>' safe on PS Level 1 devices
-/languagelevel where {pop languagelevel}{1} ifelse
-2 lt {
- userdict (<<) cvn ([) cvn load put
- userdict (>>) cvn ([) cvn load put
-} if
-
-%%EndSetup
-%%Page: 1 1
-%%PageBoundingBox: 36 36 163 177
-%%PageOrientation: Portrait
-gsave
-35 35 128 142 boxprim clip newpath
-36 36 translate
-0 0 1 beginpage
-0 0 translate 0 rotate
-0.000 0.000 0.000 graphcolor
-14.00 /Times-Roman set_font
-
-% root
-gsave 10 dict begin
-63 106 31 25 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 109 moveto 33 -0.5 (Root) alignedtext
-63 93 moveto 5 -0.5 (/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/
-gsave 10 dict begin
-27 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 21 moveto 23 -0.5 (A1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A1/
-newpath 52 82 moveto
-48 72 43 61 39 51 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 37 53 moveto
-35 43 lineto
-42 51 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% A2/
-gsave 10 dict begin
-99 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 21 moveto 26 -0.5 (A2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A2/
-newpath 74 82 moveto
-78 72 83 61 87 51 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 84 51 moveto
-91 43 lineto
-89 53 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-endpage
-grestore
-%%PageTrailer
-%%EndPage: 1
-%%Trailer
-%%Pages: 1
-end
-restore
-%%EOF
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir2.eps b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir2.eps
index 36a2ef6837..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir2.eps
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir2.eps
@@ -1,341 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-2.0
-%%Creator: dot version 1.8.5 (Sat Jun 29 11:49:08 BST 2002)
-%%For: (nik) Nik Clayton
-%%Title: directory
-%%Pages: (atend)
-%%BoundingBox: 35 35 199 249
-%%EndComments
-save
-%%BeginProlog
-/DotDict 200 dict def
-DotDict begin
-
-/setupLatin1 {
-mark
-/EncodingVector 256 array def
- EncodingVector 0
-
-ISOLatin1Encoding 0 255 getinterval putinterval
-
-EncodingVector
- dup 306 /AE
- dup 301 /Aacute
- dup 302 /Acircumflex
- dup 304 /Adieresis
- dup 300 /Agrave
- dup 305 /Aring
- dup 303 /Atilde
- dup 307 /Ccedilla
- dup 311 /Eacute
- dup 312 /Ecircumflex
- dup 313 /Edieresis
- dup 310 /Egrave
- dup 315 /Iacute
- dup 316 /Icircumflex
- dup 317 /Idieresis
- dup 314 /Igrave
- dup 334 /Udieresis
- dup 335 /Yacute
- dup 376 /thorn
- dup 337 /germandbls
- dup 341 /aacute
- dup 342 /acircumflex
- dup 344 /adieresis
- dup 346 /ae
- dup 340 /agrave
- dup 345 /aring
- dup 347 /ccedilla
- dup 351 /eacute
- dup 352 /ecircumflex
- dup 353 /edieresis
- dup 350 /egrave
- dup 355 /iacute
- dup 356 /icircumflex
- dup 357 /idieresis
- dup 354 /igrave
- dup 360 /dcroat
- dup 361 /ntilde
- dup 363 /oacute
- dup 364 /ocircumflex
- dup 366 /odieresis
- dup 362 /ograve
- dup 365 /otilde
- dup 370 /oslash
- dup 372 /uacute
- dup 373 /ucircumflex
- dup 374 /udieresis
- dup 371 /ugrave
- dup 375 /yacute
- dup 377 /ydieresis
-
-% Set up ISO Latin 1 character encoding
-/starnetISO {
- dup dup findfont dup length dict begin
- { 1 index /FID ne { def }{ pop pop } ifelse
- } forall
- /Encoding EncodingVector def
- currentdict end definefont
-} def
-/Times-Roman starnetISO def
-/Times-Italic starnetISO def
-/Times-Bold starnetISO def
-/Times-BoldItalic starnetISO def
-/Helvetica starnetISO def
-/Helvetica-Oblique starnetISO def
-/Helvetica-Bold starnetISO def
-/Helvetica-BoldOblique starnetISO def
-/Courier starnetISO def
-/Courier-Oblique starnetISO def
-/Courier-Bold starnetISO def
-/Courier-BoldOblique starnetISO def
-cleartomark
-} bind def
-
-%%BeginResource: procset
-/coord-font-family /Times-Roman def
-/default-font-family /Times-Roman def
-/coordfont coord-font-family findfont 8 scalefont def
-
-/InvScaleFactor 1.0 def
-/set_scale {
- dup 1 exch div /InvScaleFactor exch def
- dup scale
-} bind def
-
-% styles
-/solid { } bind def
-/dashed { [9 InvScaleFactor mul dup ] 0 setdash } bind def
-/dotted { [1 InvScaleFactor mul 6 InvScaleFactor mul] 0 setdash } bind def
-/invis {/fill {newpath} def /stroke {newpath} def /show {pop newpath} def} bind def
-/bold { 2 setlinewidth } bind def
-/filled { } bind def
-/unfilled { } bind def
-/rounded { } bind def
-/diagonals { } bind def
-
-% hooks for setting color
-/nodecolor { sethsbcolor } bind def
-/edgecolor { sethsbcolor } bind def
-/graphcolor { sethsbcolor } bind def
-/nopcolor {pop pop pop} bind def
-
-/beginpage { % i j npages
- /npages exch def
- /j exch def
- /i exch def
- /str 10 string def
- npages 1 gt {
- gsave
- coordfont setfont
- 0 0 moveto
- (\() show i str cvs show (,) show j str cvs show (\)) show
- grestore
- } if
-} bind def
-
-/set_font {
- findfont exch
- scalefont setfont
-} def
-
-% draw aligned label in bounding box aligned to current point
-/alignedtext { % width adj text
- /text exch def
- /adj exch def
- /width exch def
- gsave
- width 0 gt {
- text stringwidth pop adj mul 0 rmoveto
- } if
- [] 0 setdash
- text show
- grestore
-} def
-
-/boxprim { % xcorner ycorner xsize ysize
- 4 2 roll
- moveto
- 2 copy
- exch 0 rlineto
- 0 exch rlineto
- pop neg 0 rlineto
- closepath
-} bind def
-
-/ellipse_path {
- /ry exch def
- /rx exch def
- /y exch def
- /x exch def
- matrix currentmatrix
- newpath
- x y translate
- rx ry scale
- 0 0 1 0 360 arc
- setmatrix
-} bind def
-
-/endpage { showpage } bind def
-
-/layercolorseq
- [ % layer color sequence - darkest to lightest
- [0 0 0]
- [.2 .8 .8]
- [.4 .8 .8]
- [.6 .8 .8]
- [.8 .8 .8]
- ]
-def
-
-/setlayer {/maxlayer exch def /curlayer exch def
- layercolorseq curlayer get
- aload pop sethsbcolor
- /nodecolor {nopcolor} def
- /edgecolor {nopcolor} def
- /graphcolor {nopcolor} def
-} bind def
-
-/onlayer { curlayer ne {invis} if } def
-
-/onlayers {
- /myupper exch def
- /mylower exch def
- curlayer mylower lt
- curlayer myupper gt
- or
- {invis} if
-} def
-
-/curlayer 0 def
-
-%%EndResource
-%%EndProlog
-%%BeginSetup
-14 default-font-family set_font
-1 setmiterlimit
-% /arrowlength 10 def
-% /arrowwidth 5 def
-
-% make sure pdfmark is harmless for PS-interpreters other than Distiller
-/pdfmark where {pop} {userdict /pdfmark /cleartomark load put} ifelse
-% make '<<' and '>>' safe on PS Level 1 devices
-/languagelevel where {pop languagelevel}{1} ifelse
-2 lt {
- userdict (<<) cvn ([) cvn load put
- userdict (>>) cvn ([) cvn load put
-} if
-
-%%EndSetup
-%%Page: 1 1
-%%PageBoundingBox: 36 36 199 249
-%%PageOrientation: Portrait
-gsave
-35 35 164 214 boxprim clip newpath
-36 36 translate
-0 0 1 beginpage
-0 0 translate 0 rotate
-0.000 0.000 0.000 graphcolor
-14.00 /Times-Roman set_font
-
-% root
-gsave 10 dict begin
-99 178 31 25 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 181 moveto 33 -0.5 (Root) alignedtext
-99 165 moveto 5 -0.5 (/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/
-gsave 10 dict begin
-63 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 93 moveto 23 -0.5 (A1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A1/
-newpath 88 154 moveto
-84 144 79 133 75 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 73 125 moveto
-71 115 lineto
-78 123 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% A2/
-gsave 10 dict begin
-135 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-135 93 moveto 26 -0.5 (A2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A2/
-newpath 110 154 moveto
-114 144 119 133 123 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 120 123 moveto
-127 115 lineto
-125 125 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B1/
-gsave 10 dict begin
-27 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 21 moveto 21 -0.5 (B1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/ -> B1/
-newpath 54 81 moveto
-50 72 45 62 40 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 38 53 moveto
-36 43 lineto
-42 51 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B2/
-gsave 10 dict begin
-99 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 21 moveto 24 -0.5 (B2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/ -> B2/
-newpath 72 81 moveto
-76 72 81 62 86 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 84 51 moveto
-90 43 lineto
-88 53 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-endpage
-grestore
-%%PageTrailer
-%%EndPage: 1
-%%Trailer
-%%Pages: 1
-end
-restore
-%%EOF
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir3.eps b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir3.eps
index 74b4c08290..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir3.eps
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir3.eps
@@ -1,341 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-2.0
-%%Creator: dot version 1.8.5 (Sat Jun 29 11:49:08 BST 2002)
-%%For: (nik) Nik Clayton
-%%Title: directory
-%%Pages: (atend)
-%%BoundingBox: 35 35 199 249
-%%EndComments
-save
-%%BeginProlog
-/DotDict 200 dict def
-DotDict begin
-
-/setupLatin1 {
-mark
-/EncodingVector 256 array def
- EncodingVector 0
-
-ISOLatin1Encoding 0 255 getinterval putinterval
-
-EncodingVector
- dup 306 /AE
- dup 301 /Aacute
- dup 302 /Acircumflex
- dup 304 /Adieresis
- dup 300 /Agrave
- dup 305 /Aring
- dup 303 /Atilde
- dup 307 /Ccedilla
- dup 311 /Eacute
- dup 312 /Ecircumflex
- dup 313 /Edieresis
- dup 310 /Egrave
- dup 315 /Iacute
- dup 316 /Icircumflex
- dup 317 /Idieresis
- dup 314 /Igrave
- dup 334 /Udieresis
- dup 335 /Yacute
- dup 376 /thorn
- dup 337 /germandbls
- dup 341 /aacute
- dup 342 /acircumflex
- dup 344 /adieresis
- dup 346 /ae
- dup 340 /agrave
- dup 345 /aring
- dup 347 /ccedilla
- dup 351 /eacute
- dup 352 /ecircumflex
- dup 353 /edieresis
- dup 350 /egrave
- dup 355 /iacute
- dup 356 /icircumflex
- dup 357 /idieresis
- dup 354 /igrave
- dup 360 /dcroat
- dup 361 /ntilde
- dup 363 /oacute
- dup 364 /ocircumflex
- dup 366 /odieresis
- dup 362 /ograve
- dup 365 /otilde
- dup 370 /oslash
- dup 372 /uacute
- dup 373 /ucircumflex
- dup 374 /udieresis
- dup 371 /ugrave
- dup 375 /yacute
- dup 377 /ydieresis
-
-% Set up ISO Latin 1 character encoding
-/starnetISO {
- dup dup findfont dup length dict begin
- { 1 index /FID ne { def }{ pop pop } ifelse
- } forall
- /Encoding EncodingVector def
- currentdict end definefont
-} def
-/Times-Roman starnetISO def
-/Times-Italic starnetISO def
-/Times-Bold starnetISO def
-/Times-BoldItalic starnetISO def
-/Helvetica starnetISO def
-/Helvetica-Oblique starnetISO def
-/Helvetica-Bold starnetISO def
-/Helvetica-BoldOblique starnetISO def
-/Courier starnetISO def
-/Courier-Oblique starnetISO def
-/Courier-Bold starnetISO def
-/Courier-BoldOblique starnetISO def
-cleartomark
-} bind def
-
-%%BeginResource: procset
-/coord-font-family /Times-Roman def
-/default-font-family /Times-Roman def
-/coordfont coord-font-family findfont 8 scalefont def
-
-/InvScaleFactor 1.0 def
-/set_scale {
- dup 1 exch div /InvScaleFactor exch def
- dup scale
-} bind def
-
-% styles
-/solid { } bind def
-/dashed { [9 InvScaleFactor mul dup ] 0 setdash } bind def
-/dotted { [1 InvScaleFactor mul 6 InvScaleFactor mul] 0 setdash } bind def
-/invis {/fill {newpath} def /stroke {newpath} def /show {pop newpath} def} bind def
-/bold { 2 setlinewidth } bind def
-/filled { } bind def
-/unfilled { } bind def
-/rounded { } bind def
-/diagonals { } bind def
-
-% hooks for setting color
-/nodecolor { sethsbcolor } bind def
-/edgecolor { sethsbcolor } bind def
-/graphcolor { sethsbcolor } bind def
-/nopcolor {pop pop pop} bind def
-
-/beginpage { % i j npages
- /npages exch def
- /j exch def
- /i exch def
- /str 10 string def
- npages 1 gt {
- gsave
- coordfont setfont
- 0 0 moveto
- (\() show i str cvs show (,) show j str cvs show (\)) show
- grestore
- } if
-} bind def
-
-/set_font {
- findfont exch
- scalefont setfont
-} def
-
-% draw aligned label in bounding box aligned to current point
-/alignedtext { % width adj text
- /text exch def
- /adj exch def
- /width exch def
- gsave
- width 0 gt {
- text stringwidth pop adj mul 0 rmoveto
- } if
- [] 0 setdash
- text show
- grestore
-} def
-
-/boxprim { % xcorner ycorner xsize ysize
- 4 2 roll
- moveto
- 2 copy
- exch 0 rlineto
- 0 exch rlineto
- pop neg 0 rlineto
- closepath
-} bind def
-
-/ellipse_path {
- /ry exch def
- /rx exch def
- /y exch def
- /x exch def
- matrix currentmatrix
- newpath
- x y translate
- rx ry scale
- 0 0 1 0 360 arc
- setmatrix
-} bind def
-
-/endpage { showpage } bind def
-
-/layercolorseq
- [ % layer color sequence - darkest to lightest
- [0 0 0]
- [.2 .8 .8]
- [.4 .8 .8]
- [.6 .8 .8]
- [.8 .8 .8]
- ]
-def
-
-/setlayer {/maxlayer exch def /curlayer exch def
- layercolorseq curlayer get
- aload pop sethsbcolor
- /nodecolor {nopcolor} def
- /edgecolor {nopcolor} def
- /graphcolor {nopcolor} def
-} bind def
-
-/onlayer { curlayer ne {invis} if } def
-
-/onlayers {
- /myupper exch def
- /mylower exch def
- curlayer mylower lt
- curlayer myupper gt
- or
- {invis} if
-} def
-
-/curlayer 0 def
-
-%%EndResource
-%%EndProlog
-%%BeginSetup
-14 default-font-family set_font
-1 setmiterlimit
-% /arrowlength 10 def
-% /arrowwidth 5 def
-
-% make sure pdfmark is harmless for PS-interpreters other than Distiller
-/pdfmark where {pop} {userdict /pdfmark /cleartomark load put} ifelse
-% make '<<' and '>>' safe on PS Level 1 devices
-/languagelevel where {pop languagelevel}{1} ifelse
-2 lt {
- userdict (<<) cvn ([) cvn load put
- userdict (>>) cvn ([) cvn load put
-} if
-
-%%EndSetup
-%%Page: 1 1
-%%PageBoundingBox: 36 36 199 249
-%%PageOrientation: Portrait
-gsave
-35 35 164 214 boxprim clip newpath
-36 36 translate
-0 0 1 beginpage
-0 0 translate 0 rotate
-0.000 0.000 0.000 graphcolor
-14.00 /Times-Roman set_font
-
-% root
-gsave 10 dict begin
-63 178 31 25 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 181 moveto 33 -0.5 (Root) alignedtext
-63 165 moveto 5 -0.5 (/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/
-gsave 10 dict begin
-27 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 93 moveto 23 -0.5 (A1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A1/
-newpath 52 154 moveto
-48 144 43 133 39 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 37 125 moveto
-35 115 lineto
-42 123 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% A2/
-gsave 10 dict begin
-99 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 93 moveto 26 -0.5 (A2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A2/
-newpath 74 154 moveto
-78 144 83 133 87 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 84 123 moveto
-91 115 lineto
-89 125 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B1/
-gsave 10 dict begin
-63 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 21 moveto 21 -0.5 (B1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B1/
-newpath 90 81 moveto
-86 72 81 62 76 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 74 53 moveto
-72 43 lineto
-78 51 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B2/
-gsave 10 dict begin
-135 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-135 21 moveto 24 -0.5 (B2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B2/
-newpath 108 81 moveto
-112 72 117 62 122 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 120 51 moveto
-126 43 lineto
-124 53 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-endpage
-grestore
-%%PageTrailer
-%%EndPage: 1
-%%Trailer
-%%Pages: 1
-end
-restore
-%%EOF
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir4.eps b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir4.eps
index 2627982265..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir4.eps
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir4.eps
@@ -1,383 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-2.0
-%%Creator: dot version 1.8.5 (Sat Jun 29 11:49:08 BST 2002)
-%%For: (nik) Nik Clayton
-%%Title: directory
-%%Pages: (atend)
-%%BoundingBox: 35 35 199 321
-%%EndComments
-save
-%%BeginProlog
-/DotDict 200 dict def
-DotDict begin
-
-/setupLatin1 {
-mark
-/EncodingVector 256 array def
- EncodingVector 0
-
-ISOLatin1Encoding 0 255 getinterval putinterval
-
-EncodingVector
- dup 306 /AE
- dup 301 /Aacute
- dup 302 /Acircumflex
- dup 304 /Adieresis
- dup 300 /Agrave
- dup 305 /Aring
- dup 303 /Atilde
- dup 307 /Ccedilla
- dup 311 /Eacute
- dup 312 /Ecircumflex
- dup 313 /Edieresis
- dup 310 /Egrave
- dup 315 /Iacute
- dup 316 /Icircumflex
- dup 317 /Idieresis
- dup 314 /Igrave
- dup 334 /Udieresis
- dup 335 /Yacute
- dup 376 /thorn
- dup 337 /germandbls
- dup 341 /aacute
- dup 342 /acircumflex
- dup 344 /adieresis
- dup 346 /ae
- dup 340 /agrave
- dup 345 /aring
- dup 347 /ccedilla
- dup 351 /eacute
- dup 352 /ecircumflex
- dup 353 /edieresis
- dup 350 /egrave
- dup 355 /iacute
- dup 356 /icircumflex
- dup 357 /idieresis
- dup 354 /igrave
- dup 360 /dcroat
- dup 361 /ntilde
- dup 363 /oacute
- dup 364 /ocircumflex
- dup 366 /odieresis
- dup 362 /ograve
- dup 365 /otilde
- dup 370 /oslash
- dup 372 /uacute
- dup 373 /ucircumflex
- dup 374 /udieresis
- dup 371 /ugrave
- dup 375 /yacute
- dup 377 /ydieresis
-
-% Set up ISO Latin 1 character encoding
-/starnetISO {
- dup dup findfont dup length dict begin
- { 1 index /FID ne { def }{ pop pop } ifelse
- } forall
- /Encoding EncodingVector def
- currentdict end definefont
-} def
-/Times-Roman starnetISO def
-/Times-Italic starnetISO def
-/Times-Bold starnetISO def
-/Times-BoldItalic starnetISO def
-/Helvetica starnetISO def
-/Helvetica-Oblique starnetISO def
-/Helvetica-Bold starnetISO def
-/Helvetica-BoldOblique starnetISO def
-/Courier starnetISO def
-/Courier-Oblique starnetISO def
-/Courier-Bold starnetISO def
-/Courier-BoldOblique starnetISO def
-cleartomark
-} bind def
-
-%%BeginResource: procset
-/coord-font-family /Times-Roman def
-/default-font-family /Times-Roman def
-/coordfont coord-font-family findfont 8 scalefont def
-
-/InvScaleFactor 1.0 def
-/set_scale {
- dup 1 exch div /InvScaleFactor exch def
- dup scale
-} bind def
-
-% styles
-/solid { } bind def
-/dashed { [9 InvScaleFactor mul dup ] 0 setdash } bind def
-/dotted { [1 InvScaleFactor mul 6 InvScaleFactor mul] 0 setdash } bind def
-/invis {/fill {newpath} def /stroke {newpath} def /show {pop newpath} def} bind def
-/bold { 2 setlinewidth } bind def
-/filled { } bind def
-/unfilled { } bind def
-/rounded { } bind def
-/diagonals { } bind def
-
-% hooks for setting color
-/nodecolor { sethsbcolor } bind def
-/edgecolor { sethsbcolor } bind def
-/graphcolor { sethsbcolor } bind def
-/nopcolor {pop pop pop} bind def
-
-/beginpage { % i j npages
- /npages exch def
- /j exch def
- /i exch def
- /str 10 string def
- npages 1 gt {
- gsave
- coordfont setfont
- 0 0 moveto
- (\() show i str cvs show (,) show j str cvs show (\)) show
- grestore
- } if
-} bind def
-
-/set_font {
- findfont exch
- scalefont setfont
-} def
-
-% draw aligned label in bounding box aligned to current point
-/alignedtext { % width adj text
- /text exch def
- /adj exch def
- /width exch def
- gsave
- width 0 gt {
- text stringwidth pop adj mul 0 rmoveto
- } if
- [] 0 setdash
- text show
- grestore
-} def
-
-/boxprim { % xcorner ycorner xsize ysize
- 4 2 roll
- moveto
- 2 copy
- exch 0 rlineto
- 0 exch rlineto
- pop neg 0 rlineto
- closepath
-} bind def
-
-/ellipse_path {
- /ry exch def
- /rx exch def
- /y exch def
- /x exch def
- matrix currentmatrix
- newpath
- x y translate
- rx ry scale
- 0 0 1 0 360 arc
- setmatrix
-} bind def
-
-/endpage { showpage } bind def
-
-/layercolorseq
- [ % layer color sequence - darkest to lightest
- [0 0 0]
- [.2 .8 .8]
- [.4 .8 .8]
- [.6 .8 .8]
- [.8 .8 .8]
- ]
-def
-
-/setlayer {/maxlayer exch def /curlayer exch def
- layercolorseq curlayer get
- aload pop sethsbcolor
- /nodecolor {nopcolor} def
- /edgecolor {nopcolor} def
- /graphcolor {nopcolor} def
-} bind def
-
-/onlayer { curlayer ne {invis} if } def
-
-/onlayers {
- /myupper exch def
- /mylower exch def
- curlayer mylower lt
- curlayer myupper gt
- or
- {invis} if
-} def
-
-/curlayer 0 def
-
-%%EndResource
-%%EndProlog
-%%BeginSetup
-14 default-font-family set_font
-1 setmiterlimit
-% /arrowlength 10 def
-% /arrowwidth 5 def
-
-% make sure pdfmark is harmless for PS-interpreters other than Distiller
-/pdfmark where {pop} {userdict /pdfmark /cleartomark load put} ifelse
-% make '<<' and '>>' safe on PS Level 1 devices
-/languagelevel where {pop languagelevel}{1} ifelse
-2 lt {
- userdict (<<) cvn ([) cvn load put
- userdict (>>) cvn ([) cvn load put
-} if
-
-%%EndSetup
-%%Page: 1 1
-%%PageBoundingBox: 36 36 199 321
-%%PageOrientation: Portrait
-gsave
-35 35 164 286 boxprim clip newpath
-36 36 translate
-0 0 1 beginpage
-0 0 translate 0 rotate
-0.000 0.000 0.000 graphcolor
-14.00 /Times-Roman set_font
-
-% root
-gsave 10 dict begin
-63 250 31 25 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 253 moveto 33 -0.5 (Root) alignedtext
-63 237 moveto 5 -0.5 (/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/
-gsave 10 dict begin
-27 170 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 165 moveto 23 -0.5 (A1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A1/
-newpath 52 226 moveto
-48 216 43 205 39 195 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 37 197 moveto
-35 187 lineto
-42 195 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% A2/
-gsave 10 dict begin
-99 170 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 165 moveto 26 -0.5 (A2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A2/
-newpath 74 226 moveto
-78 216 83 205 87 195 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 84 195 moveto
-91 187 lineto
-89 197 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B1/
-gsave 10 dict begin
-63 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-63 93 moveto 21 -0.5 (B1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B1/
-newpath 90 153 moveto
-86 144 81 134 76 124 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 74 125 moveto
-72 115 lineto
-78 123 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B2/
-gsave 10 dict begin
-135 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-135 93 moveto 24 -0.5 (B2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B2/
-newpath 108 153 moveto
-112 144 117 134 122 124 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 120 123 moveto
-126 115 lineto
-124 125 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% C1/
-gsave 10 dict begin
-27 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 21 moveto 21 -0.5 (C1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% B1/ -> C1/
-newpath 54 81 moveto
-50 72 45 62 40 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 38 53 moveto
-36 43 lineto
-42 51 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% C2/
-gsave 10 dict begin
-99 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 21 moveto 24 -0.5 (C2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% B1/ -> C2/
-newpath 72 81 moveto
-76 72 81 62 86 52 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 84 51 moveto
-90 43 lineto
-88 53 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-endpage
-grestore
-%%PageTrailer
-%%EndPage: 1
-%%Trailer
-%%Pages: 1
-end
-restore
-%%EOF
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir5.eps b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir5.eps
index fbfc29f886..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir5.eps
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/example-dir5.eps
@@ -1,383 +0,0 @@
-%!PS-Adobe-2.0
-%%Creator: dot version 1.8.5 (Sat Jun 29 11:49:08 BST 2002)
-%%For: (nik) Nik Clayton
-%%Title: directory
-%%Pages: (atend)
-%%BoundingBox: 35 35 307 249
-%%EndComments
-save
-%%BeginProlog
-/DotDict 200 dict def
-DotDict begin
-
-/setupLatin1 {
-mark
-/EncodingVector 256 array def
- EncodingVector 0
-
-ISOLatin1Encoding 0 255 getinterval putinterval
-
-EncodingVector
- dup 306 /AE
- dup 301 /Aacute
- dup 302 /Acircumflex
- dup 304 /Adieresis
- dup 300 /Agrave
- dup 305 /Aring
- dup 303 /Atilde
- dup 307 /Ccedilla
- dup 311 /Eacute
- dup 312 /Ecircumflex
- dup 313 /Edieresis
- dup 310 /Egrave
- dup 315 /Iacute
- dup 316 /Icircumflex
- dup 317 /Idieresis
- dup 314 /Igrave
- dup 334 /Udieresis
- dup 335 /Yacute
- dup 376 /thorn
- dup 337 /germandbls
- dup 341 /aacute
- dup 342 /acircumflex
- dup 344 /adieresis
- dup 346 /ae
- dup 340 /agrave
- dup 345 /aring
- dup 347 /ccedilla
- dup 351 /eacute
- dup 352 /ecircumflex
- dup 353 /edieresis
- dup 350 /egrave
- dup 355 /iacute
- dup 356 /icircumflex
- dup 357 /idieresis
- dup 354 /igrave
- dup 360 /dcroat
- dup 361 /ntilde
- dup 363 /oacute
- dup 364 /ocircumflex
- dup 366 /odieresis
- dup 362 /ograve
- dup 365 /otilde
- dup 370 /oslash
- dup 372 /uacute
- dup 373 /ucircumflex
- dup 374 /udieresis
- dup 371 /ugrave
- dup 375 /yacute
- dup 377 /ydieresis
-
-% Set up ISO Latin 1 character encoding
-/starnetISO {
- dup dup findfont dup length dict begin
- { 1 index /FID ne { def }{ pop pop } ifelse
- } forall
- /Encoding EncodingVector def
- currentdict end definefont
-} def
-/Times-Roman starnetISO def
-/Times-Italic starnetISO def
-/Times-Bold starnetISO def
-/Times-BoldItalic starnetISO def
-/Helvetica starnetISO def
-/Helvetica-Oblique starnetISO def
-/Helvetica-Bold starnetISO def
-/Helvetica-BoldOblique starnetISO def
-/Courier starnetISO def
-/Courier-Oblique starnetISO def
-/Courier-Bold starnetISO def
-/Courier-BoldOblique starnetISO def
-cleartomark
-} bind def
-
-%%BeginResource: procset
-/coord-font-family /Times-Roman def
-/default-font-family /Times-Roman def
-/coordfont coord-font-family findfont 8 scalefont def
-
-/InvScaleFactor 1.0 def
-/set_scale {
- dup 1 exch div /InvScaleFactor exch def
- dup scale
-} bind def
-
-% styles
-/solid { } bind def
-/dashed { [9 InvScaleFactor mul dup ] 0 setdash } bind def
-/dotted { [1 InvScaleFactor mul 6 InvScaleFactor mul] 0 setdash } bind def
-/invis {/fill {newpath} def /stroke {newpath} def /show {pop newpath} def} bind def
-/bold { 2 setlinewidth } bind def
-/filled { } bind def
-/unfilled { } bind def
-/rounded { } bind def
-/diagonals { } bind def
-
-% hooks for setting color
-/nodecolor { sethsbcolor } bind def
-/edgecolor { sethsbcolor } bind def
-/graphcolor { sethsbcolor } bind def
-/nopcolor {pop pop pop} bind def
-
-/beginpage { % i j npages
- /npages exch def
- /j exch def
- /i exch def
- /str 10 string def
- npages 1 gt {
- gsave
- coordfont setfont
- 0 0 moveto
- (\() show i str cvs show (,) show j str cvs show (\)) show
- grestore
- } if
-} bind def
-
-/set_font {
- findfont exch
- scalefont setfont
-} def
-
-% draw aligned label in bounding box aligned to current point
-/alignedtext { % width adj text
- /text exch def
- /adj exch def
- /width exch def
- gsave
- width 0 gt {
- text stringwidth pop adj mul 0 rmoveto
- } if
- [] 0 setdash
- text show
- grestore
-} def
-
-/boxprim { % xcorner ycorner xsize ysize
- 4 2 roll
- moveto
- 2 copy
- exch 0 rlineto
- 0 exch rlineto
- pop neg 0 rlineto
- closepath
-} bind def
-
-/ellipse_path {
- /ry exch def
- /rx exch def
- /y exch def
- /x exch def
- matrix currentmatrix
- newpath
- x y translate
- rx ry scale
- 0 0 1 0 360 arc
- setmatrix
-} bind def
-
-/endpage { showpage } bind def
-
-/layercolorseq
- [ % layer color sequence - darkest to lightest
- [0 0 0]
- [.2 .8 .8]
- [.4 .8 .8]
- [.6 .8 .8]
- [.8 .8 .8]
- ]
-def
-
-/setlayer {/maxlayer exch def /curlayer exch def
- layercolorseq curlayer get
- aload pop sethsbcolor
- /nodecolor {nopcolor} def
- /edgecolor {nopcolor} def
- /graphcolor {nopcolor} def
-} bind def
-
-/onlayer { curlayer ne {invis} if } def
-
-/onlayers {
- /myupper exch def
- /mylower exch def
- curlayer mylower lt
- curlayer myupper gt
- or
- {invis} if
-} def
-
-/curlayer 0 def
-
-%%EndResource
-%%EndProlog
-%%BeginSetup
-14 default-font-family set_font
-1 setmiterlimit
-% /arrowlength 10 def
-% /arrowwidth 5 def
-
-% make sure pdfmark is harmless for PS-interpreters other than Distiller
-/pdfmark where {pop} {userdict /pdfmark /cleartomark load put} ifelse
-% make '<<' and '>>' safe on PS Level 1 devices
-/languagelevel where {pop languagelevel}{1} ifelse
-2 lt {
- userdict (<<) cvn ([) cvn load put
- userdict (>>) cvn ([) cvn load put
-} if
-
-%%EndSetup
-%%Page: 1 1
-%%PageBoundingBox: 36 36 307 249
-%%PageOrientation: Portrait
-gsave
-35 35 272 214 boxprim clip newpath
-36 36 translate
-0 0 1 beginpage
-0 0 translate 0 rotate
-0.000 0.000 0.000 graphcolor
-14.00 /Times-Roman set_font
-
-% root
-gsave 10 dict begin
-135 178 31 25 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-135 181 moveto 33 -0.5 (Root) alignedtext
-135 165 moveto 5 -0.5 (/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/
-gsave 10 dict begin
-99 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 93 moveto 23 -0.5 (A1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A1/
-newpath 124 154 moveto
-120 144 115 133 111 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 109 125 moveto
-107 115 lineto
-114 123 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% A2/
-gsave 10 dict begin
-171 98 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-171 93 moveto 26 -0.5 (A2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% root -> A2/
-newpath 146 154 moveto
-150 144 155 133 159 123 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 156 123 moveto
-163 115 lineto
-161 125 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% C1/
-gsave 10 dict begin
-27 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-27 21 moveto 21 -0.5 (C1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/ -> C1/
-newpath 84 83 moveto
-74 73 61 60 49 48 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 47 50 moveto
-42 41 lineto
-51 46 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% C2/
-gsave 10 dict begin
-99 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-99 21 moveto 24 -0.5 (C2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A1/ -> C2/
-newpath 99 80 moveto
-99 72 99 63 99 54 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 97 54 moveto
-99 44 lineto
-102 54 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B1/
-gsave 10 dict begin
-171 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-171 21 moveto 21 -0.5 (B1/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B1/
-newpath 171 80 moveto
-171 72 171 63 171 54 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 169 54 moveto
-171 44 lineto
-174 54 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-
-% B2/
-gsave 10 dict begin
-243 26 27 18 ellipse_path
-stroke
-gsave 10 dict begin
-243 21 moveto 24 -0.5 (B2/) alignedtext
-end grestore
-end grestore
-
-% A2/ -> B2/
-newpath 186 83 moveto
-196 73 209 60 221 48 curveto
-stroke
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-newpath 219 46 moveto
-228 41 lineto
-223 50 lineto
-closepath
-fill
-0.000 0.000 0.000 edgecolor
-endpage
-grestore
-%%PageTrailer
-%%EndPage: 1
-%%Trailer
-%%Pages: 1
-end
-restore
-%%EOF
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-drive1.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-drive1.scr
index b73cfc541c..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-drive1.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-drive1.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~S~e~l~e~c~t~ ~D~r~i~v~e~(~s~)~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pPplpepapspep pspeplpepcptp ptphpep pdprpipvpep,p poprp pdprpipvpepsp,p popnp pwphpipcphp pypopup pwpipsphp ptpop pppeprpfpoprpmp p p p p³p ³ ptphpipsp popppeprpaptpipopnp.p p pIpfp pypopup paprpep paptptpepmppptpipnpgp ptpop pipnpsptpaplplp pap pbpopoptp pppaprptpiptpipopnp p p³p ³ popnp pap pdprpipvpep poptphpeprp ptphpapnp ptphpep pfpiprpsptp popnpep poprp phpapvpep pmpuplptpippplpep popppeprpaptpipnpgp p p p p p p³p ³ pspypsptpepmpsp popnp pypopuprp pmpapcphpipnpep,p pypopup pwpiplplp phpapvpep ptphpep poppptpipopnp ptpop pipnpsptpaplplp pap pbpopoptp p³p ³ pmpapnpapgpeprp plpaptpeprp.p p pTpop pspeplpepcptp pap pdprpipvpep,p pupspep ptphpep paprprpopwp pkpepypsp ptpop pmpopvpep ptpop piptp p³p ³ papnpdp ppprpepspsp p[pSpPpApCpEp]p poprp p[pEpNpTpEpRp]p.p p pTpop pdpep-pspeplpepcptp piptp,p ppprpepspsp piptp papgpapipnp.p p p p p p³p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pUpspep p[pTpApBp]p ptpop pgpeptp ptpop ptphpep pbpuptptpopnpsp papnpdp plpepapvpep ptphpipsp pmpepnpup.p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ ] pad0 p pad0 p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p p]p pa|d~2~ p papdp2p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄp[~ ~P~r~e~s~s~ ~F~1~ ~f~o~r~ ~i~m~p~o~r~t~a~n~t~ ~i~n~f~o~r~m~a~t~i~o~n~ ~r~e~g~a~r~d~i~n~g~ ~d~i~s~k~ ~g~e~o~m~e~t~r~y~!~ ~]~ÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-drive2.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-drive2.scr
index 1064782960..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-drive2.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-drive2.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~S~e~l~e~c~t~ ~D~r~i~v~e~(~s~)~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pPplpepapspep pspeplpepcptp ptphpep pdprpipvpep,p poprp pdprpipvpepsp,p popnp pwphpipcphp pypopup pwpipsphp ptpop pppeprpfpoprpmp p p p p³p ³ ptphpipsp popppeprpaptpipopnp.p p pIpfp pypopup paprpep paptptpepmppptpipnpgp ptpop pipnpsptpaplplp pap pbpopoptp pppaprptpiptpipopnp p p³p ³ popnp pap pdprpipvpep poptphpeprp ptphpapnp ptphpep pfpiprpsptp popnpep poprp phpapvpep pmpuplptpippplpep popppeprpaptpipnpgp p p p p p p³p ³ pspypsptpepmpsp popnp pypopuprp pmpapcphpipnpep,p pypopup pwpiplplp phpapvpep ptphpep poppptpipopnp ptpop pipnpsptpaplplp pap pbpopoptp p³p ³ pmpapnpapgpeprp plpaptpeprp.p p pTpop pspeplpepcptp pap pdprpipvpep,p pupspep ptphpep paprprpopwp pkpepypsp ptpop pmpopvpep ptpop piptp p³p ³ papnpdp ppprpepspsp p[pSpPpApCpEp]p poprp p[pEpNpTpEpRp]p.p p pTpop pdpep-pspeplpepcptp piptp,p ppprpepspsp piptp papgpapipnp.p p p p p p³p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pUpspep p[pTpApBp]p ptpop pgpeptp ptpop ptphpep pbpuptptpopnpsp papnpdp plpepapvpep ptphpipsp pmpepnpup.p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[X] pad0 p pad0 p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p p]p pa|d~2~ p papdp2p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄp[~ ~P~r~e~s~s~ ~F~1~ ~f~o~r~ ~i~m~p~o~r~t~a~n~t~ ~i~n~f~o~r~m~a~t~i~o~n~ ~r~e~g~a~r~d~i~n~g~ ~d~i~s~k~ ~g~e~o~m~e~t~r~y~!~ ~]~ÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-edit1.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-edit1.scr
index 2b95f33b54..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-edit1.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-edit1.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_PDisk name: apdp0p FpDpIpSpKp pPpaprptpiptpipopnp pEpdpiptpoprp DISK Geometry: 16383 cyls/16 heads/63 sectors = 16514064 sectors (8063MB) Offset Size(ST) End Name PType Desc Subtype Flags 0 63 62 - 6 unused 0 63 4193217 4193279 ad0s1 2 fat 14 > 4193280 1008 4194287 - 6 unused 0 > 4194288 12319776 16514063 ad0s2 4 extended 15 > The following commands are supported (in upper or lower case): A = Use Entire Disk G = set Drive Geometry C = Create Slice D = Delete Slice Z = Toggle Size Units S = Set Bootable T = Change Type U = Undo All Changes Q = Finish Use F1 or ? to get more help, arrow keys to select.
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-edit2.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-edit2.scr
index a69413744c..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-edit2.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/fdisk-edit2.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_PDisk name: apdp0p FpDpIpSpKp pPpaprptpiptpipopnp pEpdpiptpoprp DISK Geometry: 16383 cyls/16 heads/63 sectors = 16514064 sectors (8063MB) Offset Size(ST) End Name PType Desc Subtype Flags 0 63 62 - 6 unused 0 63 16514001 16514063 ad0s1 3 freebsd 165 CA The following commands are supported (in upper or lower case): A = Use Entire Disk G = set Drive Geometry C = Create Slice D = Delete Slice Z = Toggle Size Units S = Set Bootable T = Change Type U = Undo All Changes Q = Finish Use F1 or ? to get more help, arrow keys to select.
