diff --git a/ja/man/man1/Makefile b/ja/man/man1/Makefile index 8d744d1d26..eca1d3da33 100644 --- a/ja/man/man1/Makefile +++ b/ja/man/man1/Makefile @@ -1,397 +1,400 @@ MAN1 = a2p.1\ addftinfo.1\ apply.1\ apropos.1\ ar.1\ as.1\ at.1\ awk.1\ basename.1\ bc.1\ biff.1\ bison.1\ brandelf.1\ btreeop.1\ c89.1\ calendar.1\ cap_mkdb.1\ cat.1\ catman.1\ cccp.1\ cd.1\ cdcontrol.1\ checknr.1\ chflags.1\ chgrp.1\ chio.1\ chmod.1\ chpass.1\ ci.1\ cksum.1\ cmp.1\ co.1\ col.1\ colcrt.1\ colldef.1\ colrm.1\ column.1\ comm.1\ compile_et.1\ compress.1\ cp.1\ cpio.1\ crontab.1\ crunchgen.1\ crunchide.1\ csh.1\ ctags.1\ ctm.1\ ctm_rmail.1\ cu.1\ cursor.1\ cut.1\ cvs.1\ date.1\ dc.1\ dd.1\ df.1\ dialog.1\ diff.1\ diff3.1\ dig.1\ dnsquery.1\ domainname.1\ du.1\ echo.1\ ed.1\ ee.1\ eqn.1\ error.1\ expand.1\ expr.1\ f2c.1\ f77.1\ false.1\ fdformat.1\ fdwrite.1\ fetch.1\ file.1\ file2c.1\ find.1\ finger.1\ fmt.1\ fold.1\ fontedit.1\ fpr.1\ from.1\ fsplit.1\ fstat.1\ ftp.1\ gcc.1\ gcore.1\ gctags.1\ gdb.1\ gdbserver.1\ gencat.1\ genclass.1\ getNAME.1\ getopt.1\ global.1\ gperf.1\ gprof.1\ grep.1\ grodvi.1\ groff.1\ grolj4.1\ grops.1\ grotty.1\ groups.1\ gtags.1\ gzexe.1\ gzip.1\ h2ph.1\ head.1\ hexdump.1\ host.1\ hostname.1\ htags.1\ id.1\ ident.1\ indent.1\ indxbib.1\ info.1\ install.1\ install-info.1\ intro.1\ ipcrm.1\ ipcs.1\ join.1\ jot.1\ kbdcontrol.1\ kbdmap.1\ kcon.1\ kdump.1\ key.1\ keyinfo.1\ keyinit.1\ kill.1\ killall.1\ ktrace.1\ lam.1\ last.1\ lastcomm.1\ ld.1\ ldd.1\ leave.1\ lex.1\ limits.1\ lint.1\ lkbib.1\ ln.1\ loadfont.1\ locate.1\ lock.1\ lockf.1\ logger.1\ login.1\ logname.1\ look.1\ lookbib.1\ lorder.1\ lp.1\ lpq.1\ lpr.1\ lprm.1\ lptest.1\ ls.1\ lsvfs.1\ m4.1\ mail.1\ mailq.1\ make.1\ makewhatis.1\ man.1\ manpath.1\ mcon.1\ md5.1\ merge.1\ mesg.1\ minigzip.1\ mkdep.1\ mkdir.1\ mkdosfs.1\ mkfifo.1\ mklocale.1\ mkstr.1\ mktemp.1\ more.1\ mset.1\ msgs.1\ mt.1\ mv.1\ ncal.1\ neqn.1\ netstat.1\ newaliases.1\ nfsstat.1\ nice.1\ nm.1\ nohup.1\ nroff.1\ od.1\ + opieinfo.1\ + opiekey.1\ + opiepasswd.1\ pagesize.1\ passwd.1\ paste.1\ patch.1\ pax.1\ perl.1\ pfbtops.1\ pic.1\ pkg_add.1\ pkg_create.1\ pkg_delete.1\ pkg_info.1\ pr.1\ printenv.1\ printf.1\ ps.1\ psbb.1\ psroff.1\ pwd.1\ qcamcontrol.1\ quota.1\ ranlib.1\ rcp.1\ rcs.1\ rcsclean.1\ rcsdiff.1\ rcsfreeze.1\ rcsintro.1\ rcsmerge.1\ rdist.1\ refer.1\ rev.1\ rlog.1\ rlogin.1\ rm.1\ rmdir.1\ rpcgen.1\ rs.1\ rsh.1\ rtld.1\ rtprio.1\ rup.1\ ruptime.1\ rusers.1\ rwall.1\ rwho.1\ s2p.1\ sasc.1\ scon.1\ script.1\ sdiff.1\ sed.1\ send-pr.1\ sgsc.1\ sh.1\ shar.1\ size.1\ skey.1\ sleep.1\ soelim.1\ sort.1\ split.1\ startslip.1\ strings.1\ strip.1\ stty.1\ su.1\ symorder.1\ systat.1\ tail.1\ talk.1\ tar.1\ tbl.1\ tconv.1\ tcopy.1\ tcpdump.1\ tcpslice.1\ tee.1\ telnet.1\ test.1\ tfmtodit.1\ tftp.1\ time.1\ tip.1\ tn3270.1\ top.1\ touch.1\ tput.1\ tr.1\ troff.1\ true.1\ tset.1\ tsort.1\ tty.1\ ul.1\ uname.1\ unifdef.1\ uniq.1\ units.1\ unvis.1\ uptime.1\ users.1\ uuconv.1\ uucp.1\ uuencode.1\ uulog.1\ uuname.1\ uupick.1\ uuto.1\ uustat.1\ uux.1\ vacation.1\ vgrind.1\ vi.1\ vidcontrol.1\ vis.1\ vt220keys.1\ vttest.1\ w.1\ wait.1\ wall.1\ wc.1\ what.1\ whereis.1\ which.1\ who.1\ whoami.1\ whois.1\ window.1\ write.1\ xargs.1\ xstr.1\ xten.1\ yacc.1\ yes.1\ ypcat.1\ ypmatch.1\ ypwhich.1\ yyfix.1\ zdiff.1\ zforce.1\ zgrep.1\ zmore.1\ znew.1 MLINKS= csh.1 limit.1 csh.1 alias.1 csh.1 bg.1 csh.1 dirs.1 csh.1 fg.1 \ csh.1 foreach.1 csh.1 history.1 csh.1 jobs.1 csh.1 popd.1 \ csh.1 pushd.1 csh.1 rehash.1 csh.1 repeat.1 csh.1 suspend.1 \ csh.1 stop.1 csh.1 source.1 MLINKS+= ed.1 red.1 MLINKS+= test.1 '[.1' MLINKS+= gcc.1 cc.1 gcc.1 c++.1 gcc.1 g++.1 MLINKS+= cccp.1 cpp.1 MLINKS+= grep.1 egrep.1 grep.1 fgrep.1 MLINKS+= gzip.1 gunzip.1 gzip.1 zcat.1 gzip.1 gzcat.1 MLINKS+= zgrep.1 zfgrep.1 zgrep.1 zegrep.1 MLINKS+= zdiff.1 zcmp.1 MLINKS+= rtld.1 ld.so.1 MLINKS+= apropos.1 whatis.1 MLINKS+= perl.1 suidperl.1 MLINKS+= perl.1 tperl.1 MLINKS+= perl.1 taintperl.1 MLINKS+= send-pr.1 sendbug.1 MLINKS+= at.1 batch.1 \ at.1 atq.1 \ at.1 atrm.1 MLINKS+= basename.1 dirname.1 MLINKS+= chpass.1 chfn.1 chpass.1 chsh.1 MLINKS+= chpass.1 ypchpass.1 chpass.1 ypchfn.1 chpass.1 ypchsh.1 MLINKS+= compress.1 uncompress.1 MLINKS+= ee.1 ree.1 MLINKS+= expand.1 unexpand.1 MLINKS+= ftp.1 pftp.1 ftp.1 gate-ftp.1 MLINKS+= hexdump.1 hd.1 MLINKS+= lex.1 flex.1 MLINKS+= lex.1 flex++.1 MLINKS+= lex.1 lex++.1 MLINKS+= mail.1 Mail.1 MLINKS+=passwd.1 yppasswd.1 MLINKS+= printenv.1 env.1 MLINKS+= tconv.1 tic.1 tconv.1 captoinfo.1 MLINKS+= tput.1 clear.1 MLINKS+= tset.1 reset.1 MLINKS+=vi.1 ex.1 vi.1 view.1 MLINKS+=vi.1 nex.1 vi.1 nview.1 vi.1 nvi.1 MLINKS+=yacc.1 byacc.1 MLINKS+= ctm_rmail.1 ctm_smail.1 MLINKS+= ctm_rmail.1 ctm_dequeue.1 MLINKS+= kbdmap.1 vidfont.1 MLINKS+= rtprio.1 idprio.1 MLINKS+= cksum.1 sum.1 MLINKS+= ktrace.1 trace.1 ktrace.1 truss.1 MLINKS+= uuencode.1 uudecode.1 MLINKS+= ncal.1 cal.1 .include "bsd.prog.mk" diff --git a/ja/man/man1/chmod.1 b/ja/man/man1/chmod.1 index 46b84cdb00..4d23514ddf 100644 --- a/ja/man/man1/chmod.1 +++ b/ja/man/man1/chmod.1 @@ -1,286 +1,320 @@ .\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993, 1994 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)chmod.1 8.4 (Berkeley) 3/31/94 .\" jpman %Id: chmod.1,v 1.2 1997/04/01 01:37:14 mutoh Stab % -.\" %Id: chmod.1,v 1.4.2.2 1998/02/15 10:51:43 jkh Exp % +.\" %Id: chmod.1,v 1.4.2.3 1998/05/22 10:41:45 jkoshy Exp % .\" .Dd March 31, 1994 .Dt CHMOD 1 .Os .Sh 名称 .Nm chmod .Nd ファイルのモードを変更する .Sh 書式 .Nm chmod .Oo .Fl R .Op Fl H | Fl L | Fl P .Oc .Ar mode .Ar file ... .Sh 解説 .Nm chmod は指定されたファイルのモードを .Ar mode で指定したものに変更します。 .Pp オプションとして以下のものがあります: .Bl -tag -width Ds .It Fl H .Fl R オプションが指定されていれば、引数がシンボリックリンクのとき、それを たどって変更します。 (ディレクトリツリー探索中に見つかったシンボリックリンクは それ以上追跡しません) .It Fl L .Fl R オプションが指定されていれば、すべてのシンボリックリンクをたどり、 リンク先のファイルを変更します。 .It Fl P .Fl R オプションが指定されていても、どのシンボリックリンクもたどりません。 .It Fl R 指定されたファイル自身だけではなく、それらをルートとする ディレクトリ階層を再帰的に検索してモードを変更します。 .El .Pp シンボリックリンクはモードを持たないので、 .Fl H または .Fl L オプションが指定されていなければ、シンボリックリンクに対する .Nm chmod 実行結果は常に真となり、何も変えません。 .Fl H , .Fl L , .Fl P オプションは、 .Fl R オプションが指定されていなければ無視されます。また、これらが 複数指定されると最後に指定したものが有効になります。 .Pp ファイルのモードの変更はそのファイルの所有者とスーパユーザだけにしか 許されていません。 .Pp .Nm chmod は正常終了時には 0 を、エラーが生じたときは 0 より大きい値を返します。 .Sh モード モードには、数値を用いた絶対値指定と、シンボルによる指定があります。 数値指定では、以下の値を .Ar ``or'' で組み合わせた 8 進数を用います: .Pp .Bl -tag -width 6n -compact -offset indent .It Li 4000 -setuid (set-user-ID-on-execution) ビット。実行時にユーザ ID をセット -(ディレクトリに関しては +(set-user-ID-on-execution ビット) +このビットがセットされている実行可能ファイルは、 +ファイルを所有するユーザ ID に実効ユーザ ID を設定されて実行されます。 +set-user-id ビットをセットされているディレクトリは、 +その中で作成される全てのファイルおよびディレクトリの所有者を +ディレクトリの所有者に設定することを強制し、 +作成するプロセスのユーザ ID は無関係となります。 +これは、ディレクトリが存在するファイルシステムが +この機能をサポートしている場合に限られます: .Xr chmod 2 -参照)。 +と +.Xr mount 1 +の +.Ar suiddir +オプションを参照してください。 .It Li 2000 -setgid (set-group-ID-on-execution)ビット。実行時にグループ ID をセット。 +(set-group-ID-on-execution ビット) +このビットがセットされている実行可能ファイルは、 +ファイルを所有するグループ ID に実効グループ ID を設定されて実行されます。 .It Li 1000 -sitcky (スティッキー) ビット。 -.Xr chmod 2 -参照。 +(スティッキービット) +ディレクトリに設定した時には、 +非特権ユーザは、所有するファイルのみ削除およびリネーム可能となり、 +ディレクトリのパーミッションは無関係となります。 +FreeBSD では、実行可能ファイルに設定されたスティッキービットは無視され、 +ディレクトリにのみ設定可能です ( +.Xr sticky 8 +参照)。 .It Li 0400 -所有者 (ユーザ) の読み込み許可。 +所有者の読み込みを許可。 .It Li 0200 -所有者 (ユーザ) の書き込み許可。 +所有者の書き込みを許可。 .It Li 0100 -所有者 (ユーザ) の実行 (ディレクトリの場合はファイル名の検索) 許可。 -.It Li 0070 -グループに対する読み込み、書き込み、実行 (検索) 許可。 -.It Li 0007 -所有者とグループ以外のユーザに対する読み込み、書き込み、実行 (検索) 許可。 +ファイルの場合、所有者の実行を許可。 +ディレクトリの場合、所有者の検索を許可。 +.It Li 0040 +グループのメンバの読み込みを許可。 +.It Li 0020 +グループのメンバの書き込みを許可。 +.It Li 0010 +ファイルの場合、グループのメンバの実行を許可。 +ディレクトリの場合、グループのメンバの検索を許可。 +.It Li 0004 +他者の読み込みを許可。 +.It Li 0002 +他者の書き込みを許可。 +.It Li 0001 +ファイルの場合、他者の実行を許可。 +ディレクトリの場合、他者の検索を許可。 .El .Pp -グループ及びその他のユーザのための読み込み、書き込み、実行 (検索) 許可 -の値も所有者の場合と同様にエンコードされます。 +例えば、所有者に読み込み・書き込み・実行を許可し、 +グループのメンバに読み込み・実行を許可し、 +他者に読み込み・実行を許可し、 +set-uid と set-gid を指定しない絶対値指定のモードは、 +755 (400+200+100+040+010+004+001) となります。 .Pp シンボルによる指定は以下の文法に従います。 .Bd -literal -offset indent mode ::= clause [, clause ...] clause ::= [who ...] [action ...] last_action action ::= op [perm ...] last_action ::= op [perm ...] who ::= a | u | g | o op ::= + | \- | = perm ::= r | s | t | w | x | X | u | g | o .Ed .Pp .Ar who シンボルの ``u'', ``g'', ``o'' はそれぞれユーザ、グループ、それ以外に 相当します。``a'' シンボルは ``ugo'' を指定した場合と同じになります。 .Pp .ne 1i .Ar perm シンボルはモードの各ビットを以下のように表現します。 .Pp .Bl -tag -width Ds -compact -offset indent .It r 読み込み許可ビット .It s 実行時 setuid および実行時 setgid ビット .It t sticky ビット .It w 書き込み許可ビット .It x 実行/検索 許可ビット .It X 対象がディレクトリであるか、変更前のモードで誰かの実行/検索許可ビット が立っている場合に、実行/検索許可ビットがセットされます。 .Ar perm シンボルでの ``X'' の指定は、 .Ar op シンボルを ``+''で連結する時のみ意味があり、他の場合は無視されます。 .It u 元ファイルの所有者許可ビット .It g 元ファイルのグループ許可ビット .It o 元ファイルの所有者とグループ以外の許可ビット .El .Pp .Ar op シンボルの働きは以下のようになります .Bl -tag -width 4n .It + .Ar perm 値が指定されなければ、``+'' は何の作用もありません。 .Ar who シンボルが指定されていなければ、 .Ar perm 値はそれぞれのwhoシンボルの対応するビットに作用し、それを umask で マスクしたビットがセットされます。 .Ar who シンボルが指定されていれば、その .Ar perm 値が設定されます。 .It \&\- .Ar perm 値が指定されていなければ、``\-'' は何の作用もありません。 .Ar who シンボルが指定されていなければ、 .Ar perm 値はそれぞれのwhoシンボルの対応するビットに作用し、それを umaskで マスクしたビットがクリアされます。 .Ar who シンボルが指定されていれば、その .Ar perm 値がクリアされます。 .It = .Ar who シンボルで指定されたモードビットがクリアされます。whoシンボルが指定 されていなければ、所有者、グループ、その他の各モードビットがクリアされ ます。 .Ar who シンボルが指定されていなければ、 permで指定したビットが、所有者、グループ、その他のそれぞれを umaskで マスクしたものだけ設定されます。 .Ar who シンボルと .Ar perm が指定されていれば、その値がそのまま設定されます。 .El .Pp 各 .Ar clause では、モードビットを操作するためのオペレーションを 1 つ以上記述しなけ ればなりません。そして各オペレーションは記述した順番で適用されます。 .Pp 所有者とグループ以外の ``o'' のみに対して、 ''s'' や ``t'' の組合せの .Ar perm 値が指定されても無視されます。 .Sh 使用例 .Bl -tag -width "u=rwx,go=u-w" -compact .It Li 644 ファイルを誰にでも読めるようにして、ファイルの所有者のみ書き込み可能に します。 .Pp .It Li go-w ファイルの所有者以外の書き込みを禁止します。 .Pp .It Li =rw,+X umask でマスクされていないビットの読み書きを許可しますが、実行許可は 現在設定されているものを保持します。 .Pp .It Li +X 誰かが実行/検索可能なファイルやディレクトリならば、すべてのユーザが 実行/検索できるファイルやディレクトリとします。 .Pp .It Li 755 .It Li u=rwx,go=rx .It Li u=rwx,go=u-w 誰にでも読み込みと実行ができて、所有者のみ書き込み可能になるようにしま す。 .Pp .It Li go= グループやその他のユーザにいかなる許可も与えません。 .Pp .It Li g=u-w グループビットをユーザビットと同じにしますが、グループの書き込みは禁止 します。 .El .Sh バグ naughty bitのための .Ar perm オプションが無い。 .Sh 関連項目 .Xr chflags 1 , .Xr install 1 , +.Xr mount 1 , .Xr chmod 2 , .Xr stat 2 , .Xr umask 2 , .Xr fts 3 , .Xr setmode 3 , .Xr symlink 7 , -.Xr chown 8 +.Xr chown 8 , +.Xr sticky 8 .Sh 規格 .Nm chmod ユーティリティは、規格にない .Ar perm シンボルの .Dq t と .Dq X を除いては .St -p1003.2 互換になるように作られています。 .Sh 歴史 .Nm コマンドは .At v1 から導入されました. diff --git a/ja/man/man1/cmp.1 b/ja/man/man1/cmp.1 index 3f27f74029..8f5ad873ad 100644 --- a/ja/man/man1/cmp.1 +++ b/ja/man/man1/cmp.1 @@ -1,111 +1,111 @@ .\" Copyright (c) 1987, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)cmp.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 -.\" %Id: cmp.1,v 1.2.2.1 1997/06/27 06:16:30 charnier Exp % +.\" %Id: cmp.1,v 1.2.2.2 1998/05/26 00:40:10 steve Exp % .\" jpman %Id: cmp.1,v 1.2 1997/03/26 15:40:44 horikawa Stab % .\" .Dd June 6, 1993 .Dt CMP 1 .Os .Sh 名称 .Nm cmp .Nd 2 つのファイルを比較する .Sh 書式 .Nm cmp .Op Fl l | Fl s .Ar file1 file2 .Op Ar skip1 Op Ar skip2 .Sh 解説 .Nm cmp ユーティリティは、2つのファイル内容を比較して、その結果を標準出力に出力します。 ファイル内容が一致していれば、デフォルトでは .Nm cmp は何も表示しません。ファイル内容に違いがあった場合は、最初に 違いが見つかった場所の、 バイト位置と行番号を出力します。 .Pp バイト位置と行番号は、1 から数え始めます。 .Pp オプションは以下のものがあります: .Bl -tag -width Ds .It Fl l 全ての違いに対し、 違いのあった場所のファイル先頭からのバイト位置 (10進数表現) と、 各々のファイル中の値 (8進数表現) を表示します。 .It Fl s 何も表示しないようにします。結果は終了コードにのみ反映されます。 .El .Pp .Ar file1 と .Ar file2 , の開始バイト位置を .Ar skip1 と .Ar skip2 を使って、各々指定して比較することができます。 この値は 10 進数表記がデフォルトで、先頭に ``0x'' か ``0'' があると、 16 進数や 8 進数表現と解釈されます。 .Pp .Nm cmp は、戻り値として以下の値のうちの一つをとります: .Bl -tag -width 4n .It 0 ファイル内容が一致した。 .It 1 ファイル内容に違いがあったか、どちらかのファイルが先に ファイルエンドに達した。 後者の場合、 .Fl s オプションが指定されていない場合には、 .Nm cmp は、短い方のファイルで(違いが見付かる前に) -EOF に到達したことを標準出力に出力します。 +EOF に到達したことを標準エラー出力に出力します。 .It >1 エラーが起きた。 .El .Sh 関連項目 .Xr diff 1 , .Xr diff3 1 .Sh 規格 .Nm cmp は .St -p1003.2 準拠です。 .Sh 歴史 .Nm cmp コマンドは .At v1 から登場しました。 diff --git a/ja/man/man1/fetch.1 b/ja/man/man1/fetch.1 index c674003a7d..026329476e 100644 --- a/ja/man/man1/fetch.1 +++ b/ja/man/man1/fetch.1 @@ -1,312 +1,327 @@ -.\" %Id: fetch.1,v 1.9.2.6 1997/09/15 08:07:03 jkh Exp % +.\" %Id: fetch.1,v 1.9.2.7 1998/05/09 07:35:13 fenner Exp % .\" jpman %Id: fetch.1,v 1.4 1997/08/15 06:31:28 horikawa Stab % .Dd July 2, 1996 .Dt FETCH 1 .Os FreeBSD 2.2 .Sh 名称 .Nm fetch .Nd URL(Uniform Resource Locator)形式でのファイルの取得 .Sh 書式 .Nm fetch .Op Fl MPabmnpqr .Op Fl o Ar file .Ar URL .Op Ar ... .Nm fetch .Op Fl MPRmnpqr .Op Fl o Ar file .Op Fl c Ar dir .Fl f Ar file .Fl h Ar host .Sh 解説 .Nm fetch は、 .Tn FTP もしくは .Tn HTTP プロトコルを使ってネットワークの遠隔サイトから、ファイルの転送を 行います。コマンドの最初の書式の .Ar URL は、 .Li http://site.domain/path/to/the/file もしくは、 .Li ftp://site.domain/path/to/the/file の形式をしています。 複製もしくはリンクされる(以下の .Fl l フラグを参照)ローカルでのファイル名を指定するために、 .Em file:/path/to/the/file -というURL形式が使えます。 +という URL 形式が使えます。後述の URL 文法を参照してください。 .Pp -コマンドの2 番目の形式は、 +コマンドの 2 番目の形式は、 ファイル名と遠隔ホスト名を .Fl h と .Fl f フラグで指定して、 .Tn FTP プロトコルを使ってファイルを取得するために使われます。 .Pp 以下のオプションが使用可能です。 .Bl -tag -width Fl .It Fl a ソフト上での失敗の場合に自動的に転送を再試行します。 .It Fl b .Tn TCP プロトコルを正しく実装していない .Tn HTTP サーバのバグ対応を行います。 .It Fl c Ar dir 遠隔ホストの .Ar dir ディレクトリのファイルを取得します。 .It Fl f Ar file 遠隔ホストの .Ar file という名前のファイルを取得します .It Fl h Ar host ホスト名が .Ar host にあるファイルを取得します。 .It Fl l 目標が .Ar file:/ 形式のURLだった場合、目標を複製しようとするのではなく、 リンクを作成します。 .It Fl M .It Fl m ミラーモード: ファイルの変更時間を遠隔ホストの変更時間と同じに 設定します。ローカルホストにファイルが既に存在しサイズと 変更時間が同じである場合、転送は行われません。 .It Fl n 転送されるファイルの変更時間を保存せず、現在の時間を使います。 .It Fl o Ar file 出力ファイル名を .Ar file にします。 デフォルトでは、``パス名''が指定された URI から取り出され、その ベースネームが出力ファイルの名前として使われます。 .Ar file 引数として .Sq Li \&- を与えると、結果は標準出力に出力されます。 .It Fl P .It Fl p .Tn FTP プロトコルをパッシブモードで使います。これは、防火壁 (firewall) を跨いだ場合に有効です。 .It Fl q 沈黙モード。端末に転送の進行状態を報告しません。 .It Fl R 転送が失敗もしくは不完全であった時でさえ、与えられたファイル名は ``大事にされ''、どんな状況下でもファイル名は消去されません. .It Fl r 以前に中断された転送を再開します。 .It Fl t 接続にあたり T/TCP を使用しないことを保証します。 T/TCP 接続に対して不適切な応答を行うリモート OS スタックに対する バグ対応です。 .It Fl T Ar second タイムアウト時間を .Ar second 秒に設定します。 ftp での転送に対しては .Ev FTP_TIMEOUT 環境変数が、 http での転送に関しては .Ev HTTP_TIMEOUT 環境変数が,設定されていた場合は、それを上書きします。 .It Fl v 冗長性を増加させます。 複数の .Fl v を指定することで、より情報が得られるようになります。 .El .Pp 多くのオプションは、環境によってのみ制御されます (これはバグです)。 +.Sh URL 文法 +.Nm +は、RFC1738 に記述されている +.Tn http +および +.Tn ftp +の URL を受け付けます。 +.Tn ftp +の URL ではユーザ名とパスワードを指定可能であり、 +.Li ftp://user:password@host/ +という文法で指定します。 +パスがユーザのホームディレクトリの相対指定ではなく、絶対指定の場合には、 +パスを %2F で開始する必要があり、 +.Li ftp://root:mypass@localhost/%2Fetc/passwd +のように指定します。 .Sh プロキシサーバ 防火壁の中の多くのサイトは、信用できるプロトコルで防火壁を通して 通信を行なうためにアプリケーションゲートウェイ( ``プロキシサーバ'' ) を利用します。 .Nm プログラムは、プロキシサーバを使った .Tn FTP と .Tn HTTP プロトコルの両方を利用可能です。 .Tn FTP プロキシサーバは .Tn FTP の要求だけを取り次ぎ、 .Tn HTTP プロキシサーバは .Tn FTP と .Tn HTTP の両方の要求を取り次ぎます。 プロキシサーバは、環境変数 .Dq Va PROTO Ns Ev _PROXY を定義することで設定されます。 ここで、 .Va PROTO はプロトコルの名前で、英大文字で記述します。 環境変数の値には、ホスト名と必要ならばコロン (:) に続けてポート番号を 指定します。 .Pp .Tn FTP プロキシクライアントは、 .Do Va remoteuser Ns Li \&@ Ns Va remotehost .Op Li \^@ Ns Va port .Dc という形式の ホスト名とポート番号を遠隔地のユーザ名として送ります。 .Tn HTTP プロキシクライアントは、 .Tn HTTP .Dq Li GET 要求を出した時に、単純に要求を出した元の URI を遠隔サーバに送ります。 HTTP プロキシによる認証は、いまはまだ実装されていません。 .Sh HTTP による認証 .Tn HTTP プロトコルは、さまざまな種類の認証方法の提供を含んでいます。 現在、 .Nm fetch がサポートしている方式は .Dq basic 方式だけです。 この方法は、パケットの盗み見や人間が間に介在した攻撃にはセキュリティを 提供しません。 認証は、 .Ev HTTP_AUTH と .Ev HTTP_PROXY_AUTH 環境変数を設定することで可能となります。 両環境変数は、次のような同じ形式をしています。 空白で区切られたパラメータの設定リストからなり、個々の設定はコロンで 分けられたパラメータのリストからなります。最初の二つのパラメータはいつも ( 大文字でも小文字でも構わない ) 認証方法名と認証が行われる範囲です。 認証範囲が .Sq Li \&* の形式で指定されている時、他に指定されていない全ての範囲とみなされます。 .Pp .Li basic 認証方式は、二つのオプションのパラメータを利用します。 一つ目はユーザ名で、 2 番目はそれに付けられたパスワードです。 環境でパスワードもしくは両方のパラメータが指定されていなく、 .Nm の標準入力が端末である時には、 .Nm は欠けているパラメータの入力をユーザにうながします。 したがって、ユーザが .Dq Li jane で .Dq Li WallyWorld 範囲の認証で、パスワードが .Dq Li QghiLx79 であるなら、彼女は .Ev HTTP_AUTH 環境変数を以下のように設定します。 .Bl -enum -offset indent .It .Dq Li basic:WallyWorld:jane:QghiLx79 .It .Dq Li basic:WallyWorld:jane .It .Dq Li basic:WallyWorld .El .Pp .Nm は欠けている情報が必要な場合は、尋ねてきます。 彼女は、認証範囲を .Dq Li WallyWorld と指定する代わりに、 .Dq Li \&* と指定することで、どんな範囲でも認証を行うことを示せます。 これは、 .Dq Li basic:* の様なもっとも一般的に使われる設定です。 この設定は、 .Nm にどんな認証範囲であっても .Li basic 認証を行わせることを指示します。 .Sh エラー .Nm は成功した時は 0 を返します。 また、失敗した場合には、 .Aq Pa sysexits.h で定義される 0 でない値が返されます。 複数の URI が再試行のために与えられた時、 .Nm は全てを試して、全て成功した場合だけ 0 を返します (それ以外の場合は、最後の失敗のエラーを返します)。 .Sh 環境変数 .Bl -tag -width FTP_PASSIVE_MODE -offset indent .It Ev FTP_TIMEOUT .Tn FTP 接続を中断するまでの最大時間を秒で指定します。 .It Ev FTP_LOGIN .Tn FTP 転送で使われるログイン名です。 デフォルトは ``anonymous'' が使われます。 .It Ev FTP_PASSIVE_MODE パッシブモードで FTP を行います。 .It Ev FTP_PASSWORD .Tn FTP 転送で使われるパスワードです。 デフォルトは .Dq Va yourname Ns Li \&@ Ns Va yourhost です。 .It Ev FTP_PROXY .Tn FTP を理解するプロキシサーバのアドレスを .Do Va hostname Ns .Op Li : Ns Va port .Dc の形式で与えます。 .It Ev HTTP_AUTH .Tn HTTP 認証パラメータを定義します。 .It Ev HTTP_PROXY .Tn HTTP を理解するプロキシサーバのアドレスを .Do Va hostname Ns .Op Li : Ns Va port .Dc の形式で与えます。 .It Ev HTTP_PROXY_AUTH .Tn HTTP プロキシサーバのための認証パラメータを定義します。 .It Ev HTTP_TIMEOUT .Tn HTTP 接続を中断するまでの最大時間を秒で指定します。 .Sh 関連項目 .Xr ftp 1 , .Xr tftp 1 .Sh 歴史 .Nm fetch コマンドは .Fx 2.1.5 から導入されました。 .Sh 作者 .Nm のオリジナル実装は Jean-Marc Zucconi が行いました。 .Fx 2.2 のために、拡張を行ったのは Garrett Wollman です。 .Sh バグ たくさんの環境変数とコマンドラインオプションがあります。 .Pp .Fl a オプションは、ある種類の .Tn HTTP の接続失敗のために実装されており、 .Tn FTP の接続失敗のためではありません。 .Pp .Tn HTTP のために、 .Dq basic 認証モードだけが実装されています。 これは、ダイジェスト認証に置き換えられるべきものです。 .Pp .Fl b フラグは不要であるべきです。 diff --git a/ja/man/man1/file.1 b/ja/man/man1/file.1 index 045c0594e4..8a40c82295 100644 --- a/ja/man/man1/file.1 +++ b/ja/man/man1/file.1 @@ -1,384 +1,384 @@ .TH FILE 1 "Copyright but distributable" -+.\" %Id: file.1,v 1.6.2.1 1997/08/18 18:59:05 jdp Exp % +.\" %Id: file.1,v 1.6.2.1 1997/08/18 18:59:05 jdp Exp % .\" jpman %Id: file.1,v 1.3 1997/06/18 16:50:16 horikawa Stab % .SH 名称 file \- ファイルの種類を判定する .SH 書式 .B file [ .B \-vczL ] [ .B \-f namefile ] [ .B \-m magicfiles ] file ... .SH 解説 このマニュアルは .B file コマンドのバージョン 3.22 について記載しています。 .B file は、namefile で指定されたファイルの種類を判定するプログラムです。判定の ために、ファイルシステムテスト、マジックナンバテスト、言語テストの 3 つのテストをこの順に実行し、 .I 最初に 判定できた結果からファイルの種類を表示します。 .PP ファイルの種類として表示されるのは、 .B text ( .SM ASCII キャラクタだけのファイルで、 .SM ASCII 端末に表示した場合、 問題が起こらないもの)、 .B executable (\s-1UNIX\s0 カーネル等に理解可能な形にコンパイルされたプログラムを 含むファイル)、その他のものを意味する .B data (data は、通常 `バイナリ' か表示不能なもの) のうちの 1 つです。 例外は、内部フォーマットがよく知られた、 バイナリデータを含むファイル (コアファイルや tar アーカイブ) です。 ファイル .I /usr/share/misc/magic やプログラムそのものを変更するときは、 .B "これらのキーワードを残して下さい" 。 ディレクトリ内のすべての可読なファイルは、 単語 ``text'' を表示することが期待されています。 Berkeley で行われたように、``shell commands text'' を ``shell script'' と変更するようなことはしないで下さい。 .PP ファイルシステムテストは、 .BR stat (2) システムコールからの戻り値を調べることに基づいています。 このプログラムは、ファイルが空であるかどうか、ある種の 特殊ファイルであるかどうかを調べます。 使っているシステムに合った既知のファイルの種類 (システムに実装されたソケット、シンボリックリンク、 名前付きパイプ (FIFO)) は、システムヘッダファイル .IR sys/stat.h で定義されていれば表示されます。 .PP マジックナンバテストは、ファイルが固定フォーマットのデータであるか どうかをチェックするために使われます。 よい例が、実行可能なバイナリ実行形式 (コンパイルされたプログラム) .I a.out ファイルです。このフォーマットは標準インクルードディレクトリ内の .I a.out.h や場合により .I exec.h で定義されています。 実行ファイルは、 ファイルの先頭近くの特定の場所に、`マジックナンバ' を持ちます。 これは \s-1UNIX\s0 オペレーティングシステムに対し、 ファイルがバイナリ実行形式であり、 どのタイプの実行可能ファイルであるかを知らせます。 `マジックナンバ' の概念は拡張され、データファイルにも適用されています。 ファイルの先頭に近い固定位置に固定識別子があるファイルは、 このように記述できます。 これらのファイルの情報は、マジックファイル .I /usr/share/misc/magic から読み込まれます。 .PP もしファイルが .SM ASCII ファイルのようであるなら、 .B file は、その言語を推定しようとします。 言語テストは、ファイルの始めの数ブロックに 特定の文字列 ( .IR Inames.h を参照) があるかどうかを探します。たとえばキーワード .B .br があればそれはおそらく .BR troff (1) の入力ファイルであり、 .B struct というキーワードは、C 言語のプログラムであることを示しています。 こうした推定方法は、前述の 2 つのテストより信頼性が低いため、 最後に行われます。言語テストルーチンは ( .BR tar (1) アーカイブのような) その他のファイルもチェックし、未知のファイルを `ascii text' とすべきか、 `data' とすべきかを決定します。 .SH OPTIONS .TP 8 .B \-v プログラムのバージョンを表示して、終了します。 .TP 8 .B \-m list マジックナンバを含む別のファイルのリストを指定します。 これは、1 つのファイルか、コロン (:) で分けられたファイルのリストです。 .TP 8 .B \-z compress で圧縮されたファイルの中身を見ようとします。 .TP 8 .B \-c マジックファイルを解析した形式を、調査できるように表示します。 通常、 新しいマジックナンバファイルを使う前にデバッグするために、 .B \-m オプションとともに用います。 .TP 8 .B \-f namefile 引数の前に .I name_file から調べるべきファイル名を (1 行に 1 つ) 読み込みます。 .I name_file もしくは引数の filename は少なくとも 1 つは指定しなければなりません。 標準入力のファイルの種類を判定させる場合は、 ファイル名として、``-'' を指定します。 .TP 8 .B \-L オプションは(システムがシンボリックリンクを提供していれば)、 .BR ls (1) コマンドの .B \-L オプションと同様にシンボリックリンクをたどって実際のファイルの中 身の種類を判定します。 .SH 関連ファイル .I /usr/share/misc/magic \- デフォルトのマジックナンバのリスト (以前のバージョンの FreeBSD では .I /etc/magic でした) .SH 環境変数 環境変数 .B MAGIC は、デフォルトのマジックナンバファイルを指定するために 使うことができます。 .SH 関連項目 .BR magic (5) \- マジックナンバファイルのフォーマットの説明 .br .BR strings (1), " od" (1) \- 非テキストファイルを調べるツール .SH 標準適合性 このプログラムは、その中に含まれる曖昧な言語をできるだけ特定できる ようになっており、 System V の FILE(CMD) で定義されるインタフェースを越えているはずです。 同名の System V のプログラムと、ほとんど動作は同じです。 しかし、このバージョンはより多くのマジックを知っているので、多くの場合に 異なった (より正確な) 出力を出します。 .PP このバージョンと System V のものとの大きな違いは、 このバージョンは全ての空白を区切り文字として扱うため パターン内の空白はエスケープしなければならないということです。 たとえば、 .br >10 string language impress\ (imPRESS data) .br とマジックファイルに書かれていた場合は、次のように 変更せねばなりません。 .br >10 string language\e impress (imPRESS data) .br またこのバージョンでは、バックスラッシュを含んでいる パターンもエスケープしなくてはいけません。たとえば、 .br 0 string \ebegindata Andrew Toolkit document .br とマジックファイルに書かれていた場合は、次のように 変更せねばなりません。 .br 0 string \e\ebegindata Andrew Toolkit document .br .PP Sun Microsystems の SunOS リリース 3.2 もしくはそれ以降には、 System V 由来の .BR file (1) コマンドが含まれていますが、拡張がなされています。 このバージョンは SUN のものとは、細かい点でしか異なりません。 このバージョンには `&' 演算子の拡張が含まれています。 使い方は、次のようなものです。 .br >16 long&0x7fffffff >0 not stripped .SH マジックディレクトリ マジックファイルのエントリは様々なソース (主に USENET) から集められたり、様々な作者から提供されました。 Chirstos Zoulas (下記のアドレス) が、 マジックファイルエントリをさらに集めたり訂正するでしょう。 統合したマジックファイルエントリは、定期的に配布されるでしょう。 .PP マジックファイルにおけるエントリの順序は 重要です。 使っているシステムによって、エントリの順序が正しくなくなることが あります。 もし、あなたの古い .B file コマンドがマジックファイルを使っているのなら、 比較のため古いマジックファイルを保存して下さい (たとえば、 .IR /usr/share/misc/magic.orig という名前に変更します) 。 .SH 歴史 .B file コマンドは、少なくとも Research Version 6 (マニュアルページの日付は、1975 年 1 月) からはどの \s-1UNIX\s0 にもありました。 System V バージョンはある重要な変更、 すなわち外部マジックナンバリストを導入しました。 これによってプログラムのスピードはわずかに低下しましたが、 更にまた柔軟になりました。 .PP このプログラムは、System V バージョンを基づいており、 Ian Darwin によって、他の誰かのソースコードを見ることなく 書かれました。 .PP John Gilmore はコードを拡張し、最初の版よりも よいものにしました。 Geoff Collyer は 不適当なところが数箇所あるのを 発見し、いくつかマジックファイルエントリを 提供しました。 プログラムは、ずっと発展し続けています。 .SH 作者 Ian F. Darwin, UUCP アドレス {utzoo | ihnp4}!darwin!ian, インターネットアドレス ian@sq.com, 住所 P.O. Box 603, Station F, Toronto, Ontario, CANADA M4Y 2L8. により書かれました。 .PP Rob McMahon, cudcv@warwick.ac.uk が 1989 年に、`&' 演算子を単純な `x&y != 0' から `x&y op z' に拡張するため変更しました。 .PP Guy Harris, guy@auspex.com が 1993 年に、 .RS .PP ``旧型'' の `&' 演算子を元のように戻しました。理由は、 1) Rob McMahon の変更によりこれまでの使用法ができなくなった。 2) このバージョンの .B file がサポートする SunOS の ``新型'' の `&' 演算子で、`x&y op z' も扱える。 3) Rob の変更はドキュメントに書かれていなかった。 .PP 他段階の `>' 追加。 .PP ``beshort'', ``leshort'' などのキーワードの追加。 .BR file が動いているプロセスのバイトオーダではなく、 ファイル特有のバイトオーダで数字を見るようにするキーワードです。 .RE .PP Ian Darwin や Christos Zoulas (christos@deshaw.com) を含む 多くの作者による 1990-1992 年の変更。 .SH 法律上の注意 Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada, 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993. .PP This software is not subject to and may not be made subject to any license of the American Telephone and Telegraph Company, Sun Microsystems Inc., Digital Equipment Inc., Lotus Development Inc., the Regents of the University of California, The X Consortium or MIT, or The Free Software Foundation. .PP This software is not subject to any export provision of the United States Department of Commerce, and may be exported to any country or planet. .PP Permission is granted to anyone to use this software for any purpose on any computer system, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: .PP 1. The author is not responsible for the consequences of use of this software, no matter how awful, even if they arise from flaws in it. .PP 2. The origin of this software must not be misrepresented, either by explicit claim or by omission. Since few users ever read sources, credits must appear in the documentation. .PP 3. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. Since few users ever read sources, credits must appear in the documentation. .PP 4. This notice may not be removed or altered. .PP A few support files (\fIgetopt\fP, \fIstrtok\fP) distributed with this package are by Henry Spencer and are subject to the same terms as above. .PP A few simple support files (\fIstrtol\fP, \fIstrchr\fP) distributed with this package are in the public domain; they are so marked. .PP The files .I tar.h and .I is_tar.c were written by John Gilmore from his public-domain .B tar program, and are not covered by the above restrictions. .SH バグ マジックディレクトリから マジックファイルを自動的に作成するよりよい方法があるはずです。 それは何なのでしょうか。より起動を速くするため マジックファイルをバイナリにコンパイルするとよいでしょう。 (たとえば .BR ndbm (3) あるいは、異機種ネットワーク環境では固定長の .SM ASCII 文字)。 そうすれば、同名の バージョン 7 のプログラムと同じぐらいの速さで System V バージョンの柔軟性を持ったプログラムとなるでしょう。 .PP .B file には、正確さよりも 速度を重視したアルゴリズムが いくつかあるので .SM ASCII ファイルの内容については 間違うことがあります。 .PP .SM ASCII ファイルのサポート ( 元々はプログラミング言語のため ) は 単純で、不十分であり、更新には再コンパイルが必要です。 .PP 複数の行に渡るものをサポートするため ``else'' 項があるべきです。 .PP マジックファイルと キーワードの正規表現を サポートするべきです。 .SM "ASCII TAB" をフィールドの識別子にすることは醜く、 ファイルの編集を難しくしていますが、残されています。 .PP キーワードに大文字を許すことが勧められます。たとえば、 .BR troff (1) コマンドと man page マクロの区別です。 正規表現のサポートで、このことは簡単になるでしょう。 .PP \s-2FORTRAN\s0 に対してプログラムが働きません。 行の先頭にインデントされているキーワードを見ることにより \s-2FORTRAN\s0 だと判別すべきです。 正規表現のサポートによりこれは簡単になるでしょう。 .PP .I ascmagic に入っている キーワードのリストは、おそらくマジックファイルに 入れるべきものです。 これはオフセットの値として `*' のようなキーワードを 使うことで可能でしょう。 .PP 最初の文字、最初の語、最初の long などに関する テストを 最初に読み込んだときに全て行うことができるよう マジックファイルを並べ直す最適化法はないだろうか。 マジックファイルの矛盾について述べるようにならないか。 エントリーの順序を マジックファイル上の位置ではなく、 ファイルオフセット順にすることはできないだろうか。 .PP プログラムは、推定が「どれぐらいよい」のかを知る方法を 提供すべきです。ファイルの最初の 5 文字が ``From '' であるときに推測をしても、 ``Newsgroups:'' や "Return-Path:" といった文字による推測ほどよくはないので、推測結果を 捨てることになります。しかし、もしそういった文字が 現れなければ最初の推定を使わなければなりません。 .PP このプログラムは、いくつかの商用の file コマンドより遅いです。 .PP このマニュアルページ、特にこの節が長過ぎます。 .SH 入手性 オリジナル作者の最新のバージョンを anonymous FTP で、 .B ftp.deshaw.com の .I /pub/file/file-X.YY.tar.gz から手に入れることができます。 diff --git a/ja/man/man1/find.1 b/ja/man/man1/find.1 index 9c053c4f5b..432b680b0f 100644 --- a/ja/man/man1/find.1 +++ b/ja/man/man1/find.1 @@ -1,497 +1,499 @@ .\" Copyright (c) 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)find.1 8.4 (Berkeley) 4/1/94 -.\" %Id: find.1,v 1.4.2.4 1998/02/01 07:36:15 steve Exp % +.\" %Id: find.1,v 1.4.2.5 1998/05/22 11:03:35 jkoshy Exp % .\" jpman %Id: find.1,v 1.4 1997/09/23 14:13:10 horikawa Stab % .\" .Dd April 1, 1994 .Dt FIND 1 .Os .Sh 名称 .Nm find .Nd ディレクトリツリーを再帰的に下ってファイルを捜す .Sh 書式 .Nm find .Op Fl H | Fl L | Fl P .Op Fl Xdx .Op Fl f Ar file .Op Ar file ... .Ar expression .Sh 解説 .Nm find は、 .Ar file に対してディレクトリツリーを再帰的に下って、 ツリー上の各ファイルについて .Ar expression (後に示す ``プライマリ'' と ``演算子'' から構成されます) で指定された処理を実行します。 .Pp オプションとしては以下のものがあります: .Pp .Bl -tag -width Ds .It Fl H .Ar file で指定したファイルがシンボリックリンクファイルだった場合、シンボリックリンク 自体ではなく、リンク先のファイルに関してファイル情報とファイルタイプ( .Xr stat 2 参照) を使って .Ar expression の処理をするように指定します。 もしリンク先のファイルがなければ、 シンボリックリンク自体を処理の対象とします。 コマンドラインからの .Ar file で直接指定されたのではなく、 ディレクトリツリー上で見つかったシンボリックリンクファイルに関しては、 シンボリックリンク自体を処理の対象とします。 .It Fl L .Ar file で指定したファイルがシンボリックリンクファイルだった場合、シンボリックリンク 自体ではなく、リンク先のファイルに関してファイル情報とファイルタイプ( .Xr stat 2 参照) を使って .Ar expression の処理をするように指定します。もしリンク先のファイルがな ければ、シンボリックリンク自体を処理の対象とします。 .It Fl P シンボリックリンク自体に関して ファイル情報とファイルタイプ( .Xr stat 2 参照) を使って .Ar expression の処理をするように指定します。 これがデフォルトです。 .It Fl X .Xr xargs 1 と組み合わせて使うときのため、より安全に動作するようにします。もし .Xr xargs によりデリミタ文字 (single quote (`` ' ''), double quotes (`` " ''), backslash (``\e''), space, tab, newline) が含まれるファイル名 が使われた場合、診断メッセージを標準エラー出力に表示して、 そのファイル名をスキップします。 .It Fl d ファイルに対する処理順序を深さ優先の探索方式にします。 すなわち、ディレクトリ自体に 対する処理を行う前に、ディレクトリ内の個々のファイルに対して処理を 実行します。デフォルトでは、ディレクトリは最初に処理されます。 (デフォルトの方式は幅優先探索方式ではないです。) .It Fl f Ar file 明示的にファイルを指定します。ファイル名の先頭が ``\-'' で始まっていたり、 あとで述べる .Ar expression の指定と混同してしまうようなファイル名を指定したりするときに使用します。 (ファイルはオプション直後のオペランドとしても指定可能です。) .It Fl x ディレクトリツリーを下って行くとき、最初に file のあったファイルシステムとは 異なるファイルシステム上のファイルに対する処理になる場合は、実行しないように します。 .El .Sh プライマリ .Bl -tag -width Ds .It Ic -atime Ar n 最後にファイルがアクセスされた時刻と、 .Nm find を起動した時刻との差(24 時間単位で切り上げます)が .Ar n 日であれば、真とします。 .It Ic -ctime Ar n 最後にファイルのステータスが変更された時刻と、 .Nm find を起動した時刻の差 (24 時間単位で切り上げます) が .Ar n 日であれば、真とします。 .It Ic -delete 見付けたファイルやディレクトリを消去します。常に真を返します。 現在の作業ディレクトリから .Nm は再帰的にディレクトリツリーを下ります。 セキュリティ上の理由から、 "." からの相対パス名に ``/'' 文字を含むファイル名のファイルを 消去しようとはしません。 このオプションにより暗示的に深さ優先の処理が指定されます。 .It Ic -exec Ar utility Op argument ... ; .Ar utility で指定した名前のプログラムを実行し、終了コードが 0 の場合、真とします。argument は、utility への引き数として渡されます。この 指定は、最後に必ずセミコロン (``;'') をつけてください。 utility もしくは argument の指定 のなかで ``{}'' が使われていた場合は、その部分が、現在 .Nm find が対象としてい るファイルのパス名に置き換えられます。ただし、 .Ar utility が実行されるときのカレントディレクトリは、 .Nm find が起動されたディレクトリのままです。 .It Ic -fstype Ar type 対象ファイルが格納されているファイルシステムのタイプが、 .Ar type で指定されたものである場合に真となります。type としては、 ``local'', ``mfs'', ``nfs'', ``msdos'', ``rdonly'', `'ufs'' を指定することができます。 ``local'' と ``rdonly'' は特定のファイルシステムを指すものではありません。 ``local'' は、 .Nm find を実行しているシステム上に物理的 にマウントされているファイルシステムです。``rdonly'' は、リードオンリーで マウントされているファイルシステムです。 .It Ic -group Ar gname ファイルが .Ar gname で指定したグループに属している場合、真になります。 .Ar gname が数字で、そのようなグループ名がない場合は、 .Ar gname をグループ ID として扱います。 .It Ic -inum Ar n ファイルの i ノード番号が .Ar n なら、真になります。 .It Ic -links Ar n ファイルのリンク数が .Ar n なら、真になります。 .It Ic -ls このプライマリは常に真になります。対象となっているファイルの情報を 標準出力に出力します。出力する内容は i ノード番号、 512 バイトブロックでのファイルの大きさ、 ファイルのパーミッション、ハードリンクの数、所有者、グループ、 バイトで表したファイルの大きさ、最後にファイルが修正された時刻、パス名です。 ファイルがブロック型もしくはキャラクタ型のスペシャルファイルならば、 バイトで表したファイルの大きさの代わりにメジャー番号とマイナー番号を 出力します。ファイルがシンボリックリンクならば、 `\`->''の後にリンク先のファイルのパス名を表示します。 フォーマットは ``ls -dgils'' の出力結果と同じです。 .It Ic -mtime Ar n 最後にファイルが修正された時刻と、 .Nm find を起動した時刻との差(24 時間単位で切り上げます)が .Ar n 日であれば、真とします。 .It Ic \&-ok Ar utility Op argument ... ; .Ic exec とほぼ同じですが、 .Ar utility を実行するかどうかの確認をユーザに求め、端末にメッセージを出力します。 ``y'' 以外の返答をした場合は、 コマンドは実行されず、 このプライマリの値は偽になります。 .It Ic -name Ar pattern 対象ファイルのパス名の最後のファイル名部分が .Ar pattern で指定したものとマッチするかどうかを調べ、マッチした場合は真になります。 .Ar pattern としては、シェルで使われるパターンマッチ 指定 (``['', ``]'', ``*'', ``?'') を使用することができます。これらの文字は バックスラッシュ(``\e'')を前において、パターンマッチ指定ではなく文字として 扱う事を明示することができます。 .It Ic -newer Ar file 対象ファイルの修正日付が、 .Ar file で指定したファイルのものより新しい場合は、真になります。 .It Ic -nouser 対象ファイルの所有者が unknown の場合、真になります。 .It Ic -nogroup 対象ファイルのグループが unknown の場合、真になります。 .It Ic -path Ar pattern 対象ファイルのパス名が、 .Ar pattern で指定したものとマッチす るかどうかを調べます、マッチした場合は真になります。 .Ar pattern としては、シェルで使われるパターンマッチ 指定 (``['', ``]'', ``*'', ``?'') を使用することができます。これらの文字は バックスラッシュ (``\e'') を前において、パターンマッチ指定ではなく文字として 扱う事を明示することができます。 ``/'' は、そのままパスのディレクトリの区切りにマッチします。 .It Ic -perm Op Ns Ar mode ファイルのモードを、 .Ar mode と比較します。 .Ar mode は、シンボル 形式( .Xr chmod 1 参照) もしくは 8 進数形式で指定します。シンボル形式の場合は、 00000 から開始してパーミッションのセットとクリアを行います。 (プロセスのファイル生成マスクとは無関係です。) 8 進数形式の場合は、 ファイルのモードビットのうち、07777 .Pf ( Dv S_ISUID | .Dv S_ISGID | .Dv S_ISTXT | .Dv S_IRWXU | .Dv S_IRWXG | .Dv S_IRWXO ) の部分が比較対象になります。 .Ar mode の最初に ``\-'' を指定した場合は、 .Ar mode でセットされているすべてのビットが ファイルのモードでもセットされていれば真となります。 ``\-'' が指定されていない場合は、ファイルのモードと .Ar mode が完全に一致した場合にのみ真となります。 なお、 シンボル形式でモード指定をする場合は、少なくとも最初が ``\-'' にならない ようにする必要があります。 .It Ic -print このプライマリは常に真になります。 対象となっているファイルのパス名を標準出力に出力して改行します。 .Ic -exec , .Ic -ls , .Ic -ok , .Ic -print0 のどのプライマリも指定されなかった場合は、 本プライマリが指定されているものとみなします。 .It Ic -print0 .Ic -print とほぼ同じですが、標準出力に対象となっているファイルのパス名を出力 したあと、改行ではなく、 .Tn ASCII .Tn NUL 文字(文字コード 0)を出力します。 .It Ic -prune このプライマリは常に真になります。 対象となっているファイル配下のディレクトリに下りないようにします。 .Fl d オプションが指定されている場合は、 .Ic -prune の指定は無効になります。 .It Ic -size Ar n Ns Op Cm c ファイルサイズを 512 バイトのブロック単位で数えたとき (端数は切り上げ)、 .Ar n ブロックであれば真になります。 .Ar n のあとに ``c'' が指定されていた場合は、ファイルサイズが .Ar n バイトであれば真になります。 .It Ic -type Ar t ファイルタイプが .Ar t で指定されたタイプに一致すれば真になります。 タイプとして、次のような指定が可能です: .Pp .Bl -tag -width flag -offset indent -compact .It Cm b ブロックスペシャル .It Cm c キャラクタスペシャル .It Cm d ディレクトリ .It Cm f 普通のファイル .It Cm l シンボリックリンク .It Cm p FIFO .It Cm s ソケット .El .Pp .It Ic -user Ar uname ファイルの所有者が、 .Ar uname で指定されたユーザと一致すれば真になります。もし .Ar uname が数字で、そのようなユーザ名がなければ、 ユーザ ID が指定されたものとして扱います。 .El .Pp なお、数字を引数にとるプライマリは、 数字の前に ``+'' および ``\-'' をつけることができます。 それぞれ ``n より大'' および ``n より小'' の意味になり、 ``正確に n''という意味ではなくなります。 .Sh 演算子 .Pp 以下の演算子を使って、プライマリを組み合わせることができます。 演算子は優先度が下がる順番で示されています。 .Bl -tag -width (expression) .It Cm \&( Ns Ar expression Ns Cm \&) もし、括弧内の .Ar expression が真なら、真になります。 .Pp .It Cm \&! Ns Ar expression 単項否定演算子( .Tn NOT )です。 .Ar expression が偽なら、真となります。 .Pp .It Ar expression1 Cm -and Ar expression2 .It Ar expression1 expression2 論理積( .Tn AND )演算子です。 .Ar expression1 と .Ar expression2 の両方とも真のとき、真になります。 もし .Ar expression1 が偽なら、 .Ar expression2 は実行されません。 .Ic -and を書かずに、単に 2 つの expression を並べて .Pp .Ar expression1 expression2 .Pp と書いても同じです。 .Pp .It Ar expression1 Cm -or Ar expression2 論理和( .Tn OR )演算子です。 .Ar expression1 か .Ar expression2 のどちらか一方でも真であれば、真になります。もし .Ar expression1 が真なら、 .Ar expression2 は実行されません。 .El .Sh 使用例 .Pp コマンドラインからのタイプ例です。 .Nm find の演算子がシェルの特殊文字と間違われないように、 エスケープ文字 ``\e'' を使用しています。 .Bl -tag -width findx .It Li "find / \e! -name \*q*.c\*q -print" 探索をルートディレクトリから開始し、ファイル名の終わりが ``.c'' でないものを表示します。 .It Li "find / -newer ttt -user wnj -print" 探索をルートディレクトリから開始し、 ファイルが ``ttt'' というファイルより新しく、 所有者が ``wnj'' であるようなものを表示します。 .It Li "find / \e! \e( -newer ttt -user wnj \e) -print" 探索をルートディレクトリから開始し、 ``ttt'' というファイルより古いか、 所有者が ``wnj'' 以外のファイルを表示します。 .It Li "find / \e( -newer ttt -or -user wnj \e) -print" 探索をルートディレクトリから開始し、 ファイルが ``ttt'' というファイルより新しいか、 所有者が ``wnj'' であるようなものを表示します。 .El .Sh 関連項目 .Xr chmod 1 , .Xr locate 1 , +.Xr whereis 1 , +.Xr which 1 , .Xr stat 2 , .Xr fts 3 , .Xr getgrent 3 , .Xr getpwent 3 , .Xr strmode 3 , .Xr symlink 7 .Sh 規格 .Nm find ユーティリティの文法は .St -p1003.2 の仕様で決められた文法のスーパセットです。 全 1 文字オプションと .Ic -inum , .Ic -print0 , .Ic -delete , .Ic -ls のプライマリは .St -p1003.2 の拡張です。 .Pp 昔は .Fl d , .Fl h , .Fl x のオプションは それぞれ ``\-depth'', ``\-follow'', ``\-xdev'' のプライマリを 用いて実装されていました。 これらのプライマリは常に真に評価されていました。 これらのプライマリは 探索が始まる前に効果を与える本当のグローバル変数であったので、 いくつかの合法的な expression が予期しない結果となりました。 一例として ``\-print \-o \-depth''の expression があります。 \-print が常に真に評価されるため 標準の評価の順番では \-depth は決して評価されないはずですが、 そうではありませんでした。 .Pp 演算子の ``-or'' は ``\-o'' として実装されていました。 演算子の ``-and'' は ``\-a'' として実装されていました。 .Pp 昔の実装では .Ic exec と .Ic ok のプライマリでは、 utility 名やその引数中において、 空白以外の文字が前後に続く ``{}'' を置き換えませんでした。 このバージョンでは utility 名やその引数のどの場所に ``{}'' が現れても 置き換えます。 .Sh バグ .Nm find によって使われる特殊文字は多くのシェルにとっても 特殊文字です。 特に ``*'', ``['', ``?'', ``('', ``)'', ``!'', ``\e'', ``;'' は、 シェルからエスケープされなくてはならないでしょう。 .Pp オプションとファイル名との間および ファイル名と .Ar expression との間を区切るデリミタが存在しませんので、 ファイル名にオプションと間違えるようなもの (``-xdev'' のようなもの) や、 .Ar expression と間違えるようなもの (``!'' のようなもの) を指定することは難しいです。 このようなファイル名を指定する場合は .Fl f オプションを使うか、 .Xr getopt 3 で使われるオプション指定の終了記号 ``--'' を使用します。 .Pp .Ic -delete プライマリは、ファイルシステムツリーの検索順序に影響する 他のオプションとは十分には連係しません。 .Sh 歴史 .Nm コマンドは .At v1 から登場しました。 diff --git a/ja/man/man1/install.1 b/ja/man/man1/install.1 index a74c077854..17b87fb855 100644 --- a/ja/man/man1/install.1 +++ b/ja/man/man1/install.1 @@ -1,171 +1,171 @@ .\" Copyright (c) 1987, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" From: @(#)install.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 .\" %Id: install.1,v 1.7.2.1 1997/08/28 06:24:41 charnier Exp % .\" .\" jpman %Id: install.1,v 1.3 1997/11/12 13:03:24 horikawa Stab % .Dd September 22, 1996 .Dt INSTALL 1 .Os BSD 4.2 .Sh 名称 .Nm install .Nd バイナリのインストール .Sh 書式 .Nm install .Op Fl CcDps .Op Fl f Ar flags .Op Fl g Ar group .Op Fl m Ar mode .Op Fl o Ar owner .Ar file1 file2 .Nm install .Op Fl CcDps .Op Fl f Ar flags .Op Fl g Ar group .Op Fl m Ar mode .Op Fl o Ar owner .Ar file1 \&... .Ar fileN directory .Nm install .Fl d .Op Fl g Ar group .Op Fl m Ar mode .Op Fl o Ar owner .Ar directory \&... .Sh 解説 ファイルを指定したファイルもしくはディレクトリへ移動 ( .Fl c オプションが指定されていればコピー) します。 もしもターゲットがディレクトリであれば、 .Ar file は元のファイル名のままで .Ar directory の中に移動されます。もし指定ファイルがすでに存在してい る場合、パーミッションが許せば上書きされます。 .Pp .Bl -tag -width Ds .It Fl C .Fl c オプションが指定されたのと同じように、コピーを行います。 コピー先ファイルがすでに存在しかつ内容が同一である場合には、 ターゲットの修正時刻を変更しないことが異なります。 .It Fl c ファイルをコピーします。デフォルトでは .Nm はターゲットのファイルを作った後にオリジナルのファイルを削除しますが、 .Fl c オプションはこの動作をオフにします。 .It Fl D デバッグ情報を表示します。 .Fl D が一回以上指定されている時、 .Fl C でのリネーム処理も表示します。 .Fl D が 2 回以上指定されている時は、 .Fl C オプションでインストールできなかったファイルに対して警告を発します。 .It Fl d ディレクトリを作成します。 必要であれば、無い親ディレクトリも作成されます。 .It Fl f ターゲットファイルのファイルフラグを指定します; 指定可能なフラグのリストとその意味は .Xr chflags 1 を参照して下さい。 .It Fl g グループを指定します。数値指定の GID が利用できます。 .It Fl m モードを指定します。デフォルトのモードは rwxr-xr-x (0755) にセットされます。モード指定は 8 進数もしくは シンボリックな値のどちらでも可能です; 指定可能なモードの値については .Xr chmod 1 を参照して下さい。 .It Fl o -オーナを指定します。数値指定の UID が利用できます。 +所有者を指定します。数値指定の UID が利用できます。 .It Fl p 修正時刻を保存します。 .Fl C (比較してコピー) オプションが指定された場合のようにコピーを行いますが、 ターゲットファイルが存在しないもしくは内容が異る場合、 ファイルの修正時刻を保存します。 .It Fl s .Nm は .Xr strip 1 コマンドを実行してバイナリをストリップします。 .Nm strip コマンドを別に起動するため、多くのシステムやバイナリ形式に対して 移植性のある方法となっています。 .El .Pp デフォルトでは .Nm は全てのファイルフラグを保存します。ただし ``nodump'' フラグは例外です。 .Pp .Nm ユーティリティは、ファイルをそれ自身に移動しないように試みます。 .Pp .Pa /dev/null をインストールすると、空のファイルを作ります。 .Pp 正常終了時は 0 が返ります。他の場合は 1 が返ります。 .Pp .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width INS@XXXX -compact .It Pa INS@XXXX .Fl C もしくは .Fl p オプションが使われている時は、一時ファイル名を INS@XXXXとします。 ここで、 XXXX 部分は .Xr mkstemp 3 で決定され、ターゲットディレクトリに作成されます。 .Sh 関連項目 .Xr chflags 1 , .Xr chgrp 1 , .Xr chmod 1 , .Xr cp 1 , .Xr mv 1 , .Xr strip 1 , .Xr chown 8 .Sh 歴史 .Nm ユーティリティは .Bx 4.2 から登場しました。 .Sh バグ .Nm install が異常終了した場合に、 一時ファイルがターゲットディレクトリに残るかも知れません。 diff --git a/ja/man/man1/kill.1 b/ja/man/man1/kill.1 index 80879129dd..4e980e024a 100644 --- a/ja/man/man1/kill.1 +++ b/ja/man/man1/kill.1 @@ -1,150 +1,150 @@ .\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)kill.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95 -.\" %Id: kill.1,v 1.3.2.1 1997/08/21 21:56:18 jlemon Exp % +.\" %Id: kill.1,v 1.3.2.2 1998/05/22 10:50:26 jkoshy Exp % .\" jpman %Id: kill.1,v 1.2 1997/04/18 07:37:46 mutoh Stab % .\" .Dd April 28, 1995 .Dt KILL 1 .Os .Sh 名称 .Nm kill .Nd プロセスを終了させる、もしくは、プロセスにシグナルを送る .Sh 書式 .Nm kill .Op Fl s signal_name .Ar pid \&... .Nm kill .Fl l .Op Ar exit_status .Nm kill .Fl signal_name .Ar pid \&... .Nm kill .Fl signal_number .Ar pid \&... .Sh 解説 .Nm kill は、 .Ar pid で指定されたプロセス番号のプロセスに対し シグナルを送ります。 .Pp 他のユーザのプロセスにシグナルを送ることができるのは、スーパユーザ だけです。 .Pp オプションとしては以下のものがあります: .Pp .Bl -tag -width Ds .It Fl s Ar signal_name デフォルトの .Dv TERM シグナルのかわりに、 シンボルによるシグナル名で指定したシグナルを送ります。 .It Fl l Op Ar exit_status オペランドを指定しない場合、シグナル名をリストします; オペランドを指定する場合、 .Ar exit_status に対応するシグナル名を表示します。 .It Fl signal_name デフォルトの .Dv TERM シグナルのかわりに、 シンボルによるシグナル名で指定したシグナルを送ります。 .It Fl signal_number 負でない整数値を指定すると、 デフォルトの .Dv TERM シグナルのかわりに、その番号のシグナルを送ります。 .El .Pp 以下のプロセス番号には特別な意味があります: .Bl -tag -width Ds -compact .It -1 スーパユーザの場合、全てのプロセスに対しシグナルを放送します; そうでない場合、そのユーザの全てのプロセスに対しシグナルを放送します。 .El .Pp 主なシグナル番号とシグナル名は次のとおりです: .Bl -tag -width Ds -compact .It 1 HUP (hang up) .It 2 INT (interrupt) .It 3 QUIT (quit) .It 6 ABRT (abort) .It 9 KILL (non-catchable, non-ignorable kill) .It 14 ALRM (alarm clock) .It 15 TERM (software termination signal) .El .Pp .Nm は .Xr csh 1 では組み込みコマンドです; 組み込みコマンドではプロセス番号のかわりに ``%...'' の形でジョブ番号を 指定することができるので、プロセス番号はあまり使いません。 詳しくは .Xr csh 1 を参照して下さい。 .Sh 関連項目 .Xr csh 1 , .Xr killall 1 , .Xr ps 1 , .Xr kill 2 , -.Xr sigvec 2 +.Xr sigaction 2 .Sh 規格 .Nm の機能は .St -p1003.2 互換であることが期待されています。 .Sh 歴史 .Nm kill コマンドは .At v6 から登場しました。 .Sh バグ .Xr csh 1 ユーザのために .Dq Li kill 0 の代替コマンドを用意するべきです。 diff --git a/ja/man/man1/last.1 b/ja/man/man1/last.1 index 1c51e3e8ba..7ba96f8493 100644 --- a/ja/man/man1/last.1 +++ b/ja/man/man1/last.1 @@ -1,139 +1,147 @@ .\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)last.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 .\" jpman %Id: last.1,v 1.2 1997/05/12 06:02:31 yugawa Stab % .\" .Dd June 6, 1993 .Dt LAST 1 .Os BSD 4 .Sh 名称 .Nm last .Nd 最近ログインしたユーザの記録を表示する .Sh 書式 .Nm last .Op Fl Ns Ar n .Op Fl f Ar file .Op Fl h Ar host +.Op Fl s .Op Fl t Ar tty +.Op Fl w .Op user ... .Sh 解説 .Nm last は指定された .Ar user , .Ar tty , や .Ar host でのログインしてからログアウトまでを 最近の物から表示します。 出力の各行には、ユーザ名、セッションを処理した tty、ホスト名、セッションの 開始および終了時刻、セッションの期間の情報が含まれます。セッションがまだ 継続中であるか、クラッシュないしシャットダウンにより中断された場合は そのように表示されます。 -.Bl -tag -width indent-two .Pp -.It Fl f Ar file -指定したファイルからログイン情報ファイルを読み込みます。デフォルト -では、 -.Pa /var/log/wtmp -を読み込みます。 +.Bl -tag -width indent-two .It Fl Ar n 表示するセッション情報を、 .Ar n 行 以内に制限します。 +.It Fl f Ar file +指定したファイルからログイン情報ファイルを読み込みます。デフォルト +では、 +.Pa /var/log/wtmp +を読み込みます。 +.It Fl h Ar host +.Ar host +は、ホスト名かインターネットアドレスを指定します。 +.It Fl s +ログインセッションの長さを、デフォルトの日数・時間数・分数ではなく、 +秒数でレポートします。 .It Fl t Ar tty .Ar tty を指定します。 .Ar tty には、完全な 端末名か、tty を省略した名前を使うことができます。たとえば、 .Dq Li "last -t 03" は、 .Dq Li "last -t tty03" と同じです。 -.It Fl h Ar host -.Ar host -は、ホスト名かインターネットアドレスを指定します。 +.It Fl w +ログインセッションのフィールド幅を広げ、 +デフォルトの日数・時間数・分数のみではなく、秒数もレポートします。 .El .Pp 複数の引数が与えられると、 .Nm last はそれらの引数のいずれかを満足するすべての セッション情報を表示しようとします。すなわち、 .Dq Li "last root -t console" とすると、 .Dq Li root の行ったセションのすべてと、端末 console 上での セッションのすべてを表示します。もし、 .Ar user も .Ar host も .Ar tty も 指定されなければ、 .Nm last はすべてのログイン、ログアウト情報を表示 します。 .Pp システムをリブートすると、その情報は仮想ユーザである .Ar reboot のセッションとして記録されます。したがって、 .Dq Li last reboot とすると、システムのリブート 間隔を知ることができます。 .Pp 割り込みが起こると、 .Pa wtmp の記録開始日時を表示します。QUIT シグ ナルによって割り込みが行われた場合、 .Nm last は 検索を開始してからシグナルを受けるまでに検索した日付を表示し、実行を続けます。 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /var/log/wtmp -compact .It Pa /var/log/wtmp ログイン情報データベース .El .Sh 関連項目 .Xr lastcomm 1 , .Xr utmp 5 , .Xr ac 8 .Sh バグ ログインシェルが何らかの理由で異常終了した場合、ログアウトの記録が wtmp ファイルに記録されない場合があります。この様な場合、last は、 ログアウトの時刻を "shutdown" と表示します。 .Sh 歴史 .Nm last は .Bx 3.0 から登場しました。 diff --git a/ja/man/man1/limits.1 b/ja/man/man1/limits.1 index 61428f6464..5e8d456099 100644 --- a/ja/man/man1/limits.1 +++ b/ja/man/man1/limits.1 @@ -1,297 +1,297 @@ .\" Copyright (c) 1996 David Nugent .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, is permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice immediately at the beginning of the file, without modification, .\" this list of conditions, and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. This work was done expressly for inclusion into FreeBSD. Other use .\" is permitted provided this notation is included. .\" 4. Absolutely no warranty of function or purpose is made by the author .\" David Nugent. .\" 5. Modifications may be freely made to this file providing the above .\" conditions are met. .\" -.\" %Id: limits.1,v 1.2.2.4 1998/03/08 09:22:01 jkh Exp % +.\" %Id: limits.1,v 1.2.2.5 1998/05/08 14:49:24 max Exp % .\" jpman %Id: limits.1,v 1.3 1997/06/23 15:04:52 horikawa Stab % .\" .Dd January 15, 1996 .Dt LIMITS 1 .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm limits .Nd リソースの制限値の設定および表示 .Sh 書式 .Nm limits .Op Fl C Ar class .Op Fl SHB .Op Fl ea .Op Fl cdflmnstu Op val .Nm limits .Op Fl C Ar class .Op Fl SHB .Op Fl cdflmnstu Op val .Op Fl E .Op Ar name=value ... .Op Ar command .Nm limits .Op Fl U Ar user .Op Fl SHB .Op Fl ea .Op Fl cdflmnstu Op val .Nm limits .Op Fl U Ar user .Op Fl SHB .Op Fl cdflmnstu Op val .Op Fl E .Op Ar name=value ... .Op Ar command .Sh 解説 .Nm limits はカーネルのリソース制限の表示および設定を行ないます。また、 .Xr env 1 のように環境変数を設定して、プログラムを選択したリソースで動作させるこ ともできます。 .Nm limits コマンドは以下の 3 通りの使い方ができます: .Pp .Bl -hang -width indent .It Nm limits Op Ar limitflags .Op Ar name=value .Ar command .Pp この使い方では .Ar limitflags にしたがって制限をセットし、オプションで .Ar name=value のペアで与えられた環境変数をセットし、指定されたコマンドを実行します。 .It Nm limits Op Ar limitflags .Pp この使い方ではリソースの設定の値は実際には設定せずに、設定値を .Ar limitflags にしたがって決定し、標準出力に出力します。 デフォルトでは、呼び出しプロセスにおいて有効な 現在のカーネルのリソースの設定値を出力します。 .Fl C Ar class や .Fl U Ar user フラグを使って、ログイン能力データベース .Xr login.conf 5 で設定されている、ログインクラスのリソース制限エントリによって変更され る現在のリソース設定を表示することもできます。 .It Nm limits Fl e Op Ar limitflags .Pp この使い方では .Ar limitflags にしたがってリソースの設定値を決定しますが、実際には設定は行ないません。 前の使い方のように、これらの設定値を標準出力しますが、 シェルをコールするのに都合の良いように .Em eval の形式で出力します。 コールされるシェルは、親プロセスの .Pa /proc ファイルシステム中のエントリを調べて決定されます。 もし、シェルが判明すると (すなわち sh, csh, bash, tcsh, ksh, pdksh, rc のいずれか)、 .Nm limits は 'limit' もしくは 'ulimit' コマンドをそのシェルが解釈できるフォーマットで 出力します。シェル名が決定できなかった場合は、 .Pa /bin/sh によって使われる 'ulimit' 形式で出力します。 .Pp これはスクリプトで制限を設定したり、 デーモンや他のバックグランドタスクを リソースを制限して起動したりする場合に非常に便利な機能です。 また、ログインクラスデータベースを設定し中央データベースを保守することにより、 最大使用リソースをグローバルに設定することができるという利点があります。 .Pp .Nm limits は通常 シェルスクリプト中では次のようにバッククォーテーションに囲み評価するよ うにして使われます。 .Pp .Dl eval `limits -e -C daemon` .Pp これで .Nm limits の出力が評価され、現在のシェルで設定されます。 .El .Pp 上記の中で指定された limitflags の値には以下のオプションのうちの 1 つ以上のものが含まれます: .Pp .Bl -tag -width "-d [limit]" .It Fl C Ar class 現在のリソースの値をもとに、ログインクラス "class" で適用される リソースエントリによって変更したものを使います。 .It Fl U Ar user 現在のリソースの値をもとに、"user" が属するログインクラスに適用される リソースエントリによって変更したものを使います。 user がどのクラスにも属していない場合、"default" クラスが存在すればそ のリソース能力が使用され、もしそのユーザがスーパユーザアカウントであれ ば、"root" クラスが使用されます。 .It Fl S リソースの "soft" (もしくは現在の) 制限を表示もしくは設定します。 このスイッチに続いて指定される制限の設定は、 .Fl H や .Fl B フラグでオーバライドしない限り、soft リミットに対する設定となります。 .It Fl H リソースの "hard" (もしくは最大の) 制限を表示もしくは設定します。 このスイッチに続いて指定される制限の設定は、 .Fl S や .Fl B フラグでオーバライドしない限り、hard リミットに対する設定となります。 .It Fl B リソースの "soft" (現在の) および "hard" (最大の) 制限を表示もしくは設 定します。 このスイッチに続いて指定される制限の設定は、 .Fl S や .Fl H フラグでオーバライドしない限り、soft リミットおよび hard リミットの 両者に対する設定となります。 .It Fl e 出力を "eval mode" (評価モード) の書式にします。 これは表示モードでのみ有効であり、コマンドを実行するときには使えません。 出力に使用される正確なシンタックスは .Nm limits が起動されたシェルのタイプに依存します。 .It Fl c Op Ar limit .Em coredumsize のリソースの制限を選択もしくは設定 ( 'limit' が指定された場合) します。 値に 0 を指定するとコアダンプしないようになります。 .It Fl d Op Ar limit .Em datasize のリソースの制限を選択もしくは設定 ( 'limit' が指定された場合) します。 .It Fl f Op Ar limit .Em filesize のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl l Op Ar limit .Em memorylocked のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl m Op Ar limit .Em memoryuse のサイズの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl n Op Ar limit .Em openfiles のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl s Op Ar limit .Em stacksize のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl t Op Ar limit .Em cputime のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl u Op Ar limit .Em maxproc のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .Pp 上記のフラグのセットにおける有効な 'limit' の値は、無限値 (もしくは カーネルにおいて定義されている最大値) を設定する場合は文字列 'infinity' もしくは 'inf' を指定し、それ以外の場合は接尾子つきの数字を指定しま す。サイズに関する値はデフォルトではバイトでの値となります。また以下の 接尾子の 1 つを付けることによってその単位となります。 .Pp .Bl -tag -offset indent -width "xxxx" -compact .It b 512 バイトブロック。 .It k キロバイト (1024 バイト)。 .It m メガバイト (1024*1024 バイト)。 .It g ギガバイト。 .It t テラバイト。 .El .Pp .Em cputime リソースについてはデフォルトでは秒による値となります。 また以下の接尾子を付加することにより、それぞれの単位で指定可能です。 有効な複数の単位指定を並べると、その和を指定したことになります: .Bl -tag -offset indent -width "xxxx" -compact .It s 秒。 .It m 分。 .It h 時間。 .It d 日。 .It w 週。 .It y 年 (365 日)。 .El .Pp .It Fl E .Sq Fl E オプションを使用すると .Nm limits は継承している環境を完全に無視します。 .It Fl a このオプションは特定のリソースの設定が指定されていても、 全てのリソースの設定を表示させます。 例えば、USENET ニュースシステムの立ち上げ時にコアダンプを無効にしたい が、'news' アカウントに適用されるその他の全てのリソースの設定を行ない たい場合は、次のように使います: .Pp .Dl eval `limits -U news -aBec 0` .Pp .Xr setrlimit 3 コールのように、スーパユーザのみが "hard" リソース制限を引き上げるこ とができます。 root 以外のユーザはそれを引き下げるか、リソースの "soft" リミットを hard リミットの範囲で変更することができます。 プログラムを実行する場合、 .Nm limits が hard リミットを引き上げようとすると、それは致命的エラーとして扱われ ます。 .El .Sh 診断 .Nm limits はユーザが何らかの方法で誤使用をすると EXIT_FAILURE で終了します。誤 使用には不正なオプションを使用した場合や、同時に設定と表示のオプション を指定した場合、または .Fl e がプログラムを起動する時に使われた場合などが含まれます。 表示モードもしくは評価モードにて実行されたとき、 .Nm limits は EXIT_SUCCESS の終了ステータスで終了します。 コマンドモードで実行されコマンドの実行が成功したときには、終了ステータスは 実行されたプログラムが返すものになります。 .Sh 関連項目 .Xr csh 1 , .Xr env 1 , .Xr limit 1 , .Xr sh 1 , -.Xr getrlimit 3 , +.Xr getrlimit 2 , +.Xr setrlimit 2 , .Xr login_cap 3 , -.Xr setrlimit 3 , .Xr login.conf 5 .Sh バグ 明らかな理由により、 .Nm limits は等号 (``='') がその名称に含まれるコマンドを扱うことができません。 .Pp 評価用の出力が選択された場合、シェルを正しく認識し、そのシェルにとって 出力が正しいシンタックスとなるためには、/proc ファイルシステムがインス トールされマウントされていなければなりません。 デフォルトの出力は /bin/sh にとって有効なものとなります。そのため、 /proc マウント前に .Nm limits を使用できるのは、標準の bourne シェルスクリプト中でのみとなります。 .Pp .Nm limits は出力や表示するリソースの設定が現在のユーザで有効であるかや、設定可能 であるかについては確認を行ないません。スーパユーザアカウントのみが hard リミットを引き上げることができます。与えられた値が大きすぎる場合は FreeBSD カーネルは何も出力せずにその制限値を指定された値より低く設定 します。 diff --git a/ja/man/man1/locate.1 b/ja/man/man1/locate.1 index 1b540dac61..26d866cb83 100644 --- a/ja/man/man1/locate.1 +++ b/ja/man/man1/locate.1 @@ -1,262 +1,264 @@ .\" Copyright (c) 1995 Wolfram Schneider . Berlin. .\" Copyright (c) 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)locate.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 -.\" %Id: locate.1,v 1.5.2.2 1997/04/18 11:14:30 jmg Exp % +.\" %Id: locate.1,v 1.5.2.3 1998/05/22 11:03:37 jkoshy Exp % .\" jpman %Id: locate.1,v 1.3 1997/05/19 16:39:18 horikawa Stab % .\" .Dd June 6, 1993 .Dt LOCATE 1 .Os BSD 4.4 .Sh 名称 .Nm locate .Nd ファイル名を高速に検索する .Sh 書式 .Nm .Op Fl Scims .Op Fl l Ar limit .Op Fl d Ar database pattern ... .Sh 解説 .Nm locate はデータベースを使って全てのパスを検索し、 .Ar pattern にマッチしたファイル名を表示します。 データベースは定期的に(普通は週1回か毎日)再構築されます。 データベースの内容は、全ユーザがアクセスすることのできる 全てのファイル名です。 .Pp .Ar pattern にはシェルで使われるワイルドカード .Po .Dq * .Dq ? .Dq \e .Dq [ .Dq \] .Pc を使用することができます。 その場合、ワイルドカードをシェルに解釈されないように エスケープしなくてはいけません。 直前にバックスラッシュ .Pq Dq \e をつけると、いかなる文字も、 その文字が持つ特殊な意味が打ち消されます。 スラッシュ .Pq Dq / も含め、いかなる文字も特殊な意味を 持ちません。 .Pp また、ワイルドカードを含まないパターン .Pq Dq foo を 指定した場合、 .Nm は .Dq *foo* が指定されたものと解釈します。 歴史的な事情で、以前の .Nm は 32 から 127 までのキャラクタコード しか扱うことができませんでした。 現在の処理方法では改行 .Pq Sq \en とヌル .Pq Sq \e0 以外のキャラクタ コードを処理できます。 これまでサポートされていたプレインASCIIのみで構成された ファイル名については、使用するメモリの量は増えていません。 32 未満、あるいは 127 をこえるキャラクタコードを含むファイル名 については、2 バイトを使って格納されます。 使用可能なオプションは以下のとおりです。 .Bl -tag -width 10n indent .It Fl S データベースの統計を表示して終了します。 .It Fl c 通常の出力を行わず、マッチしたファイル名の数を表示します。 .It Fl d Ar database デフォルトのデータベースを使わず、 .Ar database を使って検索します。 複数回 .Fl d を指定することで、複数のデータベースを 使うことができます。 オプションの .Ar database はコロンで区切ることで複数のデータベースを使うことができます。 また、1つのコロンはデフォルトのデータベースを表します。 $ locate -d $HOME/lib/mydb: foo は .Dq foo をパターンとして、 最初に .Pa $HOME/lib/mydb を、次に .Pa /var/db/locate.database を検索します。 $ locate -d $HOME/lib/mydb::/cdrom/locate.database foo は、 .Dq foo をパターンとして .Pa $HOME/lib/mydb 、 .Pa /var/db/locate.database 、 .Pa /cdrom/locate.database の順番で検索します。 .Do $ locate -d db1 -d db2 -d db3 pattern .Dc は .Dq $ locate -d db1:db2:db3 pattern や .Dq $ locate -d db1:db2 -d db3 pattern と同じです。 データベースの名前として .Ar - を指定した場合、標準入力から読み込みます。 例えば、次のようにデータベースを圧縮して使うことができます。 $ zcat database.gz | locate -d - pattern これは、高速な CPU 、少ない RAM 、遅い I/O を持つコンピュータを 使っている場合に便利です。 この場合、1つのパターンしか指定することができません。 .It Fl i パターンとデータベースの間での大文字と小文字の違いを無視します。 .It Fl l Ar number マッチしたファイル名の表示を、最大 .Ar number 個に制限します。 .It Fl m .Xr stdio 3 ライブラリのかわりに .Xr mmap 2 ライブラリを使います。 これはデフォルトの動作です。ほとんどの場合で、高速に動作します。 .It Fl s .Xr mmap 2 ライブラリのかわりに .Xr stdio 3 ライブラリを使います。 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /usr/libexec/locate.updatedb -compact .It Pa /var/db/locate.database locate データベース .It Pa /usr/libexec/locate.updatedb locate データベースを更新するためのスクリプト .It Pa /etc/weekly 通常、locate.updatedb が起動されるスクリプト .El .Sh 環境変数 .Bl -tag -width LOCATE_PATH -compact .It Pa LOCATE_PATH データベースのパスを指定します。空文字の場合は無効です。 .Fl d オプションが指定された場合も無効になります。 .El .Sh 関連項目 .Xr find 1 , +.Xr whereis 1 , +.Xr which 1 , .Xr fnmatch 3 , .Xr locate.updatedb 8 .Rs .%A Woods, James A. .%D 1983 .%T "Finding Files Fast" .%J ";login" .%V 8:1 .%P pp. 8-10 .Re .Sh バグ .Nm が実際には存在するファイルをリストアップできない場合や、 逆に、すでに削除されたはずのファイルをリストアップ してしまう場合があります。 これは .Nm が .Pa /etc/weekly スクリプトで週に一度更新されるデータベースから 情報を得ているためです。 データベースの構築に .Xr find 1 を使うのは一時的な処置です。 .Nm データベースファイルの所有者は .Dq nobody となっています。 .Xr find 1 はユーザ名 .Dq nobody 、グループ名 .Dq nobody 、あるいはその他のユーザに対してリード属性がない ディレクトリを見付けた場合、 そのディレクトリの検索をスキップします。 例えば、ユーザのホームディレクトリに読み込み属性が なかったときは、そのユーザの全てのファイルはデータベースに 登録されません。 .Nm データベースの内容について、バイト順序の問題が解決されていません。 バイト順序が違うコンピュータ同士では、 データベースの共有ができません。 両方のアーキテクチャで int のサイズが同じ場合、 .Nm はホストのバイト順序、ネットワークのバイト順序の 違いに対応します。 そのため、FreeBSD/i386 (リトルエンディアン) 上で .Nm SunOS/sparc (ビッグエンディアン) 上で構築された データベースを使うことができます。 .Sh 歴史 .Nm locate は .Bx 4.4 から登場しました。 .Fx 2.2 で、新たに多くの機能が付け加えられました。 diff --git a/ja/man/man1/pax.1 b/ja/man/man1/pax.1 index d89ffa17a4..ebaeb29b71 100644 --- a/ja/man/man1/pax.1 +++ b/ja/man/man1/pax.1 @@ -1,1174 +1,1174 @@ .\" Copyright (c) 1992 Keith Muller. .\" Copyright (c) 1992, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" Keith Muller of the University of California, San Diego. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)pax.1 8.4 (Berkeley) 4/18/94 .\" jpman %Id: pax.1,v 1.4 1997/08/25 03:45:37 horikawa Stab % -.\" %Id: pax.1,v 1.3 1995/08/16 23:12:25 nate Exp % +.\" %Id: pax.1,v 1.3.2.1 1998/05/31 22:44:52 steve Exp % .\" .Dd April 18, 1994 .Dt PAX 1 .Os BSD 4.4 .Sh 名称 .Nm pax .Nd ファイルアーカイブの読み書きやディレクトリ階層のコピーを行う .Sh 書式 .Nm pax .Op Fl cdnv .Bk -words .Op Fl f Ar archive .Ek .Bk -words .Op Fl s Ar replstr .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl U Ar user .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl G Ar group .Ar ... .Ek .Bk -words .Oo .Fl T .Op Ar from_date .Op Ar ,to_date .Oc .Ar ... .Ek .Op Ar pattern ... .Nm pax .Fl r .Op Fl cdiknuvDYZ .Bk -words .Op Fl f Ar archive .Ek .Bk -words .Op Fl o Ar options .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl p Ar string .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl s Ar replstr .Ar ... .Ek .Op Fl E Ar limit .Bk -words .Op Fl U Ar user .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl G Ar group .Ar ... .Ek .Bk -words .Oo .Fl T .Op Ar from_date .Op Ar ,to_date .Oc .Ar ... .Ek .Op Ar pattern ... .Nm pax .Fl w .Op Fl dituvHLPX .Bk -words .Op Fl b Ar blocksize .Ek .Oo .Op Fl a .Op Fl f Ar archive .Oc .Bk -words .Op Fl x Ar format .Ek .Bk -words .Op Fl s Ar replstr .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl o Ar options .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl U Ar user .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl G Ar group .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl B Ar bytes .Ek .Bk -words .Oo .Fl T .Op Ar from_date .Op Ar ,to_date .Op Ar /[c][m] .Oc .Ar ... .Ek .Op Ar file ... .Nm pax .Fl r .Fl w .Op Fl diklntuvDHLPXYZ .Bk -words .Op Fl p Ar string .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl s Ar replstr .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl U Ar user .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl G Ar group .Ar ... .Ek .Bk -words .Oo .Fl T .Op Ar from_date .Op Ar ,to_date .Op Ar /[c][m] .Oc .Ar ... .Ek .Op Ar file ... .Ar directory .Sh 解説 .Nm pax は、アーカイブファイルの読み込み、書きだし、アーカイブファイルに 格納されているファイルの一覧読みだし、そしてディレクトリ階層のコピーを 行います。 .Nm pax の操作は指定したアーカイブフォーマットとは独立しており、また .Nm pax は広範囲に渡る種類のアーカイブフォーマットの操作をサポートします。 .Nm pax のサポートするアーカイブフォーマット一覧は、 .Fl x オプションの説明時に示します。 .Pp .Fl r および .Fl w は、以下の .Nm pax の機能モードのいずれかを指定するのに用いられます。その機能モードとは、 .Em 一覧表示モード、読み込みモード、書き込みモード、コピーモード の 4 つです。 .Bl -tag -width 6n .It .Em 一覧表示モードです。 .Nm pax は、 .Dv 標準入力 から読み込まれたアーカイブ内の格納ファイルのリストを .Dv 標準出力 へ書き出します。標準入力から読み込まれるファイルのパス名は、指定した .Ar pattern に一致するものが採用されます。 ファイル一覧は 1 行に 1 つのファイル名を含み、1 行バッファリングを行って 書き出されます。 .It Fl r .Em 読み込みモードです。 .Nm pax は、 .Dv 標準入力 からアーカイブ読み込み、その内に格納されたファイルのうち指定した .Ar pattern に一致するファイル名を持つファイルを展開します。 アーカイブフォーマット及びブロック化係数は、自動的に入力から決定されます。 展開されるファイルがディレクトリの場合、そのディレクトリ配下に連なる ファイル階層は完全な形で展開されます。 展開される全てのファイルは、現在のファイル階層からの相対ディレクトリに 生成されます。展開されるファイルの所有権、アクセス時刻、更新時刻、 そしてファイルモードの設定についての詳細は、 .Fl p オプションのところで述べます。 .It Fl w .Em 書き込みモードです。 .Nm pax は、 .Ar file オペランドで指定したファイル群のアーカイブを 指定したフォーマットで標準出力に書き出します。 .Ar file オペランドが指定されない場合には、1 行に 1 つずつ コピーするファイルを記述したリストを標準入力から読み込みます。 .Ar file オペランドがディレクトリの場合、そのディレクトリ配下の 全ファイルが作成されるアーカイブに含まれます。 .It Fl r Fl w .Em コピーモードです。 .Nm pax は、ファイルオペランドで指定したファイル群を、指定した .Ar ディレクトリ にコピーします。 .Ar file オペランドが指定されない場合には、1 行に 1 つずつ コピーするファイルを記述したリストを標準入力から読み込みます。 .Ar file オペランドがディレクトリの場合、そのディレクトリ配下のファイルがすべて、 コピー先として指定したディレクトリ配下に作成されます。 .Em コピーモード は、ファイルがアーカイブファイルに対して書き込まれ、 そして一方でそのアーカイブファイルが展開されるかのように見ます。 ただし、これはオリジナルファイルとコピーファイルの間に ハードリンクが張られるかも知れない事を除きます .Ns ( Fl l オプションを参照して下さい)。 .Pp .Em 注意 コピー先の .Ar ディレクトリ には、コピー元にあるものと同じファイル名の .Ar file オペランドや .Ar file オペランドで指定されるディレクトリ階層の配下にあるファイル名などを 指定してはいけません。 そのような場合、 .Em コピー の結果は予測できないものになります。 .El .Pp .Em 読み込み 操作や .Em 一覧表示 動作において壊れたアーカイブを処理する場合、 .Nm pax は媒体破損を可能な限り復旧し、 アーカイブの中から可能な限りのファイルを処理しようと試みます (エラー時の 処理の詳細は .Fl E オプションを参照して下さい)。 .Sh オペランド .Pp .Ar directory オペランドは、コピー先ディレクトリの指定を行います。 .Ar directory オペランドが存在しない場合、もしくはユーザが書き込みを出来ない、 もしくは指定したオペランドがディレクトリでない場合には、 .Nm pax は、0 以外のステータスでプログラムを終了します。 .Pp .Ar pattern オペランドは、アーカイブに格納されているファイルの名前を選択するために 用いられます。 アーカイブメンバは、 .Xr fnmatch 3 に記述のある表記に一致するパターンを用いて選択されます。 .Ar pattern オペランドが指定されない場合には、アーカイブ内に格納されている 全てのメンバが選択されます。 .Ar pattern がディレクトリ名と一致する場合には、そのディレクトリ配下の階層に 位置する全てのファイルが選択されます。 もしアーカイブ内に .Ar pattern オペランドの指定と一致する名前のファイルがない場合には、 .Nm pax は .Ar 標準エラー出力 に出力される診断メッセージにこの .Ar pattern オペランドを書き出し、0 以外のステータスでプログラムを終了します。 .Pp .Ar file オペランドは、コピーもしくはアーカイブされるファイルのパス名を指定します。 .Ar file オペランドが 1 つもアーカイブメンバを選択しない場合には、 .Nm pax は .Dv 標準エラー出力 に出力される診断メッセージにこの .Ar file オペランドの内容を書き出し、0 以外のステータスでプログラムを終了します。 .Sh オプション .Pp .Nm pax では、以下のオプションが使用可能です。 .Bl -tag -width 4n .It Fl r アーカイブファイルを .Dv 標準入力 から読み込み、 .Ar files で指定したファイルを展開します。 アーカイブされているファイルの展開に中間ディレクトリの作成が必要な場合、 これらのディレクトリは、 .Xr mkdir 2 の mode 引数のところに .Dv S_IRWXU , S_IRWXG , S_IRWXO の .Dv 論理和 を指定して呼び出された場合と同様に作成されます。 選択されたアーカイブ形式がリンクファイルの指定をサポートし、 かつアーカイブ展開時にリンク不可能である場合には、 .Nm pax は、処理が終了する時に、診断メッセージを .Dv 標準エラー出力 に書き出し、0 以外のステータスで終了します。 .It Fl w 指定したアーカイブフォーマットで、 .Dv 標準出力 にアーカイブを書き出します。 .Ar file オペランドが指定されない場合には、1 行につき展開するファイルのパス名 1 つを 記述したリストを .Dv 標準入力 から読み込みます。 このリストの各行の先頭や末尾には .Aq 空白 を入れてはいけません。 .It Fl a すでに存在するアーカイブファイルの後ろに、ファイル .Ar files を追加書き込みします。 .Fl x オプションによるアーカイブフォーマット指定がされない場合、 アーカイブフォーマットは追加書き込み対象となるアーカイブファイルの フォーマットと同一になります。 アーカイブファイルに対して、そのアーカイブファイルのフォーマットと 異なるフォーマットを用いてファイルを追加書き込みをしようとした場合、 .Nm pax は即時に 0 以外の終了ステータスでプログラム終了します。 アーカイブボリュームに最初に書き込んだブロックサイズを引き継いで、 残りのアーカイブボリュームのブロックサイズとします。 .Pp .Em 注意 : 多くの記憶装置は追加書き込み処理に必要な操作をサポートできません。 そのようなサポートしていないデバイスに対するアーカイブの追加書き込みは、 アーカイブの破損もしくは他の予期せぬ結果を招くことになります。 特に、テープドライブに対する追加書き込み処理は、最もサポートしそうにない ものです。 普通のファイルシステムのファイルとして、もしくはディスクデバイス上に 保存されているアーカイブについては、通常は追加書き込み処理をサポートします。 .It Fl b Ar blocksize アーカイブを .Em 書き出す 際、アーカイブへと書き出す内容を blocksize (正の整数) で指定したバイト数 でブロック化します。 .Ar blocksize で指定出来る値は、512 の倍数でなくてはならず、最大は 32256 です。 .Ar blocksize で指定する数は、その最後に .Li k もしくは .Li b を付加することで、1024(1K) もしくは 512 の倍数として指定できます。 .Ar blocksizes に指定する数字を .Li x で区切ることで、文字 x で区切られた数字の積がブロックサイズとして採用されます。 アーカイブの書き込みのために指定するデバイスによっては、 ブロックサイズに対してさらに制限がかかることがあります。 ブロック化が指定されない場合には、デフォルトの .Ar blocksize は使用される特定のアーカイブフォーマットに依存します。 .Ns ( Fl x オプションを参照して下さい)。 .It Fl c .Ar pattern に指定されたパターンにマッチしたファイルおよび .Ar file オペランドで指定されたファイル .Em 以外 の、全てのファイルもしくはアーカイブ内メンバにマッチします。 .It Fl d コピーもしくはアーカイブされるディレクトリ、もしくはアーカイブに格納され ているディレクトリについて、指定パターンに一致した名前のディレクトリもし くはアーカイブ内に格納されているディレクトリのみ処理し、そのディレクトリ 配下にあるファイルについては処理しません。 .It Fl f Ar archive .Ar archive で指定したファイルを入力元のアーカイブもしくは出力先のアーカイブに指定し ます。この場合、デフォルトの .Dv 標準入力 .Ns ( Em 一覧表示モード および .Em 読み込みモード の場合) もしくは .Dv 標準出力 .Ns ( Em 書き込みモード ) については無視されます。 1 つのアーカイブが複数のファイルもしくは異なるアーカイブデバイスに渡って も構いません。必要があった場合、 .Nm pax は、アーカイブの格納されている次のボリュームのファイルもしくはデバイスの パス名の入力を促します。 .It Fl i 対話的にファイルもしくはアーカイブ内に格納されるファイルのリネームを行います。 .Ar pattern で指定した文字列パターンに一致するアーカイブ内の格納ファイルもしくは .Ar file オペランドの指定に一致するファイルについて、 .Nm pax は .Pa /dev/tty に対してファイルの名前やファイルモード、そしてファイルの更新時刻を表示して 入力を促します。 それから .Nm pax は .Pa /dev/tty からデータを 1 行読み込みます。 その行が空行だった場合には、その時のファイルもしくはアーカイブ内の 格納ファイルについては、処理を行いません。 その行がピリオド 1 つだけの行だった場合には、その時のファイルもしくは アーカイブ内の格納ファイルについては、ファイル名についての更新は行いません。 それ以外の場合には、ファイル名はその行の文字列で指定した名前に変更されます。 上記操作中に .Dv を .Pa /dev/tty から受けとった場合、もしくは何らかの理由で .Pa /dev/tty をオープン出来なかった場合、 .Nm pax は 0 以外の終了ステータスで即座に終了します。 .It Fl k すでに存在するファイルに対する上書きをしません。 .It Fl l (アルファベットの ``エル'' ) ファイルをリンクします。 .Em コピーモード .Ns ( Fl r .Fl w ) の場合には、コピー元コピー先間には可能な限りハードリンクが作成されます。 .It Fl n アーカイブに格納されるファイルのうち、各 .Ar pattern オペランドに指定した文字列パターンに一致するファイル名を持つ最初のものを 選択します。 アーカイブに格納されるファイルのうち .Ar pattern オペランドに指定した文字列パターン に一致するもので、2 つめ以降のものは選択されません。 文字列パターンで指定した条件に合致するものがディレクトリだった場合、 そのディレクトリ配下のファイルについても選択されたものとみなされます(ただし、 .Fl d オプションが指定された場合にはこの限りではありません)。 .It Fl o Ar options .Fl x で指定されるアーカイブフォーマットから特定される、 アーカイブファイル展開/書き出しアルゴリズムの更新情報を指定します。 一般的に、 .Ar options は .Cm name=value のように指定されます。 .It Fl p Ar string 1 つ以上のファイルの属性操作に関する動作をオプション指定します。 .Ar string オプション引数は、ファイル展開時に、展開ファイルの属性を保存するか破棄す るかを指定する文字列です。 string は、 .Cm a , e , m , o , p の 5 つの指定文字から成ります。 複数の属性を同じ文字列の中につなげて記述したり、複数の .Fl p オプションを指定したりすることもできます。 これらの文字は、以下のように動作の指定を行います: .Bl -tag -width 2n .It Cm a ファイルのアクセス時間を保存しません。 デフォルトでは、ファイルのアクセスタイムは可能な限り保存されます。 .It Cm e ファイルのユーザ ID, グループ ID, ファイルモードのビット、ファイルの アクセス時間、ファイルの更新時間、これらの .Sq 全ての属性を保存します。 本オプションは、 .Em スーパユーザ、 もしくは適正な権限を持ったユーザによって 使用されることを推奨します。 これは、アーカイブ内に格納されたすべてのファイルについて、 そのファイルの特性を保存するためです。 フラグを指定した場合は、 .Cm o および .Cm p フラグを指定したのと同様の効果を持ちます。 .It Cm m ファイルの更新時間を保存しません。 デフォルトでは、ファイルの更新時間は可能な限り保存されます。 .It Cm o ユーザ ID とグループ ID を保存します。 .It Cm p ファイルモードのビットを .Sq 保存します。 本オプションは、 ファイルについて、所有者情報以外の全ての情報の保存を希望するなど適正な 権限を持った .Em ユーザ に使用されることを推奨しています。 ファイルの時刻はデフォルトで保存されますが、 これを無効にしたり、展開時の時刻を用いるようにするために 別に 2 つのフラグが用意されています。 .El .Pp 先述のオプション一覧にて、 .Sq 属性の保存 とは、起動したプロセスの権限に応じて アーカイブ内に保存された属性が展開ファイルに反映されることを意味します。 これ以外の場合は、展開されるファイルの属性は、 通常のファイル生成と同様に決定されます。 .Cm e と .Cm o のどちらも指定されない場合、あるいは ユーザ ID とグループ ID がいかなる理由にせよ保存されない場合、 .Nm pax はファイル属性中の .Dv S_ISUID .Em ( setuid ) および .Dv S_ISGID .Em ( setgid ) のビットを設定しません。 これらの情報の引き継ぎが何らかの理由で失敗した場合、 .Nm pax は診断メッセージを .Dv 標準エラー出力 に書き出します。 これらの情報の保存失敗は、最終的な終了ステータスに影響しますが、 展開されたファイルが削除されるようなことはありません。 ファイル属性の操作に関するオプション文字が重複していたり、 他のオプション文字と処理上の競合を起こす場合には、 それらのオプションの中で一番最後に記述されたものの処理が採用されます。 例えば、 .Dl Fl p Ar eme が指定された場合には、ファイルの更新時間は保存されます。 .It Fl s Ar replstr アーカイブ内に格納されているファイルのうち、 .Ar pattern オペランドもしくは .Ar file オペランドで指定されたもののファイル名を、 .Ar replstr で指定された置換表現にしたがって更新します。この置換表現は、 .Xr ed 1 にて記述されている正規表現の書法に準じます。 これらの正規表現の書式は .Dl /old/new/[gp] です。 .Xr ed 1 に示されるように、 .Cm old は基本的な正規表現であり、 .Cm new はアンパサンド (&)、後方参照 \\n (nの部分は数字が入ります)、 補助表現を含むことができます。 文字列 .Cm old には、 .Dv 改行文字 を含んでも構いません。 ヌル文字以外のいかなる文字も、区切り文字として用いることが可能です (ここでは / を示しました)。 また、複数の .Fl s 表現を指定することが許されています。 これらの表現はコマンドラインで指定された順に適用され、 最初の置換が成功した時点でその置換を終了します。 置換処理の追加処理指定として、 .Cm g を指定した場合には、継続してファイル名の置換を行うことを指示します。 この場合、前回置換に成功した直後の文字から継続して置換を行います。 そして最初に置換を失敗したときに .Cm g オプションの処理を終了します。 置換処理の追加処理指定として .Cm p を指定した場合には、最初の置換成功結果を .Dv 標準エラー出力 に以下のフォーマットで書き出します: .Dl >> 空白文字に置換される通常ファイルもしくはアーカイブ内に格納されたファイルの ファイル名は、処理対象として選択されず、そのファイル名に対する 処理はスキップされます。 .It Fl t .Nm pax が読み込んだ、もしくはアクセスした全てのファイルやディレクトリの アクセス時間を、 .Nm pax がそれらのファイルやディレクトリを処理する前のものに再設定します。 .It Fl u 同じ名前ですでに存在するファイルやアーカイブ内に格納されているファイルより 古い (ファイル更新時刻が古い) ファイルを無視します。 .Em 読み込み処理 においては、アーカイブ内のファイルにファイルシステム上にすでに存在するものと 同じ名前のファイルがあり、アーカイブ内のファイルの方が新しい場合に、 アーカイブ内のファイルが展開されます。 .Em 書き込み処理 においては、ファイルシステム上のファイルとアーカイブ内のファイルの名前が 同じもので、かつファイルシステム上のファイルの方がアーカイブ内のものより も新しい場合に、ファイルシステム上のファイルのアーカイブへの格納が行われます。 .Em コピー処理 においては、コピー先にあるファイルとコピー元にあるファイルが同一のファイル名 を持ち、かつコピー元にあるファイルの方が新しい場合に、 コピーあるいはリンクが行われます。 .It Fl v .Em 一覧表示処理 において、 .Xr ls 1 コマンドの .Fl l オプションを用いた時の表示と同じ形式を用いて、アーカイブ内容の表示を行います。 アーカイブの他のメンバとの間にハードリンクを構成するファイルのパス名に ついては、以下のフォーマットで出力されます。 .Dl == アーカイブの他のメンバとの間にシンボリックリンクを構成するファイルの パス名については、以下のフォーマットで出力されます。 .Dl => ここで の箇所は、 .Xr ls 1 コマンドを .Fl l オプションを付けて実行した場合の出力形式になります。 他のオプショナルモード (読み込みモード、書き込みモード、そしてコピーモード) の場合には、当該ファイルもしくはアーカイブ内のファイルの処理が始まるとすぐに、 それらのパス名が末尾の .Dv 改行文字 なしで .Dv 標準エラー出力 に書き込まれ、フラッシュされます。 ファイル名に付随する .Dv 改行文字 はバッファリングされることなく、ファイルが読み込まれたもしくは書き込まれた 直後に書き出されます。 .It Fl x Ar format 出力されるアーカイブフォーマットを指定します。デフォルトフォーマットは、 .Ar ustar フォーマットです。 .Nm pax は、現在以下のアーカイブフォーマットをサポートします: .Bl -tag -width "sv4cpio" .It Ar cpio .St -p1003.2 標準にて規定される、拡張 cpio 交換形式です。 本フォーマットのデフォルトブロックサイズは、5120 バイトです。 このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、 .Nm pax にて検出され、復元されます。 .It Ar bcpio 古い binary cpio フォーマットです。 本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは、5120 バイトです。 本フォーマットはポータビリティがそれほどよくないので、別のフォーマットが 使えるならば、そちらを使用したほうがよいでしょう。 このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、 .Nm pax にて検出され、復元されます。 .It Ar sv4cpio Unix System V Release 4(SVR4) の cpio フォーマットです。 本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは 5120 バイトです。 このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、 .Nm pax にて検出され、復元されます。 .It Ar sv4crc SVR4 で使用される、ファイルの crc チェックサムつきの cpio フォーマットです。 本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは 5120 バイトです。 このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、 .Nm pax にて検出され、復元されます。 .It Ar tar BSD4.3 から用いられている古い BSD tar フォーマットです。 本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは、10240 バイトです。 本フォーマットでは、アーカイブ内に格納されるファイルのパス名は 100 文字以内 でなくてはなりません。 .Em 通常ファイル、ハードリンクファイル、 .Em シンボリックリンクファイル、ディレクトリ のみがアーカイブ内に格納されます (他のファイルシステムタイプについては、 サポートされません)。 さらに古い tar フォーマットとの過去の互換性は、 .Fl o オプションを用いて、アーカイブへのファイル保存時に ディレクトリを無視することで実現されます。 本オプションは、以下のように指定します: .Dl Fl o Cm write_opt=nodir .It Ar ustar .St -p1003.2 標準にて規定される、 拡張 tar 交換形式です。 本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは、10240 バイトです。 本フォーマットのアーカイブ内に保存されるファイルのパス名は、250 文字以下 の長さでなくてはなりません。 .El .Pp .Nm pax は、指定したアーカイブフォーマットの制限に起因して、ファイルの アーカイブへの格納もしくはアーカイブからのファイルの展開が出来ない場合には、 それを検出し、報告します。 各アーカイブフォーマットを使用した場合には、 使用時に更にそのアーカイブフォーマットの制限が課せられることがあります。 典型的なアーカイブフォーマットの制限は、ファイルのパス名の長さ、 ファイルサイズ、リンクファイルの指すファイルのパス名の長さ、 そしてファイルタイプなど。 (なお、制限要素はこれらに限られるわけではありません。) .It Fl B Ar bytes 単一のアーカイブボリュームに書き出される最大データ長を、 .Ar bytes で制限します。 .Ar bytes パラメータの末尾には .Li m , .Li k , .Li b のいずれかの文字を付加でき、それぞれ 1048576 (1M), 1024 (1K), 512 の倍数を 意味します。 また、 .Ar bytes に指定する数字を .Li x で区切ることで、文字 x で区切られた数字の積がブロックサイズとして採用されます。 .Pp .Em 警告 : 最後の (もしくは最大の) 書き込み時のオフセットに基づいた EOF をサポートする デバイス (テープや通常ファイルなどのようなもの) にアーカイブを書き出す時 にのみ本オプションを使って下さい。 本オプションをフロッピーやハードディスクデバイスファイルに対して用いる ことは、推奨しません。 .It Fl D 本オプションは、 .Fl u オプションと同様の動作を行いますが、ファイルの更新時間の代わりに ファイルの inode 変更時間がチェックされるところが異なります。 ファイルの inode 変更時間は、inode 情報 (ユーザ ID、グループ ID、その他) が コピー先のディレクトリ .Ar directory にあるものよりも新しいファイルを選択するのに用いられます。 .It Fl E Ar limit 部分的に破損したアーカイブの読み込みをリトライする際、その読み込み失敗回数を .Ar limit までに制限します。 .Ar limit に正の数を指定した場合、 .Nm pax はアーカイブの読み込みエラーからの復帰を試行し、アーカイブに格納されて いる次のファイルから処理を継続します。 .Ar limit が 0 の場合、 .Nm pax は最初のリードエラーがアーカイブボリュームに発生したところで処理を停止します。 .Ar limit が .Li NONE の場合には、読み込み失敗からの復帰を永遠に試行します。 デフォルトの .Ar limit の値は、小さい正の整数(リトライ回数)です。 .Pp .Em 警告 : .Nm pax コマンドを、本オプションを .Li NONE 指定して起動する場合には十分に気をつけて下さい。 というのも、処理対象となるアーカイブがぼろぼろに破損していた場合には、 処理が無限ループに陥る可能性があるからです。 .It Fl G Ar group グループ名が .Ar group で指定したものであるファイルを選択します。 グループ名が .Cm # で始まる場合には、ファイルのグループ ID がそれに連なる数字のものを 選択します。'\\' を用いて .Cm # をエスケープすることができます。 .Fl G オプションは、複数指定することが可能です。 この場合、最初にグループ名もしくはグループIDが一致したらところで チェックは停止します。 .It Fl H 物理的にファイルシステムトラバースを行いながら、 コマンドラインで指定されたファイルについてのみ シンボリックリンクをたどります。 .It Fl L 全てのシンボリックリンクファイルをたどります。 すなわち、論理的にファイルシステムトラバースを行います。 .It Fl P シンボリックリンクをたどりません。 すなわち、物理的にファイルシステムトラバースを行います。 デフォルトはこのモードです。 .It Fl T Ar [from_date][,to_date][/[c][m]] ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が .Ar from_date から .Ar to_date の間 (それぞれで指定した時間も含みます) にあるファイルを選択します。 .Ar from_date のみ指定された場合には、ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が その時間と同じかそれより新しいもののみ選択されます。 .Ar to_date のみ指定された場合には、ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が その時間と同じかそれより古いもののみ選択されます。 .Ar from_date と .Ar to_date が等しい場合には、ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が その時間と等しいものが選択されます。 .Pp .Nm pax が .Em 書き込みモード もしくは .Em コピーモード の場合には、オプションフィールドとして .Ar [c][m] を指定することが可能です。このフィールドは、時間の比較に inode更新時間と ファイル更新時間のどちら(あるいは両方)を使うかを決定します。 どちらも指定されない場合(デフォルト時)には、ファイル更新時間のみが用いられます。 .Ar m は、ファイル更新時間 (ファイルへの書き込みが最後に行われた時間) を 比較対象として用います。 .Ar c は、inode 更新時間 (inode が最後に更新された時間。例えば所有者、 グループ、モードその他が更新された時間) を比較対象として用います。 .Ar c と .Ar m の両者が指定された場合、ファイル更新時間と inode 更新時間の両者が比較対象 になります。 inode 更新時間の比較は、最近属性が変更されたファイルや 最近作成されたファイル、そしてファイル更新時間が古いものに再設定された ファイル (ファイル更新時間を保存するオプションを用いてアーカイブから 展開されたファイルなどがこれにあたります) を選択するのに便利です。 ファイル時間も併用して時間比較をする機能は、 .Nm pax を用いて、 時間を基準にしたインクリメンタルアーカイブ (指定した期間内に更新された ファイルのみアーカイブすること) を行うのに便利です。 .Pp 時間の範囲は、6 つの異なるフィールドから成り、各フィールドは 2 ケタの数字を 含む必要があります。 その形式は以下の通りです: .Dl [yy[mm[dd[hh]]]]mm[.ss] .Cm yy は、年号 (西暦) の最後の 2 桁です。 最初の .Cm mm は、月 (01 から 12) です。 .Cm dd は、日付 (01 から 31 まで) です .Cm hh は、時 (00 から 23 まで) です。 2 番めの .Cm mm は、分 (00 から 59 まで)です。 そして、 .Cm ss は、秒 (00 から 59 まで)です。 分のフィールドの .Cm mm は、省略不可であり、他のフィールドはオプションであり、以下の順序で 付加されなければなりません: .Dl Cm hh , dd , mm , yy ただし、 .Cm ss フィールドだけは、他のフィールドとは独立して付加可能です。 時間の範囲は、現在時刻からの相対値で表され、 .Dl Fl T Ar 1234/cm は、本日の 12:34 PM から後のファイル更新時間、もしくは inode 更新時間を持つ ファイルを選択することを表します。 複数の .Fl T による時間範囲指定を行うことが許可されており、 指定した範囲のうちいずれかと一致したら、その後の範囲チェックは行いません。 .It Fl U Ar user ファイルの所有者名 .Ar user に基づいて、ファイル選択が行われます。所有者名が .Cm # で始まる場合には、ファイルの UID がそれに連なる数字のものを 選択します。'\\' を用いて .Cm # をエスケープすることができます。 複数の .Fl U オプションを指定することが許されており、その指定の中で最初にユーザが 一致した場合には、それ以降のユーザ名のチェックは行いません。 .It Fl X パス名で指定されたファイル階層をトラバースする場合に、異なるデバイス ID を 持つディレクトリへは下りていきません。 デバイス ID について詳細な情報を取得したい場合には、 .Xr stat 2 の .Li st_dev フィールドを参照して下さい。 .It Fl Y 本オプションは、 .Fl D オプションと動作が似ていますが、全てのファイル名更新が終了した後、 生成されたパス名を用いて inode 更新時間をチェックするところが異なります。 .It Fl Z 本オプションは、 .Fl u オプションと動作が似ていますが、全てのファイル名更新が終了した後、 生成されたパス名を用いて、ファイル更新時間をチェックするところが異なります。 .El .Pp ファイルもしくはアーカイブ内に格納されたファイルについての操作を制御する オプション ( .Fl c , .Fl i , .Fl n , .Fl s , .Fl u , .Fl v , .Fl D , .Fl G , .Fl T , .Fl U , .Fl Y , .Fl Z ) は、相互に以下のような影響を及ぼします。 .Pp .Em 読み込み 処理におけるファイル展開時には、 展開されるファイルは、まず、アーカイブ内に格納されるファイルのうち .Fl c , .Fl n , .Fl u , .Fl D , .Fl G , .Fl T , .Fl U のそれぞれのオプションを用いて指定されるユーザ指定のパターンオペランド に基づいて選択されます。 それらのファイルの中から .Fl s および .Fl i オプションがこの順に、選択されたファイル名を修正します。 それから、最終的なファイル名にて .Fl Y および .Fl Z オプションによる条件を用いて絞り込みを行い、処理するファイルのパス名が 決まります。 そして最後に、 .Fl v オプションは、これまでの処理結果として得られた名前をファイル名として 書き出します。 .Pp .Em 書き込み 操作や .Em コピー 操作のファイルアーカイブでは、以下のオプション .Fl n , .Fl u , .Fl D , .Fl G , .Fl T , .Fl U ( .Fl D オプションはコピー操作時のみ適用されます) によって アーカイブメンバのファイルを選択します。 続いて、それらのファイルの中から .Fl s および .Fl i オプションがこの順に、選択されたファイル名を修正します。 それから .Em コピー 処理においては、最終的なファイル名にて .Fl Y および .Fl Z オプションによる条件を用いて絞り込みを行い、処理するファイルのパス名が 決まります。 そして最後に、 .Fl v オプションは、これまでの処理結果として得られた名前をファイル名として 書き出します。 .Pp .Fl n といっしょに .Fl u オプションあるいは .Fl D オプションのどちらか、もしくは両方が指定された場合、そのファイルが 比較対象のファイルより新しくなければ、そのファイルは選択されたとは みなされません。 .Sh 使用例 コマンド: .Dl pax -w -f /dev/rst0 .\ は、カレントディレクトリの内容を .Pa /dev/rst0 にコピーします。 .Pp コマンド: .Dl pax -v -f filename は、 .Pa filename で指定したアーカイブに格納されているファイル内容の詳細な一覧を表示します。 .Pp 以下のコマンド: -.Dl mkdir newdir -.Dl cd olddir -.Dl pax -rw .\ newdir +.Dl mkdir /tmp/foo +.Dl cd /tmp/bar +.Dl pax -rw .\ /tmp/foo を実行すると、 -.Pa olddir +.Pa /tmp/bar 配下のディレクトリ階層全体を -.Pa newdir +.Pa /tmp/foo にコピーします。 .Pp コマンド: .Dl pax -r -s ',^//*usr//*,,' -f a.pax は、アーカイブファイル .Pa a.pax からデータを読み込み、アーカイブ中の ``/usr'' 配下のファイルを全て、 カレントディレクトリからの相対ディレクトリに展開します。 .Pp コマンド: .Dl pax -rw -i .\ dest_dir は、カレントディレクトリから .Pa dest_dir ディレクトリにコピーしますが、ファイルをコピーするかどうかを 対話的に選択します。 .Pp コマンド: .Dl pax -r -pe -U root -G bin -f a.pax は、 .Pa a.pax 中に格納されているファイルのうち、所有者が .Em root でグループが .Em bin であるファイルを選択し、すべてのファイル属性を保存して展開します。 .Pp コマンド: .Dl pax -r -w -v -Y -Z home /backup は、コピー先ディレクトリ .Pa /backup にあるファイルのうち、コピー元ディレクトリ .Pa home に存在する同名のファイルより (inode 更新時刻もしくは ファイル更新時刻が) 古いものについて更新を行い、一覧表示します。 .Sh 規格 .Nm pax ユーティリティは、 .St -p1003.2 標準のスーパセットです。 オプション .Fl B , .Fl D , .Fl E , .Fl G , .Fl H , .Fl L , .Fl P , .Fl T , .Fl U , .Fl Y , .Fl Z 、アーカイブ形式 .Ar bcpio , .Ar sv4cpio , .Ar sv4crc , .Ar tar 、および .Ar 一覧表示 モードと .Ar 読み込み モードにおける破損したアーカイブの取り扱いは、 .Tn POSIX 標準に対する拡張です。 .Sh 作者 Keith Muller at the University of California, San Diego .Sh エラー .Nm pax は、以下の値のいずれかで終了します: .Bl -tag -width 2n .It 0 すべてのファイルは正常に処理されました。 .It 1 エラーが発生しました。 .El .Pp アーカイブ読み込み中に .Nm pax がファイルを作成できない場合やリンクを張れない場合、 アーカイブに書き込み中にファイルが見つからない場合、 .Fl p オプション指定時にユーザ ID、グループ ID、ファイル属性を保存できない場合には、 診断メッセージが .Dv 標準エラー出力に 書き出され、0 以外の終了ステータスが返却されますが、 処理自体は継続して行われます。 ファイルへのリンクを作成できない場合には、 .Nm pax はファイルの二次コピーを作成しません。 .Pp アーカイブからのファイルの展開が、シグナル受信もしくはエラー発生により 途中で異常終了した場合、 .Nm pax はユーザが指定したファイルの一部分だけを展開して終了する可能性があります。 更に、展開したファイルやディレクトリの属性が不正であったり、 アクセス時間、更新時間も不正である可能性があります。 .Pp アーカイブの生成が、シグナル受信もしくはエラー発生により 途中で異常終了した場合、 .Nm pax は中途半端なアーカイブを生成している可能性があります。 このようなアーカイブは 特定のアーカイブフォーマット規定を満足していない可能性があります。 .Pp .Em コピー を行っている最中に、 .Nm pax が読み出したのと同じファイルへの書き込みを検出した場合、 そのファイルはコピーされず、診断メッセージが .Dv 標準エラー出力 へ書き出され、 .Nm pax は 0 以外の終了ステータスでプログラム終了します。 diff --git a/ja/man/man1/pkg_create.1 b/ja/man/man1/pkg_create.1 index 7782f490c8..a1e9ca8b08 100644 --- a/ja/man/man1/pkg_create.1 +++ b/ja/man/man1/pkg_create.1 @@ -1,404 +1,411 @@ .\" .\" FreeBSD install - a package for the installation and maintainance .\" of non-core utilities. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" .\" Jordan K. Hubbard .\" .\" .\" @(#)pkg_create.1 .\" jpman %Id: pkg_create.1,v 1.3 1997/06/09 10:11:56 jsakai Stab % -.\" %Id: pkg_create.1,v 1.16.2.7 1998/03/09 12:31:13 jkh Exp % +.\" %Id: pkg_create.1,v 1.16.2.8 1998/05/24 03:13:00 steve Exp % .\" .\" hacked up by John Kohl for NetBSD--fixed a few bugs, extended keywords, .\" added dependency tracking, etc. .\" .\" [jkh] Took John's changes back and made some additional extensions for .\" better integration with FreeBSD's new ports collection. .\" .Dd April 21, 1995 .Dt pkg_create 1 .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm pkg_create .Nd ソフトウェア配布パッケージを作成するプログラム .Sh 書式 .Nm .Op Fl YNOhv .Op Fl P Ar pkgs .Op Fl p Ar prefix .Op Fl f Ar contents .Op Fl i Ar iscript .Op Fl k Ar dscript .Op Fl r Ar rscript +.Op Fl s Ar rscript .Op Fl t Ar template .Op Fl X Ar excludefile .Op Fl D Ar displayfile .Op Fl m Ar mtreefile .Fl c Ar comment .Fl d Ar description .Fl f Ar packlist .Ar pkg-name .Sh 解説 この .Nm コマンドは、パッケージ展開/情報プログラムに渡されるパッケージを 作成します。 パッケージ作成のために入力する説明とコマンドライン引数 は本来人間が生成することを意図していませんが、 そうすることも簡単にできます。 自力でどうにかすることも可能ですが、作成にはフロントエンドツールを 用いた方がいいでしょう。 とはいうものの、入力書式の概略はこの文書に含まれています。 .Sh オプション 以下のコマンドラインオプションが提供されています: .Bl -tag -width indent .It Fl f Ar packinglist ファイル .Ar packinglist から、もしくは .Ar packinglist が .Cm - (ダッシュ)であれば .Cm stdin から、パッケージ用の ``packing list'' を取得します。 .It Fl c Ar [-]desc ファイル .Ar desc から、もしくは先頭が .Cm - で始まっていれば引数自身から、パッケージの ``一行説明'' を取得します。 この文字列は、パッケージが提供するもののバージョンを知る 手がかりとなるべきです。 .It Fl d Ar [-]desc ファイル .Ar desc から、もしくは先頭が .Cm - で始まっていれば引数自身から、パッケージの長い説明を取得します。 .It Fl Y 質問に対してのデフォルトの解答を `Yes' とします。 .It Fl N 質問に対してのデフォルトの解答を `No' とします。 .It Fl O `packing list Only' モードに移行します。 これは .Em "FreeBSD Ports Collection" のための特別な修正であり、port がインストールされる時の `fake pkg_add' を行うために用いられます。 このような場合には、調整された最終的な packing list が どのようなものになるかを知る必要があるのです。 .It Fl v 饒舌な出力に切り替えます。 .It Fl h tar がシンボリックリンクをたどるようにします。 この結果、リンク自身ではなくリンク先のファイルが出力されます。 .It Fl i Ar iscript パッケージのインストール手続きとして .Ar iscript を用います。 これは実行可能なプログラム (もしくはシェルスクリプト) なら なんでも構いません。 これはパッケージがインストールされる時に自動的に起動されます。 .It Fl P Ar pkgs 初期のパッケージ依存リストとして .Ar pkgs を用います。 これはホワイトスペースで区切られたパッケージの名前となります。 また、packing list (後述の「PACKING LIST 詳細」セクションを参照) 内の複数の .Cm @pkgdep ディレクティブを指定する手っ取り早い方法でもあります。 .It Fl p Ar prefix パッケージのファイルを選択する際に基準となる初期ディレクトリとして .Ar prefix を用います。 .It Fl k Ar dscript パッケージのアンインストール手続きとして .Ar dscript を用います。 これは実行可能なプログラム (もしくはシェルスクリプト) なら なんでも構いません。 これはパッケージがアンインストールされる時に自動的に起動されます。 .It Fl r Ar rscript パッケージの ``requirements'' 手続きとして .Ar rscript を用います。 これは実行可能なプログラム (もしくはシェルスクリプト) なら なんでも構いません。 これはインストール時、アンインストール時に自動的に起動され、 インストール、アンインストールを継続するべきかどうかを決定するのに 用いられます。 +.It Fl s Ar srcdir +パッケージ作成中に +.Ar srcdir +は、 +.Cm @cwd +の値に優先します。 .It Fl t Ar template .Xr mktemp 3 への入力として .Ar template を用います。 これはデフォルトでは .Pa /tmp/instmp.XXXXXX という文字列ですが、 .Pa /tmp ディレクトリの容量が制限されているような状況では 変更する必要があるかもしれません。 .Xr mktemp 3 が一意の ID を用いるために必要な `X' の文字をいくつか残しておく ことを忘れないでください。 .It Fl X Ar excludefile 最終的にパッケージを作成する際に、 .Ar excludefile を .Cm tar に .Fl exclude-from 引数として渡します。 このオプションを使うにあたっての詳しい情報は、 .Cm tar のマニュアルページ (もしくは .Fl -help 引数を付けて .Cm tar を実行) を参照してください。 .It Fl D Ar displayfile パッケージをインストールした後にファイルを ( .Xr more 1 を用いて) 表示します。 「ほとんど free なソフトウェア」などにおいて、 法的な通知のようなものなどに便利でしょう。 .It Fl m Ar mtreefile パッケージがインストールされる前に、mtreefile を入力として .Xr mtree 8 を実行します。mtree は .Cm mtree .Fl u .Fl f .Ar mtreefile .Fl d .Fl e .Fl p .Pa prefix として起動されます (ただし .Pa prefix は .Cm @cwd ディレクティブにより名付けられた最初のディレクトリの名前)。 .El .Pp .Sh PACKING LIST 詳細 ``packing list'' の書式 ( .Fl f を参照) は単純で、パッケージに含めるファイル名を一行につきひとつずつ 並べたものにすぎません。 どこにインストールされるかわからないパッケージに対して絶対パスを 用いるのは一般的に悪い方法なので、 どこにインストールされることを想定しているのか、 そしてどんな ownership と mode を伴ってインストールされるべきなのか (こちらはオプション) を指定する方法が用意されています。 これは packing list 内に一連の特殊コマンドを 埋め込むことで実現されています。以下に簡単に示します: .Bl -tag -width indent -compact .It Cm @cwd Ar directory 内部のディレクトリポインタが .Ar directory を指すようにします。以降のファイル名はこのディレクトリへの相対パス であるとみなされます。 .Cm @cd はこのコマンドの別名です。 .It Cm @srcdir Ar directory 「作成時のみ」の内部ディレクトリポインタを .Ar directory に設定します。 パッケージ作成時に .Cm @cwd に優先すると言えますが、展開時にはこれはあてはまりません。 .It Cm @exec Ar command 展開処理の一環として .Ar command を実行します。 .Ar command が以下の文字列を含んでいた場合、その場で置換されます。 以下の例では .Cm @cwd が .Pa /usr/local と設定されていて、最後に展開されたファイルが .Pa bin/emacs だったとしています。 .Bl -tag -width indent -compact .It Cm "%F" 最後に展開されたファイル名に置換されます。この例では .Pa bin/emacs となります。 .It Cm "%D" .Cm @cwd で設定されたカレントディレクトリプレフィックスに置換されます。 この例では .Pa /usr/local になります。 .It Cm "%B" 完全な(フルパスの)ファイル名の ``basename'' へ置換されます。 これはカレントディレクトリプレフィックスに最後の filespec を 加え、末尾のファイル名部分を除いたものです。 この例では、 .Pa /usr/local/bin になります。 .It Cm "%f" 完全な (フルパスを含む) ファイル名の ``filename'' 部分へ置換されます。 .Cm %B と対応していて、この例では .Pa emacs となります。 .El .It Cm @unexec Ar command アンインストール処理の一環として .Ar command を実行します。特別な .Cm % 文字列の置換は .Cm @exec と同様です。 このコマンドは .Cm @exec のようにパッケージを加える際に実行されるのではなく、パッケージが 削除されるときに実行されます。 これは、パッケージを加えるときに作られたリンクや他の 付随ファイル (パッケージの内容一覧に記されているファイルは自動的に 削除されるので除く) を削除するのに便利です。 アンインストールスクリプトよりも .Cm @unexec を用いる方が有利な点は、どこにインストールされているかわからない ( .Fl p を参照) ファイルの場所を得るのに ``特殊文字列置換'' を用いることが 可能なことです。 .It Cm @mode Ar mode この後で展開されるすべてのファイルのデフォルトの許可属性を .Ar mode に設定します。 書式は .Cm chmod コマンドで用いられているものと同じです (というよりも、そのまま 渡されています)。 引数無しで用いると、デフォルトの(展開)許可属性に戻します。 .It Cm @option Ar option 内部用パッケージオプションを設定します。 現在二つのオプションのみがサポートされています。 ひとつは .Ar extract-in-place で、これは pkg_add コマンドにパッケージの tarball を staging area に展開せずに、目的の階層に直接展開するよう指示します (これは主に配布物や他の特殊なパッケージなどに用いられます)。 もうひとつは .Ar preserve で、存在するファイルを別の所に保存しておくよう pkg_add に指示します (これらは pkg_delete の時に復活しますが、自分の責任で行ってください)。 .It Cm @owner Ar user この後で展開されるすべてのファイルのデフォルトの ownership を .Ar user に設定します。 引数無しで用いると、デフォルトの(展開) ownership に戻します。 .It Cm @group Ar group この後で展開されるすべてのファイルのデフォルトの group ownership を .Ar group に設定します。 引数無しで用いると、デフォルトの(展開) group ownership に戻します。 .It Cm @comment Ar string packing list 内にコメントを埋め込みます。 誰かが後で間違えてしまうかもしれない特に厄介な部分を説明しようとする 場合に便利です。 .It Cm @ignore 特殊な目的に使われるファイルなどのため、展開時に次のファイルを 無視する (どこにもコピーしない) ように、内部で用いられます。 .It Cm @ignore_inst .Cm @ignore と同様ですが、次のファイルを無視するのは一評価サイクルだけ 遅らせられます。 このおかげでこのディレクティブを .Ar packinglist ファイル内で用いることが可能になるので、インストーラが 無視するような、インストールスクリプトなどのための特殊な データファイルを、配布物内に入れることができるようになります。 .It Cm @name Ar name パッケージの名前を設定します。 これは必須項目であり、通常先頭に置かれます。 この名前はパッケージが提供するファイルの名前とは異なる可能性があり、 後でアンインストールする時のために パッケージの記録を残しておくのに使われます。 名前が指定されなかった場合には、 .Nm はパッケージ名から推定し、自動的に設定することに注意してください。 .It Cm @dirrm Ar name ディレクトリ .Pa name がアンインストール時に削除されるよう宣言します。デフォルトでは、 パッケージのインストール時に作成されたディレクトリは アンインストール時には削除されませんが、このディレクティブは明示的な ディレクトリ削除方法を提供します。 このディレクティブはパッケージリストの最後で用いるようにしてください。 一つ以上の .Cm @dirrm ディレクティブが指定された場合、指定された順番に削除されます。 .Pa name は空きディレクトリでなければ削除されません。 .It Cm @mtree Ar name .Pa name を、インストール時に用いられる .Xr mtree 8 への入力ファイルとして宣言します (上述の .Fl m を参照)。最初にひとつだけ .Cm @mtree ディレクティブを指定することが推奨されます。 .It Cm @display Ar name .Pa name を、インストール時に表示されるファイルとして宣言します (上述の .Fl D を参照)。 .It Cm @pkgdep Ar pkgname パッケージ .Ar pkgname に依存することを宣言します。 パッケージ .Ar pkgname はこのパッケージがインストールされる前にインストールされていなければ ならず、またこのパッケージはパッケージ .Ar pkgname がアンインストールされる前にアンインストールされなければなりません。 パッケージが複数のパッケージに依存する場合には、複数の .Cm @pkgdep ディレクティブが用いられます。 .El .Sh 関連項目 .Xr pkg_add 1 , .Xr pkg_delete 1 , .Xr pkg_info 1 , .Xr sysconf 3 . .Sh 歴史 .Nm コマンドは FreeBSD で最初に登場しました。 .Sh 作者 .Bl -tag -width indent -compact .It "Jordan Hubbard" ほとんどの仕事 .It "John Kohl" NetBSD 向け修正 .El .Sh バグ パッケージが展開される際にハードリンクを保存しておくために、 配布物のファイル間でのハードリンクは .Cm @cwd ディレクティブで括られていなければなりません。 その上、実行時の引数の長さの制限 (これは .Fn sysconf _SC_ARG_MAX により返される値に依存します) のために、それらのハードリンクは単一の .Cm tar 実行内で行われなければなりません。 .Pp バグは他にもあるはずです。 diff --git a/ja/man/man1/rdist.1 b/ja/man/man1/rdist.1 index 8b2afdb87c..836e8c155e 100644 --- a/ja/man/man1/rdist.1 +++ b/ja/man/man1/rdist.1 @@ -1,442 +1,442 @@ .\" Copyright (c) 1985, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)rdist.1 8.3 (Berkeley) 3/17/94 .\" jpman %Id: rdist.1,v 1.2 1997/06/05 02:50:01 yugawa Stab % .\" Original revision: 1.3.2.5 .\" .Dd March 17, 1994 .Dt RDIST 1 .Os BSD 4.3 .Sh 名称 .Nm rdist .Nd リモートファイル配布プログラム .Sh 書式 .Nm rdist .Op Fl nqbRhivwy .Op Fl P Ar rshcmd .Op Fl f Ar distfile .Op Fl d Ar var=value .Op Fl m Ar host .Op Ar name ... .Nm rdist .Op Fl nqbRhivwy .Op Fl P Ar rshcmd .Fl c .Ar name ... .Oo login@ Oc Ns Ar host Ns Op :dest .Sh 解説 .Nm は、複数のホストに対し、ファイルの内容を同一に維持するためのプログラムです。 本プログラムによるファイルコピーでは、可能な限り所有者、グループ、 アクセスモード、そして更新時刻を保存しようとします。 そして、現在実行中のプログラムの更新も可能です。 .Nm は、コマンドを .Ar distfile から読み出し、その内容に従ってファイルやディレクトリの更新を制御します。 .Pp 第 1 の書式特有のオプション: .Pp .Bl -tag -width indent .It Fl .Ar distfile に .Sq Fl を指定した場合、標準入力からデータを入力します。 .It Fl f Ar distfile 指定した .Ar distfile を使用します。 .El .Pp .Fl f オプションも .Sq Fl オプションも指定されない場合には、本プログラムは最初に .Dq Pa distfile を、次に .Dq Pa Distfile を探し、入力として使用します。 コマンド行にて何の指定も与えられない場合には、 .Nm は、 .Ar distfile に記述されたすべてのファイルとディレクトリを更新します。 それ以外の場合では、引数は、更新対象となるファイル名あるいは 実行されるコマンドのラベルと解釈されます。 ラベルやファイル名が衝突する場合には、すべてラベルとして取り扱います。 これらの名前は、指定したコマンドを用いて指定したファイルを更新するのに 用いられます。 .Pp 第 2 の書式特有のオプション: .Pp .Bl -tag -width Fl c .It Fl c .Nm に、残りの引数を小規模の .Ar distfile として解釈するように指示します。 .Pp このオプションを使用した場合と等価な distfile は、以下のようになります。 .Pp .Bd -filled -offset indent -compact .Pq Ar name ... .Li -> .Op Ar login@ .Ar host .Bd -filled -offset indent -compact .Li install .Op Ar dest ; .Ed .Ed .El .Pp 両方の書式に共通のオプション: .Pp .Bl -tag -width Ic .It Fl P Ar rshcmd .Xr rsh 1 と同様な機能を持つ他のプログラムをリモートサーバへの転送に使用します。 指定したプログラムはリモートサーバへバイナリ透過な経路を使用できる必要が あり、コマンド引数の書式が .Xr rsh 1 と互換でなければなりません。 .It Fl d Ar var=value .Ar var に対して .Ar value を代入することを定義します。 .Fl d オプションは、変数を定義したり、 .Ar distfile 中の変数を変更したりするのに用いられます。 .Ar value には、空白文字列、名前、もしくは括弧で囲まれて、タブやスペースで区切ら れた名前の列挙が指定可能です。 .It Fl h シンボリックリンクを追いかけます。リンクしてあるファイルの場合、リンクファ イルそのものでなく、リンク先にある実体をコピーします。 .It Fl i 解決できないリンクを無視します。 .Nm は、通常はリンクファイルについてもコピーを行ない、リンクが解決出来ない場合 には、その旨をユーザに通知します。 .It Fl m Ar host ファイルを更新するホストを制限します。 複数の .Fl m 引数を指定する事で、 .Ar distfile に記述のあるホスト名の中から複数のホスト名を選択して与えることが可能です。 .It Fl n 実行しないで、コマンド自身を表示します。本オプションは .Ar distfile のデバッグに有効です。 .It Fl q QUIETモードに入ります。更新されるファイルについては、通常は標準出力に 表示されますが、 .Fl q オプションはこの出力を抑制します。 .It Fl R 無関係なファイルを削除します。ディレクトリを更新する場合に、 リモートホスト上に存在するファイルが、配布元のディレクトリ中に存在しないなら、 該当するファイルを削除します。本オプションは、配布元と配布先で完全にディ レクトリ配下の内容を一致させたい場合に有効です。 .It Fl v すべてのホストのファイルが最新の物であるかの確認を行ないます。すべての 古いファイルについては一覧が表示されますが、そのファイルが変更されたり、 そのファイルに関してシステムからメールが届いたりすることはありません。 .It Fl w WHOLE モードを有効にします。指定されたファイル名全体が、配布先ディレクトリ名の 後に付加されます。通常は、ファイル名からディレクトリ名を取り除いた 最後の部分のみがファイル名を変更する時に使われます。 本オプションは、ディレクトリ構造をフラットにせず、配布元のディレクトリ 構造をそのまま配布先に持っていきたい場合に用いられます。例えば、 ( dir1/f1 dir2/f2 )のように表されるファイルを、dir3 というディレクトリに 配布した場合、配布先では dir3/f1 や dir3/f2 ではなく、 dir3/dir1/f1 や dir3/dir2/f2 が作成されます。 .It Fl y YOUNGERモードを有効にします。通常、ファイルの更新は、 .Ar mtime と .Ar size ( .Xr stat 2 参照) が一致しない場合に行なわれます。しかし、 .Fl y オプションが有効になっている場合には、 .Nm は、配布元のファイルより新しいファイルは更新しません。 通常本オプションは、他のホストに存在する、より新しいファイルを置き換えない 目的で用いられます。 配布元より新しいファイルが配布先にあった場合には、その旨を通知するメッセー ジが表示されます。 .El .Pp .Ar distfile は、コピーされるファイル、配布先ホスト、そして更新のための手順を指定 するエントリを含みます。各エントリは、以下の形式のいずれかに分類され ます。 .Pp .Bd -literal -offset indent -compact `=' [label:] `\->' [label:] `::' .Ed .Pp 一番目の形式は、値を定義するのに用いられます。 二番目の形式は、他のホストへファイルを配布するのに用いられます。 三番目の形式は、指定した日付以降に更新されたファイルの一覧を作成するのに 用いられます。 .Ar source list は、配布元のファイルやディレクトリの一覧を指定します。 .Ar destination list は、ファイルの配布先のホスト一覧です。配布元ファイルリスト (source list) 中の各ファイルが、更新を行なおうとしているホストにおいて古いもの である(二番目の形式)か、または、指定のファイルのタイムスタンプより新し い場合(三番目の形式)には、変更対象リストに追加されます。 .Pp -ラベルの使用は、任意です。ラベルについては、部分的な変更を行なう場合 +ラベルの使用は、任意です。ラベルについては、部分的な変更を行う場合 に、コマンドを識別するために用いられます。 .Pp 改行、タブ、そして空白は、セパレータとしてのみ用いられ、それ以外の場で 用いられた場合には無視されます。コメントは、`#' で始まり改行で終ります。 .Pp `$' で始まり、1文字もしくは `{''}' でくくられた名前の変数については、処理中に その値に置き換えられます(最後に出てくる例を参照して下さい)。 .Pp 配布元ファイルリストと配布先ホストリストの一覧は、以下の形式を取ります。 .Bd -literal -offset indent <名前> .Ed または .Bd -literal -offset indent -compact `(' <空白で区切られた 0 個以上の名前> `)' .Ed .Pp シェルのメタ文字であるところの `[', `]', `{', `}', `*', そして `?' は、(配布元のホスト上でのみ) .Xr csh 1 同様に解釈され、展開されます。 これは、バックスラッシュを用いて回避する事が出来ます。 `~' 文字もまた、 .Xr csh 1 同様に展開されますが、配布元と配布先のホストで別々に展開されます。 .Fl w オプションが `~' ではじまるファイル名とともに用いられた場合、ホームディ レクトリを除くすべてのファイル/ディレクトリ名が配布先の名前に加えられます。 `/' や `~' 以外の文字ではじまるファイル名は、配布先のユーザのホームディ レクトリをルートディレクトリとみなして、指定されたファイルの名前を 追加して配布先でのファイル名を作成します。 .Pp コマンドリストは、以下の形式に従った、0 個以上のコマンドからなります。 .Bd -ragged -offset indent -compact .Bl -column except_patx pattern\ listx .It `install' opt_dest_name `;' .It `notify' `;' .It `except' `;' .It `except_pat' `;' .It `special' string `;' .El .Ed .Pp .Ic install コマンドは、古いファイルやディレクトリをコピーするのに用いられます。 各配布元のファイルは、配布先ホストリスト中の各ホストへコピーさ れます。ディレクトリも同様にして、再帰的にコピーされます。 .Ar Opt_dest_name は、ファイル名を変更するための任意的なパラメータです。 .Ic install コマンドがコマンドリストに存在しない場合や、配布先での ファイル名が指定されていない場合、配布元のファイル名がそ のまま配布先でのファイル名として採用されます。 パス名に含まれるディレクトリが配布先のホスト上に存在しない 場合には、そのディレクトリを作成します。 不慮の事故を回避するために、配布先のホスト上に空でないディレクトリがあっ ても、通常のファイルやシンボリックリンクに置き換えたりはしません。 しかし、`\-R'オプションを付加して実行した場合には、配布元のディレクト リに当該ファイルが存在しなければ、空でないディレクトリでも削除されます。 .Ar option には、`\-R', `\-h', `\-i', `\-v', `\-w', `\-y', `\-b' があり、それらが配布元ファイルリストに記述されたファイルに対 してのみ適用される事を除いて、コマンドライン中に指定した事と同じ意味と なります。 配布先ホストにおけるログイン名は、配布元でのログイン名と同じですが、配 布先のログイン名が ``login@host" という形式で指定されている場合にはこの 限りではありません。 .Pp .Ic notify コマンドは、更新されたファイル一覧(および、発生した何らかのエラー)をメール によって通知する場合に用いられます。 指定のメールアドレス中に `@' がない場合には、配布先のホスト名がメールア ドレスに付加されます(例: name1@host, name2@host, ...)。 .Pp .Ic except コマンドは、 .Ar name list に列挙されているファイルを除き、配布元ファイルリストに記述されているすべての ファイルを更新するのに用いられます。 本コマンドは、特定ファイルを除くすべてのファイルをコピーするのに用い られます。 .Pp .Ic except_pat コマンドは、 .Ic except コマンドと似てますが、 .Ar pattern list として正規表現を用いたリストを指定できるところが異なります (詳細については、 .Xr re_format 7 を参照して下さい)。 ファイル名に含まれる文字列が、正規表現のパターンに一致すると、そのファ イルは無視されます。 `\e' が文字をクオートする事に注意して下さい。正規表現に含めるためには、 2 個続ける必要があります。 .Ar pattern list の中の変数は展開されますが、シェルのファイルパターンマッチ方法とは異なります。 `$' を含めるためには、`\e' を用いてエスケープする必要があります。 .Pp .Ic special コマンドは、 .Ar name list にて指定されたファイルを更新、または、コピーした後に、配布先の ホスト上で実行される .Xr sh 1 コマンドを指定するのに用いられます。 .Ar name list が省略された場合には、シェルコマンドは各ファイルの更新が終了する度に 実行されます。シェル変数 `FILE' には、 文字列 .Ar string で指定したコマンドを実行する前に、直前に処理したファイル名が格納されます。 文字列 .Ar string を、`"'で囲む事で、 .Ar distfile において複数行にわたって記述する事が出来ます。 シェルに対する複数の実行コマンドは、`;'で区切られる必要があります。 指定されたコマンドは、ファイルの更新を行なおうとしている配布先ホストの 当該ユーザのホームディレクトリで実行されます。 .Ar special コマンドは、プログラムがファイルを更新した後にプライベートデータベース を再構築する用途をはじめとして、いろいろな場面で用いる事が出来ます。 .Pp 以下に示す例は簡単な一例です。 .Bd -literal -offset indent HOSTS = ( matisse root@arpa ) FILES = ( /bin /lib /usr/bin /usr/games \t/usr/include/{*.h,{stand,sys,vax*,pascal,machine}/*.h} \t/usr/lib /usr/man/man? /usr/ucb /usr/local/rdist ) EXLIB = ( Mail.rc aliases aliases.dir aliases.pag crontab dshrc \tsendmail.cf sendmail.fc sendmail.hf sendmail.st uucp vfont ) ${FILES} -> ${HOSTS} \tinstall -R ; \texcept /usr/lib/${EXLIB} ; \texcept /usr/games/lib ; \tspecial /usr/lib/sendmail "/usr/lib/sendmail -bz" ; srcs: /usr/src/bin -> arpa \texcept_pat ( \e\e.o\e$ /SCCS\e$ ) ; IMAGEN = (ips dviimp catdvi) imagen: /usr/local/${IMAGEN} -> arpa \tinstall /usr/local/lib ; \tnotify ralph ; ${FILES} :: stamp.cory \tnotify root@cory ; .Ed .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /tmp/rdist* -compact .It Pa distfile 入力コマンドファイル .It Pa /tmp/rdist* 更新リストのために用いられる一時ファイル .El .Sh 関連項目 .Xr csh 1 , .Xr sh 1 , .Xr stat 2 , .Xr re_format 7 .Sh 歴史 .Nm コマンドは、 .Bx 4.3 から登場しました。 .Sh 診断 .Nm のバージョン不一致についての通知は、実際にはシェルを起動する際の 何らかの問題に起因して発生します。例えば、ユーザの所属グループがあまり 多すぎるなどが挙げられます。 .Pp .Nm は、 .Xr rcmd 3 タイプのリモートサービス実行が、静かに成功することに依存します。 よくある誤りとしては、非対話の初期化スクリプト、例えば .Pa .cshrc が出力を行なってしまうことがあります (出力を行う他のプログラムを実行するものの、 そのプログラムが端末に接続されていないということもあります -- よくある原因が .Xr stty 1 です)。 このような余計な出力のために、 .Nm が失敗して次のようなエラーメッセージが表示されます: .Pp .Dl rdist: connection failed: version numbers don't match .Sh バグ 配布元ファイルは、 .Nm コマンドが起動される配布元ホストに存在しなければなりません。 .Pp ディレクトリ配下のすべてのファイルが更新された後に特定のコマンドを実行 するのは困難です。 .Pp 変数の置換は、name list に対してのみ働きます。より一般的なマクロ の機能があるべきでしょう。 .Pp .Nm は、負 (1970 年 1 月 1 日以前の日付)の mtime を持つファイルに対してのアクセスを -行なうと異常終了します。 +行うと異常終了します。 .Pp 空でないディレクトリを通常ファイルやシンボリックリンクで置換できる、 `force' オプションがあるべきでしょう。内容自体は一致しているファイルのモード -やオーナを更新する方法も必要でしょう。 +や所有者を更新する方法も必要でしょう。 diff --git a/ja/man/man1/whereis.1 b/ja/man/man1/whereis.1 index 15c36d4f1e..7944cdb780 100644 --- a/ja/man/man1/whereis.1 +++ b/ja/man/man1/whereis.1 @@ -1,132 +1,134 @@ .\" Copyright (c) 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)whereis.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93 .\" jpman %Id: whereis.1,v 1.3 1997/06/14 16:06:45 kubo Stab % -.\" %Id: whereis.1,v 1.2 1996/06/15 12:29:47 joerg Exp % +.\" %Id: whereis.1,v 1.2.2.1 1998/05/22 11:03:38 jkoshy Exp % .\" .Dd June 15, 1996 .Dt WHEREIS 1 .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm whereis .Nd プログラムのパスを表示します .Sh 書式 .Nm whereis .Op Fl bms .Op Fl u .Op Fl BMS dir ... Fl f .Ar program ... .Sh 解説 .Nm whereis は標準のバイナリディレクトリやマニュアルページそして、特定のプログラム のソースファイルディレクトリを検索し、指定されたプログラムのパスが 見つかれば表示します。与えられた名前は、はじめに .Ql .ext 形式のプレフィックスをひとつはずし、 ソースコード制御システムのためのファイル名のはじめの .Ql s. や最後の .Ql ,v を外し、パス名にされます。 .Pp 検索されるディレクトリは .Xr sysctl 8 に文字列 .Dq user.cs_path を与えた時に返される文字列と .Pa /usr/libexec および現在のユーザの .Ev $PATH です。マニュアルは、デフォルトでは .Ev $MANPATH にしたがって検索されます。プログラムソースは、 .Pa /usr/src や .Pa /usr/ports の全てのサブディレクトリを含む、標準の場所のリストにあるものとされます。 .Pp 以下のようなオプションが利用可能です。 .Bl -tag -width indent .It Fl B バイナリを検索するためのディレクトリを指定します。 .Fl f オプションが必要です。 .It Fl M マニュアルページを検索するためのディレクトリを指定します。 .Fl f オプションが必要です。 .It Fl S プログラムソースを検索するためのディレクトリを指定します。 .Fl f オプションが必要です。 .It Fl b バイナリを検索します。 .It Fl f .Fl B , .Fl M , .Fl S オプションが指定された後で、ディレクトリのリストの境界を設定し、 .Ar name リストのはじめを指定します。 .It Fl m マニュアルページを検索します。 .It Fl s ソースディレクトリを検索します。 .It Fl u .Dq unusual エントリを検索します。ファイルは、要求されたそれぞれのタイプのエントリがない場合に 普通でない (unusual) といわれます。 .El .Sh 実行例 以下では、 .Pa /usr/bin 以下のドキュメントがない全てのユーティリティを見つけます。 .Dl whereis -m -u /usr/bin/* .Sh 関連項目 +.Xr find , .Xr locate 1 , +.Xr which 1 , .Xr man 1 , .Xr sysctl 8 .Sh バグ ソースの検索は、ソースディレクトリのリストの各要素の第一レベルの サブディレクトリを検索するクイック検索で実装されています。 これが成功しない場合、 .Xr locate 1 ユーティリティがサブディレクトリのより深いところまで検索するために 呼び出されます。これは、時間がかかりますし、ロケートデーターベースが 更新されている時にだけ成功します。 .Sh 歴史 .Nm whereis コマンドは、 .Bx 3.0 で導入されました。この版は .Bx 4.4 で失われた歴史的な機能を再実装しました。 diff --git a/ja/man/man1/which.1 b/ja/man/man1/which.1 index aa9361d61b..55f62de40d 100644 --- a/ja/man/man1/which.1 +++ b/ja/man/man1/which.1 @@ -1,67 +1,70 @@ .\" Manpage Copyright (c) 1995, Jordan Hubbard .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the FreeBSD Project .\" its contributors. .\" 4. Neither the name of the FreeBSD Project nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE CONTRIBUTOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR .\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES .\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. .\" IN NO EVENT SHALL THE CONTRIBUTOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, .\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT .\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, .\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY .\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE .\" OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: which.1,v 1.6.2.1 1997/08/27 06:18:05 charnier Exp % +.\" %Id: which.1,v 1.6.2.2 1998/05/22 11:03:39 jkoshy Exp % .\" jpman %Id: which.1,v 1.3 1997/06/14 16:24:02 kubo Stab % .Dd January 26, 1995 .Dt WHICH 1 .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm which .Nd "ユーザパスからプログラムを見つける" .Sh 書式 .Nm which .Op Fl as .Op Ar command .Ar ... .Sh 解説 .Nm は、コマンド名のリストを受け取り、 実際に起動したならば実行できる実行形式ファイルを探します。 .Pp オプションには以下のものがあります: .Bl -tag -width indent .It Fl a (最初に見つけたものだけでなく) みつけたすべての実行形式を表示します。 .It Fl s 実行形式が見つかれば 0 を返し、見つからなければ 1 を返します。 表示はしません。 .Sh 歴史 .Nm コマンドは .Fx 2.1 から登場しました。 .Sh 関連ファイル -.Xr perl 1 +.Xr find 1 , +.Xr locate 1 , +.Xr perl 1 , +.Xr whereis 1 .Sh 作者 新しいバージョンの .Nm PERL スクリプトは .An Wolfram Schneider Aq wosch@FreeBSD.org によって書かれました。 diff --git a/ja/man/man1/who.1 b/ja/man/man1/who.1 index 832b596a1c..2881c08252 100644 --- a/ja/man/man1/who.1 +++ b/ja/man/man1/who.1 @@ -1,104 +1,104 @@ .\" Copyright (c) 1986, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)who.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93 -.\" %Id: who.1,v 1.2.2.1 1997/08/27 06:19:30 charnier Exp % +.\" %Id: who.1,v 1.2.2.2 1998/05/25 18:06:39 steve Exp % .\" jpman %Id: who.1,v 1.3 1997/06/14 16:25:35 kubo Stab % .\" .Dd December 30, 1993 .Dt WHO 1 .Os .Sh 名称 .Nm who .Nd 誰がログインしているかを表示する .Sh 書式 .Nm who -.Op Ar am I -.Op Ar file +.Ar am I +.Nm who .Sh 解説 .Nm ユーティリティは、現在ログインしている全ユーザについて、ユーザごとに ログイン名、端末名、ログインした日時、ホスト名 (リモートログイン しているときのみ) を表示します。 .Pp オプションは以下の通りです: .Bl -tag -width file .It Ar \&am I このコマンドを起動したユーザの本当のユーザ名 (real user name) を表示します。 .It Ar file .Nm はデフォルトで .Pa /var/run/utmp を調べますが、 .Ar file が指定された場合、そのファイルからユーザ情報を得るようにします。 .Ar file には、普通、 .Pa /var/run/wtmp を指定します (あるいは、サイトの方針次第ですが、 .Pa /var/run/wtmp.[0-6] であるかもしれません。というのも、 .Pa wtmp ファイルは大変大きくなるかもしれないので、 .Xr ac 8 によって圧縮した後には、 日毎のファイルを保存していない場合もあるからです)。 .Pa wtmp には、最後に .Pa wtmp を作成するか、またはそのファイルサイズをゼロにして以来の 全てのログイン、ログアウト、クラッシュ、シャットダウン、および date コマンドでの日時の変更が記録されています。 .El .Pp .Pa /var/log/wtmp ファイルが記録ファイルとして使用されている場合には、 ユーザ名は空、あるいは特殊文字 '|', '}', '~' のうちの ひとつであるかもしれません。その際には、ログアウトすることで、ユーザ名 が記録されていない出力行を生成します。より詳しくは、 .Xr utmp 5 を参照してください。 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /var/log/wtmp.[0-6] -compact .It Pa /var/run/utmp .It Pa /var/log/wtmp .It Pa /var/log/wtmp.[0-6] .El .Sh 関連項目 .Xr last 1 , .Xr users 1 , .Xr getuid 2 , .Xr utmp 5 .Sh 歴史 .Nm ユーティリティは .At v1 から登場しました。 diff --git a/ja/man/man8/cvsbug.8 b/ja/man/man8/cvsbug.8 index de4fc86824..69ba97b59b 100644 --- a/ja/man/man8/cvsbug.8 +++ b/ja/man/man8/cvsbug.8 @@ -1,250 +1,250 @@ .\" -*- nroff -*- .\" --------------------------------------------------------------------------- .\" man page for send-pr (by Heinz G. Seidl, hgs@cygnus.com) .\" updated Feb 1993 for GNATS 3.00 by Jeffrey Osier, jeffrey@cygnus.com .\" .\" This file is part of the Problem Report Management System (GNATS) .\" Copyright 1992 Cygnus Support .\" .\" This program is free software; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public .\" License as published by the Free Software Foundation; either .\" version 2 of the License, or (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU .\" General Public License for more details. .\" .\" --------------------------------------------------------------------------- .\" jpman %Id: cvsbug.8,v 1.2 1997/06/16 09:32:04 jsakai Stab % .nh .TH CVSBUG 8 xVERSIONx "February 1993" .\" ここが↑ .\" 英語版では 1 となっていたが、cvsbug は 8 章のはず。 .\" この nroff ソースの 3 行目が send-pr となっていることからしても、 .\" send-pr.1 のマニュアルからコピーして修正し忘れ?? .\" sakai@jp.freebsd.org 1997.6.16 .SH 名称 cvsbug \- CVS に関する Problem Report (PR) をサポートサイトに送る .SH 書式 .B cvsbug [ .I site ] [ .B \-f .I problem-report ] [ .B \-t .I mail-address ] .br .in +0.8i [ .B \-P ] [ .B \-L ] [ .B \-\-request-id ] [ .B \-v ] .SH 解説 .\" .\" 以下の日本語訳は、同じく FreeBSD jpman にて既に訳されていた .\" send-pr.1 から かなりの部分を流用している。sakai@jp.freebsd.org 1997.6.16 .\" .B cvsbug は、サポートサイトに対して .I problem reports .\" SITE ADMINISTRATORS - change this if you use a local default (PR) を送るために使うツールです。大抵の場合は正しい .I site がデフォルトとなっているはずです。この引き数は、問題を引き起こした事象 のカテゴリに対して責任をもつサポートサイトを指し示します。いくつかの サイトはデフォルトとしてローカルアドレスを使っていることでしょう。 .I site は、 .BR aliases (5) を使って定義されます。 .LP .B cvsbug を実行すると、エディタが起動されて用意されているテンプレートを (いくつ かのフィールドにもっともらしいデフォルトの値をあてはめてから) 読み込ま れます。エディタを終了すると、 .B cvsbug はサポートサイトの .I Problem Report Management System (\fBGNATS\fR) に完了した形式のレポートをメールで送ります。サポートサイトで は、PR は問題のカテゴリと \fIsubmitter-id\fR とに従って唯一の番号が 割り当てられ、\fBGNATS\fR データベースに保存されています。 \fBGNATS\fR はメールを受け取ったことを知らせるために、 問題のカテゴリの引用と PR 番号とを自動的に返送します。 .LP PR が速やかに処理されるようにするためには、 あなた(独自)の \fIsubmitter-id\fR と、 問題分野を識別する有効なカテゴリを記入する必要があります。(カテゴリは .B `cvsbug -L' で見ることができます。) .LP あなたのサイトにある .B cvsbug テンプレートは、あらかじめ submitter-id をカスタマイズしておく 必要があります (そのために `\|\fBinstall-sid\fP \fIsubmitter-id\fP\|' を 実行することは .B cvsbug のインストール手順の一部になっています )。 もしこれがまだ設定されていなければ、 あなたのシステム管理者に submitter-id 設定をお願いするか、次のコマンド .B `cvsbug \-\-request\-id' -を実行してあたなのサポートサイトに submitter-id を要求して下さい。 +を実行してあなたのサポートサイトに submitter-id を要求して下さい。 あなたのサイトがユーザサイト間で区別できない、あるいは あなたがサポートサイトと結び付きを持っていない場合は、このフィールドに .B `net' と指定して下さい。 .LP より正確な問題の記述やより完全な情報があればあるほど、 サポートチームは問題をより早く解決することができます。 .SH オプション .TP .BI \-f " problem-report" すでに記入した PR ファイルを \fIproblem-report\fR に指定できます。 .B cvsbug はエディタを起動せずにファイルを送ります。 .I problem-report が .BR `\|\-\|' のときは .B cvsbug は、標準入力から読み込みます。 .TP .BI \-t " mail-address" PR を送るサイトのメールアドレスを変更します。 デフォルトのメールアドレスは、 デフォルトサイトのものが使われます。特殊な状況を除き、このオプションではなく、 .I site を使って下さい。 .TP .B \-P 環境変数 .B PR_FORM で指定されたテンプレートを標準出力に出力します。 .B PR_FORM が定義されていないときは、標準のブランク PR テンプレートが使われます。 メールは送られません。 .TP .B -L 使用できるカテゴリが表示されます。メールは送られません。 .TP .B \-\-request\-id デフォルトサイトか、 .I site が指定されればそのサイトに .IR submitter-id を要求します。もしユーザがそのサイトと関係なければ、 .I submitter-id として .BR net を使って下さい。 .TP .B \-v .B cvsbug のバージョンを表示します。 .LP 注釈: PR を提出するためには、PR を直接メールするのではなく、 .B cvsbug を使いましょう。テンプレートと .B cvsbug の両方を使うことによって、すべての必要な情報がサポートサイトに確実に届きます。 .SH 環境変数 .B EDITOR テンプレートに対して起動するエディタ .br デフォルト: .B vi .sp もし .B PR_FORM が設定されていれば、編集する PR のテンプレートのファイル名として 使われます。 部分的に完成したテンプレートから始めるために これを使うことができます (たとえば、すでに identification フィールドを 埋めてあるテンプレートなどです)。 .SH PR の記入方法 PR が形式に従っていれば、 プログラムは簡単に PR を扱うことができます。 以下のガイドラインを覚えておきましょう: .IP \(bu 3m それぞれの PR には .B 一つの問題 だけを記述しましょう。 .IP \(bu 3m フォローアップメールには、 自動返送されて来るメールと同じサブジェクトを使いましょう。サブジェクトは、 カテゴリ、PR 番号、元の概要の行から構成されています。 これによってサポートサイト は、特定の PR を複数のメールメッセージと結びつけ、またそれらを自動的に 記録することができます。 .IP \(bu 3m サブジェクトや、概要の行はできるだけ正確するようにしましょう。 .IP \(bu 3m サブジェクトや概要の行は機密扱いではありません。 公開されるバグリストはサブジェクトと概要の行から編集するので、 機密情報はここに書かないでください。 .LP 詳しくは、GNU .B Info ファイルの .B cvsbug.info か、RP について詳しく書かれている \fIReporting Problems With cvsbug\fR\ のドキュメントなどを参照してください。 .SH テストケース、コード、その他の記入方法 小さなサンプルコードを送りましょう。 大きなテストケースや問題となっているソースコードを送りたい場合にには、 サポートサイトに連絡を取り、指示を受けて下さい。 .SH 関連ファイル .ta \w'/tmp/pbad$$ 'u /tmp/p$$ 編集しているときに使う PR のコピー .br /tmp/pf$$ テスト目的で使う、空の PR テンプレートコピー .br /tmp/pbad$$ 捨てられた PR のファイル .SH インストールとコンフィギュレーション .B INSTALL インストールガイドを参照してください。 .SH 関連項目 .BR gnats (l), .BR query-pr (1), .BR edit-pr (1), .BR gnats (8), .BR queue-pr (8), .BR at-pr (8), .BR mkcat (8), .BR mkdist (8). .SH 作者 Jeffrey Osier, Brendan Kehoe, Jason Merrill, Heinz G. Seidl (Cygnus Support) .SH COPYING Copyright (c) 1992, 1993 Free Software Foundation, Inc. .PP Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the copyright notice and this permission notice are preserved on all copies. .PP Permission is granted to copy and distribute modified versions of this manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice identical to this one. .PP Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into another language, under the above conditions for modified versions, except that this permission notice may be included in translations approved by the Free Software Foundation instead of in the original English. diff --git a/ja/man/man8/dump.8 b/ja/man/man8/dump.8 index 659e4a980c..e17e25b530 100644 --- a/ja/man/man8/dump.8 +++ b/ja/man/man8/dump.8 @@ -1,374 +1,374 @@ .\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993 .\" Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)dump.8 8.1 (Berkeley) 6/16/93 -.\" %Id: dump.8,v 1.5.2.7 1998/01/03 20:28:13 steve Exp % +.\" %Id: dump.8,v 1.5.2.8 1998/05/10 16:36:47 steve Exp % .\" jpman %Id: dump.8,v 1.2 1997/06/12 05:57:09 yugawa Stab % .\" .Dd June 16, 1993 .Dt DUMP 8 .Os BSD 4 .Sh 名称 .Nm dump .Nd ファイルシステムのバックアップ .Sh 書式 .Nm dump .Op Fl 0123456789acknu .Op Fl B Ar records .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl d Ar density .Op Fl f Ar file .Op Fl h Ar level .Op Fl s Ar feet .Op Fl T Ar date .Ar filesystem .Nm dump .Op Fl W Li \&| Fl w .Pp .in -\\n(iSu ( .Bx 4.3 形式のオプションは後方互換性のために実装されていますが、 ここでは説明していません。) .Sh 解説 .Nm dump は、ファイルシステムを調べて バックアップする必要のあるファイルを決定します。 これらのファイルは、指定されたディスク、テープや、 その他の記憶メディアへ保存のためコピーされます (リモートバックアップについては、 .Fl f オプションを参照)。 ダンプの大きさが記録メディアの容量より大きい場合は、 複数ボリュームに分割します。 たいていのメディアの容量は、メディアの終りを通知されるまで 書き込んでみることで決定します。 この方法は、 .Fl a オプションにより強制的に使用することもできます。 .Pp メディアの終りを正しく通知できないメディア (一部の カートリッジ・テープドライブ等) の容量は、 テープ長と記録密度やブロック数のオプションから求め、 各ボリュームはすべて同じ容量を持つものとします。 デフォルトでは、 オペレータにメディア交換を要求した後の各ボリュームにも 同じ出力ファイル名を使用します。 .Pp .Nm dump は、次のオプションをサポートしています。 .Bl -tag -width Ds .It Fl 0\-9 ダンプレベル。 レベル 0 はフルバックアップを意味し、ファイルシステム全体をコピー することを保証します (ただし以下の .Fl h オプションにも注意して下さい)。 0 より大きなレベル番号はインクリメンタルバックアップを意味し、 前回のダンプ (今回指定したものより低いレベルのダンプ) 以降に作られたか修正されたすべてのファイルをコピーします。 デフォルトのレベルは 0 です。 .It Fl B Ar records ボリュームあたりの 1 KB ブロック数です。 このオプションは、テープ長と記録密度を基にしたテープ容量より 優先されます。 .It Fl a .Dq オートサイズ 全てのテープ長の考慮をせず、メディアの終了を通知されるまで、強制的に 書き込みを続けます。現在のほとんどのテープドライブでは、この方法により もっとも良い結果が得られます。特に、使いかけのテープに追加したり、 ハードウェア圧縮機能のあるテープドライブ(圧縮率がどの程度になるか不確かな もの)を使用したりする場合にこのオプションを使用することをお薦めします。 .It Fl b Ar blocksize ダンプレコードあたりのブロックサイズを K バイト単位で指定します。 .It Fl c カートリッジテープドライブ用に、記録密度とテープ長のデフォルトをそれぞれ 8000 bpi、1700 feet に変更します。 .It Fl h Ar level ダンプレベルが .Ar level 以上の時に、ユーザが指定した .Dq nodump フラグ .Dp Dv UF_NODUMP に従います (h: honor the flag)。 デフォルトの honor レベルは 1 ですから、 そのようなファイルは、インクリメンタルダンプからは省かれますが、 フルバックアップには含まれます。 .It Fl d Ar density テープの記録密度を .Ar density に設定します。デフォルトは 1600BPI です。 .It Fl f Ar file バックアップの出力先ファイルを指定します。 出力先ファイルとしては、 .Pa /dev/rst0 (テープドライブ)や .Pa /dev/rfd1 (フロッピーディスクドライブ)のようなデバイスファイル、 通常ファイル、 .Ql Fl (標準出力)を指定することができます。 複数のファイル名を、カンマで区切って一つの引数として指定する ことができます。 各ファイルは、リストされた順に一つのダンプボリュームに使用されます。 指定した名前の数より多くのボリュームが必要な場合、 メディアの交換を要求した後、最後のファイル名を残りのすべての ボリュームに使用します。 ファイル名が、 .Dq host:file または、 .Dq user@host:file の形式である場合、 .Nm dump は、 .Xr rmt 8 を使用してリモートホスト上の指定されたファイルに書き込みます。 リモートの .Xr rmt 8 のデフォルトのパス名は .Pa /etc/rmt ですが、環境変数 .Ev RMT の値が優先されます。 .It Fl k リモートのテープサーバとの通信でケルベロス認証を使います。 (このオプションが有効な状態で .Nm dump がコンパイルされた場合にのみ利用できます。) .It Fl n .Nm dump がオペレータに注意を促す時に、 .Xr wall 1 に似た方法で .Dq operator グループに属するすべてのユーザにメッセージを送ります。 .It Fl s Ar feet テープの容量を計算する時に記録密度とともに使います。 この容量を超えた場合に、 .Nm dump は新しいテープを要求します。 このオプションはやや控え目に指定することをお勧めします。 デフォルトのテープの長さは、2300 フィートです。 .ne 1i .It Fl T Ar date .Pa /etc/dumpdates から得られた日時の代わりに、指定された date をダンプの起点として 使います。date の形式は .Xr ctime 3 のそれと同じです。このオプションは期間を指定してバックアップを 取るダンプスクリプトで有用です。 .Fl T オプションは .Fl u オプションと同時には指定できません。 .It Fl u ダンプが成功した後で、 .Pa /etc/dumpdates ファイルを更新します。 .Pa /etc/dumpdates は人が読めるファイルであり、各行に以下のレコードが フリーフォーマットで記録されています : ファイルシステム名、インクリメントレベル、 .Xr ctime 3 形式のダンプ日付。 各レベルとファイルシステムごとにエントリが一つだけ存在します。 必要なら、 .Pa /etc/dumpdates の各フィールドを編集しても構いません。 .It Fl W .Nm dump は、ダンプの必要があるファイルシステムをオペレータに表示します。 この情報は .Pa /etc/dumpdates と .Pa /etc/fstab ファイルから集められます。 .Nm dump は、 .Pa /etc/dumpdates の中の各ファイルシステム毎に最新のダンプ日付とレベルを示し、 ダンプするべきファイルシステムを明らかにします。 .Fl W オプションが指定された場合、その他のすべてのオプションは無視され、 .Nm dump は直ちに終了します。 .It Fl w W と同様ですが、ダンプの必要のあるファイルシステムのみを表示します。 .El .Pp .Nm dump は、以下に示す場合にオペレータの介入を要求します : テープの終了、 ダンプの終了、 テープ書き込みエラー、 テープオープンエラー、 ディスク読み込みエラー (32 回を越えた場合)。 処理を続けられない時や何か大変まずい事態になった場合には、 .Nm dump は、 .Fl n オプションがあればすべてのオペレータへ警告したうえで、 .Em dump の制御端末上でオペレータとやりとりします。 .Nm dump コマンドからのすべての質問には、 .Dq yes または .Dq no で適切に答えなければなりません。 .Pp フルダンプの実施には多くの時間と労力がかかるので、 .Nm dump は各テープボリュームの先頭にチェックポイントを設定します。 何らかの理由により、あるボリュームの書き込みを失敗した場合には、 テープの巻き戻し、排出、新しいテープのマウントの後で、 .Nm dump はオペレータの許可の下でチェックポイントから実行を再開します。 .Pp .Nm dump は処理の進行を定期的にオペレータに報告します。 報告には、少なめに推定される書き込みブロック数、 必要なテープ数、完了までの時間、テープ交換までの時間、 を含みます。 .Nm dump に使っている端末が使用中であることが他人にも分かるように、 このメッセージは冗長になっています。 .Pp ディスクに壊滅的なトラブルが起きた時に、 バックアップテープやファイルからディスクを復元するために 必要な時間は、 インクリメンタルダンプを適当なシーケンスで実行する事によって 最小にする事ができます。 最小のテープ数でこれを行なう効果的な方法を示します。 .\" staggering .Bl -bullet -offset indent .It 常にレベル 0 のバックアップから開始します。例えば以下の通りです。 .Bd -literal -offset indent /sbin/dump -0u -f /dev/nrst0 /usr/src .Ed .Pp これを一ヵ月か二ヵ月毎に新しいテープに対して実施し、 ずっと保存します。 .It 0 レベルのダンプの後は、アクティブなファイルシステムのダンプを、 修正ハノイの塔アルゴリズムによる 次の様なダンプレベルシーケンスによって、毎日行います。 .Bd -literal -offset indent 3 2 5 4 7 6 9 8 9 9 ... .Ed .Pp 毎日のダンプには、一週間毎に繰り返し使われる事になる 一定の数のテープを使う事ができます。 週毎にレベル 1 ダンプを行ない、毎日のハノイ・シーケンスは レベル 3 から開始します。 週毎のダンプには、ダンプするファイルシステム毎に、これも繰り返し 使われる事になる一定数のテープを使います。 .El .Pp 何ヵ月かの後、毎日と毎週のテープはダンプサイクルから順に外し、 新品のテープを導入すべきです。 .Sh 環境変数 環境変数 .Ev RMT は、リモートの .Xr rmt 8 プログラムのパス名を決定するのに用いられます。 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /etc/dumpdates -compact .It Pa /dev/rst0 デフォルトのダンプテープユニット .It Pa /etc/dumpdates ダンプの日付を記録するファイル .It Pa /etc/fstab ダンプテーブル : ファイルシステムと頻度を決めるファイル .It Pa /etc/group .Em operator グループを検索する .El .Sh 関連項目 .Xr fstab 5 , .Xr ft 8 , .Xr restore 8 , .Xr rmt 8 .Sh 診断 詳しいメッセージがたくさん出ます。 .Pp 正常時は終了コード 0 で終了します。 開始時のエラーは終了コード 1 で、 異常終了は終了コード 3 で表されます。 .Sh バグ 32 個未満のファイルシステムからの読み取りエラーは無視されます。 .Pp 各リール (ボリューム) ごとに新たなプロセスが作られ、 リールを書き終った親プロセスは テープ全体の書き込みが終るまで待っています。 .Pp 現状では、 .Xr physio 9 スライスのリクエストは 64 KB の塊になります。したがって、それより大きな テープのブロックサイズを使用することはできず、 .Nm dump はこれが発生するのを防ぎます。 .Pp .Nm dump の .Fl W や .Fl w オプションは、 .Pa /etc/fstab にリストされていても、 .Pa /etc/dumpdates に記録のないファイルシステムについては報告しません。 .Pp .Nm dump コマンドが、 ダンプシーケンスについて知っていて、 使い散らかしたテープの使用履歴を管理でき、 どのテープをマウントすれば良いかオペレータに教えてくれ、 .Xr restore を実行するオペレータをもっと助けてくれたら、 もっと使いやすいでしょうね。 .Pp セキュリティ的な歴史により、 .Nm dump は、root 以外のユーザでリモートバックアップを行うことはできません。 これは、FreeBSD の今後のバージョンでは修正されるでしょう。 現状では、(従来通り) setuid されていれば正常に動作しますが、 セキュリティ的なリスクを伴います。 .Sh 歴史 .Nm dump コマンドは、 .At v6 から登場しました。 diff --git a/ja/man/man8/dumpon.8 b/ja/man/man8/dumpon.8 index 322a64f631..d7ccaee84f 100644 --- a/ja/man/man8/dumpon.8 +++ b/ja/man/man8/dumpon.8 @@ -1,105 +1,131 @@ .\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" From: @(#)swapon.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93 .\" jpman %Id: dumpon.8,v 1.3 1997/08/16 13:12:52 horikawa Stab % -.\" %Id: dumpon.8,v 1.3 1996/08/23 00:55:54 mpp Exp % +.\" %Id: dumpon.8,v 1.3.2.2 1998/05/31 05:56:11 thepish Exp % .\" .Dd May 12, 1995 .Dt DUMPON 8 .Os FreeBSD 2.1 .Sh 名称 .Nm dumpon .Nd クラッシュダンプ用デバイスの指定 .Sh 書式 .Nm dumpon .Op Fl v .Ar special_file +.Nm dumpon +.Op Fl v +.Ar off .Sh 解説 .Nm dumpon は、パニック時にカーネルがクラッシュダンプをセーブするデバイスを 指定するのに用いられます。 -安全のため、 -.Xr config 8 -への入力において -.Dq dumps on -記述がされていない限り、 -システムはダンプエリアなしで開始します。 -ダンプデバイスは、設定ファイル中で指定された -スワップエリアのひとつでなければならず、 -また、少なくとも物理メモリ分のサイズがなければなりません。 -普通、 +.Pp +通常、 .Nm dumpon -は、システムのマルチユーザ初期化ファイル +はシステムのマルチユーザ初期化ファイル .Pa /etc/rc -の中で -.Xr savecore 8 -の実行前に呼び出されます。 +の中で呼び出され、ブート時の設定ファイル +.Pa /etc/rc.conf +の変数 +.Dq dumpdev +によって制御されます。 +.Pp +指定したダンプデバイスは、 +物理メモリよりも少なくとも 64 キロバイトは大きい必要があります。 +.Pp .Fl v -オプションを指定すると、 +フラグは .Nm -はその処理に関する詳細情報を出力します。 +にその処理に関する詳細情報を出力させます。 +.Sh 注釈 +通常、システムスワップデバイスの 1 つをダンプデバイスとして選択します。 +なぜなら、ダンプ時に必要な広さを持っていると考えられるものが、 +スワップデバイスであるからです。 +.Pp +ダンプバイスの指定として、カーネルコンパイル時に +.Dq dumps on +節をカーネル設定ファイル ( +.Xr config 8 +参照) に記述することができます。 +これは、マルチユーザモードに移行する前にカーネルがパニックする場合に有効です。 +その後に起動する +.Nm +は、コンパイル時の値に優先します。 .Pp .Nm プログラムの動作は、 .Xr sysctl 3 の MIB 変数 .Dq kern.dumpdev に指定された .Ar special_file のデバイス番号を設定するか、 あるいは .Ar special_file が文字列 .Dq Li off の場合は .Dv NODEV (ダンプはとらないことを意味します) を設定する、というものです。 .Sh 関連項目 .Xr sysctl 3 , +.Xr fstab 5 , +.Xr rc.conf 5 , .Xr init 8 , +.Xr config 8 , .Xr rc 8 , -.Xr savecore 8 +.Xr savecore 8 , +.Xr swapon 8 , +.Xr panic 9 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /dev/[ws]d?b -compact .It Pa /dev/[ws]d?b -標準のページングデバイス +標準のスワップ領域 +.It Pa /etc/rc.conf +ブート時のシステム設定 .El .Sh バグ クラッシュダンプをとるときには 既にファイルシステムレイヤは動作していないので、 クラッシュダンプを直接ファイルに落すことはできません。 +.Pp +現在 +.Nm +は、マイナ番号 1 のデバイスのみをダンプデバイスとして使用可能です。 .Sh 歴史 .Nm コマンドは .Fx 2.1 で登場しました。 diff --git a/ja/man/man8/ibcs2.8 b/ja/man/man8/ibcs2.8 index 89e716d3b8..2d1ac841d1 100644 --- a/ja/man/man8/ibcs2.8 +++ b/ja/man/man8/ibcs2.8 @@ -1,65 +1,64 @@ .\" .\" Copyright (c) 1995 Lyndon Nerenberg .\" .\" All rights reserved. .\" .\" This program is free software. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE DEVELOPERS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR .\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES .\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. .\" IN NO EVENT SHALL THE DEVELOPERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, .\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT .\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, .\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY .\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF .\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: ibcs2.8,v 1.2 1996/02/05 17:32:01 mpp Exp % +.\" %Id: ibcs2.8,v 1.2.2.1 1998/05/22 10:29:39 jkoshy Exp % .\" jpman %Id: ibcs2.8,v 1.3 1997/09/08 08:46:54 kuma Stab % .\" .Dd November 27, 1995 .Dt IBCS2 8 .Os FreeBSD-Experimental .Sh 名称 .Nm ibcs2 .Nd SCO および ISC バイナリのための iBCS2 ランタイムサポートをロードする .Sh 書式 .Nm ibcs2 .Sh 解説 .Nm ユーティリティは iBCS2 互換プログラムの カーネルランタイムサポートをロードします。 本ランタイムサポートの範囲は iBCS2 システムコールインタフェースの エミュレーションに限定されており、完全サポートには程遠いです。 COFF バイナリおよび共有ライブラリはサポートされていますが、 FreeBSD での配布には共有ライブラリは提供されていません。 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /usr/share/examples/ibcs2/* -compact .It Pa /lkm/ibcs2_mod.o .It Pa /lkm/ibcs2_coff_mod.o iBCS2 ローダブルカーネルモジュール。 .Pp .It Pa /usr/share/examples/ibcs2/* エミュレータ検査用のサンプルオブジェクトファイル。 .Sh 関連項目 -.Pa /sys/i386/ibcs2/README.iBCS2 , .Xr modload 8 , .Xr lkm 4 .Sh バグ エミュレータは全く不完全です。 .Pp 動的にリンクされたバイナリを実行するにあたり、 既存の SCO システムの共有ライブラリへのアクセスが不可欠です。 .Pp 使用にあたりソースコードを読むことが不可欠です。 diff --git a/ja/man/man8/ipfw.8 b/ja/man/man8/ipfw.8 index 73ae955ced..8f898d52d9 100644 --- a/ja/man/man8/ipfw.8 +++ b/ja/man/man8/ipfw.8 @@ -1,510 +1,510 @@ .Dd July 20, 1996 .\" jpman %Id: ipfw.8,v 1.4 1997/05/19 17:19:51 horikawa Stab % .Dt IPFW 8 SMM .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm ipfw .Nd IPファイアウォール制御ユーティリィティ .Sh 書式 .Nm .Ar file .Nm ipfw .Oo .Fl f | .Fl q .Oc flush .Nm ipfw .Oo .Fl q .Oc zero .Op Ar number ... .Nm ipfw delete .Ar number ... .Nm ipfw .Op Fl aftN list .Op Ar number ... .Nm ipfw .Oo .Fl ftN .Oc show .Op Ar number ... .Nm ipfw .Oo .Fl q .Oc add .Op Ar number .Ar action .Op log .Ar proto from .Ar src to .Ar dst .Op via Ar name | ipno .Op Ar options .Sh 解説 書式の 1 行目のようにファイル名を指定した場合は、 .Ar file を 1 行ずつ、引数として読み込みます。 .Pp .Nm はパケットごとに、マッチするルールが見つかるまでルールリストを調べます。 各ルールにはパケット数とパケットサイズの 2 つのカウンタが用意されていて、 パケットがマッチするとカウンタ値は更新されます。 .Pp 全ルールは 1 から 65534 の範囲の行番号で順序付けられます。この番号によって ルールの並べ変えと削除を行ないます。 ルールのマッチングは昇順で行なわれ、最初にマッチしたものが適用されます。 複数のルールが同じ番号を共有することも可能です。この場合はルールが追加された 順序でマッチングが行なわれます。 .Pp 番号を指定せずにルールを追加した場合は、直前のルールの番号に 100 を加えたものと なります。 ルールの番号が 65434 より大きい場合は、新しいルールは最後のルールに追加されます 。 .Pp delete 操作は .Ar number で指定された番号を持つ最初のルールを、もし有れば、削除します。 .Pp list 操作は現在のルール一覧を出力します。 .Pp show 操作は `ipfw -a list' と同じ結果を出力します。 .Pp zero 操作は .Ar number で指定された番号を持つルールのカウンタをクリアします。 .Pp flush 操作は全ルールを削除します。 .Pp 記号 `#' で始まる行および空行は無視されます。 .Pp どんな場合でも次のルールは存在します: .Bd -literal -offset center 65535 deny all from any to any .Ed .Pp 全パケットを拒否するのがデフォルトのポリシーです。 これを修正し、必要なルールを設定して下さい。 .Pp オプションは以下のものが利用可能です。 .Bl -tag -width flag .It Fl a list 操作の時、カウンタの値を表示します。 show の項を参照のこと。 .It Fl f 操作を実行する際に確認メッセージを表示しません。 flush 操作も無条件に実行されます。 .Ar (注意) プロセスに tty が関連付けられていない場合には、 このオプションが指定されているものとして実行されます。 .It Fl q -ルールを追加したり削除したりする際に、メッセージの出力を抑制します +ルールを add, zero, flush する際に、メッセージの出力を抑制します ('-f' も含まれます)。 このオプションは、リモートログインセッションでルールを調整する際に、 (例えば sh /etc/rc.firewall のようにして)スクリプトの中から複数の ipfw コマンド を 実行する場合や、 多数の ipfw ルールを記述したファイルを用いる場合に 便利です。 flush 操作が通常の(冗舌な)状態で実行されると、メッセージが出力されます。 ここで、すべてのルールは削除されるので、メッセージをログインセッションに 送ることができず、ログインセッションがクローズされてしまうので、 残りのルールセットは実行されません。 この状態を修復するにはコンソールへのアクセスが必要となります。 .It Fl t list 操作の時に、最後にマッチしたパケットのタイムスタンプを表示します。 .It Fl N IPアドレスとサービス名をリゾルブしてホスト名で表示します。 .El .Pp .Ar action : .Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456 .It Ar allow マッチするパケットを通過させ、マッチングを終了します。 .Ar pass , .Ar permit , .Ar accept と同じです。 .It Ar deny マッチするパケットを破棄し、マッチングを終了します。 .Ar drop は .Ar deny と同じです。 .It Ar reject (パケットを送らないよう嘆願) マッチするパケットを破棄し、 ICMP の host unreachable を送信して、終了します。 .It Ar unreach code パケットを破棄し、ICMP の unreachable に .Ar code を付けて送信します。 .Ar code は、 0 から 256 までの数字、もしくは、以下に列挙する別名のいずれかです: .Ar net, .Ar host , .Ar protocol , .Ar port , .Ar needfrag , .Ar srcfail , .Ar net-unknown , .Ar host-unknown , .Ar isolated , .Ar net-prohib , .Ar host-prohib , .Ar tosnet , .Ar toshost , .Ar filter-prohib , .Ar host-precedence , .Ar precedence-cutoff 。送信後、終了します。 .It Ar reset TCP パケットのみに対応。 パケットを破棄し、TCP の (RST) を送信し、終了します。 .It Ar count マッチするパケットのカウンタを更新し、引続きマッチングを行ないます。 .It Ar divert port マッチするパケットを .Ar port で指定されたポートにバインドされている .Xr divert 4 ソケットに送り、マッチングを終了します。 .It Ar tee port マッチするパケットのコピーを .Ar port で指定されたポートにバインドされている .Xr divert 4 ソケットに送り、引続きマッチングを行ないます。 .It Ar skipto number .Ar number より小さな番号のルールを飛び越して、 .Ar number 以上の番号のルールで最初に存在するものから、マッチングを継続します。 .El .Pp パケットが .Ar divert や .Ar tee のどちらかひとつ以上、もしくは両方の組合せの、複数のルールにマッチした場合、 最後のものを除き、無視します。 .Pp カーネルが .Dv IPFIREWALL_VERBOSE オプション付きでコンパイルされている場合に、``log'' が指定されているルールと マッチした時は、メッセージをコンソールに表示します。 もし、 .Dv IPFIREWALL_VERBOSE_LIMIT オプション付きでコンパイルされている場合、一連のルールに対し指定されたパケット 数を受信した後、メッセージの表示を中止します。 パケットのカウンタをクリアすれば再びメッセージを出力します。 .Pp コンソールへの表示とその制限数は、 .Xr sysctl 8 を通し、直接設定できます。 .Pp .Ar proto : .Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456 .It Ar ip 全パケットがマッチします。別名 .Ar all も使えます。 .It Ar tcp TCP パケットのみマッチします。 .It Ar udp UDP パケットのみマッチします。 .It Ar icmp ICMP パケットのみマッチします。 .It Ar 指定されたプロトコルのパケットのみマッチします ( .Pa /etc/protocols のリストを参照の事) .El .Pp .Ar src と .Ar dst : .Pp .Bl -hang -offset flag .It Ar
.Op Ar ports .El .Pp .Em
