diff --git a/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.adoc new file mode 100644 index 0000000000..ef7f57745a --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.adoc @@ -0,0 +1,625 @@ +--- +description: 'Функции для настройки цветов' +next: books/accessibility/lowvision +params: + path: /books/accessibility/colors/ +part: 'Часть II. Зрение' +prev: books/accessibility/virtual-terminal +showBookMenu: 'true' +tags: ["Accessibility", "High contrast", "Color blindness", "Theming"] +title: 'Глава 3. Цвета' +weight: 6 +--- + +[[colors]] += Высокая контрастность +:doctype: book +:toc: macro +:toclevels: 1 +:icons: font +:sectnums: +:sectnumlevels: 6 +:sectnumoffset: 3 +:partnums: +:source-highlighter: rouge +:experimental: +:images-path: books/accessibility/colors/ + +ifdef::env-beastie[] +ifdef::backend-html5[] +:imagesdir: ../../../../images/{images-path} +endif::[] +ifndef::book[] +include::shared/authors.adoc[] +include::shared/mirrors.adoc[] +include::shared/releases.adoc[] +include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[] +toc::[] +endif::[] +ifdef::backend-pdf,backend-epub3[] +include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +endif::[] +endif::[] + +ifndef::env-beastie[] +toc::[] +include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +endif::[] + +[[colors-intro]] +== Введение + +Эта глава объясняет, как настроить цвета для элементов на экране, включая: + +- Настройку цветовых схем с высокой контрастностью в графических средах. +- Адаптацию цветовой температуры экрана для оптимального просмотра в условиях дневного и ночного освещения. +- Выбор цветов для конфигурационных меню портов. + +[[high-contrast-theme]] +== Тема с высокой контрастностью + +Графические среды позволяют легко устанавливать и настраивать графические темы. Этот параграф описывает, как настроить темы с высокой контрастностью для окон. + +[[kde-high-contrast]] +=== KDE Plasma + +Запустите модуль `Глобальная тема (Global Theme)`: + +[source, shell] +.... +% kcmshell6 kcm_lookandfeel +.... + +В окне отображаются текущие установленные темы. Нажмите на значок "Получить новые... (Get New..)" в правом верхнем углу. Новое окно покажет дополнительные темы, доступные для установки. В поле поиска в правом верхнем углу вы можете искать новые темы для установки. Можно выполнить поиск по запросам "высокая контрастность (high contrast)" или "Acrilic Dark". + +[[xfce-high-contrast]] +=== XFCE + +Скачать по ссылке https://www.xfce-look.org/p/2289345[Темы высокой контрастности Windows 11]: + +- _Adwaita-Dusk.tar.bz2_ +- _Adwaita-Desert.tar.bz2_ +- _Adwaita-Aquatic.tar.bz2_ +- _Adwaita-NightSky.tar.bz2_ + +Пример приведен для темы _NightSky_, но, конечно, вы можете выбрать любую тему, которая вам больше нравится. + +[source, shell] +.... +% tar xzvf Adwaita-NightSky.tar.bz2 <1> +% mkdir ~/.themes <2> +% cp -a Adwaita-NightSky ~/.themes/ <3> +% rm Adwaita-NightSky.tar.bz2 <4> +% xfconf-query -c xfwm4 -p /general/theme -s 'Adwaita-NightSky' <5> +% xfconf-query -c xsettings -p /Net/ThemeName -s 'Adwaita-NightSky' <6> +.... + +<.> Извлеките файлы из архива загруженной темы. +<.> Создайте каталог [.filename]#~/.themes#, если он еще не существует. +<.> Скопируйте извлеченные темы в [.filename]#~/.themes#. +<.> При необходимости удалите исходный сжатый файл для экономии места. +<.> Примените тему Adwaita-NightSky для окружения рабочего стола XFCE. +<.> Примените тему Adwaita-NightSky для приложений GTK. + +Выбор темы (шаги 5 и 6) также можно выполнить с помощью графических диалогов настройки в XFCE: + +[source, shell] +.... +% xfwm4-settings +% xfce4-appearance-settings +.... + +[[high-contrast-icon]] +== Высококонтрастные иконки + +Графические среды позволяют легко устанавливать и настраивать темы иконок. Этот параграф описывает, как настроить иконки с высокой контрастностью. + +[[kde-icon-high-contrast]] +=== KDE Plasma + +Откройте модуль `_Icons_`: + +[source, shell] +.... +% kcmshell6 kcm_icons +.... + +В окне отображаются установленные в данный момент темы иконок. Чтобы установить новую тему, нажмите значок `_Получить новую (Get New)..._` в правом верхнем углу. Появится новое окно, позволяющее просматривать и устанавливать дополнительные темы иконок. В качестве предложения, вы можете найти `Treepata` с помощью строки поиска в правом верхнем углу. Хотя изначально созданная для XFCE и впоследствии адаптированная для KDE Plasma, Treepata была разработана как тема с высокой контрастностью для улучшения доступности. + +[[xfce-icon-high-contrast]] +=== XFCE + +Выполните следующие команды, чтобы использовать тему иконок _Treepata - High Contrast_ с XFCE. + +Скачайте _Treepata.zip_ с https://www.xfce-look.org/p/1015854[Treepata - Высокая контрастность]. Затем выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg search zip <1> +% unzip Treepata.zip <2> +% mkdir ~/.icons <3> +% cp -a Treepata ~/.icons/ <4> +% rm Treepata.zip <5> +% xfconf-query -c xsettings -p /Net/IconThemeName -s Treepata <6> +.... + +<.> Установите пакет package:archivers/zip[]: +<.> Извлеките содержимое загруженного архива. +<.> Создайте каталог [.filename]#~/.icons#, если он еще не существует. +<.> Скопируйте извлечённую тему в [.filename]#~/.icons#. +<.> При желании удалите загруженный архивный файл, чтобы освободить место. +<.> Установите тему иконок _Treepata_. + +Тема иконок (шаг 6 выше) также может быть установлена графически через диалоговое окно `_Внешний вид (Appearance)_` на вкладке `_Иконки (Icons)_`. Для этого откройте диалоговое окно и выберите предпочитаемую тему иконок: + +[source, shell] +.... +% xfce4-appearance-settings +.... + +[NOTE] +==== +Если у вас возникли проблемы с темой иконок, установите пакеты package:misc/hicolor-icon-theme[] и package:graphics/gtk-update-icon-cache[]: + +[source, shell] +.... +# pkg install hicolor-icon-theme gtk-update-icon-cache +.... + +Запустите man:gtk-update-icon-cache[1] для создания или обновления кэша иконок: + +[source, shell] +.... +% gtk-update-icon-cache -f -t ~/.icons/treepata +.... + +==== + +[[colors-temperature]] +== Цветовая температура + +Этот параграф объясняет различные утилиты, которые настраивают цвета экрана в зависимости от температуры, циклов дня/ночи и настроек гаммы. Эти утилиты позволяют как интерактивно регулировать цвета, так и автоматически изменять их в зависимости от местного времени и географического положения. Некоторые утилиты совместимы с extref:{handbook}x11[X Window System], другие поддерживают extref:{handbook}wayland[Wayland], а некоторые работают на обоих дисплейных серверах. + +.Утилиты для настройки цветовой температуры +[options="header", cols="1,1,1,1"] +|=== +| Имя | Автоматическое обновление | Графическая среда | Пакет + +| darkman +| Да +| X11 +| package:accessibility/darkman[] + +| gammastep +| Да +| X11 +| package:accessibility/gammastep[] + +| Night Light +| Да +| extref:{handbook}desktop/#kde-environment[KDE Plasma] +| package:x11/kde[] + +| redshift +| Да +| X11, Wayland +| package:accessibility/redshift[] + +| sct +| Нет +| X11 +| package:accessibility/sct[] + +| sctd +| Да +| X11 +| package:accessibility/sctd[] + +| wlsunset +| Да +| Wayland +| package:accessibility/wlsunset[] + +|=== + +Остальная часть данного раздела подробно описывает шаги по установке, настройке и запуску утилит. + +[[colors-darkman]] +=== darkman + +man:darkman[1] — это демон, который автоматически управляет переходами между тёмным и светлым режимами. Он работает в основном в фоновом режиме, переключая цветовую схему экрана в зависимости от местного времени текущего местоположения. Для установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install darkman +.... + +Создайте файл [.filename]#~/.config/darkman/config.yaml# и запишите в него ваши широту и долготу. Пример: + +[.programlisting] +.... +lat: 37.52 +lng: 122.16 +.... + +Утилита не изменяет напрямую цвета экрана; вместо этого она вызывает внешние утилиты для выполнения переходов цветов. Добавьте скрипты для выполнения на закате, разместив их в [.filename]#$XDG_DATA_DIRS/dark-mode.d/#, и скрипты для выполнения на рассвете, разместив их в [.filename]#XDG_DATA_DIRS/light-mode.d/#. Несколько https://gitlab.com/WhyNotHugo/darkman/-/tree/main/examples[примеров скриптов] доступны в репозитории проекта. + +Чтобы запустить darkman вручную, выполните: + +[source, shell] +.... +% darkman run & +.... + +Утилита также предоставляет некоторые интерактивные