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/ftp-anon1.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/ftp-anon1.scr
index 8cd1fd7132..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/ftp-anon1.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/ftp-anon1.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ pApnpopnpypmpopupsp pFpTpPp pCpopnpfpipgpuprpaptpipopnp pÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ p p pUpIpDp:p p p p p p p p pGprpopuppp:p p p p p p p p p p p p p p pCpopmpmpepnptp:p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ p pÚÄÄÄÄÄÄ¿p p p p pÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p p p p p pÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p p p p p³p ³ p p³1p4p p p p p³p p p p p³opppeprpaptpoprp p p p p p³p p p p p p³Apnpopnpypmpopupsp pFpTpPp pApdpmpipnp p p p³p p p p p³p ³ p pÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp p p p pÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp p p p p pÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp p p p p³p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p pÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ pPpaptphp pCpopnpfpipgpuprpaptpipopnp pÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p³ p pFpTpPp pRpopoptp pDpiprpepcptpoprpyp:p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p³ pÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p p³p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p³ p³/pvpaprp/pfptppp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p p³p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p³ pÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp p³p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p³ p p p p p p p p p p p pUppplpopapdp pSpupbpdpiprpepcptpoprpyp:p p p p p p p p p p p p p p³p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p³ p p p p p p p p p p pÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p p p p p p p p p p p p p³p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p³ p p p p p p p p p p p³ipnpcpopmpipnpgp p p p p p p p p p p p p³p p p p p p p p p p p p p³p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p³ p p p p p p p p p p pÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp p p p p p p p p p p p p³p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p pÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p p p p p p p pÚÄÄÄÄÄÄ¿p p p p p p p p p p p p pÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p p p p p p p p³ p pOtKp p p³p p p p p p p p p p p p p³ p pCtApNpCpEpLp p p³p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p p p p p p p pÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp p p p p p p p p p p p pÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp [~ ~W~h~a~t~ ~u~s~e~r~ ~I~D~ ~t~o~ ~a~s~s~i~g~n~ ~t~o~ ~F~T~P~ ~A~d~m~i~n~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~]~
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/ftp-anon2.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/ftp-anon2.scr
index 9ac2f0c2c8..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/ftp-anon2.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/ftp-anon2.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P^[ (escape) menu ^y search prompt ^k delete line ^p prev line ^g prev page ^o ascii code ^x search ^l undelete line ^n next line ^v next page ^u end of file ^a begin of line ^w delete word ^b back char ^z next word ^t begin of file ^e end of line ^r restore word ^f forward char ^c command ^d delete char ^j undelete char ESC-Enter: exit =p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p Your welcome message here. file "/var/ftp/etc/ftpmotd", 1 lines, read only
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/hdwrconf.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/hdwrconf.scr
index 8bf474299c..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/hdwrconf.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/hdwrconf.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P---Active-Drivers----------------------------7p pcpopnpfplpipcptpsp-p------Dev---IRQ--Port-- Sptpoprpapgpep p:p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p AdvanSys SCSI narrow controller adv0 Adaptec 154x SCSI controller aha0 Adaptec 152x SCSI and compatible sound cards aic0 ATA/ATAPI compatible disk controller ata0 14 0x1f0 ATA/ATAPI compatible disk controller ata1 15 0x170 Buslogic SCSI controller bt0 Floppy disk controller fdc0 6 0x3f0 ---Inactive-Drivers--------------------------------------------Dev-------------- Storage : Network : Communications : (Collapsed) Input : Multimedia : Miscellaneous : (Collapsed) -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- [Enter] Collapse device list [C] Collapse all lists [TAB] Change fields [Q] Save and Exit [?] Help
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/keymap.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/keymap.scr
index 0142e98eba..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/keymap.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/keymap.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~S~y~s~t~e~m~ ~C~o~n~s~o~l~e~ ~K~e~y~m~a~p~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pTphpep pdpepfpapuplptp pspypsptpepmp pcpopnpspoplpep pdprpipvpeprp pfpoprp pFprpepepBpSpDp p(pspypspcpopnpsp)p pdpepfpapuplptpsp p p p p p p p³p ³ ptpop pap psptpapnpdpaprpdp p"pApmpeprpipcpapnp"p pkpepypbpopaprpdp pmpappp.p p pUpspeprpsp pipnp poptphpeprp pcpopupnptprpipepsp p p p p p p p³p ³ p(poprp pwpiptphp pdpipfpfpeprpepnptp pkpepypbpopaprpdp ppprpepfpeprpepnpcpepsp)p pmpapyp pwpipsphp ptpop pcphpopopspep popnpep popfp p p p p p³p ³ ptphpep poptphpeprp pkpepypmpapppsp pbpeplpopwp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pNpoptpep ptphpaptp pspypspipnpsptpaplplp piptpspeplpfp popnplpyp pupspepsp ptphpep pppaprptp popfp ptphpep pkpepypbpopaprpdp pmpappp p p p p p³p ³ pwphpipcphp pipsp prpepqpupiprpepdp ptpop pgpepnpeprpaptpep ptphpep pApNpSpIp pcphpaprpapcptpeprp pspupbpspeptp,p pbpuptp pypopuprp p p p p p p³p ³ pcphpopipcpep popfp pkpepypmpappp pwpiplplp paplpspop pbpep pspapvpepdp pfpoprp plpaptpeprp p(pfpuplplpeprp)p pupspep.p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p pBelgian p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p pBelgian ISO keymap p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p |B~r~a~z~i~l~ ~C~P~8~5~0~ p p p p p p p p p p p p p p pBprpapzpiplp pCpPp8p5p0p pkpepypmpappp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p |B~r~a~z~i~l~ ~I~S~O~ ~(~a~c~c~e~n~t~)~ p p p p p p p pBprpapzpiplp pIpSpOp pkpepypmpappp p(papcpcpepnptp pkpepypsp)p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p |B~r~a~z~i~l~ ~I~S~O~ p p p p p p p p p p p p p p p p pBprpapzpiplp pIpSpOp pkpepypmpappp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p |B~u~l~g~a~r~i~a~n~ ~B~D~S~ p p p p p p p p p p p p p pBpuplpgpaprpipapnp pBpDpSp pkpepypmpappp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p |B~u~l~g~a~r~i~a~n~ ~P~h~o~n~e~t~i~c~ p p p p p p p p pBpuplpgpaprpipapnp pPphpopnpeptpipcp pkpepypmpappp p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p |C~r~o~a~t~i~a~n~ ~I~S~O~ p p p p p p p p p p p p p p pCprpopaptpipapnp pIpSpOp pkpepypmpappp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p |C~z~e~c~h~ ~I~S~O~ ~(~a~c~c~e~n~t~)~ p p p p p p p p pCpzpepcphp pIpSpOp pkpepypmpappp p(papcpcpepnptp pkpepypsp)p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pD|a~n~i~s~h~ ~C~P~8~6~5~ p p p p p p p p p p p p p p p pDpapnpipsphp pCpopdpep pPpapgpep p8p6p5p pkpepypmpappp p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄz(z+z)zÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp[~ ~C~h~o~o~s~e~ ~a~ ~k~e~y~b~o~a~r~d~ ~m~a~p~ ~]~ÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-doc.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-doc.scr
index d2dc41ae0b..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-doc.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-doc.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~/~s~t~a~n~d~/~s~y~s~i~n~s~t~a~l~l~ ~M~a~i~n~ ~M~e~n~u~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pWpeplpcpopmpep ptpop ptphpep pFprpepepBpSpDp pipnpsptpaplplpaptpipopnp papnpdp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp ptpopoplp.p p pPplpepapspep p p p³p ³ pspeplpepcptp popnpep popfp ptphpep poppptpipopnpsp pbpeplpopwp pbpyp pupspipnpgp ptphpep paprprpopwp pkpepypsp poprp ptpypppipnpgp ptphpep p³p ³ pfpiprpsptp pcphpaprpapcptpeprp popfp ptphpep poppptpipopnp pnpapmpep pypopup'prpep pipnptpeprpepsptpepdp pipnp.p p pIpnpvpopkpep papnp p p p³p ³ poppptpipopnp pwpiptphp p[pSpPpApCpEp]p poprp p[pEpNpTpEpRp]p.p p pTpop pepxpiptp,p pupspep p[pTpApBp]p ptpop pmpopvpep ptpop pEpxpiptp.p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p |U~s~a~g~e~ p p p p p p pQpupipcpkp psptpaprptp p-p pHpopwp ptpop pupspep ptphpipsp pmpepnpup pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pS|t~a~n~d~a~r~d~ p p p p pBpepgpipnp pap psptpapnpdpaprpdp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(prpepcpopmpmpepnpdpepdp)p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pE|x~p~r~e~s~s~ p p p p p pBpepgpipnp pap pqpupipcpkp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp ptphpep pipmpppaptpipepnptp)p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p |C~u~s~t~o~m~ p p p p p pBpepgpipnp pap pcpupsptpopmp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp pepxpppeprptpsp)p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pC|o~n~f~i~g~u~r~e~ p p p pDpop pppopsptp-pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp popfp pFprpepepBpSpDp p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pDoc p p p p p p p p p pInstallation instructions, README, etc. p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pK|e~y~m~a~p~ p p p p p p pSpeplpepcptp pkpepypbpopaprpdp ptpypppep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pO|p~t~i~o~n~s~ p p p p p pVpipepwp/pSpeptp pvpaprpipopupsp pipnpsptpaplplpaptpipopnp poppptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pF|i~x~i~t~ p p p p p p p pEpnptpeprp prpepppapiprp pmpopdpep pwpiptphp pCpDpRpOpMp/pfplpopppppyp poprp psptpaprptp psphpeplplp p p³ p³p ³ p³p p pU|p~g~r~a~d~e~ p p p p p pUpppgprpapdpep papnp pepxpipsptpipnpgp pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pL|o~a~d~ ~C~o~n~f~i~g~ p pLpopapdp pdpepfpapuplptp pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pI|n~d~e~x~ p p p p p p p pGplpopspspaprpyp popfp pfpupnpcptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[Select] p p p pXt pEpxpiptp pIpnpsptpaplplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp[~ ~P~r~e~s~s~ ~F~1~ ~f~o~r~ ~I~n~s~t~a~l~l~a~t~i~o~n~ ~G~u~i~d~e~ ~]~ÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-keymap.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-keymap.scr
index d88cc4ee89..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-keymap.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-keymap.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~/~s~t~a~n~d~/~s~y~s~i~n~s~t~a~l~l~ ~M~a~i~n~ ~M~e~n~u~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pWpeplpcpopmpep ptpop ptphpep pFprpepepBpSpDp pipnpsptpaplplpaptpipopnp papnpdp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp ptpopoplp.p p pPplpepapspep p p p³p ³ pspeplpepcptp popnpep popfp ptphpep poppptpipopnpsp pbpeplpopwp pbpyp pupspipnpgp ptphpep paprprpopwp pkpepypsp poprp ptpypppipnpgp ptphpep p³p ³ pfpiprpsptp pcphpaprpapcptpeprp popfp ptphpep poppptpipopnp pnpapmpep pypopup'prpep pipnptpeprpepsptpepdp pipnp.p p pIpnpvpopkpep papnp p p p³p ³ poppptpipopnp pwpiptphp p[pSpPpApCpEp]p poprp p[pEpNpTpEpRp]p.p p pTpop pepxpiptp,p pupspep p[pTpApBp]p ptpop pmpopvpep ptpop pEpxpiptp.p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p |U~s~a~g~e~ p p p p p p pQpupipcpkp psptpaprptp p-p pHpopwp ptpop pupspep ptphpipsp pmpepnpup pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pS|t~a~n~d~a~r~d~ p p p p pBpepgpipnp pap psptpapnpdpaprpdp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(prpepcpopmpmpepnpdpepdp)p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pE|x~p~r~e~s~s~ p p p p p pBpepgpipnp pap pqpupipcpkp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp ptphpep pipmpppaptpipepnptp)p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p |C~u~s~t~o~m~ p p p p p pBpepgpipnp pap pcpupsptpopmp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp pepxpppeprptpsp)p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pC|o~n~f~i~g~u~r~e~ p p p pDpop pppopsptp-pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp popfp pFprpepepBpSpDp p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pD|o~c~ p p p p p p p p p pIpnpsptpaplplpaptpipopnp pipnpsptprpupcptpipopnpsp,p pRpEpApDpMpEp,p peptpcp.p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pKeymap p p p p p p pSelect keyboard type p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pO|p~t~i~o~n~s~ p p p p p pVpipepwp/pSpeptp pvpaprpipopupsp pipnpsptpaplplpaptpipopnp poppptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pF|i~x~i~t~ p p p p p p p pEpnptpeprp prpepppapiprp pmpopdpep pwpiptphp pCpDpRpOpMp/pfplpopppppyp poprp psptpaprptp psphpeplplp p p³ p³p ³ p³p p pU|p~g~r~a~d~e~ p p p p p pUpppgprpapdpep papnp pepxpipsptpipnpgp pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pL|o~a~d~ ~C~o~n~f~i~g~ p pLpopapdp pdpepfpapuplptp pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pI|n~d~e~x~ p p p p p p p pGplpopspspaprpyp popfp pfpupnpcptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[Select] p p p pXt pEpxpiptp pIpnpsptpaplplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp[~ ~P~r~e~s~s~ ~F~1~ ~f~o~r~ ~I~n~s~t~a~l~l~a~t~i~o~n~ ~G~u~i~d~e~ ~]~ÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-options.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-options.scr
index 396926a8f8..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-options.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-options.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~/~s~t~a~n~d~/~s~y~s~i~n~s~t~a~l~l~ ~M~a~i~n~ ~M~e~n~u~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pWpeplpcpopmpep ptpop ptphpep pFprpepepBpSpDp pipnpsptpaplplpaptpipopnp papnpdp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp ptpopoplp.p p pPplpepapspep p p p³p ³ pspeplpepcptp popnpep popfp ptphpep poppptpipopnpsp pbpeplpopwp pbpyp pupspipnpgp ptphpep paprprpopwp pkpepypsp poprp ptpypppipnpgp ptphpep p³p ³ pfpiprpsptp pcphpaprpapcptpeprp popfp ptphpep poppptpipopnp pnpapmpep pypopup'prpep pipnptpeprpepsptpepdp pipnp.p p pIpnpvpopkpep papnp p p p³p ³ poppptpipopnp pwpiptphp p[pSpPpApCpEp]p poprp p[pEpNpTpEpRp]p.p p pTpop pepxpiptp,p pupspep p[pTpApBp]p ptpop pmpopvpep ptpop pEpxpiptp.p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p |U~s~a~g~e~ p p p p p p pQpupipcpkp psptpaprptp p-p pHpopwp ptpop pupspep ptphpipsp pmpepnpup pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pS|t~a~n~d~a~r~d~ p p p p pBpepgpipnp pap psptpapnpdpaprpdp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(prpepcpopmpmpepnpdpepdp)p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pE|x~p~r~e~s~s~ p p p p p pBpepgpipnp pap pqpupipcpkp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp ptphpep pipmpppaptpipepnptp)p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p |C~u~s~t~o~m~ p p p p p pBpepgpipnp pap pcpupsptpopmp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp pepxpppeprptpsp)p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pC|o~n~f~i~g~u~r~e~ p p p pDpop pppopsptp-pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp popfp pFprpepepBpSpDp p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pD|o~c~ p p p p p p p p p pIpnpsptpaplplpaptpipopnp pipnpsptprpupcptpipopnpsp,p pRpEpApDpMpEp,p peptpcp.p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pK|e~y~m~a~p~ p p p p p p pSpeplpepcptp pkpepypbpopaprpdp ptpypppep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pOptions p p p p p pView/Set various installation options p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pF|i~x~i~t~ p p p p p p p pEpnptpeprp prpepppapiprp pmpopdpep pwpiptphp pCpDpRpOpMp/pfplpopppppyp poprp psptpaprptp psphpeplplp p p³ p³p ³ p³p p pU|p~g~r~a~d~e~ p p p p p pUpppgprpapdpep papnp pepxpipsptpipnpgp pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pL|o~a~d~ ~C~o~n~f~i~g~ p pLpopapdp pdpepfpapuplptp pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pI|n~d~e~x~ p p p p p p p pGplpopspspaprpyp popfp pfpupnpcptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[Select] p p p pXt pEpxpiptp pIpnpsptpaplplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp[~ ~P~r~e~s~s~ ~F~1~ ~f~o~r~ ~I~n~s~t~a~l~l~a~t~i~o~n~ ~G~u~i~d~e~ ~]~ÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-std.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-std.scr
index d23a301cec..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-std.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main-std.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~/~s~t~a~n~d~/~s~y~s~i~n~s~t~a~l~l~ ~M~a~i~n~ ~M~e~n~u~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pWpeplpcpopmpep ptpop ptphpep pFprpepepBpSpDp pipnpsptpaplplpaptpipopnp papnpdp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp ptpopoplp.p p pPplpepapspep p p p³p ³ pspeplpepcptp popnpep popfp ptphpep poppptpipopnpsp pbpeplpopwp pbpyp pupspipnpgp ptphpep paprprpopwp pkpepypsp poprp ptpypppipnpgp ptphpep p³p ³ pfpiprpsptp pcphpaprpapcptpeprp popfp ptphpep poppptpipopnp pnpapmpep pypopup'prpep pipnptpeprpepsptpepdp pipnp.p p pIpnpvpopkpep papnp p p p³p ³ poppptpipopnp pwpiptphp p[pSpPpApCpEp]p poprp p[pEpNpTpEpRp]p.p p pTpop pepxpiptp,p pupspep p[pTpApBp]p ptpop pmpopvpep ptpop pEpxpiptp.p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p |U~s~a~g~e~ p p p p p p pQpupipcpkp psptpaprptp p-p pHpopwp ptpop pupspep ptphpipsp pmpepnpup pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pStandard p p p p pBegin a standard installation (recommended) p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pE|x~p~r~e~s~s~ p p p p p pBpepgpipnp pap pqpupipcpkp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp ptphpep pipmpppaptpipepnptp)p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p |C~u~s~t~o~m~ p p p p p pBpepgpipnp pap pcpupsptpopmp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp pepxpppeprptpsp)p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pC|o~n~f~i~g~u~r~e~ p p p pDpop pppopsptp-pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp popfp pFprpepepBpSpDp p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pD|o~c~ p p p p p p p p p pIpnpsptpaplplpaptpipopnp pipnpsptprpupcptpipopnpsp,p pRpEpApDpMpEp,p peptpcp.p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pK|e~y~m~a~p~ p p p p p p pSpeplpepcptp pkpepypbpopaprpdp ptpypppep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pO|p~t~i~o~n~s~ p p p p p pVpipepwp/pSpeptp pvpaprpipopupsp pipnpsptpaplplpaptpipopnp poppptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pF|i~x~i~t~ p p p p p p p pEpnptpeprp prpepppapiprp pmpopdpep pwpiptphp pCpDpRpOpMp/pfplpopppppyp poprp psptpaprptp psphpeplplp p p³ p³p ³ p³p p pU|p~g~r~a~d~e~ p p p p p pUpppgprpapdpep papnp pepxpipsptpipnpgp pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pL|o~a~d~ ~C~o~n~f~i~g~ p pLpopapdp pdpepfpapuplptp pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pI|n~d~e~x~ p p p p p p p pGplpopspspaprpyp popfp pfpupnpcptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[Select] p p p pXt pEpxpiptp pIpnpsptpaplplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp[~ ~P~r~e~s~s~ ~F~1~ ~f~o~r~ ~I~n~s~t~a~l~l~a~t~i~o~n~ ~G~u~i~d~e~ ~]~ÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main1.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main1.scr
index 85f9d49446..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main1.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/main1.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~/~s~t~a~n~d~/~s~y~s~i~n~s~t~a~l~l~ ~M~a~i~n~ ~M~e~n~u~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pWpeplpcpopmpep ptpop ptphpep pFprpepepBpSpDp pipnpsptpaplplpaptpipopnp papnpdp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp ptpopoplp.p p pPplpepapspep p p p³p ³ pspeplpepcptp popnpep popfp ptphpep poppptpipopnpsp pbpeplpopwp pbpyp pupspipnpgp ptphpep paprprpopwp pkpepypsp poprp ptpypppipnpgp ptphpep p³p ³ pfpiprpsptp pcphpaprpapcptpeprp popfp ptphpep poppptpipopnp pnpapmpep pypopup'prpep pipnptpeprpepsptpepdp pipnp.p p pIpnpvpopkpep papnp p p p³p ³ poppptpipopnp pwpiptphp p[pSpPpApCpEp]p poprp p[pEpNpTpEpRp]p.p p pTpop pepxpiptp,p pupspep p[pTpApBp]p ptpop pmpopvpep ptpop pEpxpiptp.p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p Usage p p p p p p pQuick start - How to use this menu system p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pS|t~a~n~d~a~r~d~ p p p p pBpepgpipnp pap psptpapnpdpaprpdp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(prpepcpopmpmpepnpdpepdp)p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pE|x~p~r~e~s~s~ p p p p p pBpepgpipnp pap pqpupipcpkp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp ptphpep pipmpppaptpipepnptp)p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p |C~u~s~t~o~m~ p p p p p pBpepgpipnp pap pcpupsptpopmp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp pepxpppeprptpsp)p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pC|o~n~f~i~g~u~r~e~ p p p pDpop pppopsptp-pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp popfp pFprpepepBpSpDp p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pD|o~c~ p p p p p p p p p pIpnpsptpaplplpaptpipopnp pipnpsptprpupcptpipopnpsp,p pRpEpApDpMpEp,p peptpcp.p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pK|e~y~m~a~p~ p p p p p p pSpeplpepcptp pkpepypbpopaprpdp ptpypppep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pO|p~t~i~o~n~s~ p p p p p pVpipepwp/pSpeptp pvpaprpipopupsp pipnpsptpaplplpaptpipopnp poppptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pF|i~x~i~t~ p p p p p p p pEpnptpeprp prpepppapiprp pmpopdpep pwpiptphp pCpDpRpOpMp/pfplpopppppyp poprp psptpaprptp psphpeplplp p p³ p³p ³ p³p p pU|p~g~r~a~d~e~ p p p p p pUpppgprpapdpep papnp pepxpipsptpipnpgp pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pL|o~a~d~ ~C~o~n~f~i~g~ p pLpopapdp pdpepfpapuplptp pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pI|n~d~e~x~ p p p p p p p pGplpopspspaprpyp popfp pfpupnpcptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[Select] p p p pXt pEpxpiptp pIpnpsptpaplplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp[~ ~P~r~e~s~s~ ~F~1~ ~f~o~r~ ~I~n~s~t~a~l~l~a~t~i~o~n~ ~G~u~i~d~e~ ~]~ÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mainexit.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mainexit.scr
index 0a323a47cc..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mainexit.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mainexit.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~/~s~t~a~n~d~/~s~y~s~i~n~s~t~a~l~l~ ~M~a~i~n~ ~M~e~n~u~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pWpeplpcpopmpep ptpop ptphpep pFprpepepBpSpDp pipnpsptpaplplpaptpipopnp papnpdp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp ptpopoplp.p p pPplpepapspep p p p³p ³ pspeplpepcptp popnpep popfp ptphpep poppptpipopnpsp pbpeplpopwp pbpyp pupspipnpgp ptphpep paprprpopwp pkpepypsp poprp ptpypppipnpgp ptphpep p³p ³ pfpiprpsptp pcphpaprpapcptpeprp popfp ptphpep poppptpipopnp pnpapmpep pypopup'prpep pipnptpeprpepsptpepdp pipnp.p p pIpnpvpopkpep papnp p p p³p ³ poppptpipopnp pwpiptphp p[pSpPpApCpEp]p poprp p[pEpNpTpEpRp]p.p p pTpop pepxpiptp,p pupspep p[pTpApBp]p ptpop pmpopvpep ptpop pEpxpiptp.p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p |U~s~a~g~e~ p p p p p p pQpupipcpkp psptpaprptp p-p pHpopwp ptpop pupspep ptphpipsp pmpepnpup pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pStandard p p p p pBegin a standard installation (recommended) p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pE|x~p~r~e~s~s~ p p p p p pBpepgpipnp pap pqpupipcpkp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp ptphpep pipmpppaptpipepnptp)p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p |C~u~s~t~o~m~ p p p p p pBpepgpipnp pap pcpupsptpopmp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp pepxpppeprptpsp)p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pC|o~n~f~i~g~u~r~e~ p p p pDpop pppopsptp-pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp popfp pFprpepepBpSpDp p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pD|o~c~ p p p p p p p p p pIpnpsptpaplplpaptpipopnp pipnpsptprpupcptpipopnpsp,p pRpEpApDpMpEp,p peptpcp.p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pK|e~y~m~a~p~ p p p p p p pSpeplpepcptp pkpepypbpopaprpdp ptpypppep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pO|p~t~i~o~n~s~ p p p p p pVpipepwp/pSpeptp pvpaprpipopupsp pipnpsptpaplplpaptpipopnp poppptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pF|i~x~i~t~ p p p p p p p pEpnptpeprp prpepppapiprp pmpopdpep pwpiptphp pCpDpRpOpMp/pfplpopppppyp poprp psptpaprptp psphpeplplp p p³ p³p ³ p³p p pU|p~g~r~a~d~e~ p p p p p pUpppgprpapdpep papnp pepxpipsptpipnpgp pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pL|o~a~d~ ~C~o~n~f~i~g~ p pLpopapdp pdpepfpapuplptp pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pI|n~d~e~x~ p p p p p p p pGplpopspspaprpyp popfp pfpupnpcptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p pSteplpepcptp p p p p[X Exit Install] p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp[~ ~P~r~e~s~s~ ~F~1~ ~f~o~r~ ~I~n~s~t~a~l~l~a~t~i~o~n~ ~G~u~i~d~e~ ~]~ÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/media.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/media.scr
index 1fa8606c1e..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/media.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/media.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~C~h~o~o~s~e~ ~I~n~s~t~a~l~l~a~t~i~o~n~ ~M~e~d~i~a~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pFprpepepBpSpDp pcpapnp pbpep pipnpsptpaplplpepdp pfprpopmp pap pvpaprpipeptpyp popfp pdpipfpfpeprpepnptp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p p p p p p p³p ³ pmpepdpipap,p prpapnpgpipnpgp pfprpopmp pfplpopppppipepsp ptpop papnp pIpnptpeprpnpeptp pFpTpPp pspeprpvpeprp.p p pIpfp pypopup'prpep p p p p p p³p ³ pipnpsptpaplplpipnpgp pFprpepepBpSpDp pfprpopmp pap pspupppppoprptpepdp pCpDp/pDpVpDp pdprpipvpep ptphpepnp ptphpipsp pipsp pgpepnpeprpaplplpyp p³p ³ ptphpep pbpepsptp pmpepdpipap ptpop pupspep pipfp pypopup phpapvpep pnpop popvpeprprpipdpipnpgp prpepapspopnp pfpoprp pupspipnpgp poptphpeprp p p³p ³ pmpepdpipap.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p p1 CD/DVD p p p p p p pInstall from a FreeBSD CD/DVD p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p2| ~F~T~P~ p p p p p p p p p pIpnpsptpaplplp pfprpopmp papnp pFpTpPp pspeprpvpeprp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p3| ~F~T~P~ ~P~a~s~s~i~v~e~ p pIpnpsptpaplplp pfprpopmp papnp pFpTpPp pspeprpvpeprp ptphprpopupgphp pap pfpiprpepwpaplplp p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p4| ~H~T~T~P~ p p p p p p p p pIpnpsptpaplplp pfprpopmp papnp pFpTpPp pspeprpvpeprp ptphprpopupgphp pap phptptppp ppprpopxpyp p p p p³ p³p ³ p³p p p p5| ~D~O~S~ p p p p p p p p p pIpnpsptpaplplp pfprpopmp pap pDpOpSp pppaprptpiptpipopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p6| ~N~F~S~ p p p p p p p p p pIpnpsptpaplplp popvpeprp pNpFpSp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p7| ~F~i~l~e~ ~S~y~s~t~e~m~ p pIpnpsptpaplplp pfprpopmp papnp pepxpipsptpipnpgp pfpiplpepspypsptpepmp p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p8| ~F~l~o~p~p~y~ p p p p p p pIpnpsptpaplplp pfprpopmp pap pfplpopppppyp pdpipspkp pspeptp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p9| ~T~a~p~e~ p p p p p p p p pIpnpsptpaplplp pfprpopmp pSpCpSpIp poprp pQpIpCp ptpapppep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p pX| ~O~p~t~i~o~n~s~ p p p p p pGpop ptpop ptphpep pOppptpipopnpsp pspcprpepepnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄp[~ ~P~r~e~s~s~ ~F~1~ ~f~o~r~ ~m~o~r~e~ ~i~n~f~o~r~m~a~t~i~o~n~ ~o~n~ ~t~h~e~ ~v~a~r~i~o~u~s~ ~m~e~d~i~a~ ~t~y~p~e~s~ ~]~ÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse1.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse1.scr
index a68a694b9f..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse1.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse1.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~P~l~e~a~s~e~ ~c~o~n~f~i~g~u~r~e~ ~y~o~u~r~ ~m~o~u~s~e~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pYpopup pcpapnp pcpuptp papnpdp pppapsptpep ptpepxptp pipnp ptphpep ptpepxptp pcpopnpspoplpep pbpyp prpupnpnpipnpgp ptphpep pmpopupspep p p p p³p ³ pdpapepmpopnp.p p pSpppepcpipfpyp pap pppoprptp papnpdp pap ppprpoptpopcpoplp ptpypppep popfp pypopuprp pmpopupspep papnpdp pepnpapbplpep p p p³p ³ ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp.p p pIpfp pypopup pdpopnp'ptp pwpapnptp ptphpipsp pfpepaptpuprpep,p pspeplpepcptp p6p ptpop pdpipspapbplpep p³p ³ ptphpep pdpapepmpopnp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pOpnpcpep pypopup'pvpep pepnpapbplpepdp ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp,p pypopup pcpapnp pspppepcpipfpyp p"p/pdpepvp/pspypspmpopupspep"p p p³p ³ papsp pypopuprp pmpopupspep pdpepvpipcpep papnpdp p"pSpypspMpopupspep"p poprp p"pMpopupspepSpypsptpepmpsp"p papsp pmpopupspep p p p p p p p p p³p ³ ppprpoptpopcpoplp pwphpepnp prpupnpnpipnpgp ptphpep pXp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp puptpiplpiptpyp p(pspepep pCpopnpfpipgpuprpaptpipopnp p p p³p ³ pmpepnpup)p.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p p p p p p p pX| ~E~x~i~t~ p p p p pEpxpiptp ptphpipsp pmpepnpup p(prpeptpuprpnpipnpgp ptpop ppprpepvpipopupsp)p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p2| ~E~n~a~b~l~e~ p p pTpepsptp papnpdp prpupnp ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p3 Type p p p p pSelect mouse protocol type p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p4| ~P~o~r~t~ p p p p pSpeplpepcptp pmpopupspep pppoprptp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p5| ~F~l~a~g~s~ p p p pSpeptp papdpdpiptpipopnpaplp pfplpapgpsp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p6| ~D~i~s~a~b~l~e~ p pDpipspapbplpep ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse2.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse2.scr
index c84228ad01..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse2.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse2.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~S~e~l~e~c~t~ ~a~ ~p~r~o~t~o~c~o~l~ ~t~y~p~e~ ~f~o~r~ ~y~o~u~r~ ~m~o~u~s~e~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pIpfp pypopuprp pmpopupspep pipsp paptptpapcphpepdp ptpop ptphpep pPpSp/p2p pmpopupspep pppoprptp poprp ptphpep pbpupsp pmpopupspep pppoprptp,p p p p³p ³ pypopup psphpopuplpdp paplpwpapypsp pcphpopopspep p"pApuptpop"p,p prpepgpaprpdplpepspsp popfp ptphpep pmpopdpeplp papnpdp ptphpep pbprpapnpdp p p p p³p ³ popfp ptphpep pmpopupspep.p p pAplplp poptphpeprp ppprpoptpopcpoplp ptpypppepsp paprpep pfpoprp pspeprpipaplp pmpipcpep papnpdp psphpopuplpdp p p p p³p ³ pnpoptp pbpep pupspepdp pwpiptphp ptphpep pPpSp/p2p pppoprptp pmpopupspep poprp ptphpep pbpupsp pmpopupspep.p p pIpfp pypopup phpapvpep p p p p p p p³p ³ pap pspeprpipaplp pmpopupspep papnpdp paprpep pnpoptp pspuprpep papbpopuptp piptpsp ppprpoptpopcpoplp,p pypopup psphpopuplpdp paplpspop ptprpyp p p p³p ³ p"pApuptpop"p.p p pIptp pmpapyp pnpoptp pwpoprpkp pfpoprp ptphpep pspeprpipaplp pmpopupspep pipfp ptphpep pmpopupspep pdpopepsp pnpoptp p p p p p p p³p ³ pspupppppoprptp ptphpep pPpnpPp psptpapnpdpaprpdp.p p pBpuptp,p piptp pwpopnp'ptp phpuprptp.p p pMpapnpyp p2p-pbpuptptpopnp pspeprpipaplp pmpipcpep p³p ³ paprpep pcpopmpppaptpipbplpep pwpiptphp p"pMpipcprpopspopfptp"p poprp p"pMpopupspepMpapnp"p.p p p3p-pbpuptptpopnp pspeprpipaplp pmpipcpep p p p p p p³p ³ pmpapyp pbpep pcpopmpppaptpipbplpep pwpiptphp p"pMpopupspepSpypsptpepmpsp"p poprp p"pMpopupspepMpapnp"p.p p pIpfp ptphpep pspeprpipaplp p p p p p p p³p ³ pmpopupspep phpapsp pap pwphpepeplp,p piptp pmpapyp pbpep pcpopmpppaptpipbplpep pwpiptphp p"pIpnptpeplplpipMpopupspep"p.p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p p1 Auto p p p p p p p p p p pBus mouse, PS/2 style mouse or PnP serial mouse p p p p³ p³p ³ p³p p p p2| ~G~l~i~d~e~P~o~i~n~t~ p p p p pApLpPpSp pGplpipdpepPpopipnptp pppapdp p(pspeprpipaplp)p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p3| ~H~i~t~a~c~h~i~ p p p p p p p pHpiptpapcphpip ptpapbplpeptp p(pspeprpipaplp)p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p4| ~I~n~t~e~l~l~i~M~o~u~s~e~ p p pMpipcprpopspopfptp pIpnptpeplplpipMpopupspep p(pspeprpipaplp)p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p5| ~L~o~g~i~t~e~c~h~ p p p p p p pLpopgpiptpepcphp ppprpoptpopcpoplp p(poplpdp pmpopdpeplpsp)p p(pspeprpipaplp)p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p6| ~M~i~c~r~o~s~o~f~t~ p p p p p pMpipcprpopspopfptp ppprpoptpopcpoplp p(pspeprpipaplp)p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄz(z+z)zÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse3.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse3.scr
index 3039e1d60d..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse3.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse3.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~P~l~e~a~s~e~ ~c~o~n~f~i~g~u~r~e~ ~y~o~u~r~ ~m~o~u~s~e~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pYpopup pcpapnp pcpuptp papnpdp pppapsptpep ptpepxptp pipnp ptphpep ptpepxptp pcpopnpspoplpep pbpyp prpupnpnpipnpgp ptphpep pmpopupspep p p p p³p ³ pdpapepmpopnp.p p pSpppepcpipfpyp pap pppoprptp papnpdp pap ppprpoptpopcpoplp ptpypppep popfp pypopuprp pmpopupspep papnpdp pepnpapbplpep p p p³p ³ ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp.p p pIpfp pypopup pdpopnp'ptp pwpapnptp ptphpipsp pfpepaptpuprpep,p pspeplpepcptp p6p ptpop pdpipspapbplpep p³p ³ ptphpep pdpapepmpopnp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pOpnpcpep pypopup'pvpep pepnpapbplpepdp ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp,p pypopup pcpapnp pspppepcpipfpyp p"p/pdpepvp/pspypspmpopupspep"p p p³p ³ papsp pypopuprp pmpopupspep pdpepvpipcpep papnpdp p"pSpypspMpopupspep"p poprp p"pMpopupspepSpypsptpepmpsp"p papsp pmpopupspep p p p p p p p p p³p ³ ppprpoptpopcpoplp pwphpepnp prpupnpnpipnpgp ptphpep pXp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp puptpiplpiptpyp p(pspepep pCpopnpfpipgpuprpaptpipopnp p p p³p ³ pmpepnpup)p.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p p p p p p p pX| ~E~x~i~t~ p p p p pEpxpiptp ptphpipsp pmpepnpup p(prpeptpuprpnpipnpgp ptpop ppprpepvpipopupsp)p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p2| ~E~n~a~b~l~e~ p p pTpepsptp papnpdp prpupnp ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p3| ~T~y~p~e~ p p p p pSpeplpepcptp pmpopupspep ppprpoptpopcpoplp ptpypppep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p4 Port p p p p pSelect mouse port p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p5| ~F~l~a~g~s~ p p p pSpeptp papdpdpiptpipopnpaplp pfplpapgpsp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p6| ~D~i~s~a~b~l~e~ p pDpipspapbplpep ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse4.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse4.scr
index 228f702f71..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse4.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse4.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~S~e~l~e~c~t~ ~y~o~u~r~ ~m~o~u~s~e~ ~p~o~r~t~ ~f~r~o~m~ ~t~h~e~ ~f~o~l~l~o~w~i~n~g~ ~m~e~n~u~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pTphpep pbpupiplptp-pipnp pppopipnptpipnpgp pdpepvpipcpep popfp plpappptpoppp/pnpoptpepbpopopkp pcpopmpppuptpeprpsp pipsp pupspupaplplpyp p³p ³ pap pPpSp/p2p psptpyplpep pdpepvpipcpep.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p p p p p1 PS/2 p p p p p pPS/2 style mouse (/dev/psm0) p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p2| ~C~O~M~1~ p p p p p pSpeprpipaplp pmpopupspep popnp pCpOpMp1p p(p/pdpepvp/pcpupapap0p)p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p3| ~C~O~M~2~ p p p p p pSpeprpipaplp pmpopupspep popnp pCpOpMp2p p(p/pdpepvp/pcpupapap1p)p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p4| ~C~O~M~3~ p p p p p pSpeprpipaplp pmpopupspep popnp pCpOpMp3p p(p/pdpepvp/pcpupapap2p)p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p5| ~C~O~M~4~ p p p p p pSpeprpipaplp pmpopupspep popnp pCpOpMp4p p(p/pdpepvp/pcpupapap3p)p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p6| ~B~u~s~M~o~u~s~e~ p pLpopgpiptpepcphp,p pApTpIp poprp pMpSp pbpupsp pmpopupspep p(p/pdpepvp/pmpspep0p)p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse5.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse5.scr
index 94137d2434..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse5.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse5.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~P~l~e~a~s~e~ ~c~o~n~f~i~g~u~r~e~ ~y~o~u~r~ ~m~o~u~s~e~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pYpopup pcpapnp pcpuptp papnpdp pppapsptpep ptpepxptp pipnp ptphpep ptpepxptp pcpopnpspoplpep pbpyp prpupnpnpipnpgp ptphpep pmpopupspep p p p p³p ³ pdpapepmpopnp.p p pSpppepcpipfpyp pap pppoprptp papnpdp pap ppprpoptpopcpoplp ptpypppep popfp pypopuprp pmpopupspep papnpdp pepnpapbplpep p p p³p ³ ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp.p p pIpfp pypopup pdpopnp'ptp pwpapnptp ptphpipsp pfpepaptpuprpep,p pspeplpepcptp p6p ptpop pdpipspapbplpep p³p ³ ptphpep pdpapepmpopnp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pOpnpcpep pypopup'pvpep pepnpapbplpepdp ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp,p pypopup pcpapnp pspppepcpipfpyp p"p/pdpepvp/pspypspmpopupspep"p p p³p ³ papsp pypopuprp pmpopupspep pdpepvpipcpep papnpdp p"pSpypspMpopupspep"p poprp p"pMpopupspepSpypsptpepmpsp"p papsp pmpopupspep p p p p p p p p p³p ³ ppprpoptpopcpoplp pwphpepnp prpupnpnpipnpgp ptphpep pXp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp puptpiplpiptpyp p(pspepep pCpopnpfpipgpuprpaptpipopnp p p p³p ³ pmpepnpup)p.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p p p p p p p pX| ~E~x~i~t~ p p p p pEpxpiptp ptphpipsp pmpepnpup p(prpeptpuprpnpipnpgp ptpop ppprpepvpipopupsp)p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p2 Enable p p pTest and run the mouse daemon p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p3| ~T~y~p~e~ p p p p pSpeplpepcptp pmpopupspep ppprpoptpopcpoplp ptpypppep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p4| ~P~o~r~t~ p p p p pSpeplpepcptp pmpopupspep pppoprptp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p5| ~F~l~a~g~s~ p p p pSpeptp papdpdpiptpipopnpaplp pfplpapgpsp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p6| ~D~i~s~a~b~l~e~ p pDpipspapbplpep ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse6.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse6.scr
index 3111e72779..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse6.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/mouse6.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~P~l~e~a~s~e~ ~c~o~n~f~i~g~u~r~e~ ~y~o~u~r~ ~m~o~u~s~e~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pYpopup pcpapnp pcpuptp papnpdp pppapsptpep ptpepxptp pipnp ptphpep ptpepxptp pcpopnpspoplpep pbpyp prpupnpnpipnpgp ptphpep pmpopupspep p p p p³p ³ pdpapepmpopnp.p p pSpppepcpipfpyp pap pppoprptp papnpdp pap ppprpoptpopcpoplp ptpypppep popfp pypopuprp pmpopupspep papnpdp pepnpapbplpep p p p³p ³ ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp.p p pIpfp pypopup pdpopnp'ptp pwpapnptp ptphpipsp pfpepaptpuprpep,p pspeplpepcptp p6p ptpop pdpipspapbplpep p³p ³ ptphpep pdpapepmpopnp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pOpnpcpep pypopup'pvpep pepnpapbplpepdp ptphpep pmpopupspep pdpapepmpopnp,p pypopup pcpapnp pspppepcpipfpyp p"p/pdpepvp/pspypspmpopupspep"p p p³p ³ papsp pypopuprp pÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~U~s~e~r~ ~C~o~n~f~i~r~m~a~t~i~o~n~ ~R~e~q~u~e~s~t~e~d~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p p p p p p p p p p³p ³ ppprpoptpopcpoplp³ pNpopwp pmpopvpep ptphpep pmpopupspep papnpdp pspepep pipfp piptp pwpoprpkpsp.p p p p p p p p p p p p p³pratpipopnp p p p³p ³ pmpepnpup)p.p p p³ p(pNpoptpep ptphpaptp pbpuptptpopnpsp pdpopnp'ptp phpapvpep papnpyp pepfpfpepcptp pfpoprp pnpopwp.p)p p³p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³pÄÄÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p p p p p p³ p p p p p p p p p pIpsp ptphpep pmpopupspep pcpuprpspoprp pmpopvpipnpgp?p p p p p p p p p p p p p p p p³p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p pÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p³ p p p p p p p p p p p p p p p p[ Yes ] p p p p p p p p pNtop p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p pÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp p p p p p³ p³p ³ p³p p p p p p p p p p6 Disable Disable the mouse daemon p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/nfs-server-edit.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/nfs-server-edit.scr
index ed7040a522..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/nfs-server-edit.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/nfs-server-edit.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P^[ (escape) menu ^y search prompt ^k delete line ^p prev line ^g prev page ^o ascii code ^x search ^l undelete line ^n next line ^v next page ^u end of file ^a begin of line ^w delete word ^b back char ^z next word ^t begin of file ^e end of line ^r restore word ^f forward char ^c command ^d delete char ^j undelete char ESC-Enter: exit =p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p=p #The following examples export /usr to 3 machines named after ducks, #/home and all directories under it to machines named after dead rock stars #and, finally, /a to 2 privileged machines allowed to write on it as root. #/usr huey louie dewie #/home -alldirs janice jimmy frank #/a -maproot=0 bill albert # # You should replace these lines with your actual exported filesystems. file "/etc/exports", 9 lines
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/options.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/options.scr
index 407b8e8dfd..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/options.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/options.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_POppptpipopnpsp pEpdpiptpoprp Name Value Name Value ---- ----- ---- ----- NFS Secure YES Media Type <not yet set> NFS Slow NO Media Timeout 300 Debugging NO Package Temp /var/tmp No Warnings NO Newfs Args -b 16384 -f 2048 Yes to All NO Fixit Console serial DHCP NO Config save YES IPv6 NO Re-scan Devices <*> FTP username ftp Use Defaults [RESET!] Editor ee Tape Blocksize 20 Extract Detail high Release Name 4.6-RELEASE Install Root / Browser package lynx Browser Exec /usr/local/bin/lynx Use SPACE to select/toggle an option, arrow keys to move, ? or F1 for more help. When you're done, type Q to Quit. NFS server talks only on a secure port
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-cat.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-cat.scr
index 1b1aa44c1c..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-cat.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-cat.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~P~a~c~k~a~g~e~ ~S~e~l~e~c~t~i~o~n~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pTpop pmpaprpkp pap pppapcpkpapgpep,p pmpopvpep ptpop piptp papnpdp ppprpepspsp pSpPpApCpEp.p p pIpfp ptphpep pppapcpkpapgpep pipsp p p p p p p p p p³p ³ paplprpepapdpyp pmpaprpkpepdp,p piptp pwpiplplp pbpep pupnpmpaprpkpepdp poprp pdpeplpeptpepdp p(pipfp pipnpsptpaplplpepdp)p.p p p p p p p p p p p p p³p ³ pIptpepmpsp pmpaprpkpepdp pwpiptphp pap p`pDp'p paprpep pdpepppepnpdpepnpcpipepsp pwphpipcphp pwpiplplp pbpep papuptpop-plpopapdpepdp.p p p p p p p p³p ³ pTpop pspepaprpcphp pfpoprp pap pppapcpkpapgpep pbpyp pnpapmpep,p ppprpepspsp pEpSpCp.p p pTpop pspeplpepcptp pap pcpaptpepgpoprpyp,p p p p p p p p p³p ³ ppprpepspsp pRpEpTpUpRpNp.p p pNpOpTpEp:p p pTphpep pAplplp pcpaptpepgpoprpyp pspeplpepcptpipopnp pcprpepaptpepsp pap pvpeprpyp plpaprpgpep p p p p p³p ³ pspupbpmpepnpup!p p pIpfp pypopup pspeplpepcptp piptp,p ppplpepapspep pbpep pppaptpipepnptp pwphpiplpep piptp pcpopmpepsp puppp.p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p pAll p p p p p p p p p p pAll available packages in all categories. p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pa|f~t~e~r~s~t~e~p~ p p p p pPpoprptpsp ptpop pspupppppoprptp ptphpep pApfptpeprpSptpeppp pwpipnpdpopwp pmpapnpapgpeprp.p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pa|r~c~h~i~v~e~r~s~ p p p p pUptpiplpiptpipepsp pfpoprp paprpcphpipvpipnpgp papnpdp pupnpaprpcphpipvpipnpgp pdpaptpap.p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pa|s~t~r~o~ p p p p p p p p pAppppplpipcpaptpipopnpsp prpeplpaptpepdp ptpop papsptprpopnpopmpyp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pa|u~d~i~o~ p p p p p p p p pApupdpipop puptpiplpiptpipepsp p-p pmpopsptp prpepqpupiprpep pap pspupppppoprptpepdp pspopupnpdp pcpaprpdp.p p p³ p³p ³ p³p pb|e~n~c~h~m~a~r~k~s~ p p p pUptpiplpiptpipepsp pfpoprp pmpepapspuprpipnpgp pspypsptpepmp pppeprpfpoprpmpapnpcpep.p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pb|i~o~l~o~g~y~ p p p p p p pSpopfptpwpaprpep prpeplpaptpepdp ptpop pbpipoplpopgpyp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pc|a~d~ p p p p p p p p p p pCpopmpppuptpeprp pApipdpepdp pDpepspipgpnp puptpiplpiptpipepsp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pc|h~i~n~e~s~e~ p p p p p p pPpoprptpepdp pspopfptpwpaprpep pfpoprp ptphpep pCphpipnpepspep pmpaprpkpeptp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pc|o~m~m~s~ p p p p p p p p pCpopmpmpupnpipcpaptpipopnpsp puptpiplpiptpipepsp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pc|o~n~v~e~r~t~e~r~s~ p p p pFpoprpmpaptp pcpopnpvpeprpspipopnp puptpiplpiptpipepsp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pd|a~t~a~b~a~s~e~s~ p p p p pDpaptpapbpapspep pspopfptpwpaprpep.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄz(z+z)zÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[OK] p p p pItnpsptpaplplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-confirm.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-confirm.scr
index 916ed69c3a..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-confirm.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-confirm.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~P~a~c~k~a~g~e~ ~T~a~r~g~e~t~s~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pTphpepspep paprpep ptphpep pppapcpkpapgpepsp pypopup'pvpep pspeplpepcptpepdp pfpoprp pepxptprpapcptpipopnp.p p p p p p p p p p p³p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pIpfp pypopup'prpep pspuprpep popfp ptphpepspep pcphpopipcpepsp,p pspeplpepcptp pOpKp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pIpfp pnpoptp,p pspeplpepcptp pCpapnpcpeplp ptpop pgpop pbpapcpkp ptpop ptphpep pppapcpkpapgpep pspeplpepcptpipopnp pmpepnpup.p p³p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p p p p p p p p p p pbash-2.05a p p[/usr/ports/shells/bash2] p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp The GNU Bourne Again Shell
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-install.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-install.scr
index 37a86240d1..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-install.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-install.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~P~a~c~k~a~g~e~ ~S~e~l~e~c~t~i~o~n~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pTpop pmpaprpkp pap pppapcpkpapgpep,p pmpopvpep ptpop piptp papnpdp ppprpepspsp pSpPpApCpEp.p p pIpfp ptphpep pppapcpkpapgpep pipsp p p p p p p p p p³p ³ paplprpepapdpyp pmpaprpkpepdp,p piptp pwpiplplp pbpep pupnpmpaprpkpepdp poprp pdpeplpeptpepdp p(pipfp pipnpsptpaplplpepdp)p.p p p p p p p p p p p p p³p ³ pIptpepmpsp pmpaprpkpepdp pwpiptphp pap p`pDp'p paprpep pdpepppepnpdpepnpcpipepsp pwphpipcphp pwpiplplp pbpep papuptpop-plpopapdpepdp.p p p p p p p p³p ³ pTpop pspepaprpcphp pfpoprp pap pppapcpkpapgpep pbpyp pnpapmpep,p ppprpepspsp pEpSpCp.p p pTpop pspeplpepcptp pap pcpaptpepgpoprpyp,p p p p p p p p p³p ³ ppprpepspsp pRpEpTpUpRpNp.p p pNpOpTpEp:p p pTphpep pAplplp pcpaptpepgpoprpyp pspeplpepcptpipopnp pcprpepaptpepsp pap pvpeprpyp plpaprpgpep p p p p p³p ³ pspupbpmpepnpup!p p pIpfp pypopup pspeplpepcptp piptp,p ppplpepapspep pbpep pppaptpipepnptp pwphpiplpep piptp pcpopmpepsp puppp.p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p pAll p p p p p p p p p p pAll available packages in all categories. p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pa|f~t~e~r~s~t~e~p~ p p p p pPpoprptpsp ptpop pspupppppoprptp ptphpep pApfptpeprpSptpeppp pwpipnpdpopwp pmpapnpapgpeprp.p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pa|r~c~h~i~v~e~r~s~ p p p p pUptpiplpiptpipepsp pfpoprp paprpcphpipvpipnpgp papnpdp pupnpaprpcphpipvpipnpgp pdpaptpap.p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pa|s~t~r~o~ p p p p p p p p pAppppplpipcpaptpipopnpsp prpeplpaptpepdp ptpop papsptprpopnpopmpyp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pa|u~d~i~o~ p p p p p p p p pApupdpipop puptpiplpiptpipepsp p-p pmpopsptp prpepqpupiprpep pap pspupppppoprptpepdp pspopupnpdp pcpaprpdp.p p p³ p³p ³ p³p pb|e~n~c~h~m~a~r~k~s~ p p p pUptpiplpiptpipepsp pfpoprp pmpepapspuprpipnpgp pspypsptpepmp pppeprpfpoprpmpapnpcpep.p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pb|i~o~l~o~g~y~ p p p p p p pSpopfptpwpaprpep prpeplpaptpepdp ptpop pbpipoplpopgpyp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pc|a~d~ p p p p p p p p p p pCpopmpppuptpeprp pApipdpepdp pDpepspipgpnp puptpiplpiptpipepsp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pc|h~i~n~e~s~e~ p p p p p p pPpoprptpepdp pspopfptpwpaprpep pfpoprp ptphpep pCphpipnpepspep pmpaprpkpeptp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pc|o~m~m~s~ p p p p p p p p pCpopmpmpupnpipcpaptpipopnpsp puptpiplpiptpipepsp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pc|o~n~v~e~r~t~e~r~s~ p p p pFpoprpmpaptp pcpopnpvpeprpspipopnp puptpiplpiptpipepsp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p pd|a~t~a~b~a~s~e~s~ p p p p pDpaptpapbpapspep pspopfptpwpaprpep.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄz(z+z)zÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p pOtKp p p p p[Install] p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-sel.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-sel.scr
index 2a06e691f5..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-sel.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/pkg-sel.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~A~l~l~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ p p p p p p p p p p p pAplplp papvpapiplpapbplpep pppapcpkpapgpepsp pipnp paplplp pcpaptpepgpoprpipepsp.p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpz(z-z)zÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p[p p]p pa|x~e~l~-~1~.~0~ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p/pupsprp/pppoprptpsp/pfptppp p³ p³p ³ p³p p[p p]p pb|a~c~k~f~r~a~c~t~-~1~.~1~.~2~ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p/pupsprp/pppoprptpsp/pgprpap p³ p³p ³ p³p p[p p]p pb|a~c~o~n~-~1~.~0~7~1~9~9~9~ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p/pupsprp/pppoprptpsp/pwpwpwp p³ p³p ³ p³p p[p p]p pb|a~l~a~n~c~e~-~2~.~3~3~ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p/pupsprp/pppoprptpsp/pnpeptp p³ p³p ³ p³p p[p p]p pb|a~r~c~o~d~e~-~0~.~9~6~ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p/pupsprp/pppoprptpsp/pgprpap p³ p³p ³ p³p p[p p]p pb|a~s~e~6~4~-~1~.~3~ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p/pupsprp/pppoprptpsp/pcpopnp p³ p³p ³ p³p p[X] pbash-2.05a p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[/usr/ports/she p³ p³p ³ p³p p[p p]p pb|b~d~a~t~e~-~0~.~2~.~1~ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p/pupsprp/pppoprptpsp/pxp1p1p p³ p³p ³ p³p p[p p]p pb|b~j~d~-~1~.~0~1~ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p/pupsprp/pppoprptpsp/pmpipsp p³ p³p ³ p³p p[p p]p pb|b~m~a~i~l~-~0~.~6~.~9~ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p/pupsprp/pppoprptpsp/pmpapip p³ p³p ³ p³p p[p p]p pb|b~s~n~e~t~-~2~.~8~ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p/pupsprp/pppoprptpsp/pnpeptp p³ p³p ³ p³p p[p p]p pb|c~h~u~n~k~-~1~.~1~.~1~ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[p/pupsprp/pppoprptpsp/pspypsp p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄz(z+z)zÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp Added bash-2.05a to selection list
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/probstart.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/probstart.scr
index 6fff054563..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/probstart.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/probstart.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P---Active-Drivers----------------------------------------------Dev---IRQ--Port-- Storage : pApTpAp/pApTpApPpIp pcpopmpppaptpipbplpep pdpipspkp pcpopnptprpoplplpeprp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p paptpap0p p p p p p1p4p p0pxp1pfp0p p ATA/ATAPI compatible disk controller ata1 15 0x170 Floppy disk controller fdc0 6 0x3f0 Network : NE1000,NE2000,3C503,WD/SMC80xx Ethernet adapters ed0 10 0x280 Communications : Parallel Port chipset ppc0 7 ---Inactive-Drivers--------------------------------------------Dev-------------- Storage : (Collapsed) Network : (Collapsed) Communications : (Collapsed) Input : Multimedia : Miscellaneous : (Collapsed) -------------------------------------------------------------------------------- Port address : 0x1f0 IRQ number : 14 Flags : 0x0 -------------------------------------------------------------------------------- [Enter] Edit device parameters [DEL] Disable device [TAB] Change fields [Q] Save and Exit [?] Help
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/security.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/security.scr
index f2361e632b..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/security.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/security.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~D~e~f~a~u~l~t~ ~s~y~s~t~e~m~ ~s~e~c~u~r~i~t~y~ ~p~r~o~f~i~l~e~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pEpapcphp piptpepmp pipnp ptphpipsp plpipsptp pwpiplplp pspeptp pwphpaptp piptp pcpopnpspipdpeprpsp ptpop p³p ³ pbpep p"pappppprpoppprpipaptpep"p pvpaplpupepsp pipnp ptphpaptp pcpaptpepgpoprpyp pfpoprp pvpaprpipopupsp p³p ³ pspepcpuprpiptpyp-prpeplpaptpepdp pkpnpopbpsp pipnp p/peptpcp/prpcp.pcpopnpfp.p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p pX| ~E~x~i~t~ p p pEpxpiptp ptphpipsp pmpepnpup p(prpeptpuprpnpipnpgp ptpop ppprpepvpipopupsp)p p p³ p³p ³ p³p pMedium p p pModerate security settings [DEFAULT]. p p p³ p³p ³ p³p pE|x~t~r~e~m~e~ p pVpeprpyp prpepsptprpipcptpipvpep pspepcpuprpiptpyp pspeptptpipnpgpsp.p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄp[~ ~S~e~l~e~c~t~ ~a~ ~c~a~n~n~e~d~ ~s~e~c~u~r~i~t~y~ ~p~r~o~f~i~l~e~ ~-~ ~F~1~ ~f~o~r~ ~h~e~l~p~ ~]~ÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/sysinstall-exit.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/sysinstall-exit.scr
index 12df01fbcb..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/sysinstall-exit.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/sysinstall-exit.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~/~s~t~a~n~d~/~s~y~s~i~n~s~t~a~l~l~ ~M~a~i~n~ ~M~e~n~u~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pWpeplpcpopmpep ptpop ptphpep pFprpepepBpSpDp pipnpsptpaplplpaptpipopnp papnpdp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp ptpopoplp.p p pPplpepapspep p p p³p ³ pspeplpepcptp popnpep popfp ptphpep poppptpipopnpsp pbpeplpopwp pbpyp pupspipnpgp ptphpep paprprpopwp pkpepypsp poprp ptpypppipnpgp ptphpep p³p ³ pfpiprpsptp pcphpaprpapcptpeprp popfp ptphpep poppptpipopnp pnpapmpep pypopup'prpep pipnptpeprpepsptpepdp pipnp.p p pIpnpvpopkpep papnp p p p³p ³ poppptpipopnp pwpiptphp p[pSpPpApCpEp]p poprp p[pEpNpTpEpRp]p.p p pTpop pepxpiptp,p pupspep p[pTpApBp]p ptpop pmpopvpep ptpop pEpxpiptp.p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p p Usage p p p p p p pQuick start - How to use this menu system p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pS|t~a~n~d~a~r~d~ p p p p pBpepgpipnp pap psptpapnpdpaprpdp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(prpepcpopmpmpepnpdpepdp)p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pE|x~p~r~e~s~s~ p p p p p pBpepgpipnp pap pqpupipcpkp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp ptphpep pipmpppaptpipepnptp)p p p p p p p³ p³p ³ p³p p p |C~u~s~t~o~m~ p p p p p pBpepgpipnp pap pcpupsptpopmp pipnpsptpaplplpaptpipopnp p(pfpoprp pepxpppeprptpsp)p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pC|o~n~f~i~g~u~r~e~ p p p pDpop pppopsptp-pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp popfp pFprpepepBpSpDp p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pD|o~c~ p p p p p p p p p pIpnpsptpaplplpaptpipopnp pipnpsptprpupcptpipopnpsp,p pRpEpApDpMpEp,p peptpcp.p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pK|e~y~m~a~p~ p p p p p p pSpeplpepcptp pkpepypbpopaprpdp ptpypppep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pO|p~t~i~o~n~s~ p p p p p pVpipepwp/pSpeptp pvpaprpipopupsp pipnpsptpaplplpaptpipopnp poppptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pF|i~x~i~t~ p p p p p p p pEpnptpeprp prpepppapiprp pmpopdpep pwpiptphp pCpDpRpOpMp/pfplpopppppyp poprp psptpaprptp psphpeplplp p p³ p³p ³ p³p p pU|p~g~r~a~d~e~ p p p p p pUpppgprpapdpep papnp pepxpipsptpipnpgp pspypsptpepmp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pL|o~a~d~ ~C~o~n~f~i~g~ p pLpopapdp pdpepfpapuplptp pipnpsptpaplplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p pI|n~d~e~x~ p p p p p p p pGplpopspspaprpyp popfp pfpupnpcptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p pSteplpepcptp p p p p[X Exit Install] p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp[~ ~P~r~e~s~s~ ~F~1~ ~f~o~r~ ~I~n~s~t~a~l~l~a~t~i~o~n~ ~G~u~i~d~e~ ~]~ÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone1.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone1.scr
index c87c311772..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone1.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone1.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄ ~T~i~m~e~ ~Z~o~n~e~ ~S~e~l~e~c~t~o~r~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ p p p p p p p p pSpeplpepcptp pap prpepgpipopnp p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p1| p pApfprpipcpap p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p2 p pAmerica -- North and South p³ p³p ³ p³p p3| p pApnptpaprpcptpipcpap p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p4| p pAprpcptpipcp pOpcpepapnp p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p5| p pApspipap p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p6| p pAptplpapnptpipcp pOpcpepapnp p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p7| p pApupsptprpaplpipap p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p8| p pEpuprpopppep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p9| p pIpnpdpipapnp pOpcpepapnp p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p0| p pPpapcpipfpipcp pOpcpepapnp p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone2.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone2.scr
index fb98142138..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone2.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone2.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P Ú ~C~o~u~n~t~r~i~e~s~ ~i~n~ ~A~m~e~r~i~c~a~ ~-~-~ ~N~o~r~t~h~ ~a~n~d~ ~S~o~u~t~h~ ~Ä¿p ³ p p p p p p p p p p p pSpeplpepcptp pap pcpopupnptprpyp p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpz(z-z)zÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p3|4~ p pPpapnpapmpap p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p3|5~ p pPpaprpapgpupapyp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p3|6~ p pPpeprpup p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p3|7~ p pPpupeprptpop pRpipcpop p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p3|8~ p pSpapipnptp pKpiptptpsp papnpdp pNpepvpipsp p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p3|9~ p pSpapipnptp pLpupcpipap p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p4|0~ p pSpapipnptp pVpipnpcpepnptp papnpdp ptphpep pGprpepnpapdpipnpepsp p³ p³p ³ p³p p4|1~ p pSptp.p pPpipeprprpep papnpdp pMpipqpupeplpopnp p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p4|2~ p pSpuprpipnpapmpep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p4|3~ p pTprpipnpipdpapdp papnpdp pTpopbpapgpop p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p4|4~ p pTpuprpkpsp papnpdp pCpapipcpopsp pIpsplpapnpdpsp p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p45 p pUnited States p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p4|6~ p pUprpupgpupapyp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p4|7~ p pVpepnpepzpupeplpap p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p4|8~ p pVpiprpgpipnp pIpsplpapnpdpsp p(pBprpiptpipsphp)p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p4|9~ p pVpiprpgpipnp pIpsplpapnpdpsp p(pUp.pSp.p)p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone3.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone3.scr
index aefdf9435e..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone3.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/timezone3.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ~U~n~i~t~e~d~ ~S~t~a~t~e~s~ ~T~i~m~e~ ~Z~o~n~e~s~ ~ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pSpeplpepcptp pap pzpopnpep pwphpipcphp popbpspeprpvpepsp ptphpep pspapmpep ptpipmpep papsp pypopuprp plpopcpaplpiptpyp.p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p p1 p p pEastern Time p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p2| p p pEpapsptpeprpnp pTpipmpep p-p pMpipcphpipgpapnp p-p pmpopsptp plpopcpaptpipopnpsp p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p3| p p pEpapsptpeprpnp pTpipmpep p-p pKpepnptpupcpkpyp p-p pLpopupipspvpiplplpep paprpepap p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p4| p p pEpapsptpeprpnp pTpipmpep p-p pKpepnptpupcpkpyp p-p pWpapypnpep pCpopupnptpyp p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p5| p p pEpapsptpeprpnp pSptpapnpdpaprpdp pTpipmpep p-p pIpnpdpipapnpap p-p pmpopsptp plpopcpaptpipopnpsp p p p p p³ p³p ³ p³p p6| p p pEpapsptpeprpnp pSptpapnpdpaprpdp pTpipmpep p-p pIpnpdpipapnpap p-p pCprpapwpfpoprpdp pCpopupnptpyp p p p p³ p³p ³ p³p p7| p p pEpapsptpeprpnp pSptpapnpdpaprpdp pTpipmpep p-p pIpnpdpipapnpap p-p pSptpaprpkpep pCpopupnptpyp p p p p p p³ p³p ³ p³p p8| p p pEpapsptpeprpnp pSptpapnpdpaprpdp pTpipmpep p-p pIpnpdpipapnpap p-p pSpwpiptpzpeprplpapnpdp pCpopupnptpyp p³ p³p ³ p³p p9| p p pCpepnptprpaplp pTpipmpep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p1|0~ p pCpepnptprpaplp pTpipmpep p-p pMpipcphpipgpapnp p-p pWpipspcpopnpspipnp pbpoprpdpeprp p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p1|1~ p pMpopupnptpapipnp pTpipmpep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p1|2~ p pMpopupnptpapipnp pTpipmpep p-p pspopuptphp pIpdpaphpop p&p pepapsptp pOprpepgpopnp p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p1|3~ p pMpopupnptpapipnp pTpipmpep p-p pNpapvpapjpop p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p1|4~ p pMpopupnptpapipnp pSptpapnpdpaprpdp pTpipmpep p-p pAprpipzpopnpap p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p1|5~ p pPpapcpipfpipcp pTpipmpep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p1|6~ p pAplpapspkpap pTpipmpep p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³ p³p ³ pÀpÄz(z+z)zÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/userconfig.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/userconfig.scr
index c46077e6c7..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/userconfig.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/userconfig.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P Kernel Configuration Menu Skip kernel configuration and continue with installation pSptpaprptp pkpeprpnpeplp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp pipnp pfpuplplp-pspcprpepepnp pvpipspupaplp pmpopdpep p p p p Start kernel configuration in CLI mode Here you have the chance to go into kernel configuration mode, making any changes which may be necessary to properly adjust the kernel to match your hardware configuration. If you are installing FreeBSD for the first time, select Visual Mode (press Down-Arrow then ENTER). If you need to do more specialized kernel configuration and are an experienced FreeBSD user, select CLI mode. If you are cpeprptpapipnp that you do not need to configure your kernel then simply press ENTER or Q now.