は以下のように指定できます。 .Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456 .It Ar ipno IP番号を 1.2.3.4 の形式で指定します。指定されたアドレスのみがマッチします。 .It Ar ipno/bits IP番号とネットマスクの幅を 1.2.3.4/24 の形式で指定します。 この場合は 1.2.3.0 から 1.2.3.255 のアドレスがマッチします。 .It Ar ipno:mask IP番号とネットマスクの幅を 1.2.3.4:255.255.240.0 の形式で指定します。 この場合は 1.2.0.0 から 1.2.15.255 のアドレスがマッチします。 .El .Pp アドレスの前に ``not'' を付けることによって、マッチの意味を反転させる ことができます(指定されたアドレス以外の総てのアドレスがマッチします)。 これはポート番号には影響しません。 .Pp TCP と UDP ではさらに、 .Em ports を以下のように指定できます。 .Pp .Bl -hang -offset flag .It Ns {port|port-port} Ns Op ,port Ns Op ,... .El .Pp ポート番号の代わりに(ファイル .Pa /etc/services から取った)サービス名を使用できます。 port-port の書式で、最初の値に限り範囲指定できます。 列挙出来るポート数は .Pa /usr/src/sys/netinet/ip_fw.h で .Dv IP_FW_MAX_PORTS として定義されています。 .Pp 断片化されたパケットでオフセットが非 0 のもの (すなわち、最初の断片ではないもの) は、 一つ以上のポート仕様を持つルールにはマッチしません。? 断片化されたパケットへのマッチングに関する詳細は .Ar frag オプションを参照してください。 .Pp マッチングのルールは、入ってくるパケットか、出ていくパケット、もしくはその両方 に対し適応されます。 .Ar in を指定すれば、入ってくるパケットのみにルールを適応します。 .Ar out を指定すれば、出ていくパケットのみに適応します。 .Pp 特定のインタフェースを通過するパケットには、 .Ar via を用いてインタフェースを指定します: .Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456 .It Ar via ifX .Ar ifX を通過するパケットを指定します。 .It Ar via if* .Ar ifX を通過するパケットを指定します。X はいずれかのユニットの番号です。 .It Ar via any .Em いずれか のインタフェースを通過するパケットを指定します。 .It Ar via ipno IP アドレスが .Ar ipno のインタフェースを通過するパケットを指定します。 .El .Pp .Ar via を用いると、常時指定されたインタフェースがチェックされます。 .Ar recv や .Ar xmit を、 .Ar via の代わりに指定すると、 受信、もしくは送信インタフェースのみが(各々に)チェックされます。 両方を指定すれば、 受信と送信の両方のインタフェースを通るパケットを指定できます。 例 : .Pp .Dl "ipfw add 100 deny ip from any to any out recv ed0 xmit ed1" .Pp .Ar recv で指定したインタフェースでは、受信と送信、両方のパケットをチェックできます。 それに対し、 .Ar xmit で指定したインタフェースでは、送信パケットのみとなります。 それゆえに、 .Ar xmit を指定すると .Ar out が、必須です( .Ar in は不可)。 .Ar via と共に .Ar xmit もしくは、 .Ar recv を指定する事はできません。 .Pp 個々のパケットは、受信用ないし送信用インタフェースを持たないかもしれません。 ローカルホストで発生したパケットには受信用のインタフェースはないし、 ローカルホスト内宛のパケットは、送信用インタフェースが有りません。 .Pp 追加用 .Ar options : .Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456 .It frag パケットが断片(フラグメント)化されたデータグラムの一部で、かつデータグラムの 先頭の断片でない場合にマッチします。 .Ar frag を、 .Ar tcpflags や TCP/UDP ポート仕様と共に使用することはできません。 .It in ネットワークから受信したパケットのみマッチします。 .It out ネットワークへ送信するパケットのみマッチします。 .It ipoptions Ar spec IP ヘッダが、 .Ar spec に指定されたコンマで区切られたオプションのリストを含む場合にのみマッチします。 サポートされている IP オプションは .Ar ssrr (strict source route), .Ar lsrr (loose source route), .Ar rr (record packet route), .Ar ts (timestamp) です。 ``!'' によって、特定のオプションを含めないよう指定できます。 .It established RST または ACK ビットがセットされているパケットのみマッチします。 このビットがセットされることがあるのは TCP のパケットのみです。 .It setup SYN ビットがセットされ ACK がセットされていないパケットのみマッチします。 このビットがセットされることがあるのは TCP のパケットのみです。 .It tcpflags Ar spec TCP ヘッダが .Ar spec に指定されたコンマで区切られたフラグのリストを含む場合にのみマッチします。 サポートされているフラグは、 .Ar fin , .Ar syn , .Ar rst , .Ar psh , .Ar ack , .Ar urg です。 ``!'' によって、特定のフラグを含めないよう指定できます。 .Ar tcpflags 仕様を含むルールは非 0 のオフセットを持つ断片化されたパケットに マッチすることはありません。 断片化されたパケットに関するマッチについての詳細は .Ar frag オプションを参照してください。 .It icmptypes Ar types ICMP タイプが .Ar types で指定されたリスト中に存在する場合にのみ適用されるルールとなります。 リストはレンジの組み合わせでも、各タイプをコンマで区切ったものでもどちらでも かまいません。 .El .Sh チェックリスト ルールを構成する際に考慮すべき重要な点を述べます。 .Bl -bullet -hang -offset flag .It かならず送信パケットと受信パケットの両方のパケットをフィルタリングします。 ほとんどのネットワークコネクションではパケットが双方向に流れることが必要です。 .It テストは細心の注意を払って行ないます。テストの際にはコンソールの近くにいる のがよいでしょう。 .It ループバックインタフェースのことを忘れてはなりません。 .El .Sh 長所 ファイアウォールが常に破棄するパケットが 1 種類あります。 フラグメントオフセットが 1 のフラグメントパケットです。 これはパケットとしては有効なものですが、利用目的はファイアウォールを かいくぐることしかありません。 .Pp ネットワーク越しにログインしている場合、LKM 版の .Nm をロードすることはそれほど単純なことではありません。 以下のコマンドを奨めます。 .Bd -literal -offset center modload /lkm/ipfw_mod.o && \e ipfw add 32000 allow all from any to any .Ed .Pp これに引続き、同じような状況で .Bd -literal -offset center ipfw flush .Ed .Pp とするのは良くありません。 .Sh パケットの行き先変更 指定されたポートを見ているソケットは、そのポートへ行き先変更されたパケットを、 全部受けとります。 .Xr divert 4 を参照して下さい。ポートを見ているソケットがない場合やカーネルがパケットの行き 先変更をサポートするようにはコンパイルされていない場合、パケットは破棄されます 。 .Sh 使用例 次のコマンドは .Em hacker.evil.org から .Em wolf.tambov.su の telnet ポートへ送られる全ての TCP パケットを拒否するルールを追加します。 .Pp .Dl ipfw add deny tcp from hacker.evil.org to wolf.tambov.su 23 .Pp 次のコマンドはネットワーク hackers からホスト my への全てのコネクションを 拒否します。 .Pp .Dl ipfw add deny all from 123.45.67.0/24 to my.host.org .Pp 次はカウントされている情報とタイムスタンプを見る例です .Pp .Dl ipfw -at l .Pp これはタイムスタンプを省略して次のように指定できます。 .Pp .Dl ipfw -a l .Pp 次のルールは 192.168.2.0/24 からの全ての受信パケットを、5000番のポートに 行き先変更するものです。 .Pp .Dl ipfw divert 5000 all from 192.168.2.0/24 to any in .Sh 関連項目 .Xr ip 4 , .Xr ipfirewall 4 , .Xr divert 4 , .Xr protocols 5 , .Xr services 5 , .Xr reboot 8 , .Xr syslogd 8 , .Xr sysctl 8 .Sh バグ .Pp .Em WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!! .Pp このプログラムはコンピュータをかなり使いにくい状態にしてしまう可能性があります 。 はじめて使用する時はコンソール上で実行し、理解していない操作は .Em 絶対に実行しない ようにして下さい。 .Pp 連続したエントリの操作もしくは追加に際し、サービス名やプロトコル名は使用できま せん。 .Pp 入ってきたパケットの断片(フラグメント)が .Ar divert によって行き先を変更されると、ソケットに配送される前に、組み立て直しをします。 それに対し、 .Ar tee を経由した断片(フラグメント)は、組み立て直しされません。 .Pp ポートの別名でダッシュ (-) を含むものは、リストの最初には書けません。 .Sh 作者 Ugen J. S. Antsilevich, Poul-Henning Kamp, Alex Nash, Archie Cobbs. API based upon code written by Daniel Boulet for BSDI. .Sh 歴史 .Nm は、FreeBSD 2.0 で最初に現れました。 diff --git a/ja/man/man8/named.8 b/ja/man/man8/named.8 index 95a320a02c..0cfbdf770d 100644 --- a/ja/man/man8/named.8 +++ b/ja/man/man8/named.8 @@ -1,493 +1,493 @@ .\" ++Copyright++ 1985 .\" - .\" Copyright (c) 1985 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" - .\" Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation. .\" .\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any .\" purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above .\" copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that .\" the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or .\" publicity pertaining to distribution of the document or software without .\" specific, written prior permission. .\" .\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL .\" WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES .\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT .\" CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR .\" PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS .\" ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS .\" SOFTWARE. .\" - .\" --Copyright-- .\" .\" @(#)named.8 6.6 (Berkeley) 2/14/89 .\" jpman %Id: named.8,v 1.4 1997/11/11 13:59:51 horikawa Stab % .\" .TH NAMED 8 "June 20, 1995" .UC 4 .SH 名称 named \- インターネットドメインネームサーバ .SH 書式 .B named [ .B \-d .I debuglevel ] [ .B \-p .IR port# [\fB/\fP\fIlocalport#\fP] ] [{\-b} .I bootfile ] [ .B \-q ] [ .B \-r ] .SH 解説 .I Named はインターネットドメインネームサーバです。 インターネットドメインネームシステムの詳細な情報については RFC 1033, 1034, 1035 を参照してください。 パラメータがない場合は .I named はデフォルトのブートファイルである .IR /etc/named.boot の初期化データを読み込み、問い合わせに対し待機します。 .PP 指定できるオプションは以下の通りです。 .TP .B \-d デバッグ情報を出力します。 ``d''に続く数字には出力するメッセージのレベルを指定します。 .TP .B \-p 標準でないポート番号を指定します。 デフォルトは getservbyname(3) によって、 サービス ``domain'' に対して返される標準のポート番号となります。 このオプションでは2つのポートをスラッシュ(``\fB/\fP'')で続けて 指定することができます。 この場合は最初のポートがリモートサーバに接続する際に使用され、 後のポートはローカルで実行されている .IR named のサービスポートとなります。 これはおもにデバッグのために使用されます。 .TP .B \-b ブートファイルを指定します。 この指定はオプションであり、 ダッシュで始まるファイルを指定することが可能となります。 .TP .B \-q \fInamed\fP が \fIQRYLOG\fP を定義してコンパイルされている場合に、 全ての問い合わせのトレースを行ないます。 \fI注釈:\fP このオプションはブートファイル中の ``options query-log'' の指定と同等です。 .TP .B \-r 再帰的なネームサーバの問い合わせを抑止します。 問い合わせに対してはローカルゾーン(プライマリもしくはセカンダリ)からのみ 回答されます。 この指定はルートサーバにて使用することができます。 \fI注釈:\fP このオプションはブートファイル中の ``options no-recursion'' の指定と同等です。 .PP その他の引数はブートファイル名として扱われます。 複数のブートファイルが指定された場合は、最後の指定が有効となります。 .PP ブートファイルにはネームサーバが得るべき初期データの所在の情報が含まれます。 ブートファイル中の各行を次の行に引き続いて書くことはできません。 以下に簡単な例を示します。 .in +2m .nf ; ; boot file for name server ; directory /usr/local/adm/named .ta \w'check-names\ 'u +\w'6.32.128.IN-ADDR.ARPA\ 'u +\w'128.32.137.8 128.32.137.3\ 'u ; type domain source host/file backup file cache . root.cache primary Berkeley.EDU berkeley.edu.zone primary 32.128.IN-ADDR.ARPA ucbhosts.rev secondary CC.Berkeley.EDU 128.32.137.8 128.32.137.3 cc.zone.bak secondary 6.32.128.IN-ADDR.ARPA 128.32.137.8 128.32.137.3 cc.rev.bak primary 0.0.127.IN-ADDR.ARPA localhost.rev forwarders 10.0.0.78 10.2.0.78 limit transfers-in 10 limit datasize 64M limit files 256 options forward-only query-log fake-iquery check-names primary fail check-names secondary warn check-names response ignore .DT .fi .in ``directory'' 行はサーバのワーキングディレクトリを指定します。 この指定はプライマリゾーンファイル中にて \s-1$INCLUDE\s+1 が、 正しく機能する為に重要となります。 .LP ``cache'' 行は ``root.cache'' におけるデータがバックアップキャッシュに 置かれることを指定します。 これはおもにルートドメインサーバの位置のようなデータを指定するために 使われます。 このキャッシュは通常は使われませんが、現在のルートサーバをみつけるための 「ヒント」として使われます。 ``root.cache'' ファイルは ``berkeley.edu.zone'' と同じフォーマットです。 複数の ``cache'' ファイルを指定することもできます。 ``root.cache'' ファイルは \s-1FTP.RS.INTERNIC.NET\s+1 から 定期的に取得するべきです。 なぜならば、それにはルートサーバのリストが含まれており、 リストは定期的に変更されているためです。 .LP 例における最初の ``primary'' 行ではファイル ``berkeley.edu.zone'' が ``Berkeley.EDU'' ゾーンにおける信頼すべきデータを含んでいることを 宣言しています。 ``berkeley.edu.zone'' ファイルは RFC 883 に記述されている マスタファイルフォーマットのデータが含まれています。 全てのドメイン名は起点 (ここの例では ``Berkeley.EDU'') に対し 相対的に指定されます (詳細は後述)。 2番目の ``primary'' 行ではファイル ``ucbhosts.rev'' が ドメイン ``32.128.IN-ADDR.ARPA'' の信頼すべきデータを含んでいることを 宣言しています。 これはネットワーク 128.32 におけるアドレスをホスト名に変換するために 使われます。 それぞれのマスタファイルは そのゾーンの SOA レコードで始めなければなりません。(下記参照) .LP 例における最初の ``secondary'' 行では ``CC.Berkeley.EDU'' 以下の全ての信頼すべきデータは 128.32.137.8 にあるネームサーバから転送されることを指定しています。 データの転送に失敗したら 128.32.137.3 と、 この行で指定された他のアドレス (10 個まで) を順に試みます。 セカンダリコピーもここで指定されているドメインについての 信頼すべきデータとなります。 この行における最初の 4 つ組ドットアドレス表記でないものは、 転送されたゾーンのバックアップをとるファイル名として扱われます。 ネームサーバはこのバックアップファイルがブート時に存在すれば、 ゾーン情報を読み込み、マスタサーバに接続できない場合でも 完全なコピーとしてゾーン情報を供給します。 ドメインの新しいコピーがマスタサーバのいずれかから自動ゾーン転送されれば、 このファイルは更新されます。 ファイル名が指定されなければ、 一時ファイルが使用されゾーン転送が成功した後に削除されます。 これは不要なトラフィックを発生するため、おすすめできません。 2番目の ``secondary'' 行では、サブネット 128.32.136 におけるアドレスから ホスト名へのマッピングは、その前のゾーンと同じマスタサーバから得ることを 宣言しています。 .LP ``forwarders'' 行では、他のサーバからの再帰的な問い合わせを サイト単位で受け持つサーバのアドレスを指定しています。 ブートファイルに 1 つか複数のフォーワーダが指定してあると、 サーバはキャッシュに含まれていない全てのデータの問い合わせを 先ずフォーワーダに送ります。 応答が返ってくるか、 指定されている全てのフォーワーダに問い合わせが終るまで、 各々のフォーワーダに順に問い合わせます。 フォーワーダから応答が返って来ない場合、 サーバは、``forward-only'' モードでなければ、 forwarder 行が指定されていない場合と同様に処理を続けます。 この問い合わせの転送機能はマスタサーバにサイト単位の大きなキャッシュを 生成し、 外部のサーバとのリンクのためのトラフィックを軽減するのに役立ちます。 また、インターネットへの直接アクセスはできないが、 外部のアドレスを検索できるようなサーバを運用することが可能となります。 .LP ``slave'' 行は古いソフトウェアとの互換性のために設けられています。 これは ``options forward-only'' と同一です。 .LP ``sortlist'' 行は、他のネットワークより優先するネットワークを指定するのに 使われます。 サーバと同じネットワーク上のホストからのアドレスの問い合わせには、 先ずローカルネットワークアドレスにリストされているもの、 次にソートされたリストから、そして最後にその他のアドレスから応答が返されます。 .LP ``xfrnets'' の指定 (例では使われていない) は単純なアクセス制御を行なうために 使われます。 この指定があれば、ネームサーバは ``xfrnets'' にて指定されたネットワーク上の ホストからのゾーン情報の転送の要求にのみ応答を返します。 これは古い中間的なサーバとの互換性を取るために ``tcplist'' として 指定することもできます。 .LP ``include'' の指定 (例では使われていない) は、他のファイルの内容があたかも ``include'' の指定がある場所におかれているように扱うために使われます。 この指定はゾーンが多数あるか、ゾーンを論理的にグループ化し多数の人によって メンテナンスしている場合に有用です。 ``include'' の指定は引数をひとつ取り、そこでインクルードするファイル名を 指定します。 ファイル名の前後に引用符は必要ありません。 .LP ``bogusns'' の指定 (例では使われていない) は、 指定されているネームサーバアドレス (これはドメイン名ではなく 4 つ組ドット表記にて指定される) には問い合わせをしないことを \s-1BIND\s+1 に指示します。 この指定は、ある特定のサーバのゾーンやキャッシュのデータが不正であることが あらかじめ分かっていて、 問題が修正されるまでデータの汚染を防止したい場合に有用です。 .LP ``limit'' の指定は \s-1BIND\s+1 の内部の制限を変更する場合に使用します。 制限にはシステムによるもの (例えば \fBdatasize\fP) と \s-1BIND\s+1 自身によるもの (例えば \fBtransfers-in\fP) があります。 limit の名称に続く数字はその後に続く ``k'', ``m'', ``g'' のいずれかによって 各々キロバイト、メガバイト、ギガバイトの単位となります。 \fBdatasize\fP の引数はカーネルによって設定されるプロセスのデータサイズです。 \fI注釈:\fP これを実現する関数が提供されていないシステムもあります。 そのようなシステムで ``limit'' に \fBdatasize\fP のパラメータを使用すると 警告メッセージが出力されます。 \fBtransfers-in\fP の引数は \s-1BIND\s+1 が一度に生成する \fInamed-xfer\fP サブプロセスの数を指定します。 \fBtransfers-per-ns\fP の引数はいくつかのリモートネームサーバに対し、 同時にゾーン転送を開始する最大の数となります。 \fBfiles\fP の引数はプロセスが使えるファイル記述子の数を設定します。 \fI注釈:\fP これを実現する関数が提供されていないシステムもあります。 そのようなシステムで ``limit'' に \fBfiles\fP のパラメータを使用すると 警告メッセージが出力されます。 .LP ``options'' の指定は \s-1BIND\s+1 の動作を変更するブール値の設定を行ないます。 ひとつの指定中に複数のオプションを指定することが可能です。 現在定義されているオプションには次のものがあります。 \fBno-recursion\fP これは \s-1BIND\s+1 に対し、 信頼できない名前に対する問い合わせを受け取った場合に実際のデータではなく、 照会先を返すよう指示します。 そのサーバが他のホストの \fIresolv.conf\fP ファイル中に記述されている場合は、 このオプションは指定しないでください。 \fBno-fetch-glue\fP これは応答中の「付属データ(additional data)」セクションを 生成する時に、 -\s-1BIND\s+1 が存在しない糊 (missing glue) をフェッチしないようにします。 +\s-1BIND\s+1 が存在しないつなぎ (missing glue) をフェッチしないようにします。 これは、\fBno-recursion\fP と共に用いられ、 \s-1BIND\s+1 のキャッシュサイズが大きくなったり、壊れたりするのを防ぐのに 使われます。 \fBquery-log\fP 全ての問い合わせのログを syslog(8) 経由で採取します。 これを指定すると大量のデータを生成しますので、無闇には指定しないで下さい。 \fBforward-only\fP フォーワーダにのみ問い合わせます。 通常、この指定はサーバを運用したいが、 サーバが物理的もしくは管理上の理由によりインターネットに アクセスできない場合に使われます。 \fBfake-iquery\fP 「逆引き (inverse queries)」に対してエラーではなく、 にせの応答を返すことを \s-1BIND\s+1 に指示します。 これはクライアントにマイクロコンピュータやSunOSのホストが沢山ある場合に 役に立ちます。 .LP ``check-names'' では、 その引数として ``primary'', ``secondary'', ``response'' を指定することにより、 \s-1BIND\s+1 に対してそれぞれ、 プライマリゾーンファイル、 セカンダリゾーンファイル、 再帰問い合わせに対する応答 (例えば、ファイアウォール中から問い合わせ転送に対する応答) の中の名称をチェックすることを指示します。 また、それぞれ名称の各タイプについて、 ゾーン情報が読み込まれていなかったり、 応答がキャッシュや転送されない場合の \s-1BIND\s+1 の振舞を、 引数に ``fail'', ``warn'', ``ignore''を指定することによってそれぞれ、 失敗する、 システムのログにメッセージを残す、 不正な名称を無視し従来の方法で処理する、というように指定することができます。 名称は、それがホスト名の場合は RFC 952 に準拠していれば正しいものと判断され、 ホスト名以外の場合は表示可能な \s-1ASCII\s+1 文字でのみ構成されていれば 正しいものと判断されます。 .LP ``max-fetch'' の指定 (例では使われていない) は 古いソフトウェアとの互換性を取るためのもので、 ``limit transfers-in'' と同一です。 .PP マスタファイルは制御情報とゾーン中のオブジェクトの 資源レコードのリストからなり、次の形式を取ります。 .RS .nf $INCLUDE $ORIGIN .fi .RE ここで、 .I domain にはルートの場合は "." を、現在の起点の場合は "@" を、 それら以外では通常のドメイン名を指定します。 .I domain が ``.'' で終っていない通常のドメイン名である場合は、 現在の起点がドメインに追加されます。 ``.'' で終るドメイン名は変更されません。 .I opt_domain フィールドにはインクルードファイル中のデータの起点を定義します。 これはインクルードファイルの最初の行の前に $ORIGIN 宣言を置くことと等価です。 このフィールドはオプショナルです。 .I opt_domain や、インクルードファイル中の $ORIGIN 宣言は そのファイル自身の現在の起点を変更することはありません。 .I opt_ttl フィールドはオプションであり、 time-to-live フィールドを指定する整数値となります。 このデフォルト値はゼロであり、 そのゾーンの SOA レコードに指定された最小値を意味します。 .I opt_class フィールドはオブジェクトのアドレスの型を指定します。 現在はDARPAインターネットに接続するオブジェクトである .BR IN のみがサポートされています。 .I type フィールドには以下のトークンのうちひとつが含まれます。 括弧中におのおの .I resource_record_data フィールドに指定すべきデータを示しています。 .TP "\w'MINFO 'u" A ホストアドレス (4つ組ドット) .IP NS 信頼できるネームサーバ (ドメイン) .IP MX メールエクスチェンジャ (ドメイン) 優先順位 (0..32767) に引続き指定します。 優先順位は小さい値が優先順位の高いことを示します。 .IP CNAME 別名に対応した正式名 (ドメイン) .IP SOA オーソリティゾーンデータの開始を示します。 (ホストの属するドメイン、メンテナのドメインアドレス、 シリアル番号、その後にリフレッシュ、リトライ、有効期限、最小 TTL (RFC 883を参照) の各値を秒で指定したパラメータが続く)。 .IP NULL ヌルリソースレコード (形式やデータはありません) .IP RP いくつかのドメイン名の責任者 (メールアドレスか参照できるテキスト) .IP PTR ドメイン名のポインタ (ドメイン) .IP HINFO ホスト情報 (CPUタイプ、OSタイプ) .PP 通常は行末でリソースレコードは終了しますが、 左括弧と右括弧で囲まれた場合は複数行にまたがることが可能となります。 セミコロンから行末まではコメントとして扱われます。 .PP ここには示されていませんが、このほかのタイプのリソースレコードも存在します。 リソースレコードのすべてのタイプを知るには \s-1BIND\s+1 Operations Guide (``\s-1BOG\s+1'') を参照する必要があるでしょう。 新しい RFC にていくつかのリソースタイプが標準化されていますが、 このバージョンの \s-1BIND\s+1 ではまだ実装されていません。 .PP 各マスタゾーンファイルはそのゾーンの SOA レコードで始まらなければなりません。 以下に SOA レコードの例を示します。 .LP .nf @ IN SOA ucbvax.Berkeley.EDU. rwh.ucbvax.Berkeley.EDU. ( .ta \w'x\ IN\ SOA\ 'u +\w'1989020501\ 'u 1989020501 ; serial 10800 ; refresh 3600 ; retry 3600000 ; expire 86400 ) ; minimum .fi .LP SOA ではシリアル番号を指定します。 シリアル番号はマスタファイルを更新するたびに変更する必要があります。 シリアル番号 (serial) は少数点つきの数字を指定することもできますが、 整数への変換は乗算や加算ではなく文字列としてつなげて行っているため、 あまり賢い方法とはいえません。 年月日と 0〜99 のシリアル番号を使用することで、 このフィールドのサイズである符号なしの 32 ビット以内に収まります。 このやり方はグレゴリ暦の 4294 年には考え直す必要があることは確かですが、 それについては心配する必要はないでしょう。 セカンダリサーバは秒で指定されたリフレッシュ時間 (refresh) の間隔で シリアル番号をチェックします。 シリアル番号に変更があれば、新しいデータを読み込むために ゾーン情報が転送されます。 リフレッシュ時間が過ぎてもマスタサーバに接続できない場合は、 リトライ時間 (retry) の間隔でリフレッシュが試みられます。 期限切れ時間 (expire) が過ぎてマスタサーバに接続できない場合は、 セカンダリサーバはそのゾーンの全てのデータを破棄します。 最小値 (minimum) はファイル中の生存時間 (``\s-1TTL\s+1'') が 明示的に指定されていないレコードの生存時間となります。 .SH 注釈 ブートファイルでの ``domain'' と ``suffixes'' の指定は廃止され、 もっと便利なリゾルバベースの実装、すなわち部分的な形のドメイン名 (partially qualified domain names) の接尾辞に置き変えられました。 以前のメカニズムでは多くの状況下で失敗することがあり、 特にローカルネームサーバが完全な情報を持っていない場合に失敗しました。 .sp 以下に各シグナルを .IR kill (1) コマンドによってサーバに送った場合の効果を示します。 .IP SIGHUP サーバは named.boot を読み、データベースをロードし直します。 サーバがコンパイルオプションの FOCED_RELOAD を定義されて コンパイルされている場合は、 SIGHUPを送るとサーバは全てのセカンダリゾーンのシリアル番号もチェックします。 通常、シリアル番号は SOA 中に指定された間隔でのみチェックされます。 .IP SIGINT 現在のデータベースとキャッシュの内容を /var/tmp/named_dump.db にダンプします。 .IP SIGIOT サーバが -DSTATS 付きでコンパイルされていれば、 統計データを /var/tmp/named.stats にダンプします。 統計データはこのファイルの末尾に追加されます。 いくつかのシステムでは SIGIOT ではなく SIGABRT で統計データのダンプを行います。 .IP SIGSYS サーバがプロファイリング (サーバの fork, chdir と exit) を 有効にされてコンパイルされていれば、 プロファイリングデータを /var/tmp にダンプします。 .IP SIGTERM プライマリおよびセカンダリのデータベースファイルをダンプします。 サーバが動的更新を有効にしてコンパイルされていれば、 シャットダウン時に更新されたデータをセーブするために使用されます。 .IP SIGUSR1 デバッグ機能を有効にします。 SIGUSR1が送られるたびにデバッグレベルが上がります。 (SIGUSR1がない古いシステムではSIGEMTが使われます。) .IP SIGUSR2 デバッグ機能を完全に無効にします。 (SIGUSR2がない古いシステムではSIGFPEが使われます。) .IP SIGWINCH 全てのサーバに入力される問い合わせの syslog(8) による ログ採取の有無を切り替えます。 (ログ採取はサーバが QRYLOG オプションを指定されて コンパイルされている必要があります。) .SH 関連ファイル .nf .ta \w'/var/tmp/named_dump.db 'u /etc/named.boot ネームサーバの設定ブートファイル /etc/named.pid プロセス ID (旧システム) /var/run/named.pid プロセス ID (新システム) /var/tmp/named_dump.db ネームサーバデータベースのダンプ /var/tmp/named.run デバッグ出力 /var/tmp/named.stats ネームサーバの統計データ .fi .SH 関連項目 kill(1), gethostbyname(3), signal(2), resolver(3), resolver(5), hostname(7), RFC 882, RFC 883, RFC 973, RFC 974, RFC 1033, RFC 1034, RFC 1035, RFC 1123, \fIName Server Operations Guide for \s-1BIND\s+1\fR diff --git a/ja/man/man8/natd.8 b/ja/man/man8/natd.8 index 69247f86a5..390554fc43 100644 --- a/ja/man/man8/natd.8 +++ b/ja/man/man8/natd.8 @@ -1,426 +1,426 @@ .\" manual page [] for natd 1.4 .Dd 15 April 1997 .Os FreeBSD .Dt NATD 8 .Sh 名称 .Nm natd .Nd ネットワークアドレス変換デーモン .Sh 書式 .Nm .Op Fl ldsmvu .Op Fl permanent_link .Op Fl dynamic .Op Fl i Ar inport .Op Fl o Ar outport .Op Fl p Ar port .Op Fl a Ar address .Op Fl n Ar interface .Op Fl f Ar configfile .Nm .Op Fl log .Op Fl deny_incoming .Op Fl use_sockets .Op Fl same_ports .Op Fl verbose .Op Fl unregistered_only .Op Fl permanent_link .Op Fl dynamic .Op Fl inport Ar inport .Op Fl outport Ar outport .Op Fl port Ar port .Op Fl alias_address Ar address .Op Fl interface Ar interface .Op Fl config Ar configfile .Op Fl redirect_port Ar linkspec .Op Fl redirect_address Ar localIP publicIP .Sh 解説 このプログラムは、FreeBSD における .Xr divert 4 ソケットと共に用いることによって、ネットワークアドレスの変換を 行います。 コマンドラインオプションのほとんどは、1 文字の短縮形か、長い表記が 利用できます。 見る人がはっきりと理解しやすいように、長い表記を使うことが 推奨されています。 .Pp .Nm natd は通常、デーモンとしてバックグラウンドで実行します。 .Nm はマシンに入ってくるパケット、またはマシンから出て行くパケットを 生(raw)のまま扱い、場合により IP パケットストリームに 再び送り出す前に手を加えます。 .Pp .Nm natd は他のホストへ向かうすべてのパケットについて、発信元 IP アドレスを 現在のマシンのものにする、という変換を行います。 このように変換された各パケットについて、変換内容を記録するために 内部テーブルエントリが作成されます。 発信元ポート番号も、パケットに適用したテーブルエントリを示すように 変更されます。 現在のホストの、対象となる IP アドレスを使ったパケットが受信されると、 この内部テーブルがチェックされます。 エントリが見つかると、パケットに正しい対象 IP アドレスとポート番号を 入れるのに利用されます。 .Pp 以下のコマンドラインオプションが利用できます。 .Bl -tag -width Fl .It Fl log | l 様々な alias の統計や情報をファイル .Pa /var/log/alias.log に記録します。このファイルは natd が起動されるたびに切りつめられます。 .It Fl deny_incoming | d 現在の IP アドレスへ向かうパケットのうち、内部変換テーブルに エントリの無いものを拒否します。 .It Fl use_sockets | s FTP data コネクションや IRC DCC send コネクションを確立するのに .Xr socket 2 を割り当てます。このオプションはよりシステムリソースを消費しますが、 ポート番号が衝突する場合でもコネクションが成功することを保証します。 .It Fl same_ports | m 出て行くパケットを変換する時に、できるだけポート番号を同じまま 保つようにします。このオプションにより、RPC のようなプロトコルが うまく働く可能性があがります。ポート番号を維持することができない時には、 暗黙のうちに通常と同じ方法で変換されます。 .It Fl verbose | v 起動時に .Xr fork 2 や .Xr daemon 3 を呼び出しません。よって、制御端末から切り離されずに、標準出力に すべてのパケット変換を表示します。このオプションはデバッグの目的に のみ用いるべきです。 .It Fl unregistered_only | u 登録されていない発信元アドレスを伴う出て行くパケットのみを変換します。 rfc 1918 によれば、登録されていない発信元アドレスは 10.0.0.0/8 と 172.16.0.0/12 と 192.168.0.0/16 となっています。 .It Fl redirect_port Ar linkspec 指定されたポートに入ってくるコネクションを別のホストとポートに リダイレクトします。linkspec の書式は proto targetIP:targetPORT [aliasIP:]aliasPORT [remoteIP[:remotePORT]] のようになります。proto は tcp もしくは udp 、 targetIP は希望する ( リダイレクト先 ) 対象 IP アドレス、targetPORT は希望する対象ポート番号、 aliasPORT は ( クライアントが ) 要求するポート番号、aliasIP は alias を 行うアドレスです。 remoteIP と remotePORT は、必要な場合により正確なコネクションを 指定するのに利用できます。 例えば、 .Ar tcp inside1:telnet 6666 という引数は、このマシンのポート 6666 に向けられた tcp パケットが マシン inside1 の telnet ポートに送られることを示しています。 .It Fl redirect_address Ar localIP publicIP 公式な IP アドレスへのパケットの流れを、ローカルネットワーク内の マシンにリダイレクトします。この機能は "静的 NAT (static NAT)" と 呼ばれています。 -静的 NAT はあなたの ISP が IP アドレスの小さなブロックをあたなに +静的 NAT はあなたの ISP が IP アドレスの小さなブロックをあなたに 割り当てた時に、単一のアドレスとして用いるのにも利用できます: redirect_address 10.0.0.8 0.0.0.0 上記のコマンドは入ってくすべてのパケットをマシン 10.0.0.8 に リダイレクトします。 下記のように、いくつかのアドレス alias が同一の公式アドレスを 示すように指定すると、 redirect_address 192.168.0.2 public_addr redirect_address 192.168.0.3 public_addr redirect_address 192.168.0.4 public_addr 入ってくるパケットの流れは最後に変換されたローカルアドレス (192.168.0.4) に向けられますが、最初の二つのアドレスの出て行く パケットの流れは指定された公式アドレスへの alias のままになります。 .It Fl permanent_link Ar linkspec 内部 alias テーブルに恒久的なエントリを作成します。linkspec の書式は proto targetIP:targetPORT sourceIP:sourcePORT aliasPORT のようになります。proto は tcp もしくは udp 、 targetIP は希望する ( リダイレクト先 ) 対象 IP アドレス、 targetPORT は希望する対象 ポート番号、 sourceIP と sourcePORT は入ってくるパケットにマッチする もの、aliasPORT は ( クライアントが ) 要求するポート番号、となります。 値 0 はワイルドカードとして扱われます。例えば、 .Ar tcp inside1:telnet outside1:0 6666 はマシン outside1 ( の任意のポート ) からこのマシンのポート 6666 に 向けられた tcp パケットが、マシン inside1 の telnet ポートに送られる ことを示します。 新規に導入する場合は、代わりに redirect_port を使うようにしてください。 .It Fl dynamic .Fl n オプションや .Fl interface オプションが用いられると、 .Nm は 指定された .Ar interface へルーティングする変換ソケットを監視します。 .\" (訳注) kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp (Nov 29 1997) .\" 上の訳はどうも意味が通らない。原文は以下の通り。誰か直して。 .\" .Nm .\" will monitor the routing socket for alterations to the .\" .Ar interface .\" passed. .\" (訳注2) kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp (Jan 4 1998) .\" ちょっと直してみたけどまだ不満。 インタフェースの IP アドレスが変化すると、 .Nm は alias アドレスを動的に変更します。 .It Fl i | inport Ar inport すべてのパケットをマシンに入ってくるものとして扱い、 .Ar inport から読み込み、 .Ar inport へ書き出します。 .It Fl o | outport Ar outport すべてのパケットをマシンから出て行くものとして扱い、 .Ar outport から読み込み、 .Ar outport へ書き出します。 .It Fl p | port Ar port .Xr divert 4 によって指定されたルールを用いてパケットを識別し、入ってくるパケットを .Ar port から読み、出て行くパケットを .Ar port へ書き出します。 .Ar port が数字でない場合、関数 .Xr getservbyname 3 を用いて .Pa /etc/services データベースが検索されます。 このフラグが指定されない時には、デフォルトとして natd という名前の divert ポートが用いられます。 .Pa /etc/services データベースのエントリの例としては以下のようになります: natd 6668/divert # Network Address Translation socket より詳しい説明は、 .Xr services 5 を参照してください。 .It Fl a | alias_address Ar address alias アドレスとして .Ar address を用います。このオプションが指定されない場合は、 .Fl n オプションか .Fl interface オプションが指定されなければなりません。 指定されたアドレスは、 公開されたネットワークインタフェースに割当てられたアドレスである 必要があります。 .Pp このアドレスのインタフェースを通って出る全データのソースアドレスは .Ar address に書換えられます。 外部からこのインタフェースに到着する全データは、 既に alias された外向け接続にマッチするかどうかチェックされます。 マッチする場合、パケットはそれぞれ変換されます。 マッチしない場合、 .Fl redirect_port と .Fl redirect_address の割り当てをチェックしそれぞれの動作を行います。 他の動作が行えない場合かつ .Fl deny_incoming が指定されていない場合、 パケットに指定された通りに パケットはローカルのマシンのポートに配送されます。 .It Fl n | interface Ar interface alias アドレスを決めるのに、 .Ar interface を用います。 .Ar interface に関連づけられた IP アドレスが変化する可能性がある場合には、 .Fl dynamic フラグも指定されるべきです。 .Pp 指定された .Ar interface は公開されたネットワークインタフェースである必要があります。 .It Fl f | config Ar configfile .Ar configfile から設定を読み込みます。 .Ar configfile はオプションのリストを含み、上記のコマンドラインフラグの長い表記と 同じ物が 1 行ずつ入ります。例えば、 alias_address 158.152.17.1 という行は alias アドレスに 158.152.17.1 を指定します。 設定ファイル内では、引数を持たないオプションは .Ar yes か .Ar no を伴って指定されます。例えば、 log yes は .Fl log と同じ意味になります。空行と '#' で始まる行は無視されます。 .El .Sh NATD の実行 .Nm natd を走らせようとする前には以下の手順が必要となります: .Bl -enum .It バージョン 2.2 かそれ以上の FreeBSD を手に入れる。これより前の バージョンは .Xr divert 4 ソケットをサポートしていません。 .It 自分のカーネルを以下のオプションを付けて構築します: options IPFIREWALL options IPDIVERT 自分のカーネルを構築する方法については、ハンドブックに詳しい説明が あるのでそちらを参照してください。 .It あなたのマシンがゲートウェイとして働くようにします。これは .Pa /etc/rc.conf に gateway_enable=YES と指定するか、 sysctl -w net.inet.ip.forwarding=1 というコマンドを用いることで機能するようになります。 .It .Fl n フラグや .Fl interface フラグを使いたい場合は、そのインタフェースがすでに設定済みとなるように します。例えば、 .Ar interface として tun0 を指定しようとし、そのインタフェースで .Xr ppp 8 を使っている場合には、 .Nm natd を起動する前に .Nm ppp を起動するようにしなければなりません。 .It .Pa /etc/services にエントリ: natd 6668/divert # Network Address Translation socket を作成します。これは .Fl p フラグや .Fl port フラグのデフォルトの値となります。 .El .Pp .Nm の実行は至って簡単です。 natd -interface ed0 という行でほとんどの場合充分です(正しいインタフェース名に置き換えて ください)。 .Nm が起動されたら、パケットの流れの方向が natd の方に変わる (divert される) ようにしなければなりません: .Bl -enum .It .Pa /etc/rc.firewall スクリプトをうまく調整する必要があります。防火壁 (firewall) に 興味が無ければ、以下のようにすれば良いでしょう: /sbin/ipfw -f flush /sbin/ipfw add divert natd all from any to any via ed0 /sbin/ipfw add pass all from any to any 2 番目の行はあなたのインタフェースに依ります (ed0 を適切に 変更してください)。 また、前項のように .Pa /etc/services に natd のエントリが入るように更新されていると仮定します。 本物の防火壁ルールを指定する場合、スクリプトの先頭で上記の 2 行目を 指定すると良いでしょう。 そうすることによって、防火壁により排除されてしまう前に、 .Nm がすべてのパケットを見ることができるようになります。 すべての divert ルールを除き、 .Nm により変換された各パケットには再び防火壁のルールが適用されます。 .It .Pa /etc/rc.conf で firewall_enable=YES と設定し、防火壁を作動させます。これはシステムの起動時のスクリプトに .Pa /etc/rc.firewall スクリプトを実行するように伝えます。 今すぐ再起動したくない場合には、コンソールから手で実行してください。 バックグラウンドで実行させるのでない限り、これは決して仮想セッションから 行ってはいけません。もし実行させてしまうと、flush が行われた後に あなたは締め出されてしまい、すべてのアクセスを永久に遮断するために この地点で .Pa /etc/rc.firewall の実行は止まってしまいます。スクリプトをバックグラウンドで実行すれば、 この災害を避けることができます。 .El .Sh 関連項目 .Xr getservbyname 2 , .Xr socket 2 , .Xr divert 4 , .Xr services 5 , .Xr ipfw 8 .Sh 作者 このプログラムは、多くの人々の細切れの努力の結果です: Divert ソケット: Archie Cobbs パケット alias: Charles Mott IRC サポート & その他の追加: Eivind Eklund Natd: Ari Suutari まとめ役: Brian Somers diff --git a/ja/man/man8/newsyslog.8 b/ja/man/man8/newsyslog.8 index 849fb3ef64..d5ed9a0cb3 100644 --- a/ja/man/man8/newsyslog.8 +++ b/ja/man/man8/newsyslog.8 @@ -1,181 +1,181 @@ .\" This file contains changes from the Open Software Foundation. .\" .\" from: @(#)newsyslog.8 .\" jpman %Id: newsyslog.8,v 1.3 1997/08/16 13:33:00 horikawa Stab % -.\" %Id: newsyslog.8,v 1.1.1.1.2.6 1998/03/22 22:58:21 steve Exp % +.\" %Id: newsyslog.8,v 1.1.1.1.2.7 1998/05/10 19:00:44 hoek Exp % .\" .\" Copyright 1988, 1989 by the Massachusetts Institute of Technology .\" .\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software .\" and its documentation for any purpose and without fee is .\" hereby granted, provided that the above copyright notice .\" appear in all copies and that both that copyright notice and .\" this permission notice appear in supporting documentation, .\" and that the names of M.I.T. and the M.I.T. S.I.P.B. not be .\" used in advertising or publicity pertaining to distribution .\" of the software without specific, written prior permission. .\" M.I.T. and the M.I.T. S.I.P.B. make no representations about .\" the suitability of this software for any purpose. It is .\" provided "as is" without express or implied warranty. .\" .Dd January 12, 1989 .Dt NEWSYSLOG 8 .Os .Sh 名称 .Nm newsyslog .Nd システムのログファイルを保守し、適切なサイズに保つ .Sh 書式 .Nm newsyslog .Op Fl Fnrv .Op Fl f Ar config_file .Sh 解説 .Nm は .Xr cron 8 から定期的に実行されるようにスケジュールされるべきプログラムです。 実行されると、 .Nm は必要に応じてログファイルを保存(アーカイブ)します。 あるログファイルを保存する必要があると判断すると、 .Nm は、``logfile'' が空になり、``logfile.0'' に前回のログファイルが入り、 ``logfile.1'' に前々回のログが入り‥‥ といった具合に、 ユーザが指定した数の保存ログが残るよう、ファイルを再編します。 オプションにより、保存ログを圧縮してスペースを節約することもできます。 .Pp ログが保存される場合には 2 つの理由があります。 そのログファイルのサイズが予めセットしておいたキロバイト数より大きくなった、 もしくは、前回ログを保存してから指定した時間が経過した、という理由です。 .Nm の粒度は、このコマンドが .Xr cron 8 からどの程度の頻度で実行されるかに依存しています。 .Nm の実行は十分速いので、毎時間実行するようにスケジュールしても 悪影響はありません。 .Pp 起動されると、 .Nm は設定ファイルを読み込んで、 どのログファイルをチェックすべきかを決定します。 デフォルトでは、このコンフィギュレーションファイルは .Pa /etc/newsyslog.conf です。 コンフィギュレーションファイルの各行には、 .Nm が処理すべき特定のログファイルに関する情報を記述します。 各行は 5 つの必須フィールドと、3 つのオプションフィールドから成り、 それらは空白で区切られています。 空行や ``#'' で始まる行は無視されます。 コンフィギュレーションファイルの各フィールドは以下の通りです: .Pp .Bl -tag -width indent .It Ar logfile_name 保存するシステムログファイル名。 .It Ar owner.group 保存ファイルの所有者とグループ名を指定します。 .Ar owner あるいは .Ar group が空白のままである場合でも "." は必須です。 指定は数値、あるいは .Pa /etc/passwd か .Pa /etc/group にある名前で行います。 .It Ar mode ログファイルと保存ログファイルのモードを指定します。 .It Ar count ログファイルそのものに加えて保存しておく保存ファイルの数を指定します。 .It Ar size ログファイルのサイズが .Ar size に達すると、ログファイルは上記のように入れ換えられます。 このフィールドが .Ar * で置き換えられると、ログファイル入れ換えに際して そのサイズは考慮されなくなります。 .It Ar interval .Ar interval 時間(60 分×interval の意)が経過すると、ログファイルが入れ換えられます。 このフィールドが .Ar * で置き換えられると、前回の入れ換えからの経過時間は考慮されません。 .It Ar flags このフィールドはオプションであり、 保存に際してログファイルに特別な処理を行うかどうかを指定します。 .Ar Z フラグを指定すると、スペース節約のために 保存ファイルは .Xr gzip 1 で圧縮されます。 .Ar B フラグはファイルがバイナリファイルであることを指示し、 ログファイルが入れ換わったという意味で .Nm が挿入する .Tn ASCII メッセージを含めないようにします。 .Ar - は何も意味しませんが、 .Ar path_to_pid_file フィールドが指定された場合には埋め草として使用可能です。 .It Ar path_to_pid_file このオプションのフィールドは、 デーモンのプロセス ID を調べるために読むファイルを指定します。 このフィールドが存在する場合、 このファイルに書かれたプロセス ID に SIGHUP が送られます。 正しく認識するために、このフィールドは "/" から開始する必要があります。 .El .Sh オプション newsyslog では以下のオプションが利用できます: .Bl -tag -width indent .It Fl f Ar config_file コンフィギュレーションファイルとして .Pa /etc/newsyslog.conf に代えて .Ar config_file を使用します。 .It Fl v .Nm を詳細情報出力モードにします。 このモードでは、ログを入れ換えるあるいはそれをスキップするたびに、 そのログファイル名と理由を表示します。 .It Fl n 実際にログの入れ換えは行わず、このオプションが指定されない場合に 本来行うはずの処理内容を表示します。 .It Fl r .Nm は root として動作しなければならない、という制約を取り除きます。 もちろん、 .Nm は .Xr syslogd 8 に HUP シグナルを送れなくなりますから、 このオプションはデバッグにのみ用いるべきです。 .It Fl F ログを入れ替える条件に合致しないとしても、強制的に .Nm にログを入れ替えさせます。 システムの問題を診断しているときには、 このオプションの使用により、 問題のみを含む新しいログを提供できるので有用です。 .El .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /etc/newsyslog.confxxxx -compact .It Pa /etc/newsyslog.conf .Nm のコンフィギュレーションファイル .El .Sh バグ セキュリティ侵害を見つけるためにログを自動的に読むことは、 まだ行っていません。 .Sh 作者 .An Theodore Ts'o , MIT Project Athena .Pp Copyright 1987, Massachusetts Institute of Technology .Sh 関連項目 .Xr gzip 1 , .Xr syslog 3 , .Xr syslogd 8 diff --git a/ja/man/man8/restore.8 b/ja/man/man8/restore.8 index 48d57df954..ece2090731 100644 --- a/ja/man/man8/restore.8 +++ b/ja/man/man8/restore.8 @@ -1,413 +1,421 @@ .\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)restore.8 8.4 (Berkeley) 5/1/95 -.\" %Id: restore.8,v 1.5.2.3 1997/10/15 18:33:33 markm Exp % +.\" %Id: restore.8,v 1.5.2.4 1998/05/11 13:03:24 jkh Exp % .\" .\" jpman %Id: restore.8,v 1.2 1997/03/31 14:58:10 horikawa Stab % .Dd May 1, 1995 .Dt RESTORE 8 .Os BSD 4 .Sh 名称 .Nm restore .Nd "dump コマンドで作ったバックアップからファイルやファイルシステムをリストアする" .Sh 書式 .Nm restore .Fl i -.Op Fl chkmvy +.Op Fl chkmuvy .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl f Ar file .Op Fl s Ar fileno .Nm restore .Fl R -.Op Fl ckvy +.Op Fl ckuvy .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl f Ar file .Op Fl s Ar fileno .Nm restore .Fl r -.Op Fl ckvy +.Op Fl ckuvy .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl f Ar file .Op Fl s Ar fileno .Nm restore .Fl t -.Op Fl chkvy +.Op Fl chkuvy .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl f Ar file .Op Fl s Ar fileno .Op file ... .Nm restore .Fl x -.Op Fl chkmvy +.Op Fl chkmuvy .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl f Ar file .Op Fl s Ar fileno .Op file ... .Pp .in -\\n(iSu ( .Bx 4.3 オプション文法はバックワードコンパチビリティのために実装されていますが、 ここには記載していません。) .Sh 解説 .Nm restore は .Xr dump 8 と逆の動作を行います。 ファイルシステムの完全なリストアを行うには、 まず、フルバックアップのリストアから始め、 続いてその上にインクリメンタルバックアップをリストアします。 フルまたは部分バックアップから、単一のファイルやディレクトリの部分ツリー のみをリストア することも可能です。 .Nm restore は、ネットワークを介した動作も可能です。これを行うには、以下で説明されている .Fl f フラグを参照してください。 コマンドに与えるその他の引数は、リストアされるファイルを指定するための ファイルやディレクトリ名です。 .Fl h フラグを指定していない限り(下記参照)、ディレクトリ名を指定することで、 そのディレクトリ中のファイルや (再帰的に) サブディレクトリを指定することになります。 .Pp 以下のいずれか 1 つ(複数指定不可)のフラグが必要です: .Bl -tag -width Ds .It Fl i バックアップからの対話的なリストアを行います。バックアップからディレクトリ情報 を読み取ると、 .Nm restore はユーザに展開すべきファイルを選択させるために、 シェルに似たインタフェースでコマンドを受け付けます。 以下のコマンドが使用可能です。引数が必要なコマンドにおいて引数を省略すると、 デフォルトとしてカレントディレクトリが使われます。 .Bl -tag -width Fl .It Ic add Op Ar arg カレントディレクトリまたは指定した引数のファイルを、リストアするファイルの リストに付け加えます。ディレクトリ名を指定した場合には、そのディレクトリの下の すべてのファイルが展開リストに加えられます (コマンドラインに .Fl h フラグが指定されなかった場合)。 .Ic ls でファイルのリストを表示するときに、展開リストに含まれているファイルの頭 には ``*'' がつけられています。 .It Ic \&cd Ar arg カレントディレクトリを指定したディレクトリに移動します。 .It Ic delete Op Ar arg カレントディレクトリまたは引数で指定したファイル名のファイルを、展開する ファイルのリストから削除します。 ディレクトリ名を指定した場合には、そのディレクトリの下のすべてのファイルが 展開リストから削除されます (コマンドラインに .Fl h フラグが指定されなかった場合)。 ディレクトリ中のほとんどのファイルを展開する場合には、 ディレクトリ全体を展開リストに加えたあとで不要なファイルだけを 削除するのが一番便利なやりかたです。 .It Ic extract 展開ファイルリストにあるすべてのファイルをバックアップから展開します。 .Nm restore は、どのボリュームをマウントしたいかをユーザにたずねます。 数個のファイルのみを展開するのにもっとも早い方法は、最終ボリュームから開始して 最初のボリュームへと戻ることです。 .It Ic help 利用できるコマンドの簡単な説明を表示します。 .It Ic \&ls Op Ar arg カレントディレクトリまたは指定されたディレクトリのリストを表示します。 ディレクトリ名の後ろには ``/'' が付け加えられ、展開リストにあるファイルの前に は ``*'' が加えられます。冗長フラグがセットされていた場合には、 各ディレクトリエントリにあわせて inode 番号も表示されます。 .It Ic pwd カレントディレクトリのフルパス名を表示します。 .It Ic quit .Nm restore コマンドを中断します。展開リストに何かファイルがあったとしても終了します。 .It Ic setmodes 展開リストにあるすべてのディレクトリの所有者、モード、時刻がセットされる のみで、バックアップからはなにも展開されません。 これは、リストアを途中で中断してしまった時の後始末に有用です。 .It Ic verbose 冗長フラグ .Fl v の意味を反転します。冗長フラグがセットされている場合には、 .Ic ls コマンドは、すべてのエントリに対してその inode 番号を表示します。 また、 .Nm restore コマンドは、ファイルを展開するたびにその情報を表示します。 .El .It Fl R .Nm restore は、 フルリストアを再開するために、マルチボリュームのテープのうち特定のものを リストアすることを要求します (下記 .Fl r フラグを参照)。 これはリストア動作を中断したときに使われます。 .It Fl r リストア(ファイルシステムの再構築)を行います。 レベル 0 バックアップのリストアの前には、リストア先となるファイルシステムは .Xr newfs 8 で初期化しておき、マウントして、そのディレクトリへ .Xr cd で移動しておく必要があります。 レベル 0 バックアップのリストアに成功したら、 .Fl r フラグを指定することで、 それに加えて必要なインクリメンタルバックアップをリストアすることができます。 .Fl r フラグは対話的なファイルリストアを行わないため、注意して扱わないと 損害を与えることがあります (ディスクは言うに及ばず、精神的にも)。 次のように実行します: .Bd -literal -offset indent newfs /dev/rrp0g eagle mount /dev/rp0g /mnt cd /mnt restore rf /dev/rst8 .Ed .Pp .Nm restore は、インクリメンタルリストアのための情報を、ルートディレクトリの .Pa restoresymtable に記録します。このファイルは、すべての増分をリストアしたあとで削除すべきです。 .Pp .Nm restore を、 .Xr newfs 8 や .Xr dump 8 と組み合わせることで、ファイルシステムのサイズやブロックサイズといった パラメータを変更するのに使うことができます。 .It Fl t 指定したファイル名のファイルがバックアップ中にあれば、その名前を表示します。 ファイル名引数がない場合にはルートディレクトリを表示するため、 .Fl h フラグを指定していない限り、バックアップ中のすべてのファイルを表示することに なります。 このフラグは、古くからあった .Xr dumpdir 8 のかわりの機能を持つことに注意してください。 .ne 1i .It Fl x メディアから、指定したファイルが読み出されます。 指定ファイルがディレクトリで、そのディレクトリの内容がバックアップ中に存在し、 かつ .Fl h フラグが指定されていないときには、ディレクトリの内容が再帰的に展開されます。 (可能であれば) ファイルの所有者、修正日時、モードもリストアされます。 もし引数が与えられていなければルートディレクトリを展開するため、 .Fl h フラグを指定していない限り、結果的にバックアップ全体が展開されます。 .El .Pp 以下の追加オプションを指定可能です: .Bl -tag -width Ds .It Fl b Ar blocksize ダンプレコードあたりのキロバイト数です。 .Fl b が指定されないときは、 .Nm restore はメディアのブロックサイズを動的に求めようとします。 .It Fl c 通常 .Nm は、ダンプ対象のファイルシステムフォーマットが 新しいか古い(4.4 以前)かを動的に決定します。 .Fl c フラグはこのチェックを無効にし、 古いフォーマットのダンプからのみ読み込むことを許します。 .It Fl f Ar file バックアップを .Ar file から読み込みます; .Ar file は、 .Pa /dev/rmt12 (テープドライブ)や .Pa /dev/rsd1c (ディスクドライブ)といったスペシャルデバイスファイル、 通常のファイル、 .Ql Fl (標準入力)のいずれかです。 ファイル名が .Dq host:file や .Dq user@host:file という形式である場合は、 .Nm restore は .Xr rmt 8 を用いて指定したファイルを指定のホストから読み取ります。 .Pp .It Fl k リモートテープサーバとの通信時に Kerberos 認証を使用します ( .Nm restore のコンパイル時に有効にされている場合のみ使用可能です。) .Pp .It Fl h ディレクトリ名を指定された場合に、その中のファイルではなく、 ディレクトリそのものを展開するようにします。 これによって、ダンプからディレクトリのサブツリーを階層的に 展開してしまうことを防ぎます。 .It Fl m 展開を、ファイル名ではなく inode 番号によって行います。 これは数個のファイルのみを展開したい場合で、ファイルの完全なパス名を 再生することを防ぎたい場合に有用です。 .It Fl s Ar fileno マルチファイルテープの .Ar fileno から読みます。 ファイル番号は 1 から始まります。 +.It Fl u +特定のタイプのファイルを作成する時に、 +リストア先ディレクトリに既に同名のファイルが存在する場合には、 +リストアは警告診断を生成し得ます。 +この動作を抑制するために、 +.Fl u +(アンリンク) フラグを指定すると、リストアは古いエントリを作成してから +新しいエントリを作成しようとします。 .It Fl v 普通、 .Nm restore は何も表示せずにリストア動作を行います。 .Fl v (verbose, 冗長)フラグを指定すると、 扱うファイルのタイプとファイル名が表示されます。 .It Fl y エラーが発生したときに、リストア動作を中断するかどうかの問い合わせを 行いません。 これによって、不良ブロックをスキップして、可能なかぎり動作を継続します。 .El .Sh 診断 リードエラーが発生するとメッセージを表示します。 もし、 .Fl y が指定されているか、あるいはユーザが .Ql y の応答をしたならば、 .Nm restore はリストアを続行しようとします。 .Pp バックアップが 1 巻より多くのテープボリュームに格納されていたならば、 .Nm restore は次のボリュームをマウントすべき時点でそれをユーザに知らせます。 もし、 .Fl x あるいは .Fl i フラグが指定されていたら、 .Nm restore は、ユーザがマウントしたいのはどのボリュームであるかを問い合わせます。 少数のファイルを最も早く展開する方法は、最終ボリュームから開始して、 最初のボリュームへ向けて作業を進めることです。 .Pp .Nm restore は数多くの一貫性検査を行っていて、それを表示します。 ほとんどの検査結果の表示は自明であるか、あるいは「決して起こらない」ものです。 良くあるエラーを以下に示します。 .Pp .Bl -tag -width Ds -compact .It Converting to new file system format. 古い形式のファイルシステムで作られたダンプテープがロードされました。 その場合、自動的に新しいファイルシステムの形式に変換されます。 .Pp .It : not found on tape 指定したファイル名はテープのディレクトリには記録されていましたが、 テープのなかに本体が見当たりませんでした。 このような事態が起きるのは、ファイルを探している間にテープのリードエラー が発生した場合や、稼働中のファイルシステムにおいて作成したダンプテープ を使った場合です。 .Pp .It expected next file , got ディレクトリに記録されていなかったファイルが示されます。 稼働中のファイルシステムにおいて作成したダンプを使った場合に発生することが あります。 .Pp .It Incremental dump too low インクリメンタルリストアを行う際に、ダンプが直前のインクリメンタルダンプ よりも以前に書かれたものであったり、増分レベルが低すぎるダンプがロード された場合に表示されます。 .Pp .It Incremental dump too high インクリメンタルリストアを行う際に、ダンプが直前のインクリメンタルダンプ の続きの範囲から開始していなかったり、あるいは増分レベルが高すぎる ダンプがロードされた場合に表示されます。 .Pp .It Tape read error while restoring .It Tape read error while skipping over inode .It Tape read error while trying to resynchronize テープ(あるいはその他の媒体)のリードエラーが発生しました。 ファイル名が表示されていたならば、その内容はおそらく部分的に不正なものに なっているでしょう。 もし inode がスキップされたり、テープの resynchronize(再同期)が試みら れていたならば、展開されたファイルには問題はありません。しかし、テープ 上からいくつかのファイルを見付けることができないかもしれません。 .Pp .It resync restore, skipped blocks ダンプのリードエラーが発生した後に、おそらく .Nm restore は自分自身で再同期をとらなければなりません。 このメッセージはスキップしたブロックの個数を表示します。 .El .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width "./restoresymtable" -compact .It Pa /dev/rst0 デフォルトのテープドライブ .It Pa /tmp/rstdir* テープ中のディレクトリを保持するファイル .It Pa /tmp/rstmode* ディレクトリの所有者、モード、タイムスタンプ .It Pa \&./restoresymtable インクリメンタルリストア間で渡される情報 .El .Sh 関連項目 .Xr dump 8 , .Xr ft 8 , .Xr mount 8 , .Xr newfs 8 , .Xr rmt 8 .Sh バグ 使用中のファイルシステムから作成されたダンプから インクリメンタルリストアを行うと、誤動作を起こすことがあります。 .Pp フルリストアの終了後にはレベル 0 ダンプを行う必要があります。 .Nm restore はユーザコードで動作するので、inode の割り当てを制御することができません。 したがって、ファイルの内容が変更されていない場合でも、新しい inode 割り当てを 新しいディレクトリ集合に反映させるためには、 フルダンプを行わなければなりません。 .Pp ネットワークを介したリストアを行う場合、 root 権限で restore を実行する必要があります。 これは、以前の dump と restore のセキュリティ上の歴史によるものです。 (restore は root に setuid されて使われるように書かれていますが、 restore のコードから全てのバグが取れているとは思わないので、 setuid にて使用する場合は自己の責任において行って下さい。) .Sh 歴史 .Nm restore コマンドは .Bx 4.2 から登場しました。 diff --git a/ja/man/man8/scsi.8 b/ja/man/man8/scsi.8 index 95e68e3f25..6b6bfff899 100644 --- a/ja/man/man8/scsi.8 +++ b/ja/man/man8/scsi.8 @@ -1,330 +1,330 @@ .\" .\" Written By Julian ELischer .\" Copyright julian Elischer 1993. .\" Permission is granted to use or redistribute this file in any way as long .\" as this notice remains. Julian Elischer does not guarantee that this file .\" is totally correct for any given task and users of this file must .\" accept responsibility for any damage that occurs from the application of this .\" file. .\" .\" (julian@tfs.com julian@dialix.oz.au) .\" User SCSI hooks added by Peter Dufault: .\" .\" Copyright (c) 1994 HD Associates .\" (contact: dufault@hda.com) .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. The name of HD Associates .\" may not be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY HD ASSOCIATES ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL HD ASSOCIATES BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" -.\" %Id: scsi.8,v 1.6.2.6 1998/01/03 10:12:33 brian Exp % +.\" %Id: scsi.8,v 1.6.2.7 1998/06/03 04:02:20 jkoshy Exp % .\" jpman %Id: scsi.8,v 1.3 1997/07/22 16:40:11 horikawa Stab % .\" .Dd October 11, 1993 .Dt SCSI 8 .Os BSD 4 .Sh 名称 .Nm scsi .Nd scsi 装置補助プログラム .Sh 書式 .Nm scsi .Fl f Ar device .Fl d Ar debug_level .Nm scsi .Fl f Ar device .Fl z Ar seconds .Op Fl v .Nm scsi .Fl f Ar device .Fl m Ar page .Op Fl P Ar pc .Op Fl e .Nm scsi .Fl f Ar device .Fl p .Op Fl b Ar bus .Op Fl l Ar lun .Nm scsi .Fl f Ar device .Fl r .Op Fl b Ar bus .Op Fl t Ar targ .Op Fl l Ar lun .Nm scsi .Fl f Ar device .Fl c Ar cmd_fmt .Op Ar arg0 ... argn .Op Fl s Ar seconds .Op Fl v .Fl o Ar count out_fmt .Op Ar arg0 ... argn .Fl i Ar count in_fmt .Sh 解説 .Nm scsi プログラムはコマンドを scsi 装置に送るのに使われます。 また、ユーザレベル SCSI コマンドの使用例でもあります。 .Pp .Fl f オプションを指定し、 .Ar device で SCSI デバイス名を指定する必要があります。デバイスがディスクデバイスの場合、 制御デバイス .Pq 例えば Pa /dev/rsd0.ctl である必要があります。 現在有効なデバイスが接続されていないバスで再プローブを行うために、 .Sq super scsi デバイスを .Fl p オプションで指定することができます。 .Pp .Fl d オプションは SCSI カーネルデバッグレベルを設定します。 カーネルは、 .Dv SCSIDEBUG オプションをつけてコンパイルしていなければなりません。 カーネルデバッグレベルをいくつに設定するかは .Pa /sys/scsi/scsi_debug.h を参照してください。 .Pp .Fl z オプションは、 指示された秒数の間だけ、 全ての SCSI バスのあらゆるの活動を凍結します。もし .Fl v も指定されていると、バス凍結の開始時と終了時に BEL 文字が標準出力に送られます。 このためには .Dv SCSI_FREEZE カーネルオプション付きでカーネルを作成する 必要があります。 このカーネルコードはまだコミット (commit) されていません。 .Pp .Fl m オプションは装置のモードページ (mode page) を読むのに使います。 モードデータをどう解釈するかを調べるために ファイル .Pa /usr/share/misc/scsi_modes が読まれます。 環境変数 .Ev SCSI_MODES で別のファイルを使うように指定できます。 .Pp .Fl P オプションはページ制御フィールド (page control field) を指定するのに使います。 指定するページ制御フィールド名は以下です: .Bd -literal -offset .Pp .Bl -tag -width xxxx -indent offset -compact .It 0 現在値 .It 1 変更可能値 .It 2 デフォルト値 .It 3 保存値 .El .Pp .Fl e オプションを指定するとフィールドの編集が可能になります。 編集には環境変数 .Ev EDITOR で指定したエディタを使います。 恒久的に変更を格納するためには .Fl P オプションを使用してページ制御 3 を編集します。 .Pp .Fl p オプションは .Sq super scsi 装置 .Pa /dev/ssc に対して 指定した SCSI バスと指定した SCSI lun を持つ全ての装置をプローブするのに 使われます。 バスは .Fl b オプションで選択でき、デフォルトは 0 です。 lun は .Fl l オプションで選択でき、デフォルトは 0 です。 .Pp .Fl r オプションは、 ブート時に存在した全 SCSI バスから全 SCSI デバイスを再プローブするために 使用できます。 固定 SCSI 装置の説明は .Xr scsi 4 を参照して下さい。 .Pp .Fl c オプションで、コマンドラインで指定したユーザレベル SCSI コマンドを装置へ 送ることができます。 コマンドは .Dv SCIOCCOMMAND ioctl を使って送られるので、 アクセスする装置はこの ioctl を許していなければなりません。 どのマイナ装置が ioctl を許しているかという詳細な説明は .Xr scsi 4 を、 フォーマット引数を使って コマンドやデータフェーズを構築する詳細な方法は .Xr scsi 3 を参照して下さい。 .Pp .Fl v は、より冗長な情報に切り換えます。 .Pp .Fl s は秒単位でコマンドのタイムアウトを設定します。 デフォルトは 2 秒です。 .Pp .Fl c Ar cmd_fmt には .Xr scsi 3 に記述されたコマンドを指定します。 追加の引数で コマンドフォーマットの中で指定された変数の値を与えます。 他の通常のコマンドライン引数は .Dq C での数値表記が使えますが、 .Fl c オプションへの引数は 16 進数です。 .Pp .Fl o .Ar count .Ar out_fmt .Op Ar arg0 ... argn は、これが .Ar count バイトのデータの、 データアウトコマンド (つまり、データがシステムから装置に 送られる) であることを示します。 データは、 与えられた引数で整数変数をみたして、 .Xr scsi 3 で記述された方法で組み立てられます。 .Ar out_fmt にはハイフン ("-") を指定することで、標準入力から .Ar count バイトのデータを読むよう、指示することができます。 .Pp .Fl i Ar count Ar in_fmt は、これが .Ar count バイトのデータの、 データインコマンド (つまり、データが装置からシステムに読み込まれる) であることを示します。 この情報は .Xr scsi 3 で記述された方法で .Ar in_fmt に応じて展開され、標準出力に表示されます。 .Ar in_fmt にはハイフン ("-") を指定することで、 .Ar count バイトのデータ入力を標準出力に書き出すよう、 指示することができます。 .Sh 使用例 ディスク .Pa /dev/rsd0c の装置タイプが 0 (ダイレクトアクセス装置) であると確認する: .Bd -literal -offset indent root# scsi -f /dev/rsd0c -c "12 0 0 0 40 0" -i 64 "*b3 b5" 0 .Ed .Pp .Pa /dev/rsd2c に inquiry を行なう: .Bd -literal -offset indent root# scsi -f /dev/rsd2c -c "12 0 0 0 v 0" 0x40 -i 64 \e -"s8 z8 z16 z4" FUJITSU M2654S-512 010P + "s8 z8 z16 z4" .Pp .Pa /dev/rsd2c のモードページ 1 (リードライトエラー回復ページ; Read-Write Error Recovery Page) を編集し、装置に永久的に格納する: .Bd -literal -offset indent root# scsi -f /dev/rsd2c -m 1 -e -P 3 .Ed .Pp 最初の SCSI バスで簡単に再プローブを行う: .Bd -literal -offset indent root# scsi -f /dev/ssc -p .Ed .Pp .Sh 環境変数 .Ev SU_DEBUG_OUTPUT 変数にファイルを設定して、 デバッグ出力をそのファイルに送ることができます。 .Pp .Ev SU_DEBUUG_LEVEL 変数に 0 以外の整数を設定して、 デバッグレベルを増加させることがきます。 現在はこれはオンかオフしかありません; これは ioctl を使ってカーネルのデバッグレベルを設定し、 プログラムの終了時に 0 に設定しなおします。 .Pp .Ev SU_DEBUG_TRUNCATE 変数は整数を設定して、 デバッグファイルに送られるデータフェーズ出力の量を制限します。 .Pp .Ev EDITOR 変数はモードエディタで使うエディタを決定します。 .Sh 関連項目 .Xr scsi 3 , .Xr scsi 4 , .Xr ssc 4 .Sh バグ .Pp いくつかの装置は全部の LUN で inquiry に応答します。 違う論理ユニットの再プローブの間に 8 回 inquiry の応答が起ります。 .Pp .Fl i オプションが inquiry を行なうのは、 .Fx 2.1 で消滅しました。 これは、新しい機能 .Fl c が取って代わりました。 .Pp パーミッションを注意深く検査してください。 .Ql scsi -f /dev/rsd0c -c "4 0 0 0 0 0 とすると .Pa /dev/rsd0c を (読み出しで) オープンできる誰かが ディスクドライブをフォーマットすることができてしまいます。 これは、少くともドライブに書き込みアクセスが必要なように 変更しなければなりません。 .Sh 歴史 .Nm scsi コマンドは 新しい再プローブとユーザ SCSI コマンドをサポートするために 386BSD 0.1.2.4 から登場しました。 これは .Tn FreeBSD では .Fx 2.0.5 から登場しました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile b/ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile index 8d744d1d26..eca1d3da33 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile @@ -1,397 +1,400 @@ MAN1 = a2p.1\ addftinfo.1\ apply.1\ apropos.1\ ar.1\ as.1\ at.1\ awk.1\ basename.1\ bc.1\ biff.1\ bison.1\ brandelf.1\ btreeop.1\ c89.1\ calendar.1\ cap_mkdb.1\ cat.1\ catman.1\ cccp.1\ cd.1\ cdcontrol.1\ checknr.1\ chflags.1\ chgrp.1\ chio.1\ chmod.1\ chpass.1\ ci.1\ cksum.1\ cmp.1\ co.1\ col.1\ colcrt.1\ colldef.1\ colrm.1\ column.1\ comm.1\ compile_et.1\ compress.1\ cp.1\ cpio.1\ crontab.1\ crunchgen.1\ crunchide.1\ csh.1\ ctags.1\ ctm.1\ ctm_rmail.1\ cu.1\ cursor.1\ cut.1\ cvs.1\ date.1\ dc.1\ dd.1\ df.1\ dialog.1\ diff.1\ diff3.1\ dig.1\ dnsquery.1\ domainname.1\ du.1\ echo.1\ ed.1\ ee.1\ eqn.1\ error.1\ expand.1\ expr.1\ f2c.1\ f77.1\ false.1\ fdformat.1\ fdwrite.1\ fetch.1\ file.1\ file2c.1\ find.1\ finger.1\ fmt.1\ fold.1\ fontedit.1\ fpr.1\ from.1\ fsplit.1\ fstat.1\ ftp.1\ gcc.1\ gcore.1\ gctags.1\ gdb.1\ gdbserver.1\ gencat.1\ genclass.1\ getNAME.1\ getopt.1\ global.1\ gperf.1\ gprof.1\ grep.1\ grodvi.1\ groff.1\ grolj4.1\ grops.1\ grotty.1\ groups.1\ gtags.1\ gzexe.1\ gzip.1\ h2ph.1\ head.1\ hexdump.1\ host.1\ hostname.1\ htags.1\ id.1\ ident.1\ indent.1\ indxbib.1\ info.1\ install.1\ install-info.1\ intro.1\ ipcrm.1\ ipcs.1\ join.1\ jot.1\ kbdcontrol.1\ kbdmap.1\ kcon.1\ kdump.1\ key.1\ keyinfo.1\ keyinit.1\ kill.1\ killall.1\ ktrace.1\ lam.1\ last.1\ lastcomm.1\ ld.1\ ldd.1\ leave.1\ lex.1\ limits.1\ lint.1\ lkbib.1\ ln.1\ loadfont.1\ locate.1\ lock.1\ lockf.1\ logger.1\ login.1\ logname.1\ look.1\ lookbib.1\ lorder.1\ lp.1\ lpq.1\ lpr.1\ lprm.1\ lptest.1\ ls.1\ lsvfs.1\ m4.1\ mail.1\ mailq.1\ make.1\ makewhatis.1\ man.1\ manpath.1\ mcon.1\ md5.1\ merge.1\ mesg.1\ minigzip.1\ mkdep.1\ mkdir.1\ mkdosfs.1\ mkfifo.1\ mklocale.1\ mkstr.1\ mktemp.1\ more.1\ mset.1\ msgs.1\ mt.1\ mv.1\ ncal.1\ neqn.1\ netstat.1\ newaliases.1\ nfsstat.1\ nice.1\ nm.1\ nohup.1\ nroff.1\ od.1\ + opieinfo.1\ + opiekey.1\ + opiepasswd.1\ pagesize.1\ passwd.1\ paste.1\ patch.1\ pax.1\ perl.1\ pfbtops.1\ pic.1\ pkg_add.1\ pkg_create.1\ pkg_delete.1\ pkg_info.1\ pr.1\ printenv.1\ printf.1\ ps.1\ psbb.1\ psroff.1\ pwd.1\ qcamcontrol.1\ quota.1\ ranlib.1\ rcp.1\ rcs.1\ rcsclean.1\ rcsdiff.1\ rcsfreeze.1\ rcsintro.1\ rcsmerge.1\ rdist.1\ refer.1\ rev.1\ rlog.1\ rlogin.1\ rm.1\ rmdir.1\ rpcgen.1\ rs.1\ rsh.1\ rtld.1\ rtprio.1\ rup.1\ ruptime.1\ rusers.1\ rwall.1\ rwho.1\ s2p.1\ sasc.1\ scon.1\ script.1\ sdiff.1\ sed.1\ send-pr.1\ sgsc.1\ sh.1\ shar.1\ size.1\ skey.1\ sleep.1\ soelim.1\ sort.1\ split.1\ startslip.1\ strings.1\ strip.1\ stty.1\ su.1\ symorder.1\ systat.1\ tail.1\ talk.1\ tar.1\ tbl.1\ tconv.1\ tcopy.1\ tcpdump.1\ tcpslice.1\ tee.1\ telnet.1\ test.1\ tfmtodit.1\ tftp.1\ time.1\ tip.1\ tn3270.1\ top.1\ touch.1\ tput.1\ tr.1\ troff.1\ true.1\ tset.1\ tsort.1\ tty.1\ ul.1\ uname.1\ unifdef.1\ uniq.1\ units.1\ unvis.1\ uptime.1\ users.1\ uuconv.1\ uucp.1\ uuencode.1\ uulog.1\ uuname.1\ uupick.1\ uuto.1\ uustat.1\ uux.1\ vacation.1\ vgrind.1\ vi.1\ vidcontrol.1\ vis.1\ vt220keys.1\ vttest.1\ w.1\ wait.1\ wall.1\ wc.1\ what.1\ whereis.1\ which.1\ who.1\ whoami.1\ whois.1\ window.1\ write.1\ xargs.1\ xstr.1\ xten.1\ yacc.1\ yes.1\ ypcat.1\ ypmatch.1\ ypwhich.1\ yyfix.1\ zdiff.1\ zforce.1\ zgrep.1\ zmore.1\ znew.1 MLINKS= csh.1 limit.1 csh.1 alias.1 csh.1 bg.1 csh.1 dirs.1 csh.1 fg.1 \ csh.1 foreach.1 csh.1 history.1 csh.1 jobs.1 csh.1 popd.1 \ csh.1 pushd.1 csh.1 rehash.1 csh.1 repeat.1 csh.1 suspend.1 \ csh.1 stop.1 csh.1 source.1 MLINKS+= ed.1 red.1 MLINKS+= test.1 '[.1' MLINKS+= gcc.1 cc.1 gcc.1 c++.1 gcc.1 g++.1 MLINKS+= cccp.1 cpp.1 MLINKS+= grep.1 egrep.1 grep.1 fgrep.1 MLINKS+= gzip.1 gunzip.1 gzip.1 zcat.1 gzip.1 gzcat.1 MLINKS+= zgrep.1 zfgrep.1 zgrep.1 zegrep.1 MLINKS+= zdiff.1 zcmp.1 MLINKS+= rtld.1 ld.so.1 MLINKS+= apropos.1 whatis.1 MLINKS+= perl.1 suidperl.1 MLINKS+= perl.1 tperl.1 MLINKS+= perl.1 taintperl.1 MLINKS+= send-pr.1 sendbug.1 MLINKS+= at.1 batch.1 \ at.1 atq.1 \ at.1 atrm.1 MLINKS+= basename.1 dirname.1 MLINKS+= chpass.1 chfn.1 chpass.1 chsh.1 MLINKS+= chpass.1 ypchpass.1 chpass.1 ypchfn.1 chpass.1 ypchsh.1 MLINKS+= compress.1 uncompress.1 MLINKS+= ee.1 ree.1 MLINKS+= expand.1 unexpand.1 MLINKS+= ftp.1 pftp.1 ftp.1 gate-ftp.1 MLINKS+= hexdump.1 hd.1 MLINKS+= lex.1 flex.1 MLINKS+= lex.1 flex++.1 MLINKS+= lex.1 lex++.1 MLINKS+= mail.1 Mail.1 MLINKS+=passwd.1 yppasswd.1 MLINKS+= printenv.1 env.1 MLINKS+= tconv.1 tic.1 tconv.1 captoinfo.1 MLINKS+= tput.1 clear.1 MLINKS+= tset.1 reset.1 MLINKS+=vi.1 ex.1 vi.1 view.1 MLINKS+=vi.1 nex.1 vi.1 nview.1 vi.1 nvi.1 MLINKS+=yacc.1 byacc.1 MLINKS+= ctm_rmail.1 ctm_smail.1 MLINKS+= ctm_rmail.1 ctm_dequeue.1 MLINKS+= kbdmap.1 vidfont.1 MLINKS+= rtprio.1 idprio.1 MLINKS+= cksum.1 sum.1 MLINKS+= ktrace.1 trace.1 ktrace.1 truss.1 MLINKS+= uuencode.1 uudecode.1 MLINKS+= ncal.1 cal.1 .include "bsd.prog.mk" diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1 index 46b84cdb00..4d23514ddf 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1 @@ -1,286 +1,320 @@ .\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993, 1994 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)chmod.1 8.4 (Berkeley) 3/31/94 .\" jpman %Id: chmod.1,v 1.2 1997/04/01 01:37:14 mutoh Stab % -.\" %Id: chmod.1,v 1.4.2.2 1998/02/15 10:51:43 jkh Exp % +.\" %Id: chmod.1,v 1.4.2.3 1998/05/22 10:41:45 jkoshy Exp % .\" .Dd March 31, 1994 .Dt CHMOD 1 .Os .Sh 名称 .Nm chmod .Nd ファイルのモードを変更する .Sh 書式 .Nm chmod .Oo .Fl R .Op Fl H | Fl L | Fl P .Oc .Ar mode .Ar file ... .Sh 解説 .Nm chmod は指定されたファイルのモードを .Ar mode で指定したものに変更します。 .Pp オプションとして以下のものがあります: .Bl -tag -width Ds .It Fl H .Fl R オプションが指定されていれば、引数がシンボリックリンクのとき、それを たどって変更します。 (ディレクトリツリー探索中に見つかったシンボリックリンクは それ以上追跡しません) .It Fl L .Fl R オプションが指定されていれば、すべてのシンボリックリンクをたどり、 リンク先のファイルを変更します。 .It Fl P .Fl R オプションが指定されていても、どのシンボリックリンクもたどりません。 .It Fl R 指定されたファイル自身だけではなく、それらをルートとする ディレクトリ階層を再帰的に検索してモードを変更します。 .El .Pp シンボリックリンクはモードを持たないので、 .Fl H または .Fl L オプションが指定されていなければ、シンボリックリンクに対する .Nm chmod 実行結果は常に真となり、何も変えません。 .Fl H , .Fl L , .Fl P オプションは、 .Fl R オプションが指定されていなければ無視されます。また、これらが 複数指定されると最後に指定したものが有効になります。 .Pp ファイルのモードの変更はそのファイルの所有者とスーパユーザだけにしか 許されていません。 .Pp .Nm chmod は正常終了時には 0 を、エラーが生じたときは 0 より大きい値を返します。 .Sh モード モードには、数値を用いた絶対値指定と、シンボルによる指定があります。 数値指定では、以下の値を .Ar ``or'' で組み合わせた 8 進数を用います: .Pp .Bl -tag -width 6n -compact -offset indent .It Li 4000 -setuid (set-user-ID-on-execution) ビット。実行時にユーザ ID をセット -(ディレクトリに関しては +(set-user-ID-on-execution ビット) +このビットがセットされている実行可能ファイルは、 +ファイルを所有するユーザ ID に実効ユーザ ID を設定されて実行されます。 +set-user-id ビットをセットされているディレクトリは、 +その中で作成される全てのファイルおよびディレクトリの所有者を +ディレクトリの所有者に設定することを強制し、 +作成するプロセスのユーザ ID は無関係となります。 +これは、ディレクトリが存在するファイルシステムが +この機能をサポートしている場合に限られます: .Xr chmod 2 -参照)。 +と +.Xr mount 1 +の +.Ar suiddir +オプションを参照してください。 .It Li 2000 -setgid (set-group-ID-on-execution)ビット。実行時にグループ ID をセット。 +(set-group-ID-on-execution ビット) +このビットがセットされている実行可能ファイルは、 +ファイルを所有するグループ ID に実効グループ ID を設定されて実行されます。 .It Li 1000 -sitcky (スティッキー) ビット。 -.Xr chmod 2 -参照。 +(スティッキービット) +ディレクトリに設定した時には、 +非特権ユーザは、所有するファイルのみ削除およびリネーム可能となり、 +ディレクトリのパーミッションは無関係となります。 +FreeBSD では、実行可能ファイルに設定されたスティッキービットは無視され、 +ディレクトリにのみ設定可能です ( +.Xr sticky 8 +参照)。 .It Li 0400 -所有者 (ユーザ) の読み込み許可。 +所有者の読み込みを許可。 .It Li 0200 -所有者 (ユーザ) の書き込み許可。 +所有者の書き込みを許可。 .It Li 0100 -所有者 (ユーザ) の実行 (ディレクトリの場合はファイル名の検索) 許可。 -.It Li 0070 -グループに対する読み込み、書き込み、実行 (検索) 許可。 -.It Li 0007 -所有者とグループ以外のユーザに対する読み込み、書き込み、実行 (検索) 許可。 +ファイルの場合、所有者の実行を許可。 +ディレクトリの場合、所有者の検索を許可。 +.It Li 0040 +グループのメンバの読み込みを許可。 +.It Li 0020 +グループのメンバの書き込みを許可。 +.It Li 0010 +ファイルの場合、グループのメンバの実行を許可。 +ディレクトリの場合、グループのメンバの検索を許可。 +.It Li 0004 +他者の読み込みを許可。 +.It Li 0002 +他者の書き込みを許可。 +.It Li 0001 +ファイルの場合、他者の実行を許可。 +ディレクトリの場合、他者の検索を許可。 .El .Pp -グループ及びその他のユーザのための読み込み、書き込み、実行 (検索) 許可 -の値も所有者の場合と同様にエンコードされます。 +例えば、所有者に読み込み・書き込み・実行を許可し、 +グループのメンバに読み込み・実行を許可し、 +他者に読み込み・実行を許可し、 +set-uid と set-gid を指定しない絶対値指定のモードは、 +755 (400+200+100+040+010+004+001) となります。 .Pp シンボルによる指定は以下の文法に従います。 .Bd -literal -offset indent mode ::= clause [, clause ...] clause ::= [who ...] [action ...] last_action action ::= op [perm ...] last_action ::= op [perm ...] who ::= a | u | g | o op ::= + | \- | = perm ::= r | s | t | w | x | X | u | g | o .Ed .Pp .Ar who シンボルの ``u'', ``g'', ``o'' はそれぞれユーザ、グループ、それ以外に 相当します。``a'' シンボルは ``ugo'' を指定した場合と同じになります。 .Pp .ne 1i .Ar perm シンボルはモードの各ビットを以下のように表現します。 .Pp .Bl -tag -width Ds -compact -offset indent .It r 読み込み許可ビット .It s 実行時 setuid および実行時 setgid ビット .It t sticky ビット .It w 書き込み許可ビット .It x 実行/検索 許可ビット .It X 対象がディレクトリであるか、変更前のモードで誰かの実行/検索許可ビット が立っている場合に、実行/検索許可ビットがセットされます。 .Ar perm シンボルでの ``X'' の指定は、 .Ar op シンボルを ``+''で連結する時のみ意味があり、他の場合は無視されます。 .It u 元ファイルの所有者許可ビット .It g 元ファイルのグループ許可ビット .It o 元ファイルの所有者とグループ以外の許可ビット .El .Pp .Ar op シンボルの働きは以下のようになります .Bl -tag -width 4n .It + .Ar perm 値が指定されなければ、``+'' は何の作用もありません。 .Ar who シンボルが指定されていなければ、 .Ar perm 値はそれぞれのwhoシンボルの対応するビットに作用し、それを umask で マスクしたビットがセットされます。 .Ar who シンボルが指定されていれば、その .Ar perm 値が設定されます。 .It \&\- .Ar perm 値が指定されていなければ、``\-'' は何の作用もありません。 .Ar who シンボルが指定されていなければ、 .Ar perm 値はそれぞれのwhoシンボルの対応するビットに作用し、それを umaskで マスクしたビットがクリアされます。 .Ar who シンボルが指定されていれば、その .Ar perm 値がクリアされます。 .It = .Ar who シンボルで指定されたモードビットがクリアされます。whoシンボルが指定 されていなければ、所有者、グループ、その他の各モードビットがクリアされ ます。 .Ar who シンボルが指定されていなければ、 permで指定したビットが、所有者、グループ、その他のそれぞれを umaskで マスクしたものだけ設定されます。 .Ar who シンボルと .Ar perm が指定されていれば、その値がそのまま設定されます。 .El .Pp 各 .Ar clause では、モードビットを操作するためのオペレーションを 1 つ以上記述しなけ ればなりません。そして各オペレーションは記述した順番で適用されます。 .Pp 所有者とグループ以外の ``o'' のみに対して、 ''s'' や ``t'' の組合せの .Ar perm 値が指定されても無視されます。 .Sh 使用例 .Bl -tag -width "u=rwx,go=u-w" -compact .It Li 644 ファイルを誰にでも読めるようにして、ファイルの所有者のみ書き込み可能に します。 .Pp .It Li go-w ファイルの所有者以外の書き込みを禁止します。 .Pp .It Li =rw,+X umask でマスクされていないビットの読み書きを許可しますが、実行許可は 現在設定されているものを保持します。 .Pp .It Li +X 誰かが実行/検索可能なファイルやディレクトリならば、すべてのユーザが 実行/検索できるファイルやディレクトリとします。 .Pp .It Li 755 .It Li u=rwx,go=rx .It Li u=rwx,go=u-w 誰にでも読み込みと実行ができて、所有者のみ書き込み可能になるようにしま す。 .Pp .It Li go= グループやその他のユーザにいかなる許可も与えません。 .Pp .It Li g=u-w グループビットをユーザビットと同じにしますが、グループの書き込みは禁止 します。 .El .Sh バグ naughty bitのための .Ar perm オプションが無い。 .Sh 関連項目 .Xr chflags 1 , .Xr install 1 , +.Xr mount 1 , .Xr chmod 2 , .Xr stat 2 , .Xr umask 2 , .Xr fts 3 , .Xr setmode 3 , .Xr symlink 7 , -.Xr chown 8 +.Xr chown 8 , +.Xr sticky 8 .Sh 規格 .Nm chmod ユーティリティは、規格にない .Ar perm シンボルの .Dq t と .Dq X を除いては .St -p1003.2 互換になるように作られています。 .Sh 歴史 .Nm コマンドは .At v1 から導入されました. diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/cmp.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/cmp.1 index 3f27f74029..8f5ad873ad 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/cmp.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/cmp.1 @@ -1,111 +1,111 @@ .\" Copyright (c) 1987, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)cmp.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 -.\" %Id: cmp.1,v 1.2.2.1 1997/06/27 06:16:30 charnier Exp % +.\" %Id: cmp.1,v 1.2.2.2 1998/05/26 00:40:10 steve Exp % .\" jpman %Id: cmp.1,v 1.2 1997/03/26 15:40:44 horikawa Stab % .\" .Dd June 6, 1993 .Dt CMP 1 .Os .Sh 名称 .Nm cmp .Nd 2 つのファイルを比較する .Sh 書式 .Nm cmp .Op Fl l | Fl s .Ar file1 file2 .Op Ar skip1 Op Ar skip2 .Sh 解説 .Nm cmp ユーティリティは、2つのファイル内容を比較して、その結果を標準出力に出力します。 ファイル内容が一致していれば、デフォルトでは .Nm cmp は何も表示しません。ファイル内容に違いがあった場合は、最初に 違いが見つかった場所の、 バイト位置と行番号を出力します。 .Pp バイト位置と行番号は、1 から数え始めます。 .Pp オプションは以下のものがあります: .Bl -tag -width Ds .It Fl l 全ての違いに対し、 違いのあった場所のファイル先頭からのバイト位置 (10進数表現) と、 各々のファイル中の値 (8進数表現) を表示します。 .It Fl s 何も表示しないようにします。結果は終了コードにのみ反映されます。 .El .Pp .Ar file1 と .Ar file2 , の開始バイト位置を .Ar skip1 と .Ar skip2 を使って、各々指定して比較することができます。 この値は 10 進数表記がデフォルトで、先頭に ``0x'' か ``0'' があると、 16 進数や 8 進数表現と解釈されます。 .Pp .Nm cmp は、戻り値として以下の値のうちの一つをとります: .Bl -tag -width 4n .It 0 ファイル内容が一致した。 .It 1 ファイル内容に違いがあったか、どちらかのファイルが先に ファイルエンドに達した。 後者の場合、 .Fl s オプションが指定されていない場合には、 .Nm cmp は、短い方のファイルで(違いが見付かる前に) -EOF に到達したことを標準出力に出力します。 +EOF に到達したことを標準エラー出力に出力します。 .It >1 エラーが起きた。 .El .Sh 関連項目 .Xr diff 1 , .Xr diff3 1 .Sh 規格 .Nm cmp は .St -p1003.2 準拠です。 .Sh 歴史 .Nm cmp コマンドは .At v1 から登場しました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/fetch.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/fetch.1 index c674003a7d..026329476e 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/fetch.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/fetch.1 @@ -1,312 +1,327 @@ -.\" %Id: fetch.1,v 1.9.2.6 1997/09/15 08:07:03 jkh Exp % +.\" %Id: fetch.1,v 1.9.2.7 1998/05/09 07:35:13 fenner Exp % .\" jpman %Id: fetch.1,v 1.4 1997/08/15 06:31:28 horikawa Stab % .Dd July 2, 1996 .Dt FETCH 1 .Os FreeBSD 2.2 .Sh 名称 .Nm fetch .Nd URL(Uniform Resource Locator)形式でのファイルの取得 .Sh 書式 .Nm fetch .Op Fl MPabmnpqr .Op Fl o Ar file .Ar URL .Op Ar ... .Nm fetch .Op Fl MPRmnpqr .Op Fl o Ar file .Op Fl c Ar dir .Fl f Ar file .Fl h Ar host .Sh 解説 .Nm fetch は、 .Tn FTP もしくは .Tn HTTP プロトコルを使ってネットワークの遠隔サイトから、ファイルの転送を 行います。コマンドの最初の書式の .Ar URL は、 .Li http://site.domain/path/to/the/file もしくは、 .Li ftp://site.domain/path/to/the/file の形式をしています。 複製もしくはリンクされる(以下の .Fl l フラグを参照)ローカルでのファイル名を指定するために、 .Em file:/path/to/the/file -というURL形式が使えます。 +という URL 形式が使えます。後述の URL 文法を参照してください。 .Pp -コマンドの2 番目の形式は、 +コマンドの 2 番目の形式は、 ファイル名と遠隔ホスト名を .Fl h と .Fl f フラグで指定して、 .Tn FTP プロトコルを使ってファイルを取得するために使われます。 .Pp 以下のオプションが使用可能です。 .Bl -tag -width Fl .It Fl a ソフト上での失敗の場合に自動的に転送を再試行します。 .It Fl b .Tn TCP プロトコルを正しく実装していない .Tn HTTP サーバのバグ対応を行います。 .It Fl c Ar dir 遠隔ホストの .Ar dir ディレクトリのファイルを取得します。 .It Fl f Ar file 遠隔ホストの .Ar file という名前のファイルを取得します .It Fl h Ar host ホスト名が .Ar host にあるファイルを取得します。 .It Fl l 目標が .Ar file:/ 形式のURLだった場合、目標を複製しようとするのではなく、 リンクを作成します。 .It Fl M .It Fl m ミラーモード: ファイルの変更時間を遠隔ホストの変更時間と同じに 設定します。ローカルホストにファイルが既に存在しサイズと 変更時間が同じである場合、転送は行われません。 .It Fl n 転送されるファイルの変更時間を保存せず、現在の時間を使います。 .It Fl o Ar file 出力ファイル名を .Ar file にします。 デフォルトでは、``パス名''が指定された URI から取り出され、その ベースネームが出力ファイルの名前として使われます。 .Ar file 引数として .Sq Li \&- を与えると、結果は標準出力に出力されます。 .It Fl P .It Fl p .Tn FTP プロトコルをパッシブモードで使います。これは、防火壁 (firewall) を跨いだ場合に有効です。 .It Fl q 沈黙モード。端末に転送の進行状態を報告しません。 .It Fl R 転送が失敗もしくは不完全であった時でさえ、与えられたファイル名は ``大事にされ''、どんな状況下でもファイル名は消去されません. .It Fl r 以前に中断された転送を再開します。 .It Fl t 接続にあたり T/TCP を使用しないことを保証します。 T/TCP 接続に対して不適切な応答を行うリモート OS スタックに対する バグ対応です。 .It Fl T Ar second タイムアウト時間を .Ar second 秒に設定します。 ftp での転送に対しては .Ev FTP_TIMEOUT 環境変数が、 http での転送に関しては .Ev HTTP_TIMEOUT 環境変数が,設定されていた場合は、それを上書きします。 .It Fl v 冗長性を増加させます。 複数の .Fl v を指定することで、より情報が得られるようになります。 .El .Pp 多くのオプションは、環境によってのみ制御されます (これはバグです)。 +.Sh URL 文法 +.Nm +は、RFC1738 に記述されている +.Tn http +および +.Tn ftp +の URL を受け付けます。 +.Tn ftp +の URL ではユーザ名とパスワードを指定可能であり、 +.Li ftp://user:password@host/ +という文法で指定します。 +パスがユーザのホームディレクトリの相対指定ではなく、絶対指定の場合には、 +パスを %2F で開始する必要があり、 +.Li ftp://root:mypass@localhost/%2Fetc/passwd +のように指定します。 .Sh プロキシサーバ 防火壁の中の多くのサイトは、信用できるプロトコルで防火壁を通して 通信を行なうためにアプリケーションゲートウェイ( ``プロキシサーバ'' ) を利用します。 .Nm プログラムは、プロキシサーバを使った .Tn FTP と .Tn HTTP プロトコルの両方を利用可能です。 .Tn FTP プロキシサーバは .Tn FTP の要求だけを取り次ぎ、 .Tn HTTP プロキシサーバは .Tn FTP と .Tn HTTP の両方の要求を取り次ぎます。 プロキシサーバは、環境変数 .Dq Va PROTO Ns Ev _PROXY を定義することで設定されます。 ここで、 .Va PROTO はプロトコルの名前で、英大文字で記述します。 環境変数の値には、ホスト名と必要ならばコロン (:) に続けてポート番号を 指定します。 .Pp .Tn FTP プロキシクライアントは、 .Do Va remoteuser Ns Li \&@ Ns Va remotehost .Op Li \^@ Ns Va port .Dc という形式の ホスト名とポート番号を遠隔地のユーザ名として送ります。 .Tn HTTP プロキシクライアントは、 .Tn HTTP .Dq Li GET 要求を出した時に、単純に要求を出した元の URI を遠隔サーバに送ります。 HTTP プロキシによる認証は、いまはまだ実装されていません。 .Sh HTTP による認証 .Tn HTTP プロトコルは、さまざまな種類の認証方法の提供を含んでいます。 現在、 .Nm fetch がサポートしている方式は .Dq basic 方式だけです。 この方法は、パケットの盗み見や人間が間に介在した攻撃にはセキュリティを 提供しません。 認証は、 .Ev HTTP_AUTH と .Ev HTTP_PROXY_AUTH 環境変数を設定することで可能となります。 両環境変数は、次のような同じ形式をしています。 空白で区切られたパラメータの設定リストからなり、個々の設定はコロンで 分けられたパラメータのリストからなります。最初の二つのパラメータはいつも ( 大文字でも小文字でも構わない ) 認証方法名と認証が行われる範囲です。 認証範囲が .Sq Li \&* の形式で指定されている時、他に指定されていない全ての範囲とみなされます。 .Pp .Li basic 認証方式は、二つのオプションのパラメータを利用します。 一つ目はユーザ名で、 2 番目はそれに付けられたパスワードです。 環境でパスワードもしくは両方のパラメータが指定されていなく、 .Nm の標準入力が端末である時には、 .Nm は欠けているパラメータの入力をユーザにうながします。 したがって、ユーザが .Dq Li jane で .Dq Li WallyWorld 範囲の認証で、パスワードが .Dq Li QghiLx79 であるなら、彼女は .Ev HTTP_AUTH 環境変数を以下のように設定します。 .Bl -enum -offset indent .It .Dq Li basic:WallyWorld:jane:QghiLx79 .It .Dq Li basic:WallyWorld:jane .It .Dq Li basic:WallyWorld .El .Pp .Nm は欠けている情報が必要な場合は、尋ねてきます。 彼女は、認証範囲を .Dq Li WallyWorld と指定する代わりに、 .Dq Li \&* と指定することで、どんな範囲でも認証を行うことを示せます。 これは、 .Dq Li basic:* の様なもっとも一般的に使われる設定です。 この設定は、 .Nm にどんな認証範囲であっても .Li basic 認証を行わせることを指示します。 .Sh エラー .Nm は成功した時は 0 を返します。 また、失敗した場合には、 .Aq Pa sysexits.h で定義される 0 でない値が返されます。 複数の URI が再試行のために与えられた時、 .Nm は全てを試して、全て成功した場合だけ 0 を返します (それ以外の場合は、最後の失敗のエラーを返します)。 .Sh 環境変数 .Bl -tag -width FTP_PASSIVE_MODE -offset indent .It Ev FTP_TIMEOUT .Tn FTP 接続を中断するまでの最大時間を秒で指定します。 .It Ev FTP_LOGIN .Tn FTP 転送で使われるログイン名です。 デフォルトは ``anonymous'' が使われます。 .It Ev FTP_PASSIVE_MODE パッシブモードで FTP を行います。 .It Ev FTP_PASSWORD .Tn FTP 転送で使われるパスワードです。 デフォルトは .Dq Va yourname Ns Li \&@ Ns Va yourhost です。 .It Ev FTP_PROXY .Tn FTP を理解するプロキシサーバのアドレスを .Do Va hostname Ns .Op Li : Ns Va port .Dc の形式で与えます。 .It Ev HTTP_AUTH .Tn HTTP 認証パラメータを定義します。 .It Ev HTTP_PROXY .Tn HTTP を理解するプロキシサーバのアドレスを .Do Va hostname Ns .Op Li : Ns Va port .Dc の形式で与えます。 .It Ev HTTP_PROXY_AUTH .Tn HTTP プロキシサーバのための認証パラメータを定義します。 .It Ev HTTP_TIMEOUT .Tn HTTP 接続を中断するまでの最大時間を秒で指定します。 .Sh 関連項目 .Xr ftp 1 , .Xr tftp 1 .Sh 歴史 .Nm fetch コマンドは .Fx 2.1.5 から導入されました。 .Sh 作者 .Nm のオリジナル実装は Jean-Marc Zucconi が行いました。 .Fx 2.2 のために、拡張を行ったのは Garrett Wollman です。 .Sh バグ たくさんの環境変数とコマンドラインオプションがあります。 .Pp .Fl a オプションは、ある種類の .Tn HTTP の接続失敗のために実装されており、 .Tn FTP の接続失敗のためではありません。 .Pp .Tn HTTP のために、 .Dq basic 認証モードだけが実装されています。 これは、ダイジェスト認証に置き換えられるべきものです。 .Pp .Fl b フラグは不要であるべきです。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/file.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/file.1 index 045c0594e4..8a40c82295 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/file.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/file.1 @@ -1,384 +1,384 @@ .TH FILE 1 "Copyright but distributable" -+.\" %Id: file.1,v 1.6.2.1 1997/08/18 18:59:05 jdp Exp % +.\" %Id: file.1,v 1.6.2.1 1997/08/18 18:59:05 jdp Exp % .\" jpman %Id: file.1,v 1.3 1997/06/18 16:50:16 horikawa Stab % .SH 名称 file \- ファイルの種類を判定する .SH 書式 .B file [ .B \-vczL ] [ .B \-f namefile ] [ .B \-m magicfiles ] file ... .SH 解説 このマニュアルは .B file コマンドのバージョン 3.22 について記載しています。 .B file は、namefile で指定されたファイルの種類を判定するプログラムです。判定の ために、ファイルシステムテスト、マジックナンバテスト、言語テストの 3 つのテストをこの順に実行し、 .I 最初に 判定できた結果からファイルの種類を表示します。 .PP ファイルの種類として表示されるのは、 .B text ( .SM ASCII キャラクタだけのファイルで、 .SM ASCII 端末に表示した場合、 問題が起こらないもの)、 .B executable (\s-1UNIX\s0 カーネル等に理解可能な形にコンパイルされたプログラムを 含むファイル)、その他のものを意味する .B data (data は、通常 `バイナリ' か表示不能なもの) のうちの 1 つです。 例外は、内部フォーマットがよく知られた、 バイナリデータを含むファイル (コアファイルや tar アーカイブ) です。 ファイル .I /usr/share/misc/magic やプログラムそのものを変更するときは、 .B "これらのキーワードを残して下さい" 。 ディレクトリ内のすべての可読なファイルは、 単語 ``text'' を表示することが期待されています。 Berkeley で行われたように、``shell commands text'' を ``shell script'' と変更するようなことはしないで下さい。 .PP ファイルシステムテストは、 .BR stat (2) システムコールからの戻り値を調べることに基づいています。 このプログラムは、ファイルが空であるかどうか、ある種の 特殊ファイルであるかどうかを調べます。 使っているシステムに合った既知のファイルの種類 (システムに実装されたソケット、シンボリックリンク、 名前付きパイプ (FIFO)) は、システムヘッダファイル .IR sys/stat.h で定義されていれば表示されます。 .PP マジックナンバテストは、ファイルが固定フォーマットのデータであるか どうかをチェックするために使われます。 よい例が、実行可能なバイナリ実行形式 (コンパイルされたプログラム) .I a.out ファイルです。このフォーマットは標準インクルードディレクトリ内の .I a.out.h や場合により .I exec.h で定義されています。 実行ファイルは、 ファイルの先頭近くの特定の場所に、`マジックナンバ' を持ちます。 これは \s-1UNIX\s0 オペレーティングシステムに対し、 ファイルがバイナリ実行形式であり、 どのタイプの実行可能ファイルであるかを知らせます。 `マジックナンバ' の概念は拡張され、データファイルにも適用されています。 ファイルの先頭に近い固定位置に固定識別子があるファイルは、 このように記述できます。 これらのファイルの情報は、マジックファイル .I /usr/share/misc/magic から読み込まれます。 .PP もしファイルが .SM ASCII ファイルのようであるなら、 .B file は、その言語を推定しようとします。 言語テストは、ファイルの始めの数ブロックに 特定の文字列 ( .IR Inames.h を参照) があるかどうかを探します。たとえばキーワード .B .br があればそれはおそらく .BR troff (1) の入力ファイルであり、 .B struct というキーワードは、C 言語のプログラムであることを示しています。 こうした推定方法は、前述の 2 つのテストより信頼性が低いため、 最後に行われます。言語テストルーチンは ( .BR tar (1) アーカイブのような) その他のファイルもチェックし、未知のファイルを `ascii text' とすべきか、 `data' とすべきかを決定します。 .SH OPTIONS .TP 8 .B \-v プログラムのバージョンを表示して、終了します。 .TP 8 .B \-m list マジックナンバを含む別のファイルのリストを指定します。 これは、1 つのファイルか、コロン (:) で分けられたファイルのリストです。 .TP 8 .B \-z compress で圧縮されたファイルの中身を見ようとします。 .TP 8 .B \-c マジックファイルを解析した形式を、調査できるように表示します。 通常、 新しいマジックナンバファイルを使う前にデバッグするために、 .B \-m オプションとともに用います。 .TP 8 .B \-f namefile 引数の前に .I name_file から調べるべきファイル名を (1 行に 1 つ) 読み込みます。 .I name_file もしくは引数の filename は少なくとも 1 つは指定しなければなりません。 標準入力のファイルの種類を判定させる場合は、 ファイル名として、``-'' を指定します。 .TP 8 .B \-L オプションは(システムがシンボリックリンクを提供していれば)、 .BR ls (1) コマンドの .B \-L オプションと同様にシンボリックリンクをたどって実際のファイルの中 身の種類を判定します。 .SH 関連ファイル .I /usr/share/misc/magic \- デフォルトのマジックナンバのリスト (以前のバージョンの FreeBSD では .I /etc/magic でした) .SH 環境変数 環境変数 .B MAGIC は、デフォルトのマジックナンバファイルを指定するために 使うことができます。 .SH 関連項目 .BR magic (5) \- マジックナンバファイルのフォーマットの説明 .br .BR strings (1), " od" (1) \- 非テキストファイルを調べるツール .SH 標準適合性 このプログラムは、その中に含まれる曖昧な言語をできるだけ特定できる ようになっており、 System V の FILE(CMD) で定義されるインタフェースを越えているはずです。 同名の System V のプログラムと、ほとんど動作は同じです。 しかし、このバージョンはより多くのマジックを知っているので、多くの場合に 異なった (より正確な) 出力を出します。 .PP このバージョンと System V のものとの大きな違いは、 このバージョンは全ての空白を区切り文字として扱うため パターン内の空白はエスケープしなければならないということです。 たとえば、 .br >10 string language impress\ (imPRESS data) .br とマジックファイルに書かれていた場合は、次のように 変更せねばなりません。 .br >10 string language\e impress (imPRESS data) .br またこのバージョンでは、バックスラッシュを含んでいる パターンもエスケープしなくてはいけません。たとえば、 .br 0 string \ebegindata Andrew Toolkit document .br とマジックファイルに書かれていた場合は、次のように 変更せねばなりません。 .br 0 string \e\ebegindata Andrew Toolkit document .br .PP Sun Microsystems の SunOS リリース 3.2 もしくはそれ以降には、 System V 由来の .BR file (1) コマンドが含まれていますが、拡張がなされています。 このバージョンは SUN のものとは、細かい点でしか異なりません。 このバージョンには `&' 演算子の拡張が含まれています。 使い方は、次のようなものです。 .br >16 long&0x7fffffff >0 not stripped .SH マジックディレクトリ マジックファイルのエントリは様々なソース (主に USENET) から集められたり、様々な作者から提供されました。 Chirstos Zoulas (下記のアドレス) が、 マジックファイルエントリをさらに集めたり訂正するでしょう。 統合したマジックファイルエントリは、定期的に配布されるでしょう。 .PP マジックファイルにおけるエントリの順序は 重要です。 使っているシステムによって、エントリの順序が正しくなくなることが あります。 もし、あなたの古い .B file コマンドがマジックファイルを使っているのなら、 比較のため古いマジックファイルを保存して下さい (たとえば、 .IR /usr/share/misc/magic.orig という名前に変更します) 。 .SH 歴史 .B file コマンドは、少なくとも Research Version 6 (マニュアルページの日付は、1975 年 1 月) からはどの \s-1UNIX\s0 にもありました。 System V バージョンはある重要な変更、 すなわち外部マジックナンバリストを導入しました。 これによってプログラムのスピードはわずかに低下しましたが、 更にまた柔軟になりました。 .PP このプログラムは、System V バージョンを基づいており、 Ian Darwin によって、他の誰かのソースコードを見ることなく 書かれました。 .PP John Gilmore はコードを拡張し、最初の版よりも よいものにしました。 Geoff Collyer は 不適当なところが数箇所あるのを 発見し、いくつかマジックファイルエントリを 提供しました。 プログラムは、ずっと発展し続けています。 .SH 作者 Ian F. Darwin, UUCP アドレス {utzoo | ihnp4}!darwin!ian, インターネットアドレス ian@sq.com, 住所 P.O. Box 603, Station F, Toronto, Ontario, CANADA M4Y 2L8. により書かれました。 .PP Rob McMahon, cudcv@warwick.ac.uk が 1989 年に、`&' 演算子を単純な `x&y != 0' から `x&y op z' に拡張するため変更しました。 .PP Guy Harris, guy@auspex.com が 1993 年に、 .RS .PP ``旧型'' の `&' 演算子を元のように戻しました。理由は、 1) Rob McMahon の変更によりこれまでの使用法ができなくなった。 2) このバージョンの .B file がサポートする SunOS の ``新型'' の `&' 演算子で、`x&y op z' も扱える。 3) Rob の変更はドキュメントに書かれていなかった。 .PP 他段階の `>' 追加。 .PP ``beshort'', ``leshort'' などのキーワードの追加。 .BR file が動いているプロセスのバイトオーダではなく、 ファイル特有のバイトオーダで数字を見るようにするキーワードです。 .RE .PP Ian Darwin や Christos Zoulas (christos@deshaw.com) を含む 多くの作者による 1990-1992 年の変更。 .SH 法律上の注意 Copyright (c) Ian F. Darwin, Toronto, Canada, 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993. .PP This software is not subject to and may not be made subject to any license of the American Telephone and Telegraph Company, Sun Microsystems Inc., Digital Equipment Inc., Lotus Development Inc., the Regents of the University of California, The X Consortium or MIT, or The Free Software Foundation. .PP This software is not subject to any export provision of the United States Department of Commerce, and may be exported to any country or planet. .PP Permission is granted to anyone to use this software for any purpose on any computer system, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: .PP 1. The author is not responsible for the consequences of use of this software, no matter how awful, even if they arise from flaws in it. .PP 2. The origin of this software must not be misrepresented, either by explicit claim or by omission. Since few users ever read sources, credits must appear in the documentation. .PP 3. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. Since few users ever read sources, credits must appear in the documentation. .PP 4. This notice may not be removed or altered. .PP A few support files (\fIgetopt\fP, \fIstrtok\fP) distributed with this package are by Henry Spencer and are subject to the same terms as above. .PP A few simple support files (\fIstrtol\fP, \fIstrchr\fP) distributed with this package are in the public domain; they are so marked. .PP The files .I tar.h and .I is_tar.c were written by John Gilmore from his public-domain .B tar program, and are not covered by the above restrictions. .SH バグ マジックディレクトリから マジックファイルを自動的に作成するよりよい方法があるはずです。 それは何なのでしょうか。より起動を速くするため マジックファイルをバイナリにコンパイルするとよいでしょう。 (たとえば .BR ndbm (3) あるいは、異機種ネットワーク環境では固定長の .SM ASCII 文字)。 そうすれば、同名の バージョン 7 のプログラムと同じぐらいの速さで System V バージョンの柔軟性を持ったプログラムとなるでしょう。 .PP .B file には、正確さよりも 速度を重視したアルゴリズムが いくつかあるので .SM ASCII ファイルの内容については 間違うことがあります。 .PP .SM ASCII ファイルのサポート ( 元々はプログラミング言語のため ) は 単純で、不十分であり、更新には再コンパイルが必要です。 .PP 複数の行に渡るものをサポートするため ``else'' 項があるべきです。 .PP マジックファイルと キーワードの正規表現を サポートするべきです。 .SM "ASCII TAB" をフィールドの識別子にすることは醜く、 ファイルの編集を難しくしていますが、残されています。 .PP キーワードに大文字を許すことが勧められます。たとえば、 .BR troff (1) コマンドと man page マクロの区別です。 正規表現のサポートで、このことは簡単になるでしょう。 .PP \s-2FORTRAN\s0 に対してプログラムが働きません。 行の先頭にインデントされているキーワードを見ることにより \s-2FORTRAN\s0 だと判別すべきです。 正規表現のサポートによりこれは簡単になるでしょう。 .PP .I ascmagic に入っている キーワードのリストは、おそらくマジックファイルに 入れるべきものです。 これはオフセットの値として `*' のようなキーワードを 使うことで可能でしょう。 .PP 最初の文字、最初の語、最初の long などに関する テストを 最初に読み込んだときに全て行うことができるよう マジックファイルを並べ直す最適化法はないだろうか。 マジックファイルの矛盾について述べるようにならないか。 エントリーの順序を マジックファイル上の位置ではなく、 ファイルオフセット順にすることはできないだろうか。 .PP プログラムは、推定が「どれぐらいよい」のかを知る方法を 提供すべきです。ファイルの最初の 5 文字が ``From '' であるときに推測をしても、 ``Newsgroups:'' や "Return-Path:" といった文字による推測ほどよくはないので、推測結果を 捨てることになります。しかし、もしそういった文字が 現れなければ最初の推定を使わなければなりません。 .PP このプログラムは、いくつかの商用の file コマンドより遅いです。 .PP このマニュアルページ、特にこの節が長過ぎます。 .SH 入手性 オリジナル作者の最新のバージョンを anonymous FTP で、 .B ftp.deshaw.com の .I /pub/file/file-X.YY.tar.gz から手に入れることができます。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/find.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/find.1 index 9c053c4f5b..432b680b0f 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/find.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/find.1 @@ -1,497 +1,499 @@ .\" Copyright (c) 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)find.1 8.4 (Berkeley) 4/1/94 -.\" %Id: find.1,v 1.4.2.4 1998/02/01 07:36:15 steve Exp % +.\" %Id: find.1,v 1.4.2.5 1998/05/22 11:03:35 jkoshy Exp % .\" jpman %Id: find.1,v 1.4 1997/09/23 14:13:10 horikawa Stab % .\" .Dd April 1, 1994 .Dt FIND 1 .Os .Sh 名称 .Nm find .Nd ディレクトリツリーを再帰的に下ってファイルを捜す .Sh 書式 .Nm find .Op Fl H | Fl L | Fl P .Op Fl Xdx .Op Fl f Ar file .Op Ar file ... .Ar expression .Sh 解説 .Nm find は、 .Ar file に対してディレクトリツリーを再帰的に下って、 ツリー上の各ファイルについて .Ar expression (後に示す ``プライマリ'' と ``演算子'' から構成されます) で指定された処理を実行します。 .Pp オプションとしては以下のものがあります: .Pp .Bl -tag -width Ds .It Fl H .Ar file で指定したファイルがシンボリックリンクファイルだった場合、シンボリックリンク 自体ではなく、リンク先のファイルに関してファイル情報とファイルタイプ( .Xr stat 2 参照) を使って .Ar expression の処理をするように指定します。 もしリンク先のファイルがなければ、 シンボリックリンク自体を処理の対象とします。 コマンドラインからの .Ar file で直接指定されたのではなく、 ディレクトリツリー上で見つかったシンボリックリンクファイルに関しては、 シンボリックリンク自体を処理の対象とします。 .It Fl L .Ar file で指定したファイルがシンボリックリンクファイルだった場合、シンボリックリンク 自体ではなく、リンク先のファイルに関してファイル情報とファイルタイプ( .Xr stat 2 参照) を使って .Ar expression の処理をするように指定します。もしリンク先のファイルがな ければ、シンボリックリンク自体を処理の対象とします。 .It Fl P シンボリックリンク自体に関して ファイル情報とファイルタイプ( .Xr stat 2 参照) を使って .Ar expression の処理をするように指定します。 これがデフォルトです。 .It Fl X .Xr xargs 1 と組み合わせて使うときのため、より安全に動作するようにします。もし .Xr xargs によりデリミタ文字 (single quote (`` ' ''), double quotes (`` " ''), backslash (``\e''), space, tab, newline) が含まれるファイル名 が使われた場合、診断メッセージを標準エラー出力に表示して、 そのファイル名をスキップします。 .It Fl d ファイルに対する処理順序を深さ優先の探索方式にします。 すなわち、ディレクトリ自体に 対する処理を行う前に、ディレクトリ内の個々のファイルに対して処理を 実行します。デフォルトでは、ディレクトリは最初に処理されます。 (デフォルトの方式は幅優先探索方式ではないです。) .It Fl f Ar file 明示的にファイルを指定します。ファイル名の先頭が ``\-'' で始まっていたり、 あとで述べる .Ar expression の指定と混同してしまうようなファイル名を指定したりするときに使用します。 (ファイルはオプション直後のオペランドとしても指定可能です。) .It Fl x ディレクトリツリーを下って行くとき、最初に file のあったファイルシステムとは 異なるファイルシステム上のファイルに対する処理になる場合は、実行しないように します。 .El .Sh プライマリ .Bl -tag -width Ds .It Ic -atime Ar n 最後にファイルがアクセスされた時刻と、 .Nm find を起動した時刻との差(24 時間単位で切り上げます)が .Ar n 日であれば、真とします。 .It Ic -ctime Ar n 最後にファイルのステータスが変更された時刻と、 .Nm find を起動した時刻の差 (24 時間単位で切り上げます) が .Ar n 日であれば、真とします。 .It Ic -delete 見付けたファイルやディレクトリを消去します。常に真を返します。 現在の作業ディレクトリから .Nm は再帰的にディレクトリツリーを下ります。 セキュリティ上の理由から、 "." からの相対パス名に ``/'' 文字を含むファイル名のファイルを 消去しようとはしません。 このオプションにより暗示的に深さ優先の処理が指定されます。 .It Ic -exec Ar utility Op argument ... ; .Ar utility で指定した名前のプログラムを実行し、終了コードが 0 の場合、真とします。argument は、utility への引き数として渡されます。この 指定は、最後に必ずセミコロン (``;'') をつけてください。 utility もしくは argument の指定 のなかで ``{}'' が使われていた場合は、その部分が、現在 .Nm find が対象としてい るファイルのパス名に置き換えられます。ただし、 .Ar utility が実行されるときのカレントディレクトリは、 .Nm find が起動されたディレクトリのままです。 .It Ic -fstype Ar type 対象ファイルが格納されているファイルシステムのタイプが、 .Ar type で指定されたものである場合に真となります。type としては、 ``local'', ``mfs'', ``nfs'', ``msdos'', ``rdonly'', `'ufs'' を指定することができます。 ``local'' と ``rdonly'' は特定のファイルシステムを指すものではありません。 ``local'' は、 .Nm find を実行しているシステム上に物理的 にマウントされているファイルシステムです。``rdonly'' は、リードオンリーで マウントされているファイルシステムです。 .It Ic -group Ar gname ファイルが .Ar gname で指定したグループに属している場合、真になります。 .Ar gname が数字で、そのようなグループ名がない場合は、 .Ar gname をグループ ID として扱います。 .It Ic -inum Ar n ファイルの i ノード番号が .Ar n なら、真になります。 .It Ic -links Ar n ファイルのリンク数が .Ar n なら、真になります。 .It Ic -ls このプライマリは常に真になります。対象となっているファイルの情報を 標準出力に出力します。出力する内容は i ノード番号、 512 バイトブロックでのファイルの大きさ、 ファイルのパーミッション、ハードリンクの数、所有者、グループ、 バイトで表したファイルの大きさ、最後にファイルが修正された時刻、パス名です。 ファイルがブロック型もしくはキャラクタ型のスペシャルファイルならば、 バイトで表したファイルの大きさの代わりにメジャー番号とマイナー番号を 出力します。ファイルがシンボリックリンクならば、 `\`->''の後にリンク先のファイルのパス名を表示します。 フォーマットは ``ls -dgils'' の出力結果と同じです。 .It Ic -mtime Ar n 最後にファイルが修正された時刻と、 .Nm find を起動した時刻との差(24 時間単位で切り上げます)が .Ar n 日であれば、真とします。 .It Ic \&-ok Ar utility Op argument ... ; .Ic exec とほぼ同じですが、 .Ar utility を実行するかどうかの確認をユーザに求め、端末にメッセージを出力します。 ``y'' 以外の返答をした場合は、 コマンドは実行されず、 このプライマリの値は偽になります。 .It Ic -name Ar pattern 対象ファイルのパス名の最後のファイル名部分が .Ar pattern で指定したものとマッチするかどうかを調べ、マッチした場合は真になります。 .Ar pattern としては、シェルで使われるパターンマッチ 指定 (``['', ``]'', ``*'', ``?'') を使用することができます。これらの文字は バックスラッシュ(``\e'')を前において、パターンマッチ指定ではなく文字として 扱う事を明示することができます。 .It Ic -newer Ar file 対象ファイルの修正日付が、 .Ar file で指定したファイルのものより新しい場合は、真になります。 .It Ic -nouser 対象ファイルの所有者が unknown の場合、真になります。 .It Ic -nogroup 対象ファイルのグループが unknown の場合、真になります。 .It Ic -path Ar pattern 対象ファイルのパス名が、 .Ar pattern で指定したものとマッチす るかどうかを調べます、マッチした場合は真になります。 .Ar pattern としては、シェルで使われるパターンマッチ 指定 (``['', ``]'', ``*'', ``?'') を使用することができます。これらの文字は バックスラッシュ (``\e'') を前において、パターンマッチ指定ではなく文字として 扱う事を明示することができます。 ``/'' は、そのままパスのディレクトリの区切りにマッチします。 .It Ic -perm Op Ns Ar mode ファイルのモードを、 .Ar mode と比較します。 .Ar mode は、シンボル 形式( .Xr chmod 1 参照) もしくは 8 進数形式で指定します。シンボル形式の場合は、 00000 から開始してパーミッションのセットとクリアを行います。 (プロセスのファイル生成マスクとは無関係です。) 8 進数形式の場合は、 ファイルのモードビットのうち、07777 .Pf ( Dv S_ISUID | .Dv S_ISGID | .Dv S_ISTXT | .Dv S_IRWXU | .Dv S_IRWXG | .Dv S_IRWXO ) の部分が比較対象になります。 .Ar mode の最初に ``\-'' を指定した場合は、 .Ar mode でセットされているすべてのビットが ファイルのモードでもセットされていれば真となります。 ``\-'' が指定されていない場合は、ファイルのモードと .Ar mode が完全に一致した場合にのみ真となります。 なお、 シンボル形式でモード指定をする場合は、少なくとも最初が ``\-'' にならない ようにする必要があります。 .It Ic -print このプライマリは常に真になります。 対象となっているファイルのパス名を標準出力に出力して改行します。 .Ic -exec , .Ic -ls , .Ic -ok , .Ic -print0 のどのプライマリも指定されなかった場合は、 本プライマリが指定されているものとみなします。 .It Ic -print0 .Ic -print とほぼ同じですが、標準出力に対象となっているファイルのパス名を出力 したあと、改行ではなく、 .Tn ASCII .Tn NUL 文字(文字コード 0)を出力します。 .It Ic -prune このプライマリは常に真になります。 対象となっているファイル配下のディレクトリに下りないようにします。 .Fl d オプションが指定されている場合は、 .Ic -prune の指定は無効になります。 .It Ic -size Ar n Ns Op Cm c ファイルサイズを 512 バイトのブロック単位で数えたとき (端数は切り上げ)、 .Ar n ブロックであれば真になります。 .Ar n のあとに ``c'' が指定されていた場合は、ファイルサイズが .Ar n バイトであれば真になります。 .It Ic -type Ar t ファイルタイプが .Ar t で指定されたタイプに一致すれば真になります。 タイプとして、次のような指定が可能です: .Pp .Bl -tag -width flag -offset indent -compact .It Cm b ブロックスペシャル .It Cm c キャラクタスペシャル .It Cm d ディレクトリ .It Cm f 普通のファイル .It Cm l シンボリックリンク .It Cm p FIFO .It Cm s ソケット .El .Pp .It Ic -user Ar uname ファイルの所有者が、 .Ar uname で指定されたユーザと一致すれば真になります。もし .Ar uname が数字で、そのようなユーザ名がなければ、 ユーザ ID が指定されたものとして扱います。 .El .Pp なお、数字を引数にとるプライマリは、 数字の前に ``+'' および ``\-'' をつけることができます。 それぞれ ``n より大'' および ``n より小'' の意味になり、 ``正確に n''という意味ではなくなります。 .Sh 演算子 .Pp 以下の演算子を使って、プライマリを組み合わせることができます。 演算子は優先度が下がる順番で示されています。 .Bl -tag -width (expression) .It Cm \&( Ns Ar expression Ns Cm \&) もし、括弧内の .Ar expression が真なら、真になります。 .Pp .It Cm \&! Ns Ar expression 単項否定演算子( .Tn NOT )です。 .Ar expression が偽なら、真となります。 .Pp .It Ar expression1 Cm -and Ar expression2 .It Ar expression1 expression2 論理積( .Tn AND )演算子です。 .Ar expression1 と .Ar expression2 の両方とも真のとき、真になります。 もし .Ar expression1 が偽なら、 .Ar expression2 は実行されません。 .Ic -and を書かずに、単に 2 つの expression を並べて .Pp .Ar expression1 expression2 .Pp と書いても同じです。 .Pp .It Ar expression1 Cm -or Ar expression2 論理和( .Tn OR )演算子です。 .Ar expression1 か .Ar expression2 のどちらか一方でも真であれば、真になります。もし .Ar expression1 が真なら、 .Ar expression2 は実行されません。 .El .Sh 使用例 .Pp コマンドラインからのタイプ例です。 .Nm find の演算子がシェルの特殊文字と間違われないように、 エスケープ文字 ``\e'' を使用しています。 .Bl -tag -width findx .It Li "find / \e! -name \*q*.c\*q -print" 探索をルートディレクトリから開始し、ファイル名の終わりが ``.c'' でないものを表示します。 .It Li "find / -newer ttt -user wnj -print" 探索をルートディレクトリから開始し、 ファイルが ``ttt'' というファイルより新しく、 所有者が ``wnj'' であるようなものを表示します。 .It Li "find / \e! \e( -newer ttt -user wnj \e) -print" 探索をルートディレクトリから開始し、 ``ttt'' というファイルより古いか、 所有者が ``wnj'' 以外のファイルを表示します。 .It Li "find / \e( -newer ttt -or -user wnj \e) -print" 探索をルートディレクトリから開始し、 ファイルが ``ttt'' というファイルより新しいか、 所有者が ``wnj'' であるようなものを表示します。 .El .Sh 関連項目 .Xr chmod 1 , .Xr locate 1 , +.Xr whereis 1 , +.Xr which 1 , .Xr stat 2 , .Xr fts 3 , .Xr getgrent 3 , .Xr getpwent 3 , .Xr strmode 3 , .Xr symlink 7 .Sh 規格 .Nm find ユーティリティの文法は .St -p1003.2 の仕様で決められた文法のスーパセットです。 全 1 文字オプションと .Ic -inum , .Ic -print0 , .Ic -delete , .Ic -ls のプライマリは .St -p1003.2 の拡張です。 .Pp 昔は .Fl d , .Fl h , .Fl x のオプションは それぞれ ``\-depth'', ``\-follow'', ``\-xdev'' のプライマリを 用いて実装されていました。 これらのプライマリは常に真に評価されていました。 これらのプライマリは 探索が始まる前に効果を与える本当のグローバル変数であったので、 いくつかの合法的な expression が予期しない結果となりました。 一例として ``\-print \-o \-depth''の expression があります。 \-print が常に真に評価されるため 標準の評価の順番では \-depth は決して評価されないはずですが、 そうではありませんでした。 .Pp 演算子の ``-or'' は ``\-o'' として実装されていました。 演算子の ``-and'' は ``\-a'' として実装されていました。 .Pp 昔の実装では .Ic exec と .Ic ok のプライマリでは、 utility 名やその引数中において、 空白以外の文字が前後に続く ``{}'' を置き換えませんでした。 このバージョンでは utility 名やその引数のどの場所に ``{}'' が現れても 置き換えます。 .Sh バグ .Nm find によって使われる特殊文字は多くのシェルにとっても 特殊文字です。 特に ``*'', ``['', ``?'', ``('', ``)'', ``!'', ``\e'', ``;'' は、 シェルからエスケープされなくてはならないでしょう。 .Pp オプションとファイル名との間および ファイル名と .Ar expression との間を区切るデリミタが存在しませんので、 ファイル名にオプションと間違えるようなもの (``-xdev'' のようなもの) や、 .Ar expression と間違えるようなもの (``!'' のようなもの) を指定することは難しいです。 このようなファイル名を指定する場合は .Fl f オプションを使うか、 .Xr getopt 3 で使われるオプション指定の終了記号 ``--'' を使用します。 .Pp .Ic -delete プライマリは、ファイルシステムツリーの検索順序に影響する 他のオプションとは十分には連係しません。 .Sh 歴史 .Nm コマンドは .At v1 から登場しました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/install.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/install.1 index a74c077854..17b87fb855 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/install.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/install.1 @@ -1,171 +1,171 @@ .\" Copyright (c) 1987, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" From: @(#)install.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 .\" %Id: install.1,v 1.7.2.1 1997/08/28 06:24:41 charnier Exp % .\" .\" jpman %Id: install.1,v 1.3 1997/11/12 13:03:24 horikawa Stab % .Dd September 22, 1996 .Dt INSTALL 1 .Os BSD 4.2 .Sh 名称 .Nm install .Nd バイナリのインストール .Sh 書式 .Nm install .Op Fl CcDps .Op Fl f Ar flags .Op Fl g Ar group .Op Fl m Ar mode .Op Fl o Ar owner .Ar file1 file2 .Nm install .Op Fl CcDps .Op Fl f Ar flags .Op Fl g Ar group .Op Fl m Ar mode .Op Fl o Ar owner .Ar file1 \&... .Ar fileN directory .Nm install .Fl d .Op Fl g Ar group .Op Fl m Ar mode .Op Fl o Ar owner .Ar directory \&... .Sh 解説 ファイルを指定したファイルもしくはディレクトリへ移動 ( .Fl c オプションが指定されていればコピー) します。 もしもターゲットがディレクトリであれば、 .Ar file は元のファイル名のままで .Ar directory の中に移動されます。もし指定ファイルがすでに存在してい る場合、パーミッションが許せば上書きされます。 .Pp .Bl -tag -width Ds .It Fl C .Fl c オプションが指定されたのと同じように、コピーを行います。 コピー先ファイルがすでに存在しかつ内容が同一である場合には、 ターゲットの修正時刻を変更しないことが異なります。 .It Fl c ファイルをコピーします。デフォルトでは .Nm はターゲットのファイルを作った後にオリジナルのファイルを削除しますが、 .Fl c オプションはこの動作をオフにします。 .It Fl D デバッグ情報を表示します。 .Fl D が一回以上指定されている時、 .Fl C でのリネーム処理も表示します。 .Fl D が 2 回以上指定されている時は、 .Fl C オプションでインストールできなかったファイルに対して警告を発します。 .It Fl d ディレクトリを作成します。 必要であれば、無い親ディレクトリも作成されます。 .It Fl f ターゲットファイルのファイルフラグを指定します; 指定可能なフラグのリストとその意味は .Xr chflags 1 を参照して下さい。 .It Fl g グループを指定します。数値指定の GID が利用できます。 .It Fl m モードを指定します。デフォルトのモードは rwxr-xr-x (0755) にセットされます。モード指定は 8 進数もしくは シンボリックな値のどちらでも可能です; 指定可能なモードの値については .Xr chmod 1 を参照して下さい。 .It Fl o -オーナを指定します。数値指定の UID が利用できます。 +所有者を指定します。数値指定の UID が利用できます。 .It Fl p 修正時刻を保存します。 .Fl C (比較してコピー) オプションが指定された場合のようにコピーを行いますが、 ターゲットファイルが存在しないもしくは内容が異る場合、 ファイルの修正時刻を保存します。 .It Fl s .Nm は .Xr strip 1 コマンドを実行してバイナリをストリップします。 .Nm strip コマンドを別に起動するため、多くのシステムやバイナリ形式に対して 移植性のある方法となっています。 .El .Pp デフォルトでは .Nm は全てのファイルフラグを保存します。ただし ``nodump'' フラグは例外です。 .Pp .Nm ユーティリティは、ファイルをそれ自身に移動しないように試みます。 .Pp .Pa /dev/null をインストールすると、空のファイルを作ります。 .Pp 正常終了時は 0 が返ります。他の場合は 1 が返ります。 .Pp .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width INS@XXXX -compact .It Pa INS@XXXX .Fl C もしくは .Fl p オプションが使われている時は、一時ファイル名を INS@XXXXとします。 ここで、 XXXX 部分は .Xr mkstemp 3 で決定され、ターゲットディレクトリに作成されます。 .Sh 関連項目 .Xr chflags 1 , .Xr chgrp 1 , .Xr chmod 1 , .Xr cp 1 , .Xr mv 1 , .Xr strip 1 , .Xr chown 8 .Sh 歴史 .Nm ユーティリティは .Bx 4.2 から登場しました。 .Sh バグ .Nm install が異常終了した場合に、 一時ファイルがターゲットディレクトリに残るかも知れません。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/kill.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/kill.1 index 80879129dd..4e980e024a 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/kill.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/kill.1 @@ -1,150 +1,150 @@ .\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)kill.1 8.2 (Berkeley) 4/28/95 -.\" %Id: kill.1,v 1.3.2.1 1997/08/21 21:56:18 jlemon Exp % +.\" %Id: kill.1,v 1.3.2.2 1998/05/22 10:50:26 jkoshy Exp % .\" jpman %Id: kill.1,v 1.2 1997/04/18 07:37:46 mutoh Stab % .\" .Dd April 28, 1995 .Dt KILL 1 .Os .Sh 名称 .Nm kill .Nd プロセスを終了させる、もしくは、プロセスにシグナルを送る .Sh 書式 .Nm kill .Op Fl s signal_name .Ar pid \&... .Nm kill .Fl l .Op Ar exit_status .Nm kill .Fl signal_name .Ar pid \&... .Nm kill .Fl signal_number .Ar pid \&... .Sh 解説 .Nm kill は、 .Ar pid で指定されたプロセス番号のプロセスに対し シグナルを送ります。 .Pp 他のユーザのプロセスにシグナルを送ることができるのは、スーパユーザ だけです。 .Pp オプションとしては以下のものがあります: .Pp .Bl -tag -width Ds .It Fl s Ar signal_name デフォルトの .Dv TERM シグナルのかわりに、 シンボルによるシグナル名で指定したシグナルを送ります。 .It Fl l Op Ar exit_status オペランドを指定しない場合、シグナル名をリストします; オペランドを指定する場合、 .Ar exit_status に対応するシグナル名を表示します。 .It Fl signal_name デフォルトの .Dv TERM シグナルのかわりに、 シンボルによるシグナル名で指定したシグナルを送ります。 .It Fl signal_number 負でない整数値を指定すると、 デフォルトの .Dv TERM シグナルのかわりに、その番号のシグナルを送ります。 .El .Pp 以下のプロセス番号には特別な意味があります: .Bl -tag -width Ds -compact .It -1 スーパユーザの場合、全てのプロセスに対しシグナルを放送します; そうでない場合、そのユーザの全てのプロセスに対しシグナルを放送します。 .El .Pp 主なシグナル番号とシグナル名は次のとおりです: .Bl -tag -width Ds -compact .It 1 HUP (hang up) .It 2 INT (interrupt) .It 3 QUIT (quit) .It 6 ABRT (abort) .It 9 KILL (non-catchable, non-ignorable kill) .It 14 ALRM (alarm clock) .It 15 TERM (software termination signal) .El .Pp .Nm は .Xr csh 1 では組み込みコマンドです; 組み込みコマンドではプロセス番号のかわりに ``%...'' の形でジョブ番号を 指定することができるので、プロセス番号はあまり使いません。 詳しくは .Xr csh 1 を参照して下さい。 .Sh 関連項目 .Xr csh 1 , .Xr killall 1 , .Xr ps 1 , .Xr kill 2 , -.Xr sigvec 2 +.Xr sigaction 2 .Sh 規格 .Nm の機能は .St -p1003.2 互換であることが期待されています。 .Sh 歴史 .Nm kill コマンドは .At v6 から登場しました。 .Sh バグ .Xr csh 1 ユーザのために .Dq Li kill 0 の代替コマンドを用意するべきです。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/last.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/last.1 index 1c51e3e8ba..7ba96f8493 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/last.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/last.1 @@ -1,139 +1,147 @@ .\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)last.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 .\" jpman %Id: last.1,v 1.2 1997/05/12 06:02:31 yugawa Stab % .\" .Dd June 6, 1993 .Dt LAST 1 .Os BSD 4 .Sh 名称 .Nm last .Nd 最近ログインしたユーザの記録を表示する .Sh 書式 .Nm last .Op Fl Ns Ar n .Op Fl f Ar file .Op Fl h Ar host +.Op Fl s .Op Fl t Ar tty +.Op Fl w .Op user ... .Sh 解説 .Nm last は指定された .Ar user , .Ar tty , や .Ar host でのログインしてからログアウトまでを 最近の物から表示します。 出力の各行には、ユーザ名、セッションを処理した tty、ホスト名、セッションの 開始および終了時刻、セッションの期間の情報が含まれます。セッションがまだ 継続中であるか、クラッシュないしシャットダウンにより中断された場合は そのように表示されます。 -.Bl -tag -width indent-two .Pp -.It Fl f Ar file -指定したファイルからログイン情報ファイルを読み込みます。デフォルト -では、 -.Pa /var/log/wtmp -を読み込みます。 +.Bl -tag -width indent-two .It Fl Ar n 表示するセッション情報を、 .Ar n 行 以内に制限します。 +.It Fl f Ar file +指定したファイルからログイン情報ファイルを読み込みます。デフォルト +では、 +.Pa /var/log/wtmp +を読み込みます。 +.It Fl h Ar host +.Ar host +は、ホスト名かインターネットアドレスを指定します。 +.It Fl s +ログインセッションの長さを、デフォルトの日数・時間数・分数ではなく、 +秒数でレポートします。 .It Fl t Ar tty .Ar tty を指定します。 .Ar tty には、完全な 端末名か、tty を省略した名前を使うことができます。たとえば、 .Dq Li "last -t 03" は、 .Dq Li "last -t tty03" と同じです。 -.It Fl h Ar host -.Ar host -は、ホスト名かインターネットアドレスを指定します。 +.It Fl w +ログインセッションのフィールド幅を広げ、 +デフォルトの日数・時間数・分数のみではなく、秒数もレポートします。 .El .Pp 複数の引数が与えられると、 .Nm last はそれらの引数のいずれかを満足するすべての セッション情報を表示しようとします。すなわち、 .Dq Li "last root -t console" とすると、 .Dq Li root の行ったセションのすべてと、端末 console 上での セッションのすべてを表示します。もし、 .Ar user も .Ar host も .Ar tty も 指定されなければ、 .Nm last はすべてのログイン、ログアウト情報を表示 します。 .Pp システムをリブートすると、その情報は仮想ユーザである .Ar reboot のセッションとして記録されます。したがって、 .Dq Li last reboot とすると、システムのリブート 間隔を知ることができます。 .Pp 割り込みが起こると、 .Pa wtmp の記録開始日時を表示します。QUIT シグ ナルによって割り込みが行われた場合、 .Nm last は 検索を開始してからシグナルを受けるまでに検索した日付を表示し、実行を続けます。 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /var/log/wtmp -compact .It Pa /var/log/wtmp ログイン情報データベース .El .Sh 関連項目 .Xr lastcomm 1 , .Xr utmp 5 , .Xr ac 8 .Sh バグ ログインシェルが何らかの理由で異常終了した場合、ログアウトの記録が wtmp ファイルに記録されない場合があります。この様な場合、last は、 ログアウトの時刻を "shutdown" と表示します。 .Sh 歴史 .Nm last は .Bx 3.0 から登場しました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1 index 61428f6464..5e8d456099 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1 @@ -1,297 +1,297 @@ .\" Copyright (c) 1996 David Nugent .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, is permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice immediately at the beginning of the file, without modification, .\" this list of conditions, and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. This work was done expressly for inclusion into FreeBSD. Other use .\" is permitted provided this notation is included. .\" 4. Absolutely no warranty of function or purpose is made by the author .\" David Nugent. .\" 5. Modifications may be freely made to this file providing the above .\" conditions are met. .\" -.\" %Id: limits.1,v 1.2.2.4 1998/03/08 09:22:01 jkh Exp % +.\" %Id: limits.1,v 1.2.2.5 1998/05/08 14:49:24 max Exp % .\" jpman %Id: limits.1,v 1.3 1997/06/23 15:04:52 horikawa Stab % .\" .Dd January 15, 1996 .Dt LIMITS 1 .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm limits .Nd リソースの制限値の設定および表示 .Sh 書式 .Nm limits .Op Fl C Ar class .Op Fl SHB .Op Fl ea .Op Fl cdflmnstu Op val .Nm limits .Op Fl C Ar class .Op Fl SHB .Op Fl cdflmnstu Op val .Op Fl E .Op Ar name=value ... .Op Ar command .Nm limits .Op Fl U Ar user .Op Fl SHB .Op Fl ea .Op Fl cdflmnstu Op val .Nm limits .Op Fl U Ar user .Op Fl SHB .Op Fl cdflmnstu Op val .Op Fl E .Op Ar name=value ... .Op Ar command .Sh 解説 .Nm limits はカーネルのリソース制限の表示および設定を行ないます。また、 .Xr env 1 のように環境変数を設定して、プログラムを選択したリソースで動作させるこ ともできます。 .Nm limits コマンドは以下の 3 通りの使い方ができます: .Pp .Bl -hang -width indent .It Nm limits Op Ar limitflags .Op Ar name=value .Ar command .Pp この使い方では .Ar limitflags にしたがって制限をセットし、オプションで .Ar name=value のペアで与えられた環境変数をセットし、指定されたコマンドを実行します。 .It Nm limits Op Ar limitflags .Pp この使い方ではリソースの設定の値は実際には設定せずに、設定値を .Ar limitflags にしたがって決定し、標準出力に出力します。 デフォルトでは、呼び出しプロセスにおいて有効な 現在のカーネルのリソースの設定値を出力します。 .Fl C Ar class や .Fl U Ar user フラグを使って、ログイン能力データベース .Xr login.conf 5 で設定されている、ログインクラスのリソース制限エントリによって変更され る現在のリソース設定を表示することもできます。 .It Nm limits Fl e Op Ar limitflags .Pp この使い方では .Ar limitflags にしたがってリソースの設定値を決定しますが、実際には設定は行ないません。 前の使い方のように、これらの設定値を標準出力しますが、 シェルをコールするのに都合の良いように .Em eval の形式で出力します。 コールされるシェルは、親プロセスの .Pa /proc ファイルシステム中のエントリを調べて決定されます。 もし、シェルが判明すると (すなわち sh, csh, bash, tcsh, ksh, pdksh, rc のいずれか)、 .Nm limits は 'limit' もしくは 'ulimit' コマンドをそのシェルが解釈できるフォーマットで 出力します。シェル名が決定できなかった場合は、 .Pa /bin/sh によって使われる 'ulimit' 形式で出力します。 .Pp これはスクリプトで制限を設定したり、 デーモンや他のバックグランドタスクを リソースを制限して起動したりする場合に非常に便利な機能です。 また、ログインクラスデータベースを設定し中央データベースを保守することにより、 最大使用リソースをグローバルに設定することができるという利点があります。 .Pp .Nm limits は通常 シェルスクリプト中では次のようにバッククォーテーションに囲み評価するよ うにして使われます。 .Pp .Dl eval `limits -e -C daemon` .Pp これで .Nm limits の出力が評価され、現在のシェルで設定されます。 .El .Pp 上記の中で指定された limitflags の値には以下のオプションのうちの 1 つ以上のものが含まれます: .Pp .Bl -tag -width "-d [limit]" .It Fl C Ar class 現在のリソースの値をもとに、ログインクラス "class" で適用される リソースエントリによって変更したものを使います。 .It Fl U Ar user 現在のリソースの値をもとに、"user" が属するログインクラスに適用される リソースエントリによって変更したものを使います。 user がどのクラスにも属していない場合、"default" クラスが存在すればそ のリソース能力が使用され、もしそのユーザがスーパユーザアカウントであれ ば、"root" クラスが使用されます。 .It Fl S リソースの "soft" (もしくは現在の) 制限を表示もしくは設定します。 このスイッチに続いて指定される制限の設定は、 .Fl H や .Fl B フラグでオーバライドしない限り、soft リミットに対する設定となります。 .It Fl H リソースの "hard" (もしくは最大の) 制限を表示もしくは設定します。 このスイッチに続いて指定される制限の設定は、 .Fl S や .Fl B フラグでオーバライドしない限り、hard リミットに対する設定となります。 .It Fl B リソースの "soft" (現在の) および "hard" (最大の) 制限を表示もしくは設 定します。 このスイッチに続いて指定される制限の設定は、 .Fl S や .Fl H フラグでオーバライドしない限り、soft リミットおよび hard リミットの 両者に対する設定となります。 .It Fl e 出力を "eval mode" (評価モード) の書式にします。 これは表示モードでのみ有効であり、コマンドを実行するときには使えません。 出力に使用される正確なシンタックスは .Nm limits が起動されたシェルのタイプに依存します。 .It Fl c Op Ar limit .Em coredumsize のリソースの制限を選択もしくは設定 ( 'limit' が指定された場合) します。 値に 0 を指定するとコアダンプしないようになります。 .It Fl d Op Ar limit .Em datasize のリソースの制限を選択もしくは設定 ( 'limit' が指定された場合) します。 .It Fl f Op Ar limit .Em filesize のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl l Op Ar limit .Em memorylocked のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl m Op Ar limit .Em memoryuse のサイズの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl n Op Ar limit .Em openfiles のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl s Op Ar limit .Em stacksize のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl t Op Ar limit .Em cputime のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .It Fl u Op Ar limit .Em maxproc のリソースの制限を選択もしくは設定します。 .Pp 上記のフラグのセットにおける有効な 'limit' の値は、無限値 (もしくは カーネルにおいて定義されている最大値) を設定する場合は文字列 'infinity' もしくは 'inf' を指定し、それ以外の場合は接尾子つきの数字を指定しま す。サイズに関する値はデフォルトではバイトでの値となります。また以下の 接尾子の 1 つを付けることによってその単位となります。 .Pp .Bl -tag -offset indent -width "xxxx" -compact .It b 512 バイトブロック。 .It k キロバイト (1024 バイト)。 .It m メガバイト (1024*1024 バイト)。 .It g ギガバイト。 .It t テラバイト。 .El .Pp .Em cputime リソースについてはデフォルトでは秒による値となります。 また以下の接尾子を付加することにより、それぞれの単位で指定可能です。 有効な複数の単位指定を並べると、その和を指定したことになります: .Bl -tag -offset indent -width "xxxx" -compact .It s 秒。 .It m 分。 .It h 時間。 .It d 日。 .It w 週。 .It y 年 (365 日)。 .El .Pp .It Fl E .Sq Fl E オプションを使用すると .Nm limits は継承している環境を完全に無視します。 .It Fl a このオプションは特定のリソースの設定が指定されていても、 全てのリソースの設定を表示させます。 例えば、USENET ニュースシステムの立ち上げ時にコアダンプを無効にしたい が、'news' アカウントに適用されるその他の全てのリソースの設定を行ない たい場合は、次のように使います: .Pp .Dl eval `limits -U news -aBec 0` .Pp .Xr setrlimit 3 コールのように、スーパユーザのみが "hard" リソース制限を引き上げるこ とができます。 root 以外のユーザはそれを引き下げるか、リソースの "soft" リミットを hard リミットの範囲で変更することができます。 プログラムを実行する場合、 .Nm limits が hard リミットを引き上げようとすると、それは致命的エラーとして扱われ ます。 .El .Sh 診断 .Nm limits はユーザが何らかの方法で誤使用をすると EXIT_FAILURE で終了します。誤 使用には不正なオプションを使用した場合や、同時に設定と表示のオプション を指定した場合、または .Fl e がプログラムを起動する時に使われた場合などが含まれます。 表示モードもしくは評価モードにて実行されたとき、 .Nm limits は EXIT_SUCCESS の終了ステータスで終了します。 コマンドモードで実行されコマンドの実行が成功したときには、終了ステータスは 実行されたプログラムが返すものになります。 .Sh 関連項目 .Xr csh 1 , .Xr env 1 , .Xr limit 1 , .Xr sh 1 , -.Xr getrlimit 3 , +.Xr getrlimit 2 , +.Xr setrlimit 2 , .Xr login_cap 3 , -.Xr setrlimit 3 , .Xr login.conf 5 .Sh バグ 明らかな理由により、 .Nm limits は等号 (``='') がその名称に含まれるコマンドを扱うことができません。 .Pp 評価用の出力が選択された場合、シェルを正しく認識し、そのシェルにとって 出力が正しいシンタックスとなるためには、/proc ファイルシステムがインス トールされマウントされていなければなりません。 デフォルトの出力は /bin/sh にとって有効なものとなります。そのため、 /proc マウント前に .Nm limits を使用できるのは、標準の bourne シェルスクリプト中でのみとなります。 .Pp .Nm limits は出力や表示するリソースの設定が現在のユーザで有効であるかや、設定可能 であるかについては確認を行ないません。スーパユーザアカウントのみが hard リミットを引き上げることができます。与えられた値が大きすぎる場合は FreeBSD カーネルは何も出力せずにその制限値を指定された値より低く設定 します。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/locate.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/locate.1 index 1b540dac61..26d866cb83 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/locate.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/locate.1 @@ -1,262 +1,264 @@ .\" Copyright (c) 1995 Wolfram Schneider . Berlin. .\" Copyright (c) 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)locate.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 -.\" %Id: locate.1,v 1.5.2.2 1997/04/18 11:14:30 jmg Exp % +.\" %Id: locate.1,v 1.5.2.3 1998/05/22 11:03:37 jkoshy Exp % .\" jpman %Id: locate.1,v 1.3 1997/05/19 16:39:18 horikawa Stab % .\" .Dd June 6, 1993 .Dt LOCATE 1 .Os BSD 4.4 .Sh 名称 .Nm locate .Nd ファイル名を高速に検索する .Sh 書式 .Nm .Op Fl Scims .Op Fl l Ar limit .Op Fl d Ar database pattern ... .Sh 解説 .Nm locate はデータベースを使って全てのパスを検索し、 .Ar pattern にマッチしたファイル名を表示します。 データベースは定期的に(普通は週1回か毎日)再構築されます。 データベースの内容は、全ユーザがアクセスすることのできる 全てのファイル名です。 .Pp .Ar pattern にはシェルで使われるワイルドカード .Po .Dq * .Dq ? .Dq \e .Dq [ .Dq \] .Pc を使用することができます。 その場合、ワイルドカードをシェルに解釈されないように エスケープしなくてはいけません。 直前にバックスラッシュ .Pq Dq \e をつけると、いかなる文字も、 その文字が持つ特殊な意味が打ち消されます。 スラッシュ .Pq Dq / も含め、いかなる文字も特殊な意味を 持ちません。 .Pp また、ワイルドカードを含まないパターン .Pq Dq foo を 指定した場合、 .Nm は .Dq *foo* が指定されたものと解釈します。 歴史的な事情で、以前の .Nm は 32 から 127 までのキャラクタコード しか扱うことができませんでした。 現在の処理方法では改行 .Pq Sq \en とヌル .Pq Sq \e0 以外のキャラクタ コードを処理できます。 これまでサポートされていたプレインASCIIのみで構成された ファイル名については、使用するメモリの量は増えていません。 32 未満、あるいは 127 をこえるキャラクタコードを含むファイル名 については、2 バイトを使って格納されます。 使用可能なオプションは以下のとおりです。 .Bl -tag -width 10n indent .It Fl S データベースの統計を表示して終了します。 .It Fl c 通常の出力を行わず、マッチしたファイル名の数を表示します。 .It Fl d Ar database デフォルトのデータベースを使わず、 .Ar database を使って検索します。 複数回 .Fl d を指定することで、複数のデータベースを 使うことができます。 オプションの .Ar database はコロンで区切ることで複数のデータベースを使うことができます。 また、1つのコロンはデフォルトのデータベースを表します。 $ locate -d $HOME/lib/mydb: foo は .Dq foo をパターンとして、 最初に .Pa $HOME/lib/mydb を、次に .Pa /var/db/locate.database を検索します。 $ locate -d $HOME/lib/mydb::/cdrom/locate.database foo は、 .Dq foo をパターンとして .Pa $HOME/lib/mydb 、 .Pa /var/db/locate.database 、 .Pa /cdrom/locate.database の順番で検索します。 .Do $ locate -d db1 -d db2 -d db3 pattern .Dc は .Dq $ locate -d db1:db2:db3 pattern や .Dq $ locate -d db1:db2 -d db3 pattern と同じです。 データベースの名前として .Ar - を指定した場合、標準入力から読み込みます。 例えば、次のようにデータベースを圧縮して使うことができます。 $ zcat database.gz | locate -d - pattern これは、高速な CPU 、少ない RAM 、遅い I/O を持つコンピュータを 使っている場合に便利です。 この場合、1つのパターンしか指定することができません。 .It Fl i パターンとデータベースの間での大文字と小文字の違いを無視します。 .It Fl l Ar number マッチしたファイル名の表示を、最大 .Ar number 個に制限します。 .It Fl m .Xr stdio 3 ライブラリのかわりに .Xr mmap 2 ライブラリを使います。 これはデフォルトの動作です。ほとんどの場合で、高速に動作します。 .It Fl s .Xr mmap 2 ライブラリのかわりに .Xr stdio 3 ライブラリを使います。 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /usr/libexec/locate.updatedb -compact .It Pa /var/db/locate.database locate データベース .It Pa /usr/libexec/locate.updatedb locate データベースを更新するためのスクリプト .It Pa /etc/weekly 通常、locate.updatedb が起動されるスクリプト .El .Sh 環境変数 .Bl -tag -width LOCATE_PATH -compact .It Pa LOCATE_PATH データベースのパスを指定します。空文字の場合は無効です。 .Fl d オプションが指定された場合も無効になります。 .El .Sh 関連項目 .Xr find 1 , +.Xr whereis 1 , +.Xr which 1 , .Xr fnmatch 3 , .Xr locate.updatedb 8 .Rs .%A Woods, James A. .%D 1983 .%T "Finding Files Fast" .%J ";login" .%V 8:1 .%P pp. 8-10 .Re .Sh バグ .Nm が実際には存在するファイルをリストアップできない場合や、 逆に、すでに削除されたはずのファイルをリストアップ してしまう場合があります。 これは .Nm が .Pa /etc/weekly スクリプトで週に一度更新されるデータベースから 情報を得ているためです。 データベースの構築に .Xr find 1 を使うのは一時的な処置です。 .Nm データベースファイルの所有者は .Dq nobody となっています。 .Xr find 1 はユーザ名 .Dq nobody 、グループ名 .Dq nobody 、あるいはその他のユーザに対してリード属性がない ディレクトリを見付けた場合、 そのディレクトリの検索をスキップします。 例えば、ユーザのホームディレクトリに読み込み属性が なかったときは、そのユーザの全てのファイルはデータベースに 登録されません。 .Nm データベースの内容について、バイト順序の問題が解決されていません。 バイト順序が違うコンピュータ同士では、 データベースの共有ができません。 両方のアーキテクチャで int のサイズが同じ場合、 .Nm はホストのバイト順序、ネットワークのバイト順序の 違いに対応します。 そのため、FreeBSD/i386 (リトルエンディアン) 上で .Nm SunOS/sparc (ビッグエンディアン) 上で構築された データベースを使うことができます。 .Sh 歴史 .Nm locate は .Bx 4.4 から登場しました。 .Fx 2.2 で、新たに多くの機能が付け加えられました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pax.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pax.1 index d89ffa17a4..ebaeb29b71 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pax.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/pax.1 @@ -1,1174 +1,1174 @@ .\" Copyright (c) 1992 Keith Muller. .\" Copyright (c) 1992, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" Keith Muller of the University of California, San Diego. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)pax.1 8.4 (Berkeley) 4/18/94 .\" jpman %Id: pax.1,v 1.4 1997/08/25 03:45:37 horikawa Stab % -.\" %Id: pax.1,v 1.3 1995/08/16 23:12:25 nate Exp % +.\" %Id: pax.1,v 1.3.2.1 1998/05/31 22:44:52 steve Exp % .\" .Dd April 18, 1994 .Dt PAX 1 .Os BSD 4.4 .Sh 名称 .Nm pax .Nd ファイルアーカイブの読み書きやディレクトリ階層のコピーを行う .Sh 書式 .Nm pax .Op Fl cdnv .Bk -words .Op Fl f Ar archive .Ek .Bk -words .Op Fl s Ar replstr .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl U Ar user .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl G Ar group .Ar ... .Ek .Bk -words .Oo .Fl T .Op Ar from_date .Op Ar ,to_date .Oc .Ar ... .Ek .Op Ar pattern ... .Nm pax .Fl r .Op Fl cdiknuvDYZ .Bk -words .Op Fl f Ar archive .Ek .Bk -words .Op Fl o Ar options .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl p Ar string .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl s Ar replstr .Ar ... .Ek .Op Fl E Ar limit .Bk -words .Op Fl U Ar user .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl G Ar group .Ar ... .Ek .Bk -words .Oo .Fl T .Op Ar from_date .Op Ar ,to_date .Oc .Ar ... .Ek .Op Ar pattern ... .Nm pax .Fl w .Op Fl dituvHLPX .Bk -words .Op Fl b Ar blocksize .Ek .Oo .Op Fl a .Op Fl f Ar archive .Oc .Bk -words .Op Fl x Ar format .Ek .Bk -words .Op Fl s Ar replstr .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl o Ar options .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl U Ar user .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl G Ar group .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl B Ar bytes .Ek .Bk -words .Oo .Fl T .Op Ar from_date .Op Ar ,to_date .Op Ar /[c][m] .Oc .Ar ... .Ek .Op Ar file ... .Nm pax .Fl r .Fl w .Op Fl diklntuvDHLPXYZ .Bk -words .Op Fl p Ar string .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl s Ar replstr .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl U Ar user .Ar ... .Ek .Bk -words .Op Fl G Ar group .Ar ... .Ek .Bk -words .Oo .Fl T .Op Ar from_date .Op Ar ,to_date .Op Ar /[c][m] .Oc .Ar ... .Ek .Op Ar file ... .Ar directory .Sh 解説 .Nm pax は、アーカイブファイルの読み込み、書きだし、アーカイブファイルに 格納されているファイルの一覧読みだし、そしてディレクトリ階層のコピーを 行います。 .Nm pax の操作は指定したアーカイブフォーマットとは独立しており、また .Nm pax は広範囲に渡る種類のアーカイブフォーマットの操作をサポートします。 .Nm pax のサポートするアーカイブフォーマット一覧は、 .Fl x オプションの説明時に示します。 .Pp .Fl r および .Fl w は、以下の .Nm pax の機能モードのいずれかを指定するのに用いられます。その機能モードとは、 .Em 一覧表示モード、読み込みモード、書き込みモード、コピーモード の 4 つです。 .Bl -tag -width 6n .It .Em 一覧表示モードです。 .Nm pax は、 .Dv 標準入力 から読み込まれたアーカイブ内の格納ファイルのリストを .Dv 標準出力 へ書き出します。標準入力から読み込まれるファイルのパス名は、指定した .Ar pattern に一致するものが採用されます。 ファイル一覧は 1 行に 1 つのファイル名を含み、1 行バッファリングを行って 書き出されます。 .It Fl r .Em 読み込みモードです。 .Nm pax は、 .Dv 標準入力 からアーカイブ読み込み、その内に格納されたファイルのうち指定した .Ar pattern に一致するファイル名を持つファイルを展開します。 アーカイブフォーマット及びブロック化係数は、自動的に入力から決定されます。 展開されるファイルがディレクトリの場合、そのディレクトリ配下に連なる ファイル階層は完全な形で展開されます。 展開される全てのファイルは、現在のファイル階層からの相対ディレクトリに 生成されます。展開されるファイルの所有権、アクセス時刻、更新時刻、 そしてファイルモードの設定についての詳細は、 .Fl p オプションのところで述べます。 .It Fl w .Em 書き込みモードです。 .Nm pax は、 .Ar file オペランドで指定したファイル群のアーカイブを 指定したフォーマットで標準出力に書き出します。 .Ar file オペランドが指定されない場合には、1 行に 1 つずつ コピーするファイルを記述したリストを標準入力から読み込みます。 .Ar file オペランドがディレクトリの場合、そのディレクトリ配下の 全ファイルが作成されるアーカイブに含まれます。 .It Fl r Fl w .Em コピーモードです。 .Nm pax は、ファイルオペランドで指定したファイル群を、指定した .Ar ディレクトリ にコピーします。 .Ar file オペランドが指定されない場合には、1 行に 1 つずつ コピーするファイルを記述したリストを標準入力から読み込みます。 .Ar file オペランドがディレクトリの場合、そのディレクトリ配下のファイルがすべて、 コピー先として指定したディレクトリ配下に作成されます。 .Em コピーモード は、ファイルがアーカイブファイルに対して書き込まれ、 そして一方でそのアーカイブファイルが展開されるかのように見ます。 ただし、これはオリジナルファイルとコピーファイルの間に ハードリンクが張られるかも知れない事を除きます .Ns ( Fl l オプションを参照して下さい)。 .Pp .Em 注意 コピー先の .Ar ディレクトリ には、コピー元にあるものと同じファイル名の .Ar file オペランドや .Ar file オペランドで指定されるディレクトリ階層の配下にあるファイル名などを 指定してはいけません。 そのような場合、 .Em コピー の結果は予測できないものになります。 .El .Pp .Em 読み込み 操作や .Em 一覧表示 動作において壊れたアーカイブを処理する場合、 .Nm pax は媒体破損を可能な限り復旧し、 アーカイブの中から可能な限りのファイルを処理しようと試みます (エラー時の 処理の詳細は .Fl E オプションを参照して下さい)。 .Sh オペランド .Pp .Ar directory オペランドは、コピー先ディレクトリの指定を行います。 .Ar directory オペランドが存在しない場合、もしくはユーザが書き込みを出来ない、 もしくは指定したオペランドがディレクトリでない場合には、 .Nm pax は、0 以外のステータスでプログラムを終了します。 .Pp .Ar pattern オペランドは、アーカイブに格納されているファイルの名前を選択するために 用いられます。 アーカイブメンバは、 .Xr fnmatch 3 に記述のある表記に一致するパターンを用いて選択されます。 .Ar pattern オペランドが指定されない場合には、アーカイブ内に格納されている 全てのメンバが選択されます。 .Ar pattern がディレクトリ名と一致する場合には、そのディレクトリ配下の階層に 位置する全てのファイルが選択されます。 もしアーカイブ内に .Ar pattern オペランドの指定と一致する名前のファイルがない場合には、 .Nm pax は .Ar 標準エラー出力 に出力される診断メッセージにこの .Ar pattern オペランドを書き出し、0 以外のステータスでプログラムを終了します。 .Pp .Ar file オペランドは、コピーもしくはアーカイブされるファイルのパス名を指定します。 .Ar file オペランドが 1 つもアーカイブメンバを選択しない場合には、 .Nm pax は .Dv 標準エラー出力 に出力される診断メッセージにこの .Ar file オペランドの内容を書き出し、0 以外のステータスでプログラムを終了します。 .Sh オプション .Pp .Nm pax では、以下のオプションが使用可能です。 .Bl -tag -width 4n .It Fl r アーカイブファイルを .Dv 標準入力 から読み込み、 .Ar files で指定したファイルを展開します。 アーカイブされているファイルの展開に中間ディレクトリの作成が必要な場合、 これらのディレクトリは、 .Xr mkdir 2 の mode 引数のところに .Dv S_IRWXU , S_IRWXG , S_IRWXO の .Dv 論理和 を指定して呼び出された場合と同様に作成されます。 選択されたアーカイブ形式がリンクファイルの指定をサポートし、 かつアーカイブ展開時にリンク不可能である場合には、 .Nm pax は、処理が終了する時に、診断メッセージを .Dv 標準エラー出力 に書き出し、0 以外のステータスで終了します。 .It Fl w 指定したアーカイブフォーマットで、 .Dv 標準出力 にアーカイブを書き出します。 .Ar file オペランドが指定されない場合には、1 行につき展開するファイルのパス名 1 つを 記述したリストを .Dv 標準入力 から読み込みます。 このリストの各行の先頭や末尾には .Aq 空白 を入れてはいけません。 .It Fl a すでに存在するアーカイブファイルの後ろに、ファイル .Ar files を追加書き込みします。 .Fl x オプションによるアーカイブフォーマット指定がされない場合、 アーカイブフォーマットは追加書き込み対象となるアーカイブファイルの フォーマットと同一になります。 アーカイブファイルに対して、そのアーカイブファイルのフォーマットと 異なるフォーマットを用いてファイルを追加書き込みをしようとした場合、 .Nm pax は即時に 0 以外の終了ステータスでプログラム終了します。 アーカイブボリュームに最初に書き込んだブロックサイズを引き継いで、 残りのアーカイブボリュームのブロックサイズとします。 .Pp .Em 注意 : 多くの記憶装置は追加書き込み処理に必要な操作をサポートできません。 そのようなサポートしていないデバイスに対するアーカイブの追加書き込みは、 アーカイブの破損もしくは他の予期せぬ結果を招くことになります。 特に、テープドライブに対する追加書き込み処理は、最もサポートしそうにない ものです。 普通のファイルシステムのファイルとして、もしくはディスクデバイス上に 保存されているアーカイブについては、通常は追加書き込み処理をサポートします。 .It Fl b Ar blocksize アーカイブを .Em 書き出す 際、アーカイブへと書き出す内容を blocksize (正の整数) で指定したバイト数 でブロック化します。 .Ar blocksize で指定出来る値は、512 の倍数でなくてはならず、最大は 32256 です。 .Ar blocksize で指定する数は、その最後に .Li k もしくは .Li b を付加することで、1024(1K) もしくは 512 の倍数として指定できます。 .Ar blocksizes に指定する数字を .Li x で区切ることで、文字 x で区切られた数字の積がブロックサイズとして採用されます。 アーカイブの書き込みのために指定するデバイスによっては、 ブロックサイズに対してさらに制限がかかることがあります。 ブロック化が指定されない場合には、デフォルトの .Ar blocksize は使用される特定のアーカイブフォーマットに依存します。 .Ns ( Fl x オプションを参照して下さい)。 .It Fl c .Ar pattern に指定されたパターンにマッチしたファイルおよび .Ar file オペランドで指定されたファイル .Em 以外 の、全てのファイルもしくはアーカイブ内メンバにマッチします。 .It Fl d コピーもしくはアーカイブされるディレクトリ、もしくはアーカイブに格納され ているディレクトリについて、指定パターンに一致した名前のディレクトリもし くはアーカイブ内に格納されているディレクトリのみ処理し、そのディレクトリ 配下にあるファイルについては処理しません。 .It Fl f Ar archive .Ar archive で指定したファイルを入力元のアーカイブもしくは出力先のアーカイブに指定し ます。この場合、デフォルトの .Dv 標準入力 .Ns ( Em 一覧表示モード および .Em 読み込みモード の場合) もしくは .Dv 標準出力 .Ns ( Em 書き込みモード ) については無視されます。 1 つのアーカイブが複数のファイルもしくは異なるアーカイブデバイスに渡って も構いません。必要があった場合、 .Nm pax は、アーカイブの格納されている次のボリュームのファイルもしくはデバイスの パス名の入力を促します。 .It Fl i 対話的にファイルもしくはアーカイブ内に格納されるファイルのリネームを行います。 .Ar pattern で指定した文字列パターンに一致するアーカイブ内の格納ファイルもしくは .Ar file オペランドの指定に一致するファイルについて、 .Nm pax は .Pa /dev/tty に対してファイルの名前やファイルモード、そしてファイルの更新時刻を表示して 入力を促します。 それから .Nm pax は .Pa /dev/tty からデータを 1 行読み込みます。 その行が空行だった場合には、その時のファイルもしくはアーカイブ内の 格納ファイルについては、処理を行いません。 その行がピリオド 1 つだけの行だった場合には、その時のファイルもしくは アーカイブ内の格納ファイルについては、ファイル名についての更新は行いません。 それ以外の場合には、ファイル名はその行の文字列で指定した名前に変更されます。 上記操作中に .Dv を .Pa /dev/tty から受けとった場合、もしくは何らかの理由で .Pa /dev/tty をオープン出来なかった場合、 .Nm pax は 0 以外の終了ステータスで即座に終了します。 .It Fl k すでに存在するファイルに対する上書きをしません。 .It Fl l (アルファベットの ``エル'' ) ファイルをリンクします。 .Em コピーモード .Ns ( Fl r .Fl w ) の場合には、コピー元コピー先間には可能な限りハードリンクが作成されます。 .It Fl n アーカイブに格納されるファイルのうち、各 .Ar pattern オペランドに指定した文字列パターンに一致するファイル名を持つ最初のものを 選択します。 アーカイブに格納されるファイルのうち .Ar pattern オペランドに指定した文字列パターン に一致するもので、2 つめ以降のものは選択されません。 文字列パターンで指定した条件に合致するものがディレクトリだった場合、 そのディレクトリ配下のファイルについても選択されたものとみなされます(ただし、 .Fl d オプションが指定された場合にはこの限りではありません)。 .It Fl o Ar options .Fl x で指定されるアーカイブフォーマットから特定される、 アーカイブファイル展開/書き出しアルゴリズムの更新情報を指定します。 一般的に、 .Ar options は .Cm name=value のように指定されます。 .It Fl p Ar string 1 つ以上のファイルの属性操作に関する動作をオプション指定します。 .Ar string オプション引数は、ファイル展開時に、展開ファイルの属性を保存するか破棄す るかを指定する文字列です。 string は、 .Cm a , e , m , o , p の 5 つの指定文字から成ります。 複数の属性を同じ文字列の中につなげて記述したり、複数の .Fl p オプションを指定したりすることもできます。 これらの文字は、以下のように動作の指定を行います: .Bl -tag -width 2n .It Cm a ファイルのアクセス時間を保存しません。 デフォルトでは、ファイルのアクセスタイムは可能な限り保存されます。 .It Cm e ファイルのユーザ ID, グループ ID, ファイルモードのビット、ファイルの アクセス時間、ファイルの更新時間、これらの .Sq 全ての属性を保存します。 本オプションは、 .Em スーパユーザ、 もしくは適正な権限を持ったユーザによって 使用されることを推奨します。 これは、アーカイブ内に格納されたすべてのファイルについて、 そのファイルの特性を保存するためです。 フラグを指定した場合は、 .Cm o および .Cm p フラグを指定したのと同様の効果を持ちます。 .It Cm m ファイルの更新時間を保存しません。 デフォルトでは、ファイルの更新時間は可能な限り保存されます。 .It Cm o ユーザ ID とグループ ID を保存します。 .It Cm p ファイルモードのビットを .Sq 保存します。 本オプションは、 ファイルについて、所有者情報以外の全ての情報の保存を希望するなど適正な 権限を持った .Em ユーザ に使用されることを推奨しています。 ファイルの時刻はデフォルトで保存されますが、 これを無効にしたり、展開時の時刻を用いるようにするために 別に 2 つのフラグが用意されています。 .El .Pp 先述のオプション一覧にて、 .Sq 属性の保存 とは、起動したプロセスの権限に応じて アーカイブ内に保存された属性が展開ファイルに反映されることを意味します。 これ以外の場合は、展開されるファイルの属性は、 通常のファイル生成と同様に決定されます。 .Cm e と .Cm o のどちらも指定されない場合、あるいは ユーザ ID とグループ ID がいかなる理由にせよ保存されない場合、 .Nm pax はファイル属性中の .Dv S_ISUID .Em ( setuid ) および .Dv S_ISGID .Em ( setgid ) のビットを設定しません。 これらの情報の引き継ぎが何らかの理由で失敗した場合、 .Nm pax は診断メッセージを .Dv 標準エラー出力 に書き出します。 これらの情報の保存失敗は、最終的な終了ステータスに影響しますが、 展開されたファイルが削除されるようなことはありません。 ファイル属性の操作に関するオプション文字が重複していたり、 他のオプション文字と処理上の競合を起こす場合には、 それらのオプションの中で一番最後に記述されたものの処理が採用されます。 例えば、 .Dl Fl p Ar eme が指定された場合には、ファイルの更新時間は保存されます。 .It Fl s Ar replstr アーカイブ内に格納されているファイルのうち、 .Ar pattern オペランドもしくは .Ar file オペランドで指定されたもののファイル名を、 .Ar replstr で指定された置換表現にしたがって更新します。この置換表現は、 .Xr ed 1 にて記述されている正規表現の書法に準じます。 これらの正規表現の書式は .Dl /old/new/[gp] です。 .Xr ed 1 に示されるように、 .Cm old は基本的な正規表現であり、 .Cm new はアンパサンド (&)、後方参照 \\n (nの部分は数字が入ります)、 補助表現を含むことができます。 文字列 .Cm old には、 .Dv 改行文字 を含んでも構いません。 ヌル文字以外のいかなる文字も、区切り文字として用いることが可能です (ここでは / を示しました)。 また、複数の .Fl s 表現を指定することが許されています。 これらの表現はコマンドラインで指定された順に適用され、 最初の置換が成功した時点でその置換を終了します。 置換処理の追加処理指定として、 .Cm g を指定した場合には、継続してファイル名の置換を行うことを指示します。 この場合、前回置換に成功した直後の文字から継続して置換を行います。 そして最初に置換を失敗したときに .Cm g オプションの処理を終了します。 置換処理の追加処理指定として .Cm p を指定した場合には、最初の置換成功結果を .Dv 標準エラー出力 に以下のフォーマットで書き出します: .Dl >> 空白文字に置換される通常ファイルもしくはアーカイブ内に格納されたファイルの ファイル名は、処理対象として選択されず、そのファイル名に対する 処理はスキップされます。 .It Fl t .Nm pax が読み込んだ、もしくはアクセスした全てのファイルやディレクトリの アクセス時間を、 .Nm pax がそれらのファイルやディレクトリを処理する前のものに再設定します。 .It Fl u 同じ名前ですでに存在するファイルやアーカイブ内に格納されているファイルより 古い (ファイル更新時刻が古い) ファイルを無視します。 .Em 読み込み処理 においては、アーカイブ内のファイルにファイルシステム上にすでに存在するものと 同じ名前のファイルがあり、アーカイブ内のファイルの方が新しい場合に、 アーカイブ内のファイルが展開されます。 .Em 書き込み処理 においては、ファイルシステム上のファイルとアーカイブ内のファイルの名前が 同じもので、かつファイルシステム上のファイルの方がアーカイブ内のものより も新しい場合に、ファイルシステム上のファイルのアーカイブへの格納が行われます。 .Em コピー処理 においては、コピー先にあるファイルとコピー元にあるファイルが同一のファイル名 を持ち、かつコピー元にあるファイルの方が新しい場合に、 コピーあるいはリンクが行われます。 .It Fl v .Em 一覧表示処理 において、 .Xr ls 1 コマンドの .Fl l オプションを用いた時の表示と同じ形式を用いて、アーカイブ内容の表示を行います。 アーカイブの他のメンバとの間にハードリンクを構成するファイルのパス名に ついては、以下のフォーマットで出力されます。 .Dl == アーカイブの他のメンバとの間にシンボリックリンクを構成するファイルの パス名については、以下のフォーマットで出力されます。 .Dl => ここで の箇所は、 .Xr ls 1 コマンドを .Fl l オプションを付けて実行した場合の出力形式になります。 他のオプショナルモード (読み込みモード、書き込みモード、そしてコピーモード) の場合には、当該ファイルもしくはアーカイブ内のファイルの処理が始まるとすぐに、 それらのパス名が末尾の .Dv 改行文字 なしで .Dv 標準エラー出力 に書き込まれ、フラッシュされます。 ファイル名に付随する .Dv 改行文字 はバッファリングされることなく、ファイルが読み込まれたもしくは書き込まれた 直後に書き出されます。 .It Fl x Ar format 出力されるアーカイブフォーマットを指定します。デフォルトフォーマットは、 .Ar ustar フォーマットです。 .Nm pax は、現在以下のアーカイブフォーマットをサポートします: .Bl -tag -width "sv4cpio" .It Ar cpio .St -p1003.2 標準にて規定される、拡張 cpio 交換形式です。 本フォーマットのデフォルトブロックサイズは、5120 バイトです。 このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、 .Nm pax にて検出され、復元されます。 .It Ar bcpio 古い binary cpio フォーマットです。 本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは、5120 バイトです。 本フォーマットはポータビリティがそれほどよくないので、別のフォーマットが 使えるならば、そちらを使用したほうがよいでしょう。 このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、 .Nm pax にて検出され、復元されます。 .It Ar sv4cpio Unix System V Release 4(SVR4) の cpio フォーマットです。 本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは 5120 バイトです。 このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、 .Nm pax にて検出され、復元されます。 .It Ar sv4crc SVR4 で使用される、ファイルの crc チェックサムつきの cpio フォーマットです。 本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは 5120 バイトです。 このフォーマットで欠落するファイルの inode およびデバイス情報 (この フォーマットでファイルのハードリンクの検出に用いられます) は、 .Nm pax にて検出され、復元されます。 .It Ar tar BSD4.3 から用いられている古い BSD tar フォーマットです。 本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは、10240 バイトです。 本フォーマットでは、アーカイブ内に格納されるファイルのパス名は 100 文字以内 でなくてはなりません。 .Em 通常ファイル、ハードリンクファイル、 .Em シンボリックリンクファイル、ディレクトリ のみがアーカイブ内に格納されます (他のファイルシステムタイプについては、 サポートされません)。 さらに古い tar フォーマットとの過去の互換性は、 .Fl o オプションを用いて、アーカイブへのファイル保存時に ディレクトリを無視することで実現されます。 本オプションは、以下のように指定します: .Dl Fl o Cm write_opt=nodir .It Ar ustar .St -p1003.2 標準にて規定される、 拡張 tar 交換形式です。 本フォーマットのデフォルトのブロックサイズは、10240 バイトです。 本フォーマットのアーカイブ内に保存されるファイルのパス名は、250 文字以下 の長さでなくてはなりません。 .El .Pp .Nm pax は、指定したアーカイブフォーマットの制限に起因して、ファイルの アーカイブへの格納もしくはアーカイブからのファイルの展開が出来ない場合には、 それを検出し、報告します。 各アーカイブフォーマットを使用した場合には、 使用時に更にそのアーカイブフォーマットの制限が課せられることがあります。 典型的なアーカイブフォーマットの制限は、ファイルのパス名の長さ、 ファイルサイズ、リンクファイルの指すファイルのパス名の長さ、 そしてファイルタイプなど。 (なお、制限要素はこれらに限られるわけではありません。) .It Fl B Ar bytes 単一のアーカイブボリュームに書き出される最大データ長を、 .Ar bytes で制限します。 .Ar bytes パラメータの末尾には .Li m , .Li k , .Li b のいずれかの文字を付加でき、それぞれ 1048576 (1M), 1024 (1K), 512 の倍数を 意味します。 また、 .Ar bytes に指定する数字を .Li x で区切ることで、文字 x で区切られた数字の積がブロックサイズとして採用されます。 .Pp .Em 警告 : 最後の (もしくは最大の) 書き込み時のオフセットに基づいた EOF をサポートする デバイス (テープや通常ファイルなどのようなもの) にアーカイブを書き出す時 にのみ本オプションを使って下さい。 本オプションをフロッピーやハードディスクデバイスファイルに対して用いる ことは、推奨しません。 .It Fl D 本オプションは、 .Fl u オプションと同様の動作を行いますが、ファイルの更新時間の代わりに ファイルの inode 変更時間がチェックされるところが異なります。 ファイルの inode 変更時間は、inode 情報 (ユーザ ID、グループ ID、その他) が コピー先のディレクトリ .Ar directory にあるものよりも新しいファイルを選択するのに用いられます。 .It Fl E Ar limit 部分的に破損したアーカイブの読み込みをリトライする際、その読み込み失敗回数を .Ar limit までに制限します。 .Ar limit に正の数を指定した場合、 .Nm pax はアーカイブの読み込みエラーからの復帰を試行し、アーカイブに格納されて いる次のファイルから処理を継続します。 .Ar limit が 0 の場合、 .Nm pax は最初のリードエラーがアーカイブボリュームに発生したところで処理を停止します。 .Ar limit が .Li NONE の場合には、読み込み失敗からの復帰を永遠に試行します。 デフォルトの .Ar limit の値は、小さい正の整数(リトライ回数)です。 .Pp .Em 警告 : .Nm pax コマンドを、本オプションを .Li NONE 指定して起動する場合には十分に気をつけて下さい。 というのも、処理対象となるアーカイブがぼろぼろに破損していた場合には、 処理が無限ループに陥る可能性があるからです。 .It Fl G Ar group グループ名が .Ar group で指定したものであるファイルを選択します。 グループ名が .Cm # で始まる場合には、ファイルのグループ ID がそれに連なる数字のものを 選択します。'\\' を用いて .Cm # をエスケープすることができます。 .Fl G オプションは、複数指定することが可能です。 この場合、最初にグループ名もしくはグループIDが一致したらところで チェックは停止します。 .It Fl H 物理的にファイルシステムトラバースを行いながら、 コマンドラインで指定されたファイルについてのみ シンボリックリンクをたどります。 .It Fl L 全てのシンボリックリンクファイルをたどります。 すなわち、論理的にファイルシステムトラバースを行います。 .It Fl P シンボリックリンクをたどりません。 すなわち、物理的にファイルシステムトラバースを行います。 デフォルトはこのモードです。 .It Fl T Ar [from_date][,to_date][/[c][m]] ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が .Ar from_date から .Ar to_date の間 (それぞれで指定した時間も含みます) にあるファイルを選択します。 .Ar from_date のみ指定された場合には、ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が その時間と同じかそれより新しいもののみ選択されます。 .Ar to_date のみ指定された場合には、ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が その時間と同じかそれより古いもののみ選択されます。 .Ar from_date と .Ar to_date が等しい場合には、ファイル更新時間もしくは inode 更新時間が その時間と等しいものが選択されます。 .Pp .Nm pax が .Em 書き込みモード もしくは .Em コピーモード の場合には、オプションフィールドとして .Ar [c][m] を指定することが可能です。このフィールドは、時間の比較に inode更新時間と ファイル更新時間のどちら(あるいは両方)を使うかを決定します。 どちらも指定されない場合(デフォルト時)には、ファイル更新時間のみが用いられます。 .Ar m は、ファイル更新時間 (ファイルへの書き込みが最後に行われた時間) を 比較対象として用います。 .Ar c は、inode 更新時間 (inode が最後に更新された時間。例えば所有者、 グループ、モードその他が更新された時間) を比較対象として用います。 .Ar c と .Ar m の両者が指定された場合、ファイル更新時間と inode 更新時間の両者が比較対象 になります。 inode 更新時間の比較は、最近属性が変更されたファイルや 最近作成されたファイル、そしてファイル更新時間が古いものに再設定された ファイル (ファイル更新時間を保存するオプションを用いてアーカイブから 展開されたファイルなどがこれにあたります) を選択するのに便利です。 ファイル時間も併用して時間比較をする機能は、 .Nm pax を用いて、 時間を基準にしたインクリメンタルアーカイブ (指定した期間内に更新された ファイルのみアーカイブすること) を行うのに便利です。 .Pp 時間の範囲は、6 つの異なるフィールドから成り、各フィールドは 2 ケタの数字を 含む必要があります。 その形式は以下の通りです: .Dl [yy[mm[dd[hh]]]]mm[.ss] .Cm yy は、年号 (西暦) の最後の 2 桁です。 最初の .Cm mm は、月 (01 から 12) です。 .Cm dd は、日付 (01 から 31 まで) です .Cm hh は、時 (00 から 23 まで) です。 2 番めの .Cm mm は、分 (00 から 59 まで)です。 そして、 .Cm ss は、秒 (00 から 59 まで)です。 分のフィールドの .Cm mm は、省略不可であり、他のフィールドはオプションであり、以下の順序で 付加されなければなりません: .Dl Cm hh , dd , mm , yy ただし、 .Cm ss フィールドだけは、他のフィールドとは独立して付加可能です。 時間の範囲は、現在時刻からの相対値で表され、 .Dl Fl T Ar 1234/cm は、本日の 12:34 PM から後のファイル更新時間、もしくは inode 更新時間を持つ ファイルを選択することを表します。 複数の .Fl T による時間範囲指定を行うことが許可されており、 指定した範囲のうちいずれかと一致したら、その後の範囲チェックは行いません。 .It Fl U Ar user ファイルの所有者名 .Ar user に基づいて、ファイル選択が行われます。所有者名が .Cm # で始まる場合には、ファイルの UID がそれに連なる数字のものを 選択します。'\\' を用いて .Cm # をエスケープすることができます。 複数の .Fl U オプションを指定することが許されており、その指定の中で最初にユーザが 一致した場合には、それ以降のユーザ名のチェックは行いません。 .It Fl X パス名で指定されたファイル階層をトラバースする場合に、異なるデバイス ID を 持つディレクトリへは下りていきません。 デバイス ID について詳細な情報を取得したい場合には、 .Xr stat 2 の .Li st_dev フィールドを参照して下さい。 .It Fl Y 本オプションは、 .Fl D オプションと動作が似ていますが、全てのファイル名更新が終了した後、 生成されたパス名を用いて inode 更新時間をチェックするところが異なります。 .It Fl Z 本オプションは、 .Fl u オプションと動作が似ていますが、全てのファイル名更新が終了した後、 生成されたパス名を用いて、ファイル更新時間をチェックするところが異なります。 .El .Pp ファイルもしくはアーカイブ内に格納されたファイルについての操作を制御する オプション ( .Fl c , .Fl i , .Fl n , .Fl s , .Fl u , .Fl v , .Fl D , .Fl G , .Fl T , .Fl U , .Fl Y , .Fl Z ) は、相互に以下のような影響を及ぼします。 .Pp .Em 読み込み 処理におけるファイル展開時には、 展開されるファイルは、まず、アーカイブ内に格納されるファイルのうち .Fl c , .Fl n , .Fl u , .Fl D , .Fl G , .Fl T , .Fl U のそれぞれのオプションを用いて指定されるユーザ指定のパターンオペランド に基づいて選択されます。 それらのファイルの中から .Fl s および .Fl i オプションがこの順に、選択されたファイル名を修正します。 それから、最終的なファイル名にて .Fl Y および .Fl Z オプションによる条件を用いて絞り込みを行い、処理するファイルのパス名が 決まります。 そして最後に、 .Fl v オプションは、これまでの処理結果として得られた名前をファイル名として 書き出します。 .Pp .Em 書き込み 操作や .Em コピー 操作のファイルアーカイブでは、以下のオプション .Fl n , .Fl u , .Fl D , .Fl G , .Fl T , .Fl U ( .Fl D オプションはコピー操作時のみ適用されます) によって アーカイブメンバのファイルを選択します。 続いて、それらのファイルの中から .Fl s および .Fl i オプションがこの順に、選択されたファイル名を修正します。 それから .Em コピー 処理においては、最終的なファイル名にて .Fl Y および .Fl Z オプションによる条件を用いて絞り込みを行い、処理するファイルのパス名が 決まります。 そして最後に、 .Fl v オプションは、これまでの処理結果として得られた名前をファイル名として 書き出します。 .Pp .Fl n といっしょに .Fl u オプションあるいは .Fl D オプションのどちらか、もしくは両方が指定された場合、そのファイルが 比較対象のファイルより新しくなければ、そのファイルは選択されたとは みなされません。 .Sh 使用例 コマンド: .Dl pax -w -f /dev/rst0 .\ は、カレントディレクトリの内容を .Pa /dev/rst0 にコピーします。 .Pp コマンド: .Dl pax -v -f filename は、 .Pa filename で指定したアーカイブに格納されているファイル内容の詳細な一覧を表示します。 .Pp 以下のコマンド: -.Dl mkdir newdir -.Dl cd olddir -.Dl pax -rw .\ newdir +.Dl mkdir /tmp/foo +.Dl cd /tmp/bar +.Dl pax -rw .\ /tmp/foo を実行すると、 -.Pa olddir +.Pa /tmp/bar 配下のディレクトリ階層全体を -.Pa newdir +.Pa /tmp/foo にコピーします。 .Pp コマンド: .Dl pax -r -s ',^//*usr//*,,' -f a.pax は、アーカイブファイル .Pa a.pax からデータを読み込み、アーカイブ中の ``/usr'' 配下のファイルを全て、 カレントディレクトリからの相対ディレクトリに展開します。 .Pp コマンド: .Dl pax -rw -i .\ dest_dir は、カレントディレクトリから .Pa dest_dir ディレクトリにコピーしますが、ファイルをコピーするかどうかを 対話的に選択します。 .Pp コマンド: .Dl pax -r -pe -U root -G bin -f a.pax は、 .Pa a.pax 中に格納されているファイルのうち、所有者が .Em root でグループが .Em bin であるファイルを選択し、すべてのファイル属性を保存して展開します。 .Pp コマンド: .Dl pax -r -w -v -Y -Z home /backup は、コピー先ディレクトリ .Pa /backup にあるファイルのうち、コピー元ディレクトリ .Pa home に存在する同名のファイルより (inode 更新時刻もしくは ファイル更新時刻が) 古いものについて更新を行い、一覧表示します。 .Sh 規格 .Nm pax ユーティリティは、 .St -p1003.2 標準のスーパセットです。 オプション .Fl B , .Fl D , .Fl E , .Fl G , .Fl H , .Fl L , .Fl P , .Fl T , .Fl U , .Fl Y , .Fl Z 、アーカイブ形式 .Ar bcpio , .Ar sv4cpio , .Ar sv4crc , .Ar tar 、および .Ar 一覧表示 モードと .Ar 読み込み モードにおける破損したアーカイブの取り扱いは、 .Tn POSIX 標準に対する拡張です。 .Sh 作者 Keith Muller at the University of California, San Diego .Sh エラー .Nm pax は、以下の値のいずれかで終了します: .Bl -tag -width 2n .It 0 すべてのファイルは正常に処理されました。 .It 1 エラーが発生しました。 .El .Pp アーカイブ読み込み中に .Nm pax がファイルを作成できない場合やリンクを張れない場合、 アーカイブに書き込み中にファイルが見つからない場合、 .Fl p オプション指定時にユーザ ID、グループ ID、ファイル属性を保存できない場合には、 診断メッセージが .Dv 標準エラー出力に 書き出され、0 以外の終了ステータスが返却されますが、 処理自体は継続して行われます。 ファイルへのリンクを作成できない場合には、 .Nm pax はファイルの二次コピーを作成しません。 .Pp アーカイブからのファイルの展開が、シグナル受信もしくはエラー発生により 途中で異常終了した場合、 .Nm pax はユーザが指定したファイルの一部分だけを展開して終了する可能性があります。 更に、展開したファイルやディレクトリの属性が不正であったり、 アクセス時間、更新時間も不正である可能性があります。 .Pp アーカイブの生成が、シグナル受信もしくはエラー発生により 途中で異常終了した場合、 .Nm pax は中途半端なアーカイブを生成している可能性があります。 このようなアーカイブは 特定のアーカイブフォーマット規定を満足していない可能性があります。 .Pp .Em コピー を行っている最中に、 .Nm pax が読み出したのと同じファイルへの書き込みを検出した場合、 そのファイルはコピーされず、診断メッセージが .Dv 標準エラー出力 へ書き出され、 .Nm pax は 0 以外の終了ステータスでプログラム終了します。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1 index 7782f490c8..a1e9ca8b08 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1 @@ -1,404 +1,411 @@ .\" .\" FreeBSD install - a package for the installation and maintainance .\" of non-core utilities. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" .\" Jordan K. Hubbard .\" .\" .\" @(#)pkg_create.1 .\" jpman %Id: pkg_create.1,v 1.3 1997/06/09 10:11:56 jsakai Stab % -.\" %Id: pkg_create.1,v 1.16.2.7 1998/03/09 12:31:13 jkh Exp % +.\" %Id: pkg_create.1,v 1.16.2.8 1998/05/24 03:13:00 steve Exp % .\" .\" hacked up by John Kohl for NetBSD--fixed a few bugs, extended keywords, .\" added dependency tracking, etc. .\" .\" [jkh] Took John's changes back and made some additional extensions for .\" better integration with FreeBSD's new ports collection. .\" .Dd April 21, 1995 .Dt pkg_create 1 .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm pkg_create .Nd ソフトウェア配布パッケージを作成するプログラム .Sh 書式 .Nm .Op Fl YNOhv .Op Fl P Ar pkgs .Op Fl p Ar prefix .Op Fl f Ar contents .Op Fl i Ar iscript .Op Fl k Ar dscript .Op Fl r Ar rscript +.Op Fl s Ar rscript .Op Fl t Ar template .Op Fl X Ar excludefile .Op Fl D Ar displayfile .Op Fl m Ar mtreefile .Fl c Ar comment .Fl d Ar description .Fl f Ar packlist .Ar pkg-name .Sh 解説 この .Nm コマンドは、パッケージ展開/情報プログラムに渡されるパッケージを 作成します。 パッケージ作成のために入力する説明とコマンドライン引数 は本来人間が生成することを意図していませんが、 そうすることも簡単にできます。 自力でどうにかすることも可能ですが、作成にはフロントエンドツールを 用いた方がいいでしょう。 とはいうものの、入力書式の概略はこの文書に含まれています。 .Sh オプション 以下のコマンドラインオプションが提供されています: .Bl -tag -width indent .It Fl f Ar packinglist ファイル .Ar packinglist から、もしくは .Ar packinglist が .Cm - (ダッシュ)であれば .Cm stdin から、パッケージ用の ``packing list'' を取得します。 .It Fl c Ar [-]desc ファイル .Ar desc から、もしくは先頭が .Cm - で始まっていれば引数自身から、パッケージの ``一行説明'' を取得します。 この文字列は、パッケージが提供するもののバージョンを知る 手がかりとなるべきです。 .It Fl d Ar [-]desc ファイル .Ar desc から、もしくは先頭が .Cm - で始まっていれば引数自身から、パッケージの長い説明を取得します。 .It Fl Y 質問に対してのデフォルトの解答を `Yes' とします。 .It Fl N 質問に対してのデフォルトの解答を `No' とします。 .It Fl O `packing list Only' モードに移行します。 これは .Em "FreeBSD Ports Collection" のための特別な修正であり、port がインストールされる時の `fake pkg_add' を行うために用いられます。 このような場合には、調整された最終的な packing list が どのようなものになるかを知る必要があるのです。 .It Fl v 饒舌な出力に切り替えます。 .It Fl h tar がシンボリックリンクをたどるようにします。 この結果、リンク自身ではなくリンク先のファイルが出力されます。 .It Fl i Ar iscript パッケージのインストール手続きとして .Ar iscript を用います。 これは実行可能なプログラム (もしくはシェルスクリプト) なら なんでも構いません。 これはパッケージがインストールされる時に自動的に起動されます。 .It Fl P Ar pkgs 初期のパッケージ依存リストとして .Ar pkgs を用います。 これはホワイトスペースで区切られたパッケージの名前となります。 また、packing list (後述の「PACKING LIST 詳細」セクションを参照) 内の複数の .Cm @pkgdep ディレクティブを指定する手っ取り早い方法でもあります。 .It Fl p Ar prefix パッケージのファイルを選択する際に基準となる初期ディレクトリとして .Ar prefix を用います。 .It Fl k Ar dscript パッケージのアンインストール手続きとして .Ar dscript を用います。 これは実行可能なプログラム (もしくはシェルスクリプト) なら なんでも構いません。 これはパッケージがアンインストールされる時に自動的に起動されます。 .It Fl r Ar rscript パッケージの ``requirements'' 手続きとして .Ar rscript を用います。 これは実行可能なプログラム (もしくはシェルスクリプト) なら なんでも構いません。 