возможности; подробности смотрите на справочной странице man:darkman[1]. + +[[gammastep]] +=== gammastep + +Утилита man:gammastep[1] автоматически регулирует цветовую температуру вашего экрана в зависимости от вашего местоположения. Для установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install gammastep +.... + +Утилита работает сразу без какой-либо настройки. Просто запустите её, выполнив: + +[source, shell] +.... +% gammastep & +.... + +[NOTE] +==== +Если у вас возникли проблемы, настройте конфигурацию, адаптировав файл link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/gammastep.conf.sample[gammastep.conf.sample] и сохранив его как [.filename]#~/.config/gammastep/conf.ini#. Для устранения неполадок обратитесь к link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/README.md[README]. +==== + +[[kde-nightlight]] +=== KDE Plasma + +KDE позволяет настроить цветовую температуру экрана в зависимости от географического местоположения и местного времени. Запустите модуль `_Ночной свет (Night Light)_`: + +[source, shell] +.... +% kcmshell6 kcm_nightlight +.... + +Включите автоматическую настройку цвета, выбрав нужный вариант из выпадающего меню `_Время переключения_`. + +[[redshift]] +=== redshift + +Утилита man:redshift[1] определяет ваше местоположение и устанавливает соответствующую цветовую температуру. Для установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install redshift +.... + +Утилита redshift запускается без какой-либо конфигурации. Для её запуска достаточно выполнить: + +[source, shell] +.... +% redshift & +.... + +Утилита может зависнуть при попытке определить местоположение или правильный метод установки цвета. В этом случае укажите их явно, используя `-l _широта:долгота_` и `-m _метод_`. Доступные методы можно вывести, выполнив: `% redshift -m list`. + +Пример запуска redshift с явным указанием местоположения и метода: + +[source, shell] +.... +% redshift -l 37.86:-122.27 -m randr & +.... + +Чтобы сделать эту настройку постоянной, добавьте следующие строки в файл [.filename]#~/.config/redshift/redshift.conf#: + +[.programlisting] +.... +[redshift] +adjustment-method=randr +location-provider=manual + +[manual] +lat=37.86 +lon=-122.27 +.... + +[NOTE] +==== +Проект предоставляет файл конфигурации по умолчанию https://github.com/jonls/redshift/blob/master/redshift.conf.sample[redshift.conf.sample]. Для устранения неполадок и получения дополнительной информации обратитесь к https://github.com/jonls/redshift/blob/master/README.md[README]. +==== + +[[sct]] +=== sct + +Утилита man:sct[1] представляет собой простой инструмент командной строки для управления цветовой температурой экрана. Она не обновляется автоматически и должна запускаться повторно для постепенной корректировки температуры. Для установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install sct +.... + +Утилита принимает значения температуры от 1000 до 10000, по умолчанию 6500. Для запуска sct введите: `sct _значение_`: + +[source, shell] +.... +% sct 8000 +.... + +[TIP] +==== +Утилита предлагает 3 стиля: + +1) Стиль "Костер" + +[source, shell] +.... +% sct 4500 +.... + +2) Пыльная буря в стиле Марса + +[source, shell] +.... +% sct 2000 +.... + +3) Кофе без ограничений в стиле бессонной ночи + +[source, shell] +.... +% sct 8000 +.... +==== + +[[sctd]] +=== sctd + +Утилита sctd вычисляет время восхода и заката на основе широты и долготы, и соответствующим образом регулирует цветовую температуру экрана. Для установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install sctd +.... + +Для запуска sctd укажите ваше местоположение с помощью параметров `--latitude` и `--longitude`: + +[source, shell] +.... +% sctd --latitude 40.55 --longitude 14.34 & +.... + +Чтобы сбросить цвет экрана к значению по умолчанию, выполните: + +[source, shell] +.... +% sctd --reset +.... + +[[wlsunset]] +=== wlsunset + +Утилита man:wlsunset[1] предназначена для регулировки гаммы день/ночь в композиторах Wayland. + +Для установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install wlsunset +.... + +Для запуска утилиты введите `wlsunset -l _широта_ -L _долгота_`. Пример: + +[source, shell] +.... +% wlsunset -l 14.34 -L 40.55 & +.... + +[[colors-ports]] +== Коллекция портов + +FreeBSD предоставляет extref:{handbook}ports[Коллекцию портов], которая предлагает простой способ установки приложений. Некоторые порты позволяют настроить параметры перед сборкой и установкой. По умолчанию конфигурация обрабатывается через TUI-меню, создаваемое пакетом:ports-mgmt/portconfig[]. Цвета могут быть настроены несколькими способами: + +. Возможности терминала по работе с цветами. +. Переменная окружения $NO_COLOR. +. Переменная окружения $PORTCONFIG_THEMEFILE. +. Глобальный файл [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf#. + +[NOTE] +==== +Эти методы перечислены в порядке убывания приоритета и являются взаимоисключающими, что означает, что только один из них может быть активен в любой момент времени. +==== + +*1. Цвета терминала* + +man:portconfig[1] автоматически определяет, поддерживает ли терминал цвета. Если нет, он переключается на черно-белую тему. + +*2. NO_COLOR* + +Если переменная окружения `$NO_COLOR` установлена и не пуста, portconfig принудительно применяет черно-белую тему + +.Пример постоянной настройки `$NO_COLOR` +[example] +==== +[.filename]#/etc/make.conf# + +[.programlisting] +.... +export NO_COLOR=YES +.... +==== + +*3. PORTCONFIG_THEMEFILE* + +Если переменная окружения `$PORTCONFIG_THEMEFILE` установлена и указывает на допустимый файл темы, он будет использован. В противном случае применяется тема по умолчанию. + +..Пример постоянной настройки `$PORTCONFIG_THEMEFILE` +[example] +==== +[.filename]#/etc/make.conf# + +[.programlisting] +.... +export PORTCONFIG_THEMEFILE=/home/foo/mytheme.conf +.... +==== + +[TIP] +==== +Для создания нового файла темы выполните: + +[source, shell] +.... +% /usr/local/bin/bsddialog --save-theme mytheme.conf --infobox "Saving theme..." 0 0 +.... +==== + +*4. Глобальная тема.conf* + +Если файл [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf# существует и является корректным, он будет использован. В противном случае применяется тема по умолчанию. + +[TIP] +==== +Примеры тем включены в [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/#: + +- blackwhite.conf +- default.conf +- red-green.conf +- yellow-blue.conf + +Для использования темы yellow-blue.conf: +[source, shell] +.... +# ln -s /usr/local/etc/portconfig/yellow-blue.conf /usr/local/etc/portconfig/theme.conf +.... +==== + +[[brightness]] +== Яркость + +Яркость экрана можно регулировать различными способами. Доступные методы сильно зависят от аппаратного обеспечения, поэтому рекомендуется попробовать функции, описанные в следующих разделах. + +[[backlight]] +=== backlight + +Утилита man:backlight[8] включена в операционную систему. Она используется для установки яркости устройств, расположенных в [.filename]#/dev/backlight/#. + +Команда `backlight -f _устройство_ _значение_` устанавливает яркость _устройства_ в _значение_, где _значение_ — целое число от 0 (тускло) до 100 (ярко). Если устройство не указано, используется устройство по умолчанию [.filename]#/dev/backlight/backlight0#. + +Пример установки яркости устройства по умолчанию на 50%: + +[source, shell] +.... +% backlight 50 +.... + +[NOTE] +==== +Если пользователь не принадлежит к группе "video", команду необходимо выполнять от имени суперпользователя. +==== + +[[acpi_video]] +=== acpi_video + +Драйвер man:acpi_video[4], входящий в состав операционной системы, использует расширения ACPI Video для управления переключением дисплеев и яркостью подсветки. Для загрузки модуля ядра выполните: + +[source, shell] +.... +# kldload acpi_video +.... + +Настройки яркости могут быть сконфигурированы с помощью extref:{handbook}config/#configtuning-sysctl[sysctl(8)]. Доступны следующие параметры: + +- hw.acpi.video._устройство_.levels: Список поддерживаемых уровней яркости. +- hw.acpi.video._устройство_. brightness: Текущий уровень яркости устройства. + +_устройство_ - это возможное устройство отображения. Пример для установки яркости на 50% для устройства lcd0: + +[source, shell] +.... +% sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness <1> +hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90 +% sysctl hw.acpi.video.lcd0.levels <2> +hw.acpi.video.lcd0.levels: 90 60 2 4 6 8 10 12 14 16 +18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 +54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 +90 92 94 96 98 100 +# sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness=50 <3> +hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90 -> 50 +.... + +<.