένοι + προγραμματιστές της Apple έχουν commit δικαιώματα στο + FreeBSD. + + + + + + Τι διαφορά έχει η άδεια του BSD από την GNU Public άδεια; + + Το Linux διατίθεται σύμφωνα με τους όρους της + GNU General Public + License (GPL), η οποία είναι σχεδιασμένη για να αποκλείσει + το μη-ελεύθερο λογισμικό. Ειδικότερα, οποιοδήποτε προϊόν βασισμένο σε + κάποιο προϊόν διαθέσιμο σύμφωνα με τους όρους της GPL πρέπει κι αυτό + να δίνεται σε μορφή πηγαίου κώδικα αν ζητηθεί. Αντίθετα, η BSD + άδεια είναι λιγότερο περιοριστική: διανομές μόνο-εκτελέσιμες + επιτρέπονται. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο σε embedded εφαρμογές. + + + + Τί άλλο θά 'πρεπε να ξέρω; + + Επειδή λιγότερες εφαρμογές είναι διαθέσιμες για BSD από ότι για + Linux, οι προγραμματιστές του BSD έγραψαν ένα πακέτο συμβατότητας με + το Linux, που επιτρέπει σε προγράμματα για Linux να τρέξουν κάτω από + BSD. Το πακέτο περιλαμβάνει τόσο αλλαγές στον πυρήνα, έτσι ώστε να + εκτελούνται σωστά οι κλήσεις συστήματος του Linux, όσο και αρχεία + συμβατότητας με το Linux όπως η βιβλιοθήκη της C. Δεν υπάρχει + πρακτικά διαφορά στην ταχύτητα εκτέλεσης μεταξύ μιας εφαρμογής για + Linux που τρέχει σε ένα Linux μηχάνημα και μιας εφαρμογής για Linux + που τρέχει σε ένα BSD μηχάνημα ίδιας ταχύτητας. + + Η λογική του BSD, όλα από μια πηγή, σημαίνει ότι οι + αναβαθμίσεις είναι πολύ πιο εύκολες να γίνουν από ότι στο Linux. Το + BSD παρέχει επίσης και βιβλιοθήκες συμβατότητας με παλιότερες + εκδόσεις, οπότε μπορείτε να τρέχετε εκτελέσιμα που είναι αρκετά χρόνια + παλιά χωρίς προβλήματα. + + + + Τι προτείνετε να χρησιμοποιήσω, BSD ή Linux; + + Κι αυτό τι υποτίθεται ότι σημαίνει πρακτικά; Ποιος θά 'πρεπε να + χρησιμοποιεί BSD, και ποιος θά 'πρεπε να χρησιμοποιεί Linux; + + Αυτή είναι μια πολύ δύσκολη ερώτηση να απαντήσει κανείς. Ας δούμε + μερικές γενικές οδηγίες: + + + + Αν δεν έχει χαλάσει, μην το φτιάξετε: Αν ήδη + χρησιμοποιείτε κάποιο open source λειτουργικό σύστημα, και είστε + ικανοποιημένοι από αυτό, μάλλον δεν υπάρχει κανένας καλός λόγος να + το αλλάξετε. + + + + Τα BSD συστήματα, και ειδικά το FreeBSD, μπορούν να έχουν + αξιοσημείωτα καλύτερη απόδοση από το Linux. Αλλά αυτό δεν ισχύει + πάντα. Σε πολλές περιπτώσεις, δεν υπάρχει διαφορά στην απόδοση ή + είναι πολύ μικρή. Σε μερικές περιπτώσεις μπορεί το Linux να + αποδίδει καλύτερα από το FreeBSD. + + + + Γενικά, τα BSD συστήματα έχουν καλύτερη φήμη όσον αφορά στην + αξιοπιστία που έχουν, κυρίως σαν αποτέλεσμα της πιο ώριμης βάσης + κώδικα. + + + + Η BSD άδεια μπορεί να σας αρέσει περισσότερο από την + GPL. + + + + Το BSD μπορεί να τρέξει εκτελέσιμα του Linux, ενώ το Linux δεν + μπορεί να εκτελέσει προγράμματα για BSD. Σαν αποτέλεσμα, + περισσότερο λογισμικό είναι διαθέσιμο για BSD από ότι για + Linux. + + + + + + Ποιος παρέχει υποστήριξη, service και εκπαίδευση για το + BSD; + + Η BSDi πάντα παρείχε υποστήριξη για το BSD/OS και πρόσφατα + ανακοίνωσε ότι παρέχει συμβόλαια υποστήριξης και για το + FreeBSD. + + Επίσης, κάθε ένα από τα BSD έχει μια λίστα με consultants που + μπορείτε να προσλάβετε: + για το + FreeBSD, + το + NetBSD, + και το + OpenBSD. + + +
+ + diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/formatting-media/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/articles/formatting-media/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..cf529147d9 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/formatting-media/Makefile @@ -0,0 +1,15 @@ +# $FreeBSD$ + +DOC?= article + +FORMATS?= html +TIDYFLAGS+= -raw + +INSTALL_COMPRESSED?=gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +SRCS= article.sgml + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/formatting-media/article.sgml b/el_GR.ISO8859-7/articles/formatting-media/article.sgml new file mode 100644 index 0000000000..f51a963001 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/formatting-media/article.sgml @@ -0,0 +1,646 @@ + + + +%man; +]> +
+ + Διαμόρφωση Αποθηκευτικών Μέσων για Χρήση με το FreeBSD + + Ένας σύντομος οδηγός + + + + Doug + + White + + +
+ dwhite@resnet.uoregon.edu +
+
+
+
+ + Μάρτιος 1997 + + + Το παρόν έγγραφο περιγράφει πώς να κόψετε σε τμήματα (slices), + κομματιάσετε (partition) και μορφοποιήσετε (format/διαμόρφωση) + σκληρούς δίσκους και παρόμοια μέσα που προορίζονται για χρήση με το + FreeBSD. Τα παραδείγματα δοκιμάστηκαν στο FreeBSD 2.2 αλλά λογικά + δουλεύουν και στις άλλες εκδόσεις. Το κείμενο έχει ενημερωθεί για την + έκδοση 4 του FreeBSD. + +
+ + + Εισαγωγή και Ορισμοί + + + Γενικά + + Το να προσθέτεις δίσκους με επιτυχία σε ένα υπάρχον σύστημα είναι + χαρακτηριστικό ενός έμπειρου διαχειριστή συστήματος. Το κόψιμο, το + κομμάτιασμα και η προσθήκη δίσκων απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή και σωστή + σύνταξη εντολών. Ένα πιθανό λάθος μπορεί να εξαφανίσει έναν ολόκληρο + δίσκο σε δευτερόλεπτα. Αυτό το έγγραφο γράφτηκε ως προσπάθεια να + απλοποιηθεί η διαδικασία και να αποφευχθούν ατυχήματα. Ευτυχώς, + ανανεώσεις υπαρχόντων εργαλείων (κυρίως του sysinstall), στις + πρόσφατες εκδόσεις του FreeBSD, έχουν βελτιώσει την διαδικασία. + + Υπάρχουν δύο πιθανοί τρόποι (modes) μορφοποίησης: + + + + συμβατή λειτουργία (compatibility + mode): Διαμόρφωση του δίσκου ώστε να έχει ένα πίνακα + τμήματων (slice table) και να μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλα + από άλλα λειτουργικά συστήματα. + + + + αφοσιωμένη λειτουργία (dedicated mode), + μερικές φορές λέγεται και επικίνδυνα αφοσιωμένη + λειτουργία: Διαμόρφωση ενός δίσκου χωρίς πίνακα + partitions. Αυτό κάνει την διαδικασία της πρόσθεσης δίσκου + ευκολότερη αλλά ένα μη-FreeBSD λειτουργικό σύστημα πιθανόν να μη + μπορεί να δει το δίσκο. Η έκφραση επικίνδυνα + αναφέρετε στον κίνδυνο του ότι το σύστημα μπορεί να μην + αναγνωρίσει έναν δίσκο μορφοποιημένο κατ' αυτόν τον τρόπο. + + + + Στις περισσότερες περιπτώσεις η αφοσιωμένη λειτουργία είναι ο + ευκολότερος τρόπος να στηθεί και να χρησιμοποιηθεί σε υπάρχοντα + συστήματα, εφόσον ένας καινούργιος δίσκος συνήθως προορίζεται μόνο για + το FreeBSD. Παρόλο που η συμβατή λειτουργία διασφαλίζει μέγιστη + διαλειτουργικότητα (interoperability) με μελλοντικές εγκαταστάσεις, + είναι πιο πολύπλοκη. + + Πέρα από την επιλογή τρόπου λειτουργίας υπάρχουν δύο μέθοδοι + στησίματος του δίσκου. Ο πρώτος χρησιμοποιεί το εργαλείο εγκατάστασης + του συστήματος /stand/sysinstall. Από το + 2.1.7-RELEASE και μετά η sysinstall απλοποιεί το + στήσιμο των δίσκων επειδή επιτρέπει την απευθείας αλλαγή στο label + (τίτλος) και στα τμήματα (partitions) των δίσκων. Επιπλέον σας + επιτρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές μόνο στον συγκεκριμένο δίσκο + χωρίς να επηρεάζει τους υπόλοιπους. Ο δεύτερος τρόπος είναι να + εκτελέσετε διάφορες εντολές με το χέρι απο την γραμμή εντολών ως root. + Αν επιλέξετε την αφοσιωμένη λειτουργία χρειάζετε να εκτελέσετε μόνο + 2-3 εντολές ενώ με το sysinstall πρέπει δουλέψετε + λιγάκι παραπάνω. + + + + Ορισμοί + + Η διαχείριση δίσκων στο Unix έχει δώσει νέα έννοια σε υπάρχουσες + λέξεις. Το παρακάτω λεξιλόγιο εξηγεί την ορολογία που χρησιμοποιούμε + σε αυτό το κείμενο και στο FreeBSD γενικά (προφανώς). + + + + + + συμβατή λειτουργία (compatibility mode): η διαμόρφωση του + δίσκου ώστε να έχει ένα πίνακα τμήματων (slice table) και να + μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλα με άλλα λειτουργικά συστήματα. + Αντίθετο της αφοσιωμένης λειτουργίας. + + + + (επικίνδυνα) αφοσιωμένη λειτουργία: η διαμόρφωση του δίσκου + κατά τέτοιον τρόπο ώστε να μην περιέχει πίνακα τμημάτων (slice + table). Είναι πιο εύκολη διαδικασία αλλά ο δίσκος μπορεί να μη + δουλεύει σε μη-FreeBSD λειτουργικά συστήματα. Αντίθετο της + συμβατής λειτουργίας. + + + + δίσκος: Ένας κυκλικός δίσκος μαγνητικού ή παρόμοιου υλικού που + μπορεί να αλλάξει κατάσταση, βρίσκεται κάτω απο μια κεφαλή και + κινείτε απο μοτέρ. Τα δεδομένα αποθηκεύονται αλλάζοντας τον τρόπο + μαγνητισμού στο δίσκο, ο οποίος μπορεί μετά να διαβαστεί. Σκληροί + δίσκοι, CDROMs, μαγνητο-οπτικά μέσα και Zip/Jazz αφαιρούμενα μέσα + είναι παραδείγματα δίσκων. + + + + τμήμα (slice): Μία υποδιαίρεση ενός δίσκου. Σύμφωνα με τα + πρότυπα των PC μπορούν να υπάρχουν μέχρι 4 τμήματα σε έναν δίσκο. + Τα τμήματα αποτελούνται απο συνεχόμενους τομείς (sectors). + Υπάρχει ένας πίνακας τμημάτων (slice table) που + περιέχει πληροφορίες για τα τμήματα και χρησιμοποιείται από το + BIOS για να βρεί από πού μπορεί να ξεκινήσει το σύστημα. Ο + πίνακας τμημάτων λέγεται και πίνακας κομματιών + (partition table) σε ορολογία DOS που φτιάχνεται απο το πρόγραμμα + fdisk. + + + + κομμάτι (partition): Μία υποδιαίρεση ενός τμήματος. Συνήθως + χρησιμοποιείται για αναφορά στις υποδιαιρέσεις των τμημάτων + (slices) του δίσκου στο FreeBSD. Κάθε σύστημα αρχείων + (filesystem) ή δευτερεύουσας μνήμης (swap area) στον δίσκο + βρίσκεται σε ένα κομμάτι. Τα κομμάτια φτιάχνονται με το εργαλείο + disklabel. + + + + τομέας (sector): Η μικρότερη υποδιαίρεση ενός δίσκου. Συνήθως + έχει μέγεθος 512 bytes. + + + + + + Σημεία που πρέπει να προσέξετε και παγίδες + + Δώστε μεγάλη προσοχή στη διαδικασία, αν δεν λάβετε τα μέτρα σας + και γίνει λάθος μπορεί να καταστρέψετε τα περιεχόμενα άλλων δίσκων του + συστήματος. + + Προσέξτε τι κάνετε. Είναι πολύ εύκολο να + καταστρέψετε λάθος δίσκο δουλεύοντας με αυτές τις εντολές. Αν έχετε + αμφιβολίες ελέγξτε τα μηνύματα του πυρήνα κατά τη διαδικασία εκκίνησης + για να βρείτε τη σωστή συσκευή δίσκου. + + Φυσικά δεν έχουμε καμία ευθύνη για ζημιές που μπορεί να + προκληθούν. Η ευθύνη είναι δική σας! + + + + Zip, Jazz, και άλλα αφαιρούμενα μέσα + + Οι αφαιρούμενοι δίσκοι μπορούν να διαμορφωθούν σαν κανονικοί + δίσκοι. Το σημαντικό είναι να είναι συνδεμένος ο οδηγός του δίσκου + κατά την εκκίνηση του συστήματος και με δισκέτα μέσα ώστε να μπορέσει + ο πυρήνας να δεί σωστά την γεωμετρία του δίσκου. Κοιτάξτε τι λέει η + εντολή dmesg για να δείτε αν η συσκευή είναι στην + λίστα. Για παράδειγμα αν ο πυρήνας γράψει: + + + Can't get the size + + + τότε δεν υπάρχει δισκέτα στον οδηγό. Αν γίνει αυτό θα πρέπει να + επανεκκινήσετε το μηχάνημα πριν δοκιμάσετε να διαμορφώσετε την + δισκέτα. + + + + + Διαμορφώνοντας δίσκους για αφοσιωμένη λειτουργία + + + Εισαγωγή + + Αυτή η παράγραφος περιγράφει πώς να φτιάξετε