これはインストール時、アンインストール時に自動的に起動され、 インストール、アンインストールを継続するべきかどうかを決定するのに 用いられます。 +.It Fl s Ar srcdir +パッケージ作成中に +.Ar srcdir +は、 +.Cm @cwd +の値に優先します。 .It Fl t Ar template .Xr mktemp 3 への入力として .Ar template を用います。 これはデフォルトでは .Pa /tmp/instmp.XXXXXX という文字列ですが、 .Pa /tmp ディレクトリの容量が制限されているような状況では 変更する必要があるかもしれません。 .Xr mktemp 3 が一意の ID を用いるために必要な `X' の文字をいくつか残しておく ことを忘れないでください。 .It Fl X Ar excludefile 最終的にパッケージを作成する際に、 .Ar excludefile を .Cm tar に .Fl exclude-from 引数として渡します。 このオプションを使うにあたっての詳しい情報は、 .Cm tar のマニュアルページ (もしくは .Fl -help 引数を付けて .Cm tar を実行) を参照してください。 .It Fl D Ar displayfile パッケージをインストールした後にファイルを ( .Xr more 1 を用いて) 表示します。 「ほとんど free なソフトウェア」などにおいて、 法的な通知のようなものなどに便利でしょう。 .It Fl m Ar mtreefile パッケージがインストールされる前に、mtreefile を入力として .Xr mtree 8 を実行します。mtree は .Cm mtree .Fl u .Fl f .Ar mtreefile .Fl d .Fl e .Fl p .Pa prefix として起動されます (ただし .Pa prefix は .Cm @cwd ディレクティブにより名付けられた最初のディレクトリの名前)。 .El .Pp .Sh PACKING LIST 詳細 ``packing list'' の書式 ( .Fl f を参照) は単純で、パッケージに含めるファイル名を一行につきひとつずつ 並べたものにすぎません。 どこにインストールされるかわからないパッケージに対して絶対パスを 用いるのは一般的に悪い方法なので、 どこにインストールされることを想定しているのか、 そしてどんな ownership と mode を伴ってインストールされるべきなのか (こちらはオプション) を指定する方法が用意されています。 これは packing list 内に一連の特殊コマンドを 埋め込むことで実現されています。以下に簡単に示します: .Bl -tag -width indent -compact .It Cm @cwd Ar directory 内部のディレクトリポインタが .Ar directory を指すようにします。以降のファイル名はこのディレクトリへの相対パス であるとみなされます。 .Cm @cd はこのコマンドの別名です。 .It Cm @srcdir Ar directory 「作成時のみ」の内部ディレクトリポインタを .Ar directory に設定します。 パッケージ作成時に .Cm @cwd に優先すると言えますが、展開時にはこれはあてはまりません。 .It Cm @exec Ar command 展開処理の一環として .Ar command を実行します。 .Ar command が以下の文字列を含んでいた場合、その場で置換されます。 以下の例では .Cm @cwd が .Pa /usr/local と設定されていて、最後に展開されたファイルが .Pa bin/emacs だったとしています。 .Bl -tag -width indent -compact .It Cm "%F" 最後に展開されたファイル名に置換されます。この例では .Pa bin/emacs となります。 .It Cm "%D" .Cm @cwd で設定されたカレントディレクトリプレフィックスに置換されます。 この例では .Pa /usr/local になります。 .It Cm "%B" 完全な(フルパスの)ファイル名の ``basename'' へ置換されます。 これはカレントディレクトリプレフィックスに最後の filespec を 加え、末尾のファイル名部分を除いたものです。 この例では、 .Pa /usr/local/bin になります。 .It Cm "%f" 完全な (フルパスを含む) ファイル名の ``filename'' 部分へ置換されます。 .Cm %B と対応していて、この例では .Pa emacs となります。 .El .It Cm @unexec Ar command アンインストール処理の一環として .Ar command を実行します。特別な .Cm % 文字列の置換は .Cm @exec と同様です。 このコマンドは .Cm @exec のようにパッケージを加える際に実行されるのではなく、パッケージが 削除されるときに実行されます。 これは、パッケージを加えるときに作られたリンクや他の 付随ファイル (パッケージの内容一覧に記されているファイルは自動的に 削除されるので除く) を削除するのに便利です。 アンインストールスクリプトよりも .Cm @unexec を用いる方が有利な点は、どこにインストールされているかわからない ( .Fl p を参照) ファイルの場所を得るのに ``特殊文字列置換'' を用いることが 可能なことです。 .It Cm @mode Ar mode この後で展開されるすべてのファイルのデフォルトの許可属性を .Ar mode に設定します。 書式は .Cm chmod コマンドで用いられているものと同じです (というよりも、そのまま 渡されています)。 引数無しで用いると、デフォルトの(展開)許可属性に戻します。 .It Cm @option Ar option 内部用パッケージオプションを設定します。 現在二つのオプションのみがサポートされています。 ひとつは .Ar extract-in-place で、これは pkg_add コマンドにパッケージの tarball を staging area に展開せずに、目的の階層に直接展開するよう指示します (これは主に配布物や他の特殊なパッケージなどに用いられます)。 もうひとつは .Ar preserve で、存在するファイルを別の所に保存しておくよう pkg_add に指示します (これらは pkg_delete の時に復活しますが、自分の責任で行ってください)。 .It Cm @owner Ar user この後で展開されるすべてのファイルのデフォルトの ownership を .Ar user に設定します。 引数無しで用いると、デフォルトの(展開) ownership に戻します。 .It Cm @group Ar group この後で展開されるすべてのファイルのデフォルトの group ownership を .Ar group に設定します。 引数無しで用いると、デフォルトの(展開) group ownership に戻します。 .It Cm @comment Ar string packing list 内にコメントを埋め込みます。 誰かが後で間違えてしまうかもしれない特に厄介な部分を説明しようとする 場合に便利です。 .It Cm @ignore 特殊な目的に使われるファイルなどのため、展開時に次のファイルを 無視する (どこにもコピーしない) ように、内部で用いられます。 .It Cm @ignore_inst .Cm @ignore と同様ですが、次のファイルを無視するのは一評価サイクルだけ 遅らせられます。 このおかげでこのディレクティブを .Ar packinglist ファイル内で用いることが可能になるので、インストーラが 無視するような、インストールスクリプトなどのための特殊な データファイルを、配布物内に入れることができるようになります。 .It Cm @name Ar name パッケージの名前を設定します。 これは必須項目であり、通常先頭に置かれます。 この名前はパッケージが提供するファイルの名前とは異なる可能性があり、 後でアンインストールする時のために パッケージの記録を残しておくのに使われます。 名前が指定されなかった場合には、 .Nm はパッケージ名から推定し、自動的に設定することに注意してください。 .It Cm @dirrm Ar name ディレクトリ .Pa name がアンインストール時に削除されるよう宣言します。デフォルトでは、 パッケージのインストール時に作成されたディレクトリは アンインストール時には削除されませんが、このディレクティブは明示的な ディレクトリ削除方法を提供します。 このディレクティブはパッケージリストの最後で用いるようにしてください。 一つ以上の .Cm @dirrm ディレクティブが指定された場合、指定された順番に削除されます。 .Pa name は空きディレクトリでなければ削除されません。 .It Cm @mtree Ar name .Pa name を、インストール時に用いられる .Xr mtree 8 への入力ファイルとして宣言します (上述の .Fl m を参照)。最初にひとつだけ .Cm @mtree ディレクティブを指定することが推奨されます。 .It Cm @display Ar name .Pa name を、インストール時に表示されるファイルとして宣言します (上述の .Fl D を参照)。 .It Cm @pkgdep Ar pkgname パッケージ .Ar pkgname に依存することを宣言します。 パッケージ .Ar pkgname はこのパッケージがインストールされる前にインストールされていなければ ならず、またこのパッケージはパッケージ .Ar pkgname がアンインストールされる前にアンインストールされなければなりません。 パッケージが複数のパッケージに依存する場合には、複数の .Cm @pkgdep ディレクティブが用いられます。 .El .Sh 関連項目 .Xr pkg_add 1 , .Xr pkg_delete 1 , .Xr pkg_info 1 , .Xr sysconf 3 . .Sh 歴史 .Nm コマンドは FreeBSD で最初に登場しました。 .Sh 作者 .Bl -tag -width indent -compact .It "Jordan Hubbard" ほとんどの仕事 .It "John Kohl" NetBSD 向け修正 .El .Sh バグ パッケージが展開される際にハードリンクを保存しておくために、 配布物のファイル間でのハードリンクは .Cm @cwd ディレクティブで括られていなければなりません。 その上、実行時の引数の長さの制限 (これは .Fn sysconf _SC_ARG_MAX により返される値に依存します) のために、それらのハードリンクは単一の .Cm tar 実行内で行われなければなりません。 .Pp バグは他にもあるはずです。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/rdist.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/rdist.1 index 8b2afdb87c..836e8c155e 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/rdist.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/rdist.1 @@ -1,442 +1,442 @@ .\" Copyright (c) 1985, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)rdist.1 8.3 (Berkeley) 3/17/94 .\" jpman %Id: rdist.1,v 1.2 1997/06/05 02:50:01 yugawa Stab % .\" Original revision: 1.3.2.5 .\" .Dd March 17, 1994 .Dt RDIST 1 .Os BSD 4.3 .Sh 名称 .Nm rdist .Nd リモートファイル配布プログラム .Sh 書式 .Nm rdist .Op Fl nqbRhivwy .Op Fl P Ar rshcmd .Op Fl f Ar distfile .Op Fl d Ar var=value .Op Fl m Ar host .Op Ar name ... .Nm rdist .Op Fl nqbRhivwy .Op Fl P Ar rshcmd .Fl c .Ar name ... .Oo login@ Oc Ns Ar host Ns Op :dest .Sh 解説 .Nm は、複数のホストに対し、ファイルの内容を同一に維持するためのプログラムです。 本プログラムによるファイルコピーでは、可能な限り所有者、グループ、 アクセスモード、そして更新時刻を保存しようとします。 そして、現在実行中のプログラムの更新も可能です。 .Nm は、コマンドを .Ar distfile から読み出し、その内容に従ってファイルやディレクトリの更新を制御します。 .Pp 第 1 の書式特有のオプション: .Pp .Bl -tag -width indent .It Fl .Ar distfile に .Sq Fl を指定した場合、標準入力からデータを入力します。 .It Fl f Ar distfile 指定した .Ar distfile を使用します。 .El .Pp .Fl f オプションも .Sq Fl オプションも指定されない場合には、本プログラムは最初に .Dq Pa distfile を、次に .Dq Pa Distfile を探し、入力として使用します。 コマンド行にて何の指定も与えられない場合には、 .Nm は、 .Ar distfile に記述されたすべてのファイルとディレクトリを更新します。 それ以外の場合では、引数は、更新対象となるファイル名あるいは 実行されるコマンドのラベルと解釈されます。 ラベルやファイル名が衝突する場合には、すべてラベルとして取り扱います。 これらの名前は、指定したコマンドを用いて指定したファイルを更新するのに 用いられます。 .Pp 第 2 の書式特有のオプション: .Pp .Bl -tag -width Fl c .It Fl c .Nm に、残りの引数を小規模の .Ar distfile として解釈するように指示します。 .Pp このオプションを使用した場合と等価な distfile は、以下のようになります。 .Pp .Bd -filled -offset indent -compact .Pq Ar name ... .Li -> .Op Ar login@ .Ar host .Bd -filled -offset indent -compact .Li install .Op Ar dest ; .Ed .Ed .El .Pp 両方の書式に共通のオプション: .Pp .Bl -tag -width Ic .It Fl P Ar rshcmd .Xr rsh 1 と同様な機能を持つ他のプログラムをリモートサーバへの転送に使用します。 指定したプログラムはリモートサーバへバイナリ透過な経路を使用できる必要が あり、コマンド引数の書式が .Xr rsh 1 と互換でなければなりません。 .It Fl d Ar var=value .Ar var に対して .Ar value を代入することを定義します。 .Fl d オプションは、変数を定義したり、 .Ar distfile 中の変数を変更したりするのに用いられます。 .Ar value には、空白文字列、名前、もしくは括弧で囲まれて、タブやスペースで区切ら れた名前の列挙が指定可能です。 .It Fl h シンボリックリンクを追いかけます。リンクしてあるファイルの場合、リンクファ イルそのものでなく、リンク先にある実体をコピーします。 .It Fl i 解決できないリンクを無視します。 .Nm は、通常はリンクファイルについてもコピーを行ない、リンクが解決出来ない場合 には、その旨をユーザに通知します。 .It Fl m Ar host ファイルを更新するホストを制限します。 複数の .Fl m 引数を指定する事で、 .Ar distfile に記述のあるホスト名の中から複数のホスト名を選択して与えることが可能です。 .It Fl n 実行しないで、コマンド自身を表示します。本オプションは .Ar distfile のデバッグに有効です。 .It Fl q QUIETモードに入ります。更新されるファイルについては、通常は標準出力に 表示されますが、 .Fl q オプションはこの出力を抑制します。 .It Fl R 無関係なファイルを削除します。ディレクトリを更新する場合に、 リモートホスト上に存在するファイルが、配布元のディレクトリ中に存在しないなら、 該当するファイルを削除します。本オプションは、配布元と配布先で完全にディ レクトリ配下の内容を一致させたい場合に有効です。 .It Fl v すべてのホストのファイルが最新の物であるかの確認を行ないます。すべての 古いファイルについては一覧が表示されますが、そのファイルが変更されたり、 そのファイルに関してシステムからメールが届いたりすることはありません。 .It Fl w WHOLE モードを有効にします。指定されたファイル名全体が、配布先ディレクトリ名の 後に付加されます。通常は、ファイル名からディレクトリ名を取り除いた 最後の部分のみがファイル名を変更する時に使われます。 本オプションは、ディレクトリ構造をフラットにせず、配布元のディレクトリ 構造をそのまま配布先に持っていきたい場合に用いられます。例えば、 ( dir1/f1 dir2/f2 )のように表されるファイルを、dir3 というディレクトリに 配布した場合、配布先では dir3/f1 や dir3/f2 ではなく、 dir3/dir1/f1 や dir3/dir2/f2 が作成されます。 .It Fl y YOUNGERモードを有効にします。通常、ファイルの更新は、 .Ar mtime と .Ar size ( .Xr stat 2 参照) が一致しない場合に行なわれます。しかし、 .Fl y オプションが有効になっている場合には、 .Nm は、配布元のファイルより新しいファイルは更新しません。 通常本オプションは、他のホストに存在する、より新しいファイルを置き換えない 目的で用いられます。 配布元より新しいファイルが配布先にあった場合には、その旨を通知するメッセー ジが表示されます。 .El .Pp .Ar distfile は、コピーされるファイル、配布先ホスト、そして更新のための手順を指定 するエントリを含みます。各エントリは、以下の形式のいずれかに分類され ます。 .Pp .Bd -literal -offset indent -compact `=' [label:] `\->' [label:] `::' .Ed .Pp 一番目の形式は、値を定義するのに用いられます。 二番目の形式は、他のホストへファイルを配布するのに用いられます。 三番目の形式は、指定した日付以降に更新されたファイルの一覧を作成するのに 用いられます。 .Ar source list は、配布元のファイルやディレクトリの一覧を指定します。 .Ar destination list は、ファイルの配布先のホスト一覧です。配布元ファイルリスト (source list) 中の各ファイルが、更新を行なおうとしているホストにおいて古いもの である(二番目の形式)か、または、指定のファイルのタイムスタンプより新し い場合(三番目の形式)には、変更対象リストに追加されます。 .Pp -ラベルの使用は、任意です。ラベルについては、部分的な変更を行なう場合 +ラベルの使用は、任意です。ラベルについては、部分的な変更を行う場合 に、コマンドを識別するために用いられます。 .Pp 改行、タブ、そして空白は、セパレータとしてのみ用いられ、それ以外の場で 用いられた場合には無視されます。コメントは、`#' で始まり改行で終ります。 .Pp `$' で始まり、1文字もしくは `{''}' でくくられた名前の変数については、処理中に その値に置き換えられます(最後に出てくる例を参照して下さい)。 .Pp 配布元ファイルリストと配布先ホストリストの一覧は、以下の形式を取ります。 .Bd -literal -offset indent <名前> .Ed または .Bd -literal -offset indent -compact `(' <空白で区切られた 0 個以上の名前> `)' .Ed .Pp シェルのメタ文字であるところの `[', `]', `{', `}', `*', そして `?' は、(配布元のホスト上でのみ) .Xr csh 1 同様に解釈され、展開されます。 これは、バックスラッシュを用いて回避する事が出来ます。 `~' 文字もまた、 .Xr csh 1 同様に展開されますが、配布元と配布先のホストで別々に展開されます。 .Fl w オプションが `~' ではじまるファイル名とともに用いられた場合、ホームディ レクトリを除くすべてのファイル/ディレクトリ名が配布先の名前に加えられます。 `/' や `~' 以外の文字ではじまるファイル名は、配布先のユーザのホームディ レクトリをルートディレクトリとみなして、指定されたファイルの名前を 追加して配布先でのファイル名を作成します。 .Pp コマンドリストは、以下の形式に従った、0 個以上のコマンドからなります。 .Bd -ragged -offset indent -compact .Bl -column except_patx pattern\ listx .It `install' opt_dest_name `;' .It `notify' `;' .It `except' `;' .It `except_pat' `;' .It `special' string `;' .El .Ed .Pp .Ic install コマンドは、古いファイルやディレクトリをコピーするのに用いられます。 各配布元のファイルは、配布先ホストリスト中の各ホストへコピーさ れます。ディレクトリも同様にして、再帰的にコピーされます。 .Ar Opt_dest_name は、ファイル名を変更するための任意的なパラメータです。 .Ic install コマンドがコマンドリストに存在しない場合や、配布先での ファイル名が指定されていない場合、配布元のファイル名がそ のまま配布先でのファイル名として採用されます。 パス名に含まれるディレクトリが配布先のホスト上に存在しない 場合には、そのディレクトリを作成します。 不慮の事故を回避するために、配布先のホスト上に空でないディレクトリがあっ ても、通常のファイルやシンボリックリンクに置き換えたりはしません。 しかし、`\-R'オプションを付加して実行した場合には、配布元のディレクト リに当該ファイルが存在しなければ、空でないディレクトリでも削除されます。 .Ar option には、`\-R', `\-h', `\-i', `\-v', `\-w', `\-y', `\-b' があり、それらが配布元ファイルリストに記述されたファイルに対 してのみ適用される事を除いて、コマンドライン中に指定した事と同じ意味と なります。 配布先ホストにおけるログイン名は、配布元でのログイン名と同じですが、配 布先のログイン名が ``login@host" という形式で指定されている場合にはこの 限りではありません。 .Pp .Ic notify コマンドは、更新されたファイル一覧(および、発生した何らかのエラー)をメール によって通知する場合に用いられます。 指定のメールアドレス中に `@' がない場合には、配布先のホスト名がメールア ドレスに付加されます(例: name1@host, name2@host, ...)。 .Pp .Ic except コマンドは、 .Ar name list に列挙されているファイルを除き、配布元ファイルリストに記述されているすべての ファイルを更新するのに用いられます。 本コマンドは、特定ファイルを除くすべてのファイルをコピーするのに用い られます。 .Pp .Ic except_pat コマンドは、 .Ic except コマンドと似てますが、 .Ar pattern list として正規表現を用いたリストを指定できるところが異なります (詳細については、 .Xr re_format 7 を参照して下さい)。 ファイル名に含まれる文字列が、正規表現のパターンに一致すると、そのファ イルは無視されます。 `\e' が文字をクオートする事に注意して下さい。正規表現に含めるためには、 2 個続ける必要があります。 .Ar pattern list の中の変数は展開されますが、シェルのファイルパターンマッチ方法とは異なります。 `$' を含めるためには、`\e' を用いてエスケープする必要があります。 .Pp .Ic special コマンドは、 .Ar name list にて指定されたファイルを更新、または、コピーした後に、配布先の ホスト上で実行される .Xr sh 1 コマンドを指定するのに用いられます。 .Ar name list が省略された場合には、シェルコマンドは各ファイルの更新が終了する度に 実行されます。シェル変数 `FILE' には、 文字列 .Ar string で指定したコマンドを実行する前に、直前に処理したファイル名が格納されます。 文字列 .Ar string を、`"'で囲む事で、 .Ar distfile において複数行にわたって記述する事が出来ます。 シェルに対する複数の実行コマンドは、`;'で区切られる必要があります。 指定されたコマンドは、ファイルの更新を行なおうとしている配布先ホストの 当該ユーザのホームディレクトリで実行されます。 .Ar special コマンドは、プログラムがファイルを更新した後にプライベートデータベース を再構築する用途をはじめとして、いろいろな場面で用いる事が出来ます。 .Pp 以下に示す例は簡単な一例です。 .Bd -literal -offset indent HOSTS = ( matisse root@arpa ) FILES = ( /bin /lib /usr/bin /usr/games \t/usr/include/{*.h,{stand,sys,vax*,pascal,machine}/*.h} \t/usr/lib /usr/man/man? /usr/ucb /usr/local/rdist ) EXLIB = ( Mail.rc aliases aliases.dir aliases.pag crontab dshrc \tsendmail.cf sendmail.fc sendmail.hf sendmail.st uucp vfont ) ${FILES} -> ${HOSTS} \tinstall -R ; \texcept /usr/lib/${EXLIB} ; \texcept /usr/games/lib ; \tspecial /usr/lib/sendmail "/usr/lib/sendmail -bz" ; srcs: /usr/src/bin -> arpa \texcept_pat ( \e\e.o\e$ /SCCS\e$ ) ; IMAGEN = (ips dviimp catdvi) imagen: /usr/local/${IMAGEN} -> arpa \tinstall /usr/local/lib ; \tnotify ralph ; ${FILES} :: stamp.cory \tnotify root@cory ; .Ed .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /tmp/rdist* -compact .It Pa distfile 入力コマンドファイル .It Pa /tmp/rdist* 更新リストのために用いられる一時ファイル .El .Sh 関連項目 .Xr csh 1 , .Xr sh 1 , .Xr stat 2 , .Xr re_format 7 .Sh 歴史 .Nm コマンドは、 .Bx 4.3 から登場しました。 .Sh 診断 .Nm のバージョン不一致についての通知は、実際にはシェルを起動する際の 何らかの問題に起因して発生します。例えば、ユーザの所属グループがあまり 多すぎるなどが挙げられます。 .Pp .Nm は、 .Xr rcmd 3 タイプのリモートサービス実行が、静かに成功することに依存します。 よくある誤りとしては、非対話の初期化スクリプト、例えば .Pa .cshrc が出力を行なってしまうことがあります (出力を行う他のプログラムを実行するものの、 そのプログラムが端末に接続されていないということもあります -- よくある原因が .Xr stty 1 です)。 このような余計な出力のために、 .Nm が失敗して次のようなエラーメッセージが表示されます: .Pp .Dl rdist: connection failed: version numbers don't match .Sh バグ 配布元ファイルは、 .Nm コマンドが起動される配布元ホストに存在しなければなりません。 .Pp ディレクトリ配下のすべてのファイルが更新された後に特定のコマンドを実行 するのは困難です。 .Pp 変数の置換は、name list に対してのみ働きます。より一般的なマクロ の機能があるべきでしょう。 .Pp .Nm は、負 (1970 年 1 月 1 日以前の日付)の mtime を持つファイルに対してのアクセスを -行なうと異常終了します。 +行うと異常終了します。 .Pp 空でないディレクトリを通常ファイルやシンボリックリンクで置換できる、 `force' オプションがあるべきでしょう。内容自体は一致しているファイルのモード -やオーナを更新する方法も必要でしょう。 +や所有者を更新する方法も必要でしょう。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/whereis.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/whereis.1 index 15c36d4f1e..7944cdb780 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/whereis.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/whereis.1 @@ -1,132 +1,134 @@ .\" Copyright (c) 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)whereis.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93 .\" jpman %Id: whereis.1,v 1.3 1997/06/14 16:06:45 kubo Stab % -.\" %Id: whereis.1,v 1.2 1996/06/15 12:29:47 joerg Exp % +.\" %Id: whereis.1,v 1.2.2.1 1998/05/22 11:03:38 jkoshy Exp % .\" .Dd June 15, 1996 .Dt WHEREIS 1 .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm whereis .Nd プログラムのパスを表示します .Sh 書式 .Nm whereis .Op Fl bms .Op Fl u .Op Fl BMS dir ... Fl f .Ar program ... .Sh 解説 .Nm whereis は標準のバイナリディレクトリやマニュアルページそして、特定のプログラム のソースファイルディレクトリを検索し、指定されたプログラムのパスが 見つかれば表示します。与えられた名前は、はじめに .Ql .ext 形式のプレフィックスをひとつはずし、 ソースコード制御システムのためのファイル名のはじめの .Ql s. や最後の .Ql ,v を外し、パス名にされます。 .Pp 検索されるディレクトリは .Xr sysctl 8 に文字列 .Dq user.cs_path を与えた時に返される文字列と .Pa /usr/libexec および現在のユーザの .Ev $PATH です。マニュアルは、デフォルトでは .Ev $MANPATH にしたがって検索されます。プログラムソースは、 .Pa /usr/src や .Pa /usr/ports の全てのサブディレクトリを含む、標準の場所のリストにあるものとされます。 .Pp 以下のようなオプションが利用可能です。 .Bl -tag -width indent .It Fl B バイナリを検索するためのディレクトリを指定します。 .Fl f オプションが必要です。 .It Fl M マニュアルページを検索するためのディレクトリを指定します。 .Fl f オプションが必要です。 .It Fl S プログラムソースを検索するためのディレクトリを指定します。 .Fl f オプションが必要です。 .It Fl b バイナリを検索します。 .It Fl f .Fl B , .Fl M , .Fl S オプションが指定された後で、ディレクトリのリストの境界を設定し、 .Ar name リストのはじめを指定します。 .It Fl m マニュアルページを検索します。 .It Fl s ソースディレクトリを検索します。 .It Fl u .Dq unusual エントリを検索します。ファイルは、要求されたそれぞれのタイプのエントリがない場合に 普通でない (unusual) といわれます。 .El .Sh 実行例 以下では、 .Pa /usr/bin 以下のドキュメントがない全てのユーティリティを見つけます。 .Dl whereis -m -u /usr/bin/* .Sh 関連項目 +.Xr find , .Xr locate 1 , +.Xr which 1 , .Xr man 1 , .Xr sysctl 8 .Sh バグ ソースの検索は、ソースディレクトリのリストの各要素の第一レベルの サブディレクトリを検索するクイック検索で実装されています。 これが成功しない場合、 .Xr locate 1 ユーティリティがサブディレクトリのより深いところまで検索するために 呼び出されます。これは、時間がかかりますし、ロケートデーターベースが 更新されている時にだけ成功します。 .Sh 歴史 .Nm whereis コマンドは、 .Bx 3.0 で導入されました。この版は .Bx 4.4 で失われた歴史的な機能を再実装しました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/which.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/which.1 index aa9361d61b..55f62de40d 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/which.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/which.1 @@ -1,67 +1,70 @@ .\" Manpage Copyright (c) 1995, Jordan Hubbard .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the FreeBSD Project .\" its contributors. .\" 4. Neither the name of the FreeBSD Project nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE CONTRIBUTOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR .\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES .\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. .\" IN NO EVENT SHALL THE CONTRIBUTOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, .\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT .\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, .\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY .\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE .\" OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: which.1,v 1.6.2.1 1997/08/27 06:18:05 charnier Exp % +.\" %Id: which.1,v 1.6.2.2 1998/05/22 11:03:39 jkoshy Exp % .\" jpman %Id: which.1,v 1.3 1997/06/14 16:24:02 kubo Stab % .Dd January 26, 1995 .Dt WHICH 1 .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm which .Nd "ユーザパスからプログラムを見つける" .Sh 書式 .Nm which .Op Fl as .Op Ar command .Ar ... .Sh 解説 .Nm は、コマンド名のリストを受け取り、 実際に起動したならば実行できる実行形式ファイルを探します。 .Pp オプションには以下のものがあります: .Bl -tag -width indent .It Fl a (最初に見つけたものだけでなく) みつけたすべての実行形式を表示します。 .It Fl s 実行形式が見つかれば 0 を返し、見つからなければ 1 を返します。 表示はしません。 .Sh 歴史 .Nm コマンドは .Fx 2.1 から登場しました。 .Sh 関連ファイル -.Xr perl 1 +.Xr find 1 , +.Xr locate 1 , +.Xr perl 1 , +.Xr whereis 1 .Sh 作者 新しいバージョンの .Nm PERL スクリプトは .An Wolfram Schneider Aq wosch@FreeBSD.org によって書かれました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/who.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/who.1 index 832b596a1c..2881c08252 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/who.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/who.1 @@ -1,104 +1,104 @@ .\" Copyright (c) 1986, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)who.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93 -.\" %Id: who.1,v 1.2.2.1 1997/08/27 06:19:30 charnier Exp % +.\" %Id: who.1,v 1.2.2.2 1998/05/25 18:06:39 steve Exp % .\" jpman %Id: who.1,v 1.3 1997/06/14 16:25:35 kubo Stab % .\" .Dd December 30, 1993 .Dt WHO 1 .Os .Sh 名称 .Nm who .Nd 誰がログインしているかを表示する .Sh 書式 .Nm who -.Op Ar am I -.Op Ar file +.Ar am I +.Nm who .Sh 解説 .Nm ユーティリティは、現在ログインしている全ユーザについて、ユーザごとに ログイン名、端末名、ログインした日時、ホスト名 (リモートログイン しているときのみ) を表示します。 .Pp オプションは以下の通りです: .Bl -tag -width file .It Ar \&am I このコマンドを起動したユーザの本当のユーザ名 (real user name) を表示します。 .It Ar file .Nm はデフォルトで .Pa /var/run/utmp を調べますが、 .Ar file が指定された場合、そのファイルからユーザ情報を得るようにします。 .Ar file には、普通、 .Pa /var/run/wtmp を指定します (あるいは、サイトの方針次第ですが、 .Pa /var/run/wtmp.[0-6] であるかもしれません。というのも、 .Pa wtmp ファイルは大変大きくなるかもしれないので、 .Xr ac 8 によって圧縮した後には、 日毎のファイルを保存していない場合もあるからです)。 .Pa wtmp には、最後に .Pa wtmp を作成するか、またはそのファイルサイズをゼロにして以来の 全てのログイン、ログアウト、クラッシュ、シャットダウン、および date コマンドでの日時の変更が記録されています。 .El .Pp .Pa /var/log/wtmp ファイルが記録ファイルとして使用されている場合には、 ユーザ名は空、あるいは特殊文字 '|', '}', '~' のうちの ひとつであるかもしれません。その際には、ログアウトすることで、ユーザ名 が記録されていない出力行を生成します。より詳しくは、 .Xr utmp 5 を参照してください。 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /var/log/wtmp.[0-6] -compact .It Pa /var/run/utmp .It Pa /var/log/wtmp .It Pa /var/log/wtmp.[0-6] .El .Sh 関連項目 .Xr last 1 , .Xr users 1 , .Xr getuid 2 , .Xr utmp 5 .Sh 歴史 .Nm ユーティリティは .At v1 から登場しました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/cvsbug.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/cvsbug.8 index de4fc86824..69ba97b59b 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/cvsbug.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/cvsbug.8 @@ -1,250 +1,250 @@ .\" -*- nroff -*- .\" --------------------------------------------------------------------------- .\" man page for send-pr (by Heinz G. Seidl, hgs@cygnus.com) .\" updated Feb 1993 for GNATS 3.00 by Jeffrey Osier, jeffrey@cygnus.com .\" .\" This file is part of the Problem Report Management System (GNATS) .\" Copyright 1992 Cygnus Support .\" .\" This program is free software; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public .\" License as published by the Free Software Foundation; either .\" version 2 of the License, or (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU .\" General Public License for more details. .\" .\" --------------------------------------------------------------------------- .\" jpman %Id: cvsbug.8,v 1.2 1997/06/16 09:32:04 jsakai Stab % .nh .TH CVSBUG 8 xVERSIONx "February 1993" .\" ここが↑ .\" 英語版では 1 となっていたが、cvsbug は 8 章のはず。 .\" この nroff ソースの 3 行目が send-pr となっていることからしても、 .\" send-pr.1 のマニュアルからコピーして修正し忘れ?? .\" sakai@jp.freebsd.org 1997.6.16 .SH 名称 cvsbug \- CVS に関する Problem Report (PR) をサポートサイトに送る .SH 書式 .B cvsbug [ .I site ] [ .B \-f .I problem-report ] [ .B \-t .I mail-address ] .br .in +0.8i [ .B \-P ] [ .B \-L ] [ .B \-\-request-id ] [ .B \-v ] .SH 解説 .\" .\" 以下の日本語訳は、同じく FreeBSD jpman にて既に訳されていた .\" send-pr.1 から かなりの部分を流用している。sakai@jp.freebsd.org 1997.6.16 .\" .B cvsbug は、サポートサイトに対して .I problem reports .\" SITE ADMINISTRATORS - change this if you use a local default (PR) を送るために使うツールです。大抵の場合は正しい .I site がデフォルトとなっているはずです。この引き数は、問題を引き起こした事象 のカテゴリに対して責任をもつサポートサイトを指し示します。いくつかの サイトはデフォルトとしてローカルアドレスを使っていることでしょう。 .I site は、 .BR aliases (5) を使って定義されます。 .LP .B cvsbug を実行すると、エディタが起動されて用意されているテンプレートを (いくつ かのフィールドにもっともらしいデフォルトの値をあてはめてから) 読み込ま れます。エディタを終了すると、 .B cvsbug はサポートサイトの .I Problem Report Management System (\fBGNATS\fR) に完了した形式のレポートをメールで送ります。サポートサイトで は、PR は問題のカテゴリと \fIsubmitter-id\fR とに従って唯一の番号が 割り当てられ、\fBGNATS\fR データベースに保存されています。 \fBGNATS\fR はメールを受け取ったことを知らせるために、 問題のカテゴリの引用と PR 番号とを自動的に返送します。 .LP PR が速やかに処理されるようにするためには、 あなた(独自)の \fIsubmitter-id\fR と、 問題分野を識別する有効なカテゴリを記入する必要があります。(カテゴリは .B `cvsbug -L' で見ることができます。) .LP あなたのサイトにある .B cvsbug テンプレートは、あらかじめ submitter-id をカスタマイズしておく 必要があります (そのために `\|\fBinstall-sid\fP \fIsubmitter-id\fP\|' を 実行することは .B cvsbug のインストール手順の一部になっています )。 もしこれがまだ設定されていなければ、 あなたのシステム管理者に submitter-id 設定をお願いするか、次のコマンド .B `cvsbug \-\-request\-id' -を実行してあたなのサポートサイトに submitter-id を要求して下さい。 +を実行してあなたのサポートサイトに submitter-id を要求して下さい。 あなたのサイトがユーザサイト間で区別できない、あるいは あなたがサポートサイトと結び付きを持っていない場合は、このフィールドに .B `net' と指定して下さい。 .LP より正確な問題の記述やより完全な情報があればあるほど、 サポートチームは問題をより早く解決することができます。 .SH オプション .TP .BI \-f " problem-report" すでに記入した PR ファイルを \fIproblem-report\fR に指定できます。 .B cvsbug はエディタを起動せずにファイルを送ります。 .I problem-report が .BR `\|\-\|' のときは .B cvsbug は、標準入力から読み込みます。 .TP .BI \-t " mail-address" PR を送るサイトのメールアドレスを変更します。 デフォルトのメールアドレスは、 デフォルトサイトのものが使われます。特殊な状況を除き、このオプションではなく、 .I site を使って下さい。 .TP .B \-P 環境変数 .B PR_FORM で指定されたテンプレートを標準出力に出力します。 .B PR_FORM が定義されていないときは、標準のブランク PR テンプレートが使われます。 メールは送られません。 .TP .B -L 使用できるカテゴリが表示されます。メールは送られません。 .TP .B \-\-request\-id デフォルトサイトか、 .I site が指定されればそのサイトに .IR submitter-id を要求します。もしユーザがそのサイトと関係なければ、 .I submitter-id として .BR net を使って下さい。 .TP .B \-v .B cvsbug のバージョンを表示します。 .LP 注釈: PR を提出するためには、PR を直接メールするのではなく、 .B cvsbug を使いましょう。テンプレートと .B cvsbug の両方を使うことによって、すべての必要な情報がサポートサイトに確実に届きます。 .SH 環境変数 .B EDITOR テンプレートに対して起動するエディタ .br デフォルト: .B vi .sp もし .B PR_FORM が設定されていれば、編集する PR のテンプレートのファイル名として 使われます。 部分的に完成したテンプレートから始めるために これを使うことができます (たとえば、すでに identification フィールドを 埋めてあるテンプレートなどです)。 .SH PR の記入方法 PR が形式に従っていれば、 プログラムは簡単に PR を扱うことができます。 以下のガイドラインを覚えておきましょう: .IP \(bu 3m それぞれの PR には .B 一つの問題 だけを記述しましょう。 .IP \(bu 3m フォローアップメールには、 自動返送されて来るメールと同じサブジェクトを使いましょう。サブジェクトは、 カテゴリ、PR 番号、元の概要の行から構成されています。 これによってサポートサイト は、特定の PR を複数のメールメッセージと結びつけ、またそれらを自動的に 記録することができます。 .IP \(bu 3m サブジェクトや、概要の行はできるだけ正確するようにしましょう。 .IP \(bu 3m サブジェクトや概要の行は機密扱いではありません。 公開されるバグリストはサブジェクトと概要の行から編集するので、 機密情報はここに書かないでください。 .LP 詳しくは、GNU .B Info ファイルの .B cvsbug.info か、RP について詳しく書かれている \fIReporting Problems With cvsbug\fR\ のドキュメントなどを参照してください。 .SH テストケース、コード、その他の記入方法 小さなサンプルコードを送りましょう。 大きなテストケースや問題となっているソースコードを送りたい場合にには、 サポートサイトに連絡を取り、指示を受けて下さい。 .SH 関連ファイル .ta \w'/tmp/pbad$$ 'u /tmp/p$$ 編集しているときに使う PR のコピー .br /tmp/pf$$ テスト目的で使う、空の PR テンプレートコピー .br /tmp/pbad$$ 捨てられた PR のファイル .SH インストールとコンフィギュレーション .B INSTALL インストールガイドを参照してください。 .SH 関連項目 .BR gnats (l), .BR query-pr (1), .BR edit-pr (1), .BR gnats (8), .BR queue-pr (8), .BR at-pr (8), .BR mkcat (8), .BR mkdist (8). .SH 作者 Jeffrey Osier, Brendan Kehoe, Jason Merrill, Heinz G. Seidl (Cygnus Support) .SH COPYING Copyright (c) 1992, 1993 Free Software Foundation, Inc. .PP Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the copyright notice and this permission notice are preserved on all copies. .PP Permission is granted to copy and distribute modified versions of this manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice identical to this one. .PP Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into another language, under the above conditions for modified versions, except that this permission notice may be included in translations approved by the Free Software Foundation instead of in the original English. diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/dump.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/dump.8 index 659e4a980c..e17e25b530 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/dump.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/dump.8 @@ -1,374 +1,374 @@ .\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993 .\" Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)dump.8 8.1 (Berkeley) 6/16/93 -.\" %Id: dump.8,v 1.5.2.7 1998/01/03 20:28:13 steve Exp % +.\" %Id: dump.8,v 1.5.2.8 1998/05/10 16:36:47 steve Exp % .\" jpman %Id: dump.8,v 1.2 1997/06/12 05:57:09 yugawa Stab % .\" .Dd June 16, 1993 .Dt DUMP 8 .Os BSD 4 .Sh 名称 .Nm dump .Nd ファイルシステムのバックアップ .Sh 書式 .Nm dump .Op Fl 0123456789acknu .Op Fl B Ar records .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl d Ar density .Op Fl f Ar file .Op Fl h Ar level .Op Fl s Ar feet .Op Fl T Ar date .Ar filesystem .Nm dump .Op Fl W Li \&| Fl w .Pp .in -\\n(iSu ( .Bx 4.3 形式のオプションは後方互換性のために実装されていますが、 ここでは説明していません。) .Sh 解説 .Nm dump は、ファイルシステムを調べて バックアップする必要のあるファイルを決定します。 これらのファイルは、指定されたディスク、テープや、 その他の記憶メディアへ保存のためコピーされます (リモートバックアップについては、 .Fl f オプションを参照)。 ダンプの大きさが記録メディアの容量より大きい場合は、 複数ボリュームに分割します。 たいていのメディアの容量は、メディアの終りを通知されるまで 書き込んでみることで決定します。 この方法は、 .Fl a オプションにより強制的に使用することもできます。 .Pp メディアの終りを正しく通知できないメディア (一部の カートリッジ・テープドライブ等) の容量は、 テープ長と記録密度やブロック数のオプションから求め、 各ボリュームはすべて同じ容量を持つものとします。 デフォルトでは、 オペレータにメディア交換を要求した後の各ボリュームにも 同じ出力ファイル名を使用します。 .Pp .Nm dump は、次のオプションをサポートしています。 .Bl -tag -width Ds .It Fl 0\-9 ダンプレベル。 レベル 0 はフルバックアップを意味し、ファイルシステム全体をコピー することを保証します (ただし以下の .Fl h オプションにも注意して下さい)。 0 より大きなレベル番号はインクリメンタルバックアップを意味し、 前回のダンプ (今回指定したものより低いレベルのダンプ) 以降に作られたか修正されたすべてのファイルをコピーします。 デフォルトのレベルは 0 です。 .It Fl B Ar records ボリュームあたりの 1 KB ブロック数です。 このオプションは、テープ長と記録密度を基にしたテープ容量より 優先されます。 .It Fl a .Dq オートサイズ 全てのテープ長の考慮をせず、メディアの終了を通知されるまで、強制的に 書き込みを続けます。現在のほとんどのテープドライブでは、この方法により もっとも良い結果が得られます。特に、使いかけのテープに追加したり、 ハードウェア圧縮機能のあるテープドライブ(圧縮率がどの程度になるか不確かな もの)を使用したりする場合にこのオプションを使用することをお薦めします。 .It Fl b Ar blocksize ダンプレコードあたりのブロックサイズを K バイト単位で指定します。 .It Fl c カートリッジテープドライブ用に、記録密度とテープ長のデフォルトをそれぞれ 8000 bpi、1700 feet に変更します。 .It Fl h Ar level ダンプレベルが .Ar level 以上の時に、ユーザが指定した .Dq nodump フラグ .Dp Dv UF_NODUMP に従います (h: honor the flag)。 デフォルトの honor レベルは 1 ですから、 そのようなファイルは、インクリメンタルダンプからは省かれますが、 フルバックアップには含まれます。 .It Fl d Ar density テープの記録密度を .Ar density に設定します。デフォルトは 1600BPI です。 .It Fl f Ar file バックアップの出力先ファイルを指定します。 出力先ファイルとしては、 .Pa /dev/rst0 (テープドライブ)や .Pa /dev/rfd1 (フロッピーディスクドライブ)のようなデバイスファイル、 通常ファイル、 .Ql Fl (標準出力)を指定することができます。 複数のファイル名を、カンマで区切って一つの引数として指定する ことができます。 各ファイルは、リストされた順に一つのダンプボリュームに使用されます。 指定した名前の数より多くのボリュームが必要な場合、 メディアの交換を要求した後、最後のファイル名を残りのすべての ボリュームに使用します。 ファイル名が、 .Dq host:file または、 .Dq user@host:file の形式である場合、 .Nm dump は、 .Xr rmt 8 を使用してリモートホスト上の指定されたファイルに書き込みます。 リモートの .Xr rmt 8 のデフォルトのパス名は .Pa /etc/rmt ですが、環境変数 .Ev RMT の値が優先されます。 .It Fl k リモートのテープサーバとの通信でケルベロス認証を使います。 (このオプションが有効な状態で .Nm dump がコンパイルされた場合にのみ利用できます。) .It Fl n .Nm dump がオペレータに注意を促す時に、 .Xr wall 1 に似た方法で .Dq operator グループに属するすべてのユーザにメッセージを送ります。 .It Fl s Ar feet テープの容量を計算する時に記録密度とともに使います。 この容量を超えた場合に、 .Nm dump は新しいテープを要求します。 このオプションはやや控え目に指定することをお勧めします。 デフォルトのテープの長さは、2300 フィートです。 .ne 1i .It Fl T Ar date .Pa /etc/dumpdates から得られた日時の代わりに、指定された date をダンプの起点として 使います。date の形式は .Xr ctime 3 のそれと同じです。このオプションは期間を指定してバックアップを 取るダンプスクリプトで有用です。 .Fl T オプションは .Fl u オプションと同時には指定できません。 .It Fl u ダンプが成功した後で、 .Pa /etc/dumpdates ファイルを更新します。 .Pa /etc/dumpdates は人が読めるファイルであり、各行に以下のレコードが フリーフォーマットで記録されています : ファイルシステム名、インクリメントレベル、 .Xr ctime 3 形式のダンプ日付。 各レベルとファイルシステムごとにエントリが一つだけ存在します。 必要なら、 .Pa /etc/dumpdates の各フィールドを編集しても構いません。 .It Fl W .Nm dump は、ダンプの必要があるファイルシステムをオペレータに表示します。 この情報は .Pa /etc/dumpdates と .Pa /etc/fstab ファイルから集められます。 .Nm dump は、 .Pa /etc/dumpdates の中の各ファイルシステム毎に最新のダンプ日付とレベルを示し、 ダンプするべきファイルシステムを明らかにします。 .Fl W オプションが指定された場合、その他のすべてのオプションは無視され、 .Nm dump は直ちに終了します。 .It Fl w W と同様ですが、ダンプの必要のあるファイルシステムのみを表示します。 .El .Pp .Nm dump は、以下に示す場合にオペレータの介入を要求します : テープの終了、 ダンプの終了、 テープ書き込みエラー、 テープオープンエラー、 ディスク読み込みエラー (32 回を越えた場合)。 処理を続けられない時や何か大変まずい事態になった場合には、 .Nm dump は、 .Fl n オプションがあればすべてのオペレータへ警告したうえで、 .Em dump の制御端末上でオペレータとやりとりします。 .Nm dump コマンドからのすべての質問には、 .Dq yes または .Dq no で適切に答えなければなりません。 .Pp フルダンプの実施には多くの時間と労力がかかるので、 .Nm dump は各テープボリュームの先頭にチェックポイントを設定します。 何らかの理由により、あるボリュームの書き込みを失敗した場合には、 テープの巻き戻し、排出、新しいテープのマウントの後で、 .Nm dump はオペレータの許可の下でチェックポイントから実行を再開します。 .Pp .Nm dump は処理の進行を定期的にオペレータに報告します。 報告には、少なめに推定される書き込みブロック数、 必要なテープ数、完了までの時間、テープ交換までの時間、 を含みます。 .Nm dump に使っている端末が使用中であることが他人にも分かるように、 このメッセージは冗長になっています。 .Pp ディスクに壊滅的なトラブルが起きた時に、 バックアップテープやファイルからディスクを復元するために 必要な時間は、 インクリメンタルダンプを適当なシーケンスで実行する事によって 最小にする事ができます。 最小のテープ数でこれを行なう効果的な方法を示します。 .\" staggering .Bl -bullet -offset indent .It 常にレベル 0 のバックアップから開始します。例えば以下の通りです。 .Bd -literal -offset indent /sbin/dump -0u -f /dev/nrst0 /usr/src .Ed .Pp これを一ヵ月か二ヵ月毎に新しいテープに対して実施し、 ずっと保存します。 .It 0 レベルのダンプの後は、アクティブなファイルシステムのダンプを、 修正ハノイの塔アルゴリズムによる 次の様なダンプレベルシーケンスによって、毎日行います。 .Bd -literal -offset indent 3 2 5 4 7 6 9 8 9 9 ... .Ed .Pp 毎日のダンプには、一週間毎に繰り返し使われる事になる 一定の数のテープを使う事ができます。 週毎にレベル 1 ダンプを行ない、毎日のハノイ・シーケンスは レベル 3 から開始します。 週毎のダンプには、ダンプするファイルシステム毎に、これも繰り返し 使われる事になる一定数のテープを使います。 .El .Pp 何ヵ月かの後、毎日と毎週のテープはダンプサイクルから順に外し、 新品のテープを導入すべきです。 .Sh 環境変数 環境変数 .Ev RMT は、リモートの .Xr rmt 8 プログラムのパス名を決定するのに用いられます。 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /etc/dumpdates -compact .It Pa /dev/rst0 デフォルトのダンプテープユニット .It Pa /etc/dumpdates ダンプの日付を記録するファイル .It Pa /etc/fstab ダンプテーブル : ファイルシステムと頻度を決めるファイル .It Pa /etc/group .Em operator グループを検索する .El .Sh 関連項目 .Xr fstab 5 , .Xr ft 8 , .Xr restore 8 , .Xr rmt 8 .Sh 診断 詳しいメッセージがたくさん出ます。 .Pp 正常時は終了コード 0 で終了します。 開始時のエラーは終了コード 1 で、 異常終了は終了コード 3 で表されます。 .Sh バグ 32 個未満のファイルシステムからの読み取りエラーは無視されます。 .Pp 各リール (ボリューム) ごとに新たなプロセスが作られ、 リールを書き終った親プロセスは テープ全体の書き込みが終るまで待っています。 .Pp 現状では、 .Xr physio 9 スライスのリクエストは 64 KB の塊になります。したがって、それより大きな テープのブロックサイズを使用することはできず、 .Nm dump はこれが発生するのを防ぎます。 .Pp .Nm dump の .Fl W や .Fl w オプションは、 .Pa /etc/fstab にリストされていても、 .Pa /etc/dumpdates に記録のないファイルシステムについては報告しません。 .Pp .Nm dump コマンドが、 ダンプシーケンスについて知っていて、 使い散らかしたテープの使用履歴を管理でき、 どのテープをマウントすれば良いかオペレータに教えてくれ、 .Xr restore を実行するオペレータをもっと助けてくれたら、 もっと使いやすいでしょうね。 .Pp セキュリティ的な歴史により、 .Nm dump は、root 以外のユーザでリモートバックアップを行うことはできません。 これは、FreeBSD の今後のバージョンでは修正されるでしょう。 現状では、(従来通り) setuid されていれば正常に動作しますが、 セキュリティ的なリスクを伴います。 .Sh 歴史 .Nm dump コマンドは、 .At v6 から登場しました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/dumpon.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/dumpon.8 index 322a64f631..d7ccaee84f 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/dumpon.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/dumpon.8 @@ -1,105 +1,131 @@ .\" Copyright (c) 1980, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" From: @(#)swapon.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93 .\" jpman %Id: dumpon.8,v 1.3 1997/08/16 13:12:52 horikawa Stab % -.\" %Id: dumpon.8,v 1.3 1996/08/23 00:55:54 mpp Exp % +.\" %Id: dumpon.8,v 1.3.2.2 1998/05/31 05:56:11 thepish Exp % .\" .Dd May 12, 1995 .Dt DUMPON 8 .Os FreeBSD 2.1 .Sh 名称 .Nm dumpon .Nd クラッシュダンプ用デバイスの指定 .Sh 書式 .Nm dumpon .Op Fl v .Ar special_file +.Nm dumpon +.Op Fl v +.Ar off .Sh 解説 .Nm dumpon は、パニック時にカーネルがクラッシュダンプをセーブするデバイスを 指定するのに用いられます。 -安全のため、 -.Xr config 8 -への入力において -.Dq dumps on -記述がされていない限り、 -システムはダンプエリアなしで開始します。 -ダンプデバイスは、設定ファイル中で指定された -スワップエリアのひとつでなければならず、 -また、少なくとも物理メモリ分のサイズがなければなりません。 -普通、 +.Pp +通常、 .Nm dumpon -は、システムのマルチユーザ初期化ファイル +はシステムのマルチユーザ初期化ファイル .Pa /etc/rc -の中で -.Xr savecore 8 -の実行前に呼び出されます。 +の中で呼び出され、ブート時の設定ファイル +.Pa /etc/rc.conf +の変数 +.Dq dumpdev +によって制御されます。 +.Pp +指定したダンプデバイスは、 +物理メモリよりも少なくとも 64 キロバイトは大きい必要があります。 +.Pp .Fl v -オプションを指定すると、 +フラグは .Nm -はその処理に関する詳細情報を出力します。 +にその処理に関する詳細情報を出力させます。 +.Sh 注釈 +通常、システムスワップデバイスの 1 つをダンプデバイスとして選択します。 +なぜなら、ダンプ時に必要な広さを持っていると考えられるものが、 +スワップデバイスであるからです。 +.Pp +ダンプバイスの指定として、カーネルコンパイル時に +.Dq dumps on +節をカーネル設定ファイル ( +.Xr config 8 +参照) に記述することができます。 +これは、マルチユーザモードに移行する前にカーネルがパニックする場合に有効です。 +その後に起動する +.Nm +は、コンパイル時の値に優先します。 .Pp .Nm プログラムの動作は、 .Xr sysctl 3 の MIB 変数 .Dq kern.dumpdev に指定された .Ar special_file のデバイス番号を設定するか、 あるいは .Ar special_file が文字列 .Dq Li off の場合は .Dv NODEV (ダンプはとらないことを意味します) を設定する、というものです。 .Sh 関連項目 .Xr sysctl 3 , +.Xr fstab 5 , +.Xr rc.conf 5 , .Xr init 8 , +.Xr config 8 , .Xr rc 8 , -.Xr savecore 8 +.Xr savecore 8 , +.Xr swapon 8 , +.Xr panic 9 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /dev/[ws]d?b -compact .It Pa /dev/[ws]d?b -標準のページングデバイス +標準のスワップ領域 +.It Pa /etc/rc.conf +ブート時のシステム設定 .El .Sh バグ クラッシュダンプをとるときには 既にファイルシステムレイヤは動作していないので、 クラッシュダンプを直接ファイルに落すことはできません。 +.Pp +現在 +.Nm +は、マイナ番号 1 のデバイスのみをダンプデバイスとして使用可能です。 .Sh 歴史 .Nm コマンドは .Fx 2.1 で登場しました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ibcs2.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ibcs2.8 index 89e716d3b8..2d1ac841d1 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ibcs2.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/ibcs2.8 @@ -1,65 +1,64 @@ .\" .\" Copyright (c) 1995 Lyndon Nerenberg .\" .\" All rights reserved. .\" .\" This program is free software. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE DEVELOPERS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR .\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES .\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. .\" IN NO EVENT SHALL THE DEVELOPERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, .\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT .\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, .\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY .\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF .\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: ibcs2.8,v 1.2 1996/02/05 17:32:01 mpp Exp % +.\" %Id: ibcs2.8,v 1.2.2.1 1998/05/22 10:29:39 jkoshy Exp % .\" jpman %Id: ibcs2.8,v 1.3 1997/09/08 08:46:54 kuma Stab % .\" .Dd November 27, 1995 .Dt IBCS2 8 .Os FreeBSD-Experimental .Sh 名称 .Nm ibcs2 .Nd SCO および ISC バイナリのための iBCS2 ランタイムサポートをロードする .Sh 書式 .Nm ibcs2 .Sh 解説 .Nm ユーティリティは iBCS2 互換プログラムの カーネルランタイムサポートをロードします。 本ランタイムサポートの範囲は iBCS2 システムコールインタフェースの エミュレーションに限定されており、完全サポートには程遠いです。 COFF バイナリおよび共有ライブラリはサポートされていますが、 FreeBSD での配布には共有ライブラリは提供されていません。 .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /usr/share/examples/ibcs2/* -compact .It Pa /lkm/ibcs2_mod.o .It Pa /lkm/ibcs2_coff_mod.o iBCS2 ローダブルカーネルモジュール。 .Pp .It Pa /usr/share/examples/ibcs2/* エミュレータ検査用のサンプルオブジェクトファイル。 .Sh 関連項目 -.Pa /sys/i386/ibcs2/README.iBCS2 , .Xr modload 8 , .Xr lkm 4 .Sh バグ エミュレータは全く不完全です。 .Pp 動的にリンクされたバイナリを実行するにあたり、 既存の SCO システムの共有ライブラリへのアクセスが不可欠です。 .Pp 使用にあたりソースコードを読むことが不可欠です。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ipfw.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ipfw.8 index 73ae955ced..8f898d52d9 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ipfw.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/ipfw.8 @@ -1,510 +1,510 @@ .Dd July 20, 1996 .\" jpman %Id: ipfw.8,v 1.4 1997/05/19 17:19:51 horikawa Stab % .Dt IPFW 8 SMM .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm ipfw .Nd IPファイアウォール制御ユーティリィティ .Sh 書式 .Nm .Ar file .Nm ipfw .Oo .Fl f | .Fl q .Oc flush .Nm ipfw .Oo .Fl q .Oc zero .Op Ar number ... .Nm ipfw delete .Ar number ... .Nm ipfw .Op Fl aftN list .Op Ar number ... .Nm ipfw .Oo .Fl ftN .Oc show .Op Ar number ... .Nm ipfw .Oo .Fl q .Oc add .Op Ar number .Ar action .Op log .Ar proto from .Ar src to .Ar dst .Op via Ar name | ipno .Op Ar options .Sh 解説 書式の 1 行目のようにファイル名を指定した場合は、 .Ar file を 1 行ずつ、引数として読み込みます。 .Pp .Nm はパケットごとに、マッチするルールが見つかるまでルールリストを調べます。 各ルールにはパケット数とパケットサイズの 2 つのカウンタが用意されていて、 パケットがマッチするとカウンタ値は更新されます。 .Pp 全ルールは 1 から 65534 の範囲の行番号で順序付けられます。この番号によって ルールの並べ変えと削除を行ないます。 ルールのマッチングは昇順で行なわれ、最初にマッチしたものが適用されます。 複数のルールが同じ番号を共有することも可能です。この場合はルールが追加された 順序でマッチングが行なわれます。 .Pp 番号を指定せずにルールを追加した場合は、直前のルールの番号に 100 を加えたものと なります。 ルールの番号が 65434 より大きい場合は、新しいルールは最後のルールに追加されます 。 .Pp delete 操作は .Ar number で指定された番号を持つ最初のルールを、もし有れば、削除します。 .Pp list 操作は現在のルール一覧を出力します。 .Pp show 操作は `ipfw -a list' と同じ結果を出力します。 .Pp zero 操作は .Ar number で指定された番号を持つルールのカウンタをクリアします。 .Pp flush 操作は全ルールを削除します。 .Pp 記号 `#' で始まる行および空行は無視されます。 .Pp どんな場合でも次のルールは存在します: .Bd -literal -offset center 65535 deny all from any to any .Ed .Pp 全パケットを拒否するのがデフォルトのポリシーです。 これを修正し、必要なルールを設定して下さい。 .Pp オプションは以下のものが利用可能です。 .Bl -tag -width flag .It Fl a list 操作の時、カウンタの値を表示します。 show の項を参照のこと。 .It Fl f 操作を実行する際に確認メッセージを表示しません。 flush 操作も無条件に実行されます。 .Ar (注意) プロセスに tty が関連付けられていない場合には、 このオプションが指定されているものとして実行されます。 .It Fl q -ルールを追加したり削除したりする際に、メッセージの出力を抑制します +ルールを add, zero, flush する際に、メッセージの出力を抑制します ('-f' も含まれます)。 このオプションは、リモートログインセッションでルールを調整する際に、 (例えば sh /etc/rc.firewall のようにして)スクリプトの中から複数の ipfw コマンド を 実行する場合や、 多数の ipfw ルールを記述したファイルを用いる場合に 便利です。 flush 操作が通常の(冗舌な)状態で実行されると、メッセージが出力されます。 ここで、すべてのルールは削除されるので、メッセージをログインセッションに 送ることができず、ログインセッションがクローズされてしまうので、 残りのルールセットは実行されません。 この状態を修復するにはコンソールへのアクセスが必要となります。 .It Fl t list 操作の時に、最後にマッチしたパケットのタイムスタンプを表示します。 .It Fl N IPアドレスとサービス名をリゾルブしてホスト名で表示します。 .El .Pp .Ar action : .Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456 .It Ar allow マッチするパケットを通過させ、マッチングを終了します。 .Ar pass , .Ar permit , .Ar accept と同じです。 .It Ar deny マッチするパケットを破棄し、マッチングを終了します。 .Ar drop は .Ar deny と同じです。 .It Ar reject (パケットを送らないよう嘆願) マッチするパケットを破棄し、 ICMP の host unreachable を送信して、終了します。 .It Ar unreach code パケットを破棄し、ICMP の unreachable に .Ar code を付けて送信します。 .Ar code は、 0 から 256 までの数字、もしくは、以下に列挙する別名のいずれかです: .Ar net, .Ar host , .Ar protocol , .Ar port , .Ar needfrag , .Ar srcfail , .Ar net-unknown , .Ar host-unknown , .Ar isolated , .Ar net-prohib , .Ar host-prohib , .Ar tosnet , .Ar toshost , .Ar filter-prohib , .Ar host-precedence , .Ar precedence-cutoff 。送信後、終了します。 .It Ar reset TCP パケットのみに対応。 パケットを破棄し、TCP の (RST) を送信し、終了します。 .It Ar count マッチするパケットのカウンタを更新し、引続きマッチングを行ないます。 .It Ar divert port マッチするパケットを .Ar port で指定されたポートにバインドされている .Xr divert 4 ソケットに送り、マッチングを終了します。 .It Ar tee port マッチするパケットのコピーを .Ar port で指定されたポートにバインドされている .Xr divert 4 ソケットに送り、引続きマッチングを行ないます。 .It Ar skipto number .Ar number より小さな番号のルールを飛び越して、 .Ar number 以上の番号のルールで最初に存在するものから、マッチングを継続します。 .El .Pp パケットが .Ar divert や .Ar tee のどちらかひとつ以上、もしくは両方の組合せの、複数のルールにマッチした場合、 最後のものを除き、無視します。 .Pp カーネルが .Dv IPFIREWALL_VERBOSE オプション付きでコンパイルされている場合に、``log'' が指定されているルールと マッチした時は、メッセージをコンソールに表示します。 もし、 .Dv IPFIREWALL_VERBOSE_LIMIT オプション付きでコンパイルされている場合、一連のルールに対し指定されたパケット 数を受信した後、メッセージの表示を中止します。 パケットのカウンタをクリアすれば再びメッセージを出力します。 .Pp コンソールへの表示とその制限数は、 .Xr sysctl 8 を通し、直接設定できます。 .Pp .Ar proto : .Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456 .It Ar ip 全パケットがマッチします。別名 .Ar all も使えます。 .It Ar tcp TCP パケットのみマッチします。 .It Ar udp UDP パケットのみマッチします。 .It Ar icmp ICMP パケットのみマッチします。 .It Ar 指定されたプロトコルのパケットのみマッチします ( .Pa /etc/protocols のリストを参照の事) .El .Pp .Ar src と .Ar dst : .Pp .Bl -hang -offset flag .It Ar