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/userconfig2.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/userconfig2.scr
index 9ff67a781b..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/userconfig2.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/userconfig2.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P---Active-Drivers----------------------------7p pcpopnpfplpipcptpsp-p------Dev---IRQ--Port-- Sptpoprpapgpep p:p p p p p p p p p p p(pCpoplplpapppspepdp)p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p Network : (Collapsed) Communications : (Collapsed) Input : (Collapsed) Multimedia : Miscellaneous : (Collapsed) ---Inactive-Drivers--------------------------------------------Dev-------------- Storage : Network : Communications : (Collapsed) Input : Multimedia : Miscellaneous : (Collapsed) -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- [Enter] Expand device list [X] Expand all lists [TAB] Change fields [Q] Save and Exit [?] Help
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/xf86setup.scr b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/xf86setup.scr
index d41968d469..e69de29bb2 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/xf86setup.scr
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/install/xf86setup.scr
@@ -1 +0,0 @@
-SCRSHOT_P ÚÄÄÄÄÄÄ ~P~l~e~a~s~e~ ~s~e~l~e~c~t~ ~t~h~e~ ~X~F~r~e~e~8~6~ ~c~o~n~f~i~g~u~r~a~t~i~o~n~ ~t~o~o~l~ ~y~o~u~ ~w~a~n~t~ ~t~o~ ~u~s~e~.~ ~ÄÄÄÄÄÄ¿p ³ pTphpep pfpiprpsptp poppptpipopnp,p pxpfp8p6pcpfpgp,p pipsp pfpuplplpyp pgprpappphpipcpaplp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pTphpep pspepcpopnpdp poppptpipopnp ppprpopvpipdpepsp pap pmpepnpup-pbpapspepdp pipnptpeprpfpapcpep pspipmpiplpaprp ptpop p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pwphpaptp pypopup paprpep pcpuprprpepnptplpyp pupspipnpgp.p pTphpep ptphpiprpdp poppptpipopnp,p pxpfp8p6pcpopnpfpipgp,p pipsp p p p p p p p p p p p p³p ³ pap pmpoprpep pspipmppplpipsptpipcp psphpeplplp-pspcprpippptp pbpapspepdp ptpopoplp papnpdp plpepspsp pfprpipepnpdplpyp ptpop p p p p p p p p p p p p³p ³ pnpepwp pupspeprpsp,p pbpuptp piptp pmpapyp pwpoprpkp pipnp pspiptpupaptpipopnpsp pwphpeprpep ptphpep poptphpeprp poppptpipopnpsp p p p p p p p p p p³p ³ pdpop pnpoptp.p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ³ pÚpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄp¿ p³p ³ p³p pX Exit p p p p p p p p p p p p p p pExit this menu (returning to previous) p p p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p2| ~x~f~8~6~c~f~g~ p p p p p p p p p p p pFpuplplpyp pgprpappphpipcpaplp pXpFprpepep8p6p pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp ptpopoplp.p p p p p p p³ p³p ³ p³p p3| ~x~f~8~6~c~f~g~ ~-~t~e~x~t~m~o~d~e~ p pnpcpuprpspepsp-pbpapspepdp pXpFprpepep8p6p pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp ptpopoplp.p p p p p p p p p³ p³p ³ p³p p4| ~x~f~8~6~c~o~n~f~i~g~ p p p p p p p p pSphpeplplp-pspcprpippptp pbpapspepdp pXpFprpepep8p6p pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp ptpopoplp.p p p p³ p³p ³ p³p pD| ~X~D~e~s~k~t~o~p~ p p p p p p p p p p pXp paplprpepapdpyp pspeptp puppp,p pjpupsptp pdpop pdpepspkptpoppp pcpopnpfpipgpuprpaptpipopnp.p p³ p³p ³ pÀpÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ p³p ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´p ³ p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p[ OK ] p p p p p p pCtapnpcpeplp p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p³p ÀÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÄpÙp
\ No newline at end of file
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/introduction/chapter.sgml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/introduction/chapter.sgml
index 1e109c7b1f..305d12badb 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/introduction/chapter.sgml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/introduction/chapter.sgml
@@ -1,983 +1,997 @@
JimMockRistrutturato, riorganizzato, e in parte riscritto
da Introduzione
-
+ SinossiGrazie per il tuo interesse per FreeBSD! Il seguente capitolo
- tratta varie voci del FreeBSD Project, come la sua storia,
+ tratta vari aspetti del FreeBSD Project, come la sua storia,
gli obiettivi, il modello di sviluppo e così via.Dopo aver letto questo capitolo, saprai:Come si relazione FreeBSD rispetto agli altri sistemi operativi
per computer.La storia del FreeBSD Project.Gli obiettivi del FreeBSD Project.Le basi del modello di sviluppo open source di FreeBSD.E naturalmente: da dove deriva il nome
FreeBSD.Benvenuto in FreeBSD!4.4BSD-LiteFreeBSD è un sistema operativo basato su 4.4BSD-Lite per
architettura Intel (x86) e sistemi basati su DEC Alpha. Port verso altre
architetture sono stati avviati. Per una breve visione generale di
- FreeBSD, guarda la prossima sezione.
+ FreeBSD, guarda la prossima sezione.
Puoi anche leggere la storia di FreeBSD,
o la release corrente. Se sei
interessato a contribuire in qualche modo al progetto (codice,
hardware, banconote non segnate), leggi l'articolo Contributing
to FreeBSD.
-
+ Cosa può fare FreeBSD?FreeBSD ha molte caratteristiche degne di nota. Alcune di queste
sono:multitasking preemptiveMultitasking preemptive con
adattamento dinamico della priorità per assicurare una
condivisione regolare ed equa del computer ad applicazioni
e utenti, persino sotto i carichi più pesanti.facilities multiutenteFacilities multiutente che permettono a
molte persone di usare un sistema FreeBSD contemporaneamente per
cose diverse. Questo significa, per esempio, che le periferiche di
sistema come stampanti e unità a nastro sono correttamente
condivise tra tutti gli utenti sul sistema o sulla rete e che
possono essere posti limiti individuali ad utenti o gruppi di utenti
sulla risorsa, proteggendo le risorse di sistema critiche dall'uso
eccessivo.networking TCP/IPUn solido sistema di rete TCP/IP con
supporto a standard industriali quali SLIP, PPP, NFS, DHCP
e NIS. Questo significa che la tua macchina FreeBSD può
interoperare facilmente con altri sistemi ed anche agire come
server aziendale, fornendo funzioni vitali come NFS (accesso remoto
ai file) e servizi e-mail oppure mettere la tua organizzazione
su Internet con servizi WWW, FTP, routing e firewall
(sicurezza).protezione della memoriaLa protezione della memoria assicura che
le applicazioni (o gli utenti) non possano interferire l'una con
l'altra.
Una applicazione che andrà in crash non influirà
sulle altre in alcun modo.FreeBSD è un sistema operativo a 32
bit (64 bit su Alpha) ed è
stato progettato come tale sin dall'inizio.X Window SystemXFree86Lo standard industriale X Window System
(X11R6) fornisce una interfaccia grafica utente (GUI) al costo
di una comune scheda VGA ed un monitor e viene fornito con i
sorgenti.compatibilità binariaLinuxcompatibilità binariaSCOcompatibilità binariaSVR4compatibilità binariaBSD/OScompatibilità binariaNetBSDCompatibilità binaria con molti
programmi sviluppati per Linux, SCO, SVR4, BSDI e NetBSD.Nella collezione di port e
package per FreeBSD sono disponibili
migliaia di applicazioni pronte a partire.
Perché cercare sulla rete quando puoi trovare qui tutto
quello che ti serve?Su Internet sono disponibili migliaia di applicazioni
aggiuntive e facili da portare.
FreeBSD è compatibile a livello di codice sorgente con
la maggior parte dei sistemi Unix commerciali e così la
maggior parte delle applicazioni richiedono poche modifiche per
essere compilate, se non nessuna.memoria virtualeLa memoria virtuale paginata
su richiesta e il progetto con VM/buffer cache
integrati soddisfa efficientemente le applicazioni con grandi
appetiti di memoria mantenendo ancora la risposta interattiva per
altri utenti.Symmetric Multi-Processing (SMP)Il supporto SMP per macchine con
CPU multiple.compilatoriCcompilatoriC++compilatoriFortranuna dotazione completa di strumenti di sviluppo per
C, C++,
Fortran, e Perl.
Sono inoltre disponibili molti linguaggi aggiuntivi per
ricerca avanzata e sviluppo nella collezione di port e
package.codice sorgenteAvere il codice sorgente dell'intero
sistema significa avere un alto grado di controllo sull'ambiente.
Perché essere vincolati ad una soluzione proprietaria alla
mercé del tuo fornitore quando puoi avere un sistema
veramente aperto?Estesa documentazione online.E molto altro!4.4BSD-LiteComputer Systems Research Group (CSRG)U.C. BerkeleyFreeBSD è basato sulla release 4.4BSD-Lite del Computer
Systems Research Group (CSRG) dell'Università della California di
Berkeley, e porta avanti l'inconfondibile tradizione di sviluppo
dei sistemi BSD. In aggiunta all'ottimo lavoro fornito dal CSRG, il
FreeBSD Project ha speso molte centinaia di ore nella fine regolazione
del sistema per le massime prestazioni e affidabilità nelle
situazioni di carico che si possono trovare nella vita reale.
Mentre molti giganti commerciali hanno difficoltà nel campo
dei sistemi operativi per PC con queste caratteristiche, prestazioni e
affidabilità, FreeBSD le può offrire
ora!Le applicazioni nelle quali FreeBSD può essere impiegato
sono veramente limitate solo dalla tua immaginazione. Dallo sviluppo
software all'automazione in fabbrica, dal controllo dell'inventario alla
correzione dell'azimut delle antenne remote dei satelliti; se può
essere fatto con un prodotto UNIX commerciale allora è più
che probabile che puoi farlo anche con FreeBSD! FreeBSD beneficia
significativamente anche da letteralmente migliaia di applicazioni
di alta qualità sviluppate da centri di ricerca e
università di tutto il mondo, spesso disponibili a poco prezzo o
gratuite.
Sono anche disponibili applicazioni commerciali e compaiono
in numero maggiore ogni giorno.Poiché il codice sorgente dello stesso FreeBSD è
normalmente disponibile, il sistema può anche essere
personalizzato ad un livello inimmaginabile per applicazioni o progetti
particolari, e in modi non generalmente possibili con i sistemi
operativi della maggior parte dei produttori commerciali. Ecco solo
alcuni esempi di alcune delle applicazioni nelle quali attualmente la
gente sta usando FreeBSD:Servizi Internet: Il robusto sistema di
rete TCP/IP di FreeBSD lo rende una piattaforma ideale per una
varietà di servizi Internet quali:server FTPserver FTPserver webserver World Wide Web (standard o sicuri [SSL])firewallmascheramento dell'IPFirewall e gateway NAT (mascheramento
dell'IP).posta elettronicaserver di Posta ElettronicaUSENETUSENET News o Bulletin Board SystemsE altro...Con FreeBSD, puoi facilmente partire in piccolo con
un PC a buon mercato della classe 386 e aggiornare poi
ad un quadriprocessore Xeon con dischi RAID se la tua
azienda cresce.Insegnamento: Sei uno studente di
informatica o legato al campo dell'ingegneria? Non c'è
miglior modo di imparare i sistemi operativi, l'architettura
dei computer e il networking che l'esperienza pratica e in
profondità che FreeBSD può fornire.
Il numero di pacchetti di CAD, di progettazione grafica e matematica
disponibili gratuitamente lo rendono anche estremamente
utile per coloro il cui interesse principale nei computer
è vedere altro lavoro svolto!Ricerca: Con il codice sorgente
disponibile per l'intero sistema, FreeBSD è una
eccellente piattaforma per la ricerca nei sistemi operativi
come pure per altre branche dell'informatica. La natura di
libera circolazione di FreeBSD rende anche possibile a
gruppi distanti di collaborare sulle idee o condividere lo
sviluppo senza aver da preoccuparsi di accordi di licenza
speciali o limitazioni su quello che può essere
discusso in un forum pubblico.routerserver DNSNetworking: Ti serve un nuovo router?
Un server dei nomi (DNS)? Un firewall per tenere la gente fuori
dalla tua rete interna? FreeBSD può facilmente tramutare
quel 386 inutilizzato o quel PC 486 che giace nell'angolo in un
router avanzato con sofisticate capacità di filtraggio dei
pacchetti.Sistema X WindowXFree86Sistema X Window
- Accellerated-X
+ Accelerated-XStazione di lavoro con X Window: FreeBSD
è un'ottima scelta come soluzione per un terminale X
economico, sia usando il server XFree86 liberamente disponibile o
uno degli eccellenti server commerciali forniti da X Inside.
Diversamente da un terminale X, FreeBSD permette a molte
- applicazioni di girare localmente, se desiderato, sollevando
+ applicazioni di girare localmente se desiderato, sollevando
così il carico da un server centrale. FreeBSD può
anche partire senza disco, rendendo le stazioni
individuali persino più economiche e facili da
amministrare.GNU Compiler CollectionSviluppo Software: Di base FreeBSD arriva
con un pieno complemento di strumenti di sviluppo incluso il
rinnovato compilatore GNU C/C++ e il debugger.FreeBSD è disponibile sia in forma sorgente che binaria
su CDROM e via FTP anonimo. Guarda l' per
maggiori informazioni su come ottenere FreeBSD.Chi usa FreeBSD?utentiGrandi siti dove gira FreeBSDFreeBSD è usato per far funzionare alcuni dei più
grossi siti su Internet, inclusi:Yahoo!Yahoo!ApacheApache
- Be, Inc.
-
-
- Be, Inc.
-
-
Blue Mountain ArtsBlue Mountain
ArtsPair NetworksPair
Networks
- Whistle Communications
+ Sony Japan
- Whistle
- Communications
+ Sony
+ Japan
- Microsoft
+ Netcraft
- Microsoft
+ Netcraft
- Hotmail
+ Weathernews
- Hotmail
+ Weathernews
- Sony Japan
+ Supervalu
- Sony
- Japan
+ Supervalu
+
+
+ TELEHOUSE America
+
+
+ TELEHOUSE
+ America
+
+
+ Sophos Anti-Virus
+
+
+ Sophos
+ Anti-Virus
+
+
+ JMA Wired
+
+
+ JMA Wirede molti altri.Informazioni sul FreeBSD ProjectLa sezione seguente fornisce alcune informazioni relative al
progetto, includendo una breve storia, gli obiettivi, e
il modello di sviluppo.JordanHubbardContributo di Breve storia di FreeBSD386BSD PatchkitHubbard, JordanWilliams, NateGrimes, RodFreeBSD ProjectStoriaIl FreeBSD Project ebbe la sua genesi nella prima parte del 1993,
come una sorta di crescita oltremisura del Patchkit Non Ufficiale
di 386BSD dagli ultimi tre coordinatori del patchkit: Nate
Williams, Rod Grimes e me stesso.386BSDIl nostro obiettivo originario era di produrre uno snapshot
intermedio di 386BSD allo scopo di risolvere una serie di problemi
che il meccanismo del patchkit non era semplicemente in grado di
risolvere.
Alcuni di voi potranno ricordare che il primo titolo funzionante per il
progetto fu 386BSD 0.5 o 386BSD Interim in
riferimento a quel fatto.Jolitz, Bill386BSD era il sistema operativo di Bill Jolitz, che era arrivato a
questo punto soffrendo piuttosto pesantemente di quasi un anno
di disinteresse. Visto che il patchkit si gonfiava sempre più
scomodamente con il passare dei giorni, fummo d'accordo
all'unanimità che doveva essere fatto qualcosa e
decidemmo di provare ad assistere Bill fornendo questo snapshot
ad interim ripulito. Questi piani
ebbero un brusco arresto quando Bill Jolitz improvvisamente decise
di ritirare la sua approvazione al progetto senza nessuna chiara
indicazione di cosa invece doveva essere fatto.Greenman, DavidWalnut Creek CDROMNon ci volle molto per decidere che l'obiettivo rimaneva
utile, persino senza il supporto di Bill, e così
adottammo il nome FreeBSD, coniato da David Greenman.
I nostri obiettivi iniziali furono decisi dopo esserci consultati
con gli utenti dell'epoca del sistema e, una volta che divenne chiaro
che il progetto era sulla strada giusta e forse stava persino diventando
una realtà, contattai la Walnut Creek CDROM con un occhio verso
il miglioramento dei canali distributivi di FreeBSD per quei molti
sfortunati che non avevano facile accesso a Internet.
La Walnut Creek CDROM non solo supportò l'idea di distribuire
FreeBSD su CD ma andò anche più lontano fornendo al
progetto una macchina per lavorarci su e una connessione ad Internet
veloce. Senza il grado di fiducia quasi senza precedenti della Walnut
Creek CDROM in quello che era, a quel tempo, un progetto completamente
sconosciuto, è abbastanza improbabile che FreeBSD sarebbe andato
così lontano, così velocemente, come è oggi.4.3BSD-LiteNet/2U.C. Berkeley386BSDFree Software FoundationLa prima distribuzione su CDROM (e largamente disponibile sulla
- rete) fu FreeBSD 1.0, rilasciata nel dicembre del 1993. Questa era
+ rete) fu FreeBSD 1.0, rilasciata nel dicembre del 1993. Questa era
basata su un nastro della 4.3BSD-Lite (Net/2) della
U.C. Berkeley, con molti componenti forniti anche da 386BSD e dalla Free
Software Foundation. Fu un successo abbastanza ragionevole per una
prima offerta, e lo seguimmo dal grande successo di FreeBSD release
1.1 nel maggio del 1994.NovellU.C. BerkeleyNet/2AT&TCirca in questo periodo si formarono all'orizzonte alcune nuvole
temporalesche piuttosto inaspettate allorché Novell e
U.C. Berkeley risolsero la loro lunga causa civile sullo stato legale
del nastro di Berkeley Net/2. Una condizione di quell'accordo era la
concessione di U.C. Berkeley che vaste parti di Net/2 erano codice
ingombrante e di proprietà di Novell, che lo aveva
infine acquistato da AT&T qualche tempo addietro.
Quello che Berkeley ottenne in cambio fu la
benedizione di Novell che la release 4.4BSD-Lite, quando
fu finalmente rilasciata, fosse dichiarata non ingombrante e che tutti
gli utenti Net/2 esistenti fossero fortemente incoraggiati a cambiare.
Questo incluse FreeBSD, e al progetto fu dato tempo fino alla fine di
luglio 1994 per fermare la spedizione del proprio prodotto basato su
Net/2. Sotto i termini di quell'accordo, fu permesso al progetto
un ultimo rilascio prima della scadenza, e quella release fu
- FreeBSD 1.1.5.1
+ FreeBSD 1.1.5.1FreeBSD allora si accinse nell'arduo compito di letteralmente
reinventare se stesso da un insieme di bit di 4.4BSD-Lite
completamente nuovo e piuttosto incompleto. Le release
Lite erano light (leggere) in parte perché
il CSRG di Berkeley aveva rimosso grandi sezioni di codice richiesto
per costruire effettivamente un sistema funzionante in grado di partire
(dovuto a varie richieste legali) e in parte al fatto che il port per
Intel della 4.4 era altamente incompleto. Al progetto ci volle fino al
novembre del 1994 per fare questa transizione; a quel punto
- rilasciò FreeBSD 2.0 sulla rete e su CDROM (nel tardo dicembre).
- A dispetto del fatto di essere ancora più che un po'
+ rilasciò FreeBSD 2.0 sulla rete e su CDROM (nel tardo
+ dicembre). A dispetto del fatto di essere ancora più che un po'
ruvida ai bordi, la release fu un successo significativo e fu
- seguita dalla release FreeBSD 2.0.5 più robusta e
+ seguita dalla release FreeBSD 2.0.5 più robusta e
semplice da installare nel giugno del 1995.
- Rilasciammo FreeBSD 2.1.5 nell'agosto del 1996, e parve essere
+ Rilasciammo FreeBSD 2.1.5 nell'agosto del 1996, e parve essere
abbastanza popolare tra gli ISP e le comunità commerciali tanto
che si meritò un'altra release nel corso del ramo 2.1-STABLE.
- Questa era FreeBSD 2.1.7.1, rilasciata nel febbraio 1997 e apoteosi
+ Questa era FreeBSD 2.1.7.1, rilasciata nel febbraio 1997 e apoteosi
dello sviluppo principale sulla 2.1-STABLE. Attualmente in
modalità di manutenzione, su questo ramo (RELENG_2_1_0) verranno
sviluppati solo miglioramenti della sicurezza e correzioni degli
errori.
- FreeBSD 2.2 fu derivato dallo sviluppo della linea principale
+ FreeBSD 2.2 fu derivato dallo sviluppo della linea principale
(-CURRENT) nel novembre 1996 come ramo RELENG_2_2,
e la prima release completa (2.2.1) fu rilasciata nell'aprile 1997.
Furono rilasciate ulteriori release del ramo 2.2 nell'estate e
nell'autunno del '97, l'ultima delle quali (2.2.8) apparve nel
novembre 1998. La prima release 3.0 ufficiale apparve
nell'ottobre 1998 e segnò l'inizio della fine per il ramo
2.2.L'albero si ramificò ancora il 20 gennaio 1999, dividendosi
nei rami 4.0-CURRENT e 3.X-STABLE. Dalla 3.X-STABLE, la 3.1 fu
rilasciata il 15 febbraio 1999, la 3.2 il 15 maggio 1999, la 3.3 il 16
settembre 1999, la 3.4 il 20 dicembre 1999 e la 3.5 il 24 giugno 2000,
seguita pochi giorni dopo da un aggiornamento di punto inferiore alla
release 3.5.1 per incorporare alcune correzioni dell'ultimo minuto
a Kerberos sulla sicurezza.
Questa sarà l'ultima release del ramo 3.X.Ci fu un'altra ramificazione il 13 marzo 2000, che vide
l'apparizioni del ramo 4.X-STABLE, ora considerato essere il
ramo -STABLE corrente. Ci sono state numerose release da
allora: la 4.0-RELEASE venne fuori nel marzo 2000, la 4.1 fu rilasciata
nel luglio 2000, la 4.2 nel novembre 2000, la 4.3 nell'aprile 2001, e la
4.4 nel settembre 2001. Ci saranno più release nel corso del
ramo 4.X-STABLE (RELENG_4) per tutto il 2002.Lo sviluppo dei progetti a lungo termine continua ad aver luogo
nell'albero 5.0-CURRENT, e release SNAPshot della 5.0 su CDROM
(e, naturalmente, sulla rete) sono continuamente rese disponibili
sul
server snapshot mentre il lavoro procede.JordanHubbardContributo di Obiettivi del FreeBSD ProjectFreeBSD ProjectObiettiviGli obiettivi del FreeBSD Project sono di fornire software
che può essere usato per qualunque scopo senza vincoli.
Molti di noi hanno fatto un investimento significativo nel codice (e nel
progetto) e certamente non dovrebbero essere interessati ad un piccolo
compenso finanziario qua e là, ma non siamo sicuramente preparati
ad insistere su questo. Noi crediamo che la nostra prima e prioritaria
missione sia di fornire codice a tutti i partecipanti,
presenti e futuri, e per qualunque scopo, così che il codice
abbia un uso il più possibile ampio e fornisca i più
ampi benefici. Questo è, io credo, uno degli obiettivi
fondamentali del Software Libero (Free Software) e che noi supportiamo
entusiasticamente.GNU General Public Licence (GPL)GNU Lesser General Public License (LGPL)Copyright BSDQuel codice nel nostro albero dei sorgenti che cade sotto
la GNU General Public Licence (GPL) o la GNU Lesser General Public
License (LGPL) ha un po' più di vincoli, sebbene
almeno dal lato di rafforzare l'accesso piuttosto che l'opposto.
Date le complessità aggiuntive che possono
risultare dall'uso commerciale di software GPL noi preferiamo,
tuttavia, software rilasciato sotto il più rilassato copyright
BSD quando è una scelta ragionevole farlo.SatoshiAsamiContributo di Il Modello di Sviluppo di FreeBSDFreeBSD ProjectModello di SviluppoLo sviluppo di FreeBSD è un processo molto aperto
e flessibile, essendo FreeBSD costruito dal contributo di centinaia
di persone di tutto il mondo, come puoi vedere dalla nostra
lista dei
collaboratori. Siamo costantemente alla ricerca di nuovi
sviluppatori e idee, e quelli interessati a essere coinvolti
maggiormente nel progetto devono semplicemente contattarci sulla
&a.hackers;. La &a.announce; è anche disponibile a quelli
che vogliono informare altri utenti FreeBSD delle principali aree
di lavoro.Cose utili da sapere sul FreeBSD Project e il suo processo di
sviluppo, sia lavorando in modo indipendente che in stretta
cooperazione:Il repository CVSCVSrepositoryConcurrent Versions SystemCVSL'albero centrale dei sorgenti FreeBSD è mantenuto
tramite CVS
(Concurrent Versions System, ovvero Sistema di Versioni
Concorrenti), uno strumento di controllo dei codici sorgenti
liberamente disponibile che viene distribuito con FreeBSD.
Il principale repository
CVS risiede su una macchina a Santa Clara CA, USA
da dove è replicato su numerose macchine speculari in
tutto il mondo. L'albero CVS, come gli alberi -CURRENT e -STABLE che sono controllati da esso,
possono essere facilmente replicati anche sulla tua macchina.
Fai riferimento alla sezione Sincronizzazione dei Tuoi Sorgenti per
maggiori informazioni su come fare.La lista dei committercommittersI committer sono persone che hanno
permesso di scrivere nell'albero CVS, e sono
così autorizzate ad apportare modifiche ai sorgenti di
FreeBSD (il termine committer viene dal comando
commit di &man.cvs.1;, che è usato per
portare i nuovi cambiamenti al repository CVS). Il modo migliore
di sottoporre modifiche alla revisione da parte della lista dei
committer è usare il comando &man.send-pr.1;, ma se
qualcosa appare inceppato nel sistema allora puoi anche
raggiungerli mandando un messaggio alla &a.committers;.Il core team di FreeBSDcore teamIl core team di FreeBSD
dovrebbe essere equivalente al consiglio dirigente se
il FreeBSD Project fosse una azienda. Il compito principale
del core team è assicurarsi che il progetto, nella sua
interezza, sia in buona salute e sia diretto nella
giusta direzione. Una delle funzioni del core team è
invitare sviluppatori responsabili e dedicati a unirsi al nostro
gruppo di committer come altri ne escono. L'attuale core team
è stato eletto da un insieme di candidati committer nel
- luglio 2002.
+ giugno 2002.
Le elezioni vengono tenute ogni 2 anni.Alcuni membri del core team hanno anche aree specifiche di
responsabilità, significando che sono impegnati ad
assicurare che grandi porzioni del sistema funzionino come
annunciato. Per una lista completa degli sviluppatori di FreeBSD
e le loro aree di responsabilità, guarda la Contributors
ListMolti membri del core team sono volontari per quanto
riguarda lo sviluppo di FreeBSD e non beneficiano
finanziariamente dal progetto, così pure
l'impegno non dovrebbe essere frainteso come
supporto garantito. Allo stesso modo; l'analogia
con il consiglio direttivo non è veramente
molto calzante, e può essere più corretto dire che
queste sono persone che hanno rinunciato alle loro vite in
favore di FreeBSD, contro il loro senso del giudizio!Collaboratori esternicollaboratoriNon da ultimo, il gruppo più grande gruppo di
sviluppatori sono gli stessi utenti che ci forniscono feedback e
correzioni di bug quasi costantemente. Il modo principale di
tenersi in contatto con lo sviluppo non centralizzato di FreeBSD
è iscriversi alla &a.hackers; (guarda l'elenco delle mailing list)
dove queste cose vengono discusse.La
Lista dei Collaboratori di FreeBSD
è lunga e cresce continuamente, quindi perché non
entri a far parte di essa contribuendo e dando tu qualcosa a
FreeBSD?Fornire codice non è il solo modo di contribuire al
progetto, per una lista completa di cose che serve fare, fai
riferimento al sito web del
FreeBSD Project.In conclusione, il nostro modello di sviluppo è organizzato
come un insieme sciolto di cerchi concentrici. Il modello centralizzato
è progettato per agevolare gli utenti di
FreeBSD, ai quali viene fornito un modo semplice per tenere traccia di
una base di codice centrale, non per tenere fuori potenziali
collaboratori! È nostro desiderio presentare un sistema operativo
stabile con un ampio insieme di programmi
applicativi coerenti che gli utenti possono facilmente
installare ed usare, e questo modello funziona molto bene per realizzare
Ciò.Tutto quello che chiediamo a quelli che vogliono unirsi a noi come
sviluppatori di FreeBSD è un po' della stessa dedizione che
hanno le attuali persone al suo continuo successo!La Release Corrente di FreeBSDNetBSDOpenBSD386BSDFree Software FoundationU.C. BerkeleyComputer Systems Research Group (CSRG)FreeBSD è liberamente disponibile, è basato tutto su
sorgenti 4.4BSD-Lite, è rilasciato per computer Intel i386, i486,
- Pentium, Pentium Pro, Celeron, Pentium II, Pentium III (o compatibili) e
- DEC Alpha.
+ Pentium, Pentium Pro, Celeron, Pentium II, Pentium III,
+ Pentium IV (o compatibili), Xeon, DEC Alpha e SPARC64.
È basato principalmente su software del gruppo CSRG della
U.C. Berkeley, con alcuni miglioramenti presi da NetBSD, OpenBSD,
386BSD, e dalla Free Software Foundation.
- Dalla nostra release di FreeBSD 2.0 nel lontano '94, le prestazioni,
- l'insieme di caratteristiche, e la stabilità di FreeBSD sono
- migliorate notevolmente. Il più grande cambiamento è
+ Dalla nostra release di FreeBSD 2.0 nel lontano '94, le
+ prestazioni, l'insieme di caratteristiche, e la stabilità di
+ FreeBSD sono migliorate notevolmente.
+ Il più grande cambiamento è
stato la riscrittura del sistema di memoria virtuale con una VM/file
buffer cache integrata che non solo incrementa le prestazioni, ma anche
riduce la richiesta di memoria di FreeBSD, rendendo una configurazione
- con 5MB un minimo accettabile. Altri miglioramenti includono il
+ con 5 MB un minimo accettabile. Altri miglioramenti includono il
completo supporto a client e server NIS, il supporto delle transazioni
TCP, la chiamata-su-richiesta di PPP, il supporto integrato del DHCP, un
sottosistema SCSI migliorato, il supporto ISDN, il supporto per ATM,
- FDDI, per gli adattatori Fast e Gigabit Ethernet (1000Mbit), un supporto
- migliorato degli ultimi controller Adaptec, e molte centinaia di
- correzioni di bug.
+ FDDI, per gli adattatori Fast e Gigabit Ethernet (1000 Mbit), un
+ supporto migliorato degli ultimi controller Adaptec, e molte centinaia
+ di correzioni di bug.Abbiamo anche preso a cuore i commenti e i suggerimenti di molti
dei nostri utenti e abbiamo tentato di fornire quello che speriamo sia
un processo di installazione più sensato e facile da capire.
Il tuo feedback su questo processo (in costante evoluzione) è
particolarmente ben accetto!In aggiunta alla distribuzione di base, FreeBSD offre una
collezione di software portato con migliaia di programmi
comunemente cercati. Alla data di stampa, ci sono oltre
&os.numports; port! La lista dei port comprende server http (WWW),
giochi, linguaggi, editor e quasi tutto quello che sta in mezzo.
- L'intera collezione dei port richiede approssimativamente 100MB
+ L'intera collezione dei port richiede approssimativamente &ports.size;
di spazio, essendo tutti i port espressi come delta
dei loro sorgenti originari. Questo rende più facile per
noi aggiornare i port, e riduce di molto la domanda di spazio su
disco dalla vecchia collezione 1.0 dei port. Per compilare un port,
vai semplicemente nella directory che vuoi installare, digita
make install e lascia che il sistema faccia il
resto. La distribuzione originale completa per ogni port che compili
viene presa dinamicamente dal CDROM o da un sito FTP locale, così
hai bisogno solo lo spazio su disco sufficiente per compilare il
port che vuoi. Quasi ogni port viene fornito di un
package precompilato che può
essere installato con un semplice comando (pkg_add)
da coloro che non vogliono compilare i propri port dai sorgenti.Un numero di documenti aggiuntivi che puoi trovare molto utili nel
processo di installazione e di utilizzo di FreeBSD ora può essere
trovato anche nella directory /usr/share/doc su
- ogni macchina dove gira FreeBSD 2.1 o superiore. Puoi vedere i manuali
- installati localmente con qualsiasi browser HTML usando i seguenti
- URL:
+ ogni macchina dove gira FreeBSD 2.1 o superiore. Puoi vedere i
+ manuali installati localmente con qualsiasi browser HTML usando i
+ seguenti URL:
Il Manuale di FreeBSD/usr/share/doc/handbook/index.htmlDomande Comuni su FreeBSD/usr/share/doc/faq/index.htmlPuoi vedere anche le copie originali (e aggiornate più
frequentemente) su http://www.FreeBSD.org/.
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/l10n/chapter.sgml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/l10n/chapter.sgml
index 16e1a8543e..06fa22fba6 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/l10n/chapter.sgml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/l10n/chapter.sgml
@@ -1,50 +1,1148 @@
+
+
+
+ Andrey A.
+
+ Chernov
+
+ Contributo di
+
+
+
+
+
+ Michael C.
+
+ Wu
+
+ Revisione di
+
+
+
+
Localizzazione - Uso e Impostazione dell'I18N/L10N
-
+ Sinossi
- Traduzione in corso
+ FreeBSD è un progetto di larga diffusione con utenti
+ e collaboratori in ogni parte del mondo.
+ Questo capitolo affronta quegli aspetti tipici di FreeBSD, relativi
+ all'internazionalizzazione e localizzazione del sistema, che
+ permettono agli utenti non di lingua inglese di operare in
+ maniera più vicina alle proprie convenzioni nazionali.
+ Ci sono molti aspetti da considerare dell'internazionalizzazione
+ sia a livello utente che di sistema; perciò, ove necessario,
+ si rinvierà il lettore a fonti di informazione più
+ specifiche.
+
+ Dopo aver letto questo capitolo si saprà:
+
+
+
+ come i vari idiomi e localizzazioni sono codificati
+ nei moderni sistemi operativi.
+
+
+
+ come impostare la localizzazione per la propria shell
+ di login.
+
+
+
+ come configurare la propria console per una lingua
+ che non sia l'inglese.
+
+
+
+ come usare concretamente X Windows con differenti
+ lingue.
+
+
+
+ dove reperire ulteriori informazioni su come scrivere
+ applicazioni internazionalizzate.
+
+
+
+ Prima di leggere questo capitolo, si dovrebbe:
+
+
+ sapere come installare applicazioni
+ supplementari di terzi ().
+
+
-
- The Basics
+
+ Principi fondamentali
+
+
+ Cosa significano le sigle I18N/L10N?
+
+ internazionalizzazione
+ localizzazione
- Traduzione in corso
+ Gli sviluppatori hanno abbreviato la parola
+ internationalization in I18N, sostituendo
+ le lettere della parola, comprese tra la prima e l'ultima,
+ con il loro numero.
+ Lo stesso è stato fatto per l'acronimo L10N, che deriva
+ appunto da localization.
+ Combinati assieme, i metodi, i protocolli e le applicazioni
+ che rispettano gli standard I18N/L10N consentono agli utenti
+ di utilizzare una qualsiasi lingua di propria scelta.
+
+ Le applicazioni internazionalizzate vengono realizzate
+ mediante appositi kit per l'I18N, disponibili tramite
+ specifiche librerie.
+ Questo permette agli sviluppatori di scrivere in un normale
+ file di testo i menu e i messaggi da visualizzare nel programma
+ e di tradurlo poi nelle varie lingue.
+ Si raccomandano vivamente i programmatori di seguire questa
+ pratica.
+
+
+
+ Perché usare l'I18N/L10N?
+
+ Le tecniche di I18N/L10N vengono utilizzate ogniqualvolta
+ si desidera visualizzare, immettere o processare dati in
+ lingue diverse da quella inglese.
+
+
+
+ Quali lingue sono disponibili in un ambiente
+ internazionalizzato?
+
+ L'I18N e la L10N non sono caratteristiche specifiche di
+ FreeBSD.
+ Al momento, è possibile scegliere fra la maggior parte
+ delle lingue più diffuse nel mondo, tra le quali:
+ cinese, tedesco, giapponese, francese, russo e altre ancora.
+
- Using Localization
+ Come utilizzare la nazionalizzazione
- Traduzione in corso
-
+ Vista la sua importanza, l'I18N non è specifica
+ del sistema FreeBSD soltanto ed è una convenzione.
+ Siete invitati ad aiutare il progetto FreeBSD ad adottare
+ tale convenzione.
+
+ locale
+
+ Le impostazioni per la nazionalizzazione o localizzazione
+ sono basate su tre termini principali: Codice Lingua, Codice
+ Nazione e Codifica.
+ I nomi che contraddistinguono una localizzazione vengono formati
+ utilizzando questi termini nel modo seguente:
+
+ CodiceLingua_CodiceNazione.Codifica
+
+
+ I codici per la lingua e la nazione
+
+ codici lingua
+ codici nazione
+
+ Al fine di configurare un sistema FreeBSD per una
+ specifica lingua (o qualsiasi altro sistema UNIX che
+ gestisca l'I18N), l'utente deve innanzitutto conoscere
+ i codici della nazione e della lingua desiderati
+ (i codici delle nazioni segnalano alle applicazioni
+ quali convenzioni adottare all'interno di un dato idioma).
+ Inoltre, i browser, i server web e quelli SMTP e POP
+ possono operare in base ad essi.
+ I seguenti sono esempi di codici lingua/nazione:
+
+
+
+
+
+ Lingua/Codice Nazione
+
+ Descrizione
+
+
+
+
+
+ en_US
+
+ inglese - Stati Uniti
+
+
+
+ ru_RU
+
+ russo - Russia
+
+
+
+ zh_TW
+
+ cinese tradizionale - Taiwan
+
+
+
+
+
+
+
+ Codifiche
+
+ codifiche
+ ASCII
+
+ Alcune lingue utilizzano codifiche non-ASCII, cioè
+ caratteri a 8 bit, estesi o multibyte, cfr. &man.multibyte.3;
+ per maggiori dettagli.
+ Le applicazioni più vecchie, non riconoscendoli, li
+ interpretano come caratteri di controllo.
+ Quelle più recenti invece riconoscono di solito i
+ caratteri a 8 bit.
+ Dipendendo tutto dall'implementazione, potrebbe essere
+ necessario che gli utenti ricompilino un'applicazione,
+ perché gestisca i caratteri estesi o multibyte,
+ o che la riconfigurino in modo corretto.
+ Per essere in grado di immettere e di elaborare caratteri
+ estesi o multibyte, la
+ FreeBSD Ports
+ Collection fornisce vari programmi in differenti
+ versioni, una per ogni lingua. Si faccia riferimento alla
+ relativa documentazione I18N del Port del programma.
+
+ Precisamente, l'utente deve consultare la documentazione
+ propria dell'applicazione per conoscere il modo di configurarla
+ correttamente o di passare i valori adatti al programma di
+ configurazione, al Makefile o al compilatore.
+
+ Alcune cose da tenere bene a mente e controllare sono:
+
+
+
+ Gli insiemi di caratteri, rappresentabili con il tipo
+ char del linguaggio C, specifici della lingua (cfr.
+ &man.multibyte.3;), cioè, ISO8859-1, KOI8-R,
+ CP437.
+
+
+
+ Codifiche estese o multibyte, cioè EUC, Big5.
+
+
+
+ Si può consultare l'elenco corrente degli insiemi di
+ caratteri nello IANA Registry.
+
+
+ Con le versioni 4.5 o successive di FreeBSD si utilizzino
+ le codifiche per la localizzazione compatibili con X11.
+
+
+
+
+ Applicazioni internazionalizzate
+
+ Nel sistema dei Port e dei pacchetti precompilati di
+ FreeBSD, le applicazioni I18N sono facilmente riconoscibili,
+ perché il loro nome include la sigla I18N.
+ Tuttavia, non sempre esse potrebbero supportare la lingua
+ desiderata.
+
+
+
+ Impostazione della nazionalità
+ (locale)
+
+ Teoricamente, l'unica operazione da fare dovrebbe essere
+ quella di esportare il nome della propria localizzazione nella
+ variabile LANG; cosa che viene normalmente
+ fatta in ~/.login_conf oppure nel file
+ di configurazione della shell di login dell'utente
+ (~/.profile,
+ ~/.bashrc,
+ ~/.cshrc).
+ Non c'è alcun bisogno invece di impostare direttamente
+ le altre variabili facenti parti il locale,
+ come LC_CTYPE, LC_CTIME.
+ Si faccia riferimento a questo proposito alla documentazione
+ di FreeBSD specifica per la data lingua.
+
+ Si dovrebbero impostare esattamente i seguenti due valori
+ nei propri file di configurazione:
+
+
+ POSIX
+
+
+ LANG per le funzioni appartenenti alla
+ famiglia POSIX di &man.setlocale.3;
+
+
+ MIME
+
+
+ MM_CHARSET per l'insieme dei caratteri
+ che dovranno usare le applicazioni che supportano lo standard
+ MIME
+
+
+
+ Ciò va fatto per la configurazione della shell
+ dell'utente, di un'applicazione specifica e per quella di X11.
+
+
+ Metodi di localizzazione
+
+ locale
+ classe di login
+
+ Ci sono due metodi per l'impostazione della nazionalità
+ entrambi descritti qui di seguito.
+ Il primo (raccomandato) è quello di impostare le
+ variabili d'ambiente in una
+ classe di login, mentre
+ il secondo è quello di aggiungere i valori delle
+ variabili d'ambiente al file
+ d'avvio della shell.
+
+
+ Metodo con le classi di login
+
+ Questo metodo fa sì che le variabili d'ambiente,
+ necessarie per il nome del locale e per gli insiemi dei
+ caratteri MIME, vengano inizializzate una volta sola per
+ ogni possibile shell di sistema, invece di aggiungere gli
+ assegnamenti adatti ad una specifica shell nel rispettivo
+ file d'avvio.
+ Mentre il setup a livello utente
+ può essere chiaramente fatto dall'utente stesso, il
+ setup a livello amministratore
+ richiede i privilegi del superuser.
+
+
+ Setup a livello utente
+
+ Ecco un breve esempio di un file
+ .login_conf nella directory home di
+ un utente che ha entrambe le variabili impostate alla
+ codifica Latin-1:
+
+ me:\
+ :charset=ISO-8859-1:\
+ :lang=de_DE.ISO8859-1:
+
+
+ cinese tradizionale / codifica BIG-5
+
+
+ Ecco invece un esempio di un file
+ .login_conf che imposta le variabili
+ per il cinese tradizionale con codifica BIG-5.
+ Si noti l'uso di un maggior numero di variabili, in questo
+ caso necessarie, perché alcuni programmi non rispettano
+ come dovrebbero le variabili di localizzazione per il
+ cinese, giapponese e il coreano.
+
+ #Users who do not wish to use monetary units or time formats
+#of Taiwan can manually change each variable
+me:\
+ lang=zh_TW.Big5:\
+ lc_all=zh_TW.Big:\
+ lc_collate=zh_TW.Big5:\
+ lc_ctype=zh_TW.Big5:\
+ lc_messages=zh_TW.Big5:\
+ lc_monetary=zh_TW.Big5:\
+ lc_numeric=zh_TW.Big5:\
+ lc_time=zh_TW.Big5:\
+ charset=big5:\
+ xmodifiers="@im=xcin": #Setting the XIM Input Server
+
+ Si veda il paragrafo Setup
+ a livello amministratore e &man.login.conf.5; per
+ maggiori dettagli.
+
+
+
+ Setup a livello amministratore
+
+ Si controlli che il file
+ /etc/login.conf selezioni la lingua
+ corretta per la classe dell'utente.
+ Ci si assicuri che queste impostazioni appaiano in
+ /etc/login.conf:
+
+ nome_lingua:classe_account:\
+ :charset=MIME_charset:\
+ :lang=nome_locale:\
+ :tc=default:
+
+ Perciò ritornando all'esempio di prima, che
+ utilizzava Latin-1, esso dovrebbe contenere la seguente
+ riga:
+
+ tedesco:Account utenti tedeschi:\
+ :charset=ISO-8859-1:\
+ :lang=de_DE.ISO8859-1:\
+ :tc=default:
+
+ Modifica delle classi di login con &man.vipw.8;
+
+ vipw
+
+ Si utilizzi vipw per aggiungere
+ nuovi utenti e si inserisca una voce simile alla
+ seguente:
+
+ utente:password:1111:11:lingua:0:0:Nome Utente:/home/user:/bin/sh
+
+ Modifica delle classi di login con &man.adduser.8;
+
+ adduser
+ classe di login
+
+ Si utilizzi adduser per
+ aggiungere nuovi utenti nel seguente modo:
+
+
+
+ si imposti defaultclass =
+ lingua in
+ /etc/adduser.conf.
+ Si tenga presente che si deve necessariamente inserire
+ una classe default per tutti gli utenti
+ di altre lingue in questo caso.
+
+
+
+ In alternativa si può specificare la
+ lingua desiderata ogni volta che appare il prompt
+ Enter login class: default []:
+ durante l'esecuzione di &man.adduser.8;
+
+
+
+ È anche possibile utilizzare il seguente
+ comando per ogni utente di una diversa lingua che si
+ desiderasse aggiungere:
+
+ &prompt.root; adduser -class lingua
+
+
+
+ Cambiare le classi di login con &man.pw.8;
+
+ pw
+
+ Se si utilizza il comando &man.pw.8; per aggiungere
+ nuovi utenti, lo si invochi nella seguente forma:
+
+ &prompt.root; pw useradd nome_utente -L lingua
+
+
+
+
+ Metodo con il file d'avvio della shell
+
+
+ Questo metodo è sconsigliato, perché
+ richiede un differente setup per ogni possibile programma
+ di shell scelto. Si utilizzi invece il Metodo della classe di
+ login.
