diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml
index 04a59d1361..6bd0303642 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml
@@ -1,15426 +1,15395 @@
%books.ent;
]>
Gyakran Ismételt Kérdések a &os;
6.X, 7.X
és 8.X
változatairólA &os; Dokumentációs Projekt$FreeBSD$1995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010A &os; Dokumentációs Projekt
&bookinfo.legalnotice;
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.3com;
&tm-attrib.adobe;
&tm-attrib.creative;
&tm-attrib.cvsup;
&tm-attrib.ibm;
&tm-attrib.ieee;
&tm-attrib.intel;
&tm-attrib.iomega;
&tm-attrib.linux;
&tm-attrib.microsoft;
&tm-attrib.mips;
&tm-attrib.netscape;
&tm-attrib.opengroup;
&tm-attrib.oracle;
&tm-attrib.sgi;
&tm-attrib.sparc;
&tm-attrib.sun;
&tm-attrib.usrobotics;
&tm-attrib.xfree86;
&tm-attrib.general;
Ezek a gyakran ismételt kérdések a &os;
6.X, 7.X
és 8.X változataira
vonatkoznak. Az összes bejegyzés a &os;
6.X vagy annál újabb
változataira vonatkozik, hacsak azt külön nem
jelezzük. Ha szeretnénk segíteni a
projektnek, akkor küldjünk egy levelet a &a.doc;
címére! Ennek a dokumentumnak a legfrissebb
változata mindig elérhetõ a &os; World Wide Web szerverérõl.
HTTP-n keresztül letölthetõ egyetlen nagy HTML állományként,
vagy a &os;
FTP szerverérõl szöveges, &postscript;
PDF stb. formátumban. Továbbá keresni is tudunk a
GYIK-ban.Fordította és a
fordítást karbantartja: &a.hu.pgj;BevezetésÜdvözöljük a &os;
6.X-8.X
Gyakran Ismételt Kérdéseiben!Hasonlóan a Usenetes GYIK-okhoz, ennek a dokumentumnak
is az a célja, hogy a &os; operációs
rendszerrel kapcsolatban feltegye a legyakrabban ismételt
kérdéseket (és persze megválaszolja
ezeket!). Habár eredetileg azért
íródott, hogy megspórolja a feleslegesen
elvesztegetett sávszélességet és hogy
megelõzze a régóta ismert
kérdések újbóli
feltételét, a GYIK idõközben egy
értékes
információforrássá is
vált.Igyekeztünk minden megtenni annak
érdekében, hogy a GYIK a lehetõ legtöbb
információt szolgáltassa. Ha
szeretnénk javaslatokat tenni a
továbbfejlesztésére, írjunk
bátran a &a.doc; címére!Mi az a &os;?Ha tömören akarjuk összefoglalni, akkor a
&os; egy AMD64, &intel; EM64T, &i386;, PC-98, IA-64, &arm;,
&powerpc; és &ultrasparc; platformokra fejlesztett
&unix;-szerû operációs rendszer, amely a
Kaliforniai Egyetem (Berkeley) rendszerének
4.4BSD-Lite kiadására
épül, valamint a 4.4BSD-Lite2
kiadásból tartalmaz még
néhány továbbfejlesztést.
Továbbá közvetett módon még
felhasználja a Berkeley Net/2
kiadásának &i386; architektúrára
készített portját, a
386BSD forrásait is, amit annak
idején William Jolitz készített, noha
ebbõl ténylegesen már csak nagyon
kevés található a rendszerben. A &os;
részletesebb bemutatása és annak
tulajdonságai a &os; honlapján
találhatóak.A &os;-t munkához, oktatáshoz és
szórakozáshoz rengeteg cég,
internetszolgáltató, kutató,
informatikus, diák és otthoni
felhasználó használja a világ
minden táján.A &os; bõvebb bemutatásához olvassuk
el a &os;
kézikönyvet.Mi a &os; Projekt célja?A &os; Projektnek az a célja, hogy olyan
szoftvereket állítson elõ, amelyek
tetszõlegesen felhasználhatóak,
mindenféle kötöttségek
nélkül. A fejlesztõk közül sokan
nagyon sok idõt és munkát fektetnek a
forráskódba (és így a
Projektbe), ami nyilván megérdemelne
némi anyagi ellensúlyozást olykor, de
egyáltalán nem ragaszkodunk hozzá.
Úgy érezzük, mindenek elõtt az a
küldetésünk, hogy
feltétel nélkül segítsünk
mindenkit a munkánkkal, függetlenül annak
szándékaitól, így a
munkánk a lehetõ legnagyobb körben
kerül felhasználására és
így nyújtja a lehetõ legtöbb
hasznot. Véleményünk szerint ez az egyik
legalapvetõbb célja a szabad szoftvereknek
és ezt a hozzáállást
támogatjuk a leginkább.A forrásaink között
található, GNU General
Public License (GPL) vagy a GNU
Library General Public License (LGPL)
licencelésû munkák azonban már
valamivel több kötöttséggel
járnak, habár ezek inkább a
közzétételükre vonatkoznak, nem
pedig annak ellenkezõjére, ahogy azt
általában megszokhattuk. A GPL licencû
szoftverek kereskedelmi célú
felhasználásának további
esetleges nehézségei miatt azonban
lehetõségeink szerint igyekszünk ezeket
olyan szoftverekkel felváltani, amelyek a kevésbé
szigorúbb &os; licencet
alkalmazzák.A &os; licenc tartalmaz valamilyen
megszorítást?Igen. Ezek a megszorítások azonban nem az
adott munka felhasználását
szabályozzák, hanem csupán azt, hogy
miként viszonyuljunk a &os; Projekthez. Ha komoly
kétségeink lennének a
licenceléssel kapcsolatban, olvassuk a jelenleg
érvényes
licencet (angolul). Az egyszerû
kíváncsiskodók kedvéért
nagyjából így tudnánk
összefoglalni a licencet:Ne állítsuk, hogy mi
készítettük.Ne pereljük a Projektet, ha nem
mûködik.A &os; képes kiváltani a jelenleg
használt operációs
rendszerünket?A legtöbb ember számára igen. A
kérdés megválaszolása azonban
természetesen nem ennyire
egyértelmû.Sokan nem is magát az operációs
rendszert, hanem inkább az alkalmazásokat
használják. Valójában pedig
maguk az alkalmazások azok, amelyek az
operációs rendszert használják.
A &os;-t úgy alakították ki, hogy az
alkalmazások számára egy szilárd
és mindentudó környezetet
nyújtson. Támogatja a
böngészõk, irodai programcsomagok,
levelezõ programok, grafikus programok,
programozási környezetek, hálózati
szerverek széles választékát,
és szinte minden mást, amire csak
szükségünk lehet. Az ilyen
alkalmazások legnagyobb része
elérhetõ a Portgyûjteményen
keresztül.Ha viszont olyan alkalmazást
kívánunk használni, amely csak bizonyos
operációs rendszereken érhetõ el,
nem tudjuk magát az operációs rendszert
egyszerûen lecserélni alatta. Bizonyos
esetekben azonban elõfordulhat, hogy &os; alatt is
találunk hozzá hasonló
alkalmazásokat. Amikor egy stabil irodai vagy
internet szerverre van szükségünk, esetleg
egy megbízható munkaállomásra,
vagy egyszerûen csak megszakítások
nélkül szeretnénk végezni a
munkánkat, a &os;-ben igényeinkhez
mérten szinte minden megtalálhatunk. A
világon rengeteg felhasználó,
beleértve a kezdõket és a tapasztalt
&unix; rendszergazdákat egyaránt, asztali
operációs rendszerként is a &os;-t
használja.Ha egy másik &unix; környezetrõl
akarunk &os;-re váltani, akkor a legtöbb dolog
már ismerõs lehet számunkra. Amennyiben
viszont valamilyen grafikus operációs
rendszerrõl, például &windows;-ról
vagy a &macos; valamelyik régebbi
változatáról szándékozunk
átállni, minden bizonnyal idõt kell majd
szánnunk a feladatok &unix; stílusú
megvalósításának
megismerésére. Ez a GYIK és a &os;
kézikönyv ehhez tökéletes
kiindulási alapot biztosít.Miért hívják &os;-nek?Szabadon (mint free)
felhasználható, akár kereskedelmi
célokra is.Az operációs rendszer teljes
forráskódja bárki által
szabadon elérhetõ, minimális
megkötésekkel arra vonatkozóan, hogy
miként használható és
más (kereskedelmi vagy nem kereskedelmi)
munkák részeként miként
építhetõ be,
terjeszthetõ.Bárki, akinek fejlesztési vagy
hibajavítási javaslata van a rendszerrel
kapcsolatban, szabadon benyújthatja azt, amely
aztán bekerül a források
közé (egy-két
nyilvánvaló ellenõrzést
követõen).Érdemes valamint rámutatni, hogy a
szabad szót az imént két
értelemben is használtuk: az egyik
jelentése szerint költségek
nélkül, míg a másik
jelentése szerint tetszés
szerint. Egy-két
tiltott dologtól,
például azt állítjuk, hogy mi
írtuk, eltekintve tényleg bármit
csinálhatunk vele.Mi a különbség a &os;, a NetBSD,
OpenBSD és a többi nyílt
forráskódú BSD operációs
rendszerek között?James Howard The BSD Family Tree
címmel (angolul) készített egy alapos
leírást a különbözõ
projektek közti eltérések
bemutatására.Melyik a &os; legújabb változata?Jelen pillanatban a &os; fejlesztése két
párhuzamos ágon folyik, és mind a
kettõbõl készülnek kiadások. A
7.X sorozat kiadásai a
7-STABLE ágból,
míg a 8.X sorozat
kiadásai a 8-STABLE
ágból készülnek.A 8.0-s kiadás megjelenéséig a
7.X sorozat volt a
-STABLE. A 8.0 kiadás
megjelenésével azonban a
7.X ág
meghosszabbított
támogatást kapott, és
már csak a nagyobb hibákat,
például a biztonsági hibákat
javítják benne. Az
7-STABLE ágból még
várhatóak további kiadások is,
azonban ezt jelenleg már
örökségi ágnak
tekintjük, és a legtöbb munka már a
8-STABLE részeként
jelenik meg.A &rel.current;
változat a 8-STABLE ág
legfrissebb kiadása, amely &rel.current.date;ban
jelent meg. Az 7-STABLE
ágból a &rel2.current;
a legfrissebb kiadás, amely &rel2.current.date;ban
jelent meg.Ha röviden össze akarjuk foglalni, akkor a
-STABLE változatokat
elsõsorban az internet-szolgáltatók,
vállalkozások számára
ajánljuk, illetve minden olyan
felhasználó számára, aki a
legújabb (és minden bizonnyal még
instabil) -CURRENT
pillanatkiadásokhoz viszonyítottan a
legkevesebb változtatással
kívánnak egy megbízható, stabil
verziót használni a rendszerbõl. Ugyan
bármelyik ágból
készülhetnek, azonban a
-CURRENT esetében
meglehetõsen sok változásra kell
felkészülnünk (a
-STABLE ághoz képest) az
egyes kiadások között.A kiadások néhány havonta
készülnek. Mivel a legtöbben ennél
pontosabban követik a &os; forrásait
(lásd a &os.current;
és &os.stable;
változatokra vonatkozó
kérdéseket), ennél valamire többre
van szükségünk, hiszen a források
folyamatosan változnak.A &os; egyes kiadásairól a Kiadások
megjelentetését összefoglaló
oldalon tájékozódhatunk a &os;
honlapján.Mi az a &os;-CURRENT?A &os.current;
az operációs rendszer aktív
fejlesztés alatt álló változata,
amely idõvel az új &os.stable;
ággá válik. Ez a változat
tulajdonképpen csak a rendszeren dolgozó
fejlesztõk és a megátalkodott
hobbifelhasználók számára
érdekes. A kézikönyverre vonatkozó szakaszában
olvashatunk részletesebben a
-CURRENT
használatáról.Ha nem mozgunk otthonosan az operációs
rendszerek világában, vagy ha nem tudjuk
megmondani a különbséget egy valódi
és egy ideiglenes probléma között,
akkor nem javasoljuk a &os.current;
használatát. Ez a fejlesztési vonal
nagyon gyorsan fejlõdik és néha
lefordíthatatlan állapotba kerül. A
&os.current; változat
használóitól elvárjuk, hogy
képesek legyenek felmérni a felbukkanó
problémákat, és közülük
csak azokat jelenteni, amelyek valóban hibákat
takarnak és nem pedig csak apró
bökkenõk. Ezért a
&a.current; olvasói általában A
make world parancs valami csoportra panaszkodik
típusú kérdéseket
általában figyelembe se veszik.A -CURRENT és
-STABLE ágak aktuális
állapotáról minden hónapban
pillanatkiadások
készülnek. Célunk ezzel:A telepítõ legfrissebb
változatának tesztelése.Idõt és
sávszélességet szeretnénk
megspórolni a -CURRENT vagy
-STABLE változatok azon
felhasználóinak, akik az iméntiek
hiányából fakadóan nem
tudják naponta frissíteni a
rendszerüket.Kiindulási pontokat
rögzítünk a kód aktuális
állapota alapján, ha késõbb
netalán valamilyen szörnyûség
történne. (Noha a CVS
általában védelmet nyújt az
ilyen rémisztõ dolgok
bekövetkezése ellen.)Az összes tesztelendõ
újítást és
javítást ezen a módon
kívánjuk a lehetõ legszélesebb
körben elérhetõvé tenni.Egyik -CURRENT
pillanatkiadás sem tekinthetõ
hétköznapi felhasználásra
alkalmasnak. Ha egy megbízható
és széles körben tesztelt rendszerre van
szükségünk, akkor vagy maradjunk a
kiadásoknál vagy használjuk a
-STABLE vonalból
készült pillanatkiadásokat.A pillanatkiadások innen
érhetõek el.Minden aktívan fejlesztett ághoz havonta
készülnek hivatalos pillanatkiadások. A
népszerûbb &arch.i386; és &arch.amd64;
ágakból azonban napi kiadások is
elérhetõek a a
címen.Mit takar a &os;-STABLE?Amikor a &os; 2.0.5 megjelent, a &os;
fejlesztése kettévált. Az egyik
ág neve -STABLE,
a másiké pedig -CURRENT
lett. A &os;-STABLE az olyan
internet-szolgáltatók és egyéb
vállalkozások számára
készült, ahol a fejlesztés alatt
álló újítások vagy a
hirtelen váltások által okozott
problémák gyakran nem engedhetõek meg.
Ide csak olyan hibajavítások és kisebb
módosítások kerülnek, amelyeket
alaposan leteszteltek. A &os;-CURRENT
ezzel szemben a 2.0 megjelenése óta egyetlen,
szakadásmentes fejlesztési vonalat
képvisel, amely a &rel.current;-RELEASE és az
azon túli kiadások felé halad. Ha
többet szeretnénk megtudni a jelenlegi
ágak állapotáról és a
következõ kiadások
ütemezésérõl, akkor ezzel
kapcsolatban olvassuk el a &os; Release Engineering
címû cikk kiadások
leágaztatásáról
szóló részét (angolul). Az
ágak jelenlegi állapota és a
jövõbeni kiadások ütemterve a Kiadások információk oldalán
található (angolul).A 2.2-STABLE ág a 2.2.8
megjelenésével nyugdíjba vonult. A
3-STABLE ág a 3.5.1 mint az utolsó 3.X
kiadás megjelenésével ért
véget. A 4-STABLE ág a 4.11 mint az
utolsó 4.X kiadással fejezõdött be.
Ezekbe az ágakban a legtöbb esetben már
csak biztonsági javításokat
végeznek. Az 5-STABLE ág fejlesztése
az utolsó 5.X
kiadás, az 5.5 megjelenésével
lezárult. A 6-STABLE ág fejlesztése
még folytatódik valameddig, de ez alatt
leginkább már csak a biztonsági
rések és egyéb komoly
problémák javításait kell
érteni.A &rel.current;-STABLE a jelenleg fejlesztett
-STABLE ág. A
&rel.current;-STABLE ágból megjelent
legfrissebb kiadás a &rel.current;-RELEASE, amely
&rel.current.date;ban jelent meg.A 9-CURRENT a -CURRENT ág
legfrissebb változata, és ez a &os;
következõ generációja. Errõl
az ágról a Mi az a &os;-CURRENT?
kérdésnél szolgálunk
részletesebb információkkal.Mikor készülnek &os; kiadások?A &a.re; átlagosan a &os; egy újabb
nagyobb változatát 18 havonta, míg egy
kisebb kiadását 8 havonta jelenteti meg. A
kiadások dátumát elõre kihirdetik,
így a rendszeren dolgozó emberek pontosan
tudják, hogy mikorra kell befejezniük a
munkájukat és letesztelni azt. Minden
kiadást egy tesztelési idõszak elõz
meg, ahol megbizonyosodnak róla, hogy az
elkészült újítások nem
veszélyeztetik az új kiadás
megbízhatóságát. A legtöbb
felhasználó pontosan ezt a
típusú elõvigyázatosságot
szereti legjobban a &os;-ben, még annak
árán is, hogy a legújabb
finomságok bekerülésére még
a -STABLE ág esetén
gyakran sokat kell várni.A kiadások szerkesztésérõl
(valamint a soronkövetkezõ kiadások
ütemezésérõl) a &os;
honlapján belül ezen
az oldalon olvashatunk részletesebben
(angolul).Akik egy kicsivel több izgalomra vágynak,
azok részére az elõbb említett,
naponta készített bináris
pillanatkiadásokat ajánljuk.Ki felel a &os;-ért?A &os; Projektre vonatkozó fontosabb
döntéseket, mint például a Projekt
haladási irányát vagy hogy vehet
részt a forráskód
fejlesztésében, egy 9 fõs irányító
csoport hozza. Rajtuk kívül még
egy több mint 350 fõs
fejlesztõi csapat jogosult
közvetlenül módosítani a &os;
forrásait.A legtöbb bonyolultabb változtatást
általában azonban a megfelelõ levelezési listákon
is megvitatják, amiben bárki
különösebb korlátozás
nélkül részt vehet.Honnan lehet a &os;-t beszerezni?A &os; összes fontosabb kiadása
elérhetõ anonim FTP-n keresztül a &os; FTP
oldaláról:A legfrissebb 8-STABLE kiadás, a
&rel.current;-RELEASE ebbõl
a könyvtárból érhetõ
el.Havonta készülnek pillanatkiadások
a -CURRENT és a
-STABLE
ágakból, de ezek leginkább a
legújabb változatot tesztelõk
és a fejlesztõk számára
fontosak.A legfrissebb 7-STABLE kiadás, a
&rel2.current;-RELEASE ebbõl
a könyvtárból érhetõ
el.Ha a &os;-t CD-n, DVD-n vagy más egyéb
telepítõeszközön szeretnénk
megkapni, akkor ezzel kapcsolatban nézzük meg
a
kézikönyvet.Hogyan lehet elérni a hibajelentések
adatbázisát?A felhasználók kéréseit
tartalmazó hibajelentések
adatbázisát a honlap webes
hibajelentésekkel foglalkozó felületén
keresztül érhetjük el.A &man.send-pr.1; parancs
segítségével tudunk e-mailen
keresztül hibajelentéseket és
egyéb változtatási
kéréseket küldeni. Emellett még
böngészõ segítségével
is tudunk hibajelentéseket küldeni a honlap
webes
hibabejelentõ felületén.Mielõtt beküldenénk egy
hibajelentést, olvassuk el a Writing
&os; Problem Reports címû cikket
(angolul), amelybõl megtudhatjuk, hogyan
készítsünk jól
hasznosítható hibajelentéseket.Honnan tudhatunk meg még többet?Nézzük meg a &os; Projekt
honlapjáról elérhetõ dokumentációkat.
Dokumentációs és
támogatásMilyen jó könyvek szólnak a
&os;-rõl?A Projekt igen széles körû
dokumentációval rendelkezik, amely a
következõ linkrõl érhetõ el:
.