> `sysctl hw.acpi.video._устройство_. brightness ` для просмотра текущего уровня яркости. +<.> `sysctl hw.acpi.video._устройство_.levels` для просмотра доступных уровней. +<.> `sysctl hw.acpi.video._устройство_.brightness=50` для установки яркости на 50. + +[NOTE] +==== +man:acpi_video[4] должен быть загружен после любого из модулей ядра extref:{handbook}x11/#x-graphic-card-drivers[DRM]. +==== + +[[xbrightness]] +=== xbrightness + +Утилита package:x11/xbrightness[] может изменять яркость через extref:{handbook}x11[систему X Window]. + +[source, shell] +.... +# pkg install xbrightness +.... + +Утилита man:xbrightness[1] позволяет установить значение от 0 (темнота) до 65535 (полная яркость). Пример установки яркости на 50%: + +[source, shell] +.... +% xbrightness 32767 +.... + +[[xrandr]] +=== xrandr + +Пакет package:x11/xrandr[] является расширением сервера X11, предоставляющим утилиту man:xrandr[1]. Он позволяет настраивать различные свойства дисплея, включая яркость. Для установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install xrandr +.... + +Команда `xrandr --output _монитор_ --brightness _яркость_` позволяет установить яркость для монитора в значение от 0 до 1.0. Для вывода списка доступных мониторов выполните: + +[source, shell] +.... +% xrandr --listmonitors +Monitors: 2 + 0: +HDMI-1 1920/598x1080/337+0+0 HDMI-1 + 1: +eDP-1 1920/344x1080/194+1920+0 eDP-1 + +.... + +Пример установки яркости на 50% для HDMI-1: + +[source, shell] +.... +% xrandr --output HDMI-1 --brightness 0.5 +.... + +[[colorblindness]] +== Дальтонизм + +В этом разделе описывается, как использовать утилиты, предназначенные для людей с дальтонизмом. + +[[kde-colorblindness]] +=== KDE Plasma + +KDE позволяет фильтровать цвета для графических элементов. Запустите модуль `_Доступность (Accessibility)_`: + +[source, shell] +.... +% kcmshell6 kcm_access +.... + +В области навигации выберите `_Коррекция дальтонизма (Color Blindness Correction)_`. Включите опцию `_Коррекция дальтонизма (Color blindness correction)_`, затем выберите подходящий режим цветового преобразования из выпадающего меню `_Режим (Mode)_`. diff --git a/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.po b/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.po new file mode 100644 index 0000000000..a7bb045d94 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.po @@ -0,0 +1,1490 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project +# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. +# Vladlen Popolitov , 2026. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-08 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. type: YAML Front Matter: description +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "Features to set up colors" +msgstr "Функции для настройки цветов" + +#. type: YAML Front Matter: part +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "Part II. Vision" +msgstr "Часть II. Зрение" + +#. type: YAML Front Matter: title +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "Chapter 3. Colors" +msgstr "Глава 3. Цвета" + +#. type: Title = +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:15 +#, no-wrap +msgid "High Contrast" +msgstr "Высокая контрастность" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:53 +#, no-wrap +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:56 +msgid "" +"This chapter explains how to configure colors for on-screen elements, " +"including:" +msgstr "" +"Эта глава объясняет, как настроить цвета для элементов на экране, включая:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:58 +msgid "Setting high-contrast color schemes in graphical environments." +msgstr "Настройку цветовых схем с высокой контрастностью в графических средах." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:59 +msgid "" +"Adapting screen color temperature for optimal viewing in daylight and " +"nighttime conditions." +msgstr "" +"Адаптацию цветовой температуры экрана для оптимального просмотра в условиях " +"дневного и ночного освещения." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:60 +msgid "Selecting colors for configuration ports menus." +msgstr "Выбор цветов для конфигурационных меню портов." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:62 +#, no-wrap +msgid "High Contrast Theme" +msgstr "Тема с высокой контрастностью" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:66 +msgid "" +"Graphical Environments allow you to easily install and set up graphical " +"themes. This paragraph describes how to configure high contrast themes for " +"windows." +msgstr "" +"Графические среды позволяют легко устанавливать и настраивать графические " +"темы. Этот параграф описывает, как настроить темы с высокой контрастностью " +"для окон." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:68 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:127 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:305 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:666 +#, no-wrap +msgid "KDE Plasma" +msgstr "KDE Plasma" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:71 +msgid "Launch the `Global Theme` module:" +msgstr "Запустите модуль `Глобальная тема (Global Theme)`:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:75 +#, no-wrap +msgid "% kcmshell6 kcm_lookandfeel\n" +msgstr "% kcmshell6 kcm_lookandfeel\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:82 +msgid "" +"The window shows the current installed themes. Click on the \"Get New...\" " +"icon in the top right corner. A new window will show additional themes " +"available for installation. In the search field at the top right, you can " +"look for new themes to install. You can search for \"high contrast\" or " +"\"Acrilic Dark\"." +msgstr "" +"В окне отображаются текущие установленные темы. Нажмите на значок \"Получить " +"новые... (Get New..)\" в правом верхнем углу. Новое окно покажет " +"дополнительные темы, доступные для установки. В поле поиска в правом верхнем " +"углу вы можете искать новые темы для установки. Можно выполнить поиск по " +"запросам \"высокая контрастность (high contrast)\" или \"Acrilic Dark\"." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:84 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:143 +#, no-wrap +msgid "XFCE" +msgstr "XFCE" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:87 +msgid "" +"Download from https://www.xfce-look.org/p/2289345[High Contrast Windows 11 " +"Themes]:" +msgstr "" +"Скачать по ссылке https://www.xfce-look.org/p/2289345[Темы высокой " +"контрастности Windows 11]:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:89 +msgid "_Adwaita-Dusk.tar.bz2_" +msgstr "_Adwaita-Dusk.tar.bz2_" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:90 +msgid "_Adwaita-Desert.tar.bz2_" +msgstr "_Adwaita-Desert.tar.bz2_" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:91 +msgid "_Adwaita-Aquatic.tar.bz2_" +msgstr "_Adwaita-Aquatic.tar.bz2_" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:92 +msgid "_Adwaita-NightSky.tar.bz2_" +msgstr "_Adwaita-NightSky.tar.bz2_" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:94 +msgid "" +"The example is for _NightSky_, but of course you can choose whichever theme " +"you prefer." +msgstr "" +"Пример приведен для темы _NightSky_, но, конечно, вы можете выбрать любую " +"тему, которая вам больше нравится." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:103 +#, no-wrap +msgid "" +"% tar xzvf Adwaita-NightSky.tar.bz2 <1>\n" +"% mkdir ~/.themes <2>\n" +"% cp -a Adwaita-NightSky ~/.themes/ <3>\n" +"% rm Adwaita-NightSky.tar.bz2 <4>\n" +"% xfconf-query -c xfwm4 -p /general/theme -s 'Adwaita-NightSky' <5>\n" +"% xfconf-query -c xsettings -p /Net/ThemeName -s 'Adwaita-NightSky' <6>\n" +msgstr "" +"% tar xzvf Adwaita-NightSky.tar.bz2 <1>\n" +"% mkdir ~/.themes <2>\n" +"% cp -a Adwaita-NightSky ~/.themes/ <3>\n" +"% rm Adwaita-NightSky.tar.bz2 <4>\n" +"% xfconf-query -c xfwm4 -p /general/theme -s 'Adwaita-NightSky' <5>\n" +"% xfconf-query -c xsettings -p /Net/ThemeName -s 'Adwaita-NightSky' <6>\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:106 +msgid "Extract the downloaded theme archive." +msgstr "Извлеките файлы из архива загруженной темы." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:107 +msgid "Create the [.filename]#~/.themes# directory if it does not already exist." +msgstr "Создайте каталог [.filename]#~/.themes#, если он еще не существует." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:108 +msgid "Copy the extracted themes into [.filename]#~/.themes#." +msgstr "Скопируйте извлеченные темы в [.filename]#~/.themes#." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:109 +msgid "Optionally, delete the original compressed file to save space." +msgstr "При необходимости удалите исходный сжатый файл для экономии места." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:110 +msgid "Apply the Adwaita-NightSky theme for the XFCE desktop environment." +msgstr "Примените тему Adwaita-NightSky для окружения рабочего стола XFCE." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:111 +msgid "Apply the Adwaita-NightSky theme for GTK applications." +msgstr "Примените тему Adwaita-NightSky для приложений GTK." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:113 +msgid "" +"The theme selection steps (5 and 6) can also be performed using the " +"graphical configuration dialogs in XFCE:" +msgstr "" +"Выбор темы (шаги 5 и 6) также можно выполнить с помощью графических диалогов " +"настройки в XFCE:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:118 +#, no-wrap +msgid "" +"% xfwm4-settings\n" +"% xfce4-appearance-settings\n" +msgstr "" +"% xfwm4-settings\n" +"% xfce4-appearance-settings\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:121 +#, no-wrap +msgid "High Contrast Icons" +msgstr "Высококонтрастные иконки" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:125 +msgid "" +"Graphical Environments allow you to easily install and set up icon themes. " +"This paragraph describes how to configure high contrast icons." +msgstr "" +"Графические среды позволяют легко устанавливать и настраивать темы иконок. " +"Этот параграф описывает, как настроить иконки с высокой контрастностью." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:130 +msgid "Open the `_Icons_` module:" +msgstr "Откройте модуль `_Icons_`:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:134 +#, no-wrap +msgid "% kcmshell6 kcm_icons\n" +msgstr "% kcmshell6 kcm_icons\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:141 +msgid "" +"The window displays the currently installed icon themes. To install a new " +"theme, click the `_Get New..._` icon in the top right corner. A new window " +"will appear, allowing you to browse and install additional icon themes. As " +"a suggestion, you can search for `Treepata` using the search bar at the top " +"right. Although originally designed for XFCE and later adapted for KDE " +"Plasma, Treepata was created as a high-contrast accessibility theme." +msgstr "" +"В окне отображаются установленные в данный момент темы иконок. Чтобы " +"установить новую тему, нажмите значок `_Получить новую (Get New)..._` в " +"правом верхнем углу. Появится новое окно, позволяющее просматривать и " +"устанавливать дополнительные темы иконок. В качестве предложения, вы можете " +"найти `Treepata` с помощью строки поиска в правом верхнем углу. Хотя " +"изначально созданная для XFCE и впоследствии адаптированная для KDE Plasma, " +"Treepata была разработана как тема с высокой контрастностью для улучшения " +"доступности." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:146 +msgid "" +"Run the following commands to use the _Treepata - High Contrast_ icons theme " +"with XFCE." +msgstr "" +"Выполните следующие команды, чтобы использовать тему иконок _Treepata - " +"High Contrast_ с XFCE." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:149 +msgid "" +"Download _Treepata.zip_ from https://www.xfce-look.org/p/1015854[Treepata - " +"High contrast]. Then execute:" +msgstr "" +"Скачайте _Treepata.zip_ с https://www.xfce-look.org/p/1015854[Treepata - " +"Высокая контрастность]. Затем выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:158 +#, no-wrap +msgid "" +"# pkg search zip <1>\n" +"% unzip Treepata.zip <2>\n" +"% mkdir ~/.icons <3>\n" +"% cp -a Treepata ~/.icons/ <4>\n" +"% rm Treepata.zip <5>\n" +"% xfconf-query -c xsettings -p /Net/IconThemeName -s Treepata <6>\n" +msgstr "" +"# pkg search zip <1>\n" +"% unzip Treepata.zip <2>\n" +"% mkdir ~/.icons <3>\n" +"% cp -a Treepata ~/.icons/ <4>\n" +"% rm Treepata.zip <5>\n" +"% xfconf-query -c xsettings -p /Net/IconThemeName -s Treepata <6>\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:161 +msgid "Install the package package:archivers/zip[]:" +msgstr "Установите пакет package:archivers/zip[]:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:162 +msgid "Extract the downloaded archive file." +msgstr "Извлеките содержимое загруженного архива." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:163 +msgid "Create the [.filename]#~/.icons# directory if it does not already exist." +msgstr "Создайте каталог [.filename]#~/.icons#, если он еще не существует." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:164 +msgid "Copy the extracted theme into [.filename]#~/.icons#." +msgstr "Скопируйте извлечённую тему в [.filename]#~/.icons#." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:165 +msgid "Optionally, delete the downloaded archive file to free up space." +msgstr "При желании удалите загруженный архивный файл, чтобы освободить место." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:166 +msgid "Set the _Treepata_ icon theme." +msgstr "Установите тему иконок _Treepata_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:169 +msgid "" +"The icon theme (step 6 above) can also be set graphically via the " +"`_Appearance_` dialog under the `_Icons_` tab. To do so, open the dialog " +"and select your preferred icon theme:" +msgstr "" +"Тема иконок (шаг 6 выше) также может быть установлена графически через " +"диалоговое окно `_Внешний вид (Appearance)_` на вкладке `_Иконки (Icons)_`. " +"Для этого откройте диалоговое окно и выберите предпочитаемую тему иконок:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:173 +#, no-wrap +msgid "% xfce4-appearance-settings\n" +msgstr "% xfce4-appearance-settings\n" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:178 +msgid "" +"If you have icon theme problems, install package:misc/hicolor-icon-theme[] " +"and package:graphics/gtk-update-icon-cache[]:" +msgstr "" +"Если у вас возникли проблемы с темой иконок, установите пакеты package:misc/" +"hicolor-icon-theme[] и package:graphics/gtk-update-icon-cache[]:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:182 +#, no-wrap +msgid "# pkg install hicolor-icon-theme gtk-update-icon-cache\n" +msgstr "# pkg install hicolor-icon-theme gtk-update-icon-cache\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:185 +msgid "Run man:gtk-update-icon-cache[1] to create or update the icon cache:" +msgstr "" +"Запустите man:gtk-update-icon-cache[1] для создания или обновления кэша " +"иконок:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:189 +#, no-wrap +msgid "% gtk-update-icon-cache -f -t ~/.icons/treepata\n" +msgstr "% gtk-update-icon-cache -f -t ~/.icons/treepata\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:194 +#, no-wrap +msgid "Color temperature" +msgstr "Цветовая температура" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:199 +msgid "" +"This paragraph explains various utilities that adjust screen colors based on " +"temperature, day/night cycles, and gamma settings. These utilities enable " +"both interactive color adjustments and automatic changes based on the local " +"time and geographical location. Some utilities are compatible with the " +"extref:{handbook}x11[X Window System], others support " +"extref:{handbook}wayland[Wayland], and some work on both display servers." +msgstr "" +"Этот параграф объясняет различные утилиты, которые настраивают цвета экрана " +"в зависимости от температуры, циклов дня/ночи и настроек гаммы. Эти утилиты " +"позволяют как интерактивно регулировать цвета, так и автоматически изменять " +"их в зависимости от местного времени и географического положения. Некоторые " +"утилиты совместимы с extref:{handbook}x11[X Window System], другие " +"поддерживают extref:{handbook}wayland[Wayland], а некоторые работают на " +"обоих дисплейных серверах." + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:200 +#, no-wrap +msgid "Color Temperature