+
+
+ MIME
+ locale
+
+ Per aggiungere il nome del locale e l'insieme dei caratteri
+ per lo standard MIME, si impostino semplicemente le due variabili
+ d'ambiente mostrate di seguito nei file d'avvio della shell
+ /etc/profile e/o
+ /etc/csh.login.
+ Nell'esempio che segue viene utilizzata la lingua tedesca:
+
+ In /etc/profile:
+
+ LANG=de_DE.ISO8859-1; export LANG
+MM_CHARSET=ISO8859-1; export MM_CHARSET
+
+ Oppure in /etc/csh.login:
+
+ setenv LANG de_DE.ISO8859-1
+setenv MM_CHARSET ISO8859-1
+
+ Lo stesso risultato si ottiene aggiungendo le
+ istruzioni viste in precedenza al file
+ /usr/share/skel/dot.profile
+ (in corrispondenza a quelle messe in
+ /etc/profile), oppure al file
+ /usr/share/skel/dot.login (per quelle
+ inserite in /etc/csh.login).
+
+ Per l'ambiente X11:
+
+ Nel file $HOME/.xinitrc:
+
+ LANG=de_DE.ISO8859-1; export LANG
+
+ Oppure:
+
+ setenv LANG de_DE.ISO8859-1
+
+ in funzione della shell utilizzata (si veda sopra).
+
+
+
+
+
+ Impostazione della console
+
+ Per tutti quegli insiemi di caratteri che sono rappresentabili
+ come char in C, si impostino i font della console adatti alla
+ lingua prescelta in /etc/rc.conf:
+
+ font8x16=nome_font
+font8x14=nome_font
+font8x8=nome_font
+
+ nome_font è il nome di
+ uno dei file di font presenti nella directory
+ /usr/share/syscons/fonts, privato del
+ suffisso .fnt.
+
+
+ sysinstall
+
+ keymap
+ screenmap
+
+ Ci si assicuri anche di selezionare la giusta mappatura
+ della tastiera e del video per il proprio set di caratteri
+ usando /stand/sysinstall.
+ Una volta all'interno di sysinstall,
+ si selezioni Configure, quindi
+ Console.
+ In alternativa, si aggiungano le seguenti righe in
+ /etc/rc.conf:
+
+ scrnmap=nome_screenmap
+keymap=nome_keymap
+keychange="numero_tasto_funzione sequenza"
+
+ nome_screenmap viene preso
+ dalla directory
+ /usr/share/syscons/scrnmaps, privato del
+ suffisso .scm. Una screenmap
+ assieme ad una corrispondente mappa dei font
+ è solitamente necessaria nel caso la scheda grafica
+ non gestisca i font via software, ma li abbia codificati
+ internamente; la screenmap serve appunto a rimappare tali
+ font interni nel font prescelto.
+
+ Se si ha abilitato il demone moused
+ inserendo la seguente riga in /etc/rc.conf:
+
+ moused_enable="YES"
+
+ allora si legga quanto riportato nel prossimo paragrafo
+ sul cursore del mouse.
+
+
+ moused
+
+
+ Di default il cursore del mouse del driver &man.syscons.4;
+ occupa l'intervallo da 0xd0 a 0xd3 nel set di caratteri in uso.
+ Se la propria lingua utilizza tali caratteri, è necessario
+ spostare i byte occupati dal cursore in un altro intervallo.
+ Per far questo con le versioni anteriori alla 5.0 di FreeBSD,
+ si inserisca la seguente riga nel proprio file di configurazione
+ del kernel:
+
+ options SC_MOUSE_CHAR=0x03
+
+ Per le versioni 4.4 e successive si aggiunga la seguente
+ linea al file /etc/rc.conf:
-
- Compiling I18N Programs
+ mousechar_start=3
- Traduzione in corso
+ nome_keymap deve invece
+ corrispondere a uno dei file presenti nella directory
+ /usr/share/syscons/keymaps, privato
+ del suffisso .kbd.
+ Se si è indecisi su quale keymap
+ scegliere, si può usare il comando &man.kbdmap.1;
+ per testare le varie mappature senza dover riavviare
+ il sistema.
+
+ La variabile keychange è di
+ solito richiesta per programmare i tasti funzione in modo
+ che corrispondano alla definizione di quelli del tipo di
+ terminale in uso, perché le sequenze generate da
+ un tasto funzione non possono essere definite in una mappa
+ di tasti.
+
+ Si faccia attenzione inoltre ad impostare il corretto tipo
+ di terminale in /etc/ttys per tutte le
+ voci del tipo ttyv*.
+ Le corrispondenze al momento predefinite sono:
+
+
+
+
+
+ Insieme caratteri
+
+ Tipo terminale
+
+
+
+
+
+ ISO-8859-1 o ISO-8859-15
+
+ cons25l1
+
+
+
+ ISO-8859-2
+
+ cons25l2
+
+
+
+ ISO-8859-7
+
+ cons25l7
+
+
+
+ KOI8-R
+
+ cons25r
+
+
+
+ KOI8-U
+
+ cons25u
+
+
+
+ CP437 (di default per VGA)
+
+ cons25
+
+
+
+ US-ASCII
+
+ cons25w
+
+
+
+
+
+ Per i linguaggi che usano caratteri estesi o multibyte,
+ è bene servirsi del corretto Port di FreeBSD nella directory
+ /usr/ports/linguaggio.
+ Alcuni port vengono visti come console a sè dal momento che
+ il sistema la vede come un dispositivo seriale vtty, quindi si devono
+ riservare abbastanza file vtty sia per X11 che per la console
+ pseudo-seriale.
+ Ecco una lista parziale di applicazioni con cui si possono
+ utilizzare altri linguaggi in console:
+
+
+
+
+
+ Linguaggio
+
+ Ubicazione
+
+
+
+
+
+ cinese tradizionale (BIG-5)
+
+ /usr/ports/chinese/big5con
+
+
+
+ giapponese
+
+ /usr/ports/japanese/ja-kon2-* oppure
+ /usr/ports/japanese/Mule_Wnn
+
+
+
+ coreano
+
+ /usr/ports/korean/ko-han
+
+
+
+
+
+
+
+ Setup di X11
+
+ Sebbene X11 non faccia parte del progetto FreeBSD, vengono
+ qui fornite alcune istruzioni per gli utenti di FreeBSD.
+ Per maggiori dettagli, si faccia riferimento al sito web
+ XFree86 o a
+ quello del Server X11 utilizzato.
+
+ Nel file ~/.Xresources, si possono
+ mettere a punto le impostazioni per l'internazionalizzazione
+ specifiche di un'applicazione (ad esempio, i font, i menu,
+ ecc.).
+
+
+ Visualizzazione dei font
+
+ server font True Type per X11
+
+ Si installino innanzitutto il server True Type-Common di
+ X11 (x11-servers/XttXF86srv-common)
+ e i corrispondenti font truetype propri della lingua prescelta.
+ L'impostazione del corretto locale dovrebbe permettere di
+ visualizzare tale lingua nei vari menu, etc...
+
+
+
+ Immissione di caratteri non inglesi
+
+ X11 Input Method (XIM)
+
+ Il protocollo X11 Input Method (XIM) è un nuovo
+ standard per tutti i client X11.
+ Tutte le applicazioni X11 dovrebbero essere scritte come
+ client XIM, in modo da poter ricevere l'input dai server XIM.
+ Vi sono parecchi server XIM disponibili per le differenti
+ lingue.
+
+
+
+
+ Configurazione della stampante
+
+ Alcuni set di caratteri con la dimensione dei char del C
+ vengono solitamente codificati a livello hardware all'interno
+ delle stampanti stesse.
+ Gli insiemi di caratteri estesi o multibyte richiedono invece
+ uno speciale setup e qui si raccomanda l'utilizzo di
+ apsfilter.
+ È possibile anche convertire documenti nei formati
+ Postscript o PDF utilizzando convertitori specifici per una
+ data lingua.
+
+
+
+ Il kernel e i filesystem
+
+ Il filesystem di FreeBSD FFS (Fast File System) è
+ completamente a 8-bit, perciò può essere
+ utilizzato con qualsiasi insieme di caratteri memorizzabili
+ in un singolo char del C (cfr. &man.multibyte.3;),
+ ma non vi è un nome particolare di un insieme di caratteri
+ memorizzato nel filesystem; cioè esso è a 8 bit
+ senza alcuna codifica interna e ignora un'eventuale codifica.
+ Ufficialmente, l'FFS non supporta ancora alcuna forma degli
+ insiemi di caratteri estesi o multibyte.
+ Tuttavia esistono per alcuni di questi delle patch non
+ ufficiali per il FFS, che abilitano tale supporto.
+ Sono solo soluzioni temporanee, non portabili o espedienti
+ e si è deciso di non includerle nell'albero dei sorgenti.
+ Si faccia riferimento ai rispettivi siti web della lingua
+ desiderata per ulteriori informazioni e per i file di patch.
+
+ DOS
+ Unicode
+
+ Il supporto per il filesystem di MS-DOS in FreeBSD offre
+ la possibilità di configurare la modalità di
+ conversione tra gli insiemi di caratteri MS-DOS, Unicode e
+ quelli scelti per il filesystem di FreeBSD.
+ Si consulti &man.mount.msdos.8; per i dettagli.
+
+
+ Compilazione dei programmi con supporto I18N
+
+ Molti dei Port di FreeBSD includono il supporto I18N.
+ Alcuni di essi sono contrassegnati dal suffisso -I18N nel
+ loro nome.
+ Questi e molti altri programmi hanno il supporto per
+ l'internazionalizzazione già incluso e non necessitano
+ perciò di speciali considerazioni.
+
+ MySQL
+
+ Tuttavia, alcune applicazioni come ad esempio
+ MySQL
+ richiedono che venga specificato nel Makefile
+ l'insieme dei caratteri che si utilizzeranno.
+ Questa operazione viene fatta o modificando direttamente il
+ suddetto file oppure passando un opportuno valore al programma
+ configure nella directory dei sorgenti.
+
- Localizing FreeBSD to Specific Languages
+ Localizzazione di FreeBSD con lingue particolari
+
+
+
+
+
+ Andrey A.
+
+ Chernov
+
+ Contributo originale di
+
+
+
+
+ Lingua Russa (codifica KOI8-R)
+
+
+ localizzazione
+ russo
+
+
+ Per maggiori informazioni sulla codifica KOI8-R, si veda
+ la fonte di di riferimento per
+ il KOI8-R (Russian Net Character Set).
+
+
+ Impostazione del locale
+
+ Si inseriscano le seguenti righe nel proprio file
+ ~/.login_conf:
+
+ me:My Account:\
+ :charset=KOI8-R:\
+ :lang=ru_RU.KOI8-R:
+
+ Si veda quanto esposto precedentemente in questo
+ capitolo per degli esempi di impostazione del
+ locale.
+
+
+
+ Configurazione della console
+
+
+
+ Per le versioni di FreeBSD precedenti la 5.0,
+ si aggiunga la seguente opzione nel proprio file di
+ configurazione del kernel:
+
+ options SC_MOUSE_CHAR=0x03
+
+ Per le versioni 4.4 e seguenti si inserisca invece
+ nel file /etc/rc.conf:
+
+ mousechar_start=3
+
+
+
+ Si utilizzino le seguenti impostazioni nel file
+ /etc/rc.conf:
+
+ keymap="ru.koi8-r"
+scrnmap="koi8-r2cp866"
+font8x16="cp866b-8x16"
+font8x14="cp866-8x14"
+font8x8="cp866-8x8"
+
+
+
+ Per ogni voce ttyv* nel file
+ /etc/ttys, si specifichi
+ cons25r come tipo di terminale.
+
+
+
+ Si veda quanto esposto in precedenza in questo capitolo
+ per degli esempi su come impostare la
+ console.
+
+
+
+ Configurazione della stampante
+
+ Dal momento che la maggior parte delle stampanti con
+ caratteri russi hanno a livello hardware la codifica
+ codepage CP866, è necessario utilizzare uno speciale
+ filtro di conversione da KOI8-R a CP866.
+ Tale filtro viene installato di default come
+ /usr/libexec/lpr/ru/koi2alt.
+ La voce per una stampante russa dovrebbe apparire perciò
+ così in /etc/printcap:
+
+ lp|Russian local line printer:\
+ :sh:of=/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt:\
+ :lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/output/lpd:lf=/var/log/lpd-errs:
+
+ Si veda &man.printcap.5; per una spiegazione dettagliata
+ del significato dei vari campi.
+
+
+
+ Nomi di file MS-DOS e nomi di file in russo
+
+ La seguente voce d'esempio di &man.fstab.5; abilita il
+ supporto per i nomi di file in russo su filesystem MS-DOS
+ montati:
+
+ /dev/ad0s2 /dos/c msdos rw,-W=koi2dos,-L=ru_RU.KOI8-R 0 0
+
+ Si veda &man.mount.msdos.8; per una dettagliata descrizione
+ delle opzioni e .
+
+
+
+ Configurazione di X11
+
+
+
+ Si esegua innanzitutto il setup del
+ locale in console
+ come descritto in precedenza.
+
+
+ Il locale russo KOI8-R
+ potrebbe non funzionare con le vecchie versioni di
+ XFree86 (precedenti alla 3.3).
+ XFree86 4.X è ora la
+ versione di default del sistema X Window in FreeBSD.
+ Perciò non dovrebbe costituire più un
+ problema, a meno che non si possieda una versione
+ piuttosto vecchia di FreeBSD.
+
+
+
+
+ Si acceda alla directory
+ /usr/ports/russian/X.language
+ e si impartisca il seguente comando:
+
+ &prompt.root; make install
+
+ Il port precedente installa l'ultima versione
+ disponibile dei font KOI8-R.
+ XFree86 3.3 possiede già
+ alcuni font KOI8-R, ma questi sono meglio dimensionati.
+
+ Si controlli la sezione "Files"
+ in /etc/XF86Config.
+ Le seguenti righe devono essere aggiunte
+ prima di qualsiasi altra voce
+ FontPath:
+
+ FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/misc"
+FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/75dpi"
+FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi"
+
+ Se si utilizza una modalità video ad alta
+ risoluzione, si scambino le righe 75 dpi e 100 dpi.
+
+
+
+ Per attivare la tastiera russa, si aggiunga alla
+ sezione "Keyboard" del proprio file
+ XF86Config:
+
+ per XFree86 v3.*
+
+ XkbLayout "ru"
+XkbOptions "grp:caps_toggle"
+
+ e per XFree86 v4.*
+
+ Option "XkbLayout" "ru"
+Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle"
+
+ Si verifichi inoltre che la riga
+ XkbDisable sia commentata.
+
+ Il tasto per passare dalla codifica russa a quella
+ dei caratteri latini è CapsLock.
+ La normale funzione del tasto CapsLock
+ è ancora disponibile mediante la combinazione di
+ tasti ShiftCapsLock
+ (in modalità Latin solamente).
+
+ Se la propria tastiera è dotata di tasti
+ Windows e si dovesse notare che alcuni
+ tasti non alfabetici sono mappati non correttamente in
+ modalità RUS, si aggiunga in
+ XF86Config la seguente riga:
+
+ per XFree86 v3.*:
+
+ XkbVariant "winkeys"
+
+ e per XFree86 v4.*:
+
+ Option "XkbVariant" "winkeys"
+
+
+ La tastiera russa XKB potrebbe non funzionare con
+ le vecchie versioni di XFree86;
+ si veda la nota precedente
+ per ulteriori informazioni al riguardo.
+ La tastiera russa XKB potrebbe anche presentare delle
+ anomalie anche con applicazioni che non abbiamo il supporto
+ per la localizzazione.
+ Le applicazioni sì fatte dovrebbe come minimo
+ effettuare all'avvio una chiamata alla funzione
+ XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL);
+ Si veda KOI8-R
+ per X Window per le corrette istruzioni su come
+ localizzare un'applicazione.
+
+
+
+
+
+
+
+ Localizzazione del cinese tradizionale per Taiwan
+
+
+ localizzazione
+ cinese tradizionale
+
+
+ Il FreeBSD-Taiwan Project fornisce un tutorial riguardo
+ all'I18N/L10N per FreeBSD all'indirizzo http://freebsd.sinica.edu.tw/~ncvs/zh-l10n-tut/
+ per l'utilizzo di gran parte delle aplicazioni in cinese.
+ L'autore del tutorial zh-l10n-tut è
+ Clive Lin Clive@CirX.org.
+ È possibile anche prelevare, utilizzando CVS, all'indirizzo
+ freebsd.sinica.edu.tw le seguenti
+ raccolte:
+
+
+
+
+
+ Collezione
+
+ Descrizione
+
+
+
+
+
+ outta-port tag=.
+
+ Beta-quality Ports Collection per il cinese
+
+
+
+ zh-l10n-tut tag=.
+
+ Tutorial sulla localizzazione di FreeBSD in
+ cinese tradizionale, codifica BIG-5
+
+
+
+ zh-doc tag=.
+
+ Traduzione della documentazione di FreeBSD in
+ cinese tradizionale BIG-5
+
+
+
+
+
+ Chuan-Hsing Shen s874070@mail.yzu.edu.tw ha
+ creato la Chinese
+ FreeBSD Collection (CFC) utilizzando
+ l'zh-l10n-tut del FreeBSD-Taiwan Project.
+ I pacchetti e i file di script sono disponibili all'url ftp://ftp.csie.ncu.edu.tw/OS/FreeBSD/taiwan/CFC/.
+
+
+
+ Localizzazione lingua tedesca (e tutte le lingue ISO
+ 8859-1)
+
+
+ localizzazione
+ tedesco
+
+
+ Slaven Rezic eserte@cs.tu-berlin.de ha
+ scritto un tutorial su come utilizzare le lettere con
+ l'umlaut su una macchina FreeBSD. Il tutorial
+ è scritto in tedesco e disponibile all'indirizzo http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/.
+
+
+
+ Localizzazione lingua giapponese e coreana
+
+
+ localizzazione
+ giapponese
+
+
+ localizzazione
+ coreano
+
+
+ Per il giapponese si faccia riferimento all'url http://www.jp.FreeBSD.org/,
+ per il coreano all'url http://www.kr.FreeBSD.org/.
+
+
+
+ Documentazione non in inglese per FreeBSD
- Traduzione in corso
+ Alcuni volontari hanno tradotto parte della documentazione
+ e delle applicazioni di FreeBSD in altre lingue.
+ Si possono contattare seguendo i link segnalati sul
+ sito ufficiale di FreeBSD
+ oppure sotto la directory /usr/share/doc.
+
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mail/chapter.sgml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mail/chapter.sgml
index 99702ab86b..fbc8ac8f90 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mail/chapter.sgml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mail/chapter.sgml
@@ -1,1188 +1,1317 @@
BillLloydLavoro originale di JimMockRielaborato da Posta Elettronica
-
+ Sinossiemailposta elettronica
- La Posta Elettronica, meglio conosciuta come email, è una delle
- forme di comunicazione maggiormente utilizzate tutt'oggi. Questo capitolo
- fornisce un'introduzione di base per eseguire un server di posta su
- FreeBSD. Comunque, questo non è un riferimento completo e infatti
+ La Posta Elettronica, meglio conosciuta come email,
+ è una delle forme di comunicazione maggiormente utilizzate
+ tutt'oggi. Questo capitolo fornisce un'introduzione di base per
+ eseguire un server di posta su FreeBSD.
+ Comunque, questo non è un riferimento completo e infatti
molte considerazioni importanti sono omesse. Per coprire questo argomento
in modo più completo, si rimanda il lettore alla moltitudine di
eccellenti libri elencati nell'.Dopo aver letto questo capitolo, saprai:Quali componenti software vengono coinvolti nell'invio e
nella ricezione della posta elettronica.Dove sono collocati in FreeBSD i file di configurazione
fondamentali di sendmail.Come impedire agli spammer di usare illegalmente il tuo
server di posta come un relay.
- In che modo sostituire sendmail
- come programma di posta di default del sistema.
+ Come installare e configurare un mail transfer agent alternativo
+ sul tuo sistema, sostituendo
+ sendmail.Come risolvere i problemi più frequenti legati al
server di posta.
+
+
+ Come configurare l'Autenticazione SMTP per aumentare la
+ sicurezza.
+ Prima di leggere questo capitolo, dovresti:Aver configurato correttamente la tua connessione di rete
().Aver configurato correttamente le informazioni DNS
relative alla tua macchina server di posta
().Sapere come installare software aggiuntivo di terze parti
().Utilizzo della Posta ElettronicaPOPIMAPDNSCi sono cinque parti principali impegnate in uno scambio di email.
Queste sono: il programma client, quello server, il DNS, un demone
POP o IMAP, e naturalmente la macchina
server di posta.Il Programma ClientQuesto include programmi a riga di comando quali
mutt, pine,
elm, e mail,
e programmi con un'interfaccia grafica (GUI) quali
balsa, xfmail
per citarne alcuni, e qualcosa di più raffinato
- come un browser WWW. Questi programmi semplicemente fanno passare
+ simile a un browser WWW. Questi programmi semplicemente fanno passare
le transazioni email alla macchina
- server di posta locale, chiamando uno dei
+ server di posta locale, chiamando uno dei
programmi server disponibili o
inoltrando queste transazioni via TCP.Il Programma Serverserver di postasendmailserver di postapostfixserver di postaqmailserver di postaeximQuesto è solitamente
sendmail (di default su FreeBSD) o uno degli
altri server di posta come qmail,
postfix, o exim.
Ne esistono altri, ma questi sono i più usati.
- Solitamente il programma server svolge due funzioni—si occupa
+ Di solito il programma server svolge due funzioni—si occupa
di ricevere la posta in arrivo e di consegnare quella in partenza.
Non puoi connetterti al programma server via POP o IMAP per leggere la
tua posta. Per far questo hai bisogno di un altro
demone.Devi sapere che alcune vecchie versioni di
sendmail hanno alcuni seri problemi di
sicurezza, comunque finché eseguirai l'ultima versione di
sendmail non dovresti avere problemi. Come
sempre, è una buona idea mantenere aggiornato il software
che usi.Email e DNSIl DNS (Domain Name System) e il suo demone named
giocano un ruolo fondamentale nella consegna della posta. Per
consegnare la posta dal tuo host a un altro, il programma server
- cercherà il nome nel DNS per determinare l'host che
+ cercherà l'host nel DNS per determinare la macchina server che
riceverà la posta per il destinatario.Viene utilizzato lo stesso meccanismo quando si riceve la
propria posta. Il DNS contiene il database per mappare un nome host
in un indirizzo IP, e un nome host in una macchina server di posta.
L'indirizzo IP è specificato in un record A. Il record MX
(Mail eXchanger) specifica la macchina server che riceverà la tua
posta. Se non hai un record MX per il tuo nome host, la posta
sarà consegnata direttamente al tuo host.Ricezione della PostaemailricezioneLa ricezione della posta per il tuo dominio viene realizzata dalla
macchina server di posta. Questa raccoglierà la posta
indirizzata a te e la salverà per una successiva lettura o
scaricamento. Per scaricare la posta salvata, dovrai collegarti al
server di posta. Questo può essere fatto usando POP o IMAP.
Se desideri leggere la posta direttamente sulla macchina server, allora
il server POP o IMAP non è necessario.POPIMAPSe vuoi eseguire un server POP o IMAP, ci sono due cose che
devi fare:Prendere un demone POP o IMAP dalla collezione di port e
installarlo sul tuo sistema.Modificare /etc/inetd.conf per caricare il
server POP o IMAP.La Macchina Server di Postamacchina server di postaLa macchina server di posta è il nome del server
che è responsabile della consegna e del ricevimento della posta
per il tuo host, ed eventualmente per la tua rete.ChristopherShumwayContributo di Configurazione di sendmailsendmail&man.sendmail.8; è il Mail Transfer Agent (MTA) di default su
FreeBSD. Il compito di sendmail è di
- accettare posta dai Mail User Agent (MUA), e consegnarla
- al server di posta appropriato come definito nei suoi file
- di configurazione. Inoltre sendmail può
- accettare connessioni via rete e consegnare i messaggi a caselle di posta
- locali o ad un altro programma.
+ accettare posta dai Mail User Agent (MUA), e consegnarla al server di
+ posta appropriato come definito nel suo file di configurazione. Inoltre
+ sendmail può accettare connessioni via
+ rete e consegnare i messaggi a caselle di posta locali o ad un altro
+ programma.
sendmail utilizza i seguenti file di
configurazione:/etc/mail/access/etc/mail/aliases/etc/mail/local-host-names/etc/mail/mailer.conf/etc/mail/mailertable/etc/mail/sendmail.cf/etc/mail/virtusertableFileFunzione/etc/mail/accessFile database di accesso di
sendmail/etc/mail/aliasesAlias delle caselle di posta/etc/mail/local-host-namesLista di host per i quali
sendmail accetta posta/etc/mail/mailer.confFile di configurazione del programma di posta/etc/mail/mailertableTabella di consegna del programma di posta/etc/mail/sendmail.cfFile di configurazione principale di
sendmail/etc/mail/virtusertableTabelle degli utenti e dei domini virtuali/etc/mail/accessIl database di accesso definisce quali host o indirizzi
IP hanno accesso al server di posta locale e quale tipo di accesso
hanno. Gli host possono essere catalogati come ,
, o possono semplicemente
essere passati alla procedura di gestione degli errori di
sendmail con un preciso errore. Gli host
che sono definiti , che è il valore di
default, possono spedire posta a questo host sempre che la destinazione
finale della posta sia la macchina locale. Gli host che sono definiti
vengono rifiutati per qualsiasi connessione di
posta. Gli host che hanno l'opzione per i loro
nomi host possono utilizzare questo server per spedire posta verso
qualsiasi destinazione.Configurazione del Database di Accesso di
sendmailcyberspammer.com 550 Non accettiamo posta dagli spammer
FREE.STEALTH.MAILER@ 550 Non accettiamo posta dagli spammer
altra.sorgente.di.spam REJECT
okay.cyberspammer.com OK
128.32 RELAY
- In questo esempio abbiamo cinque elementi. I mittenti
+ In questo esempio abbiamo cinque elementi. Gli host mittenti
che corrispondono a quelli posti sul lato sinistro della tabella sono
condizionati dall'azione posta sul lato destro della tabella.
I primi due esempi passano un codice di errore alla procedura di
sendmail che gestisce gli errori. Il
messaggio viene restituito all'host remoto quando viene trovata una
corrispondenza sul lato sinistro della tabella. Il terzo esempio
rifiuta la posta da un host specifico su Internet,
altra.sorgente.di.spam. Il quarto esempio accetta
- connessioni di posta da un host, okay.cyberspammer.com,
- che è più preciso rispetto a
- cyberspammer.com della prima linea. Le corrispondenze
- più precise sovrascrivono quelle meno precise. L'ultimo
- esempio permette il relay della posta elettronica agli host che hanno
- un indirizzo IP che inizia con 128.32. Questi host
- possono spedire messaggi destinati ad altri server di posta attraverso
- questo server.
+ connessioni di posta da un host, okay.cyberspammer.com, che è più
+ preciso rispetto a cyberspammer.com
+ della prima linea. Le corrispondenze più precise sovrascrivono
+ quelle meno precise. L'ultimo esempio permette il relay della posta
+ elettronica agli host che hanno un indirizzo IP che inizia con
+ 128.32. Questi host possono spedire messaggi destinati
+ ad altri server di posta attraverso questo server.Quando modifichi questo file, devi eseguire make
in /etc/mail/ per aggiornare il database./etc/mail/aliasesIl database degli alias contiene una lista di caselle di posta
virtuali che sono espanse in altri utenti, file, programmi o in altri
alias. Seguono alcuni esempi che possono essere usati in
/etc/mail/aliases:Alias di Postaroot: utentelocale
ftp-bugs: joe,eric,paul
bit.bucket: /dev/null
procmail: "|/usr/local/bin/procmail"Il formato del file è semplice: il nome della casella di
- posta che si trova a sinistra dei due punti viene espanso negli oggetti
+ posta che si trova a sinistra dei due punti viene espanso negli elementi
posti a destra dei due punti. Il primo esempio semplicemente espande la
casella di posta root nella casella di posta
- utentelocale, la quale è di nuovo ricercata
+ utentelocale, che è di nuovo ricercata
nel database degli alias. Se non viene trovata, allora il messaggio
viene consegnato all'utente locale utentelocale.
L'esempio successivo mostra una mailing list. La posta indirizzata
alla casella di posta ftp-bugs viene espansa nelle
tre caselle di posta locali joe,
eric, e paul. Nota che una
casella di posta remota può essere specificata come
- user@example.com. L'esempio successivo mostra come scrivere la posta su
- un file, in questo caso /dev/null. L'ultimo
- esempio mostra come mandare la posta a un programma, in questo caso il
- messaggio di posta diventa lo standard input di
- /usr/local/bin/procmail tramite una pipe
- Unix.
+ user@example.com. Il terzo esempio mostra come
+ scrivere la posta su un file, in questo caso
+ /dev/null. L'ultimo esempio mostra come mandare
+ la posta a un programma, in questo caso il messaggio di posta diventa
+ lo standard input di /usr/local/bin/procmail
+ tramite una pipe Unix.
Quando modifichi questo file, devi eseguire make
in /etc/mail/ per aggiornare il database./etc/mail/local-host-namesQuesto file è una lista di nomi host che &man.sendmail.8;
accetta come se fossero l'host locale. Metti i domini o gli host
per i quali sendmail deve ricevere posta.
Per esempio, se questo server di posta dovesse essere in grado di
accettare posta per il dominio
example.com e per l'host
- mail.example.com, il suo
+ mail.example.com, il suo
local-host-names potrebbe assomigliare a
questo:example.com
mail.example.comQuando modifichi questo file, devi riavviare &man.sendmail.8; per
attivare i cambiamenti./etc/mail/sendmail.cfIl file di configurazione principale di
sendmail, sendmail.cf
controlla l'intero comportamento di sendmail,
inclusa ogni cosa, dalla rielaborazione degli indirizzi e-mail alla
stampa del messaggio di rifiuto per i server di posta remoti.
Naturalmente, avendo svariati compiti, questo file di configurazione
è alquanto complesso e i suoi dettagli vanno oltre lo scopo di
questa sezione. Fortunatamente, questo file necessita raramente di
essere modificato per server di posta standard.Il file di configurazione principale di
sendmail può essere costruito
a partire da macro &man.m4.1; che definiscono le caratteristiche e il
comportamento di sendmail. Guarda
/usr/src/contrib/sendmail/cf/README per ulteriori
dettagli.Quando modifichi questo file, devi riavviare &man.sendmail.8; per
attivare i cambiamenti./etc/mail/virtusertableIl file virtusertable mappa indirizzi di posta
relativi a domini e caselle di posta virtuali in caselle di posta reali.
Queste caselle di posta possono essere locali, remote, alias definiti in
/etc/mail/aliases o file.Esempio di Mappatura per la Posta di un Dominio Virtualeroot@example.com root
postmaster@example.com postmaster@noc.example.net
@example.com joeNell'esempio precedente, abbiamo una mappatura per il dominio
- example.com. Questo file viene processato dall'alto
- verso il basso fermandosi alla prima corrispondenza trovata. Il primo
- elemento mappa root@example.com nella casella di posta locale root. Il
- secondo elemento mappa postmaster@example.com nella casella di posta
- postmaster sull'host noc.example.net. Infine, se non sono state trovate
- corrispondenze per example.com fino a questo punto, verrà
- verificata l'ultima mappatura, che corrisponde a tutti gli altri
- messaggi di posta indirizzati a qualche utente di
- example.com. Questo verrà mappato nella casella
- di posta locale joe.
+ example.com. Questo file viene
+ processato dall'alto verso il basso fermandosi alla prima corrispondenza
+ trovata. Il primo elemento mappa root@example.com
+ nella casella di posta locale root. Il secondo
+ elemento mappa postmaster@example.com nella casella
+ di posta postmaster sull'host noc.example.net. Infine, se non sono state
+ trovate corrispondenze per example.com
+ fino a questo punto, verrà verificata l'ultima mappatura, che
+ corrisponde a tutti gli altri messaggi di posta indirizzati a qualche
+ utente di example.com.
+ Questo verrà mappato nella casella di posta locale
+ joe.
AndrewBoothmanScritto da GregoryNeil ShapiroInformazioni prese da e-mail scritte da Sostituzione del proprio Mail Transfer Agentemailcambiare mtaCome già menzionato, l'MTA (Mail Transfer Agent, agente di
trasferimento della posta elettronica) installato di default su FreeBSD
è sendmail. Di conseguenza
sendmail è responsabile della tua posta
in partenza e di quella in arrivo.Comunque, per vari motivi, alcuni amministratori necessitano di
cambiare l'MTA dei loro sistemi. Questi motivi spaziano dal voler
semplicemente provare un altro MTA all'aver bisogno di una caratteristica
o di un pacchetto specifico ritrovabile in un altro MTA. Fortunatamente,
per qualsiasi motivo, FreeBSD semplifica il processo di
sostituzione.Installazione di un nuovo MTAHai un'ampia scelta di MTA utilizzabili. Un buon punto di partenza
è la FreeBSD Ports Collection dove
puoi trovarne molti. Naturalmente sei libero di usare qualunque
MTA proveniente da qualche sito, a condizione che tu riesca ad eseguirlo
sotto FreeBSD.Inizia installando il tuo nuovo MTA. Una volta installato devi
valutare se realmente soddisfa le tue necessità, inoltre devi
avere la possibilità di configurare il tuo nuovo programma prima
che subentri a sendmail. Valutato questo,
devi essere sicuro che durante l'installazione del nuovo programma non
ci siano stati tentativi di sovrascrivere binari di sistema come
/usr/bin/sendmail. Altrimenti, il tuo nuovo
programma di posta è stato essenzialmente messo in
attività prima che tu l'abbia configurato.Per cortesia fai riferimento alla documentazione dell'MTA che hai
scelto per informazioni su come configurarlo.Disabilitazione di sendmailLa procedura usata per avviare sendmail
cambia significativamente tra la 4.5-RELEASE e la 4.6-RELEASE.
Di conseguenza, la procedura usata per disabilitarlo è
leggermente differente a seconda della versione di FreeBSD
utilizzata.FreeBSD 4.5-STABLE prima del 4/4/2002 e precedenti (inclusa
4.5-RELEASE e precedenti)Metti:sendmail_enable="NO"in /etc/rc.conf. In questo modo si
disabiliterà il servizio di ricezione della posta
di sendmail, ma se
/etc/mail/mailer.conf (vedi sotto) non viene
modificato, sendmail verrà ancora
usato per spedire e-mail.FreeBSD 4.5-STABLE dopo il 4/4/2002 (inclusa 4.6-RELEASE e
successive)Per disabilitare completamente sendmail
devi metteresendmail_enable="NONE"in /etc/rc.conf.Se disabiliti il servizio di consegna della posta di
sendmail in questo modo, è
importante che questo venga rimpiazzato con un altro sistema
- funzionante di consegna della posta. Se non lo farai, le funzioni
- di sistema come &man.periodic.8; saranno incapaci di inviare i loro
- risultati tramite e-mail come normalmente prevedono di fare. Molte
- parti del tuo sistema potrebbero presupporre di avere un sistema
- funzionante compatibile con sendmail.
- Se le applicazioni continuano a usare i binari di
- sendmail per tentare di spedire e-mail
- dopo che tu l'hai disabilitato, la posta potrebbe finire in una
- coda inattiva di sendmail, senza che
- venga mai consegnata.
+ di consegna della posta perfettamente funzionante. Se non lo farai,
+ le funzioni di sistema come &man.periodic.8; saranno incapaci di
+ inviare i loro risultati tramite e-mail come normalmente prevedono
+ di fare. Molte parti del tuo sistema potrebbero presupporre di
+ avere un sistema funzionante compatibile con
+ sendmail. Se le applicazioni continuano
+ a usare i binari di sendmail per tentare
+ di spedire e-mail dopo che tu l'hai disabilitato, la posta potrebbe
+ finire in una coda inattiva di sendmail,
+ senza che venga mai consegnata.
Se vuoi solamente disabilitare il servizio di ricezione della
posta di sendmail, devi metteresendmail_enable="NO"in /etc/rc.conf. Molte informazioni sulle
opzioni di avvio di sendmail sono
disponibili nella pagina man di &man.rc.sendmail.8;.Esecuzione del nuovo MTA all'avvioHai due possibili metodi per eseguire il tuo nuovo MTA all'avvio,
a seconda della versione di FreeBSD utilizzata.FreeBSD 4.5-STABLE prima del 11/4/2002 (inclusa 4.5-RELEASE e
precedenti)Posiziona uno script in
/usr/local/etc/rc.d/ con estensione
.sh ed eseguibile da root.
Lo script deve accettare i parametri start e
stop. Nella fase di avvio di FreeBSD gli script
di sistema eseguiranno il comando/usr/local/etc/rc.d/supermailer.sh startche puoi anche usare per avviare manualmente il
server. Nella fase di chiusura di FreeBSD, gli script di sistema
useranno l'opzione stop, eseguendo il
comando/usr/local/etc/rc.d/supermailer.sh stopche puoi anche usare per arrestare manualmente il
server mentre il sistema è in funzione.FreeBSD 4.5-STABLE dopo il 11/4/2002 (inclusa 4.6-RELEASE e
successive)Con le versioni recenti di FreeBSD, puoi usare il metodo
precedente oppure puoi metteremta_start_script="nomefile"in /etc/rc.conf, dove
nomefile è il nome dello script
che vuoi eseguire all'avvio per avviare il tuo MTA.Sostituzione di sendmail come programma
di posta di default del sistemasendmail è così
onnipresente come programma standard su sistemi Unix che alcuni
programmi lo suppongono già installato e configurato. Per questa
ragione, molti degli altri MTA forniscono la loro compatibile
implementazione dell'interfaccia a riga di comando di
sendmail; questo agevola il loro utilizzo
- come sostituti drop-in di sendmail.
+ come sostituti drop-in di
+ sendmail.
Quindi, se usi un altro programma di posta, dovrai assicurarti
che i programmi che tentano di eseguire i binari standard di
sendmail come
/usr/bin/sendmail in realtà eseguano
il programma di posta da te scelto. Fortunatamente, FreeBSD fornisce
un meccanismo chiamato &man.mailwrapper.8; che fa questo lavoro per
te.Quando sendmail è operativo,
dovresti vedere in /etc/mail/mailer.conf qualcosa
di simile a questo:sendmail /usr/libexec/sendmail/sendmail
send-mail /usr/libexec/sendmail/sendmail
mailq /usr/libexec/sendmail/sendmail
newaliases /usr/libexec/sendmail/sendmail
hoststat /usr/libexec/sendmail/sendmail
purgestat /usr/libexec/sendmail/sendmailQuesto significa che quando uno di questi comandi
(come sendmail stesso) viene eseguito, in
realtà il sistema invoca una copia di mailwrapper di nome
sendmail, la quale esamina
mailer.conf ed esegue
/usr/libexec/sendmail/sendmail. Questo meccanismo
facilita la sostituzione dei binari che sono realmente eseguiti quando
vengono invocate queste funzioni di default di
sendmail.Quindi se vuoi che
/usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat sia
eseguito al posto di sendmail, devi
modificare /etc/mail/mailer.conf in questo
modo:sendmail /usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat
send-mail /usr/local/supermailer/bin/sendmail-compat
mailq /usr/local/supermailer/bin/mailq-compat
newaliases /usr/local/supermailer/bin/newaliases-compat
hoststat /usr/local/supermailer/bin/hoststat-compat
purgestat /usr/local/supermailer/bin/purgestat-compatConclusioneUna volta che hai configurato ogni cosa a tuo piacimento, devi
terminare i processi di sendmail di cui non
hai più bisogno e avviare i processi appartenenti al tuo nuovo
programma, oppure puoi semplicemente riavviare il sistema. Riavviando
il sistema avrai la possibilità di verificare se il sistema sia
stato configurato correttamente per eseguire il tuo nuovo MTA in modo
automatico all'avvio.Risoluzione dei Problemiemailrisoluzione dei problemiPerché devo usare nomi di dominio completi (FQDN) per gli
host del mio dominio?Probabilmente ti accorgerai che l'host è effettivamente
in un dominio differente; per esempio, se sei in foo.bar.edu e desideri raggiungere un host
chiamato mumble appartenente al dominio bar.edu, dovrai riferirti a questo
tramite un nome di dominio completo, mumble.bar.edu, invece del solo
mumble.BINDTradizionalmente, questo era permesso dai resolver BIND di
BSD. Tuttavia la versione corrente di
BIND equipaggiata con FreeBSD non
prevede più l'abbreviazione di default per nomi di dominio
non completi all'infuori del dominio in cui sei. Quindi l'host
mumble sarà giudicato come mumble.foo.bar.edu, oppure sarà
ricercato per il dominio radice.Questo differisce dal comportamento precedente, dove la ricerca
continuava attraverso mumble.bar.edu, e mumble.edu. Dai un'occhiata all'RFC
1535 per i motivi per cui questa sia considerata una cattiva
pratica, o persino un buco di sicurezza.Come buona soluzione al problema, puoi mettere la linea:
search foo.bar.edu bar.edu
al posto della precedente:
domain foo.bar.edu
nel tuo /etc/resolv.conf. Comunque, assicurati
che l'ordine di ricerca non oltrepassi il
confine tra amministrazione locale e pubblica, come
definito nell'RFC 1535.sendmail riporta l'errore
mail loops back to myselfLa risposta è contenuta nelle FAQ di
sendmail come segue:* Ottengo messaggi di Local configuration error, come questo:
553 relay.domain.net config error: mail loops back to myself
554 <user@domain.net>... Local configuration error
Come posso risolvere questo problema?
Hai chiesto che la posta per il dominio (es., domain.net) sia inoltrata
a un host specifico (in questo caso, relay.domain.net) attraverso l'uso di
un record MX, ma la macchina di inoltro non si riconosce appartenente a
domain.net. Aggiungi domain.net in /etc/mail/local-host-names
(se stai usando FEATURE(use_cw_file)) oppure aggiungi Cw domain.net
in /etc/mail/sendmail.cf.
- Le FAQ di sendmail sono in
- /usr/src/usr.sbin/sendmail ed è
- raccomandato leggerle se vuoi perfezionare la tua
- configurazione di posta.
+ Le FAQ di sendmail possono essere
+ trovate su ed
+ è raccomandato leggerle se vuoi perfezionare
+ la tua configurazione di posta.PPPCome posso eseguire un server di posta su un host connesso ad
Internet tramite PPP?Vuoi collegare ad Internet una macchina FreeBSD posta sulla tua
LAN. La macchina FreeBSD sarà un gateway di posta per la
LAN. La connessione PPP non è molto indicata per questo
scopo.UUCPEsistono almeno due modi per far questo. Un modo è
usare UUCP.L'altro è trovare un server Internet a tempo pieno
che fornisca un servizio MX secondario per il tuo dominio.
Per esempio, se il dominio della tua società è
- example.com:
+ example.com e il tuo fornitore
+ di servizi Internet ha attivato example.net per fornire il servizio
+ MX secondario al tuo dominio:
example.com. MX 10 example.com.
- MX 20 myisp.com.
+ MX 20 example.net.
Solo un host deve essere specificato come ultimo
ricevente (aggiungi Cw example.com in
/etc/mail/sendmail.cf su example.com).Quando sendmail tenterà di consegnare
la posta proverà a connettersi alla tua connessione modem
- (example.com). Molto probabilmente
- finirà in time out poiché non sei online. In modo
- automatico sendmail consegnerà la posta al
- server MX secondario, ad esempio il tuo provider Internet (myisp.com). Il server MX secondario
+ (example.com). Molto
+ probabilmente finirà in time out poiché non sei
+ online. In modo automatico sendmail
+ consegnerà la posta al server MX secondario, ad esempio il
+ tuo provider Internet (example.net). Il server MX secondario
tenterà periodicamente di collegarsi al tuo host per
consegnare la posta all'host MX primario (example.com).Come script di login potresti usare qualcosa di simile a
questo:#!/bin/sh
# Mettimi in /usr/local/bin/pppmyisp
( sleep 60 ; /usr/sbin/sendmail -q ) &
/usr/sbin/ppp -direct pppmyispSe hai intenzione di creare uno script di login separato per
un utente potresti usare sendmail -qRexample.com
nello script precedente. Questo forzerà a processare
immediatamente tutta la posta per example.com situata nella tua
coda.
- Segue un'ulteriore sottigliezza della situazione.
+ Segue un'ulteriore sottigliezza della situazione:Messaggio rubato dalla &a.isp;.> forniamo l'MX secondario per un cliente. Il cliente si connette
> automaticamente ai nostri servizi molte volte al giorno per ottenere la
> posta per il suo MX primario (non chiamiamo il suo server quando arriva
> posta per il suo dominio). Il nostro sendmail processa la posta in coda
> ogni 30 minuti. Attualmente il cliente sta 30 minuti online per assicurarsi
> che tutta la posta vada all'MX primario.
>
> Esiste un comando che permetta di configurare sendmail in modo tale da
> spedire tutta la posta in quel momento? Naturalmente l'utente non ha
> privilegi di root sulla nostra macchina.
Nella sezione privacy flags di sendmail.cf, c'è una
definizione Opgoaway,restrictqrun
Rimuovi restrictqrun per permettere a utenti non root di avviare l'elaborazione
della coda. Inoltre potresti risistemare gli MX. Noi siamo l'MX primario per i
nostri clienti come questo, e abbiamo definito:
# Se siamo il miglior MX per un host, prova direttamente invece di generare
# errori di configurazione locale.
OwTrue
In questo modo un server remoto consegnerà direttamente a te, senza
tentare di connettersi al cliente. Dopodiché tu spedisci al tuo cliente.
Funziona solamente con gli host, quindi hai bisogno che il tuo
cliente chiami la sua macchina di posta customer.com così come
nomehost.customer.com nel DNS.
Basta mettere un record A nel DNS per customer.com.Perché continuo a ottenere l'errore Relaying
Denied quando spedisco posta da altri host?Con l'installazione di default di FreeBSD,
sendmail viene configurato in modo tale
da permettere di spedire posta solamente dall'host sul quale
è in esecuzione. Per esempio, se c'è installato un
server POP3, allora gli utenti saranno in grado di controllare la
posta da scuola, dal lavoro, o da altre postazioni remote ma
tuttavia non potranno inviare messaggi di posta all'esterno da
postazioni esterne. Tipicamente, pochi istanti dopo il tentativo,
verrà spedita una email da
MAILER-DAEMON con il messaggio di errore
5.7 Relaying Denied.Esistono diversi modi per aggirare questo problema. La
soluzione più semplice è mettere il proprio
indirizzo assegnato dall'ISP nel file che contiene i domini
a cui viene permesso di effettuare il relay,
/etc/mail/relay-domains. Un modo veloce
per far questo può essere:&prompt.root; echo "your.isp.example.com" > /etc/mail/relay-domainsDopo aver creato o modificato questo file devi riavviare
sendmail. Questa soluzione è
ideale se sei un amministratore del server e non desideri
spedire posta localmente, o se vorresti usare un client/sistema
punta e clicca su un'altra macchina o perfino su un altro ISP.
Inoltre è molto utile se hai solo uno o due account
di posta configurati. Se ci sono molti indirizzi da aggiungere,
puoi semplicemente aprire questo file con il tuo editor di testo
preferito e aggiungere i domini, uno per riga:your.isp.example.com
other.isp.example.net
users-isp.example.org
www.example.orgOra l'invio della posta tramite il tuo sistema, da parte di
qualche host in lista (a condizione che l'utente abbia un account
sul tuo sistema), avrà successo. Questo è un buon
metodo per permettere agli utenti di spedire posta dal tuo sistema
in modo remoto senza dare la possibilità a qualcuno di
spedire SPAM tramite il tuo sistema.Argomenti AvanzatiLa seguente sezione tratta argomenti più complicati come
l'organizzazione e la configurazione della posta per tutto il tuo
dominio.Configurazione di Baseemailconfigurazione
- Dalla macchina FreeBSD, dovresti essere in grado di spedire posta ad
+ Dalla macchina FreeBSD, dovresti essere in grado di spedire posta a
host esterni a condizione di aver sistemato
/etc/resolv.conf o di avere in esecuzione un
proprio server dei nomi. Se vuoi che la posta per il tuo host sia
consegnata all'MTA (es., sendmail) in
esecuzione sul tuo host FreeBSD, esistono due metodi per farlo:Eseguire un proprio server dei nomi e avere un proprio dominio.
Per esempio, FreeBSD.orgRicevere la posta direttamente sul tuo host. Questo viene fatto
consegnando la posta direttamente al nome DNS corrente della tua
macchina. Per esempio, example.FreeBSD.org.SMTPIndipendentemente dal metodo scelto, affinché la posta
possa essere consegnata direttamente al tuo host, devi avere un
indirizzo IP statico permanente (non un indirizzo dinamico, come avviene
nella maggior parte delle configurazioni di connessioni PPP). Se sei
dietro a un firewall, devi abilitare il traffico SMTP in entrata. Se
vuoi ricevere la posta direttamente sul tuo host, devi verificare una di
queste due cose:
-
- record MX
-
+ record MXAssicurati che il record MX (con il numero più basso)
relativo al tuo host nel tuo DNS punti all'indirizzo IP del tuo
host.Assicurati che non ci siano record MX nel tuo DNS per il tuo
host.Entrambi questi due metodi ti permettono di ricevere posta
direttamente sul tuo host.Prova questi comandi:&prompt.root; hostname
example.FreeBSD.org
&prompt.root; host example.FreeBSD.org
example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XXSe ottieni un risultato simile, l'invio diretto a
yourlogin@example.FreeBSD.org dovrebbe funzionare senza
problemi (assumendo che sendmail sia
correttamente in esecuzione su example.FreeBSD.org).Se invece vedi qualcosa di simile a questo:&prompt.root; host example.FreeBSD.org
example.FreeBSD.org has address 204.216.27.XX
example.FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by hub.FreeBSD.orgTutta la posta spedita al tuo host (example.FreeBSD.org) finirà per essere
raccolta su hub sotto lo stesso nome utente invece
di essere spedita direttamente al tuo host.L'informazione precedente viene gestita dal tuo server DNS. Il
record DNS che riporta l'informazione di instradamento della posta
è l'elemento Mail
eXchange. Se non esistono record MX, la posta
sarà consegnata direttamente all'host attraverso il suo
indirizzo IP.L'elemento MX per freefall.FreeBSD.org
in passato assomigliava a questo:freefall MX 30 mail.crl.net
freefall MX 40 agora.rdrop.com
freefall MX 10 freefall.FreeBSD.org
freefall MX 20 who.cdrom.comCome puoi vedere, freefall aveva molti elementi MX.
Il numero MX più basso è l'host che, se disponibile,
riceve direttamente la posta; se per qualche ragione questo non è
accessibile, gli altri (qualche volta chiamati
MX di backup) accettano i messaggi temporaneamente,
e li passano all'host attivo con numero inferiore, fino all'host
con il numero più basso.I server MX alternativi dovrebbero avere connessioni Internet
indipendenti dalla propria al fine di risultare più utili.