Emellett a GYIK végén szereplõ,
valamint a kézikönyvben található
irodalomjegyzék
tartalmazza az ajánlott könyveket.A dokumentáció elérhetõ
más formátumokban is, például
szöveges (ASCII) állományban vagy
&postscript;-ben?Igen. A dokumentáció több
különbözõ állomány-
és tömörítési
formátumban elérhetõ az &os; FTP
oldalán belül a /pub/FreeBSD/doc/
könyvtárból.A dokumentációt több
különbözõ módon
osztályozhatjuk. Többek közt:A dokumentum neve alapján,
például faq (GYIK), vagy
handbook
(kézikönyv).A dokumentum nyelv és
karakterkódolása alapján. Ezeket a
&os; rendszerekben, a
/usr/share/locale
könyvtárban megtalálható
nyelvi beállítások nevei szerint
adjuk meg. Jelenleg a következõ nyelveken
és kódolásokban érhetõ
el a dokumentáció:NévLeírásen_US.ISO8859-1Angol (Egyesült
Államok)bn_BD.ISO10646-1Bengáli vagy bangla
(Banglades)da_DK.ISO8859-1Dán (Dánia)de_DE.ISO8859-1Német
(Németország)el_GR.ISO8859-7Görög
(Görögország)es_ES.ISO8859-1Spanyol (Spanyolország)fr_FR.ISO8859-1Francia (Franciaország)hu_HU.ISO8859-2Magyar (Magyarország)it_IT.ISO8859-15Olasz (Olaszország)ja_JP.eucJPJapán (Japán, EUC
kódolás)mn_MN.UTF-8Mongol (Mongólia, UTF-8
kódolás)nl_NL.ISO8859-1Holland (Hollandia)no_NO.ISO8859-1Norvég (Norvégia)pl_PL.ISO8859-2Lengyel (Lengyelország)pt_BR.ISO8859-1Portugál (Brazília)ru_RU.KOI8-ROrosz (Oroszország, KOI8-R
kódolás)sr_YU.ISO8859-2Szerb (Szerbia)tr_TR.ISO8859-9Török
(Törökország)zh_CN.GB2312Egyszerûsített kínai
(Kína, GB2312
kódolás)zh_TW.Big5Hagyományos kínai (Tajvan,
Big5 kódolás)Nem mindegyik dokumentum érthetõ el
mindegyik nyelven.A dokumentum formátuma alapján. A
dokumentumok több különbözõ
formátumban állnak rendelkezésre.
Mindegyik formátum használatának
megvannak az elõnyei és
hátrányai. Egyes formátumok
inkább az interneten keresztüli
olvasgatásra megfelelõek, mások pedig
nyomtatott formában nyújtanak
esztétikus hatást. A több
különbözõ formátumnak
köszönhetõen az olvasók
igényeik szerint el tudják olvasni a
dokumentáció különbözõ
részeit akár a képernyõn,
akár papíron. Jelenleg a
következõ formátumokban
érhetõek el a dokumentumok:FormátumLeíráshtml-splitKis méretû,
hiperhivatkozásokkal ellátott HTML
állományok
gyûjteményehtmlEgyetlen óriási, az
egész dokumentumot tartalmazó HTML
állomány
-
- pdb
- A Palm Pilot adatbázisának
- formátuma, amelyet az iSilo
- segítségével tudunk
- olvasni
-
-
pdfAz Adobe-féle Portable Document
Formatps&postscript;rtfA Microsoft Rich Text
formátumatxtEgyszerû szöveges
állományAmikor egy ilyen dokumentumot betöltünk
a Wordbe, akkor az oldalszámok maguktól
nem frissülnek. Ehhez a dokumentum
betöltése után nyomjuk le a
CtrlA,
CtrlEnd,
F9 billentyûket.A tömörítés és
csomagolás típusa alapján. Ezek
közül jelenleg hármat
használunk.Ahol a formátum
html-split, ott az
állományokat a &man.tar.1;
segítségével csomagoltuk
össze. Az így keletkezõ
.tar állományt
ezek után az alábbi részben
szereplõ tömörítési
megoldásokkal
tömörítettük.Az összes többi formátum
esetén csak egyetlen állomány
keletkezik, amelynek a neve
típus.formátum
(tehát például
article.pdf,
book.html és így
tovább).Ezeket az állományokat
azután két
tömörítési
eljárással
tömörítjük.EljárásLeírászipA zip
formátum. &os; alatt ezt úgy
tudjuk kitömöríteni, ha
elõször telepítjük a
archivers/unzip
portot.bz2A bzip2
formátum. Nem olyan elterjedt, mint a
zip, de
általában kisebb
méretû
állományokat
készít. Ilyen
állományokat akkor tudunk
kitömöríteni, ha
telepítjük a archivers/bzip2
portot.Ennek megfelelõen tehát a
kézikönyv bzip2-vel
tömörített &postscript;
változata a handbook/
könyvtáron belül
book.ps.bz2 néven
található.Miután kiválasztottuk a számunkra
megfelelõ letöltendõ formátumot
és tömörítési
módszert, magunknak kell letölteni a
kiválasztott tömörített
állományokat, majd kibontani ezeket és
átmásolni a megfelelõ helyre.Például, ha a GYIK fejezetekre darabolt,
&man.bzip2.1; segítségével
tömörített változata a
doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.html-split.tar.bz2
állományban található meg. A
letöltéséhez és
kibontásához a következõket kell
tennünk:&prompt.root; fetch ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.html-split.tar.bz2
&prompt.root; bzip2 -d book.html-split.tar.bz2
&prompt.root; tar xvf book.html-split.tarA mûvelet befejezõdésével kapunk
néhány .html
kiterjesztésû állományt. Ezek
közül az egyik neve
index.html, ebben
található a tartalomjegyzék, a
bevezetés és a dokumentum többi
részére mutató hivatkozások.
Ezeket az állományokat kell
szükség szerint átmásolnunk vagy
átmozgatnunk a megfelelõ helyre.Hol található információ a
&os; levelezési listáiról?Az összes velük kapcsolatos
információt a kézikönyv
levelezési listákról
szóló részében
találjuk.Milyen &os; hírcsoportok léteznek?Az összes rájuk vonatkozó
információt a kézikönyv
hírcsoportokról szóló
részében találjuk meg.Vannak &os;-s IRC (Internet Relay Chat)
csatornák?Igen, a legtöbb nagyobb IRC hálózaton
található &os;-vel foglalkozó
csatorna:Az EFNet
hálózaton található
#FreeBSD csatorna
lényegében egy &os;-vel foglalkozó
fórum, de itt ne nagyon
próbálkozzunk segítséget
kérni a többiektõl, ha netalán
lusták lennénk elolvasni a man oldalakat
vagy éppen kutatunk valamit. Ez a hely
elsõsorban csevegésre szolgál, ahol
mindenféle téma felmerül, a
szextõl kezdve a sportokon keresztül a
nukleáris fegyverekig éppen úgy,
ahogy a &os;-rõl is. Mi szóltunk
elõre! A szerver a irc.efnet.org
címen érhetõ el.Az EFNet
hálózaton található
#FreeBSDhelp csatorna kifejezetten a
&os; felhasználók
megsegítését veszi célba.
Az itt levõk sokkal szívesebben
válaszolnak a kérdéseinkre, mint a
#FreeBSD csatornán.A Freenode
hálózaton található
##FreeBSD csatornán mindig
sokan vannak, itt bármilyen
témában kérhetünk
segítséget. A beszélgetések
idõnként ugyan kifutnak a szigorú
szakmai témákból, de a &os;-vel
kapcsolatos kérdések itt mindig
elsõbbséget élveznek.
Szívesen segítünk bárkinek,
és lehetõség szerint igyekszünk
a kézikönyv megfelelõ részeire
hivatkozni, vagy adni valamilyen
útmutatást arra vonatkozóan, hogy
merre tájékozódhatunk
részletesebben a problémánkkal
kapcsolatban. Ez alapvetõen egy angol nyelvû
csatorna, habár a világ minden
tájáról érkeznek tagjaink.
Ha az anyanyelvünkön szeretnénk
inkább csevegni, akkor elõször
tegyük fel a kérdésünket
angolul, aztán próbálkozzunk a
megfelelõ
##freebsd-nyelv
csatornán.A DALNET
hálózaton található
#FreeBSD csatorna az Egyesült
Államokból a irc.dal.net
szerveren, Európából pedig az
irc.eu.dal.net szerveren keresztül
érhetõ el.A DALNET
hálózaton található
#FreeBSDHelp csatorna az
Egyesült Államokból a
irc.dal.net szerveren,
Európából pedig a
irc.eu.dal.net szerveren keresztül
érhetõ el.Az UNDERNET
hálózaton található
#FreeBSD csatorna az Egyesült
Államokból a
us.undernet.org,
Európából pedig a
eu.undernet.org szerveren
keresztül érhetõ el. Mivel ez a
csatornát leginkább
segítségnyújtásra tartjuk
fenn, készüljünk fel arra, hogy a
hivatkozott dokumentumokat is el kell olvasnunk.A RUSNET
hálózaton található
#FreeBSD csatorna az oroszul
beszélõ &os; felhasználók
számára igyekszik segítséget
nyújtani. Emellett viszont remek hely a nem
szakmai jellegû témák
megvitatásához is.A Freenode
hálózaton található
#bsdchat csatorna a
hagyományos kínai (UTF-8
kódolású) nyelvet
beszélõ &os; felhasználókat
igyekszik segíteni. A nem szakmai jellegû
témák részére is egy remek
hely.Az említett csatornák mindegyike
egymástól független, és nem
állnak egymással kapcsolatban. Sõt,
még a csevegési stílusuk is
eltérõ, ezért érdemes a
saját stílusunkhoz leginkább
illeszkedõt megkeresni. Mint ahogy az
összes IRC csatorna
esetében elõfordul, itt is könnyedén
érhetnek bennünket személyes
sértések vagy egyszerûen csak sok
szóbeli sárdobálást
láthatunk (mivel jóval több az ilyen
helyeken a balga ifjú, mint a higgadtabb idõs)
— ezekkel ne is törõdjünk!Hol kaphatok kereskedelmi szintû &os;
tréninget és támogatást?
- A DaemonNews nyújt kereskedelmi szintû
- támogatást és tréninget a
- &os;-hez. Errõl részletesebb
- információkat a BSD Mall
- honlapján kaphatunk.
-
A &os; Mall is nyújt keresdelmi
támogatást a &os;-hez. Errõl a honlapjunkon
+ url="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm">honlapjunkon
tudhatunk meg többet.A BSD Certification Group, Inc. DragonFly BSD,
&os;, NetBSD és OpenBSD rendszerekhez ad
rendszergazdai képesítéseket.
Amennyiben érdekel minket, látogassunk el a
honlapjukra.
Kérünk minden olyan további
szervezetet, amely tréninget vagy
támogatást kíván nyújtani
a Projektnek, hogy jelentkezzenek és felvesszük
õket a listánkra!NikClaytonnik@FreeBSD.orgTelepítésMilyen állományokat kell
letöltenünk a &os;
telepítéséhez?Ehhez a következõ három floppy image-re
lesz alapvetõen szükségünk:
floppies/boot.flp,
floppies/kern1.flp és
floppies/kern2.flp. Ezeket az
image-eket az fdimage vagy &man.dd.1;
segédprogramokkal kell rámásolnunk
lemezekre.Ha magukat a terjesztéseket akarjuk
letölteni (mert például egy DOS
típusú állományrendszerrõl
akarunk telepíteni), akkor az alábbi
terjesztéseket kell beszereznünk:base/manpages/compat*/doc/src/ssys.*A teljes folyamatot, valamint a
telepítéssel kapcsolatos általános
tudnivalókat valamivel bõvebben a kézikönyv
&os; telepítésével foglalkozó
részébõl ismerhetjük
meg.Mit tegyünk, ha a floppy image-ek nem férnek
rá egyetlen lemezre?Egy 3,5 colos (1,44 MB
kapacitású) lemezen
1 474 560 byte-nyi adat fér el. A
rendszerindításhoz használt image
mérete is pontosan
1 474 560 byte.A rendszerindító lemezek
elõkészítése során
elkövetett hibák általában a
következõk:Amikor az image-eket FTP-n keresztül
töltjük le, elfelejtünk
bináris (binary)
átviteli módot használni.Egyes FTP kliensek alapértelmezés
szerint szöveges (ascii)
módban viszik át az
állományokat, és ennek során
megpróbálják a sorvége
karaktereket az adott operációs rendszer
konvenciói szerint átalakítani.
Ilyenkor szinte kétségtelen, hogy ezzel
tönkreteszik az image-et. Ezért ne
felejtsük el ellenõrizni a letöltött
image-eket: ha a méretük nem egyezik meg
pontosan a szerveren levõ
változatukéval, akkor
gyaníthatóan a letöltés
közben történt velük
valami.Megoldás: miután csatlakoztunk a
szerverhez, de még mielõtt elkezdük volna
a letöltést, az FTP kliens
parancssorában gépeljük be, hogy
binary.Az image lemezre másolása a DOS
copy parancsának (vagy
hasonló grafikus eszközök)
használatával.A copy és a hozzá
hasonló programok nem használhatóak
erre a célra, mivel az image-eket
közvetlenül a rendszeindításhoz
hozták létre. Ennek megfelelõen az
egyes image-ek a lemezek teljes tartalmát
sávról sávra tartalmazzák,
és így nem hétköznapi
állományként kell velük
bánni. Ezeket a floppykra alacsonyszintû
eszközök (például az
fdimage vagy
rawrite)
segítségével, nyers
módban kell felvinni, ahogy azt a &os;
telepítését leíró
útmutatóban is olvashatjuk.Hol található leírás a &os;
telepítésérõl?A telepítés részletes
leírása a kézikönyv &os; telepítésérõl szóló részében
olvasható.Mire van szükség a &os;
használatához?A &os; használatához egy 486-os vagy jobb
processzorral rendelkezõ
számítógépre, 24 MB vagy
annál több memóriára, és
legalább 150 MB tárhelyre lesz
szükségünk.A &os; összes változata képes futni
szinte bármilyen olcsó MDA típusú
grafikus kártyával, de az &xorg;
használatához már VGA vagy annál
jobb videokártya szükségeltetik.Lásd .Hogyan lehet saját telepítõfloppyt
készíteni?Jelen pillanatban ennek nincs
egyszerû módja. Minden
egyes kiadáshoz tartoznak
telepítõfloppyk, használjuk
ezeket.Ha egy módosított kiadást akarunk
készíteni, kövessük a(z angol
nyelvû) Release Engineering
cikk útmutatásait.A számítógépre lehet
egynél több operációs rendszert is
telepíteni?Olvassuk el a A &os;
telepítése és használata
más operációs rendszerekkel
együtt címû cikket.&windows; mellé is telepíhetõ
&os;?Elõször telepítsük a &windows;t,
majd a &os;-t. A &os; boot managere ekkor képes lesz
a &windows; és a &os; indítására
is. Vigyázzunk, mert ha a &windows;t
telepítjük fel másodikként, akkor
az minden figyelmeztetés nélkül
durván felülírja az aktuális boot
managert. Ha ezt tapasztaljuk, akkor olvassuk el a
következõ szakaszt.A &windows; letörölte a boot managert! Hogyan
lehet visszaállítani?A &os;-hez tartozó boot managert
háromféleképpen tudjuk
újratelepíteni:Indítsuk el a DOS-t, lépjünk be a
&os; terjesztéshez tartozó tools
könyvtárba és keressük meg a
bootinst.exe nevû
állományt. Indítsuk el a
következõ módon:...\TOOLS>bootinst.exe boot.binEkkor a boot manager visszakerül a
helyére.Használjuk a &os;-hez létrehozott
rendszerindító lemezeket, és a
telepítõben válasszuk a
Custom (Egyéni
telepítés) menüpontot, majd azon
belül válasszuk a
Partition
(Partíció) pontot. Itt válasszuk
ki azt a meghajtót, ahol korábban a boot
managerünk volt (ez valószínûleg
a felsorolásban az elsõ lesz) és
amikor belépünk a
partíciószerkesztõbe, akkor
egybõl válasszuk a Write
(W) opciót (tehát ne
változtassunk semmit). Ez
megerõsítést fog kérni, amire
válasszuk a &gui.yes; gombot, és amikor a
boot manager kiválasztása rész
jelenik meg, válasszuk a FreeBSD
Boot Manager pontot. Ezzel a boot manager
újra a lemezre íródik.
Miután ezzel végeztünk,
lépjünk ki a telepítõbõl
és indítsuk újra a
rendszerünket a megszokott módon.Indítsuk a rendszerünket a &os;
rendszerindító lemezérõl (vagy
CD-jérõl), majd válasszuk a
telepítõben a
Fixit (Javítás)
menüpontot. Ezután válasszuk a
javítófloppy vagy a(z
élõ
állományrendszerrel rendelkezõ) 2.
CD használatát, majd lépjünk
be a javításhoz elindított
parancsértelmezõbe. Ezt követõen
adjuk ki az alábbi parancsot:Fixit#fdisk -B -b /boot/boot0 eszközA parancsban az
eszköz helyére
annak az eszköznek a nevét adjuk meg,
amelyrõl a rendszert szoktuk indítani,
például ad0 (az
elsõ IDE-lemez), ad4 (az
elsõ IDE-lemez valamelyik vezérlõn),
da0 (az elsõ SCSI-lemez)
stb.Az A, T és X sorozatú IBM Thinkpad
laptopok lefagynak a &os; telepítése
utáni elsõ indulásuk során. Hogy
lehet ezen segíteni?Ezeken a gépeken az IBM BIOS-ának egy
korai hibás változata található,
amely a &os; által használt
partíciókat tévesen
suspend-to-disk típusú
partícióknak tekinti. Ennek
következtében amikor a BIOS
megpróbálja értelmezni a &os;
által létrehozott partíciót,
megakad.Az IBM
Ahogy Keith Frechette
(kfrechet@us.ibm.com) írta
levelében. szerint az alábbi típus/BIOS
változatokban található meg ez a
hiba.TípusBIOST20IYET49WW vagy késõbbiT21KZET22WW vagy késõbbiA20pIVET62WW vagy késõbbiA20mIWET54WW vagy késõbbiA21pKYET27WW vagy késõbbiA21mKXET24WW vagy késõbbiA21eKUET30WWÚgy értesültünk, hogy az IBM
BIOS-ok késõbbi változataiban ismét
felbukkant ez a típusú hiba.
Ebben az üzenetben &a.nectar; a &a.mobile;
tagjainak egy olyan módszert mutat be, ami
segíthet, ha az újabb típusú IBM
laptopunk nem tudja elindítani a &os;-t, és
így váltani tudunk a BIOS elõzõ vagy
következõ verziójára.Ha régebbi típusú BIOS-szal
rendelkezünk és a frissítés nem
megoldható, akkor a &os;-t telepíthetjük
úgy is, hogy megváltoztatjuk a &os;
által használt partíció
azonosítóját és egy olyan
rendszerindító blokkot telepítünk,
amelyik képes ezt kezelni.Ehhez elõször is a gépet egy olyan
állapotba kell visszahoznunk, ahol már
túl tudunk jutni a rendszerindító
képernyõn. Ezt úgy tudjuk elérni,
ha nem engedjük, hogy a gép indulása
közben észrevegye az elsõdleges lemezen
található &os; partíciót. Erre
az egyik lehetséges megoldás, ha a
gépbõl ideiglenesen eltávolítjuk a
merevlemezt és átrakjuk egy régebbi
ThinkPadba (például egy ThinkPad 600-as
típusba) vagy a megfelelõ
átalakító használatával
az asztali számítógépünkbe.
