diff --git a/documentation/themes/beastie/i18n/ru.toml b/documentation/themes/beastie/i18n/ru.toml index 97cfd4f6e4..2ac5b7d4c9 100644 --- a/documentation/themes/beastie/i18n/ru.toml +++ b/documentation/themes/beastie/i18n/ru.toml @@ -1,323 +1,488 @@ # # The FreeBSD Russian Documentation Project # # Original EN revision (14.07.2023): fbf328b48f749b62f2166771e94b5cd0664dd52d # # --------------------------------------------------- # Глобальные значения # --------------------------------------------------- [freebsd] other = "FreeBSD" [freebsd-project] other = "Проект FreeBSD" [freebsd-foundation] other = "Фонд FreeBSD" [freebsd-documentation] other = "Документация FreeBSD" [freebsd-documentation-main-desc] other = "FreeBSD - это операционная система, обеспечивающая работу современных серверов, настольных компьютеров и встраиваемых платформ." [global-search-placeholder] other = "Поиск в статьях, книгах и руководствах." [toc] other = "Содержание" [resources] other = "Материалы" [download-pdf] other = "Скачать PDF" [edit-page] other = "Редактировать эту страницу" [trademarks] other = "товарные знаки" [books] other = "Книги" [articles] other = "Статьи" [choose-language] other = "Выберите язык" [last-modified] other = "Изменено" [by] other = "by" [search] other = "Поиск" +[stale-warning-message] +other = "This translation may be out of date. To help with the translations please access the" + +[translation-instance] +other = "FreeBSD translations instance" + # --------------------------------------------------- # Верхний колонтитул # --------------------------------------------------- [documentation] other = "Документация" [community] other = "Сообщество" +[h-about] +other = "About" + +[h-freebsd] +other = "FreeBSD" + +[h-freebsd-foundation] +other = "FreeBSD Foundation" + +[h-code-of-conduct] +other = "Code of Conduct" + +[h-get-freebsd] +other = "Get FreeBSD" + +[h-release-information] +other = "Release Information" + +[h-release-engineering] +other = "Release Engineering" + +[h-security-advisories] +other = "Security Advisories" + +[h-documentation] +other = "Documentation" + +[h-documentation-portal] +other = "Documentation portal" + +[h-freebsd-handbook] +other = "FreeBSD Handbook" + +[h-porter-handbook] +other = "Porter's Handbook" + +[h-documentation-handbook] +other = "Documentation Project Handbook" + +[h-manual-pages] +other = "Manual pages" + +[h-presentation-and-papers] +other = "Presentations and papers" + +[h-wiki] +other = "Wiki" + +[h-books] +other = "Books" + +[h-articles] +other = "Articles" + +[h-community] +other = "Community" + +[h-get-involved] +other = "Get involved" + +[h-community-forum] +other = "Forum" + +[h-mailing-lists] +other = "Mailing lists" + +[h-irc-channels] +other = "IRC Channels" + +[h-bug-tracker] +other = "Bug Tracker" + +[h-support] +other = "Support" + +[h-donate] +other = "Donate" + # --------------------------------------------------- # Главная страница # --------------------------------------------------- [getting-started] other = "Начать знакомство" [learn-basics] other = "Изучить основы FreeBSD" [download] other = "Скачать" [download-freebsd] other = "Скачать FreeBSD" [handbook] other = "Руководство по FreeBSD" [handbook-desc] other = "Постоянно развивающийся и обширный источник информации для пользователей FreeBSD" [porters-handbook] other = "Руководство FreeBSD по созданию портов" [porters-handbook-desc] other = "Полное справочное руководство по системе управления портами FreeBSD" [faq] other = "FreeBSD FAQ" [faq-desc] other = "Часто Задаваемые Вопросы (ЧаВО) по FreeBSD 13.X и 12.X" [fdp] other = "Учебник Проекта Документирования" [fdp-desc] other = "Полное руководство, посвящённое тому, как принять участие в создании документации" [books-list] other = "Список книг по FreeBSD" [articles-list] other = "Список статей о FreeBSD" [manual-pages] other = "Страницы Справочника" [manual-pages-desc] other = "Страницы Справочника FreeBSD" # --------------------------------------------------- # Нижний колонтитул # --------------------------------------------------- [system] other = "Система" [light] other = "Светлый" [dark] other = "Тёмный" [high-contrast] other = "Высокая контрастность" +[f-about] +other = "About" + +[f-freebsd] +other = "FreeBSD" + +[f-freebsd-foundation] +other = "FreeBSD Foundation" + +[f-get-freebsd] +other = "Get FreeBSD" + +[f-code-of-conduct] +other = "Code of Conduct" + +[f-security-advisories] +other = "Security Advisories" + +[f-documentation] +other = "Documentation" + +[f-documentation-portal] +other = "Documentation portal" + +[f-manual-pages] +other = "Manual pages" + +[f-presentation-and-papers] +other = "Presentations and papers" + +[f-previous-versions] +other = "Previous versions" + +[f-44bsd-documents] +other = "4.4BSD Documents" + +[f-wiki] +other = "Wiki" + +[f-community] +other = "Community" + +[f-get-involved] +other = "Get involved" + +[f-community-forum] +other = "Community forum" + +[f-mailing-lists] +other = "Mailing lists" + +[f-irc-channels] +other = "IRC Channels" + +[f-bug-tracker] +other = "Bug Tracker" + +[f-legal] +other = "Legal" + +[f-donations] +other = "Donations" + +[f-licensing] +other = "Licensing" + +[f-privacy-policy] +other = "Privacy Policy" + +[f-legal-notices] +other = "Legal notices" + +[f-all-rights-reserved] +other = "The FreeBSD Project. All rights reserved" + +[f-made-with] +other = "Made with" + +[f-by-freebsd-community] +other = "by the FreeBSD Community" + [previous-versions] other = "Предыдущие версии" [4-4bsd-documents] other = "Документы 4.4BSD" [about] other = "Общая информация" [legal] other = "Юридическая информация" [donations] other = "Пожертвования" [legal-notices] other = "Юридические пояснения" [made-with] other = "Сделано при помощи" [by-freebsd-community] other = "Сообществом FreeBSD" [copyright] other = "Все права защищены." # --------------------------------------------------- # Страница публикаций # --------------------------------------------------- [list-desc-articles] other = "Изучите обширный список публикаций FreeBSD." # --------------------------------------------------- # Страница книг # --------------------------------------------------- [prev] other = "Назад" [next] other = "Далее" [home] other = "Главная" [split-html] other = "Постраничный HTML" [single-html] other = "Единый HTML" [book-chapters] other = "Главы книг" [book-menu] other = "Меню книг" [list-desc-books] other = "Изучите обширный список книг по FreeBSD." # --------------------------------------------------- # Страница языков # --------------------------------------------------- [select-language] other = "Выберите язык" [current-selection] other = "Текущий выбор:" # --------------------------------------------------- # Авторские права # --------------------------------------------------- [freebsd-copyright] other = "FreeBSD является зарегистрированным товарным знаком Фонда FreeBSD." [pam] other = "Эта статья была написана для Проекта FreeBSD компаниями ThinkSec AS и Network Associates Laboratories, входящей в Security Research Division of Network Associates, Inc., в рамках договора DARPA/SPAWAR N66001-01-C-8035 (“CBOSS”), как часть исследовательской программы DARPA CHATS." [coverity] other = "Coverity является зарегистрированным товарным знаком; Coverity Extend, Coverity Prevent и Coverity Prevent SQS являются зарегистрированными товарными знаками Coverity, Inc." [ibm] other = "IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390 и ThinkPad являются товарными знаками International Business Machines Corporation в Соединённых Штатах, других странах, или по всему миру." [ieee] other = "IEEE, POSIX и 802 являются зарегистрированными товарными знаками Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. в Соединённых Штатах." [redhat] other = "Red Hat и RPM это торговые марки или зарегистрированные торговые марки Red Hat, Inc. в Соединенных Штатах и других странах." [3com] other = "3Com и HomeConnect это зарегистрированные торговые марки 3Com Corporation." [amd] other = "AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, Athlon, Élan, и PCnet это торговые марки Advanced Micro Devices, Inc." [adobe] other = "Adobe, Acrobat, Acrobat Reader и PostScript это или зарегистрированные торговые марки или торговые марки Adobe Systems Incorporated в Соединенных Штатах и/или