Il tuo ISP o un tuo amico non dovrebbero avere problemi
a darti questo servizio.Posta per il Tuo DominioPer organizzare un server di posta hai bisogno che la posta inviata
alle stazioni di lavoro sia ricevuta direttamente sul server di posta.
Sostanzialmente, hai bisogno di richiedere che la posta
per i nomi host del tuo dominio (in questo caso *.FreeBSD.org) sia deviata al server di posta in
modo tale che i tuoi utenti possono raccogliere la loro posta sul
server di posta principale.DNSPer rendere la vita più facile, dovrebbe esistere su
entrambe le macchine un account utente con lo stesso nome
- utente. Usa adduser per farlo.
+ utente. Usa &man.adduser.8; per farlo.
La macchina server di posta che utilizzerai deve essere
designata come la macchina che scambia la posta per tutte le postazioni
sulla rete. Questo viene realizzato attraverso la configurazione del
DNS in modo simile a quanto segue:example.FreeBSD.org A 204.216.27.XX ; Stazione di lavoro
MX 10 hub.FreeBSD.org ; Server di postaIn questo modo la posta per la stazione di lavoro sarà
reindirizzata al server di posta senza preoccuparsi dove punti il
record A. La posta viene inviata all'host MX.Non puoi effettuare queste modifiche da solo a meno che non hai in
esecuzione un tuo server DNS. Se non puoi eseguire un server DNS,
consulta il tuo ISP o chiunque ti fornisca il servizio DNS.Se stai facendo dell'hosting di posta elettronica virtuale, le
seguenti informazioni ti torneranno utili. In questo esempio, assumiamo
che hai un cliente con un proprio dominio, in questo caso customer1.org, e vuoi che tutta la posta
per customer1.org sia spedita alla
tua macchina server di posta mail.myhost.com.
L'elemento nel tuo DNS dovrebbe assomigliare a questo:customer1.org MX 10 mail.myhost.comNon hai bisogno di un record A per customer1.org se vuoi solamente gestire
la posta per tale dominioSii consapevole che un ping su customer1.org non funzionerà se
non esiste un record A per tale dominio.L'ultima cosa che devi fare è indicare a
sendmail, posto sulla tua macchina server,
per quali domini e/o host deve accettare posta. Esistono
differenti modi per farlo. I seguenti due funzionano entrambi:Se usi FEATURE(use_cw_file) aggiungi gli host
al tuo file /etc/mail/local-host-names. Se usi
una versione di sendmail precedente
alla 8.10, il file da usare è
/etc/sendmail.cw.Se usi la versione di sendmail 8.10
o superiore aggiungi la riga Cwyour.host.com al
- tuo /etc/mail/sendmail.cf o
+ tuo /etc/sendmail.cf o
/etc/mail/sendmail.cf.
+
+
+ Autenticazione SMTP
+
+ Avere un'Autenticazione SMTP operativa sul tuo
+ server di posta porta numerosi benefici. L'Autenticazione
+ SMTP aggiunge un ulteriore strato di sicurezza a
+ sendmail, e ha il vantaggio di dare agli
+ utenti mobili che cambiano host la possibilità di usare lo stesso
+ server di posta senza avere la necessità di riconfigurare ogni
+ volta i settaggi dei loro programmi client di posta.
+
+
+
+ Installa dai port security/cyrus-sasl. Puoi trovare questo
+ port in security/cyrus-sasl.
+ In fase di compilazione security/cyrus-sasl permette di scegliere
+ molte opzioni e, per il nostro scopo, assicurati di selezionare
+ l'opzione .
+
+
+
+ Dopo aver installato security/cyrus-sasl, edita
+ /usr/local/lib/sasl/Sendmail.conf
+ (o crealo se non esiste) e aggiungi la seguente riga:
+
+ pwcheck_method: passwd
+
+ In questo modo si permetterà a
+ sendmail di autenticare gli utenti tramite
+ il proprio database passwd di FreeBSD. Questo
+ procedimento evita di creare un nuovo set di nomi utenti e password
+ per ogni utente che necessita di usare l'autenticazione
+ SMTP, mantenendo la password di login uguale alla
+ password di posta.
+
+
+
+ Ora aggiungi le seguenti righe in
+ /etc/make.conf:
+ SENDMAIL_CFLAGS=-I/usr/local/include/sasl1 -DSASL
+SENDMAIL_LDFLAGS=-L/usr/local/lib
+SENDMAIL_LDADD=-lsasl
+
+ Queste righe daranno, in fase di compilazione di
+ sendmail, le giuste opzioni di
+ configurazione per linkare a cyrus-sasl. Assicurati che cyrus-sasl sia installato prima di
+ ricompilare sendmail.
+
+
+
+ Ricompila sendmail eseguendo i
+ seguenti comandi:
+
+ &prompt.root; cd /usr/src/usr.sbin/sendmail
+&prompt.root; make cleandir
+&prompt.root; make obj
+&prompt.root; make
+&prompt.root; make install
+
+ Se /usr/src non ha subito enormi cambiamenti
+ e se le librerie condivise di cui si ha bisogno sono disponibili, la
+ compilazione di sendmail non dovrebbe
+ avere problemi.
+
+
+
+ Dopo aver compilato e reinstallato
+ sendmail, edita il tuo file
+ /etc/mail/freebsd.mc (o qualunque altro file che
+ usi come file .mc. Molti amministratori
+ preferiscono usare, per unicità, l'output di &man.hostname.1;
+ come nome del file .mc). Aggiungi le seguenti
+ righe:
+
+ dnl set SASL options
+TRUST_AUTH_MECH(`GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl
+define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl
+define(`confDEF_AUTH_INFO', `/etc/mail/auth-info')dnl
+
+ Queste opzioni configurano i vari metodi che
+ sendmail ha a disposizione per autenticare
+ gli utenti. Se vuoi usare un metodo diverso da
+ pwcheck, guarda la documentazione inclusa
+ nel package.
+
+
+
+ Per finire, esegui &man.make.1; in /etc/mail.
+ Questo eseguirà il tuo nuovo file .mc e
+ creerà un file .cf di nome
+ freebsd.cf (o con il nome che hai usato per il
+ file .mc). Copialo in
+ sendmail.cf, e manda il segnale
+ kill -HUP a
+ sendmail.
+
+
+
+ Se tutto è andato per il verso giusto, inserisci le tue
+ informazioni di login nel programma client di posta e invia un messaggio
+ di prova. Per ulteriori indagini, setta il LogLevel di
+ sendmail a 13 e guarda
+ il file /var/log/maillog per eventuali
+ errori.
+
+ Per ulteriori informazioni, guarda la pagina riguardante l'autenticazione
+ SMTP di
+ sendmail.
+
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mirrors/chapter.sgml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
index e197423b1c..ece8ad100c 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
@@ -1,84 +1,1606 @@
Ottenere FreeBSD
-
- CDROM Publishers
+
+ Editori di CDROM e DVD
- Traduzione in corso
-
+
+ Prodotti Retail
-
- DVD Publishers
+ FreeBSD è disponibile come prodotto inscatolato (i CD di
+ FreeBSD, del software aggiuntivo e la documentazione stampata) da
+ svariati rivenditori:
- Traduzione in corso
+
+
+
+ CompUSA
+ WWW: http://www.compusa.com/
+
+
+
+
+
+ Frys Electronics
+ WWW: http://www.frys.com/
+
+
+
+
+
+
+ Set di CD e DVD
+
+ I set di CD e DVD di FreeBSD sono disponibili da molti rivenditori
+ online:
+
+
+
+
+ Daemon News Mall
+ 560 South State Street, Suite A2
+ Orem, UT84058
+ USA
+ Telefono: +1 800 407-5170
+ Fax: +1 1 801 765-0877
+ Email: sales@bsdmall.com
+ WWW: http://www.bsdmall.com/
+
+
+
+
+
+ FreeBSD Mall, Inc.
+ 3623 Sanford Street
+ Concord, CA94520-1405
+ USA
+ Telefono: +1 925 674-0783
+ Fax: +1 925 674-0821
+ Email: info@freebsdmall.com
+ WWW: http://www.freebsdmall.com/
+
+
+
+
+
+ FreeBSD Services Ltd
+ 11 Lapwing Close
+ Bicester
+ OX26 6XR
+ United Kingdom
+ WWW: http://www.freebsd-services.com/
+
+
+
+
+
+ Hinner EDV
+ St. Augustinus-Str. 10
+ D-81825München
+ Germany
+ Telefono: (089) 428 419
+ WWW: http://www.hinner.de/linux/freebsd.html
+
+
+
+
+
+ Ingram Micro
+ 1600 E. St. Andrew Place
+ Santa Ana, CA92705-4926
+ USA
+ Telefono: 1 (800) 456-8000
+ WWW: http://www.ingrammicro.com/
+
+
+
+
+
+ The Linux Emporium
+ Hilliard House, Lester Way
+ Wallingford
+ OX10 9TA
+ United Kingdom
+ Telefono: +44 1491 837010
+ Fax: +44 1491 837016
+ WWW: http://www.linuxemporium.co.uk/bsd.html
+
+
+
+
+
+
+ Distributori
+
+ Se sei un rivenditore e vuoi vendere i CDROM FreeBSD, contatta uno
+ dei distributori:
+
+
+
+
+ Cylogistics
+ 2672 Bayshore Parkway, Suite 610
+ Mountain View, CA94043
+ USA
+ Telefono: +1 650 694-4949
+ Fax: +1 650 694-4953
+ Email: sales@cylogistics.com
+ WWW: http://www.cylogistics.com/
+
+
+
+
+
+ FreeBSD Services Ltd
+ 11 Lapwing Close
+ Bicester
+ OX26 6XR
+ United Kingdom
+ WWW: http://www.freebsd-services.com/
+
+
+
+
+
+ Kudzu, LLC
+ 7375 Washington Ave. S.
+ Edina, MN55439
+ USA
+ Telefono: +1 952 947-0822
+ Fax: +1 952 947-0876
+ Email: sales@kudzuenterprises.com
+
+
+
+
+
+ Navarre Corp
+ 7400 49th Ave South
+ New Hope, MN55428
+ USA
+ Telefono: +1 763 535-8333
+ Fax: +1 763 535-0341
+ WWW: http://www.navarre.com/
+
+
+
+
- FTP Sites
+ Siti FTP
- Traduzione in corso
+ I sorgenti ufficiali FreeBSD sono disponibili dal seguente FTP
+ anonimo:
+ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/.
+
+
+ Il database del sito dei mirror
+ FreeBSD è più preciso della lista contenuta in
+ questo Manuale, dato che ottiene le informazioni direttamente dal DNS
+ anziché affidarsi a una lista statica di host.
+
+ FreeBSD è disponibile in FTP anonimo dai seguenti siti mirror.
+ Se decidi di ottenere FreeBSD in FTP anonimo, usa per favore un sito che
+ vicino a te.
+
+ Arabia Saudita,
+ Argentina,
+ Australia,
+ Austria,
+ Brasile,
+ Bulgaria,
+ Canada,
+ Cina,
+ Corea,
+ Danimarca,
+ Estonia,
+ Finlandia,
+ Francia,
+ Germania,
+ Giappone,
+ Grecia,
+ Hong Kong,
+ Irlanda,
+ Islanda,
+ Italia,
+ Lituania,
+ Norvegia,
+ Nuova Zelanda,
+ Olanda,
+ Polonia,
+ Portogallo,
+ Regno Unito,
+ Repubblica Ceca,
+ Repubblica Slovacca,
+ Romania,
+ Russia,
+ Singapore,
+ Slovenia,
+ Spagna,
+ Stati Uniti d'America
+ Sud Africa,
+ Svezia,
+ Svizzera,
+ Tailandia,
+ Taiwan,
+ Ucraina,
+ Ungaria.
+
+
+
+ Arabia Saudita
+
+
+ In caso di problemi, contatta
+ ftpadmin@isu.net.sa
+
+
+
+ ftp://ftp.isu.net.sa/pub/mirrors/ftp.freebsd.org/
+
+
+
+
+
+
+ Argentina
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@ar.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.ar.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Australia
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@au.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp4.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp5.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp6.au.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Austria
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@at.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.at.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.at.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Brasile
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@br.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp4.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp5.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp6.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp7.br.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Bulgaria
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@bg.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.bg.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Canada
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@ca.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.ca.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.ca.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Cina
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ phj@cn.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.cn.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.cn.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.cn.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Corea
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@kr.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp4.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp5.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp6.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp7.kr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Danimarca
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@dk.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.dk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Estonia
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@ee.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.ee.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Finlandia
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@fi.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.fi.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.fi.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Francia
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@fr.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp5.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp6.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp8.fr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+
+ Germania
+
+
+ In caso di problemi contatta gli amministratori del mirror
+ de-bsd-hubs@de.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp4.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp5.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp6.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Giappone
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@jp.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp4.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp5.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp6.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp7.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Grecia
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@gr.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.gr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.gr.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Hong Kong
+
+
+
+
+
+ ftp://ftp.hk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Irlanda
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@ie.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.ie.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.ie.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.ie.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Islanda
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@is.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.is.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Italia
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@it.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.it.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Lituania
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@lt.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.lt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Olanda
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@nl.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.nl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.nl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Norvegia
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@no.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.no.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.no.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Nuova Zelanda
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@nz.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.nz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Polonia
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@pl.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.pl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.pl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.pl.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Portogallo
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@pt.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp2.pt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.pt.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Regno Unito
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@uk.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp4.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp5.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp6.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Repubblica Ceca
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@cz.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.cz.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ Contatto: calda@dzungle.ms.mff.cuni.cz
+
+
+
+
+
+
+ Repubblica Slovacca
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@sk.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.sk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.sk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Romania
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@ro.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.ro.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Russia
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@ru.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp4.ru.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+ Slovenia
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@si.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp2.si.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Spagna
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@es.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.es.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.es.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.es.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Stati Uniti d'America
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp1.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp5.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp6.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp7.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp8.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp9.FreeBSD.org/pub/os/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp10.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp11.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp12.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp13.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp14.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Singapore
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@sg.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.sg.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Sud Africa
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@za.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp4.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Svezia
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@se.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp5.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Svizzera
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@ch.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.ch.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Tailandia
+
+
+
+
+ ftp://ftp.nectec.or.th/pub/FreeBSD/ Contatto: ftpadmin@ftp.nectec.or.th.
+
+
+
+
+
+
+ Taiwan
+
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ hostmaster@tw.FreeBSD.org di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp4.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp5.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp6.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp7.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp8.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp9.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Ucraina
+
+
+
+
+ ftp://ftp.ua.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ Contatto: freebsd-mnt@lucky.net.
+
+
+
+ ftp://ftp2.ua.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp3.ua.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp5.ua.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp6.ua.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+ ftp://ftp7.ua.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
+
+ Ungaria
+
+ In caso di problemi contatta l'hostmaster
+ mohacsi@ik.bme.hu di questo dominio.
+
+
+
+ ftp://ftp.hu.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/
+
+
+
+
+
- Anonymous CVS
+ CVS Anonimo
- Traduzione in corso
+
+ Introduzione
+
+ Il CVS Anonimo (conosciuto anche come
+ anoncvs) è una caratteristica del
+ programma di utilità CVS contenuto in FreeBSD che serve per
+ sincronizzarsi con un repository (l'archivio centrale contenete i
+ file, in gergo CVS) remoto. Tra le altre cose uqesto permette agli
+ utenti FreeBSD, senza avere particlari previlegi, accesso CVS in sola
+ lettura su ogni server ufficiale anoncvs del progetto FreeBSD.
+ Per utilizzarlo è sufficente impostare la variabile di ambiente
+ CVSROOT facendola puntare al server anoncvs
+ appropriato, immettere la password anoncvs con il
+ comando cvs login e poi usare il comando &man.cvs.1
+ per accederci come se fosse un repository locale.
+
+
+ Il comando cvs login immagazzina la password
+ utilizzata per l'autenticazione con il server CVS in un file
+ chiamato .cvspass nella cartella
+ HOME. Se questo file non esiste, potresti ottenere
+ un'errore alla prima esecuzione di cvs login.
+ Crea un file .cvspass vuoto e riprova il
+ login.
+
+
+ Benché si possa dire che i servizi
+ CVSup e anoncvs
+ offrano sostanzialmente le stesse funzioni ci sono vari particolari
+ chepossono influenzare la scelta di un metodo di
+ sincronizzazionepiuttosto di un altro. Per dirla in
+ breve CVSup è più
+ efficente nell'uso delle risorse di rete ed è il più
+ avanzato tecnicamente tra i due, ma tutto questo ha un prezzo. Per
+ usare CVSup bisogna installare e configurare
+ un client speciale prima di poter scaricare qualcosa, che
+ comunque è suddiviso in blocchi piuttosto grossi
+ che CVSup
+ chiama collections (collezioni).
+
+ Anoncvs, al contrario, può essere
+ usato per esaminare qualunque cosa a partire da un singolo file fino a
+ uno specifico programma (ad esempio ls o
+ grep) con il riferimento del nome del suo modulo CVS.
+ Ovviamente anoncvs è adatto solo per
+ operazioni di sola lettura dal repository (archivio) CVS quindi se
+ l'intenzione è di permettere lo sviluppo locale in un repository
+ condiviso del FreeBSD Project allora CVSup
+ è in realtà l'unica opzione.
+
+
+
+ Uso del CVS Anonimo
+
+ Configurare &man.cvs.1; per usare un repository CVS Anonimo
+ è semplice come impostare la variable di ambiente
+ CVSROOT affinché punti a uno dei server
+ anoncvs del progetto FreeBSD. Al momento della
+ stesura di questo testo sono disponibili i seguenti server:
+
+
+
+ USA:
+ :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
+ (Usa cvs login ed inserisci la password
+ anoncvs quando richiesta.)
+
+
+
+ Germania:
+ :pserver:anoncvs@anoncvs.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
+ (Usa cvs login ed inserisci la password
+ anoncvs quando richiesta.)
+
+
+
+ Germania:
+ :pserver:anoncvs@anoncvs2.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
+ (rsh, pserver, ssh, ssh/2022)
+
+
+
+
+ Giappone:
+ :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs
+ (Usa cvs login ed inserisci la password
+ anoncvs quando richiesta.)
+
+
+
+ Dato che CVS permette di estrarre (nel suo gergo: check
+ out) ogni versione dei sorgenti di FreeBSD che sia mai esistita
+ (o, in alcuni casi, che esisterà), è necessario essere
+ familiari con il parametro 'revisione' () di
+ &man.cvs.1; e quali valori sono permessi nel repository del FreeBSD
+ Project.
+
+ Ci sono due tipi di tag, i tag di revisione e i tag di ramo. Un tag
+ di revisione fa riferimento ad una versione specifica. Il suo
+ significato rimane lo stesso di giorno in giorno. Un tag di ramo,
+ d'altro canto, si riferisce di giorno in giorno all'ultima revisione di
+ una specifica linea di sviluppo (chiamata ramo in gergo
+ CVS). Dato che un tag di ramo non si riferisce ad una revisione
+ specifica, domani può avere un significato diverso da quello che
+ ha oggi.
+
+ contiene i tag di revisione che possono
+ essere interessanti per gli utenti. Nessuno di questi tag è
+ valido per i ports dato che i ports non hanno revisioni multiple.
+
+ Quando specifichi un tag di ramo normalmente ricevi l'ultima
+ versione dei files su quella linea di sviluppo. Se vuoi ricevere una
+ versione precedente puoi farlo specifciando la data con il parametro
+ . Riferitevi a &man.cvs.1; per ulteriori
+ dettagli.
+
+
+
+ Esempi
+
+ Benché sia consigliata l'attenta lettura del manuale
+ &man.cvs.1; prima di fare qualsiasi cosa, seguono alcuni veloci esempi
+ che spiegano in modo essenziale l'uso del CVS Anonimo:
+
+
+ Estrazione di Qualcosa dalla -CURRENT (&man.ls.1;) e Poi Cancellazione:
+
+ &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
+&prompt.user; cvs login
+Alla richiesta, inserire la passwordanoncvs.
+&prompt.user; cvs co ls
+&prompt.user; cvs release -d ls
+&prompt.user; cvs logout
+
+
+
+ Estrazione della Versione di &man.ls.1; dal Ramo 3.X-STABLE:
+
+ &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
+&prompt.user; cvs login
+Alla richiesta, inserire la passwordanoncvs.
+&prompt.user; cvs co -rRELENG_3 ls
+&prompt.user; cvs release -d ls
+&prompt.user; cvs logout
+
+
+
+ Crazione di una Lista di Cambiamenti (come diff unificata) di &man.ls.1;
+
+ &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
+&prompt.user; cvs login
+Alla richiesta, inserire la passwordanoncvs.
+&prompt.user; cvs rdiff -u -rRELENG_3_0_0_RELEASE -rRELENG_3_4_0_RELEASE ls
+&prompt.user; cvs logout
+
+
+
+ Scoperta di Quali Altri Nomi di Moduli Possono Essere Usati:
+
+ &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
+&prompt.user; cvs login
+Alla richiesta, inserire la passwordanoncvs.
+&prompt.user; cvs co modules
+&prompt.user; more modules/modules
+&prompt.user; cvs release -d modules
+&prompt.user; cvs logout
+
+
+
+
+ Altre Risorse
+
+ Le seguenti risorse addizionali possono essere utili
+ nell'apprendimento del CVS:
+
+
+
+ CVS Tutorial dal Cal Poly.
+
+
+
+ CVS Home,
+ la comunità di sviluppo e supporto del CVS.
+
+
+
+ CVSWeb
+ è il progetto FreeBSD di interfaccia web per CVS.
+
+
+ Using CTMTraduzione in corsoUsing CVSupInstallationTraduzione in corsoCVSup SitesTraduzione in corsoCVS TagsTraduzione in corsoAFS SitesTraduzione in corsorsync sitesTraduzione in corso
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
index f234c8fcb3..f9d1318960 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
@@ -1,1515 +1,1524 @@
RossLippertScritto da MultimediaSinossiFreeBSD supporta una grande varietà di schede audio,
permettendoti di apprezzare un output di alta fedeltà dal tuo
computer. Questo include l'abilità di registrare e riprodurre
suoni nei formati MPEG Audio Layer 3 (MP3), WAV, ed Ogg Vorbis così
come in molti altri formati. La FreeBSD Ports Collection contiene inoltre
applicazioni che ti permettono di modificare l'audio registrato,
aggiungere effetti sonori, e controllare i dispositivi MIDI
collegati.Con un po' di buona volontà nello sperimentare, FreeBSD
può supportare la riproduzione di file video e DVD. Il numero di
applicazioni per codificare, convertire, e riprodurre i vari formati
video è più limitato del numero delle applicazioni audio.
Per esempio nel momento in cui sto scrivendo, non esiste nella FreeBSD
Ports Collection una buona applicazione per ricodificare, che
potrebbe essere usata per la conversione tra diversi formati, come
limited than the number of sound applications. For example as audio/sox. Tuttavia, il panorama software in
quest'area sta rapidamente cambiando.Questo capitolo descriverà i passi necessari per configurare la
tua scheda audio. La configurazione e l'installazione di
XFree86 () si sono
già prese cura dei problemi hardware della tua scheda video,
sebbene ci possano essere delle ottimizzazioni da applicare per una
migliore riproduzione.Dopo aver letto questo capitolo, saprai:Come configurare il sistema in modo che la scheda audio venga
riconosciuta.Metodi per verificare che la tua scheda funzioni, usando
applicazioni di esempio.Come risolvere i problemi di configurazione audio.Come riprodurre e codificare file MP3.Come sono supportate le applicazioni video da
XFree86.Alcuni port per riprodurre/codificare filmati che danno buoni
risultati.Come riprodurre i DVD e i file .mpg e
.avi.Come estrarre le informazioni da CD e DVD su file.Prima di leggere questo capitolo, dovresti:Sapere come configurare e installare un nuovo
kernel ().Per le sezioni sul video, si assume che XFree86
4.X (x11/XFree86-4) sia
stato installato. XFree86 3.X può
funzionare, ma non è stato testato con quello che è
descritto in questo capitolo. Se scopri che qualcosa descritto qui non
funziona con XFree86 3.X faccelo sapere.Provare a montare un CD audio o un DVD video con il comando
&man.mount.8; produrrà un errore, come minimo, o un
kernel panic, alla peggio. Questi formati hanno
- codifiche particolari che differiscono dal comune filesystem ISO.
+ codifiche particolari che differiscono dal comune file system
+ ISO.
MosesMooreContributo di Configurazione della Scheda AudioRiconoscimento del Proprio DispositivoPCIISAschede audioPrima di iniziare, dovresti conoscere il modello della scheda che
possiedi, il chip che utilizza, e se è una scheda PCI o ISA.
FreeBSD supporta una grande varietà di schede sia PCI che ISA.
Se non vedi la tua scheda nella lista seguente, controlla la pagina man
di &man.pcm.4;. Questa non è una lista completa; tuttavia,
comprende le schede più comuni.Crystal 4237, 4236, 4232, 4231Yamaha OPL-SAxOPTi931Ensoniq AudioPCI 1370/1371ESS Solo-1/1ENeoMagic 256AV/ZXSound Blaster Pro, 16, 32, AWE64, AWE128, LiveCreative ViBRA16Advance Asound 100, 110, e Logic ALS120ES 1868, 1869, 1879, 1888Gravis UltraSoundAureal Vortex 1 o 2kernelconfigurazionePer usare il tuo dispositivo audio, dovrai caricare i driver
corretti. Questo può essere fatto in due modi. Il metodo
più semplice consiste semplicemente nel caricare un modulo nel
kernel per la tua scheda audio con &man.kldload.8;. Alternativamente,
puoi compilare staticamente il supporto per la tua scheda audio nel
kernel. Le sezioni seguenti forniscono le informazioni di cui hai
bisogno per aggiungere il supporto al tuo hardware con questo metodo.
Per informazioni aggiuntive su come ricompilare il kernel, guarda il
.Schede Audio Creative, Advance, e ESSSe hai una delle suddette schede, dovrai aggiungere:device pcmal file di configurazione del kernel. Se hai una scheda ISA
PnP, dovrai aggiungere inoltre:device sbcPer una scheda ISA non PnP, aggiungi:device pcm
device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15al file di configurazione del kernel. Le impostazioni appena
viste sono quelle di default. Potresti aver bisogno di cambiare IRQ
o altre impostazioni per identificare la tua scheda. Guarda la pagina
man di &man.sbc.4; per ulteriori informazioni.
- La Sound Blaster Live non è supportata sotto FreeBSD 4.0
- senza l'uso di una patch, di cui questa sezione non si
- occuperà. È consigliato l'aggiornamento all'ultima
+ La Sound Blaster Live non è supportata sotto
+ FreeBSD 4.0 senza l'uso di una patch, di cui questa sezione non
+ si occuperà. È consigliato l'aggiornamento all'ultima
-STABLE prima di provare ad usare questa scheda.Schede Gravis UltraSoundPer una scheda ISA PnP, dovrai aggiungere:device pcm
device guscal file di configurazione del kernel. Se hai una scheda ISA
non PnP, dovrai aggiungere:device pcm
device gus0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x13al file di configurazione del kernel. Potresti aver bisogno di
cambiare IRQ o altre impostazioni per identificare la tua scheda.
Guarda la pagina man di &man.gusc.4; per ulteriori
informazioni.Schede Crystal SoundPer le schede Crystal, dovrai aggiungere:device pcm
device csaal file di configurazione del kernel.Supporto GenericoPer schede ISA o PCI PnP, dovrai aggiungere:device pcmal file di configurazione del kernel. Se hai una scheda audio
ISA non PnP che non ha un driver bridge, dovrai aggiungere:device pcm0 at isa? irq 10 drq 1 flags 0x0al file di configurazione del kernel. Potresti aver bisogno di
cambiare IRQ o altre impostazioni per identificare la tua
scheda.Sonoro IntegratoQualche sistema con dispositivi audio integrati nella scheda madre
può richiedere l'opzione seguente nella configurazione del
kernel:options PNPBIOSCreazione e Test dei Dispositividispositivi
- Dopo aver riavviato, loggati ed esegui dmesg | grep
- pcm come mostrato qui sotto:
+ Dopo aver riavviato, loggati e cerca il dispositivo nel file
+ /var/run/dmesg.boot, come mostrato qui
+ sotto:
- &prompt.root; dmesg | grep pcm
+ &prompt.root; grep pcm /var/run/dmesg.boot
pcm0: <SB16 DSP 4.11> on sbc0L'output del tuo sistema può essere differente. Se non
appare nessun dispositivo pcm, qualcosa
è andato storto in precedenza. Se questo accade, riguarda il
file di configurazione del kernel e assicurati di aver scelto il
dispositivo corretto. I problemi più comuni sono elencati nella
.
+
+ Se stai usando FreeBSD 5.0 o seguenti, puoi tranquillamente
+ saltare il resto di questa sezione. Queste versioni usano
+ &man.devfs.5; per creare automaticamente i dispositivi.
+
+
Se il precedente comando ha restituito
pcm0, dovrai eseguire il seguente come
root:&prompt.root; cd /dev
&prompt.root; sh MAKEDEV snd0Se il comando ha restituito pcm1, segui gli
stessi passi mostrati qui sopra, sostituendo
snd0 con snd1.I suddetti comandi non creeranno un
dispositivo /dev/snd!MAKEDEV creerà un gruppo di dispositivi,
comprendente:DispositivoDescrizione/dev/audioDispositivo audio compatibile SPARC/dev/dspDispositivo per la voce digitalizzata/dev/dspWCome /dev/dsp, ma con 16 bit per
canale/dev/midiDispositivo per l'accesso midi in modalità
diretta/dev/mixerDispositivo per il controllo del mixer/dev/musicInterfaccia di secondo livello al sequenziatore/dev/sequencerSequenziatore/dev/pssInterfaccia di dispositivo programmabileSe tutto va bene, ora dovresti avere una scheda audio funzionante.
Se il tuo drive CD-ROM o DVD-ROM è collegato correttamente alla
scheda audio, puoi inserire un CD nel drive e riprodurlo con
&man.cdcontrol.1;:&prompt.user; cdcontrol -f /dev/acd0c play 1Varie applicazioni, come audio/workman offrono una migliore
interfaccia. Potresti voler installare una applicazione come
audio/mpg123 per ascoltare i file
audio MP3.Problemi ComuniErroreSoluzionedispositivounsupported subdevice XXNon è stato creato correttamente qualche
dispositivo. Ripeti i precedenti passi.I/O portsb_dspwr(XX) timed outNon è stata impostata correttamente la porta
di I/O.IRQbad irq XXÈ stato configurato erroneamente l'IRQ.
Assicurati che l'IRQ impostato e quello della scheda siano
gli stessi.xxx: gus pcm not attached, out of
memoryNon c'è abbastanza memoria disponibile per
usare il dispositivo.DSPxxx: can't open /dev/dsp!Controlla con fstat | grep dsp
se un'altra applicazione sta usando il dispositivo.
Esound e il supporto audio di
KDE sono famosi per creare
problemi.MunishChopraContributo di Utilizzo di Sorgenti Audio MultipleÈ spesso desiderabile avere più sorgenti di audio che
siano in grado di suonare contemporaneamente, per esempio quando
esound o artsd non
supportano la condivisione del dispositivo audio con una certa
applicazione.FreeBSD ti permette di fare questo attraverso i Virtual
Sound Channels, che possono essere impostati con
&man.sysctl.8;. I canali virtuali permettono di multiplexare i canali
di riproduzione della tua scheda audio mixando l'audio nel
kernel.Per impostare il numero dei canali virtuali, ci sono due variabili
sysctl che, se sei l'utente root, possono essere
impostate così:&prompt.root; sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4
&prompt.root; sysctl hw.snd.maxautovchans=4L'esempio qui sopra alloca quattro canali viruali, che è un
numero adatto all'uso di ogni giorno.
hw.snd.pcm0.vchans è il numero dei canali
virtuali che ha pcm0, ed è configurabile
una volta che il dispositivo è collegato.
hw.snd.maxautovchans è il numero dei canali
virtuali che vengono dati a un nuovo dispositivo audio quando viene
collegato tramite &man.kldload.8;. Visto che il modulo
pcm può essere caricato
indipendentemente dai driver dell'hardware,
hw.snd.maxautovchans può contenere tanti
canali virtuali quanti ne verranno allocati successivamente ad ogni
dispositivo collegato.Se non stai usando &man.devfs.5;, dovrai indirizzare la tua
applicazione su
/dev/dsp0.x, dove
x va da 0 a 3 se
hw.snd.pcm.0.vchans è impostato a 4 come nel
precedente esempio. Su un sistema che usa &man.devfs.5;, questo
verrà fatto automaticamente in modo trasparente per
l'utente.ChernLeeContributo di Audio MP3Il formato MP3 (Audio MPEG Livello 3) raggiunge una qualità
audio vicino a quella dei CD, non lasciandoti motivi per non utilizzarlo
sulla tua workstation FreeBSD.Lettori MP3Da tempo, il più famoso lettore MP3 per
XFree86 MP3 è
XMMS (X Multimedia System). Le skin per
Winamp possono essere usate con
XMMS visto che la GUI è praticamente
identica a quella di Winamp della Nullsoft.
XMMS ha inoltre supporto nativo ai
plug-in.XMMS può essere installato dal
port o dal package audio/xmms.
+ role="package">multimedia/xmms.
L'interfaccia di XMMS è intuitiva,
comprende una lista di brani da eseguire, un equalizzatore grafico, ed
altro. Coloro che sono familiari con Winamp
troveranno XMMS semplice da usare.Il port audio/mpg123 è
un lettore MP3 alternativo, da riga di comando.mpg123 può essere eseguito
specificando il dispositivo audio e il nome del file MP3 sulla riga di
comando, come mostrato qui sotto:&prompt.root; mpg123 -a /dev/dsp1.0 Foobar-GreatestHits.mp3
High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3.
Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp.
Uses code from various people. See 'README' for more!
THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
Playing MPEG stream from BT - Foobar-GreastHits.mp3 ...
MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
/dev/dsp1.0 deve essere sostituito con il
dispositivo dsp presente sul tuo
sistema.Estrazione delle Tracce Audio dei CDPrima di codificare un CD o una traccia di CD in MP3, i dati audio
sul CD devono essere estratti sul disco fisso. Questo avviene copiando
direttamente i dati CDDA (CD Digital Audio) in file WAV.Il tool cdda2wav, che fa parte della suite
sysutils/cdrtools, viene usato per
estrarre le informazioni audio dai CD e i dati associati.Mentre il CD audio è nel lettore, può essere eseguito
il seguente comando (come root) per estrarre un
intero CD in singoli (per traccia) file WAV:&prompt.root; cdda2wav -D 0,1,0 -Bcdda2wav supporta anche i lettori CDROM
ATAPI (IDE). Per estrarre da un lettore IDE, specifica il nome del
dispositivo al posto nel numero dell'unità SCSI. Ad esempio, per
estrarre la traccia 7 dal lettore IDE:&prompt.root; cdda2wav -D /dev/acd0a -t 7Il
indica il dispositivo SCSI 0,1,0, che
corrisponde all'output di cdrecord -scanbus.Per estrarre tracce singole, usa l'opzione come
mostrato:&prompt.root; cdda2wav -D 0,1,0 -t 7Questo esempio estrae la settima traccia del CD audio. Per estrarre
una serie di tracce, per esempio dalla traccia uno alla sette, specifica
un intervallo:&prompt.root; cdda2wav -D 0,1,0 -t 1+7L'utility &man.dd.1; può anche essere usata per estrarre le
tracce audio dai drive ATAPI, leggi per maggiori informazioni su questa
possibilità.Codifica in MP3Al giorno d'oggi, il programma di codifica in mp3 da scegliere
è lame.
Lame può essere trovato in audio/lame nell'albero dei port.Usando i file WAV estratti, il seguente comando convertirà
audio01.wav in
audio01.mp3:&prompt.root; lame -h -b 128 \
--tt "Titolo" \
--ta "Artista" \
--tl "Album" \
--ty "2002" \
--tc "Estratto e codificato da Blah" \
--tg "Genere" \
audio01.wav audio01.mp3
- 128 kbits sembra essere il bitrate standard in uso per gli MP3.
+ 128 kbits sembra essere il bitrate standard in uso per gli MP3.
Molti preferiscono la qualità maggiore dei 160, o 192.
Più alto è il bitrate, più spazio consumerà
l'MP3 risultante--ma la qualità sarà maggiore. L'opzione
attiva il modo qualità migliore ma un
po' più lento". Le opzioni che iniziano con
indicano i tag ID3, che solitamente contengono le
informazioni sulla canzone, da inserire all'interno del file MP3.
Ulteriori opzioni di codifica possono essere trovate consultando la
pagina man di lame.Decodifica da MP3Per masterizzare un CD audio partendo dagli MP3, questi ultimi
devono essere convertiti in un formato WAV non compresso. Sia
XMMS che mpg123
supportano l'output di un MP3 in un formato non compresso.Scrittura su Disco con XMMS:Avvia XMMS.Clicca con il tasto destro sulla finestra per far comparire il
menu di XMMS.Seleziona Preference sotto
Options.Cambia l'Output Plugin in Disk Writer
Plugin.Premi Configure.Inserisci (o scegli browse) la directory in cui salvare i file
decompressi.Carica il file MP3 in XMMS come al
solito, con il volume al 100% e le impostazioni dell'equalizzatore
disattivate.Premi Play —
XMMS apparirà come se stesse
riproducendo l'MP3, ma non si sentirà nessuna musica. Sta
riproducendo la musica su un file.Assicurati di reimpostare l'Output Plugin di default come prima
per ascoltare nuovamente gli MP3.Scrittura su stdout con mpg123:Esegui mpg123 -s audio01.mp3
> audio01.pcmXMMS scrive un file nel formato WAV,
mentre mpg123 converte l'MP3 direttamente in
dati audio PCM. Entrambi questi formati possono essere usati con
cdrecord per creare CD audio.
You have to use raw PCM with &man.burncd.8;.
If you use WAV files, you will notice a small tick sound at the
beginning of each track, this sound is the header of the WAV
file. You can simply remove the header of a WAV file with the
utility SoX (it can be installed from
the audio/sox port or
package):Leggi per ulteriori informazioni su
come usare un masterizzatore con FreeBSD.RossLippertContributo di Riproduzione VideoLa riproduzione video è un'area applicativa molto recente e
in rapido sviluppo. Sii paziente. Non tutto funzionerà
così facilmente come è stato per l'audio.Prima di iniziare, dovresti conoscere il modello della scheda video
che possiedi e il chip che usa. Sebbene
XFree86 supporti una vasta varietà di
schede video, poche offrono buone prestazioni in riproduzione.
Per ottenere una lista di estensioni supportate dall'X server con la tua
scheda usa il comando &man.xdpyinfo.1; mentre X11 sta girando.È una buona idea avere un piccolo file MPEG che possa essere
trattato come un file di test per la valutazione di vari riproduttori e
opzioni. Visto che alcuni riproduttori di DVD cercheranno di default i
DVD in /dev/dvd, o hanno questo nome di dispositivo
codificato permanentemente al loro interno, potresti trovare utile creare
dei link simbolici al dispositivo corretto:&prompt.root; ln -sf /dev/acd0c /dev/dvd
&prompt.root; ln -sf /dev/racd0c /dev/rdvd
- Su FreeBSD 5.X, che usa &man.devfs.5; c'è un insieme di link
- raccomandati leggermente diverso:
+ Su FreeBSD 5.X, che usa &man.devfs.5; c'è un insieme di
+ link raccomandati leggermente diverso:&prompt.root; ln -sf /dev/acd0c /dev/dvd
&prompt.root; ln -sf /dev/acd0c /dev/rdvdIn aggiunta, la decrittazione dei DVD, che richiede l'invocazione
di speciali funzioni dei DVD-ROM, richiede il permesso in scrittura sui
dispositivi DVD.Alcuni dei port discussi si basano sulle seguenti opzioni del kernel
per compilarsi correttamente. Prima di provare a compilarli, aggiungi
queste opzioni al file di configurazione del kernel, compila un nuovo
kernel, e riavvia:option CPU_ENABLE_SSE
option USER_LDTPer migliorare l'interfaccia della memoria condivisa di X11, è
consigliabile incrementare i valori di alcune variabili
&man.sysctl.8;:kern.ipc.shmmax=67108864
kern.ipc.shmall=32768Determinazione delle Capacità VideoXVideoSDLDGAconfigurazione del kerneloptions CPU_ENABLE_SSEconfigurazione del kerneloptions USER_LDTCi sono molti modi possibili per visualizzare immagini e filmati con
X11. Quello che funzionerà meglio in pratica dipende in gran
parte dal tuo hardware. Ogni metodo descritto qui sotto avrà una
qualità variabile su hardware differente. In secondo luogo, il
rendering video in X11 è un argomento che sta ricevendo un sacco
di attenzione ultimamente, e con ogni nuova versione di
XFree86 ci possono essere notevoli
miglioramenti.Una lista di interfacce video comuni:X11: normale output di X11 che usa la memoria condivisa.XVideo: un'estensione all'interfaccia X11 che supporta grafica
e filmati in ogni oggetto X11 disegnabile.SDL: Simple Directmedia Layer.DGA: Direct Graphics Access.SVGAlib: interfaccia di basso livello per la grafica da
console.XVideoXFree86 4.X ha un'estensione chiamata
XVideo (aka Xvideo, aka Xv, aka xv) che permette
di visualizzare grafica e filmati direttamente negli oggetti
disegnabili attraverso una speciale accelerazione.
Questa estensione fornisce una riproduzione di ottima qualità
- anche su macchine poco potenti (per esempio sul mio portatile PIII
- 400Mhz). Sfortunatamente, la lista di schede che supportano questa
+ anche su macchine poco potenti (per esempio sul mio portatile
+ PIII 400 Mhz).
+ Sfortunatamente, la lista di schede che supportano questa
caratteristica out of the box è
attualmente:3DFX Voodoo 3Intel i810 e i815alcuni chip S3 (come il Savage/IX e il Savage/MX)Se la tua scheda non è fra queste, non disperarti ancora.
XFree86 4.X aggiunge il supporto a nuove
schede con ogni release
Una nota famiglia di schede video con ottime prestazioni in
XFree86, nVidia, deve ancora
rilasciare le proprie specifiche sul supporto XVideo al team
XFree86. Potrà passare un po'
di tempo prima che XFree86
supporterà completamente XVideo per queste schede.. Per controllare se l'estensione sta girando, usa
xvinfo:&prompt.user; xvinfoXVideo è supportato dalla tua scheda se il risultato
è simile a:X-Video Extension version 2.2
screen #0
Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
number of ports: 1
port base: 43
operations supported: PutImage
supported visuals:
depth 16, visualID 0x22
depth 16, visualID 0x23
number of attributes: 5
"XV_COLORKEY" (range 0 to 16777215)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 2110)
"XV_BRIGHTNESS" (range -128 to 127)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 0)
"XV_CONTRAST" (range 0 to 255)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 128)
"XV_SATURATION" (range 0 to 255)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 128)
"XV_HUE" (range -180 to 180)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 0)
maximum XvImage size: 1024 x 1024
Number of image formats: 7
id: 0x32595559 (YUY2)
guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: YUV (packed)
id: 0x32315659 (YV12)
guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 12
number of planes: 3
type: YUV (planar)
id: 0x30323449 (I420)
guid: 49343230-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 12
number of planes: 3
type: YUV (planar)
id: 0x36315652 (RV16)
guid: 52563135-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: RGB (packed)
depth: 0
red, green, blue masks: 0x1f, 0x3e0, 0x7c00
id: 0x35315652 (RV15)
guid: 52563136-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: RGB (packed)
depth: 0
red, green, blue masks: 0x1f, 0x7e0, 0xf800
id: 0x31313259 (Y211)
guid: 59323131-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 6
number of planes: 3
type: YUV (packed)
id: 0x0
guid: 00000000-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 0
number of planes: 0
type: RGB (packed)
depth: 1
red, green, blue masks: 0x0, 0x0, 0x0Inoltre tieni presente che i formati elencati (YUV2, YUV12, ecc)
non sono presenti in tutte le implementazioni di XVideo e la loro
assenza può ostacolare alcuni programmi.Se il risultato è:X-Video Extension version 2.2
screen #0
no adaptors presentAllora XVideo probabilmente non è supportato per la tua
scheda.Se XVideo non è supportato per la tua scheda, questo vuol
dire solamente che sarà più difficile soddisfare le
richieste computazionali per il rendering video. A seconda della tua
scheda video e del tuo processore, comunque, potresti essere ancora in
grado di avere un'esperienza soddisfacente. Dovrai probabilmente
dare un occhio ai modi per migliorare le prestazioni nella lettura
avanzata .Simple Directmedia LayerIl Simple Directmedia Layer, SDL, vuole essere un'interfaccia di
portabilità tra Microsoft Windows, BeOS, e Unix, che possa
permettere di sviluppare applicazioni multi-piattaforma che facciano
buon uso di suoni e grafica. L'interfaccia SDL fornisce una
astrazione di basso livello all'hardware che può a volte
essere più efficiente dell'interfaccia X11.L'SDL può essere trovata in devel/sdl12Direct Graphics AccessDirect Graphics Access è un'estensione
XFree86 che permette a un programma di
evitare il server X ed alterare direttamente il buffer video.
Siccome si basa su una mappatura di memoria a basso livello per
effettuare questa condivisione, i programmi che la usano devono
essere avviati da root.L'estensione DGA può essere testata con &man.dga.1;.
Quando dga è in esecuzione, cambia i colori
del display ogni volta che viene premuto un tasto. Per uscire, premi
q.Port e Package che Riguardano il Videoport videopackage videoIn questa sezione si discuterà del software disponibile
nella FreeBSD Port Collection che possono essere usati per
la riproduzione video. La sezione software sulla riproduzione video
è in continuo sviluppo, per cui le caratteristiche delle varie
applicazioni sono destinate a differire dalla descrizione che
segue.In primo luogo, è importante sapere che la maggior parte
degli applicativi che girano su FreeBSD sono stati sviluppati come
applicazioni Linux, nate negli anni passati. Per questo motivo,
sono da considerare sperimentali e fatti di Linuxismi il che
può precludere il funzionamento al pieno dell'efficenza
su FreeBSD.Per sperimentali, intendo dire che applicativi
quali ricodificatori, riproduttori e decodificatori DVD possano avere
grossi bug o problemi di interazione con altri programmi. Di seguito
una lista delle problematiche cui mi riferisco:Un'applicazione non riesce a riprodurre un file generato
da un'altra applicazione.Un'applicazione non riesce a riprodurre un file che lei
stessa ha prodotto.Lo stesso applicativo posto su due computer diversi,
ricompilato su ognuno dei due computer, riproduce lo stesso
file in modo diverso.Da un filtro apparentemente banale quale il ridimensionamento
di un'immagine si ottenga un pessimo risultato derivato da una
routine di ridimensionamento bacata.Un'applicativo che genera di continuo file
core.La documentazione non viene installata con il port e può
essere trovata sul web o nel percorso
PORTPATH/work/.Per Linuxismi, intendo dire che ci sono punti in
questione riguardo il modo in cui le librerie standard sono state
implementate nelle distribuzioni di Linux, o alcune modifiche al
kernel di Linux che sono state apportate dagli autori delle
applicazioni, perchè questo era quanto gli autori stavano
prevalentemente sviluppando. Questi problemi possono non essere stati
notati e aggirati dal mantainer del port e possono
portare comunque a problemi come questi:L'uso di /proc/cpuinfo per riconoscere
le caratteristiche del processore.Un uso errato dei thread che può portare un programma
a bloccare la propria esecuzione piuttosto che terminare
correttamente.Software non ancora presente nella collezione dei port di
FreeBSD che è comunemente usato unitamente
all'applicazione.A questo punto, gli sviluppatori di queste applicazioni sono stati
collaborativi con i maintainer dei port al fine di minimizzare la
ricerca di soluzioni necessarie al processo di porting.MPlayerMPlayer è stata sviluppata di
recente ed è un player in rapida evoluzione. Gli obbiettivi
degli sviluppatori di MPlayer sono la
velocità e la flessibilità su Linux e le altre famiglie
di Unix. Il progetto è partito non appena il fondatore del
gruppo si stancò delle prestazioni degli altri riproduttori.
C'è chi dice che l'interfaccia sia stata sacrificata con
design essenziale, ma una volta che si sono imparate perfettamente le
opzioni da riga di comando e le scorciatoie, funziona decisamente
bene.Compilazione di MPlayerMPlayercompilazioneMPlayer è reperibile
- sotto graphics/mplayer.
+ sotto multimedia/mplayer.
MPlayer
effettua una serie di controlli sull'hardware durante il
processo di compilazione, che ha come risultato un binario
che non potrà essere considerato portabile da una
piattaforma ad un'altra. Questo è il motivo per cui
risulta importante compilarlo usando il port piuttosto che
il pacchetto contenente il binario.
Inoltre, ulteriori opzioni possono essere specificate a
make che mostra all'inizio della
compilazione.
- &prompt.root; cd /usr/ports/graphics/mplayer
+ &prompt.root; cd /usr/ports/multimedia/mplayer
&prompt.root; make
You can enable additional compilation optimizations
by defining WITH_OPTIMIZED_CFLAGS
You can enable GTK GUI by defining WITH_GUI.
You can enable DVD support by defining WITH_DVD.
You can enable SVGALIB support by defining WITH_SVGALIB.
You can enable VORBIS sound support by defining WITH_VORBIS.
You can enable XAnim DLL support by defining WITH_XANIM.Se hai installato x11-toolkits/gtk12, a questo punto si
potrà abilitare la compilazione della GUI. Altrimenti, non
vale la pena la fatica. Se si ha intenzione di vedere DVD
(possibilmente codificati in CSS) con
MPlayer si sarà
costretti ad abilitare l'opzione per il supporto DVD qui
La riproduzione non autorizzata di DVD è un grave
atto criminale in alcuni paesi. Controlla le leggi locali
prima di abilitare questa opzione.. Alcune opzioni utili sono:&prompt.root; make WITH_DVD=yes WITH_SVGALIB=yesAl momento, il port MPlayer
creerà la sua documentazione in HTML e l'eseguibile
mplayer.
Sarà anche possibile compilare un codificatore,
mencoder, uno strumento utile per ricodificare i
video. Una modifica al Makefile lo rende
disponibile. È possibile che venga abilitato di default
nelle versioni successive del port.La documentazione HTML di MPlayer
è molto istruttiva.
Qualora il lettore cercasse informazioni mancanti nel capitolo
sull'hardware video e le interfacce, la documentazione di
MPlayer risulta essere un'ottima
alternativa.