Miután ezzel megvagyunk, töröljük le a
&os; partícióját és tegyük
vissza a lemezt. Ekkor a ThinkPad újból
mûködõképes lesz.Ezt követõen az alábbi
utasításokat követve tudjuk
telepíteni a &os;-t:Töltsük le a boot1
és boot2
állományokat a
címrõl. Olyan helyre tegyük ezeket,
ahol késõbb is még el tudjuk
érni.A megszokott módon telepítsük a
&os;-t a ThinkPadre. Ilyenkor ne
használjuk a Veszélyesen
dedikált (Dangerously Dedicated)
módot. A telepítés
befejezése után ne
indítsuk újra a gépet.Váltsunk át a vészhelyzetekben
használatos parancsértelmezõre
(Emergency Holographic Shell, AltF4)
vagy indítsuk el egy javításhoz
használt (fixit)
parancsértelmezõt.Az &man.fdisk.8; segítségével
változtassuk meg a &os;-s partíció
azonosítóját a
165 értékrõl a
166 értékre (ezt a
típust az OpenBSD használja).Másoljuk át az imént
letöltött boot1 és
boot2 állományokat a
helyi állományrendszerre.A &man.disklabel.8;
segítségével
rögzítsük a boot1
és boot2 tartalmát a
&os; slice-unkra.&prompt.root; disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0snahol az n annak a
slice-nak a sorszáma, ahová a &os;-t
telepítettük.Indítsuk újra a gépet. A
rendszerindító parancssorban ekkora
megjelenik az OpenBSD
indításának lehetõsége.
Ezen keresztül tudjuk a &os;-t
elindítani.A kedves Olvasónak meghagytuk azt az esetet,
amikor ugyanezen a konfiguráción OpenBSD
és &os; rendszereket akarunk egyszerre
használni.Lehet telepíteni hibás szektorokat
tartalmazó lemezre is?Igen, ez lehetséges, de egyáltalán
nem ajánlott.Manapság ha egy IDE-meghajtón hibás
szektorokat találunk, akkor az arra utal, hogy
hamarosan tönkremegy (a meghajtó belsõ
átképezõ funkciói már
képesek megbirkózni a rossz szektorok
növekvõ számával, ami arra enged
következtetni, hogy a lemez felülete jelentõs
mértékben sérült). Ezért
inkább egy új merevlemezes meghajtó
vásárlását javasoljuk.Ha hibás SCSI-meghajtónk van, ezt a választ olvassuk
el.Furcsa dolgok történnek a
telepítõfloppy használata közben! Mi
okozhatja?Ha olyan furcsa dolgokkal találkozunk a
telepítõfloppy használata során,
mint például a lemez állandó
darálása vagy a rendszer váratlan
újraindulása, akkor a következõ
három kérdést érdemes
feltennünk magunknak:Biztos, hogy új, frissen formázott,
teljesen hibamentes floppykat használunk
(tehát olyanokat, amelyeket egy frissen bontott
dobozból vettünk ki, és nem
olyanokat, amelyeket valamelyik magazin
mellékletébõl szedtük ki vagy
éppen három évig az ágy
alatt tároltunk)?Biztos, hogy bináris (vagy image)
módban töltöttük le a lemezek
image-eit? (Ne szégyelljük, mindenki
életében legalább egyszer
töltött már le véletlenül
bináris állományt szöveges
formátumban!)&windows; 95 vagy &windows; 98 alatt DOS
módban használtuk az
fdimage vagy
rawrite parancsot? Ezek az
operációs rendszerek
általában nem férnek össze az
olyan programokkal, amelyek közvetlenül a
hardverrel akarnak kommunikálni, amire a lemezek
írásához is szükség
van. Ez a probléma leginkább akkor
merülhet fel, amikor a grafikus felületen
belül egy DOS ablakban futtatjuk ezeket a
programokat.Kaptunk olyan visszajelzést is, hogy gondjaink
lehetnek, ha &netscape;-pel töltjük le a
rendszerindító lemezeket, ezért
lehetõség szerint igyekezzünk más
FTP klienst használni.ATAPI CD-meghajtóról indult a rendszer, de
a telepítõ szerint nem található
semmilyen CD-meghajtó. Hova tûnt?Ezt a problémát általában
egy rosszul beállított CD-meghajtó
okozza. A CD-meghajtó rengeteg
számítógépben a
másodlagos IDE-vezérlõ slave (szolga)
portján található, a master (mester)
port használata nélkül. Ez az ATAPI
specifikációi szerint nem szabályos, de
a &windows; ezzel különösebben nem
törõdik, a BIOS pedig egyszerûen figyelmen
kívül hagyja a rendszer indítása
során. Ezért képes a BIOS ilyenkor
látni a CD-meghajtót, és ezért
nem képes a &os; teljes
telepítésnél használni.Ezen úgy tudunk segíteni, ha a
CD-meghajtónkat az IDE-vezérlõn
átállítjuk masterre, vagy arra az
IDE-vezérlõre teszünk egy master
eszközt.PLIP (Parallel Line IP) használatával
lehet laptopra telepíteni?Igen. Ehhez csupán egy szabványos
Laplink-kábel kell. Amennyiben szükséges,
a párhuzamos vonali
hálózatkezelés
beállításához olvassuk el kézikönyv
PLIP-rõl szóló
részét.A lemezmeghajtók esetében milyen
geometriai beállításokat érdemes
használni?A lemez geometriája alatt a
lemezen található cilinderek, fejek
és a sávonkénti szektorok
számát értjük. Ezt a
továbbiakban csak CHS-értéknek
nevezzük (mint Cylinder/Head/Sector). Ebbõl
állapítja meg a PC-s BIOS, hogy a lemezen
honnan kell olvasnia és hova kell
írnia.Ez rengeteg félreértést okoz az
újdonsült rendszergazdák
számára. Elõször is
megemlítenénk, hogy egy SCSI-lemez
fizikai geometriája ebben az
esetben teljesen lényegtelen, mivel a &os;
lemezblokkokban gondolkozik. Igazából nem
létezik a fizikai geometria fogalma,
ugyanis a szektorok sûrûsége a lemezen
felületén belül sem állandó.
Amit a gyártók általában
fizikai geometriának hívnak, az
általában az a geometria, amely a legkevesebb
helyveszteséggel jár. Az IDE-lemezek
esetében a &os; ugyan CHS-értékekkel
dolgozik, de ezt minden modernebb meghajtó
legbelül blokkhivatkozásokká
alakítja.Egyedül tehát a logikai
geometria számít. Ez a válasz, amikor a
BIOS megkérdezi a meghajtónkat: Mik a
geometriai beállításaid?,
és ennek felhasználásával
kommunikál vele a késõbbiekben. Mivel a
&os; is ezt az értéket használja fel a
rendszer indításánál, fontos,
hogy jól adjuk meg. Ez különösen
abban az esetben számít, amikor több
operációs rendszer is található
a lemezen, hiszen mindegyiküknek azonos geometriai
beállításokat kell használniuk.
Ellenkezõ esetben komoly gondok léphetnek fel a
rendszer indítása során!A SCSI-lemezek esetében a
beállítandó geometria
értéke attól függ, hogy a
vezérlõn használjuk-e a
bõvített fordítás
támogatását (extended translation
support, amelyet gyakran csak úgy neveznek, hogy
Support for DOS disks >1GB vagy ehhez
hasonlóan). Ha ezt letiltottuk, akkor
használjuk az N cilinder,
64 fej és 32 szektor
sávonkénti felírást, ahol
N a lemez MB-okban
számított mérete. Így
például egy 2 GB méretû lemez
geometriai beállítása
2048 cilinder, 64 fej és 32 szektor
sávonként.Ha viszont
engedélyeztük (ami gyakran
elõfordul, mivel így lehet az &ms-dos; bizonyos
korlátozásait megkerülni) és a
lemez kapacitása 1 GB-nál több,
adjunk meg M cilindert, 255
fejet, 63 (és nem 64) szektort
sávonként, ahol az
M a lemez MB-okban mért
kapacitása osztva 7,844238-al (!). Tehát az
iménti példában is említett
2 GB-os meghajtó esetében 261 cilindert,
255 fejet és sávonként 63 szektort
kapunk.Ha nem lennénk benne biztosak, vagy a &os;-nek a
telepítés közben nem sikerül
megállapítania a lemez geometriai
beállításait, mi magunk is könnyen
meg tudjuk határozni, ha készítünk
egy kis méretû DOS partíciót a
lemezen. A BIOS ekkor észlelni fogja a
megfelelõ geometriai
beállításokat, és ha már
nincs rá tovább szükségünk,
akkor a partíciószerkesztõben nyugodtan
törölhetjük. Hálózati
kártyák és hasonló hardverek
programozásához azonban még a
késõbbiekben hasznos lehet.Használhatjuk viszont a &os;-hez mellékelt
pfdisk.exe segédprogramot is.
Ezt a &os; CD vagy a &os; FTP oldalainak tools
könyvtárában találhatjuk meg.
Ennek a programnak a segítségével ki
tudjuk deríteni, hogy a lemezen levõ többi
operációs rendszer milyen geometriai
beállításokat használ. Az
így kapott értékeket fel tudjuk
használni a
partíciószerkesztõben.Van valamilyen korlátozás a lemezek
felosztására vonatkozóan?Igen. A rendszerindításhoz
használt (gyökér)partíciónak
az 1024. cilinder alatt kell kezdõdnie, mivel a BIOS
csak így képes betölteni onnan a
rendszermagot. (Ez a korlátozás a PC-s
BIOS-ok miatt van, nem a &os; miatt.)A SCSI-lemezek esetében ez
általában azt jelenti, hogy
rendszerindításhoz használt
partíciónak az elsõ 1024 MB alatt
kell kezdõdnie (vagy az elsõ 4096 MB alatt,
ha a bõvített fordítást is
engedélyeztük — lásd az
elõzõ kérdést). Az IDE-lemezek
esetében ez 504 MB-nak felel meg.A &os; kompatibilis valamilyen disk managerrel?A &os; felismeri az Ontrack Disk
Managert és figyelembe veszi. A
többi disk managert nem támogatja.Ha egyedül csak a &os;-t akarjuk használni,
akkor nincs szükségünk disk managerre.
Egyszerûen csak állítsunk be egy akkora
méretû lemezt, amivel a BIOS képes
még megbirkózni (a határ
általában 504 MB) és majd a &os;
kideríti, hogy valójában mennyi hely
áll a rendelkezésére. Ha
régebbi gyártmányú
merevlemezünk van MFM-vezérlõvel, akkor a
&os;-nek konkrétan meg kell mondanunk, hogy mennyi
cilindert használhat.Ha a &os; mellett más operációs
rendszereket akarunk használni, akkor ezt disk manager
nélkül is megtehetjük. Egyedül arra
kell vigyáznunk, hogy a &os;
indításához használt
partíció és a másik
operációs rendszer slice-a az elsõ 1024
cilinder alatt kezdõdjön. Ha nagyon
körültekintõek akarunk lenni, akkor erre a
célra egy 20 MB méretû
rendszerindító partíció
tökéletesen megfelel.Amikor a &os;-t telepítése után
elõször elindul, akkor egy
Hiányzó operációs
rendszer vagy egy Missing Operating
System hiba jelenik meg. Mi
történt?Ez általában akkor fordul elõ, amikor
a &os; és a DOS vagy más operációs
rendszerek nem értenek egyet a lemez geometriai
beállításaiban.
Telepítsük újra a &os;-t és
ezúttal figyelmesen kövessük a fentebb
adott utasításokat!Miért nem lehet továbblépni a boot
manager F?
menüjénél?Ez az elõbbi kérdéssel kapcsolatos
probléma egy másik tünete: a BIOS és
a &os; által használt geometriai
beállítások nem egyeznek! Amennyiben a
vezérlõ vagy a BIOS támogatja a
cilinderek fordítását (amelyet gyakran
>1GB driver support néven
találhatunk meg), akkor próbáljuk meg
átállítani és így
újratelepíteni a &os;-t.Az összes forrást telepíteni
kell?Alapvetõen nem. Ettõl függetlenül
azonban javasoljuk legalább a base
források telepítését, ahol
számos olyan állomány
megtalálható, amelyekre a
késõbbiekben még hivatkozni fogunk,
valamint a sys (rendszermag)
források telepítését, amelyben a
rendszermag forrásai találhatóak. A
rendszeren belül azonban a mûködéshez
semmi sem igényli közvetlenül a
források jelenlétét, egyedül
talán a rendszermag
beállítását végzõ
&man.config.8; program. A rendszermag forrásainak
kivételével a rendszerben a
fordítás menetét úgy
építettük fel, hogy akár egy
írásvédett módon csatlakoztatott
NFS állományrendszerrõl is képes
legyen dolgozni (a rendszermag forrásaira
vonatkozó megszorítások miatt azonban
azt javasoljuk, hogy ezt közvetlenül ne a
/usr/src
könyvtárba csatlakoztassuk, hanem egy
másik helyre, ahol aztán szimbolikus linkek
segítségével másoljuk le a
forráskód
könyvtárszerkezetének legfelsõ
szintjét).Ha kéznél vannak a források
és tisztában vagyunk a
rendszerfordítás folyamatával, akkor a
késõbbiekben sokkal könnyebben tudjuk a
&os; rendszerünket frissíteni.A források egyes részeinek
kiválasztásához lépjünk be a
telepítõprogram
Custom (Egyéni
telepítés), majd a
Distributions
(Terjesztések) menübe. Kell rendszermagot fordítani?Egy új rendszermag fordítása
korábban fontos része volt a &os;
telepítésének, de a legújabb
kiadások már kihasználják a
rendszermag beállításának sokkal
baratságosabb módszereit is. A &os; 5.X
és az azt követõ változatokban
már a betöltõbõl könnyen be
tudjuk állítani a rendszermagot a
beépített hints
(eszközökre vonatkozó
útmutatások) módszere által
felkínált rugalmasabb
lehetõségeknek
köszönhetõen.Egy új rendszermag készítése
viszont olyan esetekben még továbbra is hasznos
lehet, amikor csak azokat a meghajtókat akarjuk
megtartani benne, amelyekre ténylegesen
szükségünk van. Ezzel többnyire
memóriát tudunk megspórolni,
habár a legtöbb rendszer esetében erre
igazából nincs
szükségünk.A jelszavak tárolására
használható-e DES, Blowfish vagy MD5,
és ha igen, akkor hogyan lehet megadni?A &os; alapértelmezés szerint
MD5-alapú jelszavakat
használ. Ezeket a DES
algoritmuson alapuló hagyományos &unix;-os
jelszavaknál sokkal megbízhatóbbnak
tartják. A DES formátum természetesen
továbbra is elérhetõ olyan esetekben,
amikor a kevésbé biztonságos
jelszavakat használó régi
operációs rendszerekkel akarunk
együttmûködni. Emellett a &os;-ben
lehetõségünk van a sokkal
biztonságosabb Blowfish jelszóformátum
használatára is. Az új jelszavak
formátumát az
/etc/login.conf
állományban található
passwd_format bejelentkezési
tulajdonság adja meg, amelynek értéke
des, blf (amennyiben
elérhetõ), illetve md5 lehet.
A bejelentkezési tulajdonságokkal kapcsolatban
a &man.login.conf.5; man oldalt érdemes
elolvasni.A rendszerindító lemez elõször
elindul, de aztán miért akad meg a
Probing Devices...
képernyõn?Ha a rendszerünkhöz IDE-s &iomegazip; vagy
&jaz; meghajtót csatlakoztattunk, akkor
próbálkozzunk újra az
eltávolítása után. A
rendszerindító floppy ugyanis hajlamos
összekeverni a meghajtókat. A rendszer
telepítése után természetesen
újra csatlakoztathatjuk a meghajtót. Ezt
remélhetõleg egy következõ
verzióban már kijavítják.A rendszer telepítését
követõ újraindítás után
miért jelenik meg a panic: can't mount
root hibaüzenet?Ez a hiba a rendszerindító blokk és
a rendszermag közti
félreértésbõl, a lemezes
eszközök helytelen kezelésébõl
fakad. Ilyen hibát általában olyan
rendszerekben kapunk, ahol két masternek
beállított IDE-lemez található
vagy ha az egyes IDE-vezérlõkre csak egy-egy
eszközt csatlakoztattunk és a &os;-t a
másodlagos IDE-vezérlõre
kapcsolódó lemezre telepítettük.
Ekkor a rendszerindító blokk szerint a
rendszert az ad0 (de a BIOS-ban a
második) lemezre telepítettük,
miközben a rendszermag szerint ez a másodlagos
IDE-vezérlõn elhelyezkedõ elsõ lemez,
az ad2. Az eszközök
felkutatása után a rendszermag
megpróbálja a rendszerindító
blokk által nyilvántartott
eszközrõl, az ad0
lemezrõl csatlakoztatni a rendszerindító
partíciót, ami viszont számára a
ad2 eszköz lesz, így ez
a próbálkozása meghiúsul.Ezt a félreértést a
következõ módokon lehet helyretenni:Indítsuk újra a rendszert és
nyomjuk le az Enter billentyût,
amikor a Booting kernel in 10 seconds; hit
[Enter] to interrupt szöveg megjelenik.
Ezzel a rendszerbetöltõ parancssorába
kerülünk.Ezután gépeljük be a
set
root_disk_unit="lemezszám"
sort. Itt a
lemezszám
értéke 0 lesz, ha a
&os;-t az elsõdleges IDE-vezérlõ
master portján levõ merevlemezre
telepítettük, 1, ha az
elsõdleges IDE-vezérlõ slave
portjára, 2, ha a
másodlagos IDE-vezérlõ master
portjára, és végül
3, ha a másodlagos
IDE-vezérlõ slave portjára.Most már begépelhetjük, hogy
boot, és így a
rendszernek el is kell indulnia.Ha ezt a változtatást
véglegesíteni akarjuk (vagyis nem akarjuk
ugyanezt eljátszani a &os; minden egyes
indítása során), akkor a
/boot/loader.conf.local
állományba vegyünk fel a
root_disk_unit="lemezszám"
sort.Tegyük át a &os;-t tartalmazó
lemezt az elsõdleges IDE-vezérlõre,
és ezzel megszûnik az iménti
félreértés.Mennyi memóriát tudunk
használni?A memóriára vonatkozó
korlátozások platformonként
változnak. Egy szabványos &i386;
telepítés esetén például
ez a határ 4 GB, de &man.pae.4;
segítségével akár még
ennél több is elérhetõ. Ehhez
olvassuk el az &i386; platformon 4 GB-nál
több memória használatára
vonatkozó utasításokat.
A &os;/pc98 esetén a korlát szintén
4 GB, azonban itt a PAE nem használható.
A &os; által támogatott összes többi
architektúra elméletileg ennél
több memóriát képes kezelni
(több terabyte-ot).Mik az FFS állományrendszerek
korlátai?Az FFS állományrendszerek
méretének elméleti határa
8 TB (2 milliárd blokk), illetve az
alapértelmezett 8 KB-os blokkméret
esetén 16 TB. A gyakorlatban azonban
szoftveresen ebbõl 1 TB használható
ki, de kisebb módosításokkal
akár 4 TB-os állományrendszer is
használható (és létezik).Egyetlen FFS állományrendszerbeli
állomány mérete
megközelítõleg legfeljebb
1 milliárd blokk lehet, ami 4 KB-os
blokkmérettel számolva 4 TB-ot
jelent.
4 KB-os blokkméret esetén a
háromszoros indirekcióval származtatott
blokkok a gyakorlatban is kihasználhatóak,
és az egészet elméletben egyedül
csak az állományrendszerben így
ábrázolható blokkok maximális
száma korlátozná (ami kb.