Utilities" +msgstr "Утилиты для настройки цветовой температуры" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:203 +#, no-wrap +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:203 +#, no-wrap +msgid "Auto Update" +msgstr "Автоматическое обновление" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:203 +#, no-wrap +msgid "Environment" +msgstr "Графическая среда" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:205 +#, no-wrap +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:206 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:245 +#, no-wrap +msgid "darkman" +msgstr "darkman" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:207 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:212 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:217 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:222 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:232 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:237 +#, no-wrap +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:208 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:213 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:228 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:233 +#, no-wrap +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:210 +#, no-wrap +msgid "package:accessibility/darkman[]" +msgstr "package:accessibility/darkman[]" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:211 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:280 +#, no-wrap +msgid "gammastep" +msgstr "gammastep" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:215 +#, no-wrap +msgid "package:accessibility/gammastep[]" +msgstr "package:accessibility/gammastep[]" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:216 +#, no-wrap +msgid "Night Light" +msgstr "Night Light" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:218 +#, no-wrap +msgid "extref:{handbook}desktop/#kde-environment[KDE Plasma]" +msgstr "extref:{handbook}desktop/#kde-environment[KDE Plasma]" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:220 +#, no-wrap +msgid "package:x11/kde[]" +msgstr "package:x11/kde[]" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:221 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:318 +#, no-wrap +msgid "redshift" +msgstr "redshift" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:223 +#, no-wrap +msgid "X11, Wayland" +msgstr "X11, Wayland" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:225 +#, no-wrap +msgid "package:accessibility/redshift[]" +msgstr "package:accessibility/redshift[]" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:226 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:367 +#, no-wrap +msgid "sct" +msgstr "sct" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:227 +#, no-wrap +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:230 +#, no-wrap +msgid "package:accessibility/sct[]" +msgstr "package:accessibility/sct[]" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:231 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:413 +#, no-wrap +msgid "sctd" +msgstr "sctd" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:235 +#, no-wrap +msgid "package:accessibility/sctd[]" +msgstr "package:accessibility/sctd[]" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:236 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:438 +#, no-wrap +msgid "wlsunset" +msgstr "wlsunset" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:238 +#, no-wrap +msgid "Wayland" +msgstr "Wayland" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:240 +#, no-wrap +msgid "package:accessibility/wlsunset[]" +msgstr "package:accessibility/wlsunset[]" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:243 +msgid "" +"The rest of this section details the steps to install, configure, and launch " +"the utilities." +msgstr "" +"Остальная часть данного раздела подробно описывает шаги по установке, " +"настройке и запуску утилит." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:250 +msgid "" +"man:darkman[1] is a daemon that automatically manages transitions between " +"dark mode and light mode. It operates primarily in the background, " +"switching the screen's color scheme based on the local time of the current " +"location. To install, run:" +msgstr "" +"man:darkman[1] — это демон, который автоматически управляет переходами между " +"тёмным и светлым режимами. Он работает в основном в фоновом режиме, " +"переключая цветовую схему экрана в зависимости от местного времени текущего " +"местоположения. Для установки выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:254 +#, no-wrap +msgid "# pkg install darkman\n" +msgstr "# pkg install darkman\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:258 +msgid "" +"Create the file [.filename]#~/.config/darkman/config.yaml# and write your " +"latitude and longitude. Example:" +msgstr "" +"Создайте файл [.filename]#~/.config/darkman/config.yaml# и запишите в него " +"ваши широту и долготу. Пример:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:263 +#, no-wrap +msgid "" +"lat: 37.52\n" +"lng: 122.16\n" +msgstr "" +"lat: 37.52\n" +"lng: 122.16\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:269 +msgid "" +"The utility does not directly change the screen colors; instead, it calls " +"external utilities to perform the color transitions. Add scripts to be " +"executed at sundown by placing them in " +"[.filename]#$XDG_DATA_DIRS/dark-mode.d/# and scripts to be executed at " +"sunrise by placing them in [.filename]#XDG_DATA_DIRS/light-mode.d/#. " +"Several https://gitlab.com/WhyNotHugo/darkman/-/tree/main/examples[example " +"scripts] are available in the project repository." +msgstr "" +"Утилита не изменяет напрямую цвета экрана; вместо этого она вызывает внешние " +"утилиты для выполнения переходов цветов. Добавьте скрипты для выполнения на " +"закате, разместив их в [.filename]#$XDG_DATA_DIRS/dark-mode.d/#, и скрипты " +"для выполнения на рассвете, разместив их в [.filename]#XDG_DATA_DIRS/light-" +"mode.d/#. Несколько https://gitlab.com/WhyNotHugo/darkman/-/tree/main/" +"examples[примеров скриптов] доступны в репозитории проекта." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:271 +msgid "To start darkman manually, run:" +msgstr "Чтобы запустить darkman вручную, выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:275 +#, no-wrap +msgid "% darkman run &\n" +msgstr "% darkman run &\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:278 +msgid "" +"The utility also offers some interactive options; for more details refer to " +"the man:darkman[1] manual page." +msgstr "" +"Утилита также предоставляет некоторые интерактивные возможности; подробности " +"смотрите на справочной странице man:darkman[1]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:284 +msgid "" +"The man:gammastep[1] utility adjusts your screen’s color temperature " +"automatically based on your location. To install, run:" +msgstr "" +"Утилита man:gammastep[1] автоматически регулирует цветовую температуру " +"вашего экрана в зависимости от вашего местоположения. Для установки " +"выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:288 +#, no-wrap +msgid "# pkg install gammastep\n" +msgstr "# pkg install gammastep\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:292 +msgid "" +"The utility works out of the box without any configuration. Simply start it " +"by running:" +msgstr "" +"Утилита работает сразу без какой-либо настройки. Просто запустите её, " +"выполнив:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:296 +#, no-wrap +msgid "% gammastep &\n" +msgstr "% gammastep &\n" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:302 +msgid "" +"If you encounter any issues, customize the configuration by adapting the " +"link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/gammastep.conf.sample[gammastep.conf.sample] " +"file and save it as [.filename]#~/.config/gammastep/conf.ini#. Refer to the " +"link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/README.md[README] " +"for troubleshooting." +msgstr "" +"Если у вас возникли проблемы, настройте конфигурацию, адаптировав файл " +"link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/gammastep.conf." +"sample[gammastep.conf.sample] и сохранив его как [.filename]#~/.config/" +"gammastep/conf.ini#. Для устранения неполадок обратитесь к " +"link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/README.md[README]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:309 +msgid "" +"KDE allows you to adjust the screen color temperature based on geographic " +"location and local time. Launch the `_Night Light_` module:" +msgstr "" +"KDE позволяет настроить цветовую температуру экрана в зависимости от " +"географического местоположения и местного времени. Запустите модуль `_Ночной " +"свет (Night Light)_`:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:313 +#, no-wrap +msgid "% kcmshell6 kcm_nightlight\n" +msgstr "% kcmshell6 kcm_nightlight\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:316 +msgid "" +"Enable automatic color adjustment by selecting the desired option from the " +"`_Switching times_` drop-down menu." +msgstr "" +"Включите автоматическую настройку цвета, выбрав нужный вариант из " +"выпадающего меню `_Время переключения_`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:322 +msgid "" +"The man:redshift[1] utility find your position and sets the color " +"temperature accordingly. To install, execute:" +msgstr "" +"Утилита man:redshift[1] определяет ваше местоположение и устанавливает " +"соответствующую цветовую температуру. Для установки выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:326 +#, no-wrap +msgid "# pkg install redshift\n" +msgstr "# pkg install redshift\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:330 +msgid "" +"The redshift utility runs without any configuration. To start it, simply " +"execute:" +msgstr "" +"Утилита redshift запускается без какой-либо конфигурации. Для её запуска " +"достаточно выполнить:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:334 +#, no-wrap +msgid "% redshift &\n" +msgstr "% redshift &\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:339 +msgid "" +"The utility might hang while trying to determine the location or the correct " +"method to set the color. In this case, specify them explicitly using `-l " +"_latitude:longitude_` and `-m _method_`. The available methods can be " +"listed by running: `% redshift -m list`." +msgstr "" +"Утилита может зависнуть при попытке определить местоположение или правильный " +"метод установки цвета. В этом случае укажите их явно, используя `-l " +"_широта:долгота_` и `-m _метод_`. Доступные методы можно вывести, выполнив: `" +"% redshift -m list`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:341 +msgid "Example of running redshift with an explicit location and method:" +msgstr "Пример запуска redshift с явным указанием местоположения и метода:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:345 +#, no-wrap +msgid "% redshift -l 37.86:-122.27 -m randr &\n" +msgstr "% redshift -l 37.86:-122.27 -m randr &\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:348 +msgid "" +"To make this setting permanent, add the following lines to " +"[.filename]#~/.config/redshift/redshift.conf# file:" +msgstr "" +"Чтобы сделать эту настройку постоянной, добавьте следующие строки в файл [." +"filename]#~/.config/redshift/redshift.conf#:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:354 +#, no-wrap +msgid "" +"[redshift]\n" +"adjustment-method=randr\n" +"location-provider=manual\n" +msgstr "" +"[redshift]\n" +"adjustment-method=randr\n" +"location-provider=manual\n" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:358 +#, no-wrap +msgid "" +"[manual]\n" +"lat=37.86\n" +"lon=-122.27\n" +msgstr "" +"[manual]\n" +"lat=37.86\n" +"lon=-122.27\n" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:364 +msgid "" +"The project provides a default " +"https://github.com/jonls/redshift/blob/master/redshift.conf.sample[redshift.conf.sample] " +"configuration file. For troubleshooting and additional information, please " +"refer to the " +"https://github.com/jonls/redshift/blob/master/README.md[README]." +msgstr "" +"Проект предоставляет файл конфигурации по умолчанию https://github.com/jonls/" +"redshift/blob/master/redshift.conf.sample[redshift.conf.sample]. Для " +"устранения неполадок и получения дополнительной информации обратитесь к " +"https://github.com/jonls/redshift/blob/master/README.md[README]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:372 +msgid "" +"The man:sct[1] utility is a simple command-line tool for controlling screen " +"color temperature. It does not update automatically and must be run " +"repeatedly to adjust the temperature over time. To install, execute:" +msgstr "" +"Утилита man:sct[1] представляет собой простой инструмент командной строки " +"для управления цветовой температурой экрана. Она не обновляется " +"автоматически и должна запускаться повторно для постепенной корректировки " +"температуры. Для установки выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:376 +#, no-wrap +msgid "# pkg install sct\n" +msgstr "# pkg install sct\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:380 +msgid "" +"The utility takes temperature values between 1000 and 10000, 6500 is the " +"default. To run sct, type: `sct _value_`:" +msgstr "" +"Утилита принимает значения температуры от 1000 до 10000, по умолчанию 6500. " +"Для запуска sct введите: `sct _значение_`:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:384 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:409 +#, no-wrap +msgid "% sct 8000\n" +msgstr "% sct 8000\n" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:389 +msgid "The utility suggests 3 styles:" +msgstr "Утилита предлагает 3 стиля:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:391 +msgid "Campfire style" +msgstr "Стиль \"Костер\"" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:395 +#, no-wrap +msgid "% sct 4500\n" +msgstr "% sct 4500\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:398 +msgid "Dust storm on Mars style" +msgstr "Пыльная буря в стиле Марса" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:402 +#, no-wrap +msgid "% sct 2000\n" +msgstr "% sct 2000\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:405 +msgid "Coffee free all nighter style" +msgstr "Кофе без ограничений в стиле бессонной ночи" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:417 +msgid "" +"The sctd utility calculates sunrise and sunset times based on latitude and " +"longitude, and adjusts the screen's color temperature accordingly. To " +"install, run:" +msgstr "" +"Утилита sctd вычисляет время восхода и заката на основе широты и долготы, и " +"соответствующим образом регулирует цветовую температуру экрана. Для " +"установки выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:421 +#, no-wrap +msgid "# pkg install sctd\n" +msgstr "# pkg install sctd\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:424 +msgid "" +"To run sctd, specify your location using the `--latitude` and `--longitude` " +"options:" +msgstr "" +"Для запуска sctd укажите ваше местоположение с помощью параметров " +"`--latitude` и `--longitude`:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:428 +#, no-wrap +msgid "% sctd --latitude 40.55 --longitude 14.34 &\n" +msgstr "% sctd --latitude 40.55 --longitude 14.34 &\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:431 +msgid "To reset the screen color to default, run:" +msgstr "Чтобы сбросить цвет экрана к значению по умолчанию, выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:435 +#, no-wrap +msgid "% sctd --reset\n" +msgstr "% sctd --reset\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:441 +msgid "" +"The man:wlsunset[1] utility is a Day/Night gamma adjustments for Wayland " +"compositors." +msgstr "" +"Утилита man:wlsunset[1] предназначена для регулировки гаммы день/ночь в " +"композиторах Wayland." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:443 +msgid "To install, execute:" +msgstr "Для установки выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:447 +#, no-wrap +msgid "# pkg install wlsunset\n" +msgstr "# pkg install wlsunset\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:451 +msgid "To start the utility type `wlsunset -l _latitude_ -L _longitude_`. Example:" +msgstr "" +"Для запуска утилиты введите `wlsunset -l _широта_ -L _долгота_`. Пример:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:455 +#, no-wrap +msgid "% wlsunset -l 14.34 -L 40.55 &\n" +msgstr "% wlsunset -l 14.34 -L 40.55 &\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:458 +#, no-wrap +msgid "Ports Collection" +msgstr "Коллекция портов" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:464 +msgid "" +"FreeBSD provides the extref:{handbook}ports[Ports Collection], which offers " +"a simple way to install applications. Some ports allow you to configure " +"options before building and installation. By default, configuration is " +"handled through a TUI menu built by the package:ports-mgmt/portconfig[]. " +"The colors can be customized in several ways:" +msgstr "" +"FreeBSD предоставляет extref:{handbook}ports[Коллекцию портов], которая " +"предлагает простой способ установки приложений. Некоторые порты позволяют " +"настроить параметры перед сборкой и установкой. По умолчанию конфигурация " +"обрабатывается через TUI-меню, создаваемое пакетом:ports-mgmt/portconfig[]. " +"Цвета могут быть настроены несколькими способами:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:466 +msgid "Terminal color capabilities." +msgstr "Возможности терминала по работе с цветами." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:467 +msgid "The $NO_COLOR environment variable." +msgstr "Переменная окружения $NO_COLOR." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:468 +msgid "The $PORTCONFIG_THEMEFILE environment variable." +msgstr "Переменная окружения $PORTCONFIG_THEMEFILE." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:469 +msgid "The global [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf# file." +msgstr "Глобальный файл [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf#." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:473 +msgid "" +"These methods are listed in order of decreasing priority and are mutually " +"exclusive, meaning only one can be active at a time." +msgstr "" +"Эти методы перечислены в порядке убывания приоритета и являются " +"взаимоисключающими, что означает, что только один из них может быть активен " +"в любой момент времени." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:476 +#, no-wrap +msgid "*1. Terminal Colors*\n" +msgstr "*1. Цвета терминала*\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:479 +msgid "" +"man:portconfig[1] automatically detects whether the terminal supports " +"colors. If not, it defaults to a black-and-white theme." +msgstr "" +"man:portconfig[1] автоматически определяет, поддерживает ли терминал цвета. " +"Если нет, он переключается на черно-белую тему." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:481 +#, no-wrap +msgid "*2. NO_COLOR*\n" +msgstr "*2. NO_COLOR*\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:483 +msgid "" +"If the `$NO_COLOR` environment variable is set and not empty, portconfig " +"forces the black-and-white theme" +msgstr "" +"Если переменная окружения `$NO_COLOR` установлена и не пуста, portconfig " +"принудительно применяет черно-белую тему" + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:484 +#, no-wrap +msgid "Example persistent setting `$NO_COLOR`" +msgstr "Пример постоянной настройки `$NO_COLOR`" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:488 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:504 +msgid "[.filename]#/etc/make.conf#" +msgstr "[.filename]#/etc/make.conf#" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:492 +#, no-wrap +msgid "export NO_COLOR=YES\n" +msgstr "export NO_COLOR=YES\n" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:496 +#, no-wrap +msgid "*3. PORTCONFIG_THEMEFILE*\n" +msgstr "*3. PORTCONFIG_THEMEFILE*\n" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:499 +msgid "" +"If the `$PORTCONFIG_THEMEFILE` environment variable is set and points to a " +"valid theme file, it will be used. Otherwise, the default theme is applied." +msgstr "" +"Если переменная окружения `$PORTCONFIG_THEMEFILE` установлена и указывает на " +"допустимый файл темы, он будет использован. В противном случае применяется " +"тема по умолчанию." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:501 +msgid "..Example persistent setting `$PORTCONFIG_THEMEFILE`" +msgstr "..Пример постоянной настройки `$PORTCONFIG_THEMEFILE`" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:508 +#, no-wrap +msgid "export PORTCONFIG_THEMEFILE=/home/foo/mytheme.conf\n" +msgstr "export PORTCONFIG_THEMEFILE=/home/foo/mytheme.conf\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:514 +msgid "To create a new theme file, run:" +msgstr "Для создания нового файла темы выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:518 +#, no-wrap +msgid "" +"% /usr/local/bin/bsddialog --save-theme mytheme.conf --infobox \"Saving " +"theme...\" 0 0\n" +msgstr "" +"% /usr/local/bin/bsddialog --save-theme mytheme.conf --infobox \"Saving " +"theme...\" 0 0\n" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:522 +#, no-wrap +msgid "*4. Global theme.conf*\n" +msgstr "*4. Глобальная тема.conf*\n" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:525 +msgid "" +"If the file [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf# exists and is " +"valid, it will be used. If not, the default theme is applied." +msgstr "" +"Если файл [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf# существует и " +"является корректным, он будет использован. В противном случае применяется " +"тема по умолчанию." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:529 +msgid "Sample themes are included in [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/#:" +msgstr "Примеры тем включены в [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/#:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:531 +msgid "blackwhite.conf" +msgstr "blackwhite.conf" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:532 +msgid "default.conf" +msgstr "default.conf" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:533 +msgid "red-green.conf" +msgstr "red-green.conf" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:534 +msgid "yellow-blue.conf" +msgstr "yellow-blue.conf" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:536 +msgid "To use the yellow-blue.conf theme:" +msgstr "Для использования темы yellow-blue.conf:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:539 +#, no-wrap +msgid "" +"# ln -s /usr/local/etc/portconfig/yellow-blue.conf " +"/usr/local/etc/portconfig/theme.conf\n" +msgstr "" +"# ln -s /usr/local/etc/portconfig/yellow-blue.conf /usr/local/etc/portconfig/" +"theme.conf\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:543 +#, no-wrap +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:547 +msgid "" +"Screen brightness can be adjusted in various ways. The available methods " +"depend heavily on the hardware, so it's recommended to try the features " +"described in the following sections." +msgstr "" +"Яркость экрана можно регулировать различными способами. Доступные методы " +"сильно зависят от аппаратного обеспечения, поэтому рекомендуется попробовать " +"функции, описанные в следующих разделах." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:549 +#, no-wrap +msgid "backlight" +msgstr "backlight" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:553 +msgid "" +"The man:backlight[8] utility is included with the operating system. It is " +"used to set the brightness of devices located under " +"[.filename]#/dev/backlight/#." +msgstr "" +"Утилита man:backlight[8] включена в операционную систему. Она используется " +"для установки яркости устройств, расположенных в [.filename]#/dev/backlight/" +"#." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:556 +msgid "" +"The command `backlight -f _device_ _value_` sets the brightness of _device_ " +"to _value_, where _value_ is an integer between 0 (dim) and 100 (bright). " +"If no device is specified, the default device " +"[.filename]#/dev/backlight/backlight0# is considered." +msgstr "" +"Команда `backlight -f _устройство_ _значение_` устанавливает яркость " +"_устройства_ в _значение_, где _значение_ — целое число от 0 (тускло) до 100 " +"(ярко). Если устройство не указано, используется устройство по умолчанию [." +"filename]#/dev/backlight/backlight0#." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:558 +msgid "Example for setting the brightness of the default device to 50%:" +msgstr "Пример установки яркости устройства по умолчанию на 50%:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:562 +#, no-wrap +msgid "% backlight 50\n" +msgstr "% backlight 50\n" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:567 +msgid "" +"Unless the user belongs to the \"video\" group, the command needs to run as " +"root." +msgstr "" +"Если пользователь не принадлежит к группе \"video\", команду необходимо " +"выполнять от имени суперпользователя." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:570 +#, no-wrap +msgid "acpi_video" +msgstr "acpi_video" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:574 +msgid "" +"The man:acpi_video[4] driver, included with the operating system, uses the " +"ACPI Video Extensions to control display switching and backlight " +"brightness. To load the kernel module, run:" +msgstr "" +"Драйвер man:acpi_video[4], входящий в состав операционной системы, " +"использует расширения ACPI Video для управления переключением дисплеев и " +"яркостью подсветки. Для загрузки модуля ядра выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:578 +#, no-wrap +msgid "# kldload acpi_video\n" +msgstr "# kldload acpi_video\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:582 +msgid "" +"Brightness settings can be configured using " +"extref:{handbook}config/#configtuning-sysctl[sysctl(8)]. The following " +"parameters are available:" +msgstr "" +"Настройки яркости могут быть сконфигурированы с помощью extref:{handbook}" +"config/#configtuning-sysctl[sysctl(8)]. Доступны следующие параметры:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:584 +msgid "hw.acpi.video._device_.levels: List of supported brightness levels." +msgstr "" +"hw.acpi.video._устройство_.levels: Список поддерживаемых уровней яркости." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:585 +msgid "hw.acpi.video._device_.brightness: Current brightness level of the device." +msgstr "" +"hw.acpi.video._устройство_. brightness: Текущий уровень яркости устройства." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:588 +msgid "" +"_device_ is a possible display device. Example to set the brightness to 50% " +"for the lcd0 device:" +msgstr "" +"_устройство_ - это возможное устройство отображения. Пример для установки " +"яркости на 50% для устройства lcd0:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:600 +#, no-wrap +msgid "" +"% sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness <1>\n" +"hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90\n" +"% sysctl hw.acpi.video.lcd0.levels <2>\n" +"hw.acpi.video.lcd0.levels: 90 60 2 4 6 8 10 12 14 16\n" +"18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52\n" +"54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88\n" +"90 92 94 96 98 100\n" +"# sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness=50 <3>\n" +"hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90 -> 50\n" +msgstr "" +"% sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness <1>\n" +"hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90\n" +"% sysctl hw.acpi.video.lcd0.levels <2>\n" +"hw.acpi.video.lcd0.levels: 90 60 2 4 6 8 10 12 14 16\n" +"18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52\n" +"54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88\n" +"90 92 94 96 98 100\n" +"# sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness=50 <3>\n" +"hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90 -> 50\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:603 +msgid "" +"`sysctl hw.acpi.video._device_.brightness` to view the current brightness " +"level." +msgstr "" +"`sysctl hw.acpi.video._устройство_. brightness ` для просмотра текущего " +"уровня яркости." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:604 +msgid "`sysctl hw.acpi.video._device_.levels` to view the available levels." +msgstr "" +"`sysctl hw.acpi.video._устройство_.levels` для просмотра доступных уровней." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:605 +msgid "`sysctl hw.acpi.video._device_.brightness=50` to set the brightness to 50." +msgstr "" +"`sysctl hw.acpi.video._устройство_.brightness=50` для установки яркости на " +"50." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:609 +msgid "" +"man:acpi_video[4] should be loaded after any of the " +"extref:{handbook}x11/#x-graphic-card-drivers[DRM] kernel modules." +msgstr "" +"man:acpi_video[4] должен быть загружен после любого из модулей ядра " +"extref:{handbook}x11/#x-graphic-card-drivers[DRM]." + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:612 +#, no-wrap +msgid "xbrightness" +msgstr "xbrightness" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:615 +msgid "" +"The package:x11/xbrightness[] utility can change the brightness via the " +"extref:{handbook}x11[X Window System]." +msgstr "" +"Утилита package:x11/xbrightness[] может изменять яркость через " +"extref:{handbook}x11[систему X Window]." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:619 +#, no-wrap +msgid "# pkg install xbrightness\n" +msgstr "# pkg install xbrightness\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:623 +msgid "" +"The man:xbrightness[1] utility allows to set a value between 0 (darkness) " +"and 65535 (full brightness). Example for setting brightness to 50%:" +msgstr "" +"Утилита man:xbrightness[1] позволяет установить значение от 0 (темнота) до " +"65535 (полная яркость). Пример установки яркости на 50%:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:627 +#, no-wrap +msgid "% xbrightness 32767\n" +msgstr "% xbrightness 32767\n" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:630 +#, no-wrap +msgid "xrandr" +msgstr "xrandr" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:635 +msgid "" +"The package:x11/xrandr[] package is an extension of the X11 server that " +"provides the man:xrandr[1] utility. It allows you to configure various " +"display properties, including brightness. To install execute:" +msgstr "" +"Пакет package:x11/xrandr[] является расширением сервера X11, предоставляющим " +"утилиту man:xrandr[1]. Он позволяет настраивать различные свойства дисплея, " +"включая яркость. Для установки выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:639 +#, no-wrap +msgid "# pkg install xrandr\n" +msgstr "# pkg install xrandr\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:643 +msgid "" +"The command `xrandr --output _monitor_ --brightness _brightness_` allows you " +"to set the brightness for monitor to a value between 0 and 1.0. To list the " +"available monitors, run:" +msgstr "" +"Команда `xrandr --output _монитор_ --brightness _яркость_` позволяет " +"установить яркость для монитора в значение от 0 до 1.0. Для вывода списка " +"доступных мониторов выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:650 +#, no-wrap +msgid "" +"% xrandr --listmonitors\n" +"Monitors: 2\n" +" 0: +HDMI-1 1920/598x1080/337+0+0 HDMI-1\n" +" 1: +eDP-1 1920/344x1080/194+1920+0 eDP-1\n" +msgstr "" +"% xrandr --listmonitors\n" +"Monitors: 2\n" +" 0: +HDMI-1 1920/598x1080/337+0+0 HDMI-1\n" +" 1: +eDP-1 1920/344x1080/194+1920+0 eDP-1\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:654 +msgid "Example for setting brightness to 50% for HDMI-1:" +msgstr "Пример установки яркости на 50% для HDMI-1:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:658 +#, no-wrap +msgid "% xrandr --output HDMI-1 --brightness 0.5\n" +msgstr "% xrandr --output HDMI-1 --brightness 0.5\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:661 +#, no-wrap +msgid "Color Blindness" +msgstr "Дальтонизм" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:664 +msgid "This section describes how to use utilities designed for color blindness." +msgstr "" +"В этом разделе описывается, как использовать утилиты, предназначенные для " +"людей с дальтонизмом." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:670 +msgid "" +"KDE allows you to filter colors for graphical elements. Launch the " +"`_Accessibility_` module:" +msgstr "" +"KDE позволяет фильтровать цвета для графических элементов. Запустите модуль `" +"_Доступность (Accessibility)_`:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:674 +#, no-wrap +msgid "% kcmshell6 kcm_access\n" +msgstr "% kcmshell6 kcm_access\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:677 +msgid "" +"In the navigation pane, select `_Color Blindness Correction_`. Enable the " +"`_Color blindness correction_` option, then choose the appropriate color " +"transformation mode from the `_Mode_` drop-down menu." +msgstr "" +"В области навигации выберите `_Коррекция дальтонизма (Color Blindness " +"Correction)_`. Включите опцию `_Коррекция дальтонизма (Color blindness " +"correction)_`, затем выберите подходящий режим цветового преобразования из " +"выпадающего меню `_Режим (Mode)_`."