δίσκους μόνο για το + FreeBSD. Θυμηθείτε ότι οι δίσκοι αφοσιωμένης λειτουργίας δεν μπορούν + να διαβαστούν από άλλα λειτουργικά, ούτε να κάνουν boot. + + + + + Πώς να φτιάξετε δίσκους αφοσιωμένης λειτουργίας με το + Sysinstall + + To /stand/sysinstall, το πρόγραμμα εγκατάστασης + του συστήματος, έχει επεκταθεί στις τελευταίες του εκδόσεις ώστε να + απλοποιεί την διαδικασία χωρισμού των δίσκων και να απαιτεί λιγότερη + προσπάθεια. Τα προγράμματα fdisk και disklabel που υπάρχουν στο + sysinstall είναι γραφικού περιβάλοντος (GUI - Graphical User + Interface) και μειώνουν το μπέρδεμα του κοψίματος των δίσκων. Είναι + προφανώς ο ευκολότερος τρόπος να κόψετε δίσκους από την έκδοση 2.1.7 + και μετά του FreeBSD. + + + + Ξεκινήστε το sysinstall ώς root γράφοντας + + + &prompt.root; /stand/sysinstall + + + στην γραμμή εντολών. + + + + Επιλέξτε Index. + + + + Επιλέξτε Partition. + + + + Επιλέξτε το δίσκο που θέλετε να εγκαταστήσετε χρησιμοποιώντας + τα βελάκια και μετά SPACE. + + + + Αν θα χρησιμοποιήσετε όλο το δίσκο για το FreeBSD, επιλέξτε + A. + + + + θα σας ζητηθεί: + + + Do you want to do this with a true partition entry so as to remain +cooperative with any future possible operating systems on the +drive(s)? + + + (Θέλετε να το κάνετε αυτό με πραγματικά κομμάτια για να παραμείνει + συμβατός με άλλα λειτουργικά συστήματα?) Απαντήστε + No. + + + + Μόλις σας ρωτήσει αν όντως θέλετε να το κάνετε αυτό (Do you + still want to do this) απαντήστε Yes. + + + + Επιλέξτε Write. + + + + Θα σας βγάλει μια προειδοποίηση σχετικά με την εγγραφή σε + υπάρχοντα συστήματα απαντήστε Yes. + + + + Επιλέξτε Quit για να βγείτε από το FDISK + Editor και μετά ESCAPE για να επιστρέψετε στο + Index menu. + + + + Επιλέξτε Label από το Index menu. + + + + Ονοματοποιήστε το δίσκο σας όπως θέλετε (εδώ ορίζετε τα + partitions). Αν θέλετε μόνο ένα partition πατήστε το + C για να δημιουργήσετε το partition. Μετά + απλώς δεχθείτε τις προεπιλογές για τα προκαθορισμένα size, + partition type Filesystem, και mountpoint (το οποίο δεν + χρησιμοποιείται). + + + + Πατήστε W μόλις τελειώσετε και επικυρώστε + τις αλλαγές για να συνεχίσετε. Το filesystem θα περαστεί αυτόματα + από την εντολή newfs εκτός αν επιλέξετε το αντίθετο. (Αν βάζετε + καινούργιο partition σας συμφέρει να το κάνετε!). Θα σας δώσει το + λάθος: + + + Error mounting /mnt/dev/ad2s1e on /mnt/blah : No such file or directory + + + Αγνοήστε το. + + + + Πατήστε συνεχόμενα το ESCAPE για να + βγείτε. + + + + + + Πως να φτιάξετε δίσκους αφοσιωμένης λειτουργίας μέσα από την + γραμμή εντολών + + Εκτελέστε τις παρακάτω εντολές αντικαθιστώντας το + ad2 με το όνομα της συσκευής του δίσκου + (γράψτε dmesg να ελέγξετε αν είναι σωστό). + + + &prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/ad2 count=2 +&prompt.root; disklabel /dev/ad2 | disklabel -B -R -r ad2 /dev/stdin +Θέλουμε μόνο ένα partition, οπότε μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το κομμάτι 'c': +&prompt.root; newfs /dev/ad2c + + + Αν χρειάζεται να αλλάξετε το disklabel για να χρησιμοποιήσετε + πολλαπλά partitions (για παράδειγμα αν θέλετε swap) τότε κάντε: + + + &prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/ad2 count=2 +&prompt.root; disklabel /dev/$d > /tmp/label +Ανοίξτε το disklabel για να προσθέσετε partitions: +&prompt.root; vi /tmp/label +&prompt.root; disklabel -B -R -r ad2 /tmp/label +εκτελέστε την εντολή newfs στα partitions όπως πρέπει + + + Ο δίσκος σας είναι έτοιμος προς χρήση. + + + + + Διαμορφώνοντας δίσκους για συμβατή λειτουργία + + + Εισαγωγή + Η γραμμή εντολών είναι μεν ο ευκολότερος τρόπος για να φτιάξετε + δίσκους αφοσιωμένης λειτουργίας αλλά είναι και ο δυσκολότερος για να + φτιάξετε συμβατούς δίσκους. Το fdisk από την γραμμή + εντολών θέλει περισσότερες γνώσεις μαθηματικών και πολλές γνώσεις + σχετικά με τον πίνακα κομματιών, κάτι που προφανώς δεν χρειάζεται να + μάθετε. Γι αυτό χρησιμοποιήστε το sysinstall για να φτιάξετε συμβατούς + δίσκους ακολουθώντας τις οδηγίες παρακάτω. + + + + Πώς να φτιάξετε δίσκους συμβατής λειτουργίας με το + Sysinstall + + + + Ξεκινήστε το sysinstall ώς root γράφοντας + + + &prompt.root; /stand/sysinstall + + + στην γραμμή εντολών. + + + + Επιλέξτε Index. + + + + Επιλέξτε Partition. + + + + Επιλέξτε το δίσκο που θέλετε να εγκαταστήσετε χρησιμοποιώντας + τα βελάκια και μετά SPACE. + + + + Αν θα χρησιμοποιήσετε όλο τον δίσκο για το FreeBSD, + επιλέξτε A. + + + + Όταν σας ζητηθεί: + + + Do you want to do this with a true partition entry so as to remain +cooperative with any future possible operating systems on the +drive(s)? + + + (Θέλετε να το κάνετε αυτό με πραγματικά κομμάτια για να παραμείνει + συμβατός με άλλα λειτουργικά συστήματα?) Απαντήστε + Yes. + + + + Επιλέξτε Write. + + + + Όταν σας ζητηθεί να εγκαταστήσετε τον boot manager, επιλέξτε + None με το SPACE και μετά ENTER + για OK. + + + + Quit (βγείτε) από το FDISK Editor. + + + + Θα σας ρωτήσει κάτι σχετικό με τον boot manager πάλι, επιλέξτε + None ξανά. + + + Επιλέξτε Label απο το Index menu. + + + + Ονοματοποιήστε το δίσκο όπως θέλετε (εδώ θα ορίσετε τα + partitions). Aν θέλετε μόνο ένα partition απλώς δεχθείτε τις + προεπιλογές για τα προκαθορισμένα size, partition type filesystem, + και mountpoint (το οποίο δεν χρησιμοποιείται). + + + + Το filesystem θα περαστεί αυτόματα από την εντολή newfs εκτός + αν επιλέξετε το αντίθετο. Αν βάζετε καινούργιο partition σας + συμφέρει να το κάνετε! Θα σας δώσει το λάθος: + + + Error mounting /mnt/dev/ad2s1e on /mnt/blah : No such file or directory + + + Αγνοήστε το. + + + + Πατήστε συνεχόμενα το ESCAPE για να + βγείτε. + + + + Ο δίσκος σας είναι έτοιμος προς χρήση. + + + + + Άλλες λειτουργίες με τους δίσκους + + + Προσθέτοντας swap. + + Καθώς ένα σύστημα επεκτείνεται, η ανάγκη για μεγαλύτερο swap + γίνετε όλο και πιο επιτακτική. Παρόλο που το να προστεθεί swap σε έναν + υπάρχοντα δίσκο είναι τρομερά δύσκολο, ένας καινούργιος δίσκος μπορεί + να μορφοποιηθεί έτσι ώστε να περιέχει το επιπλέον swap που σας + λείπει. + + Για να προσθέσετε swap καθώς βάζετε ένα δίσκο στο σύστημα: + + + + Καθώς κόβετε το δίσκο (partitioning) αλλάξτε το disklabel και + ορίστε χώρο για swap στο κομμάτι (partition) `b' και βάλτε τον + υπόλοιπο χώρο σε κάποιο άλλο κομμάτι, π.χ. στο `a' ή στο `e'. Το + μέγεθος που δίνετε είναι σε blocks των 512 bytes. + + + + Όταν κάνετε newfs στον δίσκο, ΜΗΝ το κάνετε στο κομμάτι `c'. + Αντίθετα, κάντε το μόνο στο κομμάτι που δεν είναι swap. + + + + Προσθέστε στο /etc/fstab + το παρακάτω: + + + /dev/ad0b none swap sw 0 0 + + + Αλλάξτε το /dev/ad0b στο όνομα της + καινούργιας σας συσκευής. + + + + Για να ενεργοποιήσετε άμεσα το νέο swap χρησιμοποιήστε την + εντολή swapon + + + &prompt.root; swapon /dev/da0b +swapon: added /dev/da0b as swap space + + + + + + + + Αντιγράφοντας τα περιεχόμενα δίσκων + + + Από τον: Renaud Waldura + (renaud@softway.com) + + Για να μετακινήσετε αρχεία από τον αρχικό σας δίσκο σε έναν + καινούργιο, κάντε: + + + &prompt.root; mount /dev/ad2 /mnt +&prompt.root; pax -r -w -p e /usr/home /mnt +&prompt.root; umount /mnt +&prompt.root; rm -rf /usr/home/* +&prompt.root; mount /dev/ad2 /usr/home + + + + + + Φτιάξτε ενωμένους δίσκους με το CCD + + Απο τον: Stan Brown + (stanb@awod.com) + + Με το Concatenated Disk Driver, ή αλλιώς CCD, μπορείτε να έχετε + πολλούς όμοιους δίσκους αλλά να συμπεριφέρονται ως ένας. Η διαδικασία + λέγεται επικόλληση (striping). Με την επικόλληση έχετε καλύτερα + αποτελέσματα στην ταχύτητα επειδή μοιράζονται οι εγγραφές και οι + αναγνώσεις στους δίσκους. Διαβάστε τα &man.ccd.4; και + &man.ccdconfig.8; ή την αρχική σελίδα του + CCD για περισσότερες λεπτομέρειες. + + Για να τρέξετε CCD πλέον δεν χρειάζεστε ειδικό πυρήνα. Με την + εντολή ccdconfig, φορτώνεται το κατάλληλο KLD + αυτόματα αν ο πυρήνας δεν έχει ήδη υποστήριξη για CCD. + + Τα CCD φτιάχνονται σε partitions τύπου + 4.2BSD. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε όλο τον + δίσκο και πάλι πρέπει να φτιάξετε ένα νέο partition. Για παράδειγμα, + η εντολή disklabel -e μπορεί να δείξει: + + + # size offset fstype [fsize bsize bps/cpg] + c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597) + + + Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το partition + c για CCD, εφόσον είναι τύπου + unused. Αντίθετα δημιουργήστε ένα νέο partition + ακριβώς ίδιου μεγέθους αλλά τύπου 4.2BSD: + + + # size offset fstype [fsize bsize bps/cpg] + c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597) + e: 60074784 0 4.2BSD 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597) + + + Για να δημιουργήσετε ένα νέο CCD, εκτελέστε τις παρακάτω + εντολές. Περιγράφουν πώς να προσθέσετε τρείς δίσκους. Απλώς αλλάξτε + τις συσκευές όπου χρειάζεται. Θυμηθείτε ότι οι δίσκοι πρέπει να + είναι όμοιοι. + + + &prompt.root; cd /dev ; sh MAKDEV ccd0 + +&prompt.root; disklabel -r -w da0 auto +&prompt.root; disklabel -r -w da1 auto +&prompt.root; disklabel -r -w da2 auto + +&prompt.root; disklabel -e da0 +Προσθέστε το partition e τύπου 4.2BSD +&prompt.root; disklabel -e da1 +Προσθέστε το partition e τύπου 4.2BSD +&prompt.root; disklabel -e da2 +Προσθέστε το partition e τύπου 4.2BSD + +&prompt.root; ccdconfig ccd0 273 0 /dev/da0e /dev/da1e /dev/da2e + +&prompt.root; newfs /dev/ccd0c + + + Η τιμή 273 είναι το μέγεθος του stripe. Είναι ο αριθμός των + sectors (512 bytes ο καθένας) σε κάθε block δεδομένων του CCD. + Θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 128 kB, και δεν πρέπει να είναι δύναμη + του 2. + + Τώρα μπορείτε να κάνετε mount και να χρησιμοποιήσετε το CCD σας + μέσω της συσκευής /dev/ccd0c. + + Ένα πιό δυνατό και ευέλικτο εναλλακτικό του CCD είναι το Vinum. + Περισσότερες πληροφορίες στο Vinum Project home page. + + + + + Ευχαριστίες + + Ο συγγραφέας θα ήθελε να ευχαριστήσει τους παρακάτω για την + συνεισφορά τους σε αυτή την εργασία τους: + + + + Darryl Okahata (darrylo@hpnmhjw.sr.hp.com) + για τις απλές οδηγίες εγκατάστασης ενός δίσκου σε αφοσιωμένο τρόπο + λειτουργίας, τις οποίες έχω πολλές φορές χρησιμοποιήσει στην + FreeBSD-questions. + + + + Jordan Hubbard (jkh@FreeBSD.org) + που έκανε το sysinstall χρήσιμο για τέτοιου είδους δουλειές. + + + + John Fieber (jfieber@indiana.edu) + που έδωσε τις πληροφορίες και τα παραδείγματα για το DocBook DTD + πάνω στα οποία αυτό το κείμενο βασίζεται. + + + + Greg Lehey (grog@FreeBSD.org) + που έλεγξε την δουλειά μου, ψάχνοντας για ανακρίβειες, και για την + υποστήριξη του σε διάφορα θέματα. + + + +