10243 + 10242 + 1024),
azonban a gyakorlatban ezt az
állományrendszeri blokkokra vonatkozó
1 GB - 1 méretû (rossz) határ
korlátozza. Az állományrendszeri
blokkok számát ugyanis ki kellene terjeszteni
a 2 GB - 1 méretig. 2 GB - 1
számú blokk használata körül
jelentkezik ugyan néhány hiba, de ezek
4 KB-os blokkméret esetén nem is
érhetõek el.A 8 KB-nál nagyobb blokkméretek
esetén mindenre a blokkok 2 GB - 1
maximális mennyisége érvényes,
de a gyakorlatban ezt a blokkok számának
1 GB - 1 határa korlátozza. Az
eredeti 2 GB - 1 mennyiségû blokk
használata gondokat okozhat.Egy új rendszermag fordítása
után miért jelenik meg a
archsw.readin.failed hibaüzenet
az indítás során?Mert a rendszermag és a
felhasználói programok verziója
eltér. A rendszermag frissítésekor
feltétlenül használjuk a make
buildworld és a
make buildkernel
parancsokat is!A rendszerindítás második
fokozatában közvetlenül meg tudjuk adni a
betöltendõ rendszermagot, ha a betöltõ
indítása elõtt, a |
jel megjelenésekor lenyomunk egy
billentyût.A telepítés megszakad a rendszer
indítása közben, mit lehet ezzel
kezdeni?Próbáljuk meg letiltani az ACPI
támogatást. Ezt úgy tudjuk megtenni,
hogy amikor a rendszertöltõ elindul, lenyomjuk a
Szóköz billentyût. Ekkor
a következõt kapjuk:OKItt gépeljük be az alábbi
parancsot:unset acpi_loadMajd ezt:bootHardverkompatibilitásÁltalános kérdésekA &os; rendszerükhöz szeretnénk
hardvert vásárolni. Melyik
gyártmány/márka/típus a
legjobb?Ez állandó téma a &os;
levelezési listákon. Mivel a hardverek gyorsan
változnak, nem is számíthatunk
másra. Továbbra is
határozottan javasoljuk, hogy olvassuk át
figyelmesen a &os; &rel.current; vagy
&rel2.current;
változatához tartozó
hardverjegyzéket (Hardware Notes) és
nézzünk után a levelezési
listák
archívumában mielõtt
bármire is rákérdeznéünk a
legfrissebb és legjobb hardverek ügyében.
Könnyen elõfordulhat, hogy éppen a
múlt héten esett szó arról a
típusú eszközrõl, amirõl
éppen érdeklõdni
szeretnénk.Ha laptoppal kapcsolatban lenne
kérdésünk, akkor nézzük meg a
&a.mobile; archívumát. Minden más
esetben érdemes inkább a &a.questions;
archívumait megnézni vagy az adott hardverhez
tartozó levelezési listát
böngészni.MemóriaA &os; képes 4 GB-nál,
16 GB-nál vagy akár
48 GB-nál több memóriát
(RAM-ot) támogatni?Igen. A &os; operációs
rendszerként képes az adott platformon
kihasználni az összes rendelkezésre
álló fizikai memóriát. Ne
felejtsük el azonban, hogy az egyes platformokon
ennek határa eltér. Például
az &i386; platformon a PAE
használata nélkül legfeljebb csak
4 GB memóriát tudunk elérni
(amely azonban a PCI számára fenntartott
címtér miatt a valóságban
némileg kevesebb), illetve a
PAE használatával
legfeljebb 64 GB memóriát. Az AMD64
platformokon viszont már egészen 1 TB
memóriáig is elmehetünk.A &os; miért jelez 4 GB-nál
kevesebb memóriát &i386;
architektúrájú
számítógépeken?Az &i386; platformon a címtér
32 bites, ami azt jelenti, hogy itt legfeljebb
4 GB memória címezhetõ meg
(és érhetõ el).
Ráadásul a címtér bizonyos
tartományait a hardvereszközök
számára tartják fenn
különbözõ célokra,
például a PCI eszközök
mûködtetésére és
vezérlésére, a videomemória
hozzáférésére stb.
Ennélfogva az operációs rendszer
és annak rendszermagja által
felhasználható teljes memória
mérete jelentõsen kevesebb, mint 4 GB.
Ezen a típusú
konfigurációkon általában
3,2 GB és 3,7 GB között mozog
a maximálisan kihasználható fizikai
memória mérete.Ha mégis 3,2 vagy
3,7 GB-nál több memóriát
szeretnénk elérni (4 GB-ot vagy
akár annál is többet), akkor ahhoz a
PAE nevû speciális
módosításra lesz
szükségünk. A PAE a
Physical Address Extension
(Fizikai címkiterjesztés)
rövidítése, és egy olyan
módszerre utal, amellyel a 32 bites x86
típusú processzorokon tudunk
4 GB-nál több memóriát
címezni. Lényegében nem
csinál mást, csak 4 GB-os
határ felé képezi le azokat a
memóriaterületeket, amelyeket
egyébként a hardverek
részére tartanak fenn, ezzel
kiegészíti a fizikai
memóriát (&man.pae.4;). A
PAE használatának
számos hátránya van: ebben a
módban a megszokottnál (vagyis
PAE nélkül)
némileg lassabb a memória
elérése, illetve ilyenkor a
betölthetõ rendszermag-modulok (lásd
&man.kld.4;) sem támogatottak. Emiatt az
összes meghajtót bele kell
fordítanunk a rendszermagba.A PAE használatát
általában a PAE
nevû, a rendszermaghoz gyárilag
mellékelt konfigurációs
állománnyal engedélyezhetjük.
Ezt eleve úgy állították
össze, hogy gond nélkül
készíteni tudjuk egy ilyen rendszermagot.
Érdemes azonban megemlíteni, hogy a
konfigurációs állomány
bizonyos tekintetben egy kissé
konzervatív, mivel egyes PAE
esetén használhatatlannak megjelölt
meghajtók valójában mégis
minden gond nélkül
hozzáadhatóak a
konfigurációhoz. Ezzel kapcsolatban azt
javasoljuk, hogy ha az adott meghajtó
használható valamelyik 64 bites
architektúrán (például
AMD64-en), akkor nagy
valószínûséggel
PAE-vel is mûködni fog.
Amennyiben saját magunk szeretnénk egy
PAE-rendszermagot
készíteni, akkor a következõ
sort tegyük bele a konfigurációs
állományba:options PAEA PAE alkalmazása
napjainkban annyira már nem jellemzõ, mivel az
újabb x86 hardverek mindegyike képes
64 bites (AMD64 vagy &intel; 64) módban
futni. Ebben az esetben már lényegesen
nagyobb címtér használatára
nyílik lehetõségünk, így
nincs szükségünk további
trükkökre. A &os; támogatja az AMD64
architektúrát, így ha
4 GB-nál több memóriát
szeretnénk elérni, akkor inkább a
&os; ezen változatát érdemes
alkalmazni.Architektúrák és
processzorokA &os; az x86-on kívül támogat
más architektúrájú rendszereket
is?Igen. A &os; jelenleg az Intel x86 és az AMD64
architektúrákon mûködik. A Az Intel
EM64T, IA-64, &arm;, &powerpc;, sun4v és &sparc64;
architektúrák is támogatottak. A
további tervezett platformok között van
még a &mips; és az &s390;, a &mips;
aktuális állapotáról és
&a.mips; segítségével
értesülhetünk. Az újabb
architektúrákhoz kapcsolódó
általános jellegû
megbeszéléseket a &a.platforms; foglalja
össze.Amennyiben a
számítógépünk
architektúrája nem szerepel a jelenleg
támogatottak között, és valamilyen
gyors megoldásra lenne szükségünk,
akkor javasoljuk a NetBSD vagy az OpenBSD
használatát.A &os; támogatja a szimmetrikus
többprocesszoros (SMP) rendszereket?A &os; általánosságban véve
támogatja a többprocesszoros rendszereket, noha
egyes esetekben a BIOS vagy az alaplap
hibájából fakadóan
problémáink adódhatnak. A &a.smp;
átolvasása segíthet tisztázni
ezeket.A &os; képes kihasználni az Intel
processzorai által felkínált
HyperThreading (HTT) támogatás elõnyeit.
Az options SMP
beállítással fordított
rendszermagok alapból maguktól felismerik a
rendszerünkben található logikai
processzorokat. A &os; alapértelmezett
ütemezõje ezeket a logikai processzorokat a
többivel teljesen egyenrangúnak tekinti, vagyis
semmilyen ütemezési kérdés
eldöntésénél nem fogja
figyelembevenni az egy processzoron belül
elhelyezkedõ logikai processzorokat. Ezen naív
ütemezési felfogás miatt bizonyos
esetekben a rendszerünk teljesítménye nem
tökéletesen optimális, ezért
adódhatnak olyan helyzetek, amikor a
machdep.hlt_logical_cpus
sysctl-változó
segítségével szükséges
lehet a logikai processzorok használatának
letiltása. Ezenkívül még a
machdep.hlt_logical_cpus
sysctl-változón keresztül
lehetõségünk van leállítani
az üresjáratban mûködõ
processzorokat. Ennek részleteirõl
bõvebben a &man.smp.4; man oldalon olvashatunk.Merevlemezes, szalagos, CD- és
DVD-meghajtókA &os; milyen típusú merevlemezes
meghajtókat ismer?A &os; ismeri az EIDE-, SATA-, SCSI- és
SAS-meghajtókat (és a velük kompatibilis
vezérlõket, errõl bõvebben lásd
a következõ szakaszt), valamint az összes
olyan meghajtót, amely az eredeti Western
Digital (MFM, RLL, ESDI és
természetesen az IDE) interfészt
használja. Néhány egyedi
fejlesztésû ESDI vezérlõ nem fog
mûködni, ezért lehetõleg maradjunk a
WD1002/3/6/7 interfészeknél és azok
másolatainál.Milyen SCSI- vagy SAS-vezérlõket
ismer?A teljes listát a &os;
hardverjegyzékében találhatjuk meg a
&rel.current;
vagy &rel2.current;
kiadásban.Milyen szalagos meghajtókat ismer?A &os; a SCSI és QIC-36 (QIC-02
interfésszel) szabványokat ismeri. Ezek
közé értendõek a 8 mm-es
(más néven Exabyte) és
DAT-meghajtók is.Bizonyos régebbi 8 mm-es meghajtók
nem egészen kompatibilisek a SCSI-2 szabvánnyal,
ezért a &os;-vel sem feltétlenül
képesek együttmûködni.A &os; támogatja a szalagok
cseréjét?A &os; &man.ch.4; eszközön és a
&man.chio.1; parancson keresztül támogatja a SCSI
szabványú szalagcserélõket. A
használat pontos részleteirõl a
&man.chio.1; man oldalán olvashatunk
részletesebben.Ha nem az AMANDA vagy a
hozzá hasonló programokat használjuk,
amelyek alapból ismerik a
szalagcserélés lehetõségét,
akkor ne feledkezzünk meg arról, hogy a szalagot
csak az egyik helyrõl a másikra tudjuk mozgatni,
ezért nekünk kell figyelnünk arra, hogy
melyik rekeszben vannak szalagok és a
meghajtónak ezek közül melyiket kell
használnia.A &os; milyen CD-meghajtókat ismer?Bármilyen támogatott
SCSI-vezérlõhöz csatlakoztatható
SCSI-meghajtót ismer.Ezenkívül még az alábbi
CD-interfészek ismertek:Mitsumi LU002 (8 bites), LU005
(16 bites) és FX001D (16 bites, dupla
sebességû).Sony CDU 31/33ASound Blaster nem-SCSI CD-meghajtókMatsushita/Panasonic CD-meghajtókATAPI kompatibilis IDE CD-meghajtókAz összes ismert nem-SCSI kártya nagyon
lassan mûködik a SCSI-meghajtókhoz
képest, és bizonyos ATAPI CD-meghajtók
nem használhatóak.A Daemon News-tól és a
&os; Mall-tól rendelhetõ hivatalos &os;
CD-krõl akár közvetlenül el is tudjuk
indítani a rendszert.A &os; milyen CD-RW meghajtókat ismer?A &os; bármilyen ATAPI-kompatibilis IDE CD-R vagy
CD-RW meghajtót ismer. Ennek részleteit
lásd a &man.burncd.8; man oldalán.A &os; ezeken kívül még
tetszõleges SCSI CD-R vagy CD-RW meghajtót
támogat. A használatukhoz
telepítsük a cdrecord
programot a portok vagy csomagok közül, és
gondoskodjunk róla, hogy a
pass eszköz
támogatása benne legyen a
rendszermagban.A &os; ismeri az &iomegazip; meghajtókat?A &os; alapból ismeri a SCSI és ATAPI
(IDE) interfészen kommunikáló
&iomegazip; meghajtókat. A SCSI ZIP-meghajtók
ugyan egyedül az 5 és 6 target ID-krõl
hajlandóak mûködni, de ha a
SCSI-kártyánk BIOS-a támogatja, akkor
még a rendszert is el tudjuk indítani
róluk. Egyelõre nem tisztázott, hogy
milyen kártyák képesek a 0 és 1
ID-ken kívül máshonnan is rendszert
indítani, ezért ennek a
hozzá tartozó dokumentációben
érdemes utánajárnunk.A &os; ezenkívül még a
párhuzamos porton csatlakoztatható
ZIP-meghajtókat is ismeri. Ehhez
ellenõrizzük, hogy a rendszermagunkban
megtalálhatóak az
scbus0,
da0,
ppbus0 és
vp0 meghajtók (a
GENERIC rendszermagban a
vp0 kivételével
mindegyik szerepel). Segítségükkel a
párhuzamos vonalon csatlakozó meghajtó
a da0s4 eszközön
keresztül érhetõ el. Ennek
megfelelõen az állományrendszerek a
mount /dev/da0s4 /mntvagy (DOS
esetén) a mount -t msdosfs /dev/da0s4
/mnt parancs kiadásával
csatlakoztathatóak.Emellett még érdemes a GYIK cserélhetõ lemezes
meghajtókról szóló
részét is elolvasnunk ebben a
fejezetben, valamint a
formázásról
szóló megjegyzést az
adminisztrációról szóló
fejezetben.A &os; ismeri a &jaz;, EZ és a többi
cserélhetõ lemezes meghajtót?Használhatóak. Ezek többsége
SCSI eszköz, ezért a &os; SCSI-lemezként
látja, az IDE csatolós EZ pedig
IDE-meghajtóként érhetõ el.A rendszer indítása elõtt ne
felejtsük el bekapcsolni a külsõ
egységeket.Ha
tárolóeszközt akarunk cserélni a
rendszer mûködése közben, olvassuk el
a &man.mount.8;, &man.umount.8; és (SCSI
eszközök esetén) a &man.camcontrol.8; vagy
(IDE eszközök esetén) a &man.atacontrol.8;
man oldalakat, valamint a GYIK egy késõbbi
részében található részt a
cserélhetõ lemezes
meghajtókról.Egér és billentyûzetA &os; ismeri az USB billentyûzeket?A &os; alapból ismeri az USB billentyûzeket.
Miután engedélyeztük rendszerünkben
az USB billentyûzet támogatását,
az AT billentyûzet /dev/kbd0
lesz és az USB billentyûzet pedig
/dev/kbd1, már amennyiben
mind a kettõt csatlakoztattuk a
számítógépünkhöz. Ha
viszont csak USB billentyûzetünk van, akkor az a
/dev/ukbd0 lesz.Ha az USB billentyûzetet konzolban akarjuk
használni, akkor erre figyelmeztetnünk kell a
konzolos meghajtót. Ezt úgy tudjuk megtenni,
ha a következõ parancsot lefuttatjuk a rendszer
indítása közben:&prompt.root; kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/console > /dev/nullAmikor viszont csak USB billentyûzetünk van,
akkor az /dev/ukbd0
eszközön keresztül tudjuk elérni,
ezért a parancsnak ilyenkor így kell
kinéznie:&prompt.root; kbdcontrol -k /dev/ukbd0 < /dev/console > /dev/nullHa véglegesíteni akarjuk ezt a
beállítást, akkor tegyük a
keyboard="/dev/ukbd0" sort az
/etc/rc.conf
állományba.Miután ezt megcsináltuk, az USB
billentyûzet X alatt is mûködni fog minden
további beállítás
nélkül.Ezzel a paranccsal tudunk visszaváltani az
alapértelmezett billentyûzetre:&prompt.root; kbdcontrol -k /dev/kbd0 > /dev/nullA &man.kbdmux.4; meghajtón keresztül az
alábbi parancsok kiadásával
engedélyezhetjük az elsõdleges AT
billentyûzet és a másodlagos USB
billentyûzet párhuzamos
használatát a konzolon:&prompt.root; kbdcontrol -K < /dev/console > /dev/null
&prompt.root; kbdcontrol -a atkbd0 < /dev/kbdmux0 > /dev/null
&prompt.root; kbdcontrol -a ukbd1 < /dev/kbdmux0 > /dev/null
&prompt.root; kbdcontrol -k /dev/kbdmux0 < /dev/console > /dev/nullRészletesebb információkat az
&man.ukbd.4;, &man.kbdcontrol.1; és &man.kbdmux.4;
man oldalakon találhatunk.Az USB billentyûzet menet közbeni
csatlakoztatása és
leválasztása nem feltétlenül fog
mûködni. Ezért a problémák
elkerülése érdekében azt
javasoljuk, hogy a rendszer indítása
elõtt mindenképpen csatlakoztassuk a
billentyûzetet és hagyjuk egészen
úgy, amíg le nem
állítottuk.A nem szabványos buszos egereket hogyan lehet
beállítani?A &os; ismeri a buszos, illetve a Microsoft, Logitech
és az ATI által gyártott InPort buszos
egereket. A GENERIC rendszermag azonban
ehhez nem tartalmaz meghajtót. A rendszermag
konfigurációs állományába
a következõ sort kell megadni, ha egy buszos
egereket támogató rendszermagot akarunk
készíteni:device mse0 at isa? port 0x23c irq5A buszos egerekhez általában saját
interfészkártya is tartozik. Ezeket a
kártyákat a fentitõl eltérõ
portcímre és IRQ megszakításra
is beállíthatjuk. Részletesebb
információkat az egerünk man
oldalán és a &man.mse.4; man oldalon
olvashatunk.Hogyan lehet PS/2 (egérportos vagy
billentyûzetes) egeret
használni?Az PS/2 egereket alapból támogatjuk. Az
ehhez szükséges psm
meghajtó megtalálható a
rendszermagban.Ha a saját magunk által
összeállított rendszermagunk nem
tartalmazza ezt a meghajtót, akkor a
következõ sort kell felvennünk a
konfigurációs állományba:device psm0 at atkbdc? irq 12Miután a rendszermag a rendszer
indítása során helyesen észlelte
a psm0 eszközt,
magától létrejön.Az egeret az X Window Systemen kívül is
lehet valamilyen módon használni?Ha az alapértelmezett konzolos &man.syscons.4;
meghajtót használjuk, akkor a szöveges
felületû konzolokon az egérmutató
segítségével tudunk
szövegrészeket kijelölni és
másolni. Ehhez nem kell mást tennünk,
csupán elindítani a &man.moused.8;
egérdémont és engedélyezni az
egérmutatót a virtuális
konzolokon:&prompt.root; moused -p /dev/xxxx -t yyyy
&prompt.root; vidcontrol -m onItt az xxxx az egeret
leképezõ eszköz neve és az
yyyy az egérhez
használt protokoll típusa. Az
egérdémon a legtöbb egér
esetén képes magától
megállapítani az alkalmazott protokoll
típusát, kivéve a régebbi soros
egereket. Az auto érték
megadásával tudjuk aktiválni ezt az
automatikus felderítést. Amennyiben ez nem
mûködik, a &man.moused.8; man oldalán
nézhetünk után a támogatott
protokolloknak.Ha PS/2 egerünk van, akkor egyszerûen csak
vegyük fel a moused_enable="YES" sor
az /etc/rc.conf
állományba, és az
egérdémon elindul a rendszer
indítása közben. Valamint hogy ha az
egérdémont a konzol helyett az összes
virtuális konzolon is használni akarjuk, akkor
az /etc/rc.conf
állományba tegyük bele a
allscreens_flags="-m on" sort.Miután az egérdémon elindult,
valamilyen módon koordinálni kell az egér
hozzáférését az
egérdémon és az összes többi
program, például az X Window System
között. Errõl a
problémáról a GYIK Miért nem mûködik X
alatt az egér? kérdésében
olvashatunk részletesebb.Hogyan lehet szöveget kijelölni és
másolni a szöveges konzolban?Ahogy sikerült elindítanunk az
egérdémont (lásd az elõzõ szakaszt), tartsuk
lenyomva az egér elsõ (bal oldali)
gombját és az egér
mozgatásával jelöljük ki a
szöveget. Ezután nyomjuk le a második
(középsõ) gombját, amivel a kurzor
mellett megjelenik az imént kijelölt
szöveg. A harmadik (jobb oldali) gomb
segítségével a szöveg
kijelölését tudjuk
kiterjeszteni.Amennyiben az egerünkön nem
található középsõ gomb, az
egérdémon beállításainak
segítségével
megpróbálkozhatunk emulálni vagy
áthelyezni a vele kapcsolatos funkciókat egy
másik gombra. A &man.moused.8; man oldalán
olvashatunk errõl részletesebben.Az egéren van mindenféle görgõ
és gomb. Ki lehet ezeket valahogy használni
&os; alatt is?A válaszunk erre sajnos csupán annyi, hogy
Attól függ. A
különbözõ
kiegészítõkkel rendelkezõ egerekhez
általában egy külön meghajtó
szükségeltetik. Hacsak az egér
meghajtóprogramja vagy a hozzá tartozó
felhasználói program nem nyújt
valamilyen támogatást, az eszköz
egyszerûen csak egy szabványos két- vagy
háromgombos egérként fog
funkcionálni.Ha az X Window környezetben akarunk
görgõket használni, esetleg ezt a szakaszt érdemes
elolvasnunk.A laptopokon megtalálható
egér/trackball/touchpad hogyan
használható?Olvassuk el az elõzõ
kérdésre adott választ.A Delete billentyû hogyan
használható a sh és
csh
parancsértelmezõkben?A Bourne Shell
esetében az alábbi sorokat kell megadnunk az
.shrc állományunkban.