.Op Ar ports .El .Pp .Em
は以下のように指定できます。 .Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456 .It Ar ipno IP番号を 1.2.3.4 の形式で指定します。指定されたアドレスのみがマッチします。 .It Ar ipno/bits IP番号とネットマスクの幅を 1.2.3.4/24 の形式で指定します。 この場合は 1.2.3.0 から 1.2.3.255 のアドレスがマッチします。 .It Ar ipno:mask IP番号とネットマスクの幅を 1.2.3.4:255.255.240.0 の形式で指定します。 この場合は 1.2.0.0 から 1.2.15.255 のアドレスがマッチします。 .El .Pp アドレスの前に ``not'' を付けることによって、マッチの意味を反転させる ことができます(指定されたアドレス以外の総てのアドレスがマッチします)。 これはポート番号には影響しません。 .Pp TCP と UDP ではさらに、 .Em ports を以下のように指定できます。 .Pp .Bl -hang -offset flag .It Ns {port|port-port} Ns Op ,port Ns Op ,... .El .Pp ポート番号の代わりに(ファイル .Pa /etc/services から取った)サービス名を使用できます。 port-port の書式で、最初の値に限り範囲指定できます。 列挙出来るポート数は .Pa /usr/src/sys/netinet/ip_fw.h で .Dv IP_FW_MAX_PORTS として定義されています。 .Pp 断片化されたパケットでオフセットが非 0 のもの (すなわち、最初の断片ではないもの) は、 一つ以上のポート仕様を持つルールにはマッチしません。? 断片化されたパケットへのマッチングに関する詳細は .Ar frag オプションを参照してください。 .Pp マッチングのルールは、入ってくるパケットか、出ていくパケット、もしくはその両方 に対し適応されます。 .Ar in を指定すれば、入ってくるパケットのみにルールを適応します。 .Ar out を指定すれば、出ていくパケットのみに適応します。 .Pp 特定のインタフェースを通過するパケットには、 .Ar via を用いてインタフェースを指定します: .Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456 .It Ar via ifX .Ar ifX を通過するパケットを指定します。 .It Ar via if* .Ar ifX を通過するパケットを指定します。X はいずれかのユニットの番号です。 .It Ar via any .Em いずれか のインタフェースを通過するパケットを指定します。 .It Ar via ipno IP アドレスが .Ar ipno のインタフェースを通過するパケットを指定します。 .El .Pp .Ar via を用いると、常時指定されたインタフェースがチェックされます。 .Ar recv や .Ar xmit を、 .Ar via の代わりに指定すると、 受信、もしくは送信インタフェースのみが(各々に)チェックされます。 両方を指定すれば、 受信と送信の両方のインタフェースを通るパケットを指定できます。 例 : .Pp .Dl "ipfw add 100 deny ip from any to any out recv ed0 xmit ed1" .Pp .Ar recv で指定したインタフェースでは、受信と送信、両方のパケットをチェックできます。 それに対し、 .Ar xmit で指定したインタフェースでは、送信パケットのみとなります。 それゆえに、 .Ar xmit を指定すると .Ar out が、必須です( .Ar in は不可)。 .Ar via と共に .Ar xmit もしくは、 .Ar recv を指定する事はできません。 .Pp 個々のパケットは、受信用ないし送信用インタフェースを持たないかもしれません。 ローカルホストで発生したパケットには受信用のインタフェースはないし、 ローカルホスト内宛のパケットは、送信用インタフェースが有りません。 .Pp 追加用 .Ar options : .Bl -hang -offset flag -width 1234567890123456 .It frag パケットが断片(フラグメント)化されたデータグラムの一部で、かつデータグラムの 先頭の断片でない場合にマッチします。 .Ar frag を、 .Ar tcpflags や TCP/UDP ポート仕様と共に使用することはできません。 .It in ネットワークから受信したパケットのみマッチします。 .It out ネットワークへ送信するパケットのみマッチします。 .It ipoptions Ar spec IP ヘッダが、 .Ar spec に指定されたコンマで区切られたオプションのリストを含む場合にのみマッチします。 サポートされている IP オプションは .Ar ssrr (strict source route), .Ar lsrr (loose source route), .Ar rr (record packet route), .Ar ts (timestamp) です。 ``!'' によって、特定のオプションを含めないよう指定できます。 .It established RST または ACK ビットがセットされているパケットのみマッチします。 このビットがセットされることがあるのは TCP のパケットのみです。 .It setup SYN ビットがセットされ ACK がセットされていないパケットのみマッチします。 このビットがセットされることがあるのは TCP のパケットのみです。 .It tcpflags Ar spec TCP ヘッダが .Ar spec に指定されたコンマで区切られたフラグのリストを含む場合にのみマッチします。 サポートされているフラグは、 .Ar fin , .Ar syn , .Ar rst , .Ar psh , .Ar ack , .Ar urg です。 ``!'' によって、特定のフラグを含めないよう指定できます。 .Ar tcpflags 仕様を含むルールは非 0 のオフセットを持つ断片化されたパケットに マッチすることはありません。 断片化されたパケットに関するマッチについての詳細は .Ar frag オプションを参照してください。 .It icmptypes Ar types ICMP タイプが .Ar types で指定されたリスト中に存在する場合にのみ適用されるルールとなります。 リストはレンジの組み合わせでも、各タイプをコンマで区切ったものでもどちらでも かまいません。 .El .Sh チェックリスト ルールを構成する際に考慮すべき重要な点を述べます。 .Bl -bullet -hang -offset flag .It かならず送信パケットと受信パケットの両方のパケットをフィルタリングします。 ほとんどのネットワークコネクションではパケットが双方向に流れることが必要です。 .It テストは細心の注意を払って行ないます。テストの際にはコンソールの近くにいる のがよいでしょう。 .It ループバックインタフェースのことを忘れてはなりません。 .El .Sh 長所 ファイアウォールが常に破棄するパケットが 1 種類あります。 フラグメントオフセットが 1 のフラグメントパケットです。 これはパケットとしては有効なものですが、利用目的はファイアウォールを かいくぐることしかありません。 .Pp ネットワーク越しにログインしている場合、LKM 版の .Nm をロードすることはそれほど単純なことではありません。 以下のコマンドを奨めます。 .Bd -literal -offset center modload /lkm/ipfw_mod.o && \e ipfw add 32000 allow all from any to any .Ed .Pp これに引続き、同じような状況で .Bd -literal -offset center ipfw flush .Ed .Pp とするのは良くありません。 .Sh パケットの行き先変更 指定されたポートを見ているソケットは、そのポートへ行き先変更されたパケットを、 全部受けとります。 .Xr divert 4 を参照して下さい。ポートを見ているソケットがない場合やカーネルがパケットの行き 先変更をサポートするようにはコンパイルされていない場合、パケットは破棄されます 。 .Sh 使用例 次のコマンドは .Em hacker.evil.org から .Em wolf.tambov.su の telnet ポートへ送られる全ての TCP パケットを拒否するルールを追加します。 .Pp .Dl ipfw add deny tcp from hacker.evil.org to wolf.tambov.su 23 .Pp 次のコマンドはネットワーク hackers からホスト my への全てのコネクションを 拒否します。 .Pp .Dl ipfw add deny all from 123.45.67.0/24 to my.host.org .Pp 次はカウントされている情報とタイムスタンプを見る例です .Pp .Dl ipfw -at l .Pp これはタイムスタンプを省略して次のように指定できます。 .Pp .Dl ipfw -a l .Pp 次のルールは 192.168.2.0/24 からの全ての受信パケットを、5000番のポートに 行き先変更するものです。 .Pp .Dl ipfw divert 5000 all from 192.168.2.0/24 to any in .Sh 関連項目 .Xr ip 4 , .Xr ipfirewall 4 , .Xr divert 4 , .Xr protocols 5 , .Xr services 5 , .Xr reboot 8 , .Xr syslogd 8 , .Xr sysctl 8 .Sh バグ .Pp .Em WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!!WARNING!! .Pp このプログラムはコンピュータをかなり使いにくい状態にしてしまう可能性があります 。 はじめて使用する時はコンソール上で実行し、理解していない操作は .Em 絶対に実行しない ようにして下さい。 .Pp 連続したエントリの操作もしくは追加に際し、サービス名やプロトコル名は使用できま せん。 .Pp 入ってきたパケットの断片(フラグメント)が .Ar divert によって行き先を変更されると、ソケットに配送される前に、組み立て直しをします。 それに対し、 .Ar tee を経由した断片(フラグメント)は、組み立て直しされません。 .Pp ポートの別名でダッシュ (-) を含むものは、リストの最初には書けません。 .Sh 作者 Ugen J. S. Antsilevich, Poul-Henning Kamp, Alex Nash, Archie Cobbs. API based upon code written by Daniel Boulet for BSDI. .Sh 歴史 .Nm は、FreeBSD 2.0 で最初に現れました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/named.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/named.8 index 95a320a02c..0cfbdf770d 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/named.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/named.8 @@ -1,493 +1,493 @@ .\" ++Copyright++ 1985 .\" - .\" Copyright (c) 1985 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" - .\" Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation. .\" .\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any .\" purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above .\" copyright notice and this permission notice appear in all copies, and that .\" the name of Digital Equipment Corporation not be used in advertising or .\" publicity pertaining to distribution of the document or software without .\" specific, written prior permission. .\" .\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL .\" WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES .\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT .\" CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR .\" PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS .\" ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS .\" SOFTWARE. .\" - .\" --Copyright-- .\" .\" @(#)named.8 6.6 (Berkeley) 2/14/89 .\" jpman %Id: named.8,v 1.4 1997/11/11 13:59:51 horikawa Stab % .\" .TH NAMED 8 "June 20, 1995" .UC 4 .SH 名称 named \- インターネットドメインネームサーバ .SH 書式 .B named [ .B \-d .I debuglevel ] [ .B \-p .IR port# [\fB/\fP\fIlocalport#\fP] ] [{\-b} .I bootfile ] [ .B \-q ] [ .B \-r ] .SH 解説 .I Named はインターネットドメインネームサーバです。 インターネットドメインネームシステムの詳細な情報については RFC 1033, 1034, 1035 を参照してください。 パラメータがない場合は .I named はデフォルトのブートファイルである .IR /etc/named.boot の初期化データを読み込み、問い合わせに対し待機します。 .PP 指定できるオプションは以下の通りです。 .TP .B \-d デバッグ情報を出力します。 ``d''に続く数字には出力するメッセージのレベルを指定します。 .TP .B \-p 標準でないポート番号を指定します。 デフォルトは getservbyname(3) によって、 サービス ``domain'' に対して返される標準のポート番号となります。 このオプションでは2つのポートをスラッシュ(``\fB/\fP'')で続けて 指定することができます。 この場合は最初のポートがリモートサーバに接続する際に使用され、 後のポートはローカルで実行されている .IR named のサービスポートとなります。 これはおもにデバッグのために使用されます。 .TP .B \-b ブートファイルを指定します。 この指定はオプションであり、 ダッシュで始まるファイルを指定することが可能となります。 .TP .B \-q \fInamed\fP が \fIQRYLOG\fP を定義してコンパイルされている場合に、 全ての問い合わせのトレースを行ないます。 \fI注釈:\fP このオプションはブートファイル中の ``options query-log'' の指定と同等です。 .TP .B \-r 再帰的なネームサーバの問い合わせを抑止します。 問い合わせに対してはローカルゾーン(プライマリもしくはセカンダリ)からのみ 回答されます。 この指定はルートサーバにて使用することができます。 \fI注釈:\fP このオプションはブートファイル中の ``options no-recursion'' の指定と同等です。 .PP その他の引数はブートファイル名として扱われます。 複数のブートファイルが指定された場合は、最後の指定が有効となります。 .PP ブートファイルにはネームサーバが得るべき初期データの所在の情報が含まれます。 ブートファイル中の各行を次の行に引き続いて書くことはできません。 以下に簡単な例を示します。 .in +2m .nf ; ; boot file for name server ; directory /usr/local/adm/named .ta \w'check-names\ 'u +\w'6.32.128.IN-ADDR.ARPA\ 'u +\w'128.32.137.8 128.32.137.3\ 'u ; type domain source host/file backup file cache . root.cache primary Berkeley.EDU berkeley.edu.zone primary 32.128.IN-ADDR.ARPA ucbhosts.rev secondary CC.Berkeley.EDU 128.32.137.8 128.32.137.3 cc.zone.bak secondary 6.32.128.IN-ADDR.ARPA 128.32.137.8 128.32.137.3 cc.rev.bak primary 0.0.127.IN-ADDR.ARPA localhost.rev forwarders 10.0.0.78 10.2.0.78 limit transfers-in 10 limit datasize 64M limit files 256 options forward-only query-log fake-iquery check-names primary fail check-names secondary warn check-names response ignore .DT .fi .in ``directory'' 行はサーバのワーキングディレクトリを指定します。 この指定はプライマリゾーンファイル中にて \s-1$INCLUDE\s+1 が、 正しく機能する為に重要となります。 .LP ``cache'' 行は ``root.cache'' におけるデータがバックアップキャッシュに 置かれることを指定します。 これはおもにルートドメインサーバの位置のようなデータを指定するために 使われます。 このキャッシュは通常は使われませんが、現在のルートサーバをみつけるための 「ヒント」として使われます。 ``root.cache'' ファイルは ``berkeley.edu.zone'' と同じフォーマットです。 複数の ``cache'' ファイルを指定することもできます。 ``root.cache'' ファイルは \s-1FTP.RS.INTERNIC.NET\s+1 から 定期的に取得するべきです。 なぜならば、それにはルートサーバのリストが含まれており、 リストは定期的に変更されているためです。 .LP 例における最初の ``primary'' 行ではファイル ``berkeley.edu.zone'' が ``Berkeley.EDU'' ゾーンにおける信頼すべきデータを含んでいることを 宣言しています。 ``berkeley.edu.zone'' ファイルは RFC 883 に記述されている マスタファイルフォーマットのデータが含まれています。 全てのドメイン名は起点 (ここの例では ``Berkeley.EDU'') に対し 相対的に指定されます (詳細は後述)。 2番目の ``primary'' 行ではファイル ``ucbhosts.rev'' が ドメイン ``32.128.IN-ADDR.ARPA'' の信頼すべきデータを含んでいることを 宣言しています。 これはネットワーク 128.32 におけるアドレスをホスト名に変換するために 使われます。 それぞれのマスタファイルは そのゾーンの SOA レコードで始めなければなりません。(下記参照) .LP 例における最初の ``secondary'' 行では ``CC.Berkeley.EDU'' 以下の全ての信頼すべきデータは 128.32.137.8 にあるネームサーバから転送されることを指定しています。 データの転送に失敗したら 128.32.137.3 と、 この行で指定された他のアドレス (10 個まで) を順に試みます。 セカンダリコピーもここで指定されているドメインについての 信頼すべきデータとなります。 この行における最初の 4 つ組ドットアドレス表記でないものは、 転送されたゾーンのバックアップをとるファイル名として扱われます。 ネームサーバはこのバックアップファイルがブート時に存在すれば、 ゾーン情報を読み込み、マスタサーバに接続できない場合でも 完全なコピーとしてゾーン情報を供給します。 ドメインの新しいコピーがマスタサーバのいずれかから自動ゾーン転送されれば、 このファイルは更新されます。 ファイル名が指定されなければ、 一時ファイルが使用されゾーン転送が成功した後に削除されます。 これは不要なトラフィックを発生するため、おすすめできません。 2番目の ``secondary'' 行では、サブネット 128.32.136 におけるアドレスから ホスト名へのマッピングは、その前のゾーンと同じマスタサーバから得ることを 宣言しています。 .LP ``forwarders'' 行では、他のサーバからの再帰的な問い合わせを サイト単位で受け持つサーバのアドレスを指定しています。 ブートファイルに 1 つか複数のフォーワーダが指定してあると、 サーバはキャッシュに含まれていない全てのデータの問い合わせを 先ずフォーワーダに送ります。 応答が返ってくるか、 指定されている全てのフォーワーダに問い合わせが終るまで、 各々のフォーワーダに順に問い合わせます。 フォーワーダから応答が返って来ない場合、 サーバは、``forward-only'' モードでなければ、 forwarder 行が指定されていない場合と同様に処理を続けます。 この問い合わせの転送機能はマスタサーバにサイト単位の大きなキャッシュを 生成し、 外部のサーバとのリンクのためのトラフィックを軽減するのに役立ちます。 また、インターネットへの直接アクセスはできないが、 外部のアドレスを検索できるようなサーバを運用することが可能となります。 .LP ``slave'' 行は古いソフトウェアとの互換性のために設けられています。 これは ``options forward-only'' と同一です。 .LP ``sortlist'' 行は、他のネットワークより優先するネットワークを指定するのに 使われます。 サーバと同じネットワーク上のホストからのアドレスの問い合わせには、 先ずローカルネットワークアドレスにリストされているもの、 次にソートされたリストから、そして最後にその他のアドレスから応答が返されます。 .LP ``xfrnets'' の指定 (例では使われていない) は単純なアクセス制御を行なうために 使われます。 この指定があれば、ネームサーバは ``xfrnets'' にて指定されたネットワーク上の ホストからのゾーン情報の転送の要求にのみ応答を返します。 これは古い中間的なサーバとの互換性を取るために ``tcplist'' として 指定することもできます。 .LP ``include'' の指定 (例では使われていない) は、他のファイルの内容があたかも ``include'' の指定がある場所におかれているように扱うために使われます。 この指定はゾーンが多数あるか、ゾーンを論理的にグループ化し多数の人によって メンテナンスしている場合に有用です。 ``include'' の指定は引数をひとつ取り、そこでインクルードするファイル名を 指定します。 ファイル名の前後に引用符は必要ありません。 .LP ``bogusns'' の指定 (例では使われていない) は、 指定されているネームサーバアドレス (これはドメイン名ではなく 4 つ組ドット表記にて指定される) には問い合わせをしないことを \s-1BIND\s+1 に指示します。 この指定は、ある特定のサーバのゾーンやキャッシュのデータが不正であることが あらかじめ分かっていて、 問題が修正されるまでデータの汚染を防止したい場合に有用です。 .LP ``limit'' の指定は \s-1BIND\s+1 の内部の制限を変更する場合に使用します。 制限にはシステムによるもの (例えば \fBdatasize\fP) と \s-1BIND\s+1 自身によるもの (例えば \fBtransfers-in\fP) があります。 limit の名称に続く数字はその後に続く ``k'', ``m'', ``g'' のいずれかによって 各々キロバイト、メガバイト、ギガバイトの単位となります。 \fBdatasize\fP の引数はカーネルによって設定されるプロセスのデータサイズです。 \fI注釈:\fP これを実現する関数が提供されていないシステムもあります。 そのようなシステムで ``limit'' に \fBdatasize\fP のパラメータを使用すると 警告メッセージが出力されます。 \fBtransfers-in\fP の引数は \s-1BIND\s+1 が一度に生成する \fInamed-xfer\fP サブプロセスの数を指定します。 \fBtransfers-per-ns\fP の引数はいくつかのリモートネームサーバに対し、 同時にゾーン転送を開始する最大の数となります。 \fBfiles\fP の引数はプロセスが使えるファイル記述子の数を設定します。 \fI注釈:\fP これを実現する関数が提供されていないシステムもあります。 そのようなシステムで ``limit'' に \fBfiles\fP のパラメータを使用すると 警告メッセージが出力されます。 .LP ``options'' の指定は \s-1BIND\s+1 の動作を変更するブール値の設定を行ないます。 ひとつの指定中に複数のオプションを指定することが可能です。 現在定義されているオプションには次のものがあります。 \fBno-recursion\fP これは \s-1BIND\s+1 に対し、 信頼できない名前に対する問い合わせを受け取った場合に実際のデータではなく、 照会先を返すよう指示します。 そのサーバが他のホストの \fIresolv.conf\fP ファイル中に記述されている場合は、 このオプションは指定しないでください。 \fBno-fetch-glue\fP これは応答中の「付属データ(additional data)」セクションを 生成する時に、 -\s-1BIND\s+1 が存在しない糊 (missing glue) をフェッチしないようにします。 +\s-1BIND\s+1 が存在しないつなぎ (missing glue) をフェッチしないようにします。 これは、\fBno-recursion\fP と共に用いられ、 \s-1BIND\s+1 のキャッシュサイズが大きくなったり、壊れたりするのを防ぐのに 使われます。 \fBquery-log\fP 全ての問い合わせのログを syslog(8) 経由で採取します。 これを指定すると大量のデータを生成しますので、無闇には指定しないで下さい。 \fBforward-only\fP フォーワーダにのみ問い合わせます。 通常、この指定はサーバを運用したいが、 サーバが物理的もしくは管理上の理由によりインターネットに アクセスできない場合に使われます。 \fBfake-iquery\fP 「逆引き (inverse queries)」に対してエラーではなく、 にせの応答を返すことを \s-1BIND\s+1 に指示します。 これはクライアントにマイクロコンピュータやSunOSのホストが沢山ある場合に 役に立ちます。 .LP ``check-names'' では、 その引数として ``primary'', ``secondary'', ``response'' を指定することにより、 \s-1BIND\s+1 に対してそれぞれ、 プライマリゾーンファイル、 セカンダリゾーンファイル、 再帰問い合わせに対する応答 (例えば、ファイアウォール中から問い合わせ転送に対する応答) の中の名称をチェックすることを指示します。 また、それぞれ名称の各タイプについて、 ゾーン情報が読み込まれていなかったり、 応答がキャッシュや転送されない場合の \s-1BIND\s+1 の振舞を、 引数に ``fail'', ``warn'', ``ignore''を指定することによってそれぞれ、 失敗する、 システムのログにメッセージを残す、 不正な名称を無視し従来の方法で処理する、というように指定することができます。 名称は、それがホスト名の場合は RFC 952 に準拠していれば正しいものと判断され、 ホスト名以外の場合は表示可能な \s-1ASCII\s+1 文字でのみ構成されていれば 正しいものと判断されます。 .LP ``max-fetch'' の指定 (例では使われていない) は 古いソフトウェアとの互換性を取るためのもので、 ``limit transfers-in'' と同一です。 .PP マスタファイルは制御情報とゾーン中のオブジェクトの 資源レコードのリストからなり、次の形式を取ります。 .RS .nf $INCLUDE $ORIGIN .fi .RE ここで、 .I domain にはルートの場合は "." を、現在の起点の場合は "@" を、 それら以外では通常のドメイン名を指定します。 .I domain が ``.'' で終っていない通常のドメイン名である場合は、 現在の起点がドメインに追加されます。 ``.'' で終るドメイン名は変更されません。 .I opt_domain フィールドにはインクルードファイル中のデータの起点を定義します。 これはインクルードファイルの最初の行の前に $ORIGIN 宣言を置くことと等価です。 このフィールドはオプショナルです。 .I opt_domain や、インクルードファイル中の $ORIGIN 宣言は そのファイル自身の現在の起点を変更することはありません。 .I opt_ttl フィールドはオプションであり、 time-to-live フィールドを指定する整数値となります。 このデフォルト値はゼロであり、 そのゾーンの SOA レコードに指定された最小値を意味します。 .I opt_class フィールドはオブジェクトのアドレスの型を指定します。 現在はDARPAインターネットに接続するオブジェクトである .BR IN のみがサポートされています。 .I type フィールドには以下のトークンのうちひとつが含まれます。 括弧中におのおの .I resource_record_data フィールドに指定すべきデータを示しています。 .TP "\w'MINFO 'u" A ホストアドレス (4つ組ドット) .IP NS 信頼できるネームサーバ (ドメイン) .IP MX メールエクスチェンジャ (ドメイン) 優先順位 (0..32767) に引続き指定します。 優先順位は小さい値が優先順位の高いことを示します。 .IP CNAME 別名に対応した正式名 (ドメイン) .IP SOA オーソリティゾーンデータの開始を示します。 (ホストの属するドメイン、メンテナのドメインアドレス、 シリアル番号、その後にリフレッシュ、リトライ、有効期限、最小 TTL (RFC 883を参照) の各値を秒で指定したパラメータが続く)。 .IP NULL ヌルリソースレコード (形式やデータはありません) .IP RP いくつかのドメイン名の責任者 (メールアドレスか参照できるテキスト) .IP PTR ドメイン名のポインタ (ドメイン) .IP HINFO ホスト情報 (CPUタイプ、OSタイプ) .PP 通常は行末でリソースレコードは終了しますが、 左括弧と右括弧で囲まれた場合は複数行にまたがることが可能となります。 セミコロンから行末まではコメントとして扱われます。 .PP ここには示されていませんが、このほかのタイプのリソースレコードも存在します。 リソースレコードのすべてのタイプを知るには \s-1BIND\s+1 Operations Guide (``\s-1BOG\s+1'') を参照する必要があるでしょう。 新しい RFC にていくつかのリソースタイプが標準化されていますが、 このバージョンの \s-1BIND\s+1 ではまだ実装されていません。 .PP 各マスタゾーンファイルはそのゾーンの SOA レコードで始まらなければなりません。 以下に SOA レコードの例を示します。 .LP .nf @ IN SOA ucbvax.Berkeley.EDU. rwh.ucbvax.Berkeley.EDU. ( .ta \w'x\ IN\ SOA\ 'u +\w'1989020501\ 'u 1989020501 ; serial 10800 ; refresh 3600 ; retry 3600000 ; expire 86400 ) ; minimum .fi .LP SOA ではシリアル番号を指定します。 シリアル番号はマスタファイルを更新するたびに変更する必要があります。 シリアル番号 (serial) は少数点つきの数字を指定することもできますが、 整数への変換は乗算や加算ではなく文字列としてつなげて行っているため、 あまり賢い方法とはいえません。 年月日と 0〜99 のシリアル番号を使用することで、 このフィールドのサイズである符号なしの 32 ビット以内に収まります。 このやり方はグレゴリ暦の 4294 年には考え直す必要があることは確かですが、 それについては心配する必要はないでしょう。 セカンダリサーバは秒で指定されたリフレッシュ時間 (refresh) の間隔で シリアル番号をチェックします。 シリアル番号に変更があれば、新しいデータを読み込むために ゾーン情報が転送されます。 リフレッシュ時間が過ぎてもマスタサーバに接続できない場合は、 リトライ時間 (retry) の間隔でリフレッシュが試みられます。 期限切れ時間 (expire) が過ぎてマスタサーバに接続できない場合は、 セカンダリサーバはそのゾーンの全てのデータを破棄します。 最小値 (minimum) はファイル中の生存時間 (``\s-1TTL\s+1'') が 明示的に指定されていないレコードの生存時間となります。 .SH 注釈 ブートファイルでの ``domain'' と ``suffixes'' の指定は廃止され、 もっと便利なリゾルバベースの実装、すなわち部分的な形のドメイン名 (partially qualified domain names) の接尾辞に置き変えられました。 以前のメカニズムでは多くの状況下で失敗することがあり、 特にローカルネームサーバが完全な情報を持っていない場合に失敗しました。 .sp 以下に各シグナルを .IR kill (1) コマンドによってサーバに送った場合の効果を示します。 .IP SIGHUP サーバは named.boot を読み、データベースをロードし直します。 サーバがコンパイルオプションの FOCED_RELOAD を定義されて コンパイルされている場合は、 SIGHUPを送るとサーバは全てのセカンダリゾーンのシリアル番号もチェックします。 通常、シリアル番号は SOA 中に指定された間隔でのみチェックされます。 .IP SIGINT 現在のデータベースとキャッシュの内容を /var/tmp/named_dump.db にダンプします。 .IP SIGIOT サーバが -DSTATS 付きでコンパイルされていれば、 統計データを /var/tmp/named.stats にダンプします。 統計データはこのファイルの末尾に追加されます。 いくつかのシステムでは SIGIOT ではなく SIGABRT で統計データのダンプを行います。 .IP SIGSYS サーバがプロファイリング (サーバの fork, chdir と exit) を 有効にされてコンパイルされていれば、 プロファイリングデータを /var/tmp にダンプします。 .IP SIGTERM プライマリおよびセカンダリのデータベースファイルをダンプします。 サーバが動的更新を有効にしてコンパイルされていれば、 シャットダウン時に更新されたデータをセーブするために使用されます。 .IP SIGUSR1 デバッグ機能を有効にします。 SIGUSR1が送られるたびにデバッグレベルが上がります。 (SIGUSR1がない古いシステムではSIGEMTが使われます。) .IP SIGUSR2 デバッグ機能を完全に無効にします。 (SIGUSR2がない古いシステムではSIGFPEが使われます。) .IP SIGWINCH 全てのサーバに入力される問い合わせの syslog(8) による ログ採取の有無を切り替えます。 (ログ採取はサーバが QRYLOG オプションを指定されて コンパイルされている必要があります。) .SH 関連ファイル .nf .ta \w'/var/tmp/named_dump.db 'u /etc/named.boot ネームサーバの設定ブートファイル /etc/named.pid プロセス ID (旧システム) /var/run/named.pid プロセス ID (新システム) /var/tmp/named_dump.db ネームサーバデータベースのダンプ /var/tmp/named.run デバッグ出力 /var/tmp/named.stats ネームサーバの統計データ .fi .SH 関連項目 kill(1), gethostbyname(3), signal(2), resolver(3), resolver(5), hostname(7), RFC 882, RFC 883, RFC 973, RFC 974, RFC 1033, RFC 1034, RFC 1035, RFC 1123, \fIName Server Operations Guide for \s-1BIND\s+1\fR diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/natd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/natd.8 index 69247f86a5..390554fc43 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/natd.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/natd.8 @@ -1,426 +1,426 @@ .\" manual page [] for natd 1.4 .Dd 15 April 1997 .Os FreeBSD .Dt NATD 8 .Sh 名称 .Nm natd .Nd ネットワークアドレス変換デーモン .Sh 書式 .Nm .Op Fl ldsmvu .Op Fl permanent_link .Op Fl dynamic .Op Fl i Ar inport .Op Fl o Ar outport .Op Fl p Ar port .Op Fl a Ar address .Op Fl n Ar interface .Op Fl f Ar configfile .Nm .Op Fl log .Op Fl deny_incoming .Op Fl use_sockets .Op Fl same_ports .Op Fl verbose .Op Fl unregistered_only .Op Fl permanent_link .Op Fl dynamic .Op Fl inport Ar inport .Op Fl outport Ar outport .Op Fl port Ar port .Op Fl alias_address Ar address .Op Fl interface Ar interface .Op Fl config Ar configfile .Op Fl redirect_port Ar linkspec .Op Fl redirect_address Ar localIP publicIP .Sh 解説 このプログラムは、FreeBSD における .Xr divert 4 ソケットと共に用いることによって、ネットワークアドレスの変換を 行います。 コマンドラインオプションのほとんどは、1 文字の短縮形か、長い表記が 利用できます。 見る人がはっきりと理解しやすいように、長い表記を使うことが 推奨されています。 .Pp .Nm natd は通常、デーモンとしてバックグラウンドで実行します。 .Nm はマシンに入ってくるパケット、またはマシンから出て行くパケットを 生(raw)のまま扱い、場合により IP パケットストリームに 再び送り出す前に手を加えます。 .Pp .Nm natd は他のホストへ向かうすべてのパケットについて、発信元 IP アドレスを 現在のマシンのものにする、という変換を行います。 このように変換された各パケットについて、変換内容を記録するために 内部テーブルエントリが作成されます。 発信元ポート番号も、パケットに適用したテーブルエントリを示すように 変更されます。 現在のホストの、対象となる IP アドレスを使ったパケットが受信されると、 この内部テーブルがチェックされます。 エントリが見つかると、パケットに正しい対象 IP アドレスとポート番号を 入れるのに利用されます。 .Pp 以下のコマンドラインオプションが利用できます。 .Bl -tag -width Fl .It Fl log | l 様々な alias の統計や情報をファイル .Pa /var/log/alias.log に記録します。このファイルは natd が起動されるたびに切りつめられます。 .It Fl deny_incoming | d 現在の IP アドレスへ向かうパケットのうち、内部変換テーブルに エントリの無いものを拒否します。 .It Fl use_sockets | s FTP data コネクションや IRC DCC send コネクションを確立するのに .Xr socket 2 を割り当てます。このオプションはよりシステムリソースを消費しますが、 ポート番号が衝突する場合でもコネクションが成功することを保証します。 .It Fl same_ports | m 出て行くパケットを変換する時に、できるだけポート番号を同じまま 保つようにします。このオプションにより、RPC のようなプロトコルが うまく働く可能性があがります。ポート番号を維持することができない時には、 暗黙のうちに通常と同じ方法で変換されます。 .It Fl verbose | v 起動時に .Xr fork 2 や .Xr daemon 3 を呼び出しません。よって、制御端末から切り離されずに、標準出力に すべてのパケット変換を表示します。このオプションはデバッグの目的に のみ用いるべきです。 .It Fl unregistered_only | u 登録されていない発信元アドレスを伴う出て行くパケットのみを変換します。 rfc 1918 によれば、登録されていない発信元アドレスは 10.0.0.0/8 と 172.16.0.0/12 と 192.168.0.0/16 となっています。 .It Fl redirect_port Ar linkspec 指定されたポートに入ってくるコネクションを別のホストとポートに リダイレクトします。linkspec の書式は proto targetIP:targetPORT [aliasIP:]aliasPORT [remoteIP[:remotePORT]] のようになります。proto は tcp もしくは udp 、 targetIP は希望する ( リダイレクト先 ) 対象 IP アドレス、targetPORT は希望する対象ポート番号、 aliasPORT は ( クライアントが ) 要求するポート番号、aliasIP は alias を 行うアドレスです。 remoteIP と remotePORT は、必要な場合により正確なコネクションを 指定するのに利用できます。 例えば、 .Ar tcp inside1:telnet 6666 という引数は、このマシンのポート 6666 に向けられた tcp パケットが マシン inside1 の telnet ポートに送られることを示しています。 .It Fl redirect_address Ar localIP publicIP 公式な IP アドレスへのパケットの流れを、ローカルネットワーク内の マシンにリダイレクトします。この機能は "静的 NAT (static NAT)" と 呼ばれています。 -静的 NAT はあなたの ISP が IP アドレスの小さなブロックをあたなに +静的 NAT はあなたの ISP が IP アドレスの小さなブロックをあなたに 割り当てた時に、単一のアドレスとして用いるのにも利用できます: redirect_address 10.0.0.8 0.0.0.0 上記のコマンドは入ってくすべてのパケットをマシン 10.0.0.8 に リダイレクトします。 下記のように、いくつかのアドレス alias が同一の公式アドレスを 示すように指定すると、 redirect_address 192.168.0.2 public_addr redirect_address 192.168.0.3 public_addr redirect_address 192.168.0.4 public_addr 入ってくるパケットの流れは最後に変換されたローカルアドレス (192.168.0.4) に向けられますが、最初の二つのアドレスの出て行く パケットの流れは指定された公式アドレスへの alias のままになります。 .It Fl permanent_link Ar linkspec 内部 alias テーブルに恒久的なエントリを作成します。linkspec の書式は proto targetIP:targetPORT sourceIP:sourcePORT aliasPORT のようになります。proto は tcp もしくは udp 、 targetIP は希望する ( リダイレクト先 ) 対象 IP アドレス、 targetPORT は希望する対象 ポート番号、 sourceIP と sourcePORT は入ってくるパケットにマッチする もの、aliasPORT は ( クライアントが ) 要求するポート番号、となります。 値 0 はワイルドカードとして扱われます。例えば、 .Ar tcp inside1:telnet outside1:0 6666 はマシン outside1 ( の任意のポート ) からこのマシンのポート 6666 に 向けられた tcp パケットが、マシン inside1 の telnet ポートに送られる ことを示します。 新規に導入する場合は、代わりに redirect_port を使うようにしてください。 .It Fl dynamic .Fl n オプションや .Fl interface オプションが用いられると、 .Nm は 指定された .Ar interface へルーティングする変換ソケットを監視します。 .\" (訳注) kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp (Nov 29 1997) .\" 上の訳はどうも意味が通らない。原文は以下の通り。誰か直して。 .\" .Nm .\" will monitor the routing socket for alterations to the .\" .Ar interface .\" passed. .\" (訳注2) kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp (Jan 4 1998) .\" ちょっと直してみたけどまだ不満。 インタフェースの IP アドレスが変化すると、 .Nm は alias アドレスを動的に変更します。 .It Fl i | inport Ar inport すべてのパケットをマシンに入ってくるものとして扱い、 .Ar inport から読み込み、 .Ar inport へ書き出します。 .It Fl o | outport Ar outport すべてのパケットをマシンから出て行くものとして扱い、 .Ar outport から読み込み、 .Ar outport へ書き出します。 .It Fl p | port Ar port .Xr divert 4 によって指定されたルールを用いてパケットを識別し、入ってくるパケットを .Ar port から読み、出て行くパケットを .Ar port へ書き出します。 .Ar port が数字でない場合、関数 .Xr getservbyname 3 を用いて .Pa /etc/services データベースが検索されます。 このフラグが指定されない時には、デフォルトとして natd という名前の divert ポートが用いられます。 .Pa /etc/services データベースのエントリの例としては以下のようになります: natd 6668/divert # Network Address Translation socket より詳しい説明は、 .Xr services 5 を参照してください。 .It Fl a | alias_address Ar address alias アドレスとして .Ar address を用います。このオプションが指定されない場合は、 .Fl n オプションか .Fl interface オプションが指定されなければなりません。 指定されたアドレスは、 公開されたネットワークインタフェースに割当てられたアドレスである 必要があります。 .Pp このアドレスのインタフェースを通って出る全データのソースアドレスは .Ar address に書換えられます。 外部からこのインタフェースに到着する全データは、 既に alias された外向け接続にマッチするかどうかチェックされます。 マッチする場合、パケットはそれぞれ変換されます。 マッチしない場合、 .Fl redirect_port と .Fl redirect_address の割り当てをチェックしそれぞれの動作を行います。 他の動作が行えない場合かつ .Fl deny_incoming が指定されていない場合、 パケットに指定された通りに パケットはローカルのマシンのポートに配送されます。 .It Fl n | interface Ar interface alias アドレスを決めるのに、 .Ar interface を用います。 .Ar interface に関連づけられた IP アドレスが変化する可能性がある場合には、 .Fl dynamic フラグも指定されるべきです。 .Pp 指定された .Ar interface は公開されたネットワークインタフェースである必要があります。 .It Fl f | config Ar configfile .Ar configfile から設定を読み込みます。 .Ar configfile はオプションのリストを含み、上記のコマンドラインフラグの長い表記と 同じ物が 1 行ずつ入ります。例えば、 alias_address 158.152.17.1 という行は alias アドレスに 158.152.17.1 を指定します。 設定ファイル内では、引数を持たないオプションは .Ar yes か .Ar no を伴って指定されます。例えば、 log yes は .Fl log と同じ意味になります。空行と '#' で始まる行は無視されます。 .El .Sh NATD の実行 .Nm natd を走らせようとする前には以下の手順が必要となります: .Bl -enum .It バージョン 2.2 かそれ以上の FreeBSD を手に入れる。これより前の バージョンは .Xr divert 4 ソケットをサポートしていません。 .It 自分のカーネルを以下のオプションを付けて構築します: options IPFIREWALL options IPDIVERT 自分のカーネルを構築する方法については、ハンドブックに詳しい説明が あるのでそちらを参照してください。 .It あなたのマシンがゲートウェイとして働くようにします。これは .Pa /etc/rc.conf に gateway_enable=YES と指定するか、 sysctl -w net.inet.ip.forwarding=1 というコマンドを用いることで機能するようになります。 .It .Fl n フラグや .Fl interface フラグを使いたい場合は、そのインタフェースがすでに設定済みとなるように します。例えば、 .Ar interface として tun0 を指定しようとし、そのインタフェースで .Xr ppp 8 を使っている場合には、 .Nm natd を起動する前に .Nm ppp を起動するようにしなければなりません。 .It .Pa /etc/services にエントリ: natd 6668/divert # Network Address Translation socket を作成します。これは .Fl p フラグや .Fl port フラグのデフォルトの値となります。 .El .Pp .Nm の実行は至って簡単です。 natd -interface ed0 という行でほとんどの場合充分です(正しいインタフェース名に置き換えて ください)。 .Nm が起動されたら、パケットの流れの方向が natd の方に変わる (divert される) ようにしなければなりません: .Bl -enum .It .Pa /etc/rc.firewall スクリプトをうまく調整する必要があります。防火壁 (firewall) に 興味が無ければ、以下のようにすれば良いでしょう: /sbin/ipfw -f flush /sbin/ipfw add divert natd all from any to any via ed0 /sbin/ipfw add pass all from any to any 2 番目の行はあなたのインタフェースに依ります (ed0 を適切に 変更してください)。 また、前項のように .Pa /etc/services に natd のエントリが入るように更新されていると仮定します。 本物の防火壁ルールを指定する場合、スクリプトの先頭で上記の 2 行目を 指定すると良いでしょう。 そうすることによって、防火壁により排除されてしまう前に、 .Nm がすべてのパケットを見ることができるようになります。 すべての divert ルールを除き、 .Nm により変換された各パケットには再び防火壁のルールが適用されます。 .It .Pa /etc/rc.conf で firewall_enable=YES と設定し、防火壁を作動させます。これはシステムの起動時のスクリプトに .Pa /etc/rc.firewall スクリプトを実行するように伝えます。 今すぐ再起動したくない場合には、コンソールから手で実行してください。 バックグラウンドで実行させるのでない限り、これは決して仮想セッションから 行ってはいけません。もし実行させてしまうと、flush が行われた後に あなたは締め出されてしまい、すべてのアクセスを永久に遮断するために この地点で .Pa /etc/rc.firewall の実行は止まってしまいます。スクリプトをバックグラウンドで実行すれば、 この災害を避けることができます。 .El .Sh 関連項目 .Xr getservbyname 2 , .Xr socket 2 , .Xr divert 4 , .Xr services 5 , .Xr ipfw 8 .Sh 作者 このプログラムは、多くの人々の細切れの努力の結果です: Divert ソケット: Archie Cobbs パケット alias: Charles Mott IRC サポート & その他の追加: Eivind Eklund Natd: Ari Suutari まとめ役: Brian Somers diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/newsyslog.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/newsyslog.8 index 849fb3ef64..d5ed9a0cb3 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/newsyslog.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/newsyslog.8 @@ -1,181 +1,181 @@ .\" This file contains changes from the Open Software Foundation. .\" .\" from: @(#)newsyslog.8 .\" jpman %Id: newsyslog.8,v 1.3 1997/08/16 13:33:00 horikawa Stab % -.\" %Id: newsyslog.8,v 1.1.1.1.2.6 1998/03/22 22:58:21 steve Exp % +.\" %Id: newsyslog.8,v 1.1.1.1.2.7 1998/05/10 19:00:44 hoek Exp % .\" .\" Copyright 1988, 1989 by the Massachusetts Institute of Technology .\" .\" Permission to use, copy, modify, and distribute this software .\" and its documentation for any purpose and without fee is .\" hereby granted, provided that the above copyright notice .\" appear in all copies and that both that copyright notice and .\" this permission notice appear in supporting documentation, .\" and that the names of M.I.T. and the M.I.T. S.I.P.B. not be .\" used in advertising or publicity pertaining to distribution .\" of the software without specific, written prior permission. .\" M.I.T. and the M.I.T. S.I.P.B. make no representations about .\" the suitability of this software for any purpose. It is .\" provided "as is" without express or implied warranty. .\" .Dd January 12, 1989 .Dt NEWSYSLOG 8 .Os .Sh 名称 .Nm newsyslog .Nd システムのログファイルを保守し、適切なサイズに保つ .Sh 書式 .Nm newsyslog .Op Fl Fnrv .Op Fl f Ar config_file .Sh 解説 .Nm は .Xr cron 8 から定期的に実行されるようにスケジュールされるべきプログラムです。 実行されると、 .Nm は必要に応じてログファイルを保存(アーカイブ)します。 あるログファイルを保存する必要があると判断すると、 .Nm は、``logfile'' が空になり、``logfile.0'' に前回のログファイルが入り、 ``logfile.1'' に前々回のログが入り‥‥ といった具合に、 ユーザが指定した数の保存ログが残るよう、ファイルを再編します。 オプションにより、保存ログを圧縮してスペースを節約することもできます。 .Pp ログが保存される場合には 2 つの理由があります。 そのログファイルのサイズが予めセットしておいたキロバイト数より大きくなった、 もしくは、前回ログを保存してから指定した時間が経過した、という理由です。 .Nm の粒度は、このコマンドが .Xr cron 8 からどの程度の頻度で実行されるかに依存しています。 .Nm の実行は十分速いので、毎時間実行するようにスケジュールしても 悪影響はありません。 .Pp 起動されると、 .Nm は設定ファイルを読み込んで、 どのログファイルをチェックすべきかを決定します。 デフォルトでは、このコンフィギュレーションファイルは .Pa /etc/newsyslog.conf です。 コンフィギュレーションファイルの各行には、 .Nm が処理すべき特定のログファイルに関する情報を記述します。 各行は 5 つの必須フィールドと、3 つのオプションフィールドから成り、 それらは空白で区切られています。 空行や ``#'' で始まる行は無視されます。 コンフィギュレーションファイルの各フィールドは以下の通りです: .Pp .Bl -tag -width indent .It Ar logfile_name 保存するシステムログファイル名。 .It Ar owner.group 保存ファイルの所有者とグループ名を指定します。 .Ar owner あるいは .Ar group が空白のままである場合でも "." は必須です。 指定は数値、あるいは .Pa /etc/passwd か .Pa /etc/group にある名前で行います。 .It Ar mode ログファイルと保存ログファイルのモードを指定します。 .It Ar count ログファイルそのものに加えて保存しておく保存ファイルの数を指定します。 .It Ar size ログファイルのサイズが .Ar size に達すると、ログファイルは上記のように入れ換えられます。 このフィールドが .Ar * で置き換えられると、ログファイル入れ換えに際して そのサイズは考慮されなくなります。 .It Ar interval .Ar interval 時間(60 分×interval の意)が経過すると、ログファイルが入れ換えられます。 このフィールドが .Ar * で置き換えられると、前回の入れ換えからの経過時間は考慮されません。 .It Ar flags このフィールドはオプションであり、 保存に際してログファイルに特別な処理を行うかどうかを指定します。 .Ar Z フラグを指定すると、スペース節約のために 保存ファイルは .Xr gzip 1 で圧縮されます。 .Ar B フラグはファイルがバイナリファイルであることを指示し、 ログファイルが入れ換わったという意味で .Nm が挿入する .Tn ASCII メッセージを含めないようにします。 .Ar - は何も意味しませんが、 .Ar path_to_pid_file フィールドが指定された場合には埋め草として使用可能です。 .It Ar path_to_pid_file このオプションのフィールドは、 デーモンのプロセス ID を調べるために読むファイルを指定します。 このフィールドが存在する場合、 このファイルに書かれたプロセス ID に SIGHUP が送られます。 正しく認識するために、このフィールドは "/" から開始する必要があります。 .El .Sh オプション newsyslog では以下のオプションが利用できます: .Bl -tag -width indent .It Fl f Ar config_file コンフィギュレーションファイルとして .Pa /etc/newsyslog.conf に代えて .Ar config_file を使用します。 .It Fl v .Nm を詳細情報出力モードにします。 このモードでは、ログを入れ換えるあるいはそれをスキップするたびに、 そのログファイル名と理由を表示します。 .It Fl n 実際にログの入れ換えは行わず、このオプションが指定されない場合に 本来行うはずの処理内容を表示します。 .It Fl r .Nm は root として動作しなければならない、という制約を取り除きます。 もちろん、 .Nm は .Xr syslogd 8 に HUP シグナルを送れなくなりますから、 このオプションはデバッグにのみ用いるべきです。 .It Fl F ログを入れ替える条件に合致しないとしても、強制的に .Nm にログを入れ替えさせます。 システムの問題を診断しているときには、 このオプションの使用により、 問題のみを含む新しいログを提供できるので有用です。 .El .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /etc/newsyslog.confxxxx -compact .It Pa /etc/newsyslog.conf .Nm のコンフィギュレーションファイル .El .Sh バグ セキュリティ侵害を見つけるためにログを自動的に読むことは、 まだ行っていません。 .Sh 作者 .An Theodore Ts'o , MIT Project Athena .Pp Copyright 1987, Massachusetts Institute of Technology .Sh 関連項目 .Xr gzip 1 , .Xr syslog 3 , .Xr syslogd 8 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/restore.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/restore.8 index 48d57df954..ece2090731 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/restore.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/restore.8 @@ -1,413 +1,421 @@ .\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)restore.8 8.4 (Berkeley) 5/1/95 -.\" %Id: restore.8,v 1.5.2.3 1997/10/15 18:33:33 markm Exp % +.\" %Id: restore.8,v 1.5.2.4 1998/05/11 13:03:24 jkh Exp % .\" .\" jpman %Id: restore.8,v 1.2 1997/03/31 14:58:10 horikawa Stab % .Dd May 1, 1995 .Dt RESTORE 8 .Os BSD 4 .Sh 名称 .Nm restore .Nd "dump コマンドで作ったバックアップからファイルやファイルシステムをリストアする" .Sh 書式 .Nm restore .Fl i -.Op Fl chkmvy +.Op Fl chkmuvy .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl f Ar file .Op Fl s Ar fileno .Nm restore .Fl R -.Op Fl ckvy +.Op Fl ckuvy .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl f Ar file .Op Fl s Ar fileno .Nm restore .Fl r -.Op Fl ckvy +.Op Fl ckuvy .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl f Ar file .Op Fl s Ar fileno .Nm restore .Fl t -.Op Fl chkvy +.Op Fl chkuvy .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl f Ar file .Op Fl s Ar fileno .Op file ... .Nm restore .Fl x -.Op Fl chkmvy +.Op Fl chkmuvy .Op Fl b Ar blocksize .Op Fl f Ar file .Op Fl s Ar fileno .Op file ... .Pp .in -\\n(iSu ( .Bx 4.3 オプション文法はバックワードコンパチビリティのために実装されていますが、 ここには記載していません。) .Sh 解説 .Nm restore は .Xr dump 8 と逆の動作を行います。 ファイルシステムの完全なリストアを行うには、 まず、フルバックアップのリストアから始め、 続いてその上にインクリメンタルバックアップをリストアします。 フルまたは部分バックアップから、単一のファイルやディレクトリの部分ツリー のみをリストア することも可能です。 .Nm restore は、ネットワークを介した動作も可能です。これを行うには、以下で説明されている .Fl f フラグを参照してください。 コマンドに与えるその他の引数は、リストアされるファイルを指定するための ファイルやディレクトリ名です。 .Fl h フラグを指定していない限り(下記参照)、ディレクトリ名を指定することで、 そのディレクトリ中のファイルや (再帰的に) サブディレクトリを指定することになります。 .Pp 以下のいずれか 1 つ(複数指定不可)のフラグが必要です: .Bl -tag -width Ds .It Fl i バックアップからの対話的なリストアを行います。バックアップからディレクトリ情報 を読み取ると、 .Nm restore はユーザに展開すべきファイルを選択させるために、 シェルに似たインタフェースでコマンドを受け付けます。 以下のコマンドが使用可能です。引数が必要なコマンドにおいて引数を省略すると、 デフォルトとしてカレントディレクトリが使われます。 .Bl -tag -width Fl .It Ic add Op Ar arg カレントディレクトリまたは指定した引数のファイルを、リストアするファイルの リストに付け加えます。ディレクトリ名を指定した場合には、そのディレクトリの下の すべてのファイルが展開リストに加えられます (コマンドラインに .Fl h フラグが指定されなかった場合)。 .Ic ls でファイルのリストを表示するときに、展開リストに含まれているファイルの頭 には ``*'' がつけられています。 .It Ic \&cd Ar arg カレントディレクトリを指定したディレクトリに移動します。 .It Ic delete Op Ar arg カレントディレクトリまたは引数で指定したファイル名のファイルを、展開する ファイルのリストから削除します。 ディレクトリ名を指定した場合には、そのディレクトリの下のすべてのファイルが 展開リストから削除されます (コマンドラインに .Fl h フラグが指定されなかった場合)。 ディレクトリ中のほとんどのファイルを展開する場合には、 ディレクトリ全体を展開リストに加えたあとで不要なファイルだけを 削除するのが一番便利なやりかたです。 .It Ic extract 展開ファイルリストにあるすべてのファイルをバックアップから展開します。 .Nm restore は、どのボリュームをマウントしたいかをユーザにたずねます。 数個のファイルのみを展開するのにもっとも早い方法は、最終ボリュームから開始して 最初のボリュームへと戻ることです。 .It Ic help 利用できるコマンドの簡単な説明を表示します。 .It Ic \&ls Op Ar arg カレントディレクトリまたは指定されたディレクトリのリストを表示します。 ディレクトリ名の後ろには ``/'' が付け加えられ、展開リストにあるファイルの前に は ``*'' が加えられます。冗長フラグがセットされていた場合には、 各ディレクトリエントリにあわせて inode 番号も表示されます。 .It Ic pwd カレントディレクトリのフルパス名を表示します。 .It Ic quit .Nm restore コマンドを中断します。展開リストに何かファイルがあったとしても終了します。 .It Ic setmodes 展開リストにあるすべてのディレクトリの所有者、モード、時刻がセットされる のみで、バックアップからはなにも展開されません。 これは、リストアを途中で中断してしまった時の後始末に有用です。 .It Ic verbose 冗長フラグ .Fl v の意味を反転します。冗長フラグがセットされている場合には、 .Ic ls コマンドは、すべてのエントリに対してその inode 番号を表示します。 また、 .Nm restore コマンドは、ファイルを展開するたびにその情報を表示します。 .El .It Fl R .Nm restore は、 フルリストアを再開するために、マルチボリュームのテープのうち特定のものを リストアすることを要求します (下記 .Fl r フラグを参照)。 これはリストア動作を中断したときに使われます。 .It Fl r リストア(ファイルシステムの再構築)を行います。 レベル 0 バックアップのリストアの前には、リストア先となるファイルシステムは .Xr newfs 8 で初期化しておき、マウントして、そのディレクトリへ .Xr cd で移動しておく必要があります。 レベル 0 バックアップのリストアに成功したら、 .Fl r フラグを指定することで、 それに加えて必要なインクリメンタルバックアップをリストアすることができます。 .Fl r フラグは対話的なファイルリストアを行わないため、注意して扱わないと 損害を与えることがあります (ディスクは言うに及ばず、精神的にも)。 次のように実行します: .Bd -literal -offset indent newfs /dev/rrp0g eagle mount /dev/rp0g /mnt cd /mnt restore rf /dev/rst8 .Ed .Pp .Nm restore は、インクリメンタルリストアのための情報を、ルートディレクトリの .Pa restoresymtable に記録します。このファイルは、すべての増分をリストアしたあとで削除すべきです。 .Pp .Nm restore を、 .Xr newfs 8 や .Xr dump 8 と組み合わせることで、ファイルシステムのサイズやブロックサイズといった パラメータを変更するのに使うことができます。 .It Fl t 指定したファイル名のファイルがバックアップ中にあれば、その名前を表示します。 ファイル名引数がない場合にはルートディレクトリを表示するため、 .Fl h フラグを指定していない限り、バックアップ中のすべてのファイルを表示することに なります。 このフラグは、古くからあった .Xr dumpdir 8 のかわりの機能を持つことに注意してください。 .ne 1i .It Fl x メディアから、指定したファイルが読み出されます。 指定ファイルがディレクトリで、そのディレクトリの内容がバックアップ中に存在し、 かつ .Fl h フラグが指定されていないときには、ディレクトリの内容が再帰的に展開されます。 (可能であれば) ファイルの所有者、修正日時、モードもリストアされます。 もし引数が与えられていなければルートディレクトリを展開するため、 .Fl h フラグを指定していない限り、結果的にバックアップ全体が展開されます。 .El .Pp 以下の追加オプションを指定可能です: .Bl -tag -width Ds .It Fl b Ar blocksize ダンプレコードあたりのキロバイト数です。 .Fl b が指定されないときは、 .Nm restore はメディアのブロックサイズを動的に求めようとします。 .It Fl c 通常 .Nm は、ダンプ対象のファイルシステムフォーマットが 新しいか古い(4.4 以前)かを動的に決定します。 .Fl c フラグはこのチェックを無効にし、 古いフォーマットのダンプからのみ読み込むことを許します。 .It Fl f Ar file バックアップを .Ar file から読み込みます; .Ar file は、 .Pa /dev/rmt12 (テープドライブ)や .Pa /dev/rsd1c (ディスクドライブ)といったスペシャルデバイスファイル、 通常のファイル、 .Ql Fl (標準入力)のいずれかです。 ファイル名が .Dq host:file や .Dq user@host:file という形式である場合は、 .Nm restore は .Xr rmt 8 を用いて指定したファイルを指定のホストから読み取ります。 .Pp .It Fl k リモートテープサーバとの通信時に Kerberos 認証を使用します ( .Nm restore のコンパイル時に有効にされている場合のみ使用可能です。) .Pp .It Fl h ディレクトリ名を指定された場合に、その中のファイルではなく、 ディレクトリそのものを展開するようにします。 これによって、ダンプからディレクトリのサブツリーを階層的に 展開してしまうことを防ぎます。 .It Fl m 展開を、ファイル名ではなく inode 番号によって行います。 これは数個のファイルのみを展開したい場合で、ファイルの完全なパス名を 再生することを防ぎたい場合に有用です。 .It Fl s Ar fileno マルチファイルテープの .Ar fileno から読みます。 ファイル番号は 1 から始まります。 +.It Fl u +特定のタイプのファイルを作成する時に、 +リストア先ディレクトリに既に同名のファイルが存在する場合には、 +リストアは警告診断を生成し得ます。 +この動作を抑制するために、 +.Fl u +(アンリンク) フラグを指定すると、リストアは古いエントリを作成してから +新しいエントリを作成しようとします。 .It Fl v 普通、 .Nm restore は何も表示せずにリストア動作を行います。 .Fl v (verbose, 冗長)フラグを指定すると、 扱うファイルのタイプとファイル名が表示されます。 .It Fl y エラーが発生したときに、リストア動作を中断するかどうかの問い合わせを 行いません。 これによって、不良ブロックをスキップして、可能なかぎり動作を継続します。 .El .Sh 診断 リードエラーが発生するとメッセージを表示します。 もし、 .Fl y が指定されているか、あるいはユーザが .Ql y の応答をしたならば、 .Nm restore はリストアを続行しようとします。 .Pp バックアップが 1 巻より多くのテープボリュームに格納されていたならば、 .Nm restore は次のボリュームをマウントすべき時点でそれをユーザに知らせます。 もし、 .Fl x あるいは .Fl i フラグが指定されていたら、 .Nm restore は、ユーザがマウントしたいのはどのボリュームであるかを問い合わせます。 少数のファイルを最も早く展開する方法は、最終ボリュームから開始して、 最初のボリュームへ向けて作業を進めることです。 .Pp .Nm restore は数多くの一貫性検査を行っていて、それを表示します。 ほとんどの検査結果の表示は自明であるか、あるいは「決して起こらない」ものです。 良くあるエラーを以下に示します。 .Pp .Bl -tag -width Ds -compact .It Converting to new file system format. 古い形式のファイルシステムで作られたダンプテープがロードされました。 その場合、自動的に新しいファイルシステムの形式に変換されます。 .Pp .It : not found on tape 指定したファイル名はテープのディレクトリには記録されていましたが、 テープのなかに本体が見当たりませんでした。 このような事態が起きるのは、ファイルを探している間にテープのリードエラー が発生した場合や、稼働中のファイルシステムにおいて作成したダンプテープ を使った場合です。 .Pp .It expected next file , got ディレクトリに記録されていなかったファイルが示されます。 稼働中のファイルシステムにおいて作成したダンプを使った場合に発生することが あります。 .Pp .It Incremental dump too low インクリメンタルリストアを行う際に、ダンプが直前のインクリメンタルダンプ よりも以前に書かれたものであったり、増分レベルが低すぎるダンプがロード された場合に表示されます。 .Pp .It Incremental dump too high インクリメンタルリストアを行う際に、ダンプが直前のインクリメンタルダンプ の続きの範囲から開始していなかったり、あるいは増分レベルが高すぎる ダンプがロードされた場合に表示されます。 .Pp .It Tape read error while restoring .It Tape read error while skipping over inode .It Tape read error while trying to resynchronize テープ(あるいはその他の媒体)のリードエラーが発生しました。 ファイル名が表示されていたならば、その内容はおそらく部分的に不正なものに なっているでしょう。 もし inode がスキップされたり、テープの resynchronize(再同期)が試みら れていたならば、展開されたファイルには問題はありません。しかし、テープ 上からいくつかのファイルを見付けることができないかもしれません。 .Pp .It resync restore, skipped blocks ダンプのリードエラーが発生した後に、おそらく .Nm restore は自分自身で再同期をとらなければなりません。 このメッセージはスキップしたブロックの個数を表示します。 .El .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width "./restoresymtable" -compact .It Pa /dev/rst0 デフォルトのテープドライブ .It Pa /tmp/rstdir* テープ中のディレクトリを保持するファイル .It Pa /tmp/rstmode* ディレクトリの所有者、モード、タイムスタンプ .It Pa \&./restoresymtable インクリメンタルリストア間で渡される情報 .El .Sh 関連項目 .Xr dump 8 , .Xr ft 8 , .Xr mount 8 , .Xr newfs 8 , .Xr rmt 8 .Sh バグ 使用中のファイルシステムから作成されたダンプから インクリメンタルリストアを行うと、誤動作を起こすことがあります。 .Pp フルリストアの終了後にはレベル 0 ダンプを行う必要があります。 .Nm restore はユーザコードで動作するので、inode の割り当てを制御することができません。 したがって、ファイルの内容が変更されていない場合でも、新しい inode 割り当てを 新しいディレクトリ集合に反映させるためには、 フルダンプを行わなければなりません。 .Pp ネットワークを介したリストアを行う場合、 root 権限で restore を実行する必要があります。 これは、以前の dump と restore のセキュリティ上の歴史によるものです。 (restore は root に setuid されて使われるように書かれていますが、 restore のコードから全てのバグが取れているとは思わないので、 setuid にて使用する場合は自己の責任において行って下さい。) .Sh 歴史 .Nm restore コマンドは .Bx 4.2 から登場しました。