Se si stanno cercando informazioni riguardo il supporto video sotto
Unix, sarebbe utile trovare il tempo di leggere in modo preciso
la documentazione di MPlayer.Utilizzo di MPlayerMPlayerutilizzoOgni utente che voglia usare MPlayer
deve creare la directory .mplayer sotto
la propria home. Per creare questa directory necessaria, si
può usare il seguente comando:
- &prompt.user; cd /usr/ports/graphics/mplayer
+ &prompt.user; cd /usr/ports/multimedia/mplayer
&prompt.user; make install-userLe opzioni del comando mplayer sono elencate
nella pagina del manuale. Per qualunque altro dettaglio consulta
la documentazione HTML. In questo capitolo, elencheremo solo alcuni
degli usi più comuni.Per riprodurre un file, ad esempio
testfile.avi usando una delle varie interfacce
video usa l'opzione :
&prompt.user; mplayer -vo xv testfile.avi&prompt.user; mplayer -vo sdl testfile.avi&prompt.user; mplayer -vo x11 testfile.avi&prompt.root; mplayer -vo dga testfile.avi&prompt.root; mplayer -vo 'sdl:dga' testfile.aviÈ utile provare tutte queste opzioni, considerando che le
prestazioni dipendono da svariati fattori e variano in modo
considerevole a seconda dell'hardware.Per riprodurre un DVD, sostituisci
testfile.avi con l'opzione
dove <N> corrisponde al numero del titolo da riprodurre
e DISPOSITIVO al
dispositivo che identifica il DVD-ROM. Per esempio, per riprodurre
il terzo titolo da /dev/dvd:&prompt.root; mplayer -vo dga -dvd 2 /dev/dvdPer interrompere, mettere in pausa, andare avanti e così
via, leggi l'elenco delle associazioni dei tasti, che
vengono elencati eseguendo mplayer -h o
consulta la pagina man.Ulteriori opzioni utili per la riproduzione sono:
che abilita la modalità schermo
intero e che aiuta le
prestazioni.Perchè la riga di comando di mplayer non diventi
eccessivamente lunga, l'utente può creare il file
.mplayer/config ed impostare lì i
valori predefiniti:vo=xv
fs=yes
zoom=yesIn ultimo, è possibile usare mplayer
per estrarre una traccia DVD in file .vob.
Per estrarre la traccia 2 dal DVD usare:&prompt.root; mplayer -dumpstream -dumpfile out.vob -dvd 2 /dev/dvdIl file ottenuto, out.vob, sarà
in formato MPEG e potrà manipolato da un'altro programma
descritto in questa sezione.mencodermencoderSe hai scelto di installare mencoder
in fase di compilazione, ricordati che è ancora in
fase sperimentale.Per usare mencoder è una buona
idea familiarizzare con le opzioni contenute nella
documentazione HTML. Esiste anche una pagina man,
ma non è utile senza il testo HTML. Esiste un numero
considerevole di modi per migliorare la qualità, un
bitrate più basso, cambiare codifica ed alcuni di
questi trucchi può fare la differenza tra prestazioni
più o meno accettabili. Di seguito un paio di esempi per
cominciare. Prima di tutto, una semplice copia:&prompt.user; mencoder input.avi -oac copy -ovc copy -o output.aviÈ facile trovare esempi in cui il risultato non
è riproducibile nemmeno con mplayer.
Di conseguenza, se si vuole semplicemente estrarre una traccia,
usare l'opzione eseguendo
in mplayer.Per convertire il file input.avi
in formato MPEG4 con l'audio codificato in MPEG3 (è
necessario audio/lame):&prompt.user; mencoder input.avi -oac mp3lame -lameopts br=192 \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o output.aviQuesto comando ha creato un file riproducibile con
mplayer e xine.Il parametro input.avi può
essere sostituito con ed
eseguire il comando come root per
ricodificare il capitolo DVD direttamente. Poichè
si sarà certamente poco soddisfatti del risultato la prima
volta, è consigliato eseguire il dump del capitolo
e lavorare direttamente sul file.Il Riproduttore Video xineIl riproduttore video xine è un
progetto dagli ampi obiettivi e non solo l'essere una soluzione
unica per la riproduzione, ma anche una libreria di base
riutilizzabile ed un eseguibile modulare che possa essere
esteso con i plugin. È disponibile sia come pacchetto che
come port, sotto graphics/xine.La buona notizia è che quanto appena detto risulta
abbastanza vero. xine
è ancora un pò rozzo, ma è chiaramente un buon
inizio.
In pratica, xine necessita sia di una
CPU veloce che di una scheda video veloce o il supporto per
l'estensione XVideo. L'interfaccia grafica è utilizzabile,
ma ancora mal disegnata.Allo stato attuale, non ci sono moduli distribuiti con
xine che possano riprodurre DVD
codificati in CSS. Esistono distribuzioni di terze parti che
hanno moduli di questo genere già compilati, ma nessuno
di questi esiste nella FreeBSD Ports Collection.Confrontandolo con MPlayer,
xine offre maggiori caratteristiche
all'utente ma, allo stesso tempo, non rende disponibile
all'utente un controllo più accurato.
xine può commettere parecchi
errori su interfacce diverse da XVideo ed ha davvero ben poche
alternative a quest'ultimo.
Le FAQ di xine consigliano caldamente
di avere una scheda video che lo supporti.L'applicazione xine può
essere eseguita direttamente:&prompt.user; xineI menu disponibili possono essere utilizzati per aprire un
file o può essere avviato per riprodurre un file senza
l'interfaccia grafica con il comando:&prompt.user; xine -g -p mymovie.aviLe utility transcodeIl software transcode non è un
riproduttore, piuttosto un insieme di strumenti per ricodificare file
.avi e .mpg. Con
transcode, si ha la possibilità di
unire file video, riparare file corrotti ed utilizzare strumenti
da riga di comando con interfaccie che utilizzano i flussi
stdin/stdout.Così come MPlayer, anche
transcode è un software in
fase sperimentale che deve essere compilato usando il port
graphics/transcode. Sono
disponibili parecchie opzioni da passare a make.
Io consiglio:&prompt.root; make WITH_LIBMPEG2=yesSe hai intenzione di installare graphics/avifile, allora aggiungi
+ role="package">multimedia/avifile, allora aggiungi
l'opzione WITH_AVIFILE alla riga di comando di
make, così come di seguito:&prompt.root; make WITH_AVIFILE=yes WITH_LIBMPEG2=yesEcco due esempi di come usare transcode
per la conversione video che produce un output ridimensionato.
Il primo, codifica il risultato come un file openDIVX AVI,
mentre il secondo codifica nel formato MPEG, più
portabile.&prompt.user; transcode -i input.vob -x vob -V -Z 320x240 \
-y opendivx -N 0x55 -o output.avi&prompt.user; transcode -i input.vob -x vob -V -Z 320x240 \
-y mpeg -N 0x55 -o output.tmp
&prompt.user; tcmplex -o output.mpg -i output.tmp.m1v -p output.tmp.mpa -m 1Esiste una pagina man per transcode,
ma per la maggior parte delle utility tc* (come per
esempio tcmplex) che vengono installate,
c'è solo il breve output dell'opzione
.In confronto, transcode gira molto
più lentamente rispetto a mencoder, ma
risulta essere un'ottima alternativa per produrre file in
formati più vari. Per esempio, io riesco a riprodurre
MPEG con transcode vecchie copie di file
Windows Media Player e
Quicktime di Apple.Ulteriori LettureNon ho dubbi che entro un anno, la maggior parte di questo
capitolo divenga obsoleta. Sarà proabilmente molto meno
difficile far funzionare bene il supporto video ed esisterà
un port nella collezione che trasformerà FreeBSD in un
riproduttore DVD, PVR e studio virtuale A/V. Fintanto che quel
giorno arrivi, chiunque voglia ottenere il massimo dalle
capacità A/V di FreeBSD, dovrà unire alla meglio la
conoscenza che deriva dalle svariate FAQ e guide e l'uso delle
poche applicazioni diverse.Questa sezione esiste per fornire al lettore alcuni link per
imparare maggiormente nel caso in cui questo capitolo risultasse
abbastanza utile.La Documentazione
di MPlayer è molto istruttiva sul piano tecnico.
Questa documentazione, probabilmente, dovrà essere consultata
da chiunque voglia ottenere un alto grado di conoscenza del video
sotto Unix. La mailing list di MPlayer
risulta abbastanza ostile a chiunque non si sia preoccupato di
leggere la documentazione, se si ha intenzione di segnalar loro un
bug, RTFM.L'HOWTO
di xine contiene un capitolo su come aumentare le prestazioni
che è comune a tutti i riproduttori.In ultimo, ci sono alcuni applicativi promettenti che il
lettore può provare:Avifile che
è anche un port graphics/avifile.
+ role="package">multimedia/avifile.
Ogle
che è anche un port graphics/ogle.
+ role="package">multimedia/ogle.
Xtheater
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml
index 8126f0bb7f..3e34863ba7 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml
@@ -1,547 +1,641 @@
Chiavi PGPchiavi pgpNel caso tu debba verificare una firma o inviare un messaggio cifrato
a una delle cariche ufficiali o a uno degli sviluppatori, qui puoi trovare
per tua comodità una serie di chiavi. Un keyring completo degli
utenti FreeBSD.org è disponibile per il download da http://www.FreeBSD.org/doc/pgpkeyring.txt.Cariche Ufficiali
-
+ &a.security-officer;
&pgpkey.security-officer;
-
+ &a.core-secretary;
&pgpkey.core-secretary;
-
Membri del Core Team
-
+ &a.imp;
&pgpkey.imp;
-
+ &a.kuriyama;
&pgpkey.kuriyama;
-
+ &a.murray;
&pgpkey.murray;
-
+ &a.peter;
&pgpkey.peter;
+
+
+ &a.wes;
+ &pgpkey.wes;
+ Sviluppatori
-
+ &a.will;
&pgpkey.will;
-
+ &a.asami;
&pgpkey.asami;
-
+
+ &a.dougb;
+ &pgpkey.dougb;
+
+
+ &a.tobez;
&pgpkey.tobez;
-
+ &a.mbr;
&pgpkey.mbr;
-
+
+ &a.harti;
+ &pgpkey.harti;
+
+
+ &a.obraun;
&pgpkey.obraun;
-
+ &a.jmb;
&pgpkey.jmb;
-
+
+ &a.brueffer;
+ &pgpkey.brueffer;
+
+
+ &a.wilko;
&pgpkey.wilko;
-
+ &a.jon;
&pgpkey.jon;
-
+ &a.luoqi;
&pgpkey.luoqi;
-
+ &a.ache;
&pgpkey.ache;
-
+ &a.seanc;
&pgpkey.seanc;
-
+
+ &a.cjh;
+ &pgpkey.cjh;
+
+
+ &a.cjc;
&pgpkey.cjc;
-
+
+ &a.marcus;
+ &pgpkey.marcus;
+
+
+ &a.nik;
&pgpkey.nik;
-
+ &a.ceri;
&pgpkey.ceri;
-
+ &a.brooks;
&pgpkey.brooks;
-
+ &a.bsd;
&pgpkey.bsd;
-
+ &a.dd;
&pgpkey.dd;
-
+ &a.ue;
&pgpkey.ue;
-
+ &a.ru;
&pgpkey.ru;
-
+ &a.jedgar;
&pgpkey.jedgar;
-
+ &a.green;
&pgpkey.green;
-
+ &a.lioux;
&pgpkey.lioux;
-
+ &a.fanf;
&pgpkey.fanf;
-
+ &a.blackend;
&pgpkey.blackend;
-
+ &a.petef;
&pgpkey.petef;
-
+ &a.billf;
&pgpkey.billf;
-
+ &a.patrick;
&pgpkey.patrick;
-
+ &a.gioria;
&pgpkey.gioria;
-
+ &a.jmg;
&pgpkey.jmg;
-
+ &a.dannyboy;
&pgpkey.dannyboy;
-
+ &a.jhay;
&pgpkey.jhay;
-
+ &a.sheldonh;
&pgpkey.sheldonh;
-
+ &a.mikeh;
&pgpkey.mikeh;
-
+ &a.ghelmer;
&pgpkey.ghelmer;
-
+ &a.mux;
&pgpkey.mux;
-
+
+ &a.foxfair;
+ &pgpkey.foxfair;
+
+
+ &a.jkh;
&pgpkey.jkh;
-
+ &a.trevor;
&pgpkey.trevor;
-
+ &a.phk;
&pgpkey.phk;
-
+ &a.joe;
&pgpkey.joe;
-
+ &a.kris;
&pgpkey.kris;
-
+ &a.keramida;
&pgpkey.keramida;
-
+ &a.fjoe;
&pgpkey.fjoe;
-
+ &a.andreas;
&pgpkey.andreas;
-
+
+ &a.maxim;
+ &pgpkey.maxim;
+
+
+ &a.jkoshy;
&pgpkey.jkoshy;
-
+
+ &a.rushani;
+ &pgpkey.rushani;
+
+
+ &a.alex;
&pgpkey.alex;
-
+
+ &a.leeym;
+ &pgpkey.leeym;
+
+
+ &a.netchild;
&pgpkey.netchild;
-
+ &a.ijliao;
&pgpkey.ijliao;
-
+ &a.clive;
&pgpkey.clive;
-
+
+ &a.arved;
+ &pgpkey.arved;
+
+
+
+ &a.scottl;
+ &pgpkey.scottl;
+
+
+ &a.bmah;
&pgpkey.bmah;
-
+
+ &a.mtm;
+ &pgpkey.mtm;
+
+
+ &a.dwmalone;
&pgpkey.dwmalone;
-
+ &a.matusita;
&pgpkey.matusita;
-
+ &a.ken;
&pgpkey.ken;
-
+ &a.dinoex;
&pgpkey.dinoex;
-
+ &a.sanpei;
&pgpkey.sanpei;
-
+ &a.jim;
&pgpkey.jim;
-
+ &a.marcel;
&pgpkey.marcel;
-
+ &a.tmm;
&pgpkey.tmm;
-
+ &a.rich;
&pgpkey.rich;
-
+ &a.knu;
&pgpkey.knu;
-
+ &a.max;
&pgpkey.max;
-
+
+ &a.yoichi;
+ &pgpkey.yoichi;
+
+
+ &a.anders;
&pgpkey.anders;
-
+ &a.obrien;
&pgpkey.obrien;
-
+ &a.mp;
&pgpkey.mp;
-
+ &a.roam;
&pgpkey.roam;
-
+ &a.pirzyk;
&pgpkey.pirzyk;
-
+ &a.jdp;
&pgpkey.jdp;
-
+ &a.markp;
&pgpkey.markp;
-
+ &a.thomas;
&pgpkey.thomas;
-
+ &a.dfr;
&pgpkey.dfr;
+
+
+ &a.trhodes;
+ &pgpkey.trhodes;
+
-
+ &a.benno;
&pgpkey.benno;
-
+ &a.roberto;
&pgpkey.roberto;
-
+ &a.guido;
&pgpkey.guido;
-
+
+ &a.hrs;
+ &pgpkey.hrs;
+
+
+ &a.wosch;
&pgpkey.wosch;
-
+
+ &a.das;
+ &pgpkey.das;
+
+
+ &a.schweikh;
&pgpkey.schweikh;
-
+ &a.gshapiro;
&pgpkey.gshapiro;
-
+
+ &a.arun;
+ &pgpkey.arun;
+
+
+ &a.vanilla;
&pgpkey.vanilla;
-
+ &a.cshumway;
&pgpkey.cshumway;
-
+ &a.demon;
&pgpkey.demon;
-
+ &a.jesper;
&pgpkey.jesper;
-
+ &a.scop;
&pgpkey.scop;
-
+ &a.ben;
&pgpkey.ben;
-
+ &a.des;
&pgpkey.des;
-
+ &a.sobomax;
&pgpkey.sobomax;
-
+ &a.dcs;
&pgpkey.dcs;
-
+ &a.brian;
&pgpkey.brian;
-
+ &a.nsouch;
&pgpkey.nsouch;
-
+ &a.gsutter;
&pgpkey.gsutter;
-
+ &a.nyan;
&pgpkey.nyan;
-
+ &a.mi;
&pgpkey.mi;
-
+ &a.gordon;
&pgpkey.gordon;
-
+ &a.nectar;
&pgpkey.nectar;
-
+
+ &a.adamw;
+ &pgpkey.adamw;
+
+
+ &a.nate;
&pgpkey.nate;
-
+ &a.wollman;
&pgpkey.wollman;
-
+ &a.joerg;
&pgpkey.joerg;
-
+ &a.phantom;
&pgpkey.phantom;
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/ports/chapter.sgml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/ports/chapter.sgml
index e89e404d17..cd8225cfce 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/ports/chapter.sgml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/ports/chapter.sgml
@@ -1,62 +1,1625 @@
Installazione delle Applicazioni: Port e Package
-
+ Sinossi
- Traduzione in corso
+ port
+ package
+
+ FreeBSD è distribuito con una ricca collezione di strumenti di
+ sistema come parte base del sistema. Comunque, c'è molto che si
+ può fare prima che sia necessario installare un'applicazione
+ aggiuntiva di terze parti. FreeBSD fornisce due tecnologie complementari
+ per installare software di terze parti sul tuo sistema: la FreeBSD Port
+ Collection, ed i packages contenenti i binari del software. Puoi usare
+ entrambi questi sistemi per installare l'ultima versione della tua
+ applicazione preferita dal CDROM o direttamente dalla rete.
+
+ Dopo aver letto questo capitolo, saprai:
+
+
+
+ Come installare i package contenenti i binari delle applicazioni
+ di terze parti.
+
+
+
+ Come compilare le applicazioni di terze parti dalla collezione dei
+ port.
+
+
+
+ Come rimuovere i package o i port installati in precedenza.
+
+
-
- Overview of Software Installation
+
+ Uno Sguardo all'Installazione del Software
+
+ Se hai già usato un sistema Unix prima d'ora saprai che la
+ procedura tipica per installare software di terze parti è simile a
+ questa:
+
+
+
+ Scaricare il software, che potrebbe essere distribuito sotto forma
+ di codice sorgente, o come binario.
+
+
+
+ Scompattare il software dal suo formato di distribuzione
+ (tipicamente un tarball compresso con &man.compress.1; o con
+ &man.gzip.1;).
+
+
+
+ Individuare la documentazione (probabilmente un file
+ INSTALL o un file README,
+ o qualche file nella sottodirectory doc/) e
+ leggere come installare il software.
+
+
+
+ Se il software è stato distribuito sotto forma di sorgente,
+ compilarlo. Questa fase può coinvolgere la modifica di un
+ Makefile, oppure l'esecuzione di uno script
+ configure, e qualche altro lavoro.
+
+
+
+ Installare e testare il software.
+
+
+
+ E questo se tutto va bene. Se stai installando del software di cui
+ non è stato deliberatamente effettuato il porting in FreeBSD
+ potresti perfino dover modificare il codice per farlo funzionare
+ correttamente.
+
+ Se vuoi, puoi continuare ad installare il software su FreeBSD nel modo
+ tradizionale. Comunque, FreeBSD fornisce due tecnologie
+ che possono farti risparmiare molti sforzi: i package e i port. Nel
+ momento in cui scrivo, sono disponibili più di &os.numports;
+ applicazioni di terze parti tramite questi due metodi.
+
+ Per ogni applicazione data, il package di FreeBSD per quella
+ applicazione consiste in un singolo file che devi scaricare. Il package
+ contiene una copia pre-compilata di tutti i comandi dell'applicazione,
+ così come i file di configurazione e di documentazione. Una volta
+ scaricato il package questo può essere manipolato con i comandi
+ di gestione dei package di FreeBSD, come &man.pkg.add.1;,
+ &man.pkg.delete.1;, &man.pkg.info.1;, e così via.
+
+ L'installazione di una nuova applicazione può essere fatta
+ con un singolo comando.
+
+ In FreeBSD un port di un'applicazione è un insieme di file
+ predisposti per automatizzare il processo di compilazione
+ dell'applicazione partendo dal codice sorgente.
+
+ Ricorda che ci sono molte fasi che normalmente devi eseguire se vuoi
+ compilare un programma (scaricare, scompattare, correggere, compilare,
+ installare). I file che costituiscono un port contengono tutte
+ le informazioni necessarie per permettere al sistema di fare questo lavoro
+ al posto tuo. Tu esegui una manciata di semplici comandi e il codice
+ sorgente dell'applicazione viene automaticamente scaricato, estratto,
+ corretto, compilato, e installato.
+
+ Di fatto, il sistema dei port può anche essere usato per
+ generare package che possono essere successivamente manipolati
+ con pkg_add ed altri comandi di gestione dei package
+ che saranno presentati tra poco.
+
+ Sia i package che i port comprendono il meccanismo delle
+ dipendenze. Supponiamo che tu voglia installare
+ un'applicazione che dipende da un specifica libreria. Sia l'applicazione
+ che la libreria sono disponibili in FreeBSD come port o come package. Se
+ usi il comando pkg_add o il sistema dei port per
+ installare l'applicazione, entrambi noteranno che la libreria non è
+ installata, e automaticamente la installeranno per prima.
+
+ Dato che le due tecnologie sono abbastanza simili, probabilmente
+ vorrai sapere perché FreeBSD le usa entrambe. I package e i port
+ hanno i loro punti forte, e l'utilizzo dell'uno o dell'altro dipende dalle
+ proprie preferenze personali.
+
+
+ Benefici dei Package
+
+
+ Il tarball compresso di un package è tipicamente più
+ piccolo del tarball compresso contenente il codice sorgente
+ della stessa applicazione.
+
+
+
+ I package non richiedono alcuna compilazione aggiuntiva. Per
+ grandi applicazioni, come Mozilla,
+ KDE, oppure
+ GNOME questo può essere importante,
+ sopra tutto se usi un sistema lento.
+
+
+
+ I package non richiedono la conoscenza del processo di
+ compilazione del software su FreeBSD.
+
+
+
+
+ Benefici dei Port
+
+
+ I package sono normalmente compilati con opzioni conservative,
+ poiché devono poter funzionare su un parco macchine il
+ più ampio possibile. Con l'installazione dai port, puoi
+ aggiustare le opzioni di compilazione per produrre (per esempio) del
+ codice che sia specifico per un Pentium III o un processore
+ Athlon.
+
+
+
+ Alcune applicazioni hanno delle opzioni attivabili al tempo di
+ compilazione che permettono di modificare il comportamento delle
+ applicazioni stesse. Per esempio, Apache
+ può essere configurato con un'ampia varietà di
+ differenti opzioni built-in. Effettuando la compilazione dal port non
+ sei costretto ad accettare le opzioni di default, e puoi settarle tu
+ stesso.
+
+ In alcuni casi, ci possono essere più package per la stessa
+ applicazione a seconda dei settaggi ivi contenuti. Per esempio,
+ Ghostscript è disponibile come
+ package ghostscript e come package
+ ghostscript-nox11, a seconda che tu abbia o meno
+ installato un server X11. Questa sorta di adattamento è
+ possibile con i package, ma diviene impossibile nel caso in cui
+ un'applicazione ha più di una o due diverse opzioni che si
+ possono dare al tempo di compilazione.
+
+
+
+ Le condizioni di licenza di alcune distribuzioni di software
+ proibiscono la distribuzione dei binari. Tali software devono essere
+ distribuiti come codice sorgente.
+
+
+
+ Alcune persone non si fidano della distribuzione dei binari.
+ Con il codice sorgente, puoi (in teoria) controllare il codice e
+ cercare i suoi potenziali problemi.
+
+
+
+ Se hai delle patch, hai bisogno del sorgente per
+ applicarle.
+
+
+
+ Ad alcune persone piace avere il codice sorgente, in modo tale da
+ poterlo leggerlo se sono annoiati, hackerarlo, prenderne in prestito
+ delle parti (licenza permettendo, naturalmente), e così
+ via.
+
+
+
+ Per tenersi al corrente sugli aggiornamenti dei port, iscriviti alla
+ &a.ports; e alla &a.ports-bugs;.
- Traduzione in corso
+ Il resto del capitolo spiegherà come usare i package ed i
+ port per installare e gestire il software di terze parti su
+ FreeBSD.
-
- Finding Your Application
+
+ Ricerca della Propria Applicazione
- Traduzione in corso
+ Prima di poter installare delle applicazioni devi sapere
+ quale applicazione ti serve, e come viene chiamata.
+
+ La lista delle applicazioni disponibili su FreeBSD cresce
+ continuamente. Fortunatamente, ci sono diversi sistemi per trovare
+ quello che ti serve:
+
+
+
+ Il sito web di FreeBSD mantiene all'indirizzo http://www.FreeBSD.org/ports/
+ una lista aggiornata in cui puoi cercare tutte le applicazioni
+ correntemente disponibili. I port sono divisi in categorie, e puoi
+ sia cercare un'applicazione in base al nome (se lo conosci), sia
+ visionare tutte le applicazioni disponibili in una data
+ categoria.
+
+
+ FreshPort
+
+
+ Dan Langille mantiene FreshPort, all'indirizzo http://www.FreshPorts.org/.
+ FreshPort segue in tempo reale i cambiamenti delle applicazioni
+ nell'albero dei port, permettendoti di controllare
+ uno o più port, e dandoti la possibilità di essere
+ avvisato tramite email quando questi vengono aggiornati.
+
+
+ FreshMeat
+
+
+ Se non conosci il nome dell'applicazione che desideri, prova ad
+ usare un sito come FreshMeat (http://www.freshmeat.net/)
+ per trovare l'applicazione, quindi controlla sul sito di FreeBSD
+ per vedere se è già stato effettuato il porting.
+
+
- Using the Packages System
+
+
+
+ Chern
+
+ Lee
+
+ Contributo di
+
+
+
+
+ Utilizzo del Sistema dei Package
+
+
+ Installazione di un Package
+
+
+ package
+ installazione
+
+
+ pkg_add
+
+ Puoi usare l'utility &man.pkg.add.1; per installare un package di
+ FreeBSD da un file locale o da un server sulla rete.
+
+
+ Scaricare un Package Manualmente e Installarlo da Locale
+
+ &prompt.root; ftp -a ftp2.FreeBSD.org
+Connected to ftp2.FreeBSD.org.
+220 ftp2.FreeBSD.org FTP server (Version 6.00LS) ready.
+331 Guest login ok, send your email address as password.
+230-
+230- This machine is in Vienna, VA, USA, hosted by Verio.
+230- Questions? E-mail freebsd@vienna.verio.net.
+230-
+230-
+230 Guest login ok, access restrictions apply.
+Remote system type is UNIX.
+Using binary mode to transfer files.
+ftp>cd /pub/FreeBSD/ports/packages/sysutils/
+250 CWD command successful.
+ftp>get lsof-4.56.4.tgz
+local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
+200 PORT command successful.
+150 Opening BINARY mode data connection for 'lsof-4.56.4.tgz' (92375 bytes).
+100% |**************************************************| 92375 00:00 ETA
+226 Transfer complete.
+92375 bytes received in 5.60 seconds (16.11 KB/s)
+ftp>exit
+&prompt.root; pkg_add lsof-4.56.4.tgz
+
+
+ Se non hai una raccolta di package locale (per esempio il
+ set dei CDROM di FreeBSD) allora probabilmente ti risulterà
+ più facile usare &man.pkg.add.1; con l'opzione
+ . In questo modo &man.pkg.add.1; determina
+ automaticamente la corretta release e il giusto formato dell'oggetto,
+ quindi scarica il package da un sito FTP e lo installa.
+
+ pkg_add
+
+ &prompt.root; pkg_add -r lsof
+
+ L'esempio qui sopra scarica il giusto package e lo installa senza
+ nessun ulteriore intervento. &man.pkg.add.1; usa &man.fetch.3; per
+ scaricare i file, il quale rispetta varie variabili d'ambiente, incluse
+ FTP_PASSIVE_MODE, FTP_PROXY, e
+ FTP_PASSWORD. Puoi aver bisogno di settarne qualcuna se
+ la tua macchina è dietro un firewall, o se utilizzi un proxy
+ FTP/HTTP. Leggi &man.fetch.3; per la lista completa. Nell'esempio
+ precedente si può anche notare che viene usato
+ lsof al posto di lsof-4.56.4.
+ Quando viene usata la modalità di prelevamento da remoto, il
+ numero di versione del package non deve essere specificato.
+ &man.pkg.add.1; prenderà automaticamente l'ultima versione
+ dell'applicazione.
+
+ I file dei package sono distribuiti nel formato
+ .tgz. Puoi trovarli in ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/,
+ oppure sui CDROM della distribuzione di FreeBSD. Ogni CD contenuto
+ nel set dei quattro CD (e nel PowerPak, ecc.) contiene i package nella
+ directory /packages. La disposizione dei package
+ è simile a quella dell'albero /usr/ports.
+ Ogni categoria ha la propria directory, ed ogni package può
+ essere trovato dentro la directory All.
+
+ La struttura delle directory del sistema dei package eguaglia
+ quella dei port; questi due sistemi lavorano l'uno con l'altro per
+ formare l'intero sistema dei package/port.
+
+
+
+ Gestione dei Package
+
+
+ package
+ gestione
+
+
+ L'utility &man.pkg.info.1; elenca e descrive i vari package
+ installati.
+
+ pkg_info
+
+ &prompt.root; pkg_info
+cvsup-16.1 Un comune sistema di distribuzione dei file in rete ottimizato per CVS
+docbook-1.2 Meta-port delle varie versioni del DTD DocBook
+...
+
+ L'utility &man.pkg.version.1; riassume le versioni di tutti i
+ package installati. Paragona le versioni dei package con le versioni
+ correnti trovate nell'albero dei port.
+
+ pkg_version
+
+ &prompt.root; pkg_version
+cvsup =
+docbook =
+...
+
+ I simboli nella seconda colonna indicano il risultato del confronto
+ tra la versione installata e quella disponibile in locale nell'albero
+ dei port.
+
+
+
+
+
+ Simbolo
+
+ Significato
+
+
+
+
+
+ =
- Traduzione in corso
+ Le versioni del package installato e di quello disponibile
+ in locale nell'albero dei port sono uguali.
+
+
+
+ <
+
+ La versione installata è precedente a quella
+ disponibile nell'albero dei port.
+
+
+
+ >
+
+ La versione installata è più aggiornata di
+ quella trovata in locale nell'albero dei port. (L'albero
+ dei port locale è probabilmente da aggiornare)
+
+
+
+ ?
+
+ Il package installato non può essere trovato
+ nell'indice dei port.
+
+
+
+ *
+
+ Ci sono più versioni del package.
+
+
+
+
+
+
+
+ Cancellazione di un Package
+
+ pkg_delete
+
+ package
+ cancellare
+
+
+ Per rimuovere un package installato in precedenza, usa l'utility
+ &man.pkg.delete.1;.
+
+ &prompt.root; pkg_delete xchat-1.7.1
+
+
+
+ Miscellanea
+
+ Tutte le informazioni sui package sono memorizzate nella
+ directory /var/db/pkg. La lista dei file
+ installati e le descrizioni di ogni package possono essere trovate
+ all'interno dei file di questa directory.
+
- Using the Ports Collection
+ Utilizzo della Collezione dei Port
+
+ Le sezioni seguenti forniscono le istruzioni basilari sull'uso della
+ collezione dei port per installare e rimuovere programmi dal tuo
+ sistema.
+
+
+ Ottenimento della Collezione dei Port
+
+ Prima che tu possa installare i port, devi procurarti la collezione
+ dei port—che essenzialmente è un set di
+ Makefiles, patch, e file di descrizione collocati
+ in /usr/ports.
+
+ Durante l'installazione del tuo sistema FreeBSD,
+ Sysinstall ti ha chiesto se vuoi installare
+ la collezione dei port. Se hai rifiutato, puoi seguire queste
+ istruzioni per ottenerla:
+
+
+ Il Metodo Sysinstall
+
+ Questo metodo richiede ancora l'uso di
+ sysinstall per installare
+ manualmente la collezione dei port.
+
+
+ Esegui da root
+ /stand/sysinstall come mostrato qui sotto:
+
+ &prompt.root; /stand/sysinstall
+
+
+
+ Scorri verso il basso e seleziona
+ Configure, premi
+ Invio.
+
+
+
+ Scorri verso il basso e seleziona
+ Distributions, premi
+ Invio.
+
+
+
+ Scorri verso il basso fino a ports,
+ premi Spazio.
+
+
+
+ Scorri verso l'alto fino a Exit,
+ premi Invio.
+
+
+
+ Seleziona il modo di installazione desiderato, come CDROM,
+ FTP, e così via.
+
+
+
+ Scorri verso l'alto fino a Exit e
+ premi Invio.
+
+
+
+ Premi X per uscire da
+ sysinstall.
+
+
+
+ Un'altro metodo per ottenere la tua collezione dei port e per
+ mantenerla aggiornata consiste nell'utilizzo di
+ CVSup. Dai un'occhiata al file di
+ CVSup riguardante i port,
+ /usr/share/examples/cvsup/ports-supfile.
+ Guarda Usare CVSup () per maggiori informazioni sull'uso di
+ CVSup e del file menzionato.
+
+
+ Il Metodo CVSup
+
+ Questo è un rapido metodo che utilizza
+ CVSup per ottenere la collezione dei
+ port. Se vuoi mantenere il tuo albero dei port aggiornato, o imparare
+ di più su CVSup, leggi la sezione
+ menzionata in precedenza.
+
+
+ Installa il port net/cvsup.
+ Guarda Installazione di CVSup
+ () per maggiori dettagli.
+
+
+
+ Da root, copia il file
+ /usr/share/examples/cvsup/ports-supfile
+ in un nuovo posto, come in /root o nella tua
+ directory home.
+
+
+
+ Edita ports-supfile.
+
+
+
+ Cambia CHANGE_THIS.FreeBSD.org in un
+ server CVSup vicino a te. Guarda Mirror CVSup () per una lista completa dei siti
+ mirror.
+
+
+
+ Esegui cvsup:
+
+ &prompt.root; cvsup -g -L 2 /root/ports-supfile
+
+
+
+ Poco dopo aver eseguito questo comando verranno scaricate
+ e applicate alla tua collezione dei port tutte le modifiche
+ recenti, anche se di fatto i port già compilati sul tuo
+ sistema non verranno aggiornati.
+
+
+
+
+
+ Installazione dei Port
+
+
+ port
+ installazione
+
+
+ La prima cosa che dovrebbe essere chiara quando si ha a che fare con
+ la collezione dei port è l'effettivo significato di
+ scheletro di un port. Brevemente, lo scheletro di un
+ port è un insieme minimo di file che dice al tuo sistema FreeBSD
+ come compilare ed installare un programma in modo pulito. Ogni
+ scheletro di un port include:
+
+
+
+ Un Makefile. Il
+ Makefile contiene varie espressioni che
+ specificano come l'applicazione deve essere compilata e dove
+ deve essere installata sul tuo sistema.
+
+
+
+ Un file distinfo. Questo file contiene
+ informazioni sui file che devono essere scaricati per la
+ compilazione del port e sui loro checksum (somme di controllo),
+ utilizzati per verificare che quei file non siano stati corrotti
+ durante il download.
+
+
+
+ Una directory files. Questa directory
+ contiene le patch utilizzate per la compilazione e per
+ l'installazione del programma sul tuo sistema FreeBSD. Le patch
+ sono sostanzialmente piccoli file che specificano come modificare
+ alcuni file. Sono in puro formato di testo, e in modo grossolano
+ dicono Rimuovi la riga 10 o
+ Cambia la riga 26 in .... Le patch sono anche
+ conosciute con il termine diff poichè sono
+ generate dal programma &man.diff.1;.
+
+ Questa directory può anche contenere altri file
+ utilizzati per la compilazione del port.
+
+
+
+ Un file pkg-comment. Questo file contiene
+ una descrizione del programma su una singola riga.
+
+
+
+ Un file pkg-descr. Questo file contiene
+ una descrizione del programma più dettagliata, spesso su
+ più righe di testo.
+
+
+
+ Un file pkg-plist. Questo file contiene
+ l'elenco di tutti i file che saranno installati dal port.
+ Dice anche al sistema dei port quale file rimuovere durante la
+ disinstallazione.
+
+
+
+ Alcuni port hanno altri file, come
+ pkg-message. Il sistema dei port li usa
+ per affrontare speciali situazioni. Se vuoi maggiori dettagli
+ su questi file, e sui port in generale, leggi attentamente il
+ Manuale del Porter di
+ FreeBSD.
+
+ Ora che hai acquisito abbastanza informazioni sull'utilizzo
+ della collezione dei port, sei pronto per installare il tuo primo
+ port. Ci sono due modi per installare un port, entrambi spiegati qui
+ sotto.
+
+ Comunque, prima di addentrarci in questi due metodi, devi decidere
+ quale port installare. Ci sono vari modi per farlo, e quello più
+ semplice è consultare la lista dei port sul sito web di
+ FreeBSD. Puoi sia navigare tra i port ivi elencati sia usare
+ la funzione di ricerca del sito.
+ Ogni port include anche una breve descrizione che puoi leggere prima
+ di decidere se installarlo o meno.
+
+ Un'altro metodo è quello di usare il comando &man.whereis.1;.
+ Semplicemente digita whereis
+ file, dove
+ file è il programma che vuoi
+ installare. Se viene trovato sul tuo sistema, ti verrà indicato
+ dove si trova, in modo simile a quanto segue:
+
+ &prompt.root; whereis lsof
+lsof: /usr/ports/sysutils/lsof
+
+ Questo ci dice che lsof (un'utility di sistema)
+ si trova nella directory
+ /usr/ports/sysutils/lsof.
+
+ Un'altro modo per trovare un determinato port è quello
+ di usare il meccanismo di ricerca contenuto nella collezione dei port.
+ Per usare questo servizio di ricerca, devi posizionarti nella directory
+ /usr/ports. Una volta in quella directory, lancia
+ make search
+ name=nome-programma dove
+ nome-programma è il nome del programma
+ che vuoi cercare. Per esempio, se vuoi cercare
+ lsof:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports
+&prompt.root; make search name=lsof
+Port: lsof-4.56.4
+Path: /usr/ports/sysutils/lsof
+Info: Elenca informazioni sui file aperti (simile a fstat(1))
+Maint: obrien@FreeBSD.org
+Index: sysutils
+B-deps:
+R-deps:
+
+ La parte di output sulla quale devi porre particolare attenzione
+ è la riga Path:, che ti dice dove puoi trovare
+ il port. Le altre informazioni riportate non sono necessarie per
+ installare il port, e quindi non saranno trattate in questa sede.
+
+ Inoltre per una ricerca più complessa puoi usare
+ make search key=stringa
+ dove stringa fa parte del testo da cercare.
+ Questo ricerca nei nomi dei port, nei commenti, nelle descrizioni e
+ nelle dipendenze e può essere usato per cercare port che si
+ riferiscono ad un argomento particolare anche se non conosci il nome del
+ programma che stai cercando.
+
+ In entrambi i casi, la stringa di ricerca è case-insensitive.
+ La ricerca per LSOF produrrà gli stessi risultati
+ della ricerca per lsof.
+
+
+ Devi essere root per installare i
+ port.
+
+
+ Ora che hai trovato un port da installare, sei pronto per
+ l'installazione vera e propria. Il port include istruzioni su come
+ compilare il codice sorgente, ma non include il codice sorgente stesso.
+ Devi prendere il codice sorgente da un CDROM o da Internet. L'autore
+ del codice sorgente può distribuirlo come desidera. Quasi sempre
+ è un file di archivio tar compresso con gzip, ma potrebbe essere
+ stato compresso con un'altro tool o perfino potrebbe essere non
+ compresso. Il codice sorgente del programma, in qualsiasi forma sia,
+ è chiamato con il termine distfile. Puoi ottenere
+ questo distfile da un CDROM o da Internet.
+
+
+ Installazione dei Port dal CDROM
+
+
+ port
+ installazione da CDROM
+
+
+ Le immagini ufficiali su CDROM del progetto FreeBSD non
+ includono più i distfile. Occupano molto spazio che è
+ meglio utilizzato per i package precompilati. I prodotti su CDROM
+ come il FreeBSD PowerPak includono i distfile, e puoi ordinare questi
+ set da un venditore come FreeBSD Mall.
+ Questa sezione presuppone che tu abbia un simile set di CDROM di
+ FreeBSD.
- Traduzione in corso
+ Metti il tuo CDROM di FreeBSD nell'apposito lettore. Montalo
+ su /cdrom. (Se usi un punto di mount differente,
+ l'installazione non funzionerà.) Per prima cosa, vai nella
+ directory del port che vuoi installare:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/sysutils/lsof
+
+ Una volta dentro la directory lsof,
+ vedrai lo scheletro del port. Il prossimo passo riguarda la
+ compilazione, o costruzione, del port. Questo viene
+ fatto semplicemente digitando make al prompt. Una
+ volta che hai fatto questo, dovresti vedere qualcosa simile a quanto
+ segue:
+
+ &prompt.root; make
+>> lsof_4.57D.freebsd.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/ports/distfiles/.
+>> Attempting to fetch from file:/cdrom/ports/distfiles/.
+===> Extracting for lsof-4.57
+...
+[l'output dell'estrazione è stato tagliato]
+...
+>> Checksum OK for lsof_4.57D.freebsd.tar.gz.
+===> Patching for lsof-4.57
+===> Applying FreeBSD patches for lsof-4.57
+===> Configuring for lsof-4.57
+...
+[l'output della configurazione è stato tagliato]
+...
+===> Building for lsof-4.57
+...
+[l'output della compilazione è stato tagliato]
+...
+&prompt.root;
+
+ Nota che una volta terminata la compilazione ritornerai al tuo
+ prompt. Il prossimo passo riguarda l'installazione del
+ port. Per installarlo, devi semplicemente affiancare una parola al
+ comando make, e questa parola è
+ install:
+
+ &prompt.root; make install
+===> Installing for lsof-4.57
+...
+[l'output dell'installazione è stato tagliato]
+...
+===> Generating temporary packing list
+===> Compressing manual pages for lsof-4.57
+===> Registering installation for lsof-4.57
+===> SECURITY NOTE:
+ I binari di questo port richiedono l'esecuzione con alti privilegi.
+&prompt.root;
+
+ Quando ritornerai al tuo prompt, dovresti essere in grado di
+ eseguire l'applicazione che hai appena installato. Siccome
+ lsof è un programma che lavora con alti
+ privilegi, viene mostrato un avvertimento di sicurezza. Durante la
+ compilazione e l'installazione dei port, dovresti fare attenzione ad
+ ogni avvertimento che appare.
+
+
+ Potresti anche evitare un passaggio lanciando solamente
+ make install invece dei due passi separati
+ make e make install.
+
+
+
+ Alcune shell mantengono una cache dei comandi che sono
+ disponibili nelle directory elencate nella variabile d'ambiente
+ PATH, per velocizzare le operazioni di ricerca dei
+ file eseguibili di questi comandi. Se stai usando una di queste
+ shell, potresti dover usare il comando rehash
+ dopo l'installazione di un port, prima di poter usare il nuovo
+ comando. Questo succede sia per le shell che fanno parte del
+ sistema base (come tcsh) sia per le shell
+ che sono disponibili dai port (per esempio,
+ shells/zsh).
+
+
+
+ Per cortesia sii consapevole che le licenze di alcuni port non
+ permettono l'inclusione degli stessi sul CDROM. Questa limitazione
+ potrebbe essere dovuta dalla necessità di compilare un form
+ di registrazione prima di scaricare il software, o perché la
+ ridistribuzione non è permessa, o per altre ragioni. Se
+ desideri installare un port non incluso nel CDROM, dovrai essere
+ collegato ad Internet per farlo (vedi la prossima sezione).
+
+
+
+
+ Installazione dei Port da Internet
+
+ Questa sezione presuppone che tu abbia una connessione ad Internet
+ funzionante. Se non ce l'hai, dovrai utilizzare l'installazione da CDROM, oppure dovrai
+ copiare manualmente il distfile in
+ /usr/ports/distfiles.
+
+ L'installazione di un port da Internet viene fatta nello stesso
+ modo con cui viene fatta l'installazione da CDROM. L'unica differenza
+ tra i due modi è che il distfile del port viene preso da
+ Internet invece che dal CDROM.
+
+ I passi richiesti sono gli stessi:
+
+ &prompt.root; make install
+>> lsof_4.57D.freebsd.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/ports/distfiles/.
+>> Attempting to fetch from ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/.
+Receiving lsof_4.57D.freebsd.tar.gz (439860 bytes): 100%
+439860 bytes transferred in 18.0 seconds (23.90 kBps)
+===> Extracting for lsof-4.57
+...
+[l'output dell'estrazione è stato tagliato]
+...
+>> Checksum OK for lsof_4.57D.freebsd.tar.gz.
+===> Patching for lsof-4.57
+===> Applying FreeBSD patches for lsof-4.57
+===> Configuring for lsof-4.57
+...
+[l'output della configurazione è stato tagliato]
+...
+===> Building for lsof-4.57
+...
+[l'output della compilazione è stato tagliato]
+...
+===> Installing for lsof-4.57
+...
+[l'output dell'installazione è stato tagliato]
+...
+===> Generating temporary packing list
+===> Compressing manual pages for lsof-4.57
+===> Registering installation for lsof-4.57
+===> SECURITY NOTE:
+ I binari di questo port richiedono l'esecuzione con alti privilegi.
+&prompt.root;
+
+ Come puoi vedere, la sola differenza sta nella riga che dice
+ da dove il sistema sta ottenendo il distfile del port.
+
+ Il sistema dei port usa &man.fetch.1; per scaricare i file,
+ il quale rispetta varie variabili d'ambiente, incluse
+ FTP_PASSIVE_MODE, FTP_PROXY,
+ e FTP_PASSWORD. Puoi aver bisogno di settarne
+ qualcuna se sei dietro a un firewall, o se usi un proxy FTP/HTTP.
+ Guarda &man.fetch.3; per la lista completa.
+
+
+
+
+ Rimozione dei Port Installati
+
+
+ port
+ rimozione
+
+
+ Ora che sai come installare i port, probabilmente ti chiederai come
+ rimuoverli, caso mai ne installassi uno e successivamente ti accorgessi
+ che hai installato il port sbagliato. Rimuoveremo il port utilizzato
+ nel nostro esempio precedente (che era lsof se non
+ sei stato attento). Come con l'installazione dei port, la prima cosa
+ che devi fare è andare nella directory del port,
+ /usr/ports/sysutils/lsof. Dopo aver cambiato
+ directory, sei pronto per disinstallare lsof.
+ Questo viene fatto con il comando
+ make deinstall:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/sysutils/lsof
+&prompt.root; make deinstall
+===> Deinstalling for lsof-4.57
+
+ È stato abbastanza facile. In questo modo hai rimosso
+ lsof dal tuo sistema. Se volessi reinstallarlo, puoi
+ farlo lanciando make reinstall dalla directory
+ /usr/ports/sysutils/lsof.
+
+ Le sequenze make deinstall e make
+ reinstall non funzionano più una volta che hai dato
+ un make clean. Se vuoi disinstallare un port dopo un
+ make clean, usa &man.pkg.delete.1; come
+ discusso nella sezione del Manuale
+ riguardante i Package.
+
- Post-installation activities
+ Attività del dopo installazione
+
+ Di solito dopo aver installato una nuova applicazione dovresti
+ leggere la documentazione che potrebbe essere stata inclusa, modificare
+ qualche file di configurazione, assicurarti che l'applicazione parta nella
+ fase di avvio (se è un demone), e così via;.
+
+ I passi precisi che devi seguire per configurare un'applicazione
+ sono ovviamente diversi da applicazione a applicazione. Comunque, se hai
+ appena installato una nuova applicazione e ti stai chiedendo
+ Cosa faccio ora? questi consigli potrebbero
+ aiutarti:
+
+
+
+ Usa &man.pkg.info.1; per scoprire quali file sono stati
+ installati, e dove sono stati installati. Per esempio, se hai appena
+ installato la versione 1.0.0 di FooPackage, allora questo
+ comando
+
+ &prompt.root; pkg_info -L foopackage-1.0.0 | less
+
+ mostrerà tutti i file installati dal package. Fai molta
+ attenzione ai file nelle directory man/, che
+ sono le pagine man, a quelli nella directory
+ etc/, che sono i file di configurazione, e a
+ quelli in doc/, che forniscono una documentazione
+ più esauriente.
+
+ Se non sei sicuro della versione dell'applicazione che hai appena
+ installato, questo comando
+
+ &prompt.root; pkg_info | grep foopackage
+
+ troverà tutti i package installati che contengono nel nome
+ foopackage. Rimpiazza
+ foopackage nella tua linea di comando a
+ seconda delle tue necessità.
+
+
+
+ Una volta che hai scoperto dove sono state posizionate le pagine
+ man dell'applicazione, esaminale usando &man.man.1;. Analogamente,
+ esamina i file di configurazione d'esempio, ed ogni ulteriore
+ documentazione che può essere stata fornita.
+
+
+
+ Se l'applicazione ha un sito web, cerca della documentazione
+ aggiuntiva, le domande più frequenti (FAQ), ed altro ancora.
+ Se non sei sicuro dell'indirizzo del sito web questo potrebbe essere
+ presente nell'output di
+
+ &prompt.root; pkg_info foopackage-1.0.0
- Traduzione in corso
+ Una riga contenete WWW:, se presente, dovrebbe
+ fornire l'URL del sito dell'applicazione.
+
+
- Troubleshooting
+ Risoluzione dei Problemi
+
+ La sezione seguente copre alcune delle domande più frequenti
+ sulla collezione dei port e sulle tecniche di base per la risoluzione
+ dei problemi, e spiega cosa fare se un port è guasto.
+
+
+ Alcune Domande e Risposte
+
+
+
+
+ Pensavo che questa fosse una discussione sui modem!!?
+
+
+
+ Ah, sicuramente stavi pensando alle porte seriali sul retro
+ del tuo computer. Qui usiamo il termine port per
+ indicare il porting di un programma da un sistema
+ operativo ad un'altro.
+
+
+
+
+
+ Cos'è una patch?
+
+
+
+ Una patch è un piccolo file che specifica come passare
+ da una versione di un file ad un'altra. Contiene del puro testo,
+ e sostanzialmente dice cose come cancella la riga
+ 23, aggiungi queste due righe dopo la riga
+ 468, o cambia la riga 197 con
+ quest'altra. Le patch sono anche conosciute con il
+ termine diff poichè sono generate dal programma
+ &man.diff.1;.
+
+
+
+ tarball
+
+
+
+ Cosa sono le tarball?
+
+
+
+ Una tarball è un file che termina in
+ .tar, o con delle varianti come
+ .tar.gz, .tar.Z,
+ .tar.bz2, e perfino
+ .tgz.
+
+ In sostanza, è un albero di directory che è
+ stato archiviato in un unico file (.tar) e
+ opzionalmente compresso (.gz). Questa
+ tecnica era originariamente usata per gli archivi a nastro
+ (Tape ARchive da cui il
+ nome tar), ma ora è un sistema
+ largamente usato per distribuire il codice sorgente attraverso
+ Internet.
+
+ Il comando standard di Unix &man.tar.1;, che è incluso
+ nel sistema base di FreeBSD, ti permette di vedere quali file si
+ trovano in una tarball ed eventualmente ti permette di estrarli,
+ in questo modo:
+
+ &prompt.user; tar tvzf foobar.tar.gz
+&prompt.user; tar xzvf foobar.tar.gz
+&prompt.user; tar tvf foobar.tar
+&prompt.user; tar xvf foobar.tar
+
+
+
+ checksum
+
+
+
+ Ed i checksum?