Lásd &man.sh.1; és &man.editrc.5;.bind ^? ed-delete-next-char # a konzolhoz
bind ^[[3~ ed-delete-next-char # az xtermhezA C Shell esetében a
következõ soroknak kell az
.cshrc állományba
kerülnie. Lásd &man.csh.1;.bindkey ^? delete-char # a konzolhoz
bindkey ^[[3~ delete-char # az xtermhezTovábbi információkat ezen az
oldalon találhatunk.Hálózati és soros
eszközökA &os; milyen hálózati
kártyákat ismer?Ezek teljes listáját a &os; egyes
kiadásaihoz tartozó hardverjegyzékben
találjuk meg.A &os; ismer szoftveres modemeket, például
winmodemeket?A &os; különbözõ
kiegészítõ szoftvereken keresztül
több szoftveres modemet is támogat. A
comms/ltmdm port
például a szélesebb körben
elterjedt Lucent LT chipsetes modemekhez ad
támogatást.A &os; azonban nem telepíthetõ szoftveres
modemen keresztül. A hozzá tartozó
szoftvert csak az operációs rendszer
telepítése után tudjuk
telepíteni.Van natív meghajtó a Broadcom 43xx
típusú kártyákhoz?Nem, és valószínûleg nem is
lesz.A Broadcom nem hajlandó nyilvánossá
tenni azokat az információkat, amik az
általuk gyártott vezeték
nélküli chipsetek programozásához
lennének szükségesek, mivel szoftveresen
vezérelt rádiót használnak. Az
alkatrészeik FCC szintû
engedélyeztetéséhez ugyanis valamilyen
módon gondoskodniuk kell róla, hogy a
felhasználók nem képesek bizonyos
dolgokat módosítani vele kapcsolatban,
például a mûködési
frekvenciát, a modulációs
paramétereket vagy a kimenõ
teljesítményt. A chipsetek
programozásának ismerete nélkül
azonban szinte lehetetlen elkészíteni
hozzájuk a megfelelõ meghajtót.A &os; milyen többportos soros vonali
kártyákat ismer?Ezek listáját a kézikönyv
Soros vonali
kommunikációról szóló
része tartalmazza.Bizonyos névtelen másolatok is
használhatók, különösen azok,
amelyek magukat AST-kompatibilisnek nevezik.Az ilyen kártyák
beállításáról a &man.sio.4;
man oldalon olvashatunk részletesebben.Hogyan lehet a boot: parancssort
elõhozni soros vonali konzolon?Olvassuk el a kézikönyvben ezt a
fejezetet.HangA &os; milyen hangkártyákat ismer?A &os; rengeteg hangkártyát ismer, (ennek
részleteit lásd a &os; kiadásait
tartalmazó honlapon és a &man.snd.4;
man oldalon). Korlátozott módon az MPU-401
és a vele kompatibilis MIDI-kártyákat
is támogatja. A µsoft; Sound System
specifikációinak megfelelõ
kártyákat tudjuk használni.Ez azonban csak a hangra vonatkozik! Ez a
meghajtó a &soundblaster; kivételével
nem támogatja a kártyákon
található CD-, SCSI- és joystick
csatlakozásokat. A &soundblaster; SCSI
csatlakozása és bizonyos nem-SCSI
CD-meghajtókat ugyan támogat, de rendszert
például nem tudunk róluk
indítani.Miért nincs hang a &man.pcm.4; által
támogatott hangkártyán?Egyes hangkártyák esetében a
hangerõ minden indításkor nullára
állítódik. Ezért ilyenkor
mindig ki kell adni a következõ parancsot:&prompt.root; mixer pcm 100 vol 100 cd 100Egyéb eszközökKépes a &os; kihasználni az
energiagazdálkodási lehetõségeket
egy laptopon?A &os; bizonyos gépeken képes az
APM használatára.
Errõl az &man.apm.4; man oldalon találunk
pontosabb leírást.A &os; ezenkívül még a
legújabb hardverekben megtalálható
ACPI lehetõségeit is
igyekezik kihasználni. Errõl
részletesebben az &man.acpi.4; man oldalon
olvashatunk. Amennyiben a rendszerünk egyaránt
tartalmazza az APM és az
ACPI támogatását,
bármelyiket használhatjuk. Ilyen esetben
javasoljuk mind a kettõ
kipróbálását és az
igényeinkhez leginkább illeszkedõ
megoldás kiválasztását.Hogy lehet letiltani az ACPI
támogatását?Tegyük bele az alábbi sort az
/boot/device.hints
állományba:hint.acpi.0.disabled="1"Miért fagynak le a Micron típusú
rendszerek indulás közben?Egyes Micron gyártmányú alaplapokon
olyan PCI BIOS található, amely nem felel meg az
szabványoknak, és ezért a &os; nem tud
elindulni, mivel a PCI eszközök nem jelentik le az
általuk használt címeket.Ezt a problémát úgy tudjuk
megoldani, ha a BIOS-ban kikapcsoljuk
(Disabled értékûre
állítjuk) a Plug and Play Operating
System beállítást.A rendszerindító lemez nem képes az
ASUS K7V alaplapokkal mûködni. Hogyan lehet
ezt orvosolni?Menjünk be a BIOS-ba és kapcsoljuk ki
(állítsuk Disabled
értékre) a Boot Virus
Protection beállítást.Miért nem mûködnek a &tm.3com; PCI
hálózati kártyák a Micron
típusú
számítógépekben?Nézzük meg az elõzõ választ.HibaelhárításMiért állapítja meg rosszul a &os;
a memória mennyiségét &i386;
hardveren?A válasz nagy
valószínûséggel a fizikai
és virtuális memóriacímek
közti különbségben rejlik.A legtöbb PC-s hardvereszköz megegyezés
szerint a 3,5 GB és 4 GB közti
memóriaterületet speciális célokra
tartja fenn (általában a PCI
számára). Ezen a címterületen
keresztül éri a PCI eszközöket. Ennek
egyik következménye, hogy a fizikai
memória ezen a részen nem érhetõ
el.Hogy pontosan mi történik az itt
elhelyezkedõ memóriával, teljesen a
hardvertõl függ. Sajnálatos módon
bizonyos eszközök semmilyen megoldást nem
nyújtanak a problémára, és
így lényegében az utolsó
500 MB-nyi memória elveszik.Szerencsére a legtöbb eszköz azonban
képes ezt a területet egy felsõbb
címre leképezni, így ki tudjuk
használni. Ilyenkor azonban tapasztalhatunk
némi félreértést, amikor
megnézzük a rendszerindítás
közben megjelenõ üzeneteket.A &os; 32 bites változata esetén ez a
memóriaterület elveszik, mivel a címe a
4 GB-os határ felé kerül, amelyet a
32 bites módban futó rendszermag
már nem képes elérni. Ezen egy PAE
támogatással rendelkezõ rendszermag
használatával segíthetünk. A
GYIK-on belül ebben a bejegyzésben
olvashatunk bõvebben a
memóriakorlátokról, valamint ebben a részben
láthatjuk a különbözõ
platformokra vonatkozó
memóriakorlátozásokat.A &os; 64 bites változata vagy a PAE
használata esetén azonban a &os; rendesen
felismeri és leképezi a fennmaradó
memóriaterületeket, így azok
használhatóvá válnak. A
rendszerindítás során azonban az
elõbb említett leképezés miatt
látszólag úgy fog tûnni, mintha a
&os; több memóriát észlelne, mint
amennyivel valójában rendelkezünk. Ez
teljesen normálisnak tekinthetõ és a
ténylegesen elérhetõ memória
mennyisége a folyamat végén be fog
állítódni.Mit tegyünk, ha meghibásodott szektorokat
találunk a merevlemezünkön?A SCSI-meghajtók esetében a
meghajtó általában képes
önmagától átképezni az
ilyen szektorokat. A legtöbb meghajtóban ez a
lehetõség viszont alapból nem
engedélyezett.A hibás szektorok
átképezéséhez az eszköz
elsõ lapmódját kell átírnunk,
amelyet (root
felhasználóként) így
tehetünk meg:&prompt.root; camcontrol modepage sd0 -m 1 -e -P 3Változtassuk meg az AWRE (az írás
automatikus átképzése) és ARRE (az
olvasás automatikus átképzése)
beállítások értékeit
0-ról 1-re:AWRE (Auto Write Reallocation Enbld): 1
ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1A modernebb IDE-meghajtók is képesek a
vezérlõjükkel nyilvántartani az
idõközben meghibásodott szektorokat,
és ezt általában alapból
engdélyezik.Ha rossz szektorokra figyelmeztetõ
hibaüzeneteket látunk (akármilyen
típusú meghajtónk is legyen), az
kétségtelenül arra utal, hogy ideje
lecserélnünk a hardvert. A hibás
szektorok használatát esetleg a
gyártó saját diagnosztikai
programjával le tudjuk tiltani, de hosszabb
távon mindenképpen az lesz a legjobb, ha
veszünk egy újat.A &os; miért nem találja meg a
HP Netserver SCSI-vezérlõjét?Ez tulajdonképpen egy ismert probléma. A
HP Netserver gépekben egy integrált EISA
buszos SCSI-vezérlõ található,
amely a 11-es EISA bõvítõhelyen
található, ezért az összes
valódi EISA
bõvítõhely ez elõtt helyezkedik el.
Sajnos a 10 feletti EISA bõvítõhelyek
címei ütköznek a PCI eszközök
számára kiosztott címekkel,
ezért a &os; önmagától nem tudja
valami jól kezelni az ilyen helyzeteket.Ezért a legjobban akkor járunk, ha
egyszerûen letagadjuk a címterek
ütközését :) Ezt úgy tudjuk
megtenni, ha a rendszermag EISA_SLOTS
nevû beállítását a 12
értékre állítjuk. Ezután
már csak be kell konfigurálunk és
újra kell fordítanunk a rendszermagot, ahogy
azt a kézikönyv
megfelelõ része is
tárgyalja.Természetesen, amikor egy ilyen gépre
akarunk telepíteni, a helyzet tovább
bonyolódik. A telepítést úgy
tudjuk megoldani, ha a UserConfig
programon belül alkalmazunk egy apró
trükköt. Most ne a vizuális
felületét használjuk, hanem a
parancssoros részt. Gépeljük be, majd a
megszokottak szerint telepítsük a
rendszert:eisa 12
quitEttõl függetlenül természetesen
továbbra is javasolt egy, az elõbbiek szerint
módosított rendszermagot fordítanunk
és telepítenünk.A következõ verziókban
remélhetõleg már lesz valamilyen
megoldás erre a problémára.A HP Netserver esetén nem tudunk a
lemezeken Veszélyesen
dedikált (Dangerously
Dedicated) módot használni.
Errõl itt
olvashatunk bõvebben.Állandóan ed1:
timeout és ahhoz hasonló
üzenetek jelennek meg. Mi lehet velük
kezdeni?Ezt a hibát általában a
megszakítások ütközése okozza
(például két kártya ugyanazt a
megszakítást akarja használni).
Indítsuk a rendszerünket a
beállítás használatával
és az
ed0/de0/...
bejegyzéseket változtassuk meg a
kártyáknak megfelelõen.Ha a hálózati kártyánkon BNC
típusú csatlakozó
található, akkor még elõfordulhat,
hogy azért látunk ilyen hibaüzeneteket,
mert nem jól zártuk le a csatlakozást.
Ezt úgy tudjuk könnyen ellenõrizni, ha a
lezárót közvetlenül a
kártyára dugjuk rá (kábel
nélkül) és figyeljük, hogy
továbbra is jönnek-e a hibaüzenetek.Egyes NE2000-kompatibilis kártyák akkor
adják ezt a hibát, ha az UTP portjukon nincs
aktív összeköttetés vagy nem dugtuk
be a kábelt.Miért állnak le a &tm.3com; 3C509
kártyák minden különösebb ok
nélkül?Az ilyen típusú kártyák
néha hajlamosak elfelejteni a
beállításaikat. Frissítsük
a kártya beállításait a
3c5x9.exe program
segítségével.A párhuzamos nyomtató nevetségesen
lassú. Mi lehet ezzel kezdeni?Ha csupán annyi a problémánk, hogy
a nyomtató irdatlanul lassan mûködik, akkor
próbáljuk meg a kézikönyv nyomtatásról
szóló részében
leírtakhoz hasonlóan
átállítani a nyomtató
portkezelését.A programok miért állnak le
idõnként Signal 11
hibákkal?Ezek a hibák akkor keletkeznek, amikor a
futó programok olyan memóriaterülethez
próbálnak meg hozzáférni, amihez
eredetileg nem lenne szabad. Ha valami ehhez hasonló
történik a rendszerünkben
látszólag teljesen
véletlenszerûen, akkor nagyon óvatosan
kezdjünk el vizsgálódni.A lehetséges okok az alábbiak
lehetnek:Ha csak olyan alkalmazások esetében
jelentkezik ez a hiba, amelyeket mi magunk
fejlesztünk, akkor az
valószínûleg arra utal, hogy
valamelyik része hibásan
mûködik.Ha a &os; alaprendszerének valamelyik
részében tapasztalunk ilyen hibákat,
akkor azt szintén okozhatja hibás
kód, de az ilyen hibákat
általában hamarabb meg szokták
találni és ki szokták
javítani, mint ahogy a GYIK-ot olvasók
többsége találkozna velük (a
-CURRENT ág pontosan ezt a
célt szolgálja).Elõfordulhat, hogy ez egy olyan furcsaság
eredménye, amely nem a &os;
hibája: például ugyanazon program
fordításakor mindig mást csinál
a fordítóprogram.Például tegyük fel, hogy a
make buildworld
parancsot futtatjuk, és a fordítás
félbeszakad, amikor az ls.c
állományból el akarja
készíteni az ls.o
állományt. Ha ezután megint
megpróbáljuk kiadni a make
buildworld parancsot,
akkor a fordítás ugyanazon a helyen
újból meghiúsul —
valószínûleg hibás a
forráskód, frissítsük a
forrásainkat és próbáljuk meg
ismét. Ha viszont a fordítás ilyenkor
már egy másik helyen akad el, akkor szinte
biztos, hogy hardverhibával akadtunk
össze.Amit ilyenkor tenni tudunk:Az elsõ esetben egy nyomkövetõ,
például a &man.gdb.1;
segítségével keressük meg a program
azon pontját, ahol rossz
memóriaterülethez próbál meg
hozzáférni és javítsuk
ki.A második esetben ellenõrizzük, hogy
nem a hardver a hibás.Ennek okai többek közt a következõk
lehetnek:Túlmelegednek a merevlemezeink:
ellenõrizzük, hogy a gépben
található ventillátorok rendesen
mûködnek-e (persze elõfordulhat, hogy
más eszközök melegednek
túl).A processzor túlmelegedett: lehet, hogy mert
túlságosan nagy órajelen
járatjuk, vagy mert egyszerûen leállt
a hûtése. Akármelyik eset is
következett be, legalább a hiba
felderítéséig
állítsuk vissza a hivatalos
sebességére.Ha feltétlenül ragaszkodunk a
rendszerünk tuningolásához, akkor
érdemes elgondolkoznunk azon, hogy egy lassabb
rendszerrel jobban járunk, mint egy
állandóan cserélendõ,
ropogósra sült rendszerrel. Az emberek
általában nem is nagyon szeretik az ilyen
rendszereket, független attól, hogy
szerintünk érdemes-e ilyet csinálni
vagy sem.Hibás memóriamodulok: ha több
SIMM és DIMM modul is található a
gépünkben, akkor vegyük ki az
összeset és próbáljuk ki
mindegyiket egyesével, ezzel is
leszûkíthetjük a probléma
felderítését a hibás
DIMM/SIMM modulokra vagy azok
kombinációjára.Az alaplap túlbecslõ
értékei: a BIOS
beállításai között vagy
az alaplapon található jumperekkel
szabályozni tudjuk a
különbözõ
idõzítéseket, ahol
általában az alapértelmezett
értékek megfelelnek, de néha
elõfordulhat, hogy a memóriamodulok
késleltetését lassúra, vagy
éppen turbó sebességre
állítják (RAM Speed:
Turbo vagy ehhez hasonló néven
keressük a BIOS-ban), ami szintén okozhat
furcsa viselkedést. Próbáljuk meg
visszaállítani az BIOS
alapértelmezett értékeit, de
elõtte érdemes lejegyezni az aktuális
beállításainkat.Az alaplap zajos vagy kevés áramot
kap: ha vannak használaton kívüli I/O
kártyáink, merevlemezeink,
CD-meghajtóink a rendszerünkben, akkor
próbáljuk meg ideiglenesen
eltávolítani ezeket vagy egyszerûen
csak lehúzni róluk a
tápkábelt. Ezzel tudjuk vizsgálni,
hogy a számítógépünk
tápegysége képes-e
megbirkózni a kisebb terheléssel. Esetleg
kipróbálhatunk egy másik
tápegységet is, lehetõleg egy
kicsivel erõsebbet (például ha a
jelenlegi tápegységünk
teljesítménye 250 watt, akkor
használjunk helyette egy
300 wattosat).Továbbá érdemes lehet még
elolvasnunk a SIG11 GYIK-ot (lásd lentebb), ahol
mindezeket a problémákat részletesen
kifejtik, noha a &linux;
nézõpontjából. Arról is
olvashatunk benne, hogy egy hibás
memóriát miért nem képesek
észlelni a szoftveres vagy hardveres
tesztelõeszközök.Végezetül, ha az egyik javaslat sem
segített a probléma megoldásában,
akkor valószínûleg sikerült
hibát találnunk a &os; kódjában,
amirõl nyugodtan írhatunk a fejlesztõknek
egy hibajelentést.A problémáról minden
részletre kiterjedõ módon A SIG11-es probléma GYIK-ja
írásban olvashatunk (angolul).A rendszer összeomlik vagy egy Fatal
trap 12: page fault in kernel mode vagy pedig
valamilyen panic: hibaüzenettel
és egy halom számot ír ki. Mit
tegyünk?A &os; fejlesztõi nagyon kíváncsiak
az ilyen hibákra, de a
felderítéséhez sajnos jóval
több információra van
szükségük, mint amennyit láthattunk.