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/freebsd-questions/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/articles/freebsd-questions/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..dd93539843 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/freebsd-questions/Makefile @@ -0,0 +1,24 @@ +# +# $FreeBSD$ +# + +MAINTAINER=keramida@FreeBSD.org + +DOC?= article + +FORMATS?= html +TIDYFLAGS+= -raw + +INSTALL_COMPRESSED?= gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +# +# SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes +# to any of these files will force a rebuild +# + +# SGML content +SRCS= article.sgml + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/freebsd-questions/article.sgml b/el_GR.ISO8859-7/articles/freebsd-questions/article.sgml new file mode 100644 index 0000000000..a80edf5e87 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/freebsd-questions/article.sgml @@ -0,0 +1,614 @@ + + + +%man; +]> + +
+ + Πως να χρησιμοποιείτε με επιτυχία την λίστα ηλεκτρονικού + ταχυδρομείου FreeBSD-questions + + Greg + Lehey + + +
grog@FreeBSD.org
+
+
+ + $FreeBSD$ + + + Αυτό το κείμενο παρέχει χρήσιμες πληροφορίες για όσους προσπαθούν + να προετοιμάσουν ένα γράμμα για την λίστα ταχυδρομείου + FreeBSD-questions. Δίνονται συμβουλές και οδηγίες που θα + μεγιστοποιήσουν την πιθανότητα ο αναγνώστης να πάρει χρήσιμες + απαντήσεις. + + Αυτό το κείμενο (ΣΤΜ: η αγγλική έκδοση) στέλνεται τακτικά στην + ίδια τη λίστα FreeBSD-questions. + + +
+ + + Εισαγωγή + + Η FreeBSD-questions είναι μια ταχυδρομική λίστα + που συντηρείται από την ομάδα ανάπτυξης του FreeBSD για να βρίσκουν σε + αυτή βοήθεια όσοι έχουν απορίες σχετικά με την χρήση του FreeBSD. Μια + άλλη λίστα, η FreeBSD-hackers, είναι για πιο + προχωρημένες ερωτήσεις, όπως για παράδειγμα συζητήσεις για μελλοντικές + εργασίες ανάπτυξης. + + + Ο όρος hacker δεν έχει καμία απολύτως σχέση με την + εισβολή στους υπολογιστές άλλων ανθρώπων. Ο σωστός όρος για τέτοιου + είδους ενέργειες είναι cracker, αλλά τα δημοφιλή μέσα + ενημέρωσης δεν το έχουν ανακαλύψει ακόμα. Οι FreeBSD hackers δεν + εγκρίνουν την παραβίαση της ασφάλειας των υπολογιστών (cracking), και + δεν έχουν καμία σχέση με τέτοιου είδους ενέργειες. Για να πιο + λεπτομερή περιγραφή των hackers, δείτε το How to Become + A Hacker του Eric Raymond. + + + Αυτό είναι ένα τακτικό μήνυμα του οποίου σκοπός είναι να βοηθήσει + τόσο αυτούς που αναζητούν βοήθεια από την FreeBSD-questions (τους + καινούριους) όσο και αυτούς που απαντάνε τις ερωτήσεις + (τους hackers). + + Αναπόφευκτα υπάρχει μια κόντρα, που οφείλεται στην διαφορετική + οπτική γωνία που έχει η κάθε ομάδα. Οι καινούριοι κατηγορούν τους + hackers ότι είναι εγωιστές, κολλημένοι, και ότι δεν βοηθάνε, ενώ οι + hackers κατηγορούν τους καινούριους ότι είναι χαζοί, ανίκανοι να + διαβάσουν απλά Αγγλικά, κι ότι περιμένουν τα πάντα να τους δίνονται σε + ένα ασημένιο δίσκο. Γεγονός είναι, βέβαια, ότι μια δόση αλήθειας + υπάρχει και στις δυο αυτές απόψεις, αλλά κατά κύριο λόγο αυτές οι + απόψεις οφείλονται σε αισθήματα οργής. + + Με αυτό το κείμενο, θα ήθελα να κάνω κάτι να απαλύνω κάπως αυτή την + οργή, και να βοηθήσω όσο μπορώ όλους να χρησιμοποιούν με τα καλύτερα + δυνατά αποτελέσματα τη λίστα FreeBSD-questions. Παρακάτω περιγράφω πως + να στείλει κάποιος μια ερώτηση. Μετά θα δούμε και τρόπους για να + δίνονται απαντήσεις. + + + + Πως να γραφτείτε στην FreeBSD-questions + + Η FreeBSD-questions είναι μια λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, οπότε + χρειάζεστε πρόσβαση σε κάποια υπηρεσία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. + Στείλτε ένα μήνυμα στην διεύθυνση majordomo@FreeBSD.org + με μια γραμμή μόνο που λέει: + + subscribe FreeBSD-questions + + Το majordomo είναι ένα αυτόματο πρόγραμμα + που διαχειρίζεται τη λίστα, οπότε δεν χρειάζεται να βάλετε κάποιο θέμα + (Subject) στο μήνυμα. Αν το πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας + παραπονεθεί πάντως, μπορείτε να βάλετε ότι θέλετε στο θέμα. + + Όταν πάρετε απάντηση από το majordomo με + λεπτομέρειες για την λίστα, αποθηκεύστε το κάπου. + Αν ποτέ θέλετε να φύγετε από τη λίστα, θα χρειαστείτε τις πληροφορίες + που περιέχει αυτό το γράμμα. Δείτε το επόμενο τμήμα για περισσότερες + λεπτομέρειες. + + + + Πως να διαγραφείτε από την FreeBSD-questions + + Όταν γραφτήκατε στην FreeBSD-questions, πήρατε ένα μήνυμα + καλωσορίσματος από το Majordomo@FreeBSD.ORG. Σε αυτό το + μήνυμα, ανάμεσα σε άλλα πράγματα, εξηγεί και πως μπορείτε να διαγραφείτε + από τη λίστα. Ορίστε ένα τυπικό μήνυμα: + + Welcome to the freebsd-questions mailing list! + +If you ever want to remove yourself from this mailing list, you can send +mail to "Majordomo@FreeBSD.ORG" with the following command in the body +of your email message: + +unsubscribe freebsd-questions Greg Lehey <grog@lemis.de> + +Here's the general information for the list you've subscribed to, +in case you don't already have it: + +FREEBSD-QUESTIONS User questions +This is the mailing list for questions about FreeBSD. +You should not send "how to" questions to the technical lists unless +you consider the question to be pretty technical. + + Συνήθως, το να διαγραφείτε είναι ακόμα πιο εύκολο από ότι λέει στο + μήνυμα. Δεν χρειάζεται να ορίσετε και την email διεύθυνσή σας, εκτός κι + αν είναι διαφορετική από αυτήν που είχατε όταν γραφτήκατε. + + Αν το Majordomo απαντήσει και σας πει (λανθασμένα) ότι δεν είστε + γραμμένος στη λίστα, τότε μπορεί να συμβαίνει κάτι από τα εξής: + + + + Έχετε αλλάξει την email διεύθυνσή σας από τότε που γραφτήκατε. + Εδώ είναι που βοηθάει πολύ να έχετε κρατήσει το αρχικό γράμμα από το + majordomo. Για παράδειγμα, το μήνυμα παραπάνω + δείχνει ότι η email διεύθυνσή μου όταν γράφτηκα ήταν + grog@lemis.de. Από τότε, έχει αλλάξει σε + grog@lemis.com. Αν προσπαθούσα να αφαιρέσω το + grog@lemis.com από τη λίστα, θα αποτύγχανε. + Πρέπει να ορίσω την διεύθυνση με την οποία γράφτηκα. + + + + Έχετε γραφτεί σε μια άλλη λίστα η οποία είναι γραμμένη στην + FreeBSD-questions. Αν αυτό συμβαίνει, τότε θα + πρέπει να βρείτε ποια είναι και να διαγραφείτε από εκείνη τη λίστα. + Αν δεν είναι σίγουρο ποια λίστα μπορεί να είναι, ελέγξτε την + επικεφαλίδα των μηνυμάτων που λαβαίνετε από την FreeBSD-questions. + Μπορεί να βρείτε κάποια στοιχεία εκεί. + + + + Αν τα έχετε κάνει όλα αυτά και ακόμα δεν μπορείτε να καταλάβετε τι + συμβαίνει, στείλτε ένα μήνυμα στη διεύθυνση + Postmaster@FreeBSD.org, και αυτός θα σας βοηθήσει να + βρείτε μια άκρη. Μην στείλετε κάποιο μήνυμα στην + FreeBSD-questions: δεν μπορούν να σας βοηθήσουν. + + + + Που να στείλω την ερώτησή μου; + Στην <literal>-questions</literal> ή στην + <literal>-hackers</literal>; + + Δύο είναι οι λίστες που μπορεί κάποιος να κάνει ερωτήσεις γενικού + περιεχομένου σχετικά με το FreeBSD, η + FreeBSD-questions και η + FreeBSD-hackers. Σε κάποιες περιπτώσεις, δεν είναι + απολύτως ξεκάθαρο σε ποια λίστα πρέπει να ρωτήσετε. Τα παρακάτω + κριτήρια θα σας βοηθήσουν να αποφασίσετε στο 99% των περιπτώσεων, + όμως: + + + + Αν η ερώτηση είναι γενικού περιεχομένου, ρωτήστε στην + FreeBSD-questions. Παραδείγματα μπορεί να είναι + ερωτήσεις σχετικά με την εγκατάσταση του FreeBSD ή την χρήση ενός + συγκεκριμένου UNIX εργαλείου. + + + + Αν νομίζετε ότι η ερώτηση έχει σχέση με κάποιο bug, αλλά δεν + είστε σίγουροι, ή δεν ξέρετε πως να το ψάξετε περισσότερο, στείλτε + το μήνυμα στην FreeBSD-questions. + + + + Αν η ερώτηση έχει σχέση με κάποιο bug, και είστε + σίγουροι ότι είναι bug (για παράδειγμα, + μπορείτε να δείξετε το μέρος στον πηγαίο κώδικα που εμφανίζεται, ή + ίσως έχετε και κάποια διόρθωση έτοιμη), τότε στείλτε το μήνυμά σας + στην FreeBSD-hackers. + + + + Αν η ερώτηση έχει σχέση με βελτιώσεις στο FreeBSD, και μπορείτε + να κάνετε προτάσεις σχετικά με την υλοποίησή τους, στείλτε το μήνυμα + στην FreeBSD-hackers. + + + + Υπάρχουν επίσης κι άλλες λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, για + παράδειγμα η FreeBSD-isp, η οποία ασχολείται με τα + ενδιαφέροντα των ISP (Παροχείς Υπηρεσιών Internet—Internet Service + Providers) που τρέχουν FreeBSD. Αν τυχαίνει να παρέχετε υπηρεσίες + Internet, αυτό δεν σημαίνει πως αυτόματα πρέπει να στέλνετε όλες σας τις + ερωτήσεις στην FreeBSD-isp. Τα κριτήρια που + αναφέραμε παραπάνω πάλι ισχύουν, και μάλλον σας συμφέρει να τα + χρησιμοποιήσετε, αφού έτσι είναι πιο πιθανόν να πάρετε καλύτερα + αποτελέσματα. + + + + Πως να στείλετε μια ερώτηση + + Όταν στέλνετε μια ερώτηση στην FreeBSD-questions, σκεφτείτε πρώτα τα + παρακάτω πράγματα: + + + + Να θυμάστε πως κανείς δεν πληρώνεται για να απαντήσει μια + ερώτηση στην FreeBSD-questions. Απαντούν επειδή οι ίδιοι θέλουν να + απαντήσουν. Μπορείτε να επηρεάσετε την θέληση κάποιου να απαντήσει + θετικά στέλνοντας μια προσεγμένη ερώτηση και δίνοντας όσο το δυνατόν + περισσότερες σχετικές πληροφορίες. Μπορεί να επηρεάσετε αρνητικά + την θέληση κάποιου να απαντήσει, στέλνοντας μια ατελή, δύσκολη να + διαβαστεί, ή αγενή ερώτηση. Είναι επίσης πολύ πιθανόν να στείλετε + ένα μήνυμα στην FreeBSD-questions και να μην πάρετε απάντηση, ακόμα + και αν ακολουθήσετε αυτούς τους κανόνες. Είναι όμως ακόμα + περισσότερο πιθανό να μην πάρετε μια απάντηση, αν δεν τους + ακολουθήσετε. Στο υπόλοιπο αυτού του κειμένου θα δούμε πως θα έχετε + τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα από την FreeBSD-questions. + + + + Δεν διαβάζουν όλα τα μηνύματα όσοι απαντούν στην + FreeBSD-questions: κοιτάζουν την γραμμή θέματος (subject) και + αποφασίζουν αν τους ενδιαφέρει ή όχι. Προφανώς, σας συμφέρει να + έχετε ορίσει ένα θέμα. Θέματα όμως όπως ``FreeBSD problem'' ή + ``Help'' δεν είναι αρκετά. Αν δεν έχετε βάλει κανένα θέμα, πολλοί + ούτε καν που θα κάτσουν να διαβάσουν το μήνυμα. Αν το θέμα είναι + κάπως ασαφές και δεν αναφέρει ακριβώς το πρόβλημα, άνθρωποι που + μπορούν να απαντήσουν ίσως να μην το διαβάσουν καν. + + + + Διαμορφώστε το γράμμα σας ώστε να διαβάζεται εύκολα, και ΜΗΝ + ΦΩΝΑΖΕΤΕ ΣΑΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ!!!!! Καταλαβαίνουμε