+
+
+
+ È un numero generato dall'addizione di tutti i dati
+ di un file che vuoi verificare. Se anche un solo carattere
+ cambia, il checksum non sarà più uguale al totale,
+ così un semplice confronto ti permetterà di
+ individuarne la diversità.
+
+
+
+
+
+ Ho fatto ciò che hai detto per compilare i port dal
+ CDROM e ha funzionato bene fino a quando ho provato ad installare
+ il port di Kermit.
+
+ &prompt.root; make install
+>> cku190.tar.gz doesn't seem to exist on this system.
+>> Attempting to fetch from ftp://kermit.columbia.edu/kermit/archives/.
+
+ Perché non può essere trovato? Ho un CDROM
+ falso?
+
+
+
+ Come spiegato nella sezione installare i port dal CDROM, alcuni
+ port non possono essere inseriti nel set dei CDROM per via di
+ alcune restrizioni contenute nelle licenze.
+ Kermit ne è un esempio.
+ I termini di licenza per Kermit non ci
+ permettono di mettere il suo tarball nel CDROM, così
+ dovrai procurartelo a mano—scusaci!
+
+ La ragione per cui ottenevi tutti quei messaggi di errore era
+ dovuta al fatto che non eri connesso ad Internet in quel momento.
+ Una volta che l'hai scaricato da uno dei
+ MASTER_SITES (elencati nel
+ Makefile), puoi riprendere il processo
+ di installazione.
+
+
+
+
+
+ L'ho fatto, ma quando provo a metterlo dentro
+ /usr/ports/distfiles ottengo degli errori
+ che dicono che non ho il permesso di farlo.
+
+
+
+ Il meccanismo dei port scarica i tarball delle
+ distribuzioni dentro /usr/ports/distfiles,
+ ma molti amministratori di sistema associano a questa directory un
+ link simbolico verso un file server remoto o verso un CDROM
+ locale. In questo caso, devi specificare una diversa directory
+ nella quale memorizzare i distfile con il seguente comando:
+
+ &prompt.root; make DISTDIR=/directory/locale/con/permesso/di/scrittura install
+
+
+
+
+
+ Lo schema dei port funziona solamente se si ha tutto
+ in /usr/ports? Il mio amministratore di
+ sistema dice che devo mettere ogni cosa sotto
+ /u/people/guests/wurzburger, ma
+ non sembra funzionare.
+
+
+
+ Puoi usare le variabili PORTSDIR e
+ PREFIX per dire al meccanismo dei port
+ di usare delle directory diverse. In questo caso,
+
+ &prompt.root; make PORTSDIR=/u/people/guests/wurzburger/ports install
+
+ compilerà il port in
+ /u/people/guests/wurzburger/ports ed
+ installerà ogni cosa sotto
+ /usr/local.
+
+ &prompt.root; make PREFIX=/u/people/guests/wurzburger/local install
+
+ lo compilerà in /usr/ports e
+ lo installerà in
+ /u/people/guests/wurzburger/local.
+
+ E naturalmente,
+
+ &prompt.root; make PORTSDIR=../ports PREFIX=../local install
+
+ combinerà entrambi (è troppo lungo per scriverlo
+ nella pagina, ma dovrebbe essere chiaro).
+
+ imake
+
+ Alcuni port che usano &man.imake.1; (una parte dell'X Windows
+ System) non funzionano bene con PREFIX, e
+ insistono ad installarsi sotto /usr/X11R6.
+ In modo simile, alcuni port relativi al Perl ignorano
+ PREFIX e si installano nell'albero del Perl.
+ Far rispettare PREFIX a questi port risulta un
+ lavoro difficile e alcune volte impossibile.
+
+ Se non vuoi digitare tutto quel comando ogni volta che
+ installi un port, puoi inserire queste variabili nel tuo ambiente.
+ Troverai istruzioni su come farlo nella pagina man della tua
+ shell.
+
+
+
+
+
+ Non ho un CDROM di FreeBSD, ma mi piacerebbe avere
+ tutti i tarball sottomano sul mio sistema così da non
+ dover aspettare per il download ogni volta che installo un port.
+ Esiste un modo per ottenerli tutti in una volta?
+
+
+
+ Per ottenere ogni singolo tarball della collezione dei port,
+ digita:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports
+&prompt.root; make fetch
+
+ Per tutti i tarball relativi a una singola directory dei
+ port, digita:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/directory
+&prompt.root; make fetch
+
+ e per solo un port—bene, probabilmente avrai già
+ indovinato.
+
+
+
+
+
+ Immagino che scaricare i tarball da uno dei mirror di
+ FreeBSD vicino a me sia probabilmente il metodo più veloce.
+ Esiste un modo per dire al meccanismo dei port di prelevare i
+ tarball da server non elencati in
+ MASTER_SITES?
+
+
+
+ Si. Se tu sai, per esempio, che ftp.FreeBSD.org è il server a te
+ più vicino rispetto ai siti elencati in
+ MASTER_SITES, fai come segue:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/directory
+&prompt.root; make MASTER_SITE_OVERRIDE= \
+ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch
+
+
+
+
+
+ Voglio sapere di quali file make ha
+ bisogno prima che esso provi a scaricarli.
+
+
+
+ make fetch-list mostrerà una lista
+ dei file necessari per il port.
+
+
+
+
+
+ C'è un modo per impedire la compilazione di un port?
+ Voglio hackerare il sorgente prima di installarlo, ma è un
+ poco noioso guardarlo e premere ogni volta
+
+ Ctrl
+ C
+ .
+
+
+
+ Dando make extract il processo si
+ fermerà dopo aver scaricato ed estratto il codice
+ sorgente.
+
+
+
+
+
+ Sto provando a fare il mio port personale e vorrei essere
+ in grado di impedire la sua compilazione fino a quando sarò
+ certo che le mie patch funzionano bene. Esiste qualcosa come
+ make extract, ma per le patch?
+
+
+
+ Si, make patch è quello che cerchi.
+ Probabilmente troverai utile l'opzione
+ PATCH_DEBUG. E comunque, grazie per i tuoi
+ sforzi!
+
+
+
+
+
+ Ho sentito che alcune opzioni del compilatore possono causare
+ bug. È vero? Come posso essere sicuro di compilare i port
+ con i giusti settaggi?
+
+
+
+ Si, con la versione 2.6.3 di gcc (la
+ versione che si trova su FreeBSD 2.1.0 e 2.1.5), l'opzione
+ può restituire del codice buggato
+ a meno che non usi anche l'opzione
+ . (La maggior parte dei port
+ non usa ). Puoi
+ specificare le opzioni in fase di compilazione usando qualcosa del
+ genere:
+
+ &prompt.root; make CFLAGS='-O2 -fno-strength-reduce' install
+
+ o editando /etc/make.conf, ma
+ sfortunatamente non tutti i port lo rispettano. Il modo
+ più sicuro è dare un make
+ configure, quindi andare nella directory del sorgente
+ ed ispezionare il Makefile a mano, ma
+ può risultare noioso nel caso in cui il sorgente avesse
+ molte sotto directory, ognuna con il suo
+ Makefile.
+
+ Le opzioni di default del compilatore su FreeBSD sono
+ abbastanza conservative, pertanto anche se non le cambi non
+ dovresti avere problemi.
+
+
+
+
+
+ Ci sono così tanti port che è difficile trovare
+ quello che voglio. Esiste una lista in qualche posto dei port
+ che sono disponibili?
+
+
+
+ Dai un'occhiata al file INDEX in
+ /usr/ports. Puoi anche cercare nella
+ collezione dei port tramite una parola chiave. Per esempio, puoi
+ cercare port attinenti al linguaggio di programmazione LISP
+ usando:
+
+ &prompt.user; cd /usr/ports
+&prompt.user; make search key=lisp
+
+
+
+
+
+ Ho tentato di installare il port foo ma
+ improvvisamente il sistema ne ha interrotto la compilazione e ha
+ iniziato a compilare il port bar. Cosa sta
+ succedendo?
+
+
+
+ Il port foo necessita di qualcosa che
+ viene fornito con bar — per esempio,
+ se foo usa la grafica, bar
+ potrebbe avere una libreria di procedure utili per l'elaborazione
+ grafica. Oppure bar potrebbe essere un
+ elemento necessario per compilare il port foo.
+ Una volta compilato bar, il sistema riprende
+ in modo automatico la compilazione di
+ foo.
+
+
+
+
+
+ Ho installato il programma
+ grizzle dai port e francamente ritengo che sia
+ un totale spreco di spazio su disco. Voglio cancellarlo ma non
+ conosco dove mette tutti i suoi file. Qualche indizio?
+
+
+
+ Nessun problema, digita solamente:
+
+ &prompt.root; pkg_delete grizzle-6.5
+
+ In alternativa, puoi digitare:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/somewhere/grizzle
+&prompt.root; make deinstall
+
+
+
+
+
+ Aspetta un attimo, devi conoscere il numero della versione
+ per usare quel comando. Non ti aspetterai seriamente che io
+ me la ricordi, vero?
+
+
+
+ Niente affatto, la puoi scoprire digitando:
+
+ &prompt.root; pkg_info -I 'grizzle*'
+Information for grizzle-6.5:
+grizzle-6.5 - un tutorial di piano forte, un'interprete di LOGO e un gioco
+di azione arcade.
+
+ Il numero della versione può essere trovato o usando
+ pkg_info o digitando:
+ ls /var/db/pkg
+
+
+
+
+
+ Parlando di spazio su disco, la directory dei port sembra
+ occuparne molto. È prudente andarci dentro e cancellare
+ qualche cosa?
+
+
+
+ Si, se hai installato un programma e sei del tutto
+ certo che non avrai più bisogno del sorgente, non
+ ha più senso tenerlo. Il modo più sicuro per
+ cancellarlo è:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports
+&prompt.root; make clean
+
+ il quale attraverserà tutte le sotto directory dei port
+ cancellando ogni cosa eccetto lo scheletro di ogni port.
+
+
+ È possibile ottenere lo stesso effetto senza
+ chiamare ricorsivamente ogni Makefile.
+ Per esempio, puoi cancellare direttamente tutte le
+ sotto directory work/ con il seguente
+ comando:
+ &prompt.root; find /usr/ports -depth -name work -exec rm -rf {} \;
+
+
+
+
+
+
+ Ho provato ma ho notato che ha lasciato tutti i tarball o
+ come li vuoi chiamare nella directory
+ distfiles. Posso cancellare anche
+ loro?
+
+
+
+ Si, se sei sicuro che non ti serviranno più, puoi
+ eliminare anche loro. Possono essere rimossi a mano,
+ oppure usando make distclean.
+
+
+
+
+
+ Mi piace avere tantissimi programmi con cui giocare.
+ C'è un modo di installare tutti i port in una sola
+ volta?
+
+
+
+ Digita:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports
+&prompt.root; make install
+
+ Fai molta attenzione, alcuni port potrebbero installare file
+ con lo stesso nome. Se installi due port di grafica ed entrambi
+ installano /usr/local/bin/plot avrai
+ di certo dei problemi.
+
+
+
+
+
+ OK, ho provato a farlo, ma pensavo che avrebbe richiesto molto
+ tempo così sono andato a letto e l'ho lasciato lavorare da
+ solo. Quando al mattino ho guardato il computer, aveva installato
+ solamente tre port e mezzo. Qualcosa non è andato per il
+ verso giusto?
+
+
+
+ No, il problema è che alcuni port hanno bisogno di
+ farti della domande alle quali noi non possiamo rispondere per te
+ (ad esempio, Vuoi stampare in A4 o nel formato della carta
+ da lettere degli US?) e hanno bisogno che qualcuno
+ risponda loro.
+
+
+
+
+
+ Non voglio certamente stare tutto il giorno a fissare il
+ monitor. Un'idea migliore?
+
+
+
+ OK, digita questo prima di andare a letto/a lavoro/al
+ parco:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports
+&prompt.root; make -DBATCH install
+
+ Questo installerà ogni port che
+ non richiede input da parte dell'utente.
+ Dopo, quando sarai tornato, digita:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports
+&prompt.root; make -DINTERACTIVE install
+
+ per finire il lavoro.
+
+
+
+
+
+ A lavoro, stiamo usando frobble, che si
+ trova nella vostra collezione dei port, ma lo abbiamo modificato
+ un pò per fargli fare quello di cui avevamo bisogno.
+ C'è un modo per fare un nostro package, così da
+ distribuirlo più facilmente sui nostri siti?
+
+
+
+ Nessun problema, supponendo che tu sappia fare le patch per
+ le tue modifiche:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/somewhere/frobble
+&prompt.root; make extract
+&prompt.root; cd work/frobble-2.8
+[Applica le tue patch]
+&prompt.root; cd ../..
+&prompt.root; make package
+
+
+
+
+
+ Il sistema dei port è veramente intelligente. Mi
+ stò disperando per scoprire come avete fatto.
+ Qual'è il segreto?
+
+
+
+ Non c'è nessun segreto, basta guardare i file
+ bsd.port.mk e
+ bsd.port.subdir.mk in
+ /usr/ports/Mk/.
+
+ (Consigliamo ai lettori con un'antipatia per gli script di
+ shell intricati di non guardare i file in questa
+ directory.)
+
+
+
+
+
+
+ Aiuto! Questo Port non Funziona!
+
+ Se ti dovessi imbattere in un port che per te non funziona, ci
+ sono alcune cose che puoi fare, tra le quali:
+
+
+
+ Aggiustarlo! Il Manuale del Porter
+ contiene informazioni dettagliate sull'infrastruttura dei "Port"
+ affinchè tu possa aggiustare quel port che occasionalmente
+ non funziona o perfino proporne uno tutto tuo!
+
+
+
+ Brontolare—solo attraverso email!
+ Prima manda una email a colui che mantiene il port.
+ Digita make maintainer o leggi il
+ Makefile per trovare il suo indirizzo email.
+ Ricorda di includere nel messaggio il nome e la versione del port
+ (manda la riga $FreeBSD: del
+ Makefile) e l'output che descrive
+ l'errore. Se non ottieni risposta dal maintainer, puoi usare
+ &man.send-pr.1; per inoltrare il report del bug.
+
- Traduzione in corso
+
+ Prendi il package da un sito FTP vicino a te. La
+ principale collezione dei package è su ftp.FreeBSD.org nella directory
+ dei package, ma prima assicurati di
+ controllare il tuo mirror locale! È più probabile
+ che funzionino i package rispetto alla compilazione dal sorgente e
+ sono anche molto più sbrigativi. Usa il programma
+ &man.pkg.add.1; per installare i package sul tuo sistema.
+
+
+
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/preface/preface.sgml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/preface/preface.sgml
index 255e81e0b1..aa534434b3 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/preface/preface.sgml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/preface/preface.sgml
@@ -1,671 +1,690 @@
PrefazioneA chi si
rivolgeChi si affaccia a FreeBSD scoprirà che la prima sezione di questo
libro guida l'utente attraverso il processo di installazione di FreeBSD, e
introduce delicatamente i concetti e le convenzioni su cui si basa Unix.
Affrontare questa sezione richiede poco più che il desiderio di
esplorare, e l'abilità di far propri i nuovi concetti appena vengono
introdotti.Una volta superata questa distanza, la seconda sezione, ben più
grande, del Manuale è una guida di riferimento completa a tutti i
tipi di argomenti di interesse per l'amministratore di un sistema FreeBSD.
Alcuni di questi capitoli suggeriscono di effettuare prima la lettura di
qualche testo, e questo è evidenziato nel sommario all'inizio di ogni
capitolo.Per una lista di fonti di informazioni aggiuntive, guarda l'.Cambiamenti rispetto alla
Seconda Edizione IngleseQuesta edizione è il culmine di un anno di lavoro dei membri
del FreeBSD Italian Documentation Project. I maggiori cambiamenti di
questa edizione localizzata rispetto alla seconda edizione in lingua
originale sono i seguenti:Tutte le figure ASCII sono state sostituite da diagrammi
grafici.
+
+ Tutti i capitoli sono stati aggiornati per rispecchiare le nuove
+ caratteristiche presenti in FreeBSD 5.X ed evidenziare le
+ differenze rispetto alle release precedenti.
+
+
Il (Installazione di
FreeBSD) è stato aggiornato all'attuale procedura di
installazione.
+
+ È stata aggiunta una nuova sezione sulle
+ ACL al (Basi di
+ Unix).
+
+
Il (Installazione delle
Applicazioni) è stato ingrandito per contenere
informazioni aggiuntive sulla gestione delle applicazioni
installate.Sono state aggiunte due nuove sezioni al (Configurazione e Messa a
Punto) su Soft Updates e Spazio di Swap.Il (La Procedura di Avvio di
FreeBSD) è stato ingrandito per gli utenti
Linux.
+
+ È stata aggiunta una nuova sezione sulla configurazione delle
+ interfacce di rete al
+ (Configurazione e Messa a Punto).
+
+
Il (Configurazione del Kernel
di FreeBSD) è stato aggiornato.È stata aggiunta una nuova sezione sul sovraccarico e
sull'ottimizzazione di IPFW al
(Sicurezza).Sono state aggiunte molte nuove sezioni al
(Archiviazione dei Dati) grazie al contributo di
numerosi autori.Il (Multimedia) è
stato creato partendo dal capitolo intitolato Audio e
aggiungendo varie sezioni sulla riproduzione video.Il (PPP e SLIP)
è stato sostanzialmente aggiornato per includere i vari metodi di
- connessione ADSL.
+ connessione ADSL e una nuova sezione sul NAT.
Sono state aggiunte molte nuove sezioni al (Networking Avanzato)
grazie al contributo di numerosi autori.Il (Posta Elettronica) è
- stato ingrandito per includere più informazioni su come
- sostituire sendmail come proprio mailer di
+ stato ingrandito per includere una sezione sull'autenticazione SMTP e
+ maggiori informazioni su come rimpiazzare
+ sendmail come proprio mailer di
default.Il (Lo Stato dell'Arte)
è stato aggiornato ed è stata aggiunta una nuova
sezione.Il (Compatibilità con i
Binari di Linux) è stato sostanzialmente
aggiornato.In questa edizione sono coperti i seguenti nuovi argomenti:Il Gestore di Volumi Vinum ().Applicazioni Desktop ().Note alla Edizione
ItalianaLa traduzione di questo manuale sta vedendo impegnate numerose persone
facenti parte del FreeBSD Italian
Documentation Project. Il progetto è partito da una
iniziativa del Gruppo Utenti FreeBSD
Italia (GUFI) ed è coordinato da &a.it.alex;, con
l'ausilio della mailing list traduzioni@gufi.org.Come puoi vedere, il lavoro di traduzione è ancora in corso ed
è portato avanti esclusivamente da volontari. Le persone che hanno
contribuito (o stanno contribuendo) alla realizzazione del progetto sono,
in ordine sparso:&a.it.alex;&a.it.andrex;&a.it.carla;&a.it.claudio;&a.it.daniele;&a.it.ddan;&a.it.ferruccio;&a.it.gabriele;&a.it.gmarco;&a.it.inzet;
+
+ &a.it.kaos;
+
+
&a.it.lapo;&a.it.lcard;&a.it.mark;&a.it.matteo;&a.it.max;&a.it.nicola;&a.it.rodario;&a.it.rudy;&a.it.salvo;&a.it.sriva;&a.it.surrender;
-
- &a.it.thedoc;
-
-
&a.it.valerio;Organizzazione di Questo
LibroQuesto libro è diviso in tre sezioni distinte logicamente. La
prima sezione, Per Cominciare, copre l'installazione
e l'uso basilare di FreeBSD. Ci si aspetta che il lettore segua questi
capitoli in sequenza, possibilmente saltando i capitoli che trattano
argomenti familiari. La seconda sezione, Amministrazione del
Sistema, copre una vasta serie di argomenti che sono di interesse
per utenti FreeBSD più avanzati. Ogni sezione inizia con un breve
sommario che descrive quello che il capitolo tratta e quello che il lettore
dovrebbe già sapere. Questo è fatto per permettere al lettore
occasionale di sfogliare il libro per cercare i capitoli di suo interesse.
La terza sezione contiene le appendici con le informazioni di
riferimento.,
IntroduzioneIntroduce FreeBSD ai nuovi utenti. Descrive la storia del FreeBSD
Project, gli obbiettivi e il modello di sviluppo., InstallazioneSegue l'utente attraverso l'intera procedura di installazione.
Alcuni argomenti avanzati di installazione, come l'installazione
attraverso la console seriale, sono trattati., Basi di UnixTratta i comandi e le funzionalità di base del sistema
operativo FreeBSD. Se hai familiarità con Linux o con altri
tipi di Unix allora puoi probabilmente saltare questo capitolo., Installazione delle
ApplicazioniCopre l'installazione del software di terze parti sia con
l'innovativo Ports Collection di FreeBSD che con i
comuni pacchetti binari., L'X Window SystemDescrive X Window System in generale e l'uso di
XFree86 su FreeBSD in particolare.
Inoltre tratta dei comuni ambienti desktop come
KDE e
GNOME., Configurazione e Messa a
PuntoDescrive i parametri disponibili agli amministratori di sistema
per ottimizzare le performance di un sistema FreeBSD. Inoltre
descrive i vari file di configurazione usati in FreeBSD e dove
trovarli., La Procedura di
AvvioDescrive la procedura di avvio di FreeBSD e spiega come
controllare questo processo con le opzioni di configurazione., Gestione degli Utenti e degli
Account di BaseDescrive la creazione e la manipolazione degli account degli
utenti. Inoltre parla delle limitazioni delle risorse che possono
essere impostate sugli utenti e di altri compiti di gestione
degli account., Configurazione del Kernel
di FreeBSDSpiega perché potresti aver bisogno di configurare un nuovo
kernel e fornisce istruzioni dettagliate per la configurazione, la
creazione, e l'installazione di un kernel personalizzato., SicurezzaElenca vari tool disponibili per aiutarti a mantenere il tuo
sistema FreeBSD sicuro, inclusi Kerberos, IPsec, OpenSSH, e firewall
di rete., StampaSpiega come gestire le stampanti su FreeBSD, incluse informazioni
sulle pagine banner, sull'accounting di stampa, e sulla configurazione
iniziale., Archiviazione dei
DatiDescrive come gestire i dispositivi di archiviazione e i
- filesystem con FreeBSD. Questo include dischi fisici, array RAID,
- dispositivi ottici e a nastro, dischi di memoria, e filesystem di
+ file system con FreeBSD. Questo include dischi fisici, array RAID,
+ dispositivi ottici e a nastro, dischi di memoria, e file system di
rete., Il Gestore di Volumi
VinumDescrive come usare Vinum, un gestore di volumi che permette di
creare dischi logici indipendenti dal dispositivo, con supporto
RAID-0, RAID-1 e RAID-5 via software., LocalizzazioneDescrive come usare FreeBSD in altre lingue oltre all'inglese.
Copre la localizzazione a livello sia del sistema che
applicativo., Applicazioni
DesktopElenca le più comuni applicazioni desktop, come browser
web e suite di produttività, e descrive come installarle su
FreeBSD., MultimediaMostra come configurare il supporto audio/video per il sistema.
Inoltre descrive alcune applicazioni di esempio., Comunicazioni
SerialiSpiega come connettere terminali e modem al tuo sistema FreeBSD
sia per connessioni in ingresso che in uscita., PPP e
SLIPDescrive come usare PPP, SLIP, o PPP over Ethernet per connettersi
a sistemi remoti con FreeBSD., Networking
AvanzatoDescrive molti argomenti sul networking, incluso come condividere
una connessione a Internet con altri computer sulla stessa LAN, come
- usare filesystem di rete, come condividere informazioni sugli
+ usare file system di rete, come condividere informazioni sugli
account via NIS, come configurare un name server, e molto
altro., Posta ElettronicaSpiega i differenti componenti di un mail server e introduce
semplici configurazioni per il mail server più comune:
sendmail., Lo Stato
dell'ArteSpiega le differenze tra FreeBSD-STABLE, FreeBSD-CURRENT, e le
release FreeBSD. Descrive quali utenti possano trarre beneficio
seguendo un sistema di sviluppo e spiega come effettuare questa
procedura., Compatibilità con i
Binari di LinuxDescrive le caratteristiche di compatibilità con Linux di
FreeBSD. Inoltre fornisce dettagliate istruzioni sull'installazione
di molte comuni applicazioni Linux come
Oracle, SAP/R3,
e Mathematica., Ottenere
FreeBSDElenca varie fonti per ottenere FreeBSD su CD-ROM o DVD
così come vari siti su Internet che permettono di scaricare e
installare FreeBSD.,
BibliografiaQuesto libro tocca svariati argomenti che possono lasciarti
desideroso di spiegazioni più dettagliate. La bibliografia
elenca molti ottimi libri che sono referenziati nel testo., Risorse su
InternetElenca i numerosi forum disponibili per gli utenti FreeBSD dove
poter inviare domande e intraprendere conversazioni tecniche su
FreeBSD., Chiavi PGPElenca i fingerprint PGP di molti FreeBSD Developers.Convenzioni usate in questo
libroPer fornire un testo consistente e facile da leggere, sono state
seguite numerose convenzioni in tutto il libro.Convenzioni
TipograficheItalicoUn font italico è per i nomi dei
file, per gli URL, per il testo enfatizzato, e per il primo utilizzo
dei termini tecnici.MonospazioUn font monospazio è usato per i
messaggi di errore, i comandi, le variabili di ambiente, i nomi dei
port, i nomi di host, i nomi degli utenti, i nomi dei gruppi, i nomi
dei device, le variabili, e i frammenti di codice.GrassettoUn font in grassetto è per le
applicazioni, i comandi, e i tasti.Input
dell'UtenteI tasti sono visualizzati in grassetto per
differenziarli dal testo normale. Le combinazioni di tasti che devono
essere digitate contemporaneamente sono visualizzate con un
- +' tra i tasti, come:
+ `+' tra i tasti, come:
CtrlAltDelI tasti che devono essere digitati in sequenza saranno separati da
virgole, come per esempio:CtrlX, CtrlSVuol dire che l'utente deve digitare i tasti Ctrl e
X contemporaneamente e poi i tasti Ctrl e
S.EsempiGli esempi che iniziano con E:\> indicano
un comando MS-DOS. A meno di note specifiche, questi comandi possono essere
eseguiti da una finestra Prompt dei comandi in un moderno
ambiente Microsoft Windows.E:\>tools\fdimage floppies\kern.flp A:Gli esempi che iniziano con &prompt.root; indicano un comando che deve
essere invocato dal superuser in FreeBSD. Puoi effettuare il login come
root per digitare il comando, o loggarti con il tuo
normale account e usare &man.su.1; per acquisire i privilegi da
superuser.&prompt.root; dd if=kern.flp of=/dev/fd0Gli esempi che iniziano con &prompt.user; indicano un comando che deve
essere eseguito da un normale utente. Dove non indicato, è usata
la sintassi C-shell per impostare variabili di ambiente e altri comandi di
shell.&prompt.user; topRiconoscimentiIl libro che stai leggendo rappresenta gli sforzi di molte centinaia di
persone in tutto il mondo. Sia che abbiano inviato correzioni per errori
di battitura, sia che abbiano inviato interi capitoli, tutti i contributi
sono stati utili.Molte società hanno supportato lo sviluppo di questo documento
pagando gli autori per lavorarci sopra a tempo pieno, pagando per la
pubblicazione, ecc. In particolare BSDi (successivamente acquisita da
Wind River Systems) ha pagato
i membri del FreeBSD Documentation Project per lavorare a tempo pieno sul
miglioramento di questo libro fino alla pubblicazione della prima edizione
inglese stampata nel Marzo 2000 (ISBN 1-57176-241-8). Wind River Systems
poi ha pagato numerosi autori aggiuntivi per fare una serie di miglioramenti
all'infrastruttura di stampa e per aggiungere altri capitoli al testo.
Questo lavoro è culminato nella pubblicazione della seconda edizione
inglese stampata nel Novembre 2001 (ISBN 1-57176-303-1).
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
index adf6b8ee9c..2b8f93fb09 100644
--- a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
@@ -1,2871 +1,2885 @@
Comunicazioni SerialiSinossicomunicazioni serialiUnix ha sempre avuto un supporto per le comunicazioni seriali.
In effetti, le prime vere macchine Unix si appoggiavano a linee seriali
per l'input e l'output da e verso l'utente. Le cose sono cambiate molto
dai giorni in cui un terminale consisteva in una stampante
da 10 caratteri al secondo o in una tastiera.
Questo capitolo coprirà alcuni dei modi nei quali
FreeBSD usa le comunicazioni seriali.Dopo aver letto questo capitolo, saprai:Come connettere terminali al tuo sistema FreeBSD.Come usare un modem per collegarti telefonicamente
ad una macchina remota.Come permettere a utenti remoti di effettuare
login sul tuo sistema via modem.Come avviare il tuo sistema da una console seriale.Prima di leggere questo capitolo, dovresti:Sapere come configurare ed installare un nuovo kernel
().Comprendere i permessi ed i processi Unix
().Avere accesso al manuale tecnico per l'hardware seriale
(modem o scheda multiporta) che vuoi usare con FreeBSD.IntroduzioneTerminologiabpsbit per secondoBits per Second (Bit per Secondo) — la frequenza alla
quale vengono trasmessi i datiDTEDTEData Terminal Equipment (Attrezzatura per il Terminale Dati)
— ad esempio, il tuo computerDCEDCEData Communications Equipment (Attrezzatura per le
Comunicazioni Dati) — il tuo modemRS-232cavi RS-232CStandard EIA per le comunicazioni tra hardware serialeNel parlare della velocità di comunicazione, questa
sezione non usa il termine baud. Il baud si riferisce
al numero di transizioni degli stati elettrici che possono essere
effettuati in un periodo di tempo, mentre i bps
(bit per secondo) sono il termine corretto da usare
(o almeno non sembra irritare troppo i perfezionisti).Cavi e PortePer collegare un modem o un terminale alla tua macchina FreeBSD,
avrai bisogno di una porta seriale sul tuo computer e del cavo
appropriato per il tuo dispositivo seriale. Se sei già pratico
con l'hardware ed i cavi necessari, puoi saltare tranquillamente questa
sezione.CaviCi sono parecchi tipi diversi di cavi seriali. I due
tipi più comuni per i nostri scopi sono i cavi null-modem
ed i cavi standard (dritti) RS-232.
La documentazione per il tuo hardware dovrebbe descrivere il tipo
di cavi necessari.Cavi null-modemcavo null-modemUn cavo null-modem lascia passare alcuni segnali diretti, come
signal ground, ma inverte altri segnali. Ad esempio,
il pin send data in un estremo va sul pin
receive data nell'altro.Se ti piace fare i cavi da solo, puoi costruire un cavo
null-modem da usare con i terminali. Questa tabella mostra i nomi
dei segnali RS-232C ed i numeri dei pin su un connettore
DB-25.SegnalePin #Pin #Segnale
+
+ SG
+
+ 7
+
+ si connette a
+
+ 7
+
+ SG
+
+
TxD2si connette a3RxDRxD3si connette a2TxD
- DTR
+ RTS
- 20
+ 4si connette a
- 6
+ 5
- DSR
+ CTS
- DSR
+ CTS
- 6
+ 5si connette a
- 20
+ 4
- DTR
+ RTS
- SG
+ DTR
- 7
+ 20si connette a
- 7
+ 6
- SG
+ DSRDCD8
- si connette a
-
- 4
-
- RTS
-
-
-
- RTS
-
- 4
-
- si connette a
+
- 5
+ 6
- CTS
+ DSR
- CTS
+ DSR
- 5
+ 6si connette a
- 8
+ 20
- DCD
+ DTR
- Per il collegamento da DCD a RTS, collega i pin da 4 a 5
- internamente al cappuccio del connettore, e poi al pin 8 in
+ Collega internamente al cappuccio del connettore Data
+ Set Ready (DSR) e Data Carrier Detect
+ (DCD), e quindi a Data Terminal Ready (DTR) in
quello remoto.Cavi Standard RS-232Ccavi RS-232CUn cavo seriale standard passa tutti i segnali RS-232C diretti.
Cioè, il pin send data su un estremo del cavo
va nel pin send data sull'altro estremo. Questo
è il tipo di cavo per collegare un modem al vostro sistema
FreeBSD, ed il tipo di cavo necessario per alcuni terminali.PorteLe porte seriali sono i dispositivi attraverso i quali vengono
trasferiti i dati tra il computer FreeBSD ed il terminale. Questa
sezione descrive il tipo di porte che esistono e come vengono indicate
in FreeBSD.Tipi di PorteEsistono parecchi tipi di porte seriali. Prima di comprare o
costruire un cavo, avrai bisogno di assicurarti che sia adatto alle
porte sul terminale e sul sistema FreeBSD.La maggior parte dei terminali avrà porte DB25.
I personal computer, compresi i PC con FreeBSD, avranno porte DB25 o
DB9. Se hai una scheda seriale multiporta nel tuo PC, potresti
avere porte RJ-12 o RJ-45.Guarda la documentazione fornita con l'hardware per
le specifiche del tipo di porta usata. Spesso basta anche
un'ispezione visiva della porta.Nomi delle PorteIn FreeBSD, si accede ad ogni porta seriale attraverso una voce
nella directory /dev. Ci sono due differenti
tipi di voci:Le porte di ingresso vengono dette
/dev/ttydN
dove N è il numero di porta,
cominciando da zero. Generalmente, puoi usare la porta di
ingresso per i terminali. Le porte di ingresso richiedono che
la linea fornisca un segnale detto data carrier detect (DCD) per
funzionare.Le porte di uscita vengono dette
/dev/cuaaN.
In genere non si usano porte di uscita per i terminali, ma solo
per i modem. Puoi usare la porta di uscita se il cavo seriale
o il terminale non supportano il segnale di carrier
detect.Se hai connesso un terminale sulla prima porta seriale
(COM1 in MS-DOS), allora userai
/dev/ttyd0 per riferirti al terminale. Se
è sulla seconda porta seriale (anche nota come
COM2), si tratta di
/dev/ttyd1, e così via.Configurazione del KernelFreeBSD supporta quattro porte seriali di default. Nel mondo
MS-DOS, queste sono note come COM1,
COM2, COM3, e
COM4. FreeBSD attualmente supporta
schede d'interfaccia seriale multiporta stupide,
come le BocaBoard 1008 e 2016, così come le schede multiporta
intelligenti come quelle fatte dalla Digiboard
e dalla Stallion Technologies. Ad ogni modo, il kernel di default
usa solo le porte COM standard.Per vedere se il tuo kernel riconosce una delle tue porte seriali,
guarda i messaggi mentre il kernel viene avviato, o usa il comando
/sbin/dmesg per far scorrere di nuovo i
messaggi di avvio del kernel. In particolare, cerca dei messaggi
che inizino con i caratteri sio.Per vedere solo i messaggi che hanno la parola
sio, usa il comando:&prompt.root; /sbin/dmesg | grep 'sio'Ad esempio, su un sistema con quattro porte seriali, questi sono
i messaggi dati dall'avvio del kernel specifici delle porte
seriali:sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 on isa
sio0: type 16550A
sio1 at 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa
sio1: type 16550A
sio2 at 0x3e8-0x3ef irq 5 on isa
sio2: type 16550A
sio3 at 0x2e8-0x2ef irq 9 on isa
sio3: type 16550ASe il tuo kernel non riconosce tutte le tue porte seriali,
probabilmente avrai bisogno di configurare un kernel FreeBSD
adattato al tuo sistema. Per informazioni dettagliate sulla
configurazione del kernel, vedi più avanti .Le linee rilevanti per i dispositivi nella tua configurazione
- del kernel dovrebbero apparire così:
+ del kernel dovrebbero apparire così, con FreeBSD 4.X:
+
+ device sio0 at isa? port IO_COM1 irq 4
+device sio1 at isa? port IO_COM2 irq 3
+device sio2 at isa? port IO_COM3 irq 5
+device sio3 at isa? port IO_COM4 irq 9
+
+
+ e così, con FreeBSD 5.X:
- device sio0 at isa? port "IO_COM1" tty irq 4 vector siointr
-device sio1 at isa? port "IO_COM2" tty irq 3 vector siointr
-device sio2 at isa? port "IO_COM3" tty irq 5 vector siointr
-device sio3 at isa? port "IO_COM4" tty irq 9 vector
-siointr
+ device sioPuoi commentare o rimuovere completamente le linee per i
- dispositivi che non hai. Guarda la pagina man di &man.sio.4;
- per le informazioni complete su come scrivere linee di
- configurazione per le schede multiporta.
+ dispositivi che non hai nel caso di FreeBSD 4.X, per
+ FreeBSD 5.X devi modificare il file
+ /boot/device.hints per configurare le porte
+ seriali. Guarda la pagina man di &man.sio.4;
+ per informazioni aggiuntive sulla configurazione delle porte seriali e
+ delle schede multiporta.
Stai attento se stai usando un file di configurazione
già usato per una versione differente di FreeBSD, poiché
- i flag dei dispositivi sono cambiati tra una versione e l'altra.
+ i flag dei dispositivi e la sintassi sono cambiati tra una versione e
+ l'altra.
- port "IO_COM1" è una sostituzione per
+ port IO_COM1 è una sostituzione per
port 0x3f8, IO_COM2 è
0x2f8, IO_COM3 è
0x3e8, e IO_COM4 è
0x2e8, che sono indirizzi comuni per le rispettive
porte seriali; gli interrupt 4, 3, 5, e 9 sono linee di richiesta di
interrupt piuttosto comuni. Da notare anche che le normali porte
seriali non possono condividere degli interrupt
sui bus ISA dei PC (le schede multiporta hanno dell'elettronica
integrata che permette a tutte le 16550A sulla scheda di condividere
uno o due linee di richiesta dell'interrupt).File Speciali di DispositivoAlla maggior parte dei dispositivi nel kernel si accede attraverso
file speciali di dispositivo, che si trovano
nella directory /dev. Ai dispositivi
sio si accede attraverso i
/dev/ttydN
(ingresso) e /dev/cuaaN
(uscita). FreeBSD fornisce anche dei dispositivi di inizializzazione
(/dev/ttyidN e
/dev/cuai0N) e dei
dispositivi di blocco
(/dev/ttyldN e
/dev/cual0N). I
dispositivi di inizializzazione vengono usati per inizializzare
i parametri delle porte di comunicazione ogni volta che una porta
viene aperta, come crtscts per i modem che usano
le segnalazioni RTS/CTS per il controllo di flusso.
I dispositivi di blocco vengono usati per fissare i flag sulle porte
ed evitare che altri utenti o programmi cambino certi parametri;
guarda le pagine man di &man.termios.4;, &man.sio.4;, e &man.stty.1;
per maggiori informazioni sulle impostazioni dei terminali, sui
dispositivi di blocco ed inizializzazione, e sull'impostazione delle
opzioni del terminale, rispettivamente.Creazione dei File Speciali di Dispositivo
- FreeBSD 5.0 include il filesystem devfs
+ FreeBSD 5.0 include il file system &man.devfs.5;
che crea automaticamente nodi per i dispositivi necessari.
Se stai usando una versione di FreeBSD con il
devfs abilitato puoi saltare tranquillamente
questa sezione.Uno script di shell di nome MAKEDEV nella
directory /dev gestisce i file di dispositivo.
Per usare MAKEDEV nella creazione del
file di dispositivo per COM1 (porta 0),
fai cd su /dev e dai il
comando MAKEDEV ttyd0. Allo stesso modo, per
creare il file di dispositivo per COM2
(porta 1), usa MAKEDEV ttyd1.MAKEDEV non crea solo i file speciali
/dev/ttydN,
ma anche i nodi
/dev/cuaaN,
/dev/cuaiaN,
/dev/cualaN,
/dev/ttyldN, e
/dev/ttyidN.Dopo aver creato i nuovi file di dispositivo, fa attenzione nel
controllare i permessi sui file (specialmente sui file
/dev/cua*) per assicurarti che solo gli
utenti che dovrebbero effettivamente avere accesso a questi
dispositivi possano leggerli e
scriverli — magari non vorrai permettere al tuo utente medio
di usare il tuo modem per chiamare verso l'esterno. I permessi
predefiniti su
/dev/cua* dovrebbero essere adatti:crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 129 Feb 15 14:38 /dev/cuaa1
crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 161 Feb 15 14:38 /dev/cuaia1
crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1Questi permessi permettono all'utente uucp e
agli utenti nel gruppo dialer di usare i
dispositivi di uscita.Configurazione della Porta SerialettydcuaaIl dispositivo
ttydN (o
cuaaN) è il
normale dispositivo che si apre per le proprie applicazioni.
Quando un processo apre il dispositivo, avrà un insieme di
impostazioni di I/O predefinite per il terminale.
Puoi visualizzare queste impostazioni con il comando:&prompt.root; stty -a -f /dev/ttyd1Quando cambi le impostazioni per questo dispositivo, queste rimangono
efficaci finché il dispositivo non viene chiuso. Quando viene
riaperto, ritorna all'insieme di default. Per effettuare dei cambiamenti
all'insieme predefinito, modifica le impostazioni per il dispositivo di
stato iniziale. Ad esempio,
per attivare di default modalità ,
comunicazione a 8 bit, e controllo di flusso per
ttyd5, scrivi:&prompt.root; stty -f /dev/ttyid5 clocal cs8 ixon ixofffile rcrc.serialLe inizializzazioni di sistema per i dispositivi seriali sono
controllate in /etc/rc.serial. Questo file
influisce sui valori predefiniti dei dispositivi seriali.Per evitare cambiamenti da parte di qualche applicazione,
modifica il dispositivo di blocco dello stato.
Ad esempio, per bloccare la velocità di
- ttyd5 a 57600 bps, scrivi:
+ ttyd5 a 57600 bps, scrivi:
&prompt.root; stty -f /dev/ttyld5 57600Ora, un applicazione che apra ttyd5 e cerchi
di cambiare la velocità della porta resterà bloccata a
- 57600 bps.
+ 57600 bps.
MAKEDEVNaturalmente, dovresti rendere i dispositivi di stato iniziale e stato
di blocco scrivibili solo da root.SeanKellyContributo di TerminaliterminaliI terminali forniscono un sistema di accesso conveniente ed a basso
costo al tuo sistema FreeBSD quando non sei davanti alla console del
computer o connesso ad una rete. Questa sezione descrive l'uso dei
terminali con FreeBSD.Uso e Tipi di TerminaliI sistemi Unix originali non avevano console. Invece, la gente
effettuava il login ed avviava programmi attraverso terminali connessi
alle porte seriali del computer. Ciò era abbastanza simile
all'uso di modem e programmi terminale per collegarsi telefonicamente
ad un sistema remoto e lavorare da riga di comando.I PC di oggi hanno console capaci di grafica di alta qualità,
ma l'abilità di stabilire una sessione di login su una porta
seriale esiste ancora in quasi ogni sistema operativo in stile Unix di
oggi; FreeBSD non fa eccezione.
Usando un terminale attaccato ad una porta seriale inutilizzata, puoi
effettuare il login ed eseguire qualsiasi programma testuale che
potresti lanciare normalmente dalla console o da una finestra
xterm in X Window.Un utente aziendale può connettere molti terminali ad un
sistema FreeBSD e porli sulle scrivanie dei propri impiegati. Un utente
casalingo può usare qualcosa come un vecchio PC IBM o un
Macintosh come terminale connesso a un computer più potente che
faccia girare FreeBSD.
Puoi anche trasformare quello che sarebbe un computer singolo utente in
un potente sistema per utenti multipli.Per FreeBSD, esistono tre tipi di terminali:terminali stupidiPC che interpretano
terminaliterminali XLe sottosezioni rimanenti descrivono ognuno di questi tipi.Terminali StupidiQuesti terminali sono oggetti hardware specializzati che
permettono di connettere dei computer tramite linee seriali.
Essi vengono detti stupidi poiché hanno solo la
potenza di calcolo necessaria per mostrare, inviare, e ricevere testo.
Non potete eseguire nessun programma su di essi.
È il computer al quale vi collegate che ha la potenza
per eseguire editor di testo, compilatori, email, giochi, e
così via.Ci sono centinaia di tipi di terminali di questo tipo, venduti
da molti produttori, incluso il VT-100 della Digital Equipment
Corporation e il WY-75 della Wyse. Quasi tutti funzioneranno con
FreeBSD. Alcuni terminali di alto livello possono anche mostrare
della grafica, ma solo alcuni
pacchetti software possono avvalersi di queste caratteristiche.I terminali stupidi sono popolari negli ambienti di lavoro nei
quali i lavoratori non hanno bisogno di accedere ad applicazioni
grafiche come quelle fornite dal sistema X Window.PC che Emulano TerminaliSe un terminale stupido ha appena
le capacità per mostrare, inviare, e ricevere testo, allora di
certo un qualunque personal computer può funzionare come un
terminale stupido.
Tutto ciò di cui hai bisogno è il cavo appropriato ed un
qualche programma per l'emulazione di terminale
sul tuo computer.Una simile configurazione è comune in molte case. Ad
esempio, se il tuo
coniuge sta lavorando alla console del sistema FreeBSD, tu puoi fare
del lavoro testuale allo stesso momento da un PC meno potente
connesso come terminale al sistema FreeBSD.Terminali XI terminali X sono i terminali più sofisticati tra quelli
disponibili. Invece di collegarsi alla porta seriale, in genere
ci si collega ad essi tramite un rete come Ethernet. Invece di essere
relegati alle applicazioni testuali, essi possono mostrare
applicazioni X.Introduciamo i terminali X solo per una questione di completezza.
Ad ogni modo, questo capitolo non affronta in
modo completo l'installazione, la configurazione, o l'uso dei
terminali X.ConfigurazioneQuesta sezione descrive quello che hai bisogno di configurare sul
tuo sistema FreeBSD per abilitare una sessione di login via terminale.
Si assume che tu abbia già configurato il kernel con il supporto
per la porta seriale alla quale è connesso il terminale —
e che questo sia già connesso.Dovresti ricordare dal che il processo
init è responsabile del controllo di tutti i
processi e dell'inizializzazione del sistema all'avvio. Uno dei compiti
svolti da init è la lettura del file
/etc/ttys e l'avvio di un processo
getty sui terminali disponibili.
Il processo getty è responsabile della lettura
di un nome di login e dell'avvio del programma
login.Dunque, per configurare i terminali per il tuo sistema FreeBSD
devono essere effettuati come root i seguenti
passi:Aggiungi una linea a /etc/ttys relativa al
file in /dev per la porta seriale, se non
è già presente.Specifica che /usr/libexec/getty deve essere
eseguito sulla porta, e specifica il tipo appropriato di
getty dal file
/etc/gettytab.Specifica il tipo di terminale predefinito.Imposta la porta su on.Specifica se la porta deve essere
sicura.Forza init alla rilettura del file
/etc/ttys.Come passo opzionale, potresti desiderare di creare un tipo di
getty personale da usare nel secondo passo
aggiungendo una linea in /etc/gettytab. Questo
capitolo non spiega come fare ciò; sei incoraggiato a leggere le
pagine man di &man.gettytab.5; e &man.getty.8; per maggiori
informazioni.Aggiunta di un Elemento in /etc/ttysIl file /etc/ttys elenca tutte le porte
del tuo sistema FreeBSD dalle quali vuoi permettere un login.
Ad esempio, la prima console virtuale ttyv0
è elencata in questo file. Si può accedere al sistema
dalla console grazie a questa voce. Questo file contiene anche delle
voci per altre console virtuali, porte seriali, e pseudo-tty. Per un
terminale connesso fisicamente, basta copiare l'elenco delle porte
seriali in /dev
senza la parte /dev (ad esempio,
/dev/ttyv0 verrà scritta come
ttyv0).Un'installazione predefinita di FreeBSD include un file
/etc/ttys con supporto per le prime
quattro porte seriali: da ttyd0 a
ttyd3. Se vuoi collegare un terminale
a una di queste porte, non hai bisogno di aggiungere un'altra
voce.Aggiunta di Voci per Altri Terminali a
/etc/ttysSupponiamo che si vogliano collegare due terminali ad un
sistema: un Wyse-50 ed un vecchio PC IBM 286 con
Procomm come programma di emulazione di
terminale VT-100. Colleghiamo il Wyse alla seconda porta seriale
ed il 286 alla sesta (una porta su scheda seriale multiporta).
Le voci corrispondenti nel file /etc/ttys
apparirebbero così:ttyd1 "/usr/libexec/getty std.38400" wy50 on insecure
ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecureIl primo campo in genere specifica il nome del file
speciale per il terminale, come si trova in
/dev.Il secondo campo è il comando da eseguire per questa
linea, generalmente &man.getty.8;.
getty inizializza ed apre la linea,
imposta la velocità, richiede all'utente un nome di login
e poi esegue il programma &man.login.1;.Il programma getty accetta un parametro
(opzionale) da riga di comando, il tipo di
getty. Un tipo di
getty descrive le caratteristiche
della linea del terminale, come la frequenza di bit per secondo
e la parità. Il programma getty legge
questa caratteristiche dal file
/etc/gettytab.Il file /etc/gettytab
contiene molte voci per le linee di terminale sia vecchie che
nuove. In quasi tutti i casi, le voci che cominciano per
std funzioneranno con i terminali connessi
fisicamente. Queste voci ignorano la parità.
C'è una voce std per ogni frequenza di
bps da 110 a 115200. Naturalmente, puoi aggiungere le tue
voci a questo file. La pagina man di &man.gettytab.5;
fornisce maggiori informazioni.Nell'impostare il tipo di getty
nel file /etc/ttys, assicurati
che le impostazioni di comunicazione sul terminale
corrispondano.Nel nostro esempio, il Wyse-50 non usa parità e si
- connette a 38400 bps. Il PC 286 non usa parità e si
- connette a 19200 bps.
+ connette a 38400 bps. Il PC 286 non usa parità
+ e si connette a 19200 bps.
Il terzo campo è il tipo di terminale generalmente
collegato alla linea tty. Per le porte dial-up, viene usato
tipicamente unknown o
dialup poiché gli utenti possono
collegarsi con praticamente qualunque tipo di terminale o
programma.
Per i terminali connessi direttamente, il tipo di terminale
non cambia, quindi puoi mettere un vero tipo di terminale
preso dal file database di &man.termcap.5; in questo
campo.Per il nostro esempio, il Wyse-50 usa il tipo
per il vero terminale mentre il PC 286 con
Procomm in esecuzione
verrà impostato per emulare un VT-100.Il quarto campo specifica se la porta deve essere abilitata.
Scrivere on qui farà sì che il
processo init avvii il programma nel secondo
campo, getty. Se metti
off in questo campo, non ci sarà
nessun getty, e dunque nessun login sulla
porta.Il campo finale è usato per specificare se la porta
è sicura.
Segnare una porta come sicura significa
confidare nel fatto che non ci sia rischio nel permettere
all'account di root (o ad un altro con
user ID uguale a 0) di effettuare il login da quella porta.
Porte insicure non permettono il login a
root.
Su una porta insicura, gli utenti devono effettuare
un login con accesso non privilegiato, e poi usare &man.su.1; o
un meccanismo simile per ottenere privilegi superiori.È fortemente consigliato l'uso di
insecure anche per i terminali che si trovano
dietro porte chiuse a chiave.