Másoljuk le az összeomláshoz
tartozó teljes üzenetet. Ezután
nézzük meg a GYIK-nak azt a
részét, amely a rendszermag
összeomlásáról szól,
készítsünk egy nyomkövetési
információkkal ellátott rendszermagot
és kérjük le a hívási
láncot. Ez elsõre talán bonyolultnak
hangzik, de ehhez igazából nem igényel
semmilyen programozási tudást, egyszerûen
csak a megadott utasításokat kell
követnünk.A rendszer indulása közben miért
sötétül a képernyõ és megy
el rajta a kép?Ez az ATI Mach 64 videokártyák
esetében jelentkezõ probléma. Ilyenkor az
a gond, hogy a kártya a 0x2e8
címet használja, akárcsak a negyedik
soros port. A &man.sio.4; meghajtóban levõ hiba
(vagy netalán beállítás?) miatt
azonban a negyedik soros portot
még akkor is használni
fogja, ha kikapcsoljuk a sio3 (a
negyedik soros port) eszközt.A hibát kijavításáig
így kerülhetjük meg:A betöltõ parancssorában adjuk meg
a paramétert. (Így
elõ tudjuk hozni a rendszermag
konfigurációs
módját.)Kapcsoljuk ki a sio0,
sio1,
sio2 és
sio3 eszközöket
(tehát mindegyiket). Emiatt a &man.sio.4;
meghajtó nem indul el, és így nem
okoz problémát.Lépjünk ki és folytassuk a
rendszer indítását.Ha a soros portokat is használni akarjuk, akkor
következõ módosításokkal
készítsünk egy új rendszermagot: a
/usr/src/sys/dev/sio/sio.c (vagy pc98
esetén a
/usr/src/sys/pc98/cbus/sio.c)
állományban keressük meg a
0x2e8 karakterláncot és az
azt megelõzõ vesszõt távolítsuk
el (de az utána következõt tartsuk meg).
Miután végrehajtottuk ezt a
módosítást, a megszokott módon
fordítsuk újra a rendszermagot.A &os; miért csak 64 MB
memóriát használ, amikor 128 MB van
a gépben?Mivel &os; a BIOS-tól próbálja
megtudni a rendelkezésre álló
memória méretét, ezért csak
16 biten képes lekérdezni a KB-okban
(vagyis 65 535 KByte = 64 MB, vagy még
ennél is kevesebb, mivel egyes BIOS-ok legfeljebb
16 MB memóriát engednek látni).
Tehát ha 64 MB-nál több
memóriával rendelkezünk, akkor a &os;
ugyan megpróbálja azt felderíteni, de
nem feltétlenül fog sikerülni.Ezt úgy tudjuk megoldani, ha a rendszermag
alábbi beállítását
használjuk. Alapvetõen ugyanis létezik
egy módszer, amivel le lehet kérdezni a
memória teljes méretét a
BIOS-tól, de a hozzá tartozó rutin nem
fért el a rendszerindító blokkban. Ha
egyszer majd sikerül neki helyet csinálni, akkor
a rendszer képes lesz kizárólag ezzel a
módszerrel dolgozni. Amíg viszont ez nem
így van, addig kénytelenek leszünk a most
következõ megoldást
választani:options MAXMEM=Nahol N a memória
Kilobyte-okban megadott mérete. Tehát egy
128 MB memóriával rendelkezõ
számítógép esetén ez
131072.A számítógépben több
mint 1 GB memória van, de mégis
kmem_map too small üzenetek
jelennek meg. Mi a gond?A &os; általában a rendszermag
néhány fontos paraméterét, mint
például az egyszerre megnyitható
állományok maximális
számát a
számítógépben
található memória
méretébõl származtatja. Az
1 GB memóriánál több
esetén azonban elképzelhetõ, hogy ez az
automatikus méretezés
túlságosan is nagy értékeket
választ. Így a rendszer
indításakor a rendszermag olyan nagy
méretû táblázatokat és
egyéb struktúrákat foglal le, amelyek
betöltik a rendelkezésére
bocsátott terület nagy részét.
Késõbb, a rendszer futása közben
pedig a rendszermag szépen lassan kifogy a dinamikus
memóriaterületekbõl és
összeomlik.Készítsünk egy olyan saját
rendszermagot, ahol a
beállítást megnöveljük
egészen a maximális 400 MB-os
értékig (). 400 MB
használata valószínûleg
elég lesz egészen 6 GB
memóriáig.A számítógépben nincs
1 GB memória, a &os; mégis
kmem_map too small hibával
leáll!Ez a hibaüzenet arra utal, hogy a rendszer
kifogyott a hálózati pufferek
(különösen az mbuf klaszterek)
számára kiosztott virtuális
memóriából. Az mbuf klaszterek
részére fenntartott virtuális
memória méretének
beállításáról a
kézikönyv Hálózati
korlátozások címû
szakaszában olvashatunk.Miért jelenik meg a kernel: proc:
table is full hibaüzenet?A &os; rendszermagja egyszerre csak bizonyos
számú programot enged futni. Ezek
konkrét száma a
kern.maxusers
&man.sysctl.8;-változótól függ. A
kern.maxusers ezenkívül
még hatással van más belsõ
korlátokra is, például a
hálózati pufferekre (lásd ezt a
korábbi kérdést). Ha a
számítógépünk
túlságosan leterhelt, akkor érdemes
megpróbálkoznunk a
kern.maxusers
értékének
növelésével. Ennek
átállítása a rendszerben
egyszerre futtatható maximális programok
számával együtt sok más
rendszerszintû korlátozást is
finomít.A kern.maxusers
értékének
beállításához nézzük
meg a kézikönyv Az állományok és futó programok korlátozásairól
szóló szakaszát. (Miközben ez a
rész a megnyitható állományok
maximális számáról szól,
addig ugyanez érvényes a futó
programokra is.)Ha viszont a
számítógépünk nem éri
akkora terhelés, de mégis szeretnénk
egyszerre nagyobb számú programot is futtatni
rajta, akkor ehhez elegendõ csak
kern.maxproc változót
átállítanunk. Ezt úgy tudjuk
megtenni, ha felvesszük a
/boot/loader.conf
állományba. Ez az érték
természetesen addig nem
beállítódni, amíg a
rendszerünket újra nem indítjuk.
Ezekrõl a változókról a
&man.loader.conf.5; és &man.sysctl.conf.5; man
oldalakon tájékozódhatunk
részletesebben. Ha az összes programot egyetlen
felhasználóval akarjuk futtatni, akkor a
kern.maxprocperuid változót
értékét is át kell
állítanunk, méghozzá a
kern.maxproc új
értékénél eggyel kisebbre.
(Ezért kell így csinálni, mert egy
rendszerprogram, az &man.init.8; mindig fut.)A sysctl változók
beállításait úgy is tudjuk
véglegesíteni, ha felvesszük ezeket az
/etc/sysctl.conf
állományba. A kézikönyv A
rendszermag korlátainak finomhangolása
címû szakaszában részletesebb is
olvashatunk róla, hogy miként
állítsuk be a rendszerünket.Az új rendszermag indításakor
miért keletkezik CMAP busy
hibaüzenet?Az elavult /var/db/kvm_*.db
állományokat összegyûjtõ rutin
idõnként nem mûködik megfelelõen,
és a nem egyezõ állományok
esetén össze is omolhat.Amikor ilyen történik, indítsuk
újra a rendszert egyfelhasználós
módban és gépeljük be:&prompt.root; rm /var/db/kvm_*.dbMit jelent az ahc0: brkadrint, Illegal Host
Access at seqaddr 0x0 üzenet?Ez az Ultrastor SCSI vezérlõkártya
ütközésére utal.A rendszerindítás közben
lépjünk be a rendszermag
konfigurációs menüjébe és
tiltsuk le a gondot okozó
uha0 eszközt.Amikor elindul a rendszer, egy ahc0: illegal
cable configuration hibaüzenet jelenik meg.
A kábelek bekötésével semmilyen
gond nincs. Mégis akkor mi a baj?Az alaplapon nem található olyan
áramkör, amely támogatja az automatikus
lezárást (automatic
termination). A SCSI BIOS-ban az automatikus
lezárás helyett adjuk meg a megfelelõ
lezárást. Az &man.ahc.4; meghajtója
nem képes rendesen érzékelni a
kábeleket, ha az alaplapon van ilyen
érzékelés (és így
automatikus lezárás). A meghajtó
egyszerûen annyit feltételez, hogy ennek
támogatása csak akkor érhetõ el,
ha az EEPROM-ban megadtuk az automatic
termination beállítást. A
megfelelõ kábeldetektáló
eszköz nélkül a meghajtó gyakran
rosszul állapítja meg a
lezárást, ami pedig így
veszélyezteti a SCSI busz
megbízhatóságát.Miért küld a
sendmailmail loops back
to myself hibaüzenetet?Errõl részletesebben a kézikönyvben
olvashatunk.A távoli gépeken miért viselkednek
olyan furcsán a teljes képernyõs
alkalmazások?Elõfordulhat, hogy az adott távoli
gépen a terminál típusa nem
cons25, amire viszont a &os; konzolnak a
megfelelõ mûködéshez
szüksége lenne.Ezt a problémát többféle
módon is meg tudjuk kerülni:Mikor bejelentkezünk a távoli
gépre, állítsuk a TERM
környezeti változót az
ansi vagy sco
értékre, amibõl kiderül, hogy
egyáltalán ismeri ezeket a
termináltípusokat.A &os; konzolban használjunk VT100
emulátort, például a
screen alkalmazást. A
screen
segítségével egyetlen
terminálról egyszerre több
munkamenetet is tudunk indítani, de
egyébként is egy nagyon jó program.
Minden screen által
létrehozott ablak VT100-as
terminálként mûködik,
ezért a távoli gépen a
TERM környezeti
változó nyugodtan
beállítható a
vt100 értékre.Tegyük hozzá a cons25
bejegyzést a távoli gép
terminálokat tároló
adatbázisához. Ez pontos módszere
jelentõs mértékben függ az adott
gépen található
operációs rendszertõl. Ebben
leginkább az adott gépen
található man oldalak tudnak
segíteni.Indítsunk el a &os; rendszert futtató
gépen egy X szervert és a távoli
géprõl egy X rendszerre
íródott terminálemulátorral,
például az xterm vagy
az rxvt programmal jelentkezzük
be. A távoli gépen ekkor a
TERM változó
értéke vagy xterm, vagy
pedig vt100 lesz.A Plug and Play kártyákat miért nem
találja meg (vagy unknown
típusúként látja) a
&os;?Ennek az okait a következõ levélben
fejtette ki &a.peter; a &a.questions; tagjainak, amelyben
arra válaszolt, hogy egy belsõ modemet
miért nem észlel a rendszer miután
frissítették
&os; 4.X-re (az
érthetõség kedvéért
szögletes zárójelek között
hozzáadtunk néhány
kiegészítést is).Az eredeti szövegbõl készült
idézetet frissítettük.
A PNP BIOS beállította [a modemet]
és magára hagyta valahol a portok
számára fenntartott címtérben,
így az ISA eszközök régi
típusú [3.X-ben
levõ] eszközpróbálgatásai
ott találták meg.A 4.0 esetében azonban az ISA
eszközöket kezelõ kód már
sokkal inkább a PnP
támogatására koncentrál.
Korábban [a 3.X verziókban]
elõfordulhatott az is, hogy az ISA eszközök
keresése során a rendszer egy
kóbor eszközt talált,
majd ugyanazt megtalálta PnP eszközként
és ütköztek az így duplán
lefoglalni kívánt erõforrások.
Ennek kivédésére elõször
tehát letiltjuk a programozható
kártyák felderítését,
így ez a típusú kettõs
detektálás nem történhet meg.
Ez továbbá azt is jelenti, hogy a
támogatott PnP hardverek azonosítóit
elõre ismerni kell. Ennek
hangolhatóságát már
tervbevettük.
Tehát egy ilyen eszköz
mûködtetéséhez
szükségünk lesz a PnP
azonosítójára, valamint arra, hogy
felvegyük a felderítendõ PnP
eszközök ISA eszközök közé.
Ezt a &man.pnpinfo.8; segítségével
kérhetjük le, amely például egy
belsõ modem esetén a következõ
kimenetet fogja adni:&prompt.root; pnpinfo
Checking for Plug-n-Play devices...
Card assigned CSN #1
Vendor ID PMC2430 (0x3024a341), Serial Number 0xffffffff
PnP Version 1.0, Vendor Version 0
Device Description: Pace 56 Voice Internal Plug & Play Modem
Logical Device ID: PMC2430 0x3024a341 #0
Device supports I/O Range Check
TAG Start DF
I/O Range 0x3f8 .. 0x3f8, alignment 0x8, len 0x8
[16-bit addr]
IRQ: 4 - only one type (true/edge)[a többi részt kihagytuk]TAG End DF
End Tag
Successfully got 31 resources, 1 logical fdevs
-- card select # 0x0001
CSN PMC2430 (0x3024a341), Serial Number 0xffffffff
Logical device #0
IO: 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8
IRQ 5 0
DMA 4 0
IO range check 0x00 activate 0x01Innen a Vendor ID kezdetû sorra
lesz szükségünk. A zárójelek
között szereplõ hexadecimális
szám (ami a példában a
0x3024a341) lesz az eszköz PnP
azonosítója, valamint a közvetlenül
ez elõtt szereplõ karakterlánc az egyedi
ASCII azonosítója
(PMC2430).Ha a &man.pnpinfo.8; lefuttatásának
eredményeképpen megjelenõ lista nem
tartalmazza a kérdéses eszközt, akkor
helyette a &man.pciconf.8; használatával is
próbálkozhatunk. Íme a
pciconf -vl parancs kimenete egy
integrált hangkártya esetében:&prompt.root; pciconf -vl
chip1@pci0:31:5: class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 hdr=0x00
vendor = 'Intel Corporation'
device = '82801AA 8xx Chipset AC'97 Audio Controller'
class = multimedia
subclass = audioEbbõl a chip
változót, vagyis a
0x24158086 értéket kell
felhasználnunk.Ezt az információt (a Vendor
ID vagy a chip
értékét) ezután a
/usr/src/sys/dev/sio/sio_isa.c
állományba kell felvennünk.Ehhez elõször is készítsünk
egy biztonsági másolatát a
sio_isa.c
állományról arra az esetre, ha
véletlenül valami rossz történne.
Ez azért is hasznunkra fog válni, mert
így tudunk egy javítást
mellékelni a hibajelentésünk mellé
(mert ugye írni fogunk róla
hibajelentést, ugye?). Szóval, keressük
meg a sio_isa.c
állományban a következõ sort:static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {Menjük lentebb egészen addig, amíg
nem találunk egy helyet, ahova be tudunk szúrni
egy bejegyzést az eszközünkhöz. A
bejegyzések megadásának módja
lentebb látható, és a jobb oldalt
megjegyzésbe tett ASCII Vendor ID szerint
rendezettek, amelyek mellett még
megtalálható (amennyiben kifér) a
&man.pnpinfo.8; Device Description
kimenetében kapott érték is:{0x0f804f3f, NULL}, /* OZO800f - Zoom 2812 (56k Modem) */
{0x39804f3f, NULL}, /* OZO8039 - Zoom 56k flex */
{0x3024a341, NULL}, /* PMC2430 - Pace 56 Voice Internal Modem */
{0x1000eb49, NULL}, /* ROK0010 - Rockwell ? */
{0x5002734a, NULL}, /* RSS0250 - 5614Jx3(G) Internal Modem */A megfelelõ helyre ezután vegyük fel az
eszközünkhöz tartozó
hexadecimális Vendor ID értéket,
mentsük el az állományt, fordítsuk
újra a rendszermagot és indítsuk
újra vele a rendszerünket. Ha mindent
jól csináltunk, akkor az eszköz
sio eszközként fog
megjelenni.Miért keletkezik nlist
failed hiba például a
top vagy systat
parancsok futtatásakor?A gondot alapvetõen az okozza, hogy a
kérdéses alkalmazás valamiért egy
olyan rendszermagbeli szimbólumot keres, amit nem
talál. Ez a típusú hiba a
következõkbõl eredhet:A rendszermag és a hozzá tartozó
programok nincsenek szinkronban (vagyis
fordítottunk egy új rendszermagot, de nem
volt installworld vagy
fordítva) és emiatt a szimbólumokat
tároló táblázat nem teljesen
úgy épül fel, ahogy azt az
alkalmazás gondolja. Ha errõl lenne
szó, akkor egyszerûen nincs más
teendõnk, mint befejezni a frissítést
(ennek pontos részleteit lásd a
/usr/src/UPDATING
állományban).Nem a /boot/loader, hanem
közvetlenül a boot2
(lásd &man.boot.8;)
segítségével töltjük be a
rendszermagot. Noha alapvetõen semmilyen
problémát nem nem okoz a
/boot/loader kihagyása,
általánosságban véve
azért mégis jobban
elérhetõvé tudja tenni a
rendszermagban található
szimbólumokat a felhasználói
programok felé.Miért tart olyan sokáig
ssh vagy telnet
használatával csatlakozni a
számítógéphez?A tünet: nagyon sok idõ telik
aközött, amíg a TCP kapcsolat
felépül és a kliens bekéri a
jelszót (vagy a &man.telnet.1; esetében
amíg a bejelentkezõ képernyõ
megjelenik).A betegség: nagyon valószínû,
hogy a késlekedést az okozza, amikor a szerver
megpróbálja a kliens IP-címét
feloldani hálózati névvé. Sok
szerver, köztük a &os;-ben is
megtalálható Telnet
és SSH szerver is ezt
csinálja, többek közt azért, hogy
a rendszergazda számára el tudja
tárolni egy naplóban ezt a
hálózati nevet.Az orvosság: ha az említett
jelenség minden olyan esetben jelentkezik, amikor a
számítógéprõl (mint
kliensrõl) valamilyen szerverhez csatlakozni akarunk,
akkor a kliens oldalán lesz a gond. Ehhez
hasonlóan, ha csak egy adott szervernél
tapasztaljuk, akkor azzal a
számítógéppel
történhetett valami.Amennyiben a problémákat a kliens okozza,
nem tehetünk mást, a névoldáson kell
úgy javítanunk, hogy a szerver
normálisan fel tudja oldani. Ha helyi
hálózaton tapasztaljuk mindezt, akkor ez
már a szerver problémája és
olvassunk tovább. Ellenkezõ esetben az internet
a felelõs, ezért nagyon
valószínû, hogy fel kell vennünk a
kapcsolatot az internet-szolgáltatónkkal
és segítséget kérni
tõlük a hiba
elhárításában.Ha a problémát viszont a helyi
hálózaton található szerver
okozza, akkor úgy kell azt
beállítanunk, hogy a helyi neveket
képes legyen rendesen feloldani. Ezzel kapcsolatban
a &man.hosts.5; és &man.named.8; man oldalakat
érdemes elolvasnunk. Ha a probléma viszont az
interneten jelenik meg, akkor valószínû,
hogy a szerver névfeloldása nem üzemel
rendesen. Nézzünk meg egy másik
gépet — például a
www.yahoo.com címet. Ha ez sem
mûködik, akkor nálunk van a gond.A &os; friss telepítését
követõen az is elképzelhetõ, hogy
egyszerûen csak hiányoznak a
tartományokkal és névszerverekkel
kapcsolatos megfelelõ adatok az
/etc/resolv.conf
állományból. Ez gyakran okoz
késlekedést az SSH
mûködésében, mivel az /etc/ssh
könyvtárban található
sshd_config állományban
alapértelmezés szerint a
UseDNS beállítás
értéke yes (tehát a
névfeloldás használata
engedélyezett). Ha valóban ez okozza a
problémát, akkor a pótoljuk az
/etc/resolv.conf
állományból hiányzó
adatokat vagy az sshd_config
állományban a UseDNS
értéke ideiglenesen legyen
no.Mire utal a stray IRQ
(kóbor megszakítási kérés)
üzenet?A kóbor megszakítási
kéréseket jelzõ üzenetek
általában a hardveres megszakítási
kérések egyenletlenségeire utalnak,
ezen belül is leginkább olyan esetekre, amikor
az eszköz egy megszakítási
kérés nyugtázása
közepén eltávolítja az adott
kérést.Három dolgot tehetünk ezzel
kapcsolatban:Elviseljük ezeket a figyelmeztetéseket.