ότι πολύς κόσμος δεν έχει + για μητρική του γλώσσα τα Αγγλικά, και προσπαθούμε να είμαστε αρκετά + ανεκτικοί σε αυτό το θέμα, αλλά είναι πραγματικά ενοχλητικό να + προσπαθεί κανείς να διαβάσει ένα μήνυμα γεμάτο ορθογραφικά λάθη ή + όταν είναι όλο γραμμένο σε μια γραμμή. + + Μην υποτιμάτε την επίδραση που ένα κακογραμμένο μήνυμα μπορεί να + έχει, κι αυτό όχι μόνο στην FreeBSD-questions λίστα. Το μήνυμα σας + είναι αυτό που θα δουν οι άλλοι, κι αν είναι κακογραμμένο, με το + κείμενο ολόκληρων παραγράφων σε μια γραμμή, ή γεμάτο λάθη, θα δώσει + άσχημη εντύπωση στους άλλους για σας. + + Πάρα πολλά κακογραμμένα μηνύματα οφείλονται σε ελλατωματικά ή κακορυθμισμένα + προγράμματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας. Τα παρακάτω + προγράμματα είναι γνωστό ότι στέλνουν κακογραμμένα μηνύματα χωρίς + εσείς να το ξέρετε πως κάτι τέτοιο γίνεται: + + + + cc:Mail + + + + Eudora + + + + exmh + + + + Microsoft Exchange + + + + Microsoft Internet Mail + + + + Microsoft Outlook + + + + Netscape + + + + Όπως βλέπετε, τα προγράμματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας στον + κόσμο της Microsoft είναι αρκετά συχνά στη λίστα. Όταν είναι + δυνατόν, χρησιμοποιήστε ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας που + τρέχει σε Unix. Αν είστε υποχρεωμένοι να χρησιμοποιήσετε κάποιο + πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σε Microsoft περιβάλλον, τότε + σιγουρευτείτε ότι το έχετε ρυθμίσει σωστά. Προσπαθήστε να μην + χρησιμοποιείτε MIME: πολλοί χρησιμοποιούν + προγράμματα να διαβάσουν την αλληλογραφία τους που δεν τα πάνε καλά + με το MIME. + + + + Σιγουρευτείτε ότι η ώρα και η ζώνη ώρας είναι σωστά ρυθμισμένες + στο σύστημά σας. Αυτό μπορεί να φαίνεται λίγο χαζό, αφού το μήνυμά + σας έτσι κι αλλιώς θα φτάσει, αλλά πολλοί από τους ανθρώπους που + προσπαθείτε να επικοινωνήσετε μαζί τους παίρνουν αρκετές εκατοντάδες + μηνύματα κάθε μέρα. Πολλές φορές ταξινομούν τα εισερχόμενα μηνύματά + τους ανάλογα με το θέμα και την ημερομηνία, και αν το μήνυμά σας δεν + φτάσει πριν την πρώτη απάντηση, μπορεί να θεωρήσουν ότι δεν το πήραν + καν και να μην ασχοληθούν παραπάνω. + + + + Μην συμπεριλαμβάνετε άσχετες ερωτήσεις στο ίδιο μήνυμα. + Πρώτα από όλα, ένα τεράστιο μήνυμα μπορεί να φοβίσει τον κόσμο και + να μην ασχοληθούν, και δεύτερον, είναι δύσκολο να πετύχετε να + διαβάσουν όλες τις ερωτήσεις όλοι όσοι μπορούν να απαντήσουν. + + + + Δώστε όσο περισσότερες πληροφορίες γίνεται. Αυτό είναι μια + κάπως περίεργη απαίτηση, και πρέπει να αναλύσουμε κάπως τι + πληροφορίες χρειάζεται να στείλετε, αλλά για αρχή ας πούμε τα + εξής: + + + + Σχεδόν σε κάθε περίπτωση, είναι σημαντικό να ξέρει κανείς + ποια έκδοση του FreeBSD τρέχετε. Ειδικά με το FreeBSD-CURRENT, + θα πρέπει να πείτε ακόμα και ποια είναι η ημερομηνία του πηγαίου + κώδικα. Όπως και νά 'χει, δεν πρέπει να στέλνετε όμως ερωτήσεις + για το -CURRENT στην FreeBSD-questions. + + + + Για οποιοδήποτε πρόβλημα μπορεί να έχει + σχέση με το υλικό του υπολογιστή σας (hardware), πείτε μας και + για το υλικό που έχει ο υπολογιστής. Αν έχετε αμφιβολίες, + υποθέστε ότι μάλλον έχει σχέση με το υλικό. Τι είδος CPU + χρησιμοποιείτε; Πόσο γρήγορη; Τι μητρική; Πόσο μνήμη; Τι + περιφερειακά; + + Γενικά πρέπει να χρησιμοποιήσετε και την κρίση σας εδώ, αλλά + συνήθως η έξοδος της εντολής + &man.dmesg.8; μπορεί να αποδειχθεί χρήσιμη, αφού μας λέει όχι + μόνο τι υλικό χρησιμοποιείτε, αλλά και ποια έκδοση του FreeBSD + τρέχετε. + + + + Αν βλέπετε κάποια μηνύματα λάθους, μην γράφετε Βλέπω + κάποια μηνύματα λάθους, αλλά γράψτε (για παράδειγμα) + Βλέπω το μήνυμα λάθους 'No route to host'. + + + + Αν το σύστημα κάνει panic, μην πείτε Το σύστημά μου + έκανε panic, αλλά (για παράδειγμα) το σύστημά μου + έκανε panic με το μήνυμα 'free vnode isn't'. + + + + Αν έχετε κάποια δυσκολία με την εγκατάσταση του FreeBSD, + πείτε μας σίγουρα τι υλικό έχετε. Πιο συγκεκριμένα, είναι + σημαντικό να ξέρουμε τα IRQ και τις διευθύνσεις I/O για όλες τις + κάρτες που έχετε εγκατεστημένες στο μηχάνημά σας. + + + + Αν έχετε κάποιο πρόβλημα με το να καταφέρετε το PPP να + δουλέψει, περιγράψτε τις ρυθμίσεις σας. Ποια έκδοση του PPP + τρέχετε; Πως συνδέεστε και με ποιο τρόπο ελέγχεται η ταυτότητά + σας; Έχετε στατική ή δυναμική IP διεύθυνση; Τι μηνύματα παίρνετε + στα log αρχεία σας; + + + + + + Πολλές από τις πληροφορίες που θέλετε συνήθως να στείλετε, + περιλαμβάνονται στην έξοδο προγραμμάτων όπως το &man.dmesg.8;, ή στα + μηνύματα που βλέπετε στην κονσόλα σας, τα οποία τις πιο πολλές φορές + σώζονται και στο αρχείο /var/log/messages. Μην + δοκιμάσετε να αντιγράψετε αυτές τις πληροφορίες ξαναγράφοντάς τες. + Είναι βαρετό και σχεδόν σίγουρα θα κάνετε κάποιο λάθος. Για να + στείλετε τα περιεχόμενα κάποιου log αρχείου, είτε κάντε ένα + αντίγραφο του αρχείου και χρησιμοποιήστε κάποιον επεξεργαστή + κειμένου να κόψετε όσα κομμάτια δεν είναι σχετικά, ή αντιγράψτε και + επικολλήστε ότι έχει σχέση στο μήνυμά σας. Για την έξοδο κάποιου + προγράμματος, όπως π.χ. το &man.dmesg.8;, ανακατευθύνετε την έξοδο + σε κάποιο αρχείο και χρησιμοποιήστε αυτό το αρχείο. Για + παράδειγμα: + + &prompt.user; dmesg > /tmp/dmesg.out + + Αυτό θα στείλει την έξοδο της εντολής στο αρχείο + /tmp/dmesg.out. + + + + Αν τα κάνετε όλα αυτά, και πάλι δεν πάρετε κάποια απάντηση + μπορεί να υπάρχουν άλλοι λόγοι. Για παράδειγμα, μπορεί το πρόβλημα + να είναι τόσο περίπλοκο που κανείς δεν ξέρει την απάντηση, ή μπορεί + το άτομο που ξέρει να απαντήσει να μην ήταν διαθέσιμο. Αν δεν + πάρετε απάντηση για π.χ. πάνω από μια βδομάδα, μπορεί να βοηθήσει αν + ξαναστείλετε το μήνυμα. Πάντως, αν δεν πάρετε απάντηση ούτε την + δεύτερη φορά, μάλλον δεν θα βρείτε βοήθεια σε αυτή τη λίστα. Το να + στέλνετε το μήνυμα ξανά και ξανά το μόνο που θα έχει σαν αποτέλεσμα + θα είναι να μην θέλει κανείς να ασχοληθεί μαζί του. + + + + Για να ανακεφαλαιώσουμε, ας πούμε ότι ξέρετε την απάντηση στην + παρακάτω ερώτηση (ναι είναι η ίδια ερώτηση και στις δυο περιπτώσεις + :-). Μπορείτε να διαλέξετε ποια από τις δυο αυτές + ερωτήσεις θα προτιμούσατε να απαντήσετε: + + + Message 1 + + Subject: HELP!!?!?? +I just can't get hits damn silly FereBSD system to +workd, and Im really good at this tsuff, but I have never seen +anythign sho difficult to install, it jst wont work whatever I try +so why don't y9ou guys tell me what I doing wrong. + + + + Message 2 + + Subject: Problems installing FreeBSD + +I've just got the FreeBSD 2.1.5 CDROM from Walnut Creek, and I'm having a lot +of difficulty installing it. I have a 66 MHz 486 with 16 MB of +memory and an Adaptec 1540A SCSI board, a 1.2GB Quantum Fireball +disk and a Toshiba 3501XA CDROM drive. The installation works just +fine, but when I try to reboot the system, I get the message +``Missing Operating System''. + + + + + Πως να συμπληρώσετε μια ερώτηση + + Συχνά θα θέλετε να στείλετε κάποιες παραπάνω πληροφορίες για μια + ερώτηση που έχετε κάνει ήδη. Ο καλύτερος τρόπος να το κάνετε αυτό είναι + να απαντήσετε στο ίδιο το αρχικό σας μήνυμα. Αυτό έχει τρία + πλεονεκτήματα: + + + + Περιλαμβάνετε και το αρχικό σας μήνυμα, κι έτσι κάποιος που + διαβάζει θα ξέρει σε τι αναφέρεστε. Βεβαίως, μην ξεχάσετε να κόψετε + ότι δεν είναι απαραίτητο. + + + + Το κείμενο της γραμμής θέματος παραμένει το ίδιο (θυμηθήκατε να + βάλετε κάποιο θέμα, σωστά;). Πολλά προγράμματα ηλεκτρονικής + αλληλογραφίας ταξινομούν τα μηνύματα ανάλογα με το θέμα τους. Αυτό + βοηθάει τα σχετικά μηνύματα να μένουν μαζί. + + + + Οι αριθμοί αναφοράς στην επικεφαλίδα του μηνύματος θα δείχνουν + στο προηγούμενο γράμμα. Κάποια προγράμματα ηλεκτρονικής + αλληλογραφίας, όπως το mutt, μπορούν να + ομαδοποιήσουν τα μηνύματα, δείχνοντας ακριβώς + τι σχέση έχουν το ένα με το άλλο. + + + + + Πως να απαντήσετε μια ερώτηση + + Πριν απαντήσετε κάποια ερώτηση στην FreeBSD-questions, σκεφτείτε τα + εξής: + + + + Πολλά πράγματα από αυτά που ισχύουν για τισ ερωτήσεις, ισχύουν + και για τις απαντήσεις. Διαβάστε τα πρώτα, παραπάνω + + + + Μήπως κάποιος άλλος έχει απαντήσει στην ερώτηση; Ο πιο εύκολος + τρόπος να το ελέγξετε αυτό είναι να ταξινομήσετε τα εισερχόμενα + γράμματά σας ανάλογα με το θέμα τους. Έτσι (ας ελπίσουμε) θα δείτε + την ερώτηση να ακολουθείται από τις απαντήσεις (όταν αυτές υπάρχουν) + όλες μαζί. + + Αν κάποιος άλλος έχει ήδη απαντήσει δεν σημαίνει πως εσείς δεν + πρέπει να απαντήσετε κάπως διαφορετικά. Αλλά έχει νόημα να διαβάστε + πρώτα όλες τις απαντήσεις. + + + + Έχετε να προσθέσετε κάτι σε όσα έχουν ήδη γραφτεί; Γενικά, + απαντήσεις του στυλ Ναι, κι εγώ δεν βοηθάνε και πολύ. + Υπάρχουν βέβαια και εξαιρέσεις, όπως όταν, για παράδειγμα, κάποιος + περιγράφει ένα πρόβλημα που έχει και δεν ξέρει αν είναι δικό του + φταίξιμο ή κάτι δεν πάει καλά είτε με το υλικό είτε με το λογισμικό + του. Αν στείλετε ωστόσο ένα κι εγώ μήνυμα, φροντίστε + τουλάχιστον να έχει όλες τις πληροφορίες που χρειάζονται. + + + + Είστε σίγουρος ότι καταλαβαίνετε την ερώτηση; Πολύ συχνά, αυτός + που ρωτάει έχει μπερδευτεί ή δεν έχει εκφραστεί με αρκετή σαφήνεια. + Ακόμα και με την καλύτερη δυνατή γνώση του συστήματος, είναι εύκολο + να στείλετε μια απάντηση που δεν απαντά στην ερώτηση. Αυτό δεν + βοηθά και πολύ. Θα αφήσετε αυτόν που ρωτάει πιο θυμωμένο και + μπερδεμένο από πριν. Αν κανείς άλλος δεν απαντήσει, και δεν είστε + ούτε εσείς σίγουρος, μπορείτε πάντα να ζητήσετε πιο πολλές + πληροφορίες. + + + + Είστε σίγουρος ότι η απάντηση σας είναι σωστή; Αν όχι περιμένετε + μια μέρα περίπου. Αν κανείς δεν στείλει κάποια καλύτερη απάντηση, + μπορείτε να απαντήσετε εσείς, γράφοντας για παράδειγμα Δεν + ξέρω αν αυτό είναι σωστό, αλλά αφού κανείς άλλος δεν έχει απαντήσει, + γιατί δεν δοκιμάζεις να αντικαταστήσεις το ATAPI CDROM σου με ένα + βάτραχο;. + + + + Αν δεν υπάρχει κάποιος καλός λόγος για να κάνετε κάτι + διαφορετικό, απαντήστε και στον αποστολέα και στην + FreeBSD-questions. Πολύς κόσμος στην FreeBSD-questions είναι + παρατηρητές: μαθαίνουν διαβάζοντας τα μηνύματα που + στέλνονται σαν απαντήσεις στους άλλους. Αν μεταφέρετε κάποιο μήνυμα + γενικού ενδιαφέροντος εκτός λίστας, στερείτε αυτούς τους αναγνώστες + από μια πολύτιμη πηγή πληροφοριών. Προσοχή όμως με τις ομαδικές + απαντήσεις. Πολύς κόσμος στέλνει απαντήσεις με εκατοντάδες Cc + αντίγραφα. Σε αυτή την περίπτωση, κόψτε τις κατάλληλες Cc + διευθύνσεις. + + + + Include relevant text from the original message. Trim it to the + minimum, but don't overdo it. It should still be possible for + somebody who didn't read the original message to understand what + you're talking about. + + + + Χρησιμοποιήστε κάποια τεχνική για να ξεχωρίσετε ποιο κείμενο + προέρχεται από το αρχικό μήνυμα, και ποιο έχετε προσθέσει εσείς. + Προσωπικά βρίσκω ότι βάζοντας στην αρχή κάθε γραμμής του αρχικού + μηνύματος ένα > είναι αρκετά + καλός τρόπος να γίνει κάτι τέτοιο. Το να αφήνετε κενά μετά τις + γραμμές που αρχίζουν με > και + να αφήνετε μια κενή γραμμή μεταξύ του αρχικού κειμένου και του δικού + σας επίσης βοηθά στο να είναι πιο εύκολο να διαβαστεί το + αποτέλεσμα. + + + + Βάλτε τις απαντήσεις σας στο σωστό μέρος (μετά το κείμενο στο + οποίο απαντάτε). Είναι πολύ δύσκολο να διαβαστεί μια ομάδα + απαντήσεων όπου κάθε απάντηση έρχεται πριν το κείμενο στο οποίο + απαντάει. + + + + Τα πιο πολλά προγράμματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας αλλάζουν το + θέμα προσθέτοντας στην αρχή ένα Re: . Αν το δικό σας + πρόγραμμα δεν το κάνει αυτόματα, θα πρέπει να το κάνετε + εσείς. + + + + Αν ο αποστολέας δεν ακολούθησε τις συμβάσεις μορφοποίησης + (γραμμές πολύ μεγάλες, άσχετη ή ασαφής γραμμή θέματος), + προτιμήστε να το διορθώσετε. Στην περίπτωση + ακατάλληλης γραμμής θέματος (όπως π.