È abbastanza semplice effettuare il login e usare
su se si ha bisogno di privilegi da
superutente.Come Forzare init a Rileggere
/etc/ttysDopo aver effettuato i cambiamenti necessari al file
/etc/ttys si deve mandare un segnale SIGHUP
(hangup) al processo init affinché sia
costretto a rileggere il suo file di configurazione.
Ad esempio:&prompt.root; kill -HUP 1init è sempre il primo processo
eseguito su un sistema dunque avrà sempre PID 1.Se tutto è stato impostato correttamente, tutti i cavi sono
collegati, ed i terminali sono accesi, allora un processo
getty dovrebbe essere in esecuzione su ogni
terminale e a questo punto dovresti vedere dei prompt per il login sui
tuoi terminali.Risoluzione dei Problemi di ConnessioneAnche con la più meticolosa attenzione ai dettagli, qualcosa
potrebbe comunque andare storto nell'impostazione di un terminale.
Questa è una lista dei sintomi e di alcuni suggerimenti per
risolverli.Non appare nessun prompt per il loginAssicurati che il terminale sia connesso e acceso.
Se è un personal computer che funziona da terminale,
assicurati che il programma di emulazione di terminale sia attivo
sulla porta seriale giusta.Assicurati che il cavo sia ben connesso sia al terminale che
al computer FreeBSD. Assicurati che sia il giusto tipo di
cavo.Assicurati che il terminale e FreeBSD siano concordi sul
valore di bps e sulle impostazioni di parità. Se hai un
terminale con un display video, assicurati
che il contrasto e la luminosità siano giusti. Se è
un terminale di stampa, assicurati che ci siano carta e inchiostro
sufficienti.Assicurati che il processo getty sia attivo
per quel terminale. Ad esempio, per avere una lista dei processi
getty con ps, scrivi:&prompt.root; ps -axww | grep gettydovresti vedere una voce per il terminale. Ad esempio,
la schermata seguente mostra che
getty è in esecuzione sulla seconda
porta seriale ttyd1 e sta usando la voce
std.38400 in
/etc/gettytab:22189 d1 Is+ 0:00.03 /usr/libexec/getty std.38400 ttyd1Se non c'è nessun processo getty in
esecuzione, assicurati di aver abilitato la porta in
/etc/ttys.
Ricordati anche di eseguire kill -HUP 1
dopo aver modificato il file ttys.Se il processo getty è attivo ma
il terminale non mostra ancora un prompt di login,
o se mostra un prompt ma non ti permette di digitare nulla,
il tuo terminale o il tuo cavo potrebbero non supportare la
transazione hardware. Prova a cambiare il valore in
/etc/ttys da std.38400 a
3wire.38400 (e ricordati di dare un
kill -HUP 1 dopo aver modificato
/etc/ttys).
La voce 3wire è simile a
std, ma ignora l'handshake hardware.
Potresti aver bisogno di ridurre i baud o
di abilitare un controllo di flusso software usando
3wire per evitare dei buffer
overflow.Compaiono caratteri strani invece di un prompt di
loginAssicurati che il terminale e FreeBSD siano concordi sui bps
e sulle impostazioni di parità. Verifica i processi
getty per assicurarti che sia in funzione il
tipo corretto di getty.
Se non è così,
modifica /etc/ttys ed esegui kill
-HUP 1.I caratteri appaiono duplicati; la password viene visualizzata
quando la scrivoCambia l'impostazione del terminale (o del programma di
emulazione) da half duplex o
local echo a full duplex.GuyHelmerContributo di SeanKellyAggiunte di Servizio di Ricezione Chiamateservizio di ricezione chiamateLa configurazione del sistema FreeBSD per il servizio di ricezione
chiamate è molto simile alla connessione di terminali tranne per il
fatto che si ha a che fare con dei modem invece che con dei
terminali.Modem Esterni contro Modem InterniI modem esterni sembrerebbero migliori per chiamare,
poiché i modem esterni spesso possono essere configurati in
maniera semipermanente tramite dei parametri immagazzinati in RAM non
volatile e generalmente forniscono degli indicatori luminosi che
mostrano lo stato degli importanti segnali RS-232. Le lucine
lampeggianti impressionano gli ospiti, ma sono anche molto
utili per vedere se un modem sta funzionando in maniera
appropriata.I modem interni in genere mancano della RAM non-volatile, quindi
la loro configurazione può essere limitata solo impostando i DIP
switch. Se il tuo modem interno ha delle luci indicatrici di
segnale, probabilmente è difficile vederle quando il case del
sistema è al suo posto.Modem e CavimodemSe stai usando un modem esterno, allora avrai bisogno
del cavo appropriato. Un cavo seriale standard RS-232C
dovrebbe essere sufficiente, posto che tutti i normali segnali siano
connessi:Sent Data (SD)Received Data (RD)Request to Send (RTS)Clear to Send (CTS)Data Set Ready (DSR)Data Terminal Ready (DTR)Carrier Detect (CD)Signal Ground (SG)FreeBSD necessita dei segnali RTS e
CTS per il controllo di flusso a velocità
- superiori a 2400bps, del segnale CD per
+ superiori a 2400 bps, del segnale CD per
identificare quando c'è stata una risposta alla chiamata o
quando una linea è stata scollegata, e del
segnale DTR per dare il reset al modem dopo che una
sessione è terminata. Alcuni cavi sono connessi senza alcuni
dei segnali necessari, dunque se hai dei problemi, come una sessione
di login che non scompare quando la linea è sconnessa, potresti
avere un problema col cavo.Come altri sistemi operativi Unix, FreeBSD usa i segnali
hardware per scoprire quando una chiamata è stata accettata
o quando una linea è stata scollegata e per scollegare e
resettare il modem dopo una chiamata.
FreeBSD evita di mandare comandi al modem
o di leggere i valori riportati dal modem. Se hai familiarità
con la connessione dei modem a BBS di PC, questo potrebbe sembrarti
scomodo.Considerazioni sull'Interfaccia SerialeFreeBSD supporta interfacce di comunicazione EIA RS-232C
(CCITT V.24) basate su NS8250, NS16450, NS16550, e NS16550A.
I dispositivi 8250 e 16450 hanno buffer di un singolo carattere.
Il dispositivo 16550 fornisce un buffer di 16 caratteri, che permette
prestazioni del sistema migliori. (Dei bug nel normale 16550
impediscono l'uso del buffer di 16 caratteri, quindi usate 16550A se
possibile).
A causa del buffer a singolo carattere questi dispositivi richiedono
un lavoro maggiore da parte del sistema operativo rispetto ai
dispositivi a 16 caratteri di buffer, le schede d'interfaccia seriale
basate su 16550A sono preferibili. Se il sistema ha molte porte
seriali attive o dovrà sopportare un grosso carico, le schede
basate su 16550A sono migliori per comunicazioni a basso tasso
d'errore.Breve PanoramicagettyCome con i terminali, init lancia un processo
getty per ogni porta seriale configurata
per connessioni in ingresso. Ad esempio, se un modem è connesso
a /dev/ttyd0, il comando
ps ax mostrerà questo: 4850 ?? I 0:00.09 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0Quando un utente chiama la linea del modem e questo si collega, il
modem riporterà la linea CD (Carrier Detect).
Il kernel nota che la portante è stata rilevata e completa
l'apertura della porta con getty.
getty invia un prompt login: alla
velocità iniziale di linea specificata.
getty aspetta per verificare che vengano ricevuti
caratteri legittimi, e, in una tipica configurazione, se trova dei
caratteri strani (probabilmente perché la velocità del
modem è differente da quella di
getty), getty cerca
di calibrare la velocità di linea fino a ricevere dei caratteri
ragionevoli./usr/bin/loginDopo che l'utente ha inserito il suo nome di login,
getty esegue
/usr/bin/login, che completa il login
richiedendo la password per l'utente ed avviandone la shell.File di ConfigurazioneCi sono tre file di configurazione di sistema nella directory
/etc che avrai probabilmente bisogno di modificare
per permettere chiamate in ingresso sul tuo sistema FreeBSD. Il primo,
/etc/gettytab, contiene le informazioni di
configurazione per il demone /usr/libexec/getty.
Il secondo, /etc/ttys contiene le informazioni che
dicono a /sbin/init quali dispositivi
tty devono avere processi getty
in esecuzione.
Infine, si possono mettere comandi di inizializzazione nello script
/etc/rc.serial.Ci sono due scuole di pensiero riguardo i modem su Unix.
Un gruppo preferisce configurare i propri modem in maniera che
qualunque sia la velocità con la quale un utente remoto si
collega, l'interfaccia locale RS-232 computer-modem funzioni ad una
velocità fissa.
Il beneficio di questa configurazione è che l'utente
remoto vede sempre un prompt di login immediato.
Il lato negativo è che il sistema non sa quale sia la vera
velocità di trasmissione
dati di un utente, quindi programmi a tutto schermo come Emacs
non modificheranno i loro metodi di rappresentazione dello schermo per
ottimizzare la risposta su connessioni lente.L'altra scuola di pensiero configura le proprie interfacce RS-232
verso il modem per variare la propria velocità rispetto a quella
di connessione dell'utente remoto.
- Ad esempio, le connessioni V.32bis (14.4 Kbps) faranno sì che il
- modem faccia funzionare la propria interfaccia RS-232 a 19.2 Kbps,
- mentre le connessioni a 2400 bps faranno sì che funzioni a 2400
- bps. Poiché getty non comprende nessun valore
+ Ad esempio, le connessioni V.32bis (14.4 Kbps) faranno sì
+ che il modem faccia funzionare la propria interfaccia RS-232 a
+ 19.2 Kbps, mentre le connessioni a 2400 bps faranno sì
+ che funzioni a 2400 bps.
+ Poiché getty non comprende nessun valore
restituito dal modem riguardo la velocità di connessione,
getty darà un messaggio
login: ad una velocità iniziale fissata e
aspetterà i caratteri in risposta. Se l'utente vede caratteri
strani, si assume che sappia che dovrà premere
Invio finché non vedrà un prompt
riconoscibile. Se le frequenze di trasmissione non concordano,
getty vedrà tutto ciò che l'utente
preme come spazzatura, cercherà di passare alla
velocità seguente e invierà
il prompt login: di nuovo. Questa procedura
potrebbe continuare ad nauseam, ma normalmente ci vogliono solo una o
due pressioni sui tasti prima che l'utente veda un buon prompt.
Ovviamente, questa
sequenza di login non è pulita come la precedente a
velocità fissata, ma un utente su una
connessione a bassa velocità dovrebbe ricevere una risposta
interattiva migliore da programmi a tutto schermo.Questa sezione cercherà di fornire informazioni di
configurazione bilanciate, ma è indirizzata verso l'approccio di
avere la frequenza di trasmissione del modem
che segue la velocità della connessione./etc/gettytab/etc/gettytab/etc/gettytab è un file di
configurazione sul modello di &man.termcap.5; per &man.getty.8;.
Si prega di vedere la pagina man di &man.gettytab.5; per le
informazioni complete sul formato del file
e la lista delle sue possibilità.Configurazione a Velocità FissaSe stai fissando la frequenza di comunicazione del modem ad
una velocità particolare, probabilmente non avrai bisogno di
effettuare nessun cambiamento a
/etc/gettytab.Configurazione a Velocità ConcordataC'è bisogno di impostare una voce in
/etc/gettytab per dare a
getty le informazioni sulla velocità che
- si vuole usare per il modem. Se si possiede un modem a 2400 bps,
- probabilmente è possibile usare
+ si vuole usare per il modem. Se si possiede un modem a
+ 2400 bps, probabilmente è possibile usare
la voce D2400 già esistente.#
# Terminali chiamanti veloci, a rotazione 2400/1200/300
# (può impostarsi in tutti i modi)
#
D2400|d2400|Fast-Dial-2400:\
:nx=D1200:tc=2400-baud:
3|D1200|Fast-Dial-1200:\
:nx=D300:tc=1200-baud:
5|D300|Fast-Dial-300:\
:nx=D2400:tc=300-baud:Se si possiede un modem con velocità maggiore,
probabilmente sarà necessario
aggiungere una voce in /etc/gettytab; qui
- c'è un esempio per modem a 14.4 Kbps modem con una
- velocità massima d'interfaccia di 19.2 Kbps:
+ c'è un esempio per modem a 14.4 Kbps modem con una
+ velocità massima d'interfaccia di 19.2 Kbps:
#
# Aggiunte per un modem V.32bis
#
um|V300|High Speed Modem at 300,8-bit:\
:nx=V19200:tc=std.300:
un|V1200|High Speed Modem at 1200,8-bit:\
:nx=V300:tc=std.1200:
uo|V2400|High Speed Modem at 2400,8-bit:\
:nx=V1200:tc=std.2400:
up|V9600|High Speed Modem at 9600,8-bit:\
:nx=V2400:tc=std.9600:
uq|V19200|High Speed Modem at 19200,8-bit:\
:nx=V9600:tc=std.19200:Questo risulterà in una connessione a 8-bit, senza
parità.
- L'esempio precedente avvia la comunicazione a 19.2 Kbps
- (per una connessione V.32bis ), poi cicla tra 9600 bps (per
- V.32), 2400 bps, 1200 bps, 300 bps, e poi ancora a 19.2 Kbps.
+ L'esempio precedente avvia la comunicazione a 19.2 Kbps
+ (per una connessione V.32bis), poi cicla tra 9600 bps (per
+ V.32), 2400 bps, 1200 bps, 300 bps, e poi ancora a
+ 19.2 Kbps.
Il ciclo sulle frequenze di comunicazione è implementato con
nx= (next table).
Ogni linea usa una voce tc= (table
continuation) per continuare a leggere le impostazioni
standard per una frequenza particolare.
- Se hai un modem a 28.8 Kbps e/o vuoi avvantaggiarti della
- compressione su un modem a 14.4 Kbps, hai bisogno di usare una
- frequenza di comunicazione più alta di 19.2 Kbps. Qui
+ Se hai un modem a 28.8 Kbps e/o vuoi avvantaggiarti della
+ compressione su un modem a 14.4 Kbps, hai bisogno di usare una
+ frequenza di comunicazione più alta di 19.2 Kbps. Qui
c'è un esempio di voce per gettytab che
- imposta la velocità a 57.6 Kbps:
+ imposta la velocità a 57.6 Kbps:#
# Aggiunte per modem V.32bis o V.34 Modem
# Impostazione a 57.6 Kbps
#
vm|VH300|Very High Speed Modem at 300,8-bit:\
:nx=VH57600:tc=std.300:
vn|VH1200|Very High Speed Modem at 1200,8-bit:\
:nx=VH300:tc=std.1200:
vo|VH2400|Very High Speed Modem at 2400,8-bit:\
:nx=VH1200:tc=std.2400:
vp|VH9600|Very High Speed Modem at 9600,8-bit:\
:nx=VH2400:tc=std.9600:
vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
:nx=VH9600:tc=std.57600:Se hai una CPU lenta o un carico di sistema pesante e non hai
porte seriale 16550A, potresti ricevere errori
- siosilo a 57.6 Kbps.
+ siosilo a
+ 57.6 Kbps./etc/ttys/etc/ttysLa configurazione del file /etc/ttys
è stata affrontata nella .
La configurazione dei modem è simile ma dobbiamo passare
un argomento differente a getty e specificare un
tipo di terminale differente. Il formato generale per la
configurazione sia a velocità fissata che per quella
concordata è:ttyd0 "/usr/libexec/getty xxx" dialup onIl primo elemento nella linea precedente è il file di
dispositivo per questa voce — ttyd0 significa
che /dev/ttyd0 è il file che verrà
tenuto d'occhio da getty. Il secondo elemento,
"/usr/libexec/getty xxx"
(xxx verrà rimpiazzato dalla
capacità iniziale di gettytab) è
il processo che init eseguirà sul
dispositivo. Il terzo elemento, dialup, è
il tipo predefinito di terminale. Il quarto parametro,
on, indica a init che quella
linea è operativa. Potrebbe esserci un quinto parametro,
secure, ma dovrebbe essere usato solo per i
terminali che siano fisicamente sicuri (come la console di
sistema).Il tipo di terminale predefinito (dialup
nell'esempio precedente) potrebbe dipendere dalle preferenze locali.
dialup è il terminale tradizionale
predefinito sulle linee di ingresso in maniera che gli utenti possano
personalizzare i loro script di login per notare quando il terminale
è dialup e modificare
automaticamente il loro tipo di terminale. Ad ogni modo, l'autore
ritiene più semplice specificare vt102 come
tipo di terminale predefinito, poiché l'utente può usare
semplicemente un'emulazione VT102 sul suo sistema remoto.Dopo aver effettuato i cambiamenti a
/etc/ttys, puoi inviare un segnale
HUP a init per fargli
rileggere il file. Puoi usare il comando
&prompt.root; kill -HUP 1
per inviare il segnale. Se questa è la prima volta che cambi
le impostazioni del sistema, puoi aspettare finché il modem non
sia configurato in maniera appropriata e connesso, prima di inviare il
segnale a init.Configurazione a Velocità FissaPer una configurazione a velocità fissa, la voce
in ttys ha bisogno di una voce che gestisca la
velocità fissa anche per getty.
Per un modem la cui velocità sulla porta
- sia bloccata a 19.2 Kbps, la voce in ttys
+ sia bloccata a 19.2 Kbps, la voce in ttys
potrebbe essere così:ttyd0 "/usr/libexec/getty std.19200" dialup onSe il tuo modem è bloccato su una frequenza di
trasmissione differente, sostituisci il valore appropriato per
std.velocità
al posto di std.19200. Assicurati di usare
un tipo valido elencato in
/etc/gettytab.Configurazione a Velocità ConcordataIn una configurazione a velocità concordata, la voce in
ttys deve fare riferimento alla voce
iniziale auto-baud (sic) in
/etc/gettytab. Ad esempio, se hai aggiunto la
riga suggerita precedentemente per un modem con velocità
variabile che inizi a 19.2 Kbps (la riga in
gettytab contenente
il punto d'avvio V19200), la riga in
ttys potrebbe essere questa:ttyd0 "/usr/libexec/getty V19200" dialup on/etc/rc.serialfile rcrc.serialI modem ad alta velocità, come i V.32, i V.32bis, e i V.34,
necessitano di un controllo di flusso hardware
(RTS/CTS).
Puoi aggiungere dei comandi stty al file
/etc/rc.serial per impostare i
flag di controllo di flusso nel kernel FreeBSD per le porte del
modem.Ad esempio per impostare il flag termioscrtscts sui dispositivi di inizializzazione
di ingresso e uscita della porta seriale numero 1
(COM2), si possono aggiungere le
seguenti linee a /etc/rc.serial:# Configurazione iniziale della porta seriale
stty -f /dev/ttyid1 crtscts
stty -f /dev/cuai01 crtsctsImpostazioni del ModemSe hai uno di quei modem i cui parametri possono essere impostati in
maniera permanente in RAM non volatile, avrai bisogno di usare un
programma terminale (come Telix su MS-DOS o tip sotto
FreeBSD) per impostare i parametri. Collegati al modem usando le stesse
velocità iniziali e di comunicazione
che userebbe getty e configura la RAM non volatile
secondo queste necessità:CD attivo per la connessioneDTR attivo per l'operazione; l'assenza del
DTR porta allo scollegamento della linea e al reset del modemCTS controllo di flusso dei dati
trasmessiDisabilita il controllo di flusso
XON/XOFFRTS controllo di flusso dei dati
ricevutiModalità silenziosa (nessun codice di risposta)Nessun echo dei comandiLeggi la documentazione del tuo modem per capire quali
comandi e/o impostazioni per i DIP switch sia necessario
fornirgli.Ad esempio, per impostare i parametri precedenti su un USRobotics
Sportster 14.400 esterno, si potrebbero dare questi comandi
al modem:ATZ
AT&C1&D2&H1&I0&R2&WPotresti anche sfruttare questa opportunità per raffinare
le impostazioni del modem, ad esempio per decidere se dovrà usare
V.42bis e/o la compressione MNP5.Il modem esterno USR Sportster 14.400 ha anche dei DIP switch
che devono essere impostati; per altri modem, forse potrai usare queste
impostazioni come esempio:Switch 1: SU — DTR NormaleSwitch 2: N/D (Codici di Risposta Verbali/Codici di Risposta
NumericiSwitch 3: SU — Sopprime i Codici di RispostaSwitch 4: GIÙ — Nessun echo, comandi offline Switch 5: SU — Auto rispostaSwitch 6: SU — Carrier Detect NormaleSwitch 7: SU — Carica i valori predefiniti
dall'NVRAMSwitch 8: N/D (Modalità intelligente/modalità
stupida)I codici di risposta dovrebbero essere disabilitati/soppressi per i
modem chiamanti per evitare i problemi che possono capitare
se getty dà incidentalmente un prompt
login: ad un modem che si trova in modalità
di comando ed il modem restituisce l'eco del comando o un codice di
risposta. Questa sequenza può portare ad una lunga, stupida
conversazione tra getty ed il modem.Configurazione a Velocità FissaPer una configurazione a velocità fissa, avrai bisogno di
configurare il modem affinché mantenga una frequenza dati
da modem a computer indipendente dalla frequenza di comunicazione.
Su un modem esterno USR Sportster 14.400
questi comandi bloccheranno la velocità dati tra modem e
computer alla velocità con la quale i comandi sono stati
inviati:ATZ
AT&B1&WConfigurazione a Velocità ConcordataPer una configurazione a velocità concordata, sarà
necessario configurare il modem affinché modifichi la frequenza
dei dati della porta seriale relativamente alla velocità di
arrivo. Su un modem esterno USR Sportster 14.400, questi comandi
causeranno il blocco della frequenza di trasmissione dati con
correzione d'errore del modem sulla velocità con il quale
è stato inviato il comando, ma permetteranno variazioni della
velocità della porta seriale per le connessioni senza
correzione d'errore:ATZ
AT&B2&WVerifica della Configurazione del ModemLa maggior parte dei modem ad alta velocità fornisce
comandi per verificare i parametri funzionali usati dal modem in
maniera più o meno comprensibile.
Sui modem esterni USR Sportster 14.400, il comando
ATI5 mostra le impostazioni che sono immagazzinate
nella RAM non volatile. Per vedere i veri parametri operativi del
modem (così come vengono influenzati dai DIP switch dell'USR),
usa i comandi ATZ e ATI4.Se hai modem di marche differenti, verifica il manuale del tuo
modem per vedere come sia possibile un ulteriore controllo sui
parametri di configurazione del modem.Risoluzione dei ProblemiQuesti sono un po' di passi che è possibile seguire per
verificare il funzionamento del modem sul tuo sistema.Verifica del Sistema FreeBSDCollega il modem al sistema FreeBSD, avvia il sistema, e,
se il tuo modem ha luci di indicazione dello stato, guarda se la luce
DTR del modem si accende quando appare il prompt
login: sulla console del sistema
— se si accende, dovrebbe significare che FreeBSD ha avviato
un processo getty sulla porta di comunicazione
appropriata e sta aspettando una chiamata dal modem.Se l'indicatore DTR non lampeggia, effettua il
login sul sistema FreeBSD dalla console e dai il comando ps
ax per verificare se FreeBSD sta cercando di eseguire un
processo getty sulla porta corretta. Dovresti
vedere linee come queste tra i processi mostrati: 114 ?? I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0
115 ?? I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd1Se vedi qualcosa di diverso, come questo: 114 d0 I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0ed il modem non ha ancora accettato chiamate, ciò
significa che getty ha completato l'apertura della
porta di comunicazione.
Questo potrebbe indicare un problema nei cavi o un modem
mal configurato, poiché getty non dovrebbe
completare l'apertura della porta fino al rilevamento del segnale
CD (carrier detect).Se non vedi nessun processo getty in attesa
sulla porta ttydN
scelta, ricontrolla le voci in /etc/ttys per
vedere se ci sono errori lì. Inoltre, controlla il file di log
/var/log/messages per vedere se ci sono messaggi
di init o getty
riguardo i loro problemi. Se ci sono messaggi, ri-ricontrolla i file
di configurazione /etc/ttys e
/etc/gettytab, ed anche i file speciali di
dispositivo /dev/ttydN, cercando ogni errore,
voce mancante, o file di dispositivo mancante.Tentativo di Connessione in IngressoCerca di collegarti dall'esterno al sistema; assicurati di usare 8
bit, nessuna parità, e 1 bit di stop sul sistema remoto. Se
non ottieni un prompt, o vengono visualizzati caratteri strani, prova
a premere Invio circa una volta per secondo.
Se dopo un po' ancora non vedi un prompt login:,
prova inviare un'INTERRUZIONE. Se stai usando un
modem ad alta velocità per effettuare la chiamata, prova a
richiamare dopo aver bloccato la velocità dell'interfaccia del
modem (tramite AT&B1 su un USR
Sportster, ad esempio).Se ancora non ottieni alcun prompt login:,
verifica /etc/gettytab ancora e ricontrolla
che:La capacità iniziale specificata in
/etc/ttys per quella linea corrisponda a
quella in /etc/gettytabOgni campo nx= corrisponda ad un
valore in gettytabOgni campo tc= corrisponda a un altro nome
di capacità in gettytabSe chiami ma il modem su FreeBSD non risponde,
assicurati che il modem sia configurato per rispondere alla chiamata
quando viene fornito un segnale DTR. Se il modem
sembra essere configurato correttamente, verifica che la linea
DTR sia attiva controllando
gli indicatori luminosi del modem (se ne ha).Se hai già controllato tutto quanto più volte ed
ancora non funziona, fai una pausa e riprova in seguito. Se ancora
non funziona puoi provare a inviare un messaggio di posta elettronica
alla &a.questions; descrivendo il tuo modem ed il tuo problema, e i
bravi ragazzi della lista cercheranno di darti una mano.Servizio di Effettuazione Chiamateservizio di effettuazione chiamateI seguenti sono consigli per far sì che la tua macchina sia in
grado di connettersi tramite modem ad un altro computer. Questo è
appropriato per stabilire una sessione terminale con un host
remoto.Questo è utile per collegarsi ad una BBS.Questo tipo di connessione può essere estremamente utile per
ottenere un file da Internet se hai problemi con il PPP. Se hai
bisogno di usare l'FTP ed il PPP non funziona, usa la sessione terminale
per eseguire l'FTP.
Poi usa zmodem per trasferire il file sulla tua macchina.Il Mio Modem Hayes Stock Non È Supportato, Cosa Posso
Fare?Effettivamente, la pagina man di tip
è un po' datata.
C'è un compositore Hayes generico già integrato. Usa
semplicemente at=hayes nel tuo
/etc/remote file.Il driver Hayes non è abbastanza intelligente da riconoscere
alcune delle caratteristiche avanzate dei nuovi modem—messaggi
come BUSY, NO DIALTONE, o
CONNECT 115200 lo confonderanno e basta. Dovrai
disattivare questi messaggi quando usate tip (usando
ATX0&W).Inoltre, il timeout di composizione per tip
è di 60 secondi.
Il tuo modem dovrebbe usare qualcosa di meno, altrimenti tip
penserà che ci sia un problema di comunicazione. Prova
ATS7=45&W.Come viene fornito, tip non supporta ancora
i modem Hayes completamente. La soluzione è modificare il file
tipconf.h nella directory
/usr/src/usr.bin/tip/tip. Ovviamente avrai
bisogno della distribuzione con i sorgenti per fare ciò.Modifica la linea #define HAYES 0 a
#define HAYES 1. Poi dai i comandi
make e make install.
Tutto funziona bene dopo aver fatto questo.Come Dovrei Inserire Questi Comandi AT?/etc/remoteInserisci quella che viene definita una voce diretta
nel file /etc/remote. Ad esempio, se il tuo modem
è collegato alla prima porta seriale,
/dev/cuaa0, allora inserisci la riga
seguente:cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=noneUsa la frequenza di bps più alta supportata dal tuo modem per
il valore di br. Poi, digita tip cuaa0 e verrai
connesso al tuo modem.Se non c'è nessuna /dev/cuaa0 sul tuo
sistema, fai questo:&prompt.root; cd /dev &prompt.root; sh MAKEDEV cuaa0O usa cu come root con il
seguente comando:&prompt.root; cu -llinea -s velocitàlinea è la porta seriale
(es. /dev/cuaa0) e
velocità è la velocità
(es. 57600). Quando hai finito di inserire i comandi
AT premi ~. per uscire.Il Simbolo @ per il Valore pn Non
Funziona!Il simbolo @ come valore del numero telefonico
dice a tip di andare a cercare un numero telefonico in
/etc/phones.
Ma il segno @ è anche un carattere speciale
nei file come /etc/remote. Devi farne l'escape con
un backslash:pn=\@Come Posso Chiamare Un Numero Telefonico Da Riga di
Comando?Metti una cosiddetta voce generica in
/etc/remote. Ad Esempio:tip115200|Chiama un qualunque numero a 115200 bps:\
:dv=/dev/cuaa0:br#115200:at=hayes:pa=none:du:
tip57600|Chiama un qualunque numero a 57600 bps:\
:dv=/dev/cuaa0:br#57600:at=hayes:pa=none:du:Poi puoi fare una cosa simile:&prompt.root; tip -115200 5551234Se preferisci cu a tip,
usa una voce generica per cu:cu115200|Usa cu per chiamare un numero qualsiasi a 115200bps:\
:dv=/dev/cuaa1:br#57600:at=hayes:pa=none:du:e digita:&prompt.root; cu 5551234 -s 115200Devo Digitare La Frequenza di bps Ogni Volta Che lo Faccio?Metti una voce per tip1200 o
cu1200, ma vai avanti e inserisci una qualunque
frequenza di bps appropriata per il valore di br.
- tip pensa che un buon valore predefinito sia 1200
- bps, motivo per cui cerca una voce per tip1200.
- Non sei obbligato a usare 1200 bps, comunque.
+ tip pensa che un buon valore predefinito sia
+ 1200 bps, motivo per cui cerca una voce per
+ tip1200.
+ Non sei obbligato a usare 1200 bps, comunque.
Accedo ad un Grande Numero di Host attraverso un Server di
TerminaliInvece di aspettare fino ad essere connesso e poi digitare
CONNECT <host> ogni volta, usa la
funzionalità cm di tip. Ad esempio, queste
voci in /etc/remote:pain|pain.deep13.com|La macchina di Forrester:\
:cm=CONNECT pain\n:tc=deep13:
muffin|muffin.deep13.com|La macchina di Frank:\
:cm=CONNECT muffin\n:tc=deep13:
deep13:Server di terminali del Gizmonics Institute:\
:dv=/dev/cuaa2:br#38400:at=hayes:du:pa=none:pn=5551234:ti permetteranno di digitare tip pain o
tip muffin per collegarti agli host pain o muffin, e
tip deep13 per il server di terminali.Tip Può Provare Più di una Linea per ogni
Sito?Questo è spesso un problema quando una università ha
molte linee di modem e molte migliaia di studenti cercano di
- usarle...
+ usarle.
Inserisci una voce per la tua università in
/etc/remote e usa @ per il
campo pn:big-university:\
:pn=\@:tc=dialout
dialout:\
:dv=/dev/cuaa3:br#9600:at=courier:du:pa=none:Poi, elenca i numeri di telefono dell'università in
/etc/phones:big-university 5551111
big-university 5551112
big-university 5551113
big-university 5551114tip proverà ognuno di questi secondo
l'ordine, poi smetterà. Se vuoi continuare a riprovare, esegui
tip in un ciclo while.Perché Devo Premere CtrlP Due Volte per Inviare Un Solo CtrlP?CtrlP è il carattere predefinito per
forzare, usato per dire a tip che il
prossimo carattere è un dato letterale. Puoi impostare il
carattere per forzare a qualsiasi altro carattere con il comando di
escape ~s, che significa imposta una
variabile.Digita
~sforce=singolo-carattere
seguito da un ritorno a capo.
singolo-carattere è un
qualsiasi carattere singolo. Se non date nessun
singolo-carattere, allora il carattere per
forzare sarà il carattere nullo, che è possibile ottenere
premendo Ctrl2 o CtrlSpazio.
Un valore abbastanza buono per il
singolo-carattere è
ShiftCtrl6, che è usato solo da alcuni server di
terminali.Potete far sì che il carattere per forzare sia un qualsiasi
carattere vogliate specificando la riga seguente nel file
$HOME/.tiprc:force=<singolo-carattere>Improvvisamente Tutto Quello che Digito È in
MAIUSCOLO??Devi aver premuto CtrlA, il raise character, di
tip progettato specificamente per le persone con il
tasto caps-lock rotto. Usa ~s come mostrato prima
per impostare la variabile raisechar a qualcosa di
ragionevole. In pratica, puoi impostarla allo stesso valore del
carattere per forzare, se pensi di non usare mai queste due
caratteristiche.Qui c'è un file .tiprc di esempio per gli utenti
Emacs che hanno bisogno di premere
Ctrl2 e CtrlA molto spesso:force=^^
raisechar=^^Il carattere ^^ è
ShiftCtrl6.Come Posso Trasferire File con tip?Se stai parlando ad altri sistemi Unix, puoi mandare e ricevere file
con ~p (put) e
~t (take). Questi comandi eseguono
cat ed echo sul sistema remoto
per accettare e inviare file. La sintassi è:~pfile-localefile-remoto~tfile-remotofile-localenon c'è controllo d'errore, quindi probabilmente dovresti
usare un altro protocollo, come zmodem.Come Posso Eseguire zmodem con tip?Per ricevere file, avvia il programma di invio sul lato remoto.
Poi, digita ~C rz per iniziare a ricevere in
locale.Per inviare file, avvia il programma di ricezione sul lato remoto.
Poi, digita ~C sz files
per inviarli sul sistema remoto.KazutakaYOKOTAContributo di BillPaulBasato su un documento di Impostazione della Console Serialeconsole serialeIntroduzioneFreeBSD ha la capacità di avviare un sistema con soltanto un
terminale stupido su porta seriale come console. Una configurazione
simile dovrebbe essere utile per due tipi di persone: amministratori di
sistema che desiderano installare FreeBSD su macchine che non hanno
tastiera o monitor connesso, e sviluppatori che vogliono effettuare il
debug del kernel o dei driver.Come descritto nel , FreeBSD implementa un
avviamento composto da tre stadi. I primi due stadi sono
nel blocco di avvio che viene immagazzinato all'inizio
della slice di FreeBSD sul disco d'avvio. Il blocco di avvio
poi carica ed avvia il loader (/boot/loader)
come terzo stadio.Per poter impostare la console seriale devi configurare il codice
del blocco di avvio, il codice del loader ed il kernel.Configurazione della Console SerialePreparazione di un cavo seriale.cavo null-modemAvrai bisogno di un cavo null-modem o di un cavo seriale
standard ed un adattatore null-modem. Guarda
per una discussione
sui cavi seriali.Scollegamento della tastiera.La maggior parte dei sistemi PC verifica la presenza di una
tastiera durante il Power-On Self-Test (POST) e dà un errore
se la tastiera non viene rilevata. Alcune macchine si lamentano
parecchio per la mancanza della tastiera e non proseguono l'avvio
finché non viene collegata.Se il tuo computer si lamenta per questo errore,
ma si avvia lo stesso, allora non devi fare nulla di speciale.
(Alcune macchine con BIOS Phoenix semplicemente dicono
Keyboard failed e continuano ad avviarsi
normalmente).Se il tuo computer rifiuta di avviarsi senza la tastiera
allora dovrai configurare il BIOS affinché ignori questo
errore (se possibile). Consulta il manuale della tua scheda madre
per maggiori dettagli su come fare ciò.Impostare la tastiera su Non installata nel
setup del BIOS non significa che non
potrai usare la tastiera. Tutto quel che fa è dire al BIOS
di non verificare la presenza di una tastiera all'accensione, in
modo che non segnali che la tastiera non è collegata.
Puoi lasciare la tastiera collegata anche con questa opzione
impostata a Non installata e la tastiera
funzionerà lo stesso.Se il tuo sistema ha un mouse PS/2, le possibilità di
dover scollegare il mouse allo stesso modo della tastiera
sono alte.
Questo perché i mouse PS/2 condividono dell'hardware
con la tastiera e lasciando il mouse collegato potresti
ingannare la verifica della tastiera facendogli credere
che sia ancora presente. Si dice che il sistema
- Gateway 2000 Pentium 90MHz con AMI BIOS funzioni così.
+ Gateway 2000 Pentium 90 MHz con BIOS AMI funzioni
+ così.
In generale, questo non è un problema perché il
mouse non è comunque particolarmente utile senza la
tastiera.Collegamento di un terminale stupido alla
COM1
(sio0).Se non possiedi un terminale stupido, puoi usare un
vecchio PC/XT con un programma per modem, o la porta seriale di un
altra macchina Unix. Se non hai una COM1
(sio0), trovane una.
Attualmente, non c'è altro modo di scegliere
una porta diversa dalla COM1
per i blocco di avvio senza doverlo ricompilare. Se stai
già usando la COM1 per un altro
dispositivo, dovrai rimuoverlo temporaneamente ed
installare un nuovo blocco di avvio ed un nuovo kernel
una volta che FreeBSD sia funzionante. (Si assume che la
COM1 sia sempre disponibile
su un server di file/calcolo/terminali; se davvero hai bisogno
della COM1 per qualcos'altro
(e non puoi passare quel qualcosa alla
COM2 (sio1)),
allora probabilmente non dovresti nemmeno avere a che fare con
tutto questo in primo luogo).Assicurati che il file di configurazione del tuo kernel abbia
i parametri appropriati impostati per la
COM1
(sio0).I parametri rilevanti sono:0x10Abilita il supporto alla console per questa unità.
Gli altri parametri di console sono ignorati se non è
fissato questo.
Attualmente, al massimo un'unità può avere il
supporto alla console; verrà preferita la prima
(secondo l'ordine nel file di configurazione) con questo
parametro.
Questa opzione non renderà la porta seriale la
console.
Imposta il parametro seguente o usa l'opzione
descritta più in basso, insieme a
questa impostazione.0x20Forza questa unità ad essere la console (a meno che
sia presente un'altra console con priorità più
alta), trascurando l'opzione discussa
precedentemente. Questo parametro
rimpiazza l'opzione COMCONSOLE in FreeBSD
versione 2.X. Il parametro
0x20 deve essere usato insieme al
.0x40Riserva questa unità (insieme a
0x10) e rende l'unità indisponibile
per l'accesso normale. Non dovresti impostare questo
parametro sull'unità della porta seriale che desideri
usare come console seriale. L'unico uso di questo parametro
è per designare l'unità per il debug remoto
del kernel. Guarda il Developer's
Handbook per maggiori informazioni sul
debugging remoto.
- In FreeBSD 4.0 o successivo, la semantica del parametro
- 0x40 è leggermente differente e
- c'è un altro parametro per specificare una porta
- seriale per il debug remoto.
+ In FreeBSD 4.0 o successivo, la semantica del
+ parametro 0x40 è leggermente
+ differente e c'è un altro parametro per specificare
+ una porta seriale per il debug remoto.Esempio:
- device sio0 at isa? port "IO_COM1" tty flags 0x10 irq 4
+ device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4Guarda la pagina man &man.sio.4; per maggiori dettagli.Se i parametri non sono stati impostati, sarà necessario
eseguire UserConfig (su una console differente) o ricompilare il
kernel.Creazione di boot.config nella directory
radice della partizione a nel disco di
avvio.Questo file istruirà il codice del blocco di avvio su
come vuoi avviare il sistema. Per poter attivare la console
seriale, avrai bisogno di una o più delle seguenti
opzioni—se vuoi opzioni multiple, includile tutte sulla
stessa linea:Passa dalla console interna a quella seriale. Puoi usarla
per cambiare i dispositivi console. Ad esempio, se avvii
dalla console interna (video), puoi usare
per dirigere il loader ed il kernel
in modo che usino la porta seriale come dispositivo per la
console. Alternativamente, se avvii da porta seriale, puoi
usare l'opzione per dire al loader ed al
kernel di usare lo schermo come console.Passa da una configurazione singola a una duplice. Nella
configurazione singola la console sarà o quella interna
(il display video) o la porta seriale, a seconda dello
stato dell'opzione già descritta.
Nella configurazione duplice, sia il display video che la
porta seriale diventeranno la console allo stesso momento,
senza curarsi dello stato dell'opzione .
Ad ogni modo, nota che questa configurazione duplice ha
effetto solo durante l'esecuzione del blocco di avvio.
Una volta che il loader ha assunto il controllo, la console
specificata da diventa l'unica.Fa sì che il blocco di avvio verifichi la presenza
della tastiera. Se non ne viene rilevata nessuna, le opzioni
e
vengono impostate automaticamente.A causa delle costrizioni relative allo spazio
nelle versioni attuali del blocco di avvio, l'opzione
è in grado di riconoscere solo le
tastiere estese. Le tastiere con meno di 101 tasti (e senza
i tasti F11 e F12) potrebbero non essere rilevate.
Le tastiere su alcuni computer portatili potrebbero
non essere rilevate a causa di questa limitazione.
Se questo è il caso del tuo sistema,
devi abbandonare l'opzione .
Sfortunatamente non c'è nessun metodo per aggirare
questo problema.Usa l'opzione per selezionare
la console automaticamente, o l'opzione per
attivare la console seriale.Puoi includere altre opzioni come descritte in
&man.boot.8;.Le opzioni, eccetto , verranno passate al
loader (/boot/loader). Il loader
determinerà quale tra il video interno o la console seriale
debba diventare la console esaminando lo stato dell'opzione
. Ciò significa che se specifichi
l'opzione ma non la
in /boot.config, puoi usare la porta seriale
come console soltanto durante l'esecuzione del blocco di avvio; il
loader userà il video interno come console.Avviamento della macchina.Quando avvii la tua macchina FreeBSD, il blocco di avvio
scriverà il contenuto di /boot.config
sulla console. Ad esempio:/boot.config: -P
Keyboard: noLa seconda linea appare solo se metti l'opzione
in /boot.config ed indichi
la presenza/assenza della tastiera. Questo messaggio va alla
console seriale o a quella interna, o a entrambe, a seconda
dell'opzione in /boot.config.OpzioniI messaggi vanno anessunaconsole internaconsole serialeconsole seriale ed internaconsole seriale ed interna, tastiera presenteconsole interna, tastiera assenteconsole serialeDopo i messaggi precedenti, ci sarà una piccola pausa
prima che il blocco di avvio continui nel caricamento del loader e
prima che ulteriori messaggi vengano scritti sulla console.
In circostanze normali, non hai necessità di interrompere il
blocco di avvio, ma potresti volerlo fare per verificare che tutto
sia impostato correttamente.Premi un tasto qualsiasi, differente da
Invio, alla console per interrompere il processo
di avvio. Il blocco di avvio aspetterà ulteriori azioni.
Dovresti vedere qualcosa del genere:>> FreeBSD/i386 BOOT
Default: 0:wd(0,a)/boot/loader
boot:Verifica se il messaggio precedente appare sulla console seriale
o su quella interna o su entrambe, secondo le opzioni poste in
/boot.config. Se il messaggio appare nella
console corretta, premi Invio per continuare il
processo di avvio.Se vuoi la console seriale ma non riesci a vedere il prompt sul
terminale seriale, qualcosa è sbagliato nelle tue
impostazioni. Nel frattempo, scrivi e premi
Invio (se possibile) per dire al blocco di avvio (e al loader e al
kernel) di scegliere la porta seriale per la console. Una volta
che il sistema è attivo, torna indietro e verifica cosa
è andato storto.Dopo che il loader è stato caricato e ti trovi nel terzo
stadio del processo di avvio puoi ancora passare dalla console interna
alla console seriale impostando le variabili d'ambiente appropriate nel
loader. Guarda la .SommarioQui c'è il sommario delle varie impostazioni discusse in
questa sezione e la console eventualmente selezionata.Caso 1: Imposti il flag 0x10 per
sio0
- device sio0 at isa? port "IO_COM1" tty flags 0x10 irq 4
+ device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4Opzioni in /boot.configConsole durante i blocco di avvioConsole durante il loaderConsole nel kernelnienteinternainternainternaserialeserialeserialeseriale ed internainternainternaseriale ed internaserialeseriale, tastiera presenteinternainternainterna, tastiera assenteseriale ed internaserialeserialeCaso 2: Imposti il flag 0x30 per sio0
- device sio0 at isa? port "IO_COM1" tty flags 0x30 irq 4
+ device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x30 irq 4Opzioni in /boot.configConsole durante i blocco di avvioConsole durante il loaderConsole nel kernelnienteinternainternaserialeserialeserialeserialeseriale ed internainternaserialeseriale ed internaserialeseriale, tastiera presenteinternainternaseriale, tastiera assenteseriale ed internaserialeserialeConsigli per una Console SerialeImpostazione di una Velocità Maggiore della Porta
SerialeDi default, le impostazioni della porta seriale sono: 9600 baud, 8
bit, nessuna parità, ed 1 bit di stop. Se desideri cambiare
la velocità, avrai bisogno di ricompilare almeno il blocco di
avvio. Aggiungi la linea seguente a
/etc/make.conf e compila il nuovo blocco di
avvio:BOOT_COMCONSOLE_SPEED=19200Se la console seriale è configurata in qualche altra
maniera invece di essere selezionata all'avvio con
, o se la console seriale usata dal kernel
è differente da quella usata dal blocco di avvio, allora
dovrai aggiungere anche le opzioni seguenti al file di
configurazione del kernel e compilare un nuovo kernel:options CONSPEED=19200Utilizzo di una Porta Seriale Differente da
sio0 per la ConsoleUsare una porta seriale differente da
sio0 come
console richiede un po' di ricompilazione. Se vuoi usare un'altra
porta seriale per qualche motivo, ricompila il blocco di avvio, il
loader ed il kernel come segue.Ottieni i sorgenti del kernel. (Guarda il )Modifica /etc/make.conf e imposta
BOOT_COMCONSOLE_PORT all'indirizzo della
porta che vuoi usare (0x3F8, 0x2F8, 0x3E8 o 0x2E8). Solo
i dispositivi da sio0 a
sio3 (COM1
a COM4) possono essere usati; le schede
seriali multiporta non funzioneranno. Non sono necessarie
impostazioni per gli interrupt.Crea un file di configurazione del kernel personalizzato e
aggiungi i flag appropriati per la porta seriale che intendi
usare.
Ad esempio, se vuoi fare di sio1
(COM2) la console:
- device sio1 at isa? port "IO_COM2" tty flags 0x10 irq 3
+ device sio1 at isa? port IO_COM2 flags 0x10 irq 3o
- device sio1 at isa? port "IO_COM2" tty flags 0x30 irq 3
+ device sio1 at isa? port IO_COM2 flags 0x30 irq 3I flag di console per le altre porte seriali non dovrebbero
essere impostati.Ricompila ed installa il blocco di avvio ed il loader:&prompt.root; cd /sys/boot
&prompt.root; make
&prompt.root; make installRicompila ed installa il kernel.Scrivi il blocco di avvio sul disco di avvio con
&man.disklabel.8; ed avvia con il nuovo kernel.Accesso al Debugger DDB dalla Linea SerialeSe desideri entrare nel debugger del kernel dalla console seriale
(utile per diagnostiche remote, ma anche molto pericoloso se generi
un BREAK spurio sulla porta seriale!) allora dovrai compilare
il tuo kernel con le opzioni seguenti:options BREAK_TO_DEBUGGER
options DDBCome Ottenere un Prompt di Login sulla Console SerialeAnche se questo non è necessario, potresti desiderare un
prompt di login sulla linea seriale, ora
che puoi vedere i messaggi di avvio e puoi accedere a sessioni di
debug del kernel attraverso la console seriale.
Qui è spiegato come fare.Apri il file /etc/ttys con un editor
e trova queste linee:ttyd0 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
ttyd1 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
ttyd2 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
ttyd3 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secureI dispositivi da ttyd0 a
ttyd3
corrispondono a COM1 fino a
COM4. Cambia off a
on per la porta desiderata. Se hai cambiato la
velocità della porta seriale, dovrai cambiare
std.9600 affinché corrisponda
all'impostazione corrente, ad es. std.19200.Potresti anche desiderare cambiare il tipo di terminale da
unknown al tipo effettivo del tuo terminale
seriale.Dopo avere modificato il file, devi dare un kill -HUP
1 affinché i cambiamenti abbiano effetto.Cambiamento della Console dal LoaderLe sezioni precedenti hanno descritto come impostare la console
seriale lavorando sul blocco di avvio. Questa sezione mostra come
specificare a console inserendo alcuni comandi ed alcune variabili
di ambiente nel loader. Quando il loader verrà invocato al terzo
stadio del processo di avvio, dopo il blocco di avvio, le impostazioni
nel loader prenderanno il posto di quelle nel blocco di avvio.Impostazione della Console SerialePuoi facilmente specificare al loader ed al kernel di usare
la console seriale scrivendo una sola riga in
/boot/loader.rc:set console=comconsoleCiò sarà efficace in ogni caso, qualunque siano le
impostazioni nel blocco di avvio discusse nella sezione
precedente.Sarebbe meglio mettere la linea precedente come prima linea
di /boot/loader.rc in modo da vedere
i messaggi sulla console seriale il prima possibile.Altrimenti, puoi specificare la console interna come:set console=vidconsoleSe non imposti la variabile di ambiente
console del loader, quest'ultimo, e
conseguentemente anche il kernel, useranno
una console qualunque indicata dall'opzione
nel blocco di avvio.Nelle versioni 3.2 o successive, è possibile specificare
la console in
/boot/loader.conf.local o
/boot/loader.conf, piuttosto che in
/boot/loader.rc. Con questo metodo il tuo
/boot/loader.rc dovrebbe apparire
così:include /boot/loader.4th
startPoi, crea /boot/loader.conf.local ed
aggiungi lì la linea seguente.console=comconsoleoconsole=vidconsoleGuarda &man.loader.conf.5; per maggiori informazioni.Al momento il loader non ha un'opzione equivalente alla
del blocco di avvio, e non c'è
possibilità di scegliere automaticamente la console interna e
la console seriale basandosi sulla presenza di una tastiera.Utilizzo di una Porta Seriale Diversa da
sio0 per la ConsoleSarà necessario ricompilare il loader per usare una
porta seriale differente da sio0 per la
console seriale. Segui la procedura descritta nella .AvvertimentoL'idea di tutto questo è di permettere alla gente di mettere
su server dedicati che non abbiano bisogno di hardware grafico o di
tastiere. Sfortunatamente, mentre la maggior parte dei sistemi
ti permetteranno di avviare senza tastiera, ce ne sono alcuni che
non ti permetteranno di partire senza un adattatore grafico.
Le macchine con BIOS AMI possono essere configurate per partire senza
adattatori grafici cambiando semplicemente il valore di graphics
adapter nella configurazione CMOS a Not
installed.Ad ogni modo, molte macchine non supportano questa opzione e si
rifiuteranno di avviarsi se non si ha hardware grafico nel sistema.
Con queste macchine, avrai bisogno di lasciare un qualche tipo di scheda
grafica attaccata, (anche una scheda monocromatica di recupero) sebbene
non avrai necessità di collegare un monitor.
Potresti anche tentare di installare un BIOS AMI.
diff --git a/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/txtfiles.ent b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/txtfiles.ent
new file mode 100644
index 0000000000..2d950f4c19
--- /dev/null
+++ b/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/txtfiles.ent
@@ -0,0 +1,74 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file