Megszakítási
kérésenként az elsõ öt
üzenet után amúgy sem jelez
többet a rendszer.Ha platformunkhoz (mint például
&i386;) tartozó intr_machdep.c
állományban található
MAX_STRAY_LOG
értékét átírjuk
5-rõl 0-ra
és így újrafordítjuk a
rendszermagot, akkor ezzel teljesen letilthatjuk a
figyelmeztetéseket.Megszüntetjük az üzeneteket
úgy, hogy csatlakoztatunk a rendszerhez egy olyan
párhuzamos vonali eszközt, amely a 7-es
IRQ-t használja, és rakunk fel
hozzá egy PPP meghajtót (a legtöbb
helyen egyébként ezzel lesz a gond),
valamint a 15-ös IRQ-ra pedig rakunk egy
IDE-meghajtót vagy más hasonló
eszközt és telepítjük
hozzá a megfelelõ meghajtót.Miért jelenik meg folyamatosan a file:
table is full üzenet a
rendszernaplóban?Ha ilyen hibaüzenetet látunk, akkor az arra
utal, hogy kifogytunk a rendszerünkben egyszerre
használható
állományleírókból. A
probléma leírásával és
megoldásával kapcsolatban olvassuk el a
kézikönyvben a kern.maxfiles
változóról szóló
részt A
rendszermag korlátainak finomhangolása
címû szakaszban.Miért árasztják el
calcru: negative runtime vagy
calcru: runtime went backwards
üzenetek a konzolt?Ismert egy olyan probléma, hogy a BIOS-ban
engedélyezzük az &intel; Enhanced SpeedStep
technológiáját, akkor a rendszermag
ehhez hasonló calcru
üzeneteket kezd el küldözgetni:calcru: runtime went backwards from 6 usec to 3 usec for pid 37 (pagezero)
calcru: runtime went backwards from 6 usec to 3 usec for pid 36 (vmdaemon)
calcru: runtime went backwards from 170 usec to 138 usec for pid 35 (pagedaemon)
calcru: runtime went backwards from 553 usec to 291 usec for pid 15 (swi6: task queue)
calcru: runtime went backwards from 15521 usec to 10366 usec for pid 2 (g_event)
calcru: runtime went backwards from 25 usec to 12 usec for pid 11 (swi1: net)
calcru: runtime went backwards from 4417 usec to 3960 usec for pid 1 (init)
calcru: runtime went backwards from 2084385 usec to 1793542 usec for pid 1 (init)
calcru: runtime went backwards from 408 usec to 204 usec for pid 0 (swapper)Ennek oka, hogy az &intel; SpeedStep (EIST) egyes
alaplapokkal nem kompatibilis.Megoldás: Tiltsuk le a BIOS-ban az EIST
használatát. Ekkor még az
ACPI-alapú
processzorfrekvencia-szabályozás
továbbra is elérhetõ a &man.powerd.8;
használatán keresztül.Miért jár rosszul az óra a
számítógépen?A számítógépnek kettõ
vagy több idõmérõ eszköze van,
és a &os; pont a rosszabbikat
választotta.Adjuk ki a &man.dmesg.8; parancsot és
vizsgáljuk meg a Timecounter
kezdetû sorokat. Ezek közül a &os; a
legnagyobb quality értékkel
rendelkezõt választotta.&prompt.root; dmesg | grep Timecounter
Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz quality 0
Timecounter "ACPI-fast" frequency 3579545 Hz quality 1000
Timecounter "TSC" frequency 2998570050 Hz quality 800
Timecounters tick every 1.000 msecErrõl a
kern.timecounter.hardware &man.sysctl.3;
változó lekérdezésével
tudunk ténylegesen megbizonyosodni:&prompt.root; sysctl kern.timecounter.hardware
kern.timecounter.hardware: ACPI-fastElõfordulhat, hogy az ACPI-idõzítõ
hibás. Ilyenkor az a legegyszerûbb, ha az
/etc/loader.conf
állományban letiltjuk az
ACPI-idõzítõ
használatát:debug.acpi.disabled="timer"Vagy a BIOS is tudja módosítani a TSC
idõzítõt — például
azért, hogy csökkentse a processzor
sebességét, amikor merül az
akkumulátor vagy energiatakarékos módra
vált. A &os; sajnos nem figyel ezekre a
változtatásokra és elcsúszik az
idõméréssel.Ahogy viszont az iménti példában is
látható, itt még az
i8254 idõzítõ is
használható, méghozzá
úgy, hogy a
kern.timecounter.hardware &man.sysctl.8;
változó értékét
átállítjuk erre az
értékre:&prompt.root; sysctl -w kern.timecounter.hardware=i8254
kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254Innentõl kezdve a
számítógépünk már
sokkal pontosabban mutatja az idõt.Ezt a változtatást úgy tudjuk
minden rendszerindítás során
automatikusan megtenni, ha felvesszük a
következõ sort az
/etc/sysctl.conf
állományba:kern.timecounter.hardware=i8254A rendszer laptopon miért nem tudja rendesen
megtalálni a PC-kártyákat?Ez a probléma gyakran megjelenik olyan
laptopokon, amelyek egynél több
operációs rendszert is futtatnak, egyes
nem-BSD típusú rendszerek ugyanis hajlamosak a
hardvert inkonzisztens állapotban hagyni. Emiatt a
&man.pccardd.8; parancs az adott kártyát
"(null)""(null)" néven
észleli a valós típusa helyett.A hardvert innen teljesen csak úgy tudjuk
alapállapotába hozni, ha a PC-kártya
foglalatát áramtalanítjuk. Ehhez ki
kell kapcsolnunk a laptopot. (Tehát ne tegyük
se készenléti, se pedig hibernált
állapotba — teljesen ki kell kapcsolni.) A
PC-kártya ezután várhatóan
már mûködni fog.Némely laptopok hazudnak arról, hogy
rendesen ki vannak-e kapcsolva. Amennyiben az elõbbi
módszer nem válna be, próbáljuk
meg úgy, hogy kikapcsoljuk a gépet,
kivesszük az akkumulátort, várunk egy
keveset, visszarakjuk és újra
bekapcsoljuk.Miért ad a &os; rendszertöltõje
Read error hibát és
áll meg a BIOS képernyõn?A &os; rendszertöltõje rosszul ismerte fel a
merevlemez geometriáját. Ezt a &os; slice-ok
létrehozásakor és
módosításakor külön meg kell
adni az &man.fdisk.8; használatakor.A meghajtóhoz tartozó megfelelõ
geometriai beállítások a
számítógép BIOS-ában
találhatóak. Keressük meg az adott
meghajtó cilinder-fej-szektor (Cylinder/Head/Sector)
értékét.A &man.sysinstall.8;
partíciószerkesztõjében a
G billentyû lenyomásával
tudjuk beállítani ezt.Ekkor egy párbeszédablak jelenik meg, ahol
meg tudjuk adni a cilinderek, fejek és a
sávonkénti szektorok számát.
Ide perjelekkel elválasztva gépeljük e a
BIOS-ban talált értékeket.
Például ha a merevlemez geometriája
5000 cilinder, 250 fej és sávonként 60
szektor, akkor a 5000/250/60
értéket kell megadnunk.Az Enter billentyû
lenyomására ezek az értékek
beállítódnak, és a
W lenyomására pedig az
új partíciós tábla
kiíródik a lemezre.Egy másik operációs rendszer
letörölte a boot managert. Hogyan lehet
visszaállítani?Indítsuk el a &man.sysinstall.8; programot, majd
válasszuk a Configure
és Fdisk
menüpontokat. A
partíciószerkesztõben a
Space billentyûvel tudjuk
kiválasztani azt a partíciót, amelyen
korábban a boot manager volt. Ezután az
W billentyû lenyomásával
tudjuk a változtatásainkat lemezre menteni.
Ekkor egy menü jelenik meg, ahol a telepíteni
kívánt rendszertöltõt
választhatjuk ki. Adjuk meg és ekkor
visszakerül a helyére.Mit jelent a swap_pager: indefinite wait
buffer: hibaüzenet?Ez arra utal, hogy egy futó program
megpróbált kiírni egy lapot a
memóriából a lemezre, azonban 20
másodperce már nem tudott
hozzáférni a lemezhez. Ezt okozhatják
hibás szektorok a lemezen, a lemez hibás
kábelezése vagy esetleg valamilyen
lemezmûveletekkel kapcsolatos hardver
meghibásodása. Amennyiben maga a
meghajtó a rossz, akkor az ilyen hibaüzenetek
mellett még más, a lemez hibás
mûködésére utaló
üzenetet is látnunk kell a
/var/log/messages
állományban vagy a dmesg
kimenetében. Minden más esetben
érdemes a meghajtó csatlakozásait
és kábelezését
ellenõrizni.Mik azok a UDMA ICRC hibák
és hogyan lehet ellenük tenni valamit?A &man.ata.4; meghajtó jelenti ezeket a
UDMA ICRC hibákat olyan esetekben,
amikor a merevlemezre vagy a merevlemezrõl
érkezõ DMA átvitel hibás. A
meghajtó ilyenkor még párszor
megpróbálja megismételni a
mûveletet. Amennyiben ezek a mûveletek is
meghiúsulnak, a DMA átvitel helyett a lassabb
PIO átviteli módra állítja
át a merevlemez felé irányuló
kommunikációt.Ezt a problémát több
tényezõ is okozhatja, habár ennek a
leggyakoribb oka a hibás vagy rossz
kábelezés. Ilyenkor mindig
ellenõrizzük, hogy a merevlemezhez
csatlakozó ATA-kábelek sértetlenek
és a használni kívánt
Ultra DMA átviteli módra alkalmasak. Ha
cserélhetõ lemezes meghajtót
használunk, akkor kompatibilisnek is kell
lenniük. Ez a gond akkor jelentkezhet, amikor
ugyanarra az ATA-csatornára egy
Ultra DMA 66-os (vagy annál is gyorsabb)
és egy régebbi meghajtót
csatlakoztatunk. Végezetül ezek a
hibaüzenetek arra is utalhatnak, hogy a meghajtó
meghibásodott. A legtöbb gyártó
külön szoftver ajánl fel ennek
vizsgálatára, ezért ilyenkor
érdemes letesztelnünk az érintett
meghajtót, illetve amennyiben szükséges,
biztonsági másolatot készíteni
az adatainkról és kicserélni az
eszközt.Az &man.atacontrol.8; segédprogram
használatával ellenõrizni tudjuk, hogy
jelenleg az egyes ATA-eszközök milyen DMA vagy PIO
módban mûködnek. Erre a célra
különösen az atacontrol mode
csatorna parancsot
javasoljuk, amivel képesek vagyünk
megnézni az adott ATA-csatornára
csatlakozó eszközök átviteli
módjait. Itt a csatorna
értéke nullától indul.Mi az a lock order
reversal?Erre a kérdésre a választ a &os;-s
szakkifejezések gyûjteményében
találjuk meg a LOR
címszó alatt.Mit jelent a Called ... with the following
non-sleepable locks held üzenet?Ez az üzenet arra utalhat, hogy egy
függvény lepihent miközben nála volt
egy mutex (vagy más, nem pihentethetõ)
típusú zárolás.Azért keletkezik ilyen hiba, mert a mutexeket nem
úgy tervezték, hogy hosszabb ideig is meg
lehessen tartani, kizárólag csak rövid
idõtartamra vonatkozó
szinkronizációt lehet velük
végezni. Ez a programozói megegyezés
lehetõvé teszi az eszközmeghajtók
számára, hogy a megszakítások
közben mutexek segítségével
képesek legyenek szinkronizálni a rendszermag
többi részével. A
megszakítások (&os; alatt) pedig nem
pihenhetnek. Ezért a rendszermagon belül
semmilyen olyan alrendszer nem blokkolódhat
huzamosabb ideig, amelyik mutexet tart
magánál.Ezeket a hibákat úgy tudjuk
elcsípni, ha olyan ellenõrzéseket
teszünk a rendszermagba, amelyek jeleznek a
&man.witness.4; alrendszernek, hogy küldjön
figyelmeztetést vagy akár végzetes
hibát (a rendszer
konfigurációjától
függõen) azokban a helyzetekben, amikor egy
sejthetõen hosszabb ideig blokkolt hívás
tart magánál egy mutexet.Röviden úgy foglalhatnánk össze,
hogy ezek a hibák alapvetõen nem
végzetesek, de egy kis balszerencsével az
egyszerû kis megakadásoktól kezdve a
teljes lefagyásig szinte bármilyen
hibáért felelõsek lehetnek.A
buildworld/installworld
miért áll le touch: not
found hibával?Ez a hibaüzenet nem azt jelenti, hogy a
&man.touch.1; segédprogram nem található,
hanem inkább azt, hogy az érintett
állományok dátuma a jövõre
állítódott be. Ha a CMOS
óránkat a helyi idõ szerint
állítottuk be, akkor
egyfelhasználós módban indítsuk
újra a rendszert és a
adjkerntz -i parancs
kiadásával állítsuk be a
rendszermag óráját.Kereskedelmi alkalmazásokEz a fejezet még nagyon rövid, de
természetesen reméljük, hogy a
különbözõ cégek hamarosan
bõvíteni fogják! :) A &os;
fejlesztõinek ezzel kapcsolatban semmilyen anyagi
érdekük nincs, csupán szeretnék
felsorolni a nyilvánosan is elérhetõ
szolgáltatásokat (de úgy
érezzük, hogy a &os; kereskedelmi
irányú megközelítése a &os;
fejlõdésére is jó hatással
lehet hosszabb távon). Javasoljuk minden kereskedelmi
fejlesztõnek, hogy küldjék be ide is a
saját kérdéseiket. A gyártók
honlapján olvashatjuk a teljes
listájukat.Honnan lehet a &os;-hez irodai programcsomagokat
szerezni?A nyílt forráskódú
OpenOffice.org
irodai programcsomag &os; alatt natívan is
futtatható. StarOffice
+ url="http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office/index.html">Oracle Open Office
linuxos változata, amely az
OpenOffice.org zárt
forráskódú, továbbfejlesztett
változata, szintén mûködik &os;
alatt.A &os; ezeken kívül még számos
szövegszerkesztõt,
táblázatkezelõt és rajzprogramot
is tartalmaz a Portgyûjteményében.Honnan lehet a &motif;-ot
szerezni a &os;-hez?A The Open Group kiadta a
&motif; 2.2.2
változatának
forráskódját. Ez az x11-toolkits/open-motif
csomagból vagy portból érhetõ el.
A telepítésével kapcsolatban olvassuk
el a kézikönyv portokról szóló részét.
Az Open &motif;
kizárólag csak nyílt forráskódú
operációs rendszereken
terjeszthetõ.Ezenkívül még
használhatóak a
&motif; kereskedelmi
változatai is. Ezek viszont már nem
ingyenesek, de a licencük megengedi azt, hogy
zárt forráskódú szoftverekben is
felhasználhassuk. Az Apps2gonál
érdeklõdjünk a &os;-re elérhetõ
legolcsóbb
&motif; 2.1.20 ELF (&i386;)
típusú terjesztésekkel kapcsolatban.
Kétfajta terjesztés létezik, a
fejlesztõi változat és a
futásidejû változat
(valamivel olcsóbb). Az egyes terjesztésekben
a következõk találhatóak:OSF/&motif; manager,
xmbind,
panner,
wsmFejlesztõi készlet: uil, mrm, xm,
xmcxx, include és
Imake
állományokStatikus és dinamikus ELF
könyvtárakPélda alkalmazásokA megrendelés során ne felejtsük el
megadni, hogy a &motif; melyik &os;
verzióhoz készített
változatát kérjük (valamint az
architektúrát se)! Az
Apps2go NetBSD és OpenBSD
rendszerekkel is foglalkozik, ezeket a változatokat
jelenleg csak FTP-n keresztül lehet
elérni.További információkAz Apps2go honlapjailletvesales@apps2go.com vagy
support@apps2go.comvagytelefonon: (817) 431 8775 és
+1 817 431-8775Honnan lehet &os;-re CDE-t
szerezni?A Xi Graphics korábban
kínált fel CDE-t
&os;-hez, de manapság már nem foglalkoznak
ezzel.A KDE
a CDE-hez nagyon sok tekintetben
hasonló nyílt forráskódú
X11 munkakörnyezet, de érdemes
pillanatást vetnünk az xfce-re
is. A KDE és az
xfce egyaránt
megtalalálható a portok között.
Használhatóak adatbázisrendszerek
&os; alatt?Igen! A &os; hivatalos honlapján
megtaláljuk ezeket a
kereskedelmi gyártók
között.Érdemes még megnéznünk a
Portgyûjteményeben a adatbázisokat
tartalmazó szekciót.Az &oracle; fut &os;
alatt?
- Igen. A következõ oldalakon találunk
- arról információt, hogyan
- telepíthetjük &os;-re az
- &oracle; &linux;
- változatát:
-
-
-
-
- http://www.unixcities.com/oracle/index.html
-
-
-
-
- http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/
-
-
+ Igen. A
+ oldalon találunk arról
+ információt, hogyan telepíthetjük
+ &os;-re az &oracle; &linux;
+ változatát.
-
Felhasználói alkalmazásokHol vannak a felhasználói
programok?Nézzünk szét a portok között
és láthatjuk, hogy milyen szoftvereket
portoltak eddig &os;-re. A listában pillanatnyilag
&os.numports; port található és naponta
növekszik, ezért érdemes folyamatosan
figyelni vagy az új portokról úgy is
értesülhetünk rendszeresen, ha
feliratkozunk a &a.announce; címére.A legtöbb portnak mûködnie kell a
6.X,
7.X és
8.X ágak használata
esetén is. Mindegyik &os; kiadás
elkészítésekor készül egy
pillanatfelvétel a portokat tartalmazó
könyvtárról és bekerül a
ports/
könyvtárba.Ezenkívül még csomagok
is rendelkezésünkre állnak, amelyek
lényegében egy tömörített
bináris terjesztési formát takarnak,
némi plusz információval
kiegészítve az egyéni
telepítésekhez
elvégzéséhez. A csomagok könnyen
telepíthetõek és
eltávolíthatóak anélkül,
hogy pontosan ismernénk a benne
található állományok összes
apró részletét.A különbözõ csomagokat a
&man.sysinstall.8; programban (a
Configure menün belül)
található Packages
menüpontban tudjuk telepíteni, vagy
meghívjuk meg a &man.pkg.add.1; parancsot. A
csomagokat leginkább .tbz
kiterjesztésükrõl lehet megismerni,
valamint a telepítõ CD-ken a packages/All
könyvtárban találhatóak. Az
interneten keresztül is le tudjuk tölteni ezek
közül a &os; különbözõ
verzióihoz tartozó változatukat a
hozzánk legközelebbi
tükrözésekrõl:6.X-RELEASE/6-STABLE
esetén:
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/7.X-RELEASE/7-STABLE
esetén:
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-stable8.X-RELEASE/8-STABLE
esetén:
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable9-CURRENT esetén:
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-currentNem mindegyik port érhetõ el
csomagként, mivel folyamatosan készülnek az
újabbak. Ezért mindig érdemes bizonyos
idõközönként ellenõrizni a
központi ftp.FreeBSD.org
oldalon található csomagokat.Hogyan tudjuk beállítani az INN (Internet
News) szolgáltatást a
gépünkön?Telepítsük az news/inn csomagot vagy portot
és utána kiindulásképpen
nézzük meg Dave Barr INN
- oldalát, ahol (angolul) találhatunk
- egy INN GYIK-ot.
+ url="http://www.eyrie.org/~eagle/faqs/INN.html">az INN
+ GYIK-ot.