χ HELP!!??), + αλλάξτε το θέμα σε κάτι όπως Re: Difficulties with sync PPP + (was: HELP!!??). Έτσι όσοι προσπαθούν να παρακολουθήσουν + αυτή την ομάδα μηνυμάτων θα δυσκολευτούν λιγότερο να την + παρακολουθήσουν. + + Σε τέτοιες περιπτώσεις είναι καλό να λέτε τι κάνατε και γιατί, + αλλά προσπαθήστε να μην είστε αγενείς. Αν δείτε ότι δεν μπορείτε να απαντήσετε χωρίς να είστε αγενείς, + καλύτερα μην απαντάτε. + + Αν απλά θέλετε να απαντήσετε σε ένα μήνυμα λόγω της κακής του + μορφοποίησης, απαντήστε καλύτερα στον αποστολέα, κι όχι στη λίστα. + Μπορείτε απλώς να του στείλετε αυτό το κείμενο σαν απάντηση, αν + θέλετε. + + + +
+ + diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/new-users/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/articles/new-users/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..cf529147d9 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/new-users/Makefile @@ -0,0 +1,15 @@ +# $FreeBSD$ + +DOC?= article + +FORMATS?= html +TIDYFLAGS+= -raw + +INSTALL_COMPRESSED?=gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +SRCS= article.sgml + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/new-users/article.sgml b/el_GR.ISO8859-7/articles/new-users/article.sgml new file mode 100644 index 0000000000..a8c6ba530d --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/new-users/article.sgml @@ -0,0 +1,1062 @@ + + + +
+ + Για Χρήστες Νέους τόσο στο FreeBSD όσο και στο Unix + + + + Annelise + + Anderson + + +
andrsn@andrsn.stanford.edu
+
+
+
+ + 15 Αυγούστου, 1997 + + + Συγχαρητήρια που εγκαταστήσατε το FreeBSD! Αυτή η εισαγωγή είναι + για χρήστες νέους τόσο στο FreeBSD όσο και στο + Un*x—γι αυτό ξεκινά με τα βασικά. Υποθέτω ότι χρησιμοποιείτε + την έκδοση 2.0.5 του FreeBSD ή κάποια νεότερη, όπως αυτές διανέμονται + από την BSDi ή το FreeBSD.org, ότι το σύστημά σας (προς το παρόν) έχει + ένα και μόνο χρήστη κι ότι πιθανόν να είστε αρκετά καλός στην χρήση + των DOS/Windows ή του OS/2. + +
+ + + Σύνδεση (Login) και Αποσύνδεση (Logout) + + Συνδεθείτε (όταν δείτε την προτροπή login:) σαν τον + χρήστη που δημιουργήσατε κατά την εγκατάσταση ή σαν + root. (Η εγκατάσταση του FreeBSD ήδη 8α έχει ένα + λογαριασμό για τον root. Ο root μπορεί να πάει παντού και να κάνει τα + πάντα, ακόμη και να σβήσει κάποια απαραίτητα αρχεία, γι αυτό να είστε + προσεκτικοί!) Τα σύμβολα &prompt.user; και &prompt.root; παρακάτω + συμβολίζουν το prompt (το δικό σας μπορεί να διαφέρει), με το + &prompt.user; να είναι ενός απλού χρήστη και το &prompt.root; να είναι + του root. + + Για να βγείτε (και να δείτε ένα καινούριο login: + prompt) γράψτε + + + &prompt.root; exit + + + όσες φορές χρειαστεί. Ναι, πατήστε enter μετά τις + εντολές, και να θυμάστε ότι στο Unix τα μικρά είναι διαφορετικά από τα + κεφαλαία—exit, κι όχι + EXIT. + + Για να κλείσετε το μηχάνημά σας γράψτε + + + &prompt.root; /sbin/shutdown -h now + + + Για να το επανεκκινήσετε + + + &prompt.root; /sbin/shutdown -r now + + + ή + + + &prompt.root; /sbin/reboot + + + Μπορείτε επίσης να επανεκκινήσετε το μηχάνημα πατώντας + CtrlAltDelete. + Δώστε του λίγο χρόνο για να κάνει τη δουλειά που πρέπει. Αυτό είναι + ισοδύναμο με την εντολή /sbin/reboot σε πρόσφατες + εκδόσεις του FreeBSD και είναι ένας πάρα πολύ πιο ασφαλής τρόπος, σε + σχέση με το πάτημα του reset κουμπιού. Δεν θέλετε να αναγκαστείτε να τα + ξαναστήσετε όλα, σωστά; + + + + Προσθέτοντας ένα Λογαριασμό Χρήστη + + Αν δεν φτιάξατε κανένα λογαριασμό χρήστη όταν εγκαταστήσατε το + σύστημα, και τώρα έχετε κάνει login σαν root, μάλλον είναι η κατάλληλη + ώρα να φτιάξετε ένα λογαριασμό χρήστη με την εντολή + + + &prompt.root; adduser + + + Την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε την adduser, μπορεί να σας ρωτήσει + για κάποιες προκαθορισμένες ρυθμίσεις που θα σώσει. Μπορεί για + παράδειγμα να θέλετε να βάλετε τον προκαθορισμένο φλοιό (shell) να είναι + csh αντί για sh, αν σας προτείνει το sh σαν προκαθορισμένο φλοιό. + Αλλιώς πατήστε απλά enter για να δεχτείτε κάθε προεπιλεγμένη τιμή. + Αυτές οι προκαθορισμένες τιμές σώζονται στο αρχείο + /etc/adduser.conf, που μπορείτε να τις αλλάξετε + αργότερα. + + Έστω οτι δημιουργείτε ένα λογαριασμό χρήστη με όνομα + jack και πλήρες όνομα Jack + Benimble. Ορίστε για τον jack κι ένα κωδικό χρήστη + (password) αν η ασφάλεια σας ενδιαφέρει (ακόμα και παιδιά που παίζουν με + το πληκτρολόγιο μπορεί να είναι επικίνδυνα). Όταν σας ρωτήσει αν θέλετε + να βάλετε τον jack και σε άλλες ομάδες (groups), γράψτε + wheel + + + Login group is ``jack''. Invite jack into other groups: wheel + + + Αυτό θα σας δώσει τη δυνατότητα όταν έχετε συνδεθεί στο σύστημα σαν + jack και χρησιμοποιείτε την εντολή + su να μπορείτε να γίνετε root. Έτσι, δεν θα σας + πειράξει ποτέ κάποιος επειδή κάνετε login σαν root. + + Μπορείτε να σταματήσετε την adduser οποιαδήποτε + στιγμή πατώντας + CtrlC, και στο + τέλος θα έχετε μια ευκαιρία να εγκρίνετε την δημιουργία του νέου χρήστη + ή να αρνηθείτε πατώντας n. Μια καλή ιδέα είναι επίσης + να φτιάξετε ένα δεύτερο λογαριασμό χρήστη (jill;) έτσι ώστε όταν κάνετε + αλλαγές σε κάποια αρχεία ρυθμίσεων του jack, να έχετε ένα λογαριασμό που + μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε εύκολα σε περίπτωση που κάτι πάει + στραβά. + + Αφού το κάνετε αυτό, χρησιμοποιείστε την exit για + να επιστρέψετε στο login prompt και συνδεθείτε σαν + jack. Γενικά, είναι μια καλή ιδέα να κάνετε όσο το + δυνατόν περισσότερες από τις δουλειές σας σαν ένας απλός χρήστης που δεν + έχει την δύναμη—και το ρίσκο—του root. + + Αν έχετε ήδη δημιουργήσει ένα λογαριασμό χρήστη και θέλετε αυτός ο + χρήστης να μπορεί να κάνει su σε root, μπορείτε να + μπείτε σαν root και να αλλάξετε το αρχείο + /etc/group, προσθέτοντας τον jack στην πρώτη γραμμή + (το group με όνομα wheel). Αλλά πρώτα πρέπει να εξασκηθείτε στην χρήση + του vi, του επεξεργαστή κειμένου—ή να + χρησιμοποιήσετε τον πιο απλό επεξεργαστή κειμένου, τον + ee, που εγκαθίσταται σε πρόσφατες εκδόσεις του + FreeBSD. + + Για να σβήσετε ένα χρήστη, χρησιμοποιήστε την εντολή + rmuser. + + + + Δοκιμάζοντας Διάφορες Εντολές + + Κάποια στιγμή που θα είστε logged in σαν απλός χρήστης, ψάξτε + τριγύρω και δοκιμάστε κάποιες από τις εντολές που θα σας βοηθήσουν να + βρείτε βοήθεια και πληροφορίες μέσα από το ίδιο το FreeBSD. + + Παρακάτω θα δείτε κάποιες εντολές και τι αυτές κάνουν: + + + + id + + + Σας δείχνει ποιος είστε! + + + + + pwd + + + Σας δείχνει που είστε—τον τρέχοντα κατάλογο. + + + + + ls + + Δείχνει τα αρχεία που περιέχονται στον τρέχοντα + κατάλογο. + + + + + ls + + + Δείχνει τα αρχεία που περιέχει ο τρέχοντας κατάλογος + τυπώνοντας μετά το όνομα * για τα εκτελέσιμα + / για τους καταλόγους, και @ + μετά τα symbolic links. + + + + + ls + + + Τυπώνει τα αρχεία του τρέχοντος καταλόγου με + λεπτομέρειες—μέγεθος, ημερομηνία, άδειες. + + + + + ls + + + Δείχνει εκτός από τα κανονικά αρχεία και τα κρυφά + dot αρχεία. Αν είστε root, τα dot + αρχεία τα δείχνει έτσι κι αλλιώς, και χωρίς την επιλογή + . + + + + + cd + + + Αλλάζει τον τρέχοντα κατάλογο. Η εντολή cd + .. ανεβαίνει στον προηγούμενο + κατάλογο (σημειώστε το κενό μετά την cd). Η + εντολή cd /usr/local + αλλάζει τον τρέχοντα κατάλογο σε αυτόν. Η εντολή cd + ~ πηγαίνει στον αρχικό κατάλογο + του χρήστη που έχει κάνει login—π.χ. στον + /usr/home/jack. Δοκιμάστε την εντολή + cd /cdrom, και μετά την + ls, για να δείτε αν το CDROM σας είναι ενεργό + και δουλεύει. + + + + + view + filename + + + Ας δούμε τα περιεχόμενα ενός αρχείου (με όνομα + filename) χωρίς να το αλλάξουμε. + Δοκιμάστε την εντολή view + /etc/fstab. Δώστε + :q για να βγείτε. + + + + + cat + filename + + + Δείχνει τα περιεχόμενα του filename + στην οθόνη. Αν το αρχείο είναι πολύ μεγάλο, θα μπορείτε να δείτε + μόνο το τέλος του. Πατήστε ScrollLock και + χρησιμοποιείστε up-arrow για να μετακινηθείτε + προς τα πίσω; το ScrollLock μπορεί να + χρησιμοποιηθεί και με τις σελίδες man. Πατήστε + ScrollLock πάλι για να σταματήσετε να + μετακινείστε πάνω/κάτω. Ενδιαφέρον είναι να δοκιμάσετε την εντολή + cat σε κάποια από τα dot αρχεία στον αρχικό σας + κατάλογο— cat + .cshrc, cat + .login, cat + .profile. + + + + + Θα παρατηρήσετε στο .cshrc συντομεύσεις για + κάποιες από τις επιλογές της εντολής ls (είναι πολύ + βολικές). Μπορείτε να φτιάξετε κι άλλες συντομεύσεις αλλάζοντας το + αρχείο .cshrc. Μπορείτε να κάνετε αυτές τις + συντομεύσεις διαθέσιμες σε όλους τους χρήστες του συστήματος αν τις + βάλετε στο αρχείο με τις ρυθμίσεις συστήματος του csh, το + /etc/csh.cshrc. + + + + Αναζητώντας Βοήθεια και Πληροφορίες + + Ας δούμε όμως μερικές χρήσιμες πηγές βοήθειας. Στο παρακάτω η λέξη + κείμενο αντιστοιχεί σε κάτι που εσείς έχετε + επιλέξει να γράψετε—συνήθως το όνομα μιας εντολής ή ενός + αρχείου. + + + + apropos + κείμενο + + + Τυπώνει στην οθόνη όλες τις γραμμές που περιέχουν το + κείμενο από την βάση + whatis. + + + + + man + κείμενο + + + Τυπώνει στην οθόνη την σελίδα man για το + κείμενο. Η κυριότερη πηγή τεκμηρίωσης + για τα Un*x συστήματα. Η εντολή man + ls θα σας δείξει όλους τους + τρόπους να χρησιμοποιήσετε την εντολή ls. + Πατήστε το Enter για να μετακινηθείτε στο + κείμενο, + Ctrlb για + να πάτε μια σελίδα πίσω, + Ctrlf για + να πάτε μπροστά, q ή + Ctrlc για + να τερματίσετε την man. + + + + + which + κείμενο + + + Σας λέει από ποιον κατάλογο του PATH η εντολή + κείμενο εκτελείται. + + + + + locate + κείμενο + + + Τυπώνει όλα τα αρχεία του δίσκου που το όνομά τους περιέχει το + κείμενο. + + + + + whatis + κείμενο + + + Σας λέει τι κάνει η εντολή κείμενο + και ποια είναι η σελίδα man της. Γράφοντας whatis + * θα σας δώσει αντίστοιχες πληροφορίες για όλα τα + εκτελέσιμα του τρέχοντος καταλόγου. + + + + + whereis + κείμενο + + + Βρίσκει το αρχείο κείμενο, και + τυπώνει το πλήρες όνομα καταλόγου του. + + + + + Μάλλον θα είναι ενδιαφέρον να δοκιμάσετε την εντολή + whatis για κάποιες κοινές και χρήσιμες εντολές όπως + οι cat, more, + grep, mv, find, + tar, chmod, + chown, date, και + script. Η εντολή more σας δίνει + τη δυνατότητα να διαβάσετε μια σελίδα κάθε φορά όπως και στο DOS, + π.