других странах." [apple] other = "Apple, AirPort, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime и TrueType это торговые марки Apple Computer, Inc., зарегистрированные в Соединенных Штатах и других странах." [git] other = "Git и логотип Git являются зарегистрированными торговыми знаками или торговыми знаками Software Freedom Conservancy, Inc., являющимся корпоративным местонахождением Git Project, в Соединённых Штатах и/или других странах." [github] other = "GitHub является торговым знаком GitHub Inc., зарегистрированным в Соединённых Штатах и других странах." [gitlab] other = "GITLAB является торговым знаком GitLab Inc. в Соединённых Штатах и других странах и регионах." [intel] other = "Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium и Xeon это торговые марки или зарегистрированные торговые марки Intel Corporation или ее дочерних компаний в Соединенных Штатах и других странах." [linux] other = "Linux является торговым знаком Linus Torvalds." [microsoft] other = "Microsoft, FrontPage, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media и Windows NT это или зарегистрированные торговые марки или торговые марки Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах." [opengroup] other = "Motif, OSF/1 и UNIX это зарегистрированные торговые марки, а IT DialTone и The Open Group это торговые марки Open Group в Соединенных Штатах и других странах." [qualcomm] other = "QUALCOMM и Eudora это зарегистрированные торговые марки QUALCOMM Incorporated." [sparc] other = "Sparc, Sparc64, и UltraSPARC это торговые марки SPARC International, Inc в Соединенных Штатах и других странах. Продукты с торговой маркой SPARC основаны на архитектуре, разработанной Sun Microsystems, Inc." [sun] other = "Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, Solaris, StarOffice, SunOS это торговые марки или зарегистрированные торговые марки Sun Microsystems, Inc. в Соединенных Штатах и других странах." [unix] other = "Unix это зарегистрированная торговая марка Open Group в Соединенных Штатах и других странах." [netbsd] other = "NetBSD это зарегистрированная торговая марка NetBSD Foundation." [realnetworks] other = "RealNetworks, RealPlayer и RealAudio это зарегистрированные торговые марки RealNetworks, Inc." [oracle] other = "Oracle это зарегистрированная торговая марка Oracle Corporation." [3ware] other = "3ware и Escalade это зарегистрированные торговые марки 3ware Inc." [arm] other = "ARM это зарегистрированная торговая марка ARM Limited." [adaptec] other = "Adaptec это зарегистрированная торговая марка Adaptec, Inc." [google] other = "Android является товарным знаком Google Inc." [heidelberger] other = "Heidelberg, Helvetica, Palatino и Times Roman это или зарегистрированные торговые марки или торговые марки Heidelberger Druckmaschinen AG в США и других странах." [intuit] other = "Intuit и Quicken это зарегистрированные торговые марки и/или зарегистрированные сервис марки Intuit Inc., или одной из ее дочерних компаний в Соединенных Штатах и других странах." [lsilogic] other = "LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID и Mylex является товарными знаками или зарегистрированные торговыми марками LSI Logic Corp." [themathworks] other = "MATLAB является товарным знаком MathWorks, Inc." [thomson] other = "SpeedTouch является товарным знаком Thomson." [vmware] other = "VMware является товарным знаком VMware, Inc." [wolframresearch] other = "Mathematica является товарным знаком Wolfram Research, Inc." [xiph] other = "Ogg Vorbis и Xiph.Org являются товарными знаками Xiph.Org." [xfree86] other = "XFree86 является товарным знаком XFree86 Project, Inc." [daemon-news] other = "Эта статья была впервые опубликована в январском номере 2000 года издания DaemonNews. Данная версия публикации может содержать обновления от Мэтта и других авторов, отражающие изменения в реализации VM во FreeBSD." [general] other = "Многие из обозначений, используемые производителями и продавцами для обозначения своих продуктов, заявляются в качестве товарных знаков. Когда такие обозначения появляются в этом документе, и Проекту FreeBSD известно о товарном знаке, к обозначению добавляется знак “™” или “®”."