χ. γράφοντας ls -l | more ή more + filename. Ο χαρακτήρας + * δουλεύει σαν μεταχαρακτήρας—π.χ., η εντολή + ls w* θα σας δείξει όλα τα αρχεία που το όνομά τους + ξεκινάει με w. + + Μήπως κάποια από αυτά που είπαμε δεν δουλεύουν καλά; Τόσο η εντολή + locate όσο και η whatis εξαρτώνται + από μια βάση που ξαναφτιάχνεται μια φορά τη βδομάδα. Αν το μηχάνημά σας + δεν παραμείνει ανοιχτό το σαββατοκύριακο (τρέχοντας το FreeBSD), μπορεί + να θέλετε να τρέξετε εσείς τις εντολές για καθημερινή, εβδομαδιαία και + μηνιαία συντήρηση που και που. Τρέξτε τις σαν root και δώστε τους χρόνο + να τελειώσει η καθεμια πριν ξεκινήσετε την επόμενη. + + + &prompt.root; periodic daily +παραλείπεται η έξοδος της εντολής +&prompt.root; periodic weekly +παραλείπεται η έξοδος της εντολής +&prompt.root; periodic monthly +παραλείπεται η έξοδος της εντολής + + + Αν βαρεθείτε να περιμένετε, πατήστε + AltF2 για να + βγείτε σε ένα δεύτερο εικονικό τερματικό, και να + κάνετε πάλι login. Έτσι κι αλλιώς, είναι ένα πολυχρηστικό, + πολυδιεργασιακό λειτουργικό σύστημα. Μπορεί πάντως αυτές οι εντολές να + στείλουν κάποια μηνύματα στην οθόνη σας όσο τρέχουν. Μπορείτε να + γράψετε clear στο prompt για να καθαρίσετε την + οθόνη. Μόλις τελειώσουν, μπορεί να θέλετε να κοιτάξετε τα αρχεία + /var/mail/root και + /var/log/messages. + + Το να τρέχει κανείς τέτοιες εντολές είναι μέρος της διαχείρισης ενός + συστήματος—και σαν ο μοναδικός χρήστης ενός Unix συστήματος, είστε + ο διαχειριστής συστήματος του εαυτού σας. Γενικά οτιδήποτε απαιτεί να + είστε root για να το κάνετε είναι διαχείριση του συστήματος. Τέτοιες + υποχρεώσεις δεν καλύπτονται αρκετά καλά σε εκείνα τα τεράστια βιβλία που + υπόσχονται να σας μάθουν Unix, καθώς αυτά αφιερώνουν συνήθως πολύ χώρο + στο πως θα χρησιμοποιήσετε κάποιο συγκεκριμένο γραφικό περιβάλλον. + Καλύτερα να πάρετε κάποιο από τα δύο πιο σημαντικά βιβλία για διαχείριση + συστημάτων, είτε το UNIX System Administration + Handbook του Evi Nemeth (εκδόσεις Prentice-Hall, 1995, ISBN + 0-13-15051-7)—την δεύτερη έκδοση, με το κόκκινο εξώφυλο, ή το + Essential System Administration του Æleen + Frisch's (εκδόσεις O'Reilly & Associates, 1993, ISBN 0-937175-80-3). + Εγώ (ΣΤΜ: η Annelise Anderson) χρησιμοποίησα το βιβλίο του + Nemeth. + + + + Επεξεργασία Κειμένου + + Για να ρυθμίσετε το σύστημά σας, πρέπει να κάνετε αλλαγές σε αρχεία + κειμένου. Τα πιο πολλά από αυτά θα είναι στον κατάλογο + /etc. Επίσης θα χρειαστεί να κάνετε + su σε root για να μπορέσετε να τα αλλάξετε. Μπορείτε + να χρησιμοποιήσετε το εύκολο πρόγραμμα ee, αλλά + τελικά θα πρέπει κάποια στιγμή να μάθετε και τον επεξεργαστή κειμένου + vi. Υπάρχει ένας υπέροχος οδηγός για τη χρήση του vi + στο αρχείο /usr/src/contrib/nvi/docs/tutorial αν το + έχετε εγκαταστήσει. Αλλιώς μπορείτε να πάρετε τον ίδιο οδηγό μέσω FTP + από το ftp.cdrom.com. Ο κατάλογος που θα βρείτε τον + οδηγό είναι + FreeBSD/FreeBSD-current/src/contrib/nvi/docs/tutorial. + + Πριν κάνετε αλλαγές σε αρχεία ρυθμίσεων, μάλλον είναι καλή ιδέα να + πάρετε κάποιο αντίγραφο ασφαλείας. Έστω ότι θέλετε να κάνετε αλλαγές + στο /etc/rc.conf. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την + εντολή cd /etc για να πάτε στον κατάλογο + /etc και να γράψετε: + + + &prompt.root; cp rc.conf rc.conf.orig + + + επειδή η εντολή mv διατηρεί την αρχική ημερομηνία + και τον ιδιοκτήτη ενός αρχείου. Τώρα μπορείτε να κάνετε ότι αλλαγές + θέλετε στο rc.conf. Αν θέλετε το αρχικό πάλι, τότε + θα εκτελέσετε mv rc.conf rc.conf.myedit + (υποθέτοντας ότι θέλετε να κρατήσετε την αλλαγμένη έκδοση) και + τότε + + + &prompt.root; mv rc.conf.orig rc.conf + + + για να επαναφέρετε τα πράγματα στην προηγούμενη τους + κατάσταση. + + Για να επεξεργαστείτε ένα αρχείο, δώστε + + + &prompt.root; vi filename + + + Μετακινηθείτε στο κείμενο με τα βελάκια. Το Esc + (escape πλήκτρο) βάζει το vi σε κατάσταση εντολών. + Ορίστε και μερικές βασικές εντολές: + + + + x + + + σβήνει τον χαρακτήρα που πάνω του είναι ο δείκτης + (cursor) + + + + + dd + + + σβήνει ολόκληρη την γραμμή (ακόμα κι αν αναδιπλώνει στο τέλος + της οθόνης) + + + + + i + + + εισάγει κείμενο στο σημείο που είναι ο δείκτης + + + + + a + + + εισάγει κείμενο μετά τον δείκτη + + + + + Όταν χρησιμοποιήσετε την εντολή i ή την + a, μπορείτε να εισάγετε κείμενο. Πατήστε + Esc για να επιστρέψετε σε κατάσταση εντολών, όπου + μπορείτε να δώσετε εντολές όπως + + + + :w + + + για να γράψετε τις αλλαγές σας στο δίσκο και να συνεχίσετε να + επεξεργάζεστε το αρχείο + + + + + :wq + + + για να γράψετε τις αλλαγές και να βγείτε από το vi + + + + + :q! + + + για να βγείτε χωρίς να σώσετε τις αλλαγές + + + + + /κείμενο + + + για να μετακινηθείτε στην πρώτη γραμμή που εμφανίζεται το + κείμενο—μετά μπορείτε να πατήσετε + /Enter (το πλήκτρο enter) για + να βρείτε την επόμενη γραμμή που εμφανίζεται το + κείμενο. + + + + + G + + + για να πάτε στο τέλος του αρχείου + + + + + nG + + + για να πάτε στην γραμμή n του + αρχείου, όπου n είναι αριθμός + + + + + CtrlL + + + για να ξαναζωγραφιστεί η οθόνη + + + + + Ctrlb and + Ctrlf + + + για να μετακινηθείτε μια οθόνη πίσω ή μια οθόνη μπροστά, όπως + και στα προγράμματα more και + view. + + + + + Εξασκηθείτε με το vi στον αρχικό σας κατάλογο, + δημιουργώντας ένα καινούριο αρχείο με την εντολή vi + filename, προσθέτοντας και + αφαιρώντας κείμενο, σώζοντας το αρχείο, και φορτώνοντάς το πάλι. Το + vi μερικές φορές επιφυλλάσει εκπλήξεις, και κάποια + στιγμή θα κάνετε κάτι που θα κάνει κάτι αναπάντεχο. (Σε κάποιους + πραγματικά αρέσει το vi—είναι πιο ευέλικτο από + το EDIT του DOS—δοκιμάστε να βρείτε βοήθεια π.χ. για την + :r εντολή.) Χρησιμοποιήστε το Esc + μια ή περισσότερες φορές για να είστε σίγουροι ότι είστε σε κατάσταση + εντολών και συνεχίστε από εκεί αν κάτι δεν σας πάει καλά, να σώζετε + συχνά με την :w εντολή, και χρησιμοποιήστε την εντολή + :q! για να βγείτε και να αρχίσετε πάλι από την αρχή + (από εκεί που σας άφησε η τελευταία :w εντολή) όταν + αυτό χρειαστεί. + + Τώρα μπορείτε να κάνετε cd στον κατάλογο + /etc, να γίνετε root με την su, + να χρησιμοποιήσετε το vi για να αλλάξετε το αρχείο + /etc/group, και να προσθέσετε ένα χρήστη στην ομάδα + wheel έτσι ώστε να έχει δικαιώματα root. Απλά προσθέστε ένα κόμμα και το + όνομα του χρήστη μετά το τέλος της πρώτης γραμμής του αρχείου, πατήστε + Esc, και χρησιμοποιήστε :wq για να + σώσετε το αρχείο στο δίσκο και να βγείτε. Ισχύει αμέσως. (Δεν βάλατε + κάποιο κενό μετά το κόμμα, σωστά;) + + + + Εκτυπώνοντας αρχεία από το DOS + + Σε αυτό το σημείο μάλλον δεν έχετε βάλει κάποιο εκτυπωτή να + δουλεύει, οπότε ας δούμε ένα τρόπο να δημιουργήσετε ένα αρχείο από μια + σελίδα man, να το αντιγράψετε σε μια δισκέττα, και τότε να το τυπώσετε + από το DOS. Έστω ότι θέλετε να διαβάσετε προσεκτικά για το πως αλλάζουν + οι άδειες ενός αρχείου (ένα αρκετά σημαντικό θέμα). Μπορείτε να + χρησιμοποιήσετε την εντολή man chmod για να διαβάσετε + γι αυτό το θέμα. Η εντολή + + + &prompt.user; man chmod | col -b > chmod.txt + + + θα αφαιρέσει τους κωδικούς μορφοποίησης και θα στείλει την man + σελίδα στο αρχείο chmod.txt αντί να την δείξει στην + οθόνη σας. Τώρα βάλτε μια δισκέττα διαμορφωμένη από DOS στον οδηγό + δισκέττας, χρησιμοποιήστε την su για να γίνετε root, + και δώστε + + + &prompt.root; /sbin/mount -t msdos /dev/fd0 /mnt + + + για να συνδέσετε (mount) την δισκέττα με τον κατάλογο + /mnt. + + Τώρα (δεν χρειάζεται πλέον να είστε root, και μπορείτε να δώσετε + exit για να επιστρέψετε στα δικαιώματα του χρήστη + jack) μπορείτε να πάτε στον κατάλογο που δημιουργήσατε το + chmod.txt και να το αντιγράψετε στη δισκέτα + γράφοντας: + + + &prompt.user; cp chmod.txt /mnt + + + Υστερα, χρησιμοποιώντας την εντολή ls /mnt για να + δείτε τα περιεχόμενα του καταλόγου /mnt, θα πρέπει + να δείτε και το αρχείο chmod.txt. + + Σίγουρα θα πρέπει να φτιάξετε κι ένα αρχείο από το + /sbin/dmesg γράφοντας + + + &prompt.user; /sbin/dmesg > dmesg.txt + + + και αντιγράφοντας το dmesg.txt στη δισκέτα. Η + εντολή /sbin/dmesg τυπώνει τα μηνύματα εκκίνησης, και + είναι χρήσιμο να καταλάβετε τι τυπώνει, αφού δείχνει τι αναγνώρισε το + FreeBSD όταν ξεκίνησε. Αν ρωτήσετε κάτι στην + freebsd-questions@FreeBSD.org ή σε κάποια ομάδα συζήτησης + του USENET—όπως για παράδειγμα το FreeBSD δεν βρίσκει το + tape drive μου, τι να κάνω;—θα σας ζητήσουν σίγουρα την + έξοδο της εντολής dmesg. + + Μπορείτε τώρα να κάνετε umount τον οδηγό δισκέττας (σαν root) για να + βγάλετε τη δισκέττα με την εντολή + + + &prompt.root; /sbin/umount /mnt + + + και να επανεκκινήσετε το σύστημά σας σε DOS. Αντιγράψτε αυτά τα + αρχεία σε ένα DOS κατάλογο, ανοίξτε τα με το DOS EDIT, το Windows + Notepad ή το Wordpad, ή ένα επεξεργαστή κειμένου, κάντε μια μικρή αλλαγή + έτσι ώστε να πρέπει το αρχείο να σωθεί, και τυπώστε όπως συνήθως από το + DOS ή τα Windows. Ελπίζω να δουλέψει! Οι σελίδες man τυπώνονται πολύ + όμορφα αν χρησιμοποιήσετε την εντολή print του + DOS. (Η αντιγραφή αρχείων από το FreeBSD σε ένα mounted DOS τμήμα δίσκου + είναι σε μερικές περιπτώσεις επικίνδυνο.) + + Το να κάνετε ένα εκτυπωτή στο FreeBSD να τυπώσει απαιτεί να φτιάξετε + μια κατάλληλη εγγραφή στο αρχείο /etc/printcap και + να δημιουργήσετε ένα spool κατάλογο στο + /var/spool/output. Αν ο εκτυπωτής σας είναι στην + θύρα lpt0 (αυτή που το DOS αποκαλεί + LPT1), μπορεί απλά να χρειάζεται να πάτε στον + κατάλογο /var/spool/output και (σαν root) να + φτιάξτε ένα υποκατάλογο lpd γράφοντας: + mkdir lpd, αν δεν υπάρχει ήδη. Τότε ο εκτυπωτής θα + πρέπει να απαντάει αν είναι ανοιχτός όταν το σύστημα ξεκινάει, και οι + εντολές lp και lpr θα πρέπει να + στέλνουν ένα αρχείο στον εκτυπωτή. Αν το αρχείο θα τυπωθεί ή όχι, + εξαρτάται από το αν ο εκτυπωτής έχει ρυθμιστεί σωστά, κάτι που καλύπτει + το handbook του + FreeBSD. + + + + Άλλες Χρήσιμες Εντολές + + + + df + + + Δείχνει ποιες συσκευές έχουν γίνει mount και το χώρο + τους. + + + + + ps aux + + + Δείχνει τις διεργασίες που τρέχουν. + Η εντολή ps ax τυπώνει πιο συμπαγή + έξοδο. + + + + + rm αρχείο + + + Σβήνει το αρχείο. + + + + + rm -R dir + + + Σβήνει τον κατάλογο dir και όλους + τους υποκαταλόγους του—προσοχή! + + + + + ls -R + + + Δείχνει τη λίστα των αρχείων του τρέχοντος καταλόγου, και όλων + των υποκαταλόγων του. Εγώ παλιότερα χρησιμοποιούσα μια παραλλαγή, + την ls -AFR > where.txt, για να παίρνω μια + λίστα από όλα τα αρχεία στο / και (ξεχωριστά) + στο /usr πριν ανακαλύψω καλύτερους τρόπους να + βρίσκω αρχεία. + + + + + passwd + + + Αλλάζει τον κωδικό χρήστη σας (ή τον κωδικό χρήστη του + root) + + + + + man hier + + + Η σελίδα man για την ιεραρχία αρχείων του Unix. + + + + + Χρησιμοποιήστε την find για να βρείτε το + filename στο /usr ή σε κάποιο + υποκατάλογό του με την εντολή + + + &prompt.user; find /usr -name "filename" + + + Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα χαρακτήρα * σαν + μεταχαρακτήρα στο + "filename" (το οποίο + θα πρέπει να είναι μέσα σε διπλά εισαγωγικά) Αν πείτε στην + find να ψάξει στο / αντί για το + /usr θα ψάξει για το αρχείο (ή τα αρχεία) σε όλα τα + ενεργά συστήματα αρχείων, συμπεριλαμβανομένου και του CDROM ή του DOS + partition. + + Ένα πολύ καλό βιβλίο που εξηγεί τις εντολές και τα εργαλεία του Unix + είναι το Unix for the Impatient των Abrahams + & Larson (2nd ed., Addison-Wesley, 1996). Υπάρχουν επίσης πάρα + πολλές πληροφορίες για το Unix στο Διαδίκτυο. Δοκιμάστε να αρχίσετε από + το Unix Reference + Desk. + + + + Επόμενα Βήματα + + Τώρα πλέον θα πρέπει να έχετε τα εργαλεία για να μπορείτε να τα + βγάζετε πέρα και να αλλάζετε αρχεία κειμένου, ώστε να μπορείτε να + ρυθμίσετε τα πάντα και να δουλεύουν όπως θέλετε. Υπάρχουν πάρα πολλά + χρήσιμα πράγματα στο handbook του FreeBSD (που υπάρχει πιθανόν και στον + δίσκο σας) και στην κεντρική σελίδα + του FreeBSD. Μια μεγάλη πληθώρα πακέτων και ports υπάρχουν στο + CDROM και στην web σελίδα. Το handbook εξηγεί καλύτερα πως μπορείτε να + τα χρησιμοποιήσετε (να πάρετε το πακέτο αν υπάρχει, με την εντολή + pkg_add + /cdrom/packages/All/packagename, + όπου packagename είναι το όνομα αρχείου του + πακέτου). Το CDROM έχει λίστες όλων των πακέτων και των ports με + σύντομες περιγραφές στα αρχεία + cdrom/packages/index, + cdrom/packages/index.txt, και + cdrom/ports/index, με πιο λεπτομερείς περιγραφές + στα αρχεία /cdrom/ports/*/*/pkg/DESCR, όπου οι + χαρακτήρες * αντιπροσωπεύουν υποκαταλόγους από + κατηγορίες προγραμμάτων και ονόματα προγραμμάτων αντίστοιχα. + + Αν βρίσκετε το handbook κάπως πολύπλοκο (με όλα εκείνα τα + lndir και τα άλλα) για το πως μπορεί κάποιος να + εγκαταστήσει ports από το CDROM, ας δούμε κάτι που δουλεύει: + + + &prompt.root; cp -R /cdrom/ports/comm/kermit /usr/local + + + Μετά από αυτό θα πρέπει ένας κατάλογος + /usr/local/kermit να έχει τα ίδια αρχεία που έχει ο + κατάλογος kermit στο CDROM. + + Υστερα, δημιουργήστε ένα κατάλογο + /usr/ports/distfiles αν δεν υπάρχει ήδη, + χρησιμοποιώντας την εντολή mkdir. Μετά ελέγξτε τον + κατάλογο /cdrom/ports/distfiles για ένα αρχείο με + όνομα που να δείχνει ότι είναι το port που θέλετε. Αντιγράψτε αυτό το + αρχείο στον κατάλογο /usr/ports/distfiles (σε + πρόσφατες εκδόσεις μπορείτε να παραλείψετε αυτό το βήμα, αφού το FreeBSD + θα το κάνει για εσάς). Στην περίπτωση του kermit, + δεν υπάρχει κάποιο distfile. + + Κατόπιν αλλάξτε με cd στον κατάλογο + /usr/local/kermit που έχει το αρχείο + Makefile. Τρέξτε την εντολή + + + &prompt.root; make all install + + + Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, το port θα χρησιμοποιήσει + FTP για να πάρει οποιαδήποτε συμπιεσμένα αρχεία του χρειάζονται και δεν + τα βρίσκει στο CDROM ή στον κατάλογο + /usr/ports/distfiles. Αν δεν έχετε ρυθμίσει κάποια + σύνδεση με δίκτυο ακόμα και δεν υπάρχει κάποιο αρχείο που το port + χρειάζεται στο /cdrom/ports/distfiles, θα πρέπει να + πάρετε το αρχείο που λείπει χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο μηχάνημα και να + το αντιγράψετε στον κατάλογο /usr/ports/distfiles + με κάποια δισκέττα ή χρησιμοποιώντας το DOS partition σας. Διαβάστε το + Makefile (με την εντολή cat ή την + more ή την view) για να βρείτε που + να πάτε (το κυρίως μέρος διανομής) για να πάρετε το αρχείο και ποιο + όνομα έχει. Το όνομά του θα το αλλάξουν συνήθως τα προγράμματα του DOS, + και μετά θα πρέπει όταν το αντιγράψετε στο + /usr/ports/distfiles να το μετονομάσετε (με την + εντολή mv) στο αρχικό του όνομα ώστε να μπορεί να + βρεθεί. (Χρησιμοποιήστε binary μεταφορές!) Τότε επιστρέψτε στον + κατάλογο /usr/local/kermit, βρείτε τον κατάλογο με + το Makefile, και δώστε make all + install πάλι. + + Κάτι άλλο που γίνεται με τα ports και τα πακέτα εγκαθίστανται είναι + ότι κάποιο άλλο πρόγραμμα χρειάζεται. Αν η εγκατάσταση σταματήσει με + ένα μήνυμα can't find unzip ή οτιδήποτε, θα + πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο ή το port του unzip πριν + συνεχίσετε. + + Αφού εγκατασταθεί, δώστε την εντολή rehash για να + κάνετε το FreeBSD να ξαναψάξει για τα προγράμματα που είναι στο path και + να ξέρει ότι υπάρχει κάπου εκεί. (Αν για πολλά προγράμματα που κάνετε + whereis για να βρείτε σε ποιο κατάλογο του path + είναι, βλέπετε μηνύματα λάθους path not found, + είναι καλή ιδέα να προσθέσετε τους αντίστοιχους καταλόγους στο path που + περιέχει το .cshrc στον αρχικό σας κατάλογο. Το + path στο Unix κάνει την ίδια δουλειά που κάνει και στο DOS, μόνο που ο + τρέχον κατάλογος δεν είναι (συνήθως) στο path για λόγους ασφάλειας. Αν + η εντολή που θέλετε να τρέξετε είναι στον τρέχοντα κατάλογο, πρέπει να + γράψετε ./ για να δουλέψει—χωρίς κενό μετά + την παύλα.) + + Χρήσιμο επίσης είναι και το Netscape. Μπορείτε να πάρετε την + τελευταία του έκδοση από τον εξυπηρέτη FTP του. (Το Netscape + απαιτεί το X Window Σύστημα.) Υπάρχει πλέον και μια έκδοση για το + FreeBSD, γι αυτό ψάξτε καλά, θα την βρείτε. Απλά χρησιμοποιήστε την + εντολή gunzip filename και + την tar xvf filename στο + αρχείο, μετακινείστε το εκτελέσιμο στον κατάλογο + /usr/local/bin ή κάποιο άλλο μέρος που βάζετε τα + εκτελέσιμά σας, τρέξτε rehash, και τότε βάλτε τις + εξής εντολές στο .cshrc αρχείο στον αρχικό κατάλογο + κάθε χρήστη ή (πιο απλά) στο αρχείο /etc/csh.cshrc, + το αρχείο ρυθμίσεων συστήματος του csh: + + + setenv XKEYSYMDB /usr/X11R6/lib/X11/XKeysymDB +setenv XNLSPATH /usr/X11R6/lib/X11/nls + + + Αυτό υποθέτει ότι το αρχείο XKeysymDB και ο + κατάλογος nls υπάρχουν στο + /usr/X11R6/lib/X11. Αν δεν υπάρχουν, βρείτε τους + και βάλτε τους εκεί. + + Αν αρχικά εγκαταστήσατε το Netscape σαν port χρησιμοποιώντας το + CDROM (ή πήρατε το πακέτο μέσω FTP), μην αντικαταστήσετε το αρχείο + /usr/local/bin/netscape με το νέο εκτελέσιμο του + Netscape. Το αρχείο αυτό είναι ένα αρχείο φλοιού (shell script) που + ρυθμίζει τις μεταβλητές περιβάλλοντος πριν τρέξει το Netscape. Αντί να + το αντικαταστήσετε, μετονομάστε το νέο εκτελέσιμο σε + netscape.bin και αντικαταστήστε το παλιό + εκτελέσιμο, που βρίσκεται στο + /usr/local/netscape/netscape. + + + + Το Περιβάλλον στο Οποίο Δουλεύετε + + Ο φλοιός (shell) είναι το πιο σημαντικό μέρος του περιβάλλοντος + εργασίας σας. Στο DOS ο συνηθισμένος φλοιός είναι το command.com. Ο + φλοιός είναι αυτός που μεταφράζει τις εντολές που γράφετε στην γραμμή + εντολών, και επικοινωνεί με το υπόλοιπο λειτουργικό σύστημα. Μπορείτε + να γράψετε αρχεία δέσμης, σαν τα αρχεία δέσμης του DOS: μια σειρά από + εντολές που θα τρέξουν χωρίς την δική σας παρεμβολή. + + Στο FreeBSD υπάρχουν δύο προεγκατεστημένοι φλοιοί: το csh και το sh. + Το csh είναι καλό για να κάνετε δουλειά στην γραμμή εντολών, αλλά για + αρχεία δέσμης προτιμήστε το sh (ή το bash). Μπορείτε να βρείτε ποιο + φλοιό τρέχετε γράφοντας echo $SHELL. + + Είναι εύκολο να εγκαταστήσετε ένα καινούριο φλοιό σε τρία + βήματα: + + + + Εγκαταστήστε το φλοιό σαν port ή πακέτο, όπως θα κάνατε και για + κάθε άλλο πακέτο. Χρησιμοποιήστε την εντολή + rehash και την which tcsh + (υποθέτοντας ότι στήνετε το tcsh) για να σιγουρευτείτε ότι + εγκαταστήθηκε. + + + + Σαν root, αλλάξτε το αρχείο /etc/shells, + προσθέτοντας μια γραμμή στο αρχείο με τον καινούριο φλοιό, σε αυτή + την περίπτωση /usr/local/bin/tcsh, και σώστε το αρχείο. (Κάποια + ports μπορεί να το κάνουν αυτόματα αυτό για σας.) + + + + Χρησιμοποιήστε την chsh εντολή για να αλλάξετε + το φλοιό σας στο tcsh μόνιμα, ή γράψτε tcsh στο + prompt για να αλλάξετε προσωρινά το φλοιό σας χωρίς να κάνετε login + ξανά. + + + + + Μπορεί να είναι επικίνδυνο να αλλάξετε το φλοιό του root σε κάτι + διαφορετικό από sh ή csh σε κάπως παλιότερες εκδόσεις του FreeBSD και + σε πολλές άλλες εκδόσεις του Unix. Μπορεί να μην έχετε ένα φλοιό που + να δουλεύει όταν το σύστημα ξεκινήσει σε κατάσταση ενός χρήστη (single + user mode). Η λύση είναι να χρησιμοποιείτε την εντολή su + -m για να γίνετε root, που θα σας δώσει ένα tcsh φλοιό σαν + root, αφού το ποιος είναι ο φλοιός είναι μέρος του περιβάλλοντος. + Μπορείτε να κάνετε μόνιμη μια τέτοια αλλαγή προσθέτοντας στο + .tcshrc σας μια συντόμευση + alias su su -m + + + Όταν το tcsh ξεκινάει, διαβάζει το αρχείο + /etc/csh.cshrc και ύστερα το + /etc/csh.login, όπως κάνει και το csh. Επίσης + διαβάζει από τον αρχικό σας κατάλογο το αρχείο + .login καθώς και το αρχείο + .cshrc επίσης, εκτός κι αν υπάρχει το αρχείο + .tcshrc. Αυτό μπορείτε να το φτιάξετε, + αντιγράφοντας το αρχείο .cshrc στο + .tcshrc. + + Τώρα που εγκαταστήσατε το tcsh, μπορείτε να αλλάξετε και το prompt + σας. Μπορείτε να βρείτε πιο πολλές λεπτομέρειες στην man σελίδα του + tcsh, αλλά ας δούμε μια γραμμή που μπορείτε να βάλετε στο + .tcshrc αρχείο σας που θα σας λέει πόσες εντολές + έχετε γράψει, τι ώρα είναι, και σε ποιον κατάλογο είστε. Επίσης + περιέχει ένα χαρακτήρα > αν είστε απλός χρήστης, ή + ένα χαρακτήρα # αν είστε root, κάτι που έτσι κι + αλλιώς το κάνει το tsch. + + set prompt = "%h %t %~ %# " + + Αυτό μπορεί να πάει στο ίδιο μέρος που υπάρχει η παλιά set prompt + γραμμή αν υπάρχει, ή κάτω από την "if($?prompt) then" αν δεν υπάρχει. + Μετατρέψτε την παλιά σε σχόλιο, ώστε να μπορείτε να επιστρέψετε στο + παλιό σας prompt αν το προτιμάτε. Μην ξεχάσετε στην καινούρια γραμμή τα + κενά και τα εισαγωγικά. Μπορείτε να κάνετε το tcsh να ξαναδιαβάσει το + .tcshrc γράφοντας source + .tcshrc. + + Μπορείτε να δείτε μια λίστα με τις μεταβλητές περιβάλλοντος που + υπάρχουν γράφοντας env στο prompt σας. Το αποτέλεσμα + περιέχει τον προκαθορισμένο επεξεργαστή κειμένου σας, τον pager, και τον + τύπο του τερματικού σας, ανάμεσα σε πολλά άλλα πράγματα. Μια χρήσιμη + εντολή αν έχετε συνδεθεί από μακριά και δεν μπορείτε να τρέξετε κάποιο + πρόγραμμα, επειδή ο τύπος τερματικού δεν το επιτρέπει, είναι η εντολή + setenv TERM vt100. + + + + Διάφορα + + Σαν root, μπορείτε να αποσυνδέσετε το CDROM με την εντολή + /sbin/umount /cdrom, να βγάλετε το δίσκο από τον + οδηγό, να βάλετε ένα καινούριο και να το συνδέσετε με την εντολή + /sbin/mount_cd9660 /dev/cd0a /cdrom υποθέτοντας ότι + cd0a είναι το όνομα της συσκευής του οδηγού CDROM. + Οι πιο πρόσφατες εκδόσεις του FreeBSD σας αφήνουν να συνδέσετε το CDROM + γράφοντας απλά /sbin/mount /cdrom. + + Το live σύστημα—το δεύτερο CDROM από τους δίσκους εγκατάστασης + του FreeBSD— μπορεί να φανεί χρήσιμο αν έχετε περιορισμένο χώρο. + Το τι υπάρχει στο live σύστημα διαφέρει από έκδοση σε έκδοση. Μπορείτε + να δοκιμάσετε να παίξετε ακόμα και παιχνίδια από το CDROM. Αυτό απαιτεί + να χρησιμοποιήσετε την εντολή lndir, που εγκαθίσταται + με το σύστημα X Window, για να πείτε στα προγράμματα που να βρουν τα + απαραίτητα αρχεία, γιατί βρίσκονται στο σύστημα αρχείων του + /cdrom αντί για το /usr και + τους υποκαταλόγους του, που συνήθως βρίσκονται. Διαβάστε την man σελίδα + της lndir με man lndir. + + + + Τα Σχόλιά Σας + + Αν χρησιμοποιήσετε αυτό τον οδηγό θα με ενδιέφερε να ξέρω που δεν + ήταν αρκετά σαφής και τι παρέλειψα το οποίο πιστεύετε ότι θα έπρεπε να + περιέχει, κι ακόμη πόσο σας βοήθησε. Να ευχαριστήσω τον Eugene W. + Stark, καθηγητή της επιστήμης της πληροφορικής στο SUNY-Stony Brook, και + τον John Fieber για τα σχόλιά τους που με βοήθησαν πολύ. + + Annelise Anderson, + andrsn@andrsn.stanford.edu + +
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/bookinfo.ent b/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/bookinfo.ent new file mode 100644 index 0000000000..33c69c9127 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/bookinfo.ent @@ -0,0 +1,13 @@ + + + diff --git a/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/catalog b/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/catalog new file mode 100644 index 0000000000..6693c9fe91 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/catalog @@ -0,0 +1,11 @@ + -- ...................................................................... -- + -- FreeBSD SGML Public Identifiers ...................................... -- + + -- $FreeBSD$ + -- + +PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Stylesheet//EL" + "freebsd.dsl" + +PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//EL" + "mailing-lists.ent" diff --git a/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/freebsd.dsl b/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/freebsd.dsl new file mode 100644 index 0000000000..ac502b1b32 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/freebsd.dsl @@ -0,0 +1,259 @@ + + + + + + +]> + + + + + + + .") + (make empty-element gi: "br") + (literal "Για ερωτήσεις σχετικά με αυτή την τεκμηρίωση, στείλτε e-mail στην <") + (create-link (list (list "HREF" "mailto:doc@FreeBSD.org")) + (literal "doc@FreeBSD.org")) + (literal ">."))))) + + + + (element quote + (make sequence + (literal "``") + (process-children) + (literal "''"))) + + + (define %refentry-xref-link% #t) + + + (define ($create-refentry-xref-link$ refentrytitle manvolnum) + (string-append "http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=" + refentrytitle "&" "sektion=" manvolnum)) + ]]> + + + + + + + + number ;; then get the apparent level + (substring renderas 4 5)) ;; from "renderas", + (SECTLEVEL))) ;; else use the real level + (hs (HSIZE (- 4 hlevel)))) + + (make sequence + (make paragraph + font-family-name: %title-font-family% + font-weight: (if (< hlevel 5) 'bold 'medium) + font-posture: (if (< hlevel 5) 'upright 'italic) + font-size: hs + line-spacing: (* hs %line-spacing-factor%) + space-before: (* hs %head-before-factor%) + space-after: (if (node-list-empty? subtitles) + (* hs %head-after-factor%) + 0pt) + start-indent: (if (or (>= hlevel 3) + (member (gi) (list (normalize "refsynopsisdiv") + (normalize "refsect1") + (normalize "refsect2") + (normalize "refsect3")))) + %body-start-indent% + 0pt) + first-line-start-indent: 0pt + quadding: %section-title-quadding% + keep-with-next?: #t + heading-level: (if %generate-heading-level% (+ hlevel 1) 0) + ;; SimpleSects are never AUTO numbered...they aren't hierarchical + (if (> hlevel (- max-section-level-labels 1)) + (empty-sosofo) + (if (string=? (element-label (current-node)) "") + (empty-sosofo) + (literal (element-label (current-node)) + (gentext-label-title-sep (gi sect))))) + (element-title-sosofo (current-node))) + (with-mode section-title-mode + (process-node-list subtitles)) + ($section-info$ info)))) + + ]]> + + + + (define (local-en-label-title-sep) + (list + (list (normalize "warning") ": ") + (list (normalize "caution") ": ") + (list (normalize "chapter") " ") + (list (normalize "sect1") " ") + (list (normalize "sect2") " ") + (list (normalize "sect3") " ") + (list (normalize "sect4") " ") + (list (normalize "sect5") " ") + )) + + + + + + diff --git a/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/legalnotice.sgml b/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/legalnotice.sgml new file mode 100644 index 0000000000..e9de2ec6d5 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/legalnotice.sgml @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + Η διανομή και χρήση σε μορφή πηγαίου κώδικα (SGML DocBook) ή + σε 'μεταγλωττισμένη' μορφή (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF κοκ) + με ή χωρίς αλλαγές, επιτρέπεται εφόσον οι παρακάτω προϋποθέσεις + τηρούνται: + + + + Η διανομή σε μορφή πηγαίου κώδικα (SGML DocBook) πρέπει να + διατηρεί την παραπάνω δήλωση πνευματικών δικαιωμάτων, αυτή τη + λίστα με προϋποθέσεις και την επόμενη παράγραφο στις πρώτες + γραμμές του αρχείου, αμετάβλητες. + + + + Η διανομή σε μεταγλωττισμένες μορφές (μετάφραση σε άλλα + DTD, μετατροπή σε PDF, PostScript, RTF ή άλλες μορφές) πρέπει + να αναπαράγει την παραπάνω δήλωση πνευματικών δικαιωμάτων, + αυτή τη λίστα με προϋποθέσεις, και την παρακάτω παράγραφο τόσο + στην τεκμηρίωση όσο και σε άλλο υλικό που παρέχεται μαζί με + την διανομή. + + + + + ΑΥΤΗ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΔΙΝΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΤΟΥ + FREEBSD "ΩΣ ΕΧΕΙ" ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΑΜΕΣΗ Η ΕΜΜΕΣΗ + ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΛΛΑ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ + ΑΥΤΕΣ, ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΜΜΕΣΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ Η + ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ + ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η ΟΜΑΔΑ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΤΟΥ FREEBSD ΓΙΑ + ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ, Η + ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΕΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΛΛΑ ΧΩΡΙΣ ΝΑ + ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΕΣ, ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ + ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ Η ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ, ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗΣ, ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ + ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Η ΚΕΡΔΟΥΣ, ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΚΟΠΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ + ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ), ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ + ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ. + + + diff --git a/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/mailing-lists.ent b/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/mailing-lists.ent new file mode 100644 index 0000000000..3355a263df --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/mailing-lists.ent @@ -0,0 +1,113 @@ + + +freebsd-advocacy@FreeBSD.org"> + +freebsd-announce@FreeBSD.org"> + +freebsd-bugs@FreeBSD.org"> + +freebsd-chat@FreeBSD.org"> + +cvs-committers@FreeBSD.org"> + +freebsd-core@FreeBSD.org"> + +freebsd-current@FreeBSD.org"> + +cvs-all@FreeBSD.org"> + +freebsd-database@FreeBSD.org"> + +freebsd-developers@FreeBSD.org"> + +freebsd-doc@FreeBSD.org"> + +freebsd-emulation@FreeBSD.org"> + +freebsd-fs@FreeBSD.org"> + +freebsd-hackers@FreeBSD.org"> + +freebsd-hardware@FreeBSD.org"> + +freebsd-isdn@FreeBSD.org"> + +freebsd-isp@FreeBSD.org"> + +freebsd-java@FreeBSD.org"> + +freebsd-jobs@FreeBSD.org"> + +freebsd-mobile@FreeBSD.org"> + +freebsd-mozilla@FreeBSD.org"> + +freebsd-multimedia@FreeBSD.org"> + +freebsd-net@FreeBSD.org"> + +freebsd-newbies@FreeBSD.org"> + +new-bus-arch@bostonradio.org"> + +freebsd-ports@FreeBSD.org"> + +freebsd-questions@FreeBSD.org"> + +freebsd-scsi@FreeBSD.org"> + +freebsd-security@FreeBSD.org"> + +freebsd-security-notifications@FreeBSD.org"> + +freebsd-small@FreeBSD.org"> + +freebsd-smp@FreeBSD.org"> + +freebsd-stable@FreeBSD.org"> + +freebsd-tokenring@FreeBSD.org"> + +freebsd-www@FreeBSD.org"> + +majordomo@FreeBSD.org"> +