A &os; rendelkezik &java;
támogatással?Igen. Látogassunk el a http://www.FreeBSD.org/java/
oldalra.Miért nem fordul egy port a
6.X-STABLE,
7.X-STABLE vagy
8.X-STABLE változatot
futtató gépeken?Ha olyan &os; verziónk van, amely egy kicsit
lemaradt az aktuális -CURRENT
vagy -STABLE ágak
mögött, akkor valószínûleg
frissítenünk kell a
Portgyûjteményünket. Ennek
részleteirõl a Porterek
kézikönyvében, a Keeping Up
címû részben olvashatunk (angolul). Ha
viszont rendszerünkben minden a lehetõ
legfrissebb, akkor elõfordulhat, hogy valaki olyan
változtatást rakott fel a porthoz, amely a
-CURRENT esetén
mûködik, de a -STABLE
változatban már nem. Ilyenkor
feltétlenül küldjünk egy
hibajelentést a &man.send-pr.1; paranccsal, hiszen a
Portgyûjteménynek a -CURRENT és -STABLE
ágak esetén egyaránt mûködnie
kell.A make index
paranccsal nem sikerült létrehozni az
INDEX állomyánt. Mi a
gond?Elsõként mindig ellenõrizzük, hogy
a Portgyûjteményünk a lehetõ
legfrissebb. A legfrissebb változatnál
jelentkezõ INDEX
készítési hibák mindig szem
elõtt vannak, ezért általában
gyorsan megjavulnak.Ha viszont egy friss verzióval rendelkezünk,
akkor elképzelhetõ, hogy egy másik
hibával kerültünk szembe. A
make index
parancsnak van egy olyan hibája, amely miatt nem
képes a Portgyûjtemény hiányos
példányával dolgozni.
Feltételezi ugyanis, hogy az összes olyan port
megtalálható a rendszerünkben, amely
telepítése szükséges az adott
porthoz. Ennek megértéséhez most
képzeljük el, hogy megvan az
ize/mize port a lemezen, amely
függ az aze/maze porttól,
és emiatt az aze/maze portnak
és függõségeinek is rajta kell
lennie a lemezünkön. Minden más esetben a
make index nem
tud összegyûjteni elegendõ
információt ahhoz, hogy létre tudja
hozni a függõségi gráfot.Ez különösen olyan &os;
felhasználókkal fordul elõ, akik a
&man.cvsup.1; (vagy &man.csup.1;)
használatával frissítik a
Portgyûjteményüket, de a
refuse állományokban
kizártak néhány
kategóriát. Elméletben
természetesen ki lehet zárni akármilyen
kategóriát, azonban a gyakorlat azt mutatja,
hogy ez szinte lehetetlen, mivel túlságosan
sok port függ más kategóriákban
található portoktól. Amíg
valaki meg nem oldja ezt a problémát, addig
fogadjuk el általános szabálynak, hogy
az INDEX
létrehozásához a teljes
Portgyûjteménnyel rendelkeznünk
kell.Néhány ritka esetben még
elõfordulhat, hogy az INDEX
azért nem jön létre, mert a
make.conf állományban
megadtunk valamilyen
WITH_* vagy
WITHOUT_*
változót. Ha úgy érezzük,
hogy ez okozhatja a problémát, akkor
próbáljuk meg elõször ezen
változók nélkül
létrehozatni az INDEX
állományt és csak utána
jelenteni a hibát a &a.ports;
címére.A CVSup miért nincs a
&os; forrásai között?A &os; alaprendszerét úgy
állították össze, hogy saját
magát legyen képes legyen lefordítani,
vagyis az egész operációs rendszer
elõállítható legyen
néhány alapvetõ eszköz
használatával. Ezért a források
között leginkább csak az
található meg, ami feltétlenül
kell a források lefordításához.
Ilyen például a C fordító
(&man.gcc.1;), a &man.make.1;, &man.awk.1; és a
többi.Mivel a CVSup a Modula-3
programozási nyelven íródott, csak
úgy tudnánk beletenni a &os; alaprendszerbe,
ha hozzávennénk és
karbantartanánk egy Modula-3 fordítót
is. Ezzel együtt viszont növekedne a &os;
forrása, amelyet aztán karban is kellene
tartani. Ezért mind a fejlesztõk, mind pedig a
felhasználók számára
egyszerûbb, ha a CVSup egy
külön portként érhetõ el a
rendszerhez. Ez viszont gyorsan telepíthetõ a
&os; telepítõ CD-ken található
csomagokból.Azonban a &os; 6.2-RELEASE
megjelenésétõl kezdve a &os;
felhasználók nem maradnak integrált
CVSup kliens nélkül.
&a.mux; munkájának köszönhetõen
a CVSup alkalmazásnak
elkészült a C nyelven újraírt
változata, a &man.csup.1;, amely most már az
alaprendszer része. Noha jelenleg nem még nem
képes mindarra, amire a
CVSup, elegendõ (és
nagyon gyors!) ahhoz, hogy a forrásainkat frissen
tartsuk. A 6.2 elõtt kiadott rendszerek
esetében ezt portból vagy csomagból is
felrakhatjuk (lásd net/csup).A forrásokon kívül a
telepített portokat is lehet valahogy
frissíteni?A &os; alaprendszere ehhez nem kínál fel
semmilyen eszközt, de léteznek olyan
segédeszközök, amelyekkel valamennyire meg
tudjuk könnyíteni a frissítés
folyamatát. További segédprogramok
telepítésével pedig a portok
kezelését tudjuk tovább
egyszerûsíteni, amirõl a &os;
kézikönyv A portok frissítése
címû szakaszában olvashatunk
bõvebben.Minden nagyobb
verziófrissítésnél újra
kell fordítani az összes telepített portot
a rendszeren?Mindenképpen! Noha látszólag a
frissített rendszeren is remekül futnak a
korábbi verzióra telepített
alkalmazások, könnyen elõfordulhat, hogy az
újabb portok telepítésékor vagy
a meglevõek frissítésekor
véletlenszerû összeomlásokat vagy
egyéb hibákat tapasztalunk.Ne felejtsük el, hogy a rendszer
frissítésekor a különféle
osztott könyvtárak, betölthetõ modulok
és a rendszer egyéb komponensei is
lecserélõdnek. Ezért a régebbi
változataikhoz fordított alkalmazások
egyáltalán nem fognak elindulni vagy nem
mûködnek rendesen.Ezzel kapcsolatban olvassuk el a &os;
kézikönyvének frissítérõl
szóló szakaszát.Minden kisebb
verziófrissítésnél újra
kell fordítani az összes telepített portot
a rendszeren?Általánosságban véve nem. A
&os; fejlesztõi ugyanis mindent megtesznek azért,
hogy ugyanazon a fõ fejlesztési ágon
belüli verziók között megmaradjon a
bináris szintû kompatibilitás. Az
esetleges kivételeket pedig dokumentálni
szokták a kiadásokhoz tartozó
jegyzetekben, ahol többnyire megadják az adott
változtatáshoz tartozóan a
követendõ tanácsokat.A /bin/sh miért ilyen
egyszerû? A &os;-ben miért nincs
bash vagy valamilyen más rendes
parancsértelmezõ?Mert a &posix; szerint lennie kell egy ilyen
parancsértelmezõnek.A valamivel bonyolultabb válasz: sokan
szeretnének olyan szkripteket írni, amelyek
több rendszer közt is átvihetõek.
Ezért a &posix; a parancsértelmezõkre
és a segédprogramokra vonatkozó
parancsokat igen részletesen tárgyalja. A
legtöbb ilyen szkriptet a Bourne-féle
parancsértelmezõben készítik,
és több fontos programozói felület
(&man.make.1;, &man.system.3;, &man.popen.3; és ezek
magasabb szintû, például Perl és
Tcl nyelvi megfelelõi) a
Bourne-parancsértelmezõ
használatán alapszik. Mivel a
Bourne-parancsértelmezõ használata ilyen
széles körben elterjedt, fontos, hogy gyorsan
induljon, elõre megjósolható legyen a
mûködése és ne foglaljon
túlságosan sok memóriát.A jelenlegi implementáció igyekszik ezek
közül az elvárások közül
egyszerre a lehetõ legtöbbet teljesíteni.
A /bin/sh programot csak úgy
tudjuk a megfelelõ méreten tartani, ha nem
tesszük bele az összes többi
parancsértelmezõben megtalálható
kényelmi funkciót. Pontosan ezért
találhatjuk meg viszont a
Portgyûjteményben a többi,
például a bash,
scsh, tcsh és
zsh parancsértelmezõket.
(Ezek konkrét memóriahasználatát
össze is tudjuk vetni, ha a ps
parancs kimenetének
VSZ és RSS oszlopait
megnézzük.)A &netscape; és az
Opera indítása
miért tart olyan sokáig?Erre az az általános válasz, hogy a
névfeloldás valószínûleg
rosszul mûködik a rendszerünkön. A
&netscape; és az
Opera is ellenõrzi a
névfeloldást az indulásakor.
Ezért a böngészõ egészen
addig nem jelenik meg az asztalon, amíg
választ nem kap vagy rá nem jön, hogy
nincs aktív hálózati kapcsolat.Ha a CVSup
használatával frissítjük a
Portgyûjteményt, akkor sok port nem fordul le
mindenféle rejtélyes hibaüzenet
kíséretében! Valami nagy baj van a
Portgyûjteménnyel?Ha úgy korábban úgy
frissítettük a CVSup
használatával a Portgyûjteményt,
hogy nem adtuk meg a ports-allCVSup algyûjteményt,
akkor a ports-base
algyûjteményt is mindig
frissítenünk kell! Ennek okairól a
kézikönyvben olvashatunk.Hogyan lehet MIDI állományokból
audio CD-t készíteni?Ha MIDI állományokból akarunk audio
CD-t készíteni, akkor elõször
telepítsük fel a
Portgyûjteménybõl a audio/timidity++ portot, majd
kézzel tegyük hozzá Eric A. Welsh GUS
patch-eit, melyek a
címrõl tölthetõek le. Miután a
TiMidity++ sikeresen
felkerült a rendszerünkre, a MIDI
állományokat a következõ paranccsal
tudjuk átkonvertálni WAV
állományokra:&prompt.user; timidity -Ow -s 44100 -o /tmp/juke/01.wav01.midA WAV állományok ezek után
tetszõleges formátumba
konvertálhatóak tovább vagy
készíthetõ belõlük egy audio
CD, ahogy azt a &os; kézikönyvben
is olvashatjuk.A rendszermag beállításaNehéz testreszabni a rendszermagot?Egyáltalán nem! Ezzel kapcsolatban
olvassuk el a &os;
kézikönyv rendszermag
beállításairól
szóló részét.Az új kernel
állomány a hozzá tartozó
modulokkal együtt a /boot/kernel
könyvtárba települ, míg a
rendszermag korábbi változata és a
moduljai a /boot/kernel.old
könyvtárba kerül át, így
ha netalán valamit elrontottunk volna, akkor a
rendszermag korábbi változatának
betöltésével
lehetõségünk lesz kijavítani a
hibát.A rendszermag nem fordul le, mert a
_hw_float nem található.
Hogyan lehet megoldani ezt a problémát?Ez valószínûleg azért
következett be, mert eltávolítottuk az
npx0 (lásd &man.npx.4;)
támogatást a rendszermag
beállításai közül, mert a
rendszerünkben nincs matematikai társprocesszor.
Az npx0 eszköz
jelenléte azonban
kötelezõ. Valahol a
gépünkben lennie kell olyan eszköznek,
amely a lebegõpontos számok hardveres
kezelését végzi, annak ellenére,
hogy nem egy különálló eszköz,
ahogy régen a 386-osoknál volt. A
rendszermagban szerepelnie kell az
npx0 eszköznek. Ha
netalán még sikerülne is
npx0 támogatás
nélkül fordítanunk egy rendszermagot,
akkor sem tud elindulni.Miért ilyen nagy a rendszermag mérete
(közel 10 MB)?Nagyon valószínû, hogy a
rendszermagunk debug módban
készült el. A debug módú
rendszermagokban rengeteg olyan szimbólum
található, amely hasznos lehet a hibák
keresése és a rendszer vizsgálata
során, ezért emiatt jelentõs
mértékben növekszik a mérete.
Emiatt nem kell aggódnunk, mert egy
hibakeresésre felkészített rendszermag
egyáltalán nem vagy csak egy kicsivel lassabb,
mint a hagyományos változat, illetve a
rendszer összeomlásakor mindig mindig
szükségünk lehet ezekre a debug
információkra.Ha viszont kevés a lemezterület vagy
egyszerûen csak nem akarunk debug módú
rendszermagot akarunk futtatni, akkor a
következõkre kell figyelnünk:Vegyük ki a rendszermag
konfigurációs
állományából a
következõ sort:makeoptions DEBUG=-gA &man.config.8; használata során ne
használjuk a
beállítást.A fentiek közül akármelyiket is
választjuk, a rendszermagunk debug módban
jön létre. Ha azonban sikerült betartani a
fentebb javasolt lépéseket, akkor egy
normál rendszermagot kapunk, amely mérete
ilyenkor jelentõs mértékben visszaesik: a
legtöbbjük olyan 1,5 és 2 MB
körül van.Miért ütköznek a
megszakítások, amikor többportos soros
vonali kártyákat akarunk
használni?Ha a rendszermagot a többportos soros vonali
kártyák támogatásával
fordítjuk le, akkor a rendszertõl azt az
üzenetet kapjuk, hogy csak az elsõ
megszakítást fogja használni, a
többit pedig ütközés miatt (interrupt
conflict) kihagyja. Hogyan lehet ezen
javítani?A gondot alapvetõen az okozza, hogy a &os; a
rendszermagban fixen letárolja ezeket, nehogy
valamilyen hardveres vagy szoftveres
ütközés miatt elkallódjanak. Ezen
úgy tudunk segíteni, ha egyetlen IRQ vonal
kivételével az összes többi
beállítását szabadon hagyjuk.
Íme erre egy példa:#
# Többportos nagysebességû soros vonali eszközök - 16550 UART
#
device sio2 at isa? port 0x2a0 tty irq 5 flags 0x501 vector siointr
device sio3 at isa? port 0x2a8 tty flags 0x501 vector siointr
device sio4 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x501 vector siointr
device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointrMiért nem lehet lefordítani a
rendszermagot, még a GENERIC
beállításaival sem?Ennek több oka is lehet. Ezek közül
néhány, de nem feltétlenül ebben a
sorrendben:Nem a
make buildkernel
és
make installkernel
parancsokat használtuk és
valószínûleg a forrásaink sem
egyeznek meg a jelenleg futó rendszerével
(például egy &rel.current;-RELEASE
rendszert akarunk fordítani egy
&rel2.current;-RELEASE rendszeren). Ha
frissíteni akarunk, akkor olvassuk el a
/usr/src/UPDATING
állományt, különös
tekintettel a végén
található COMMON ITEMS
címû szakaszra.A
make buildkernel
és
make installkernel
parancsokat használtuk, de elõtte nem futott
le rendesen a
make buildworld
parancs. A
make buildkernel
parancs ugyanis erõsen támaszkodik a
make buildworld
által végzett munkára.Gyakran a &os;-STABLE
változat használata esetén is
elõfordulhat, hogy olyan pillanatban
töltöttük le a forrásokat, amikor
módosítás alatt voltak vagy
valamiért nem mûködtek rendesen.
Kizárólag a kiadások esetén
tudjuk szavatolni a hibátlan
fordítást, noha a &os;-STABLE
verzióból készült
változatok is többnyire megfelelõek.
Próbáljuk meg újra letölteni a
forrásokat, ha eddig még nem
próbálkoztunk volna vele, és
nézzük meg, hogy ez segít-e megoldani
a problémát. Keressük másik
szervert, ha gondjaink vannak a
frissítéssel.Honnan tudhatjuk meg milyen ütemezõvel
dolgozik a rendszerünk?Nézzük meg, hogy a rendszerünkben
elérhetõ-e a kern.sched.quantum
változó. Ha van ilyenünk, akkor valami
ilyesmit kell tapasztalnunk:&prompt.user; sysctl kern.sched.quantum
kern.sched.quantum: 99960Ha létezik a
kern.sched.quantum nevû sysctl
változó, akkor a 4BSD ütemezõ fut
(lásd &man.sched.4bsd.4;). Ha nem, akkor egy ilyen
hibát kapunk a &man.sysctl.8; parancstól (ezt
nyugodtan figyelmen kívül hagyhatjuk):&prompt.user; sysctl kern.sched.quantum
sysctl: unknown oid 'kern.sched.quantum'Az aktuálisan használt ütemezõ
neve közvetlenül elérhetõ a
kern.sched.name sysctl
változó lekérdezésén
keresztül:&prompt.user; sysctl kern.sched.name
kern.sched.name: 4BSDMi az a kern.sched.quantum?A kern.sched.quantum
értéke határozza meg, hogy egy
futó program legfeljebb mennyi órajelet futhat
egyszerre, megszakítás nélkül.
Ezt az értéket a 4BSD ütemezõ
használja, ezért a
jelenlétébõl vagy
hiányából következtetni tudunk a
pillanatnyilag használatban levõ
ütemezõre.Lemezek, állományrendszerek és
rendszertöltõkHogyan adjunk lemezeket a &os;
rendszerünkhöz?Ezzel kapcsolatban olvassuk el a lemezek
hozzáadásáról
szóló részt a &os; kézikönyvben.
Hogyan lehet átteni a rendszert egy nagyobb
lemezre?Ezt legegyszerûbben úgy tudjuk
megcsinálni, ha újratelepítjük az
operációs rendszert az új lemezre
és külön áttesszük a
felhasználói adatokat. Ez
különösen ajánlott abban az esetben,
ha már több kiadás óta
követjük a -STABLE
változatot, vagy ha korábban már
frissítettük a kiadásunkat. A
&man.boot0cfg.8; segítségével fel
tudjuk rakni a booteasyt mind a két lemezre és
így egészen addig váltogatni tudjuk a
kettõt, amíg teljesen át nem
álltunk. Ugorjuk át a következõ
bekezdést, és olvassuk el, hogy rakjuk
át az adatokat.Úgy is dönthetünk, hogy nem
telepítjük újra a rendszert. Ekkor vagy a
&man.sysinstall.8;, vagy pedig a &man.fdisk.8; és a
&man.disklabel.8; használatával osszuk fel
és címkézzük meg az új
lemezt. Érdemes még a &man.boot0cfg.8;
segítségével felraknunk a booteasyt
mind a két lemezre, így miután
átmásoltuk a régi rendszerünket az
új lemezre, ennek megtartásával ki
tudjuk próbálni az új rendszert. A
lemezek formázásáról szóló
cikkben olvashatunk ennek pontosabb
részleteirõl.Most, miután sikeresen beállítottuk
az új lemezt, készen állunk az adatok
átmásolására. Sajnos nem lehet
csak úgy vakon átmásolni ezeket egyik
lemezrõl a másikra. Ilyenkor ugyanis bizonyos
dolgok (például a /dev könyvtárban
található eszközleírók, az
állományjelzõk és a linkek stb.)
hajlamosak elromlani. Ezért ehhez olyan
eszközökre lesz szükségünk,
amelyek ismerik ezeket a dolgokat, mint
például a &man.dump.8;. Továbbá
javasoljuk, hogy egyfelhasználós módban
végezzük el az átvitelt, noha ez nem
feltétlenül szükséges.A rendszerindító
állományrendszer
átmozgatásához egyedül a
&man.dump.8; és &man.restore.8;
segédprogramokra lesz szükségünk.
Esetleg a &man.tar.1; parancs is használható,
de nem minden esetben. A &man.dump.8; és
&man.restore.8; páros akkor is remekül
használható, ha egy partíció
tartalmát egy üres partícióra
akarjuk átvinni. A következõ
lépések szükségesek ahhoz, hogy a
dump parancs
segítségével átvigyük egyik
partícióról a másikra az
adatokat:Hozzunk létre egy új
partíciót.Ideiglenesen csatlakoztassuk egy
könyvtárba.Lépjünk be abba a
könyvtárba.Mentsük le a régi
partíciót és az eredményt
küldjük át az újra.Például, ha a /mnt
könyvtárba csatlakoztatott
/dev/ad1s1a
eszközrõl akarjuk átvinni a jelenlegi
gyökérpartíciónkat, akkor ezeket a
parancsokat kell kiadnunk:&prompt.root; newfs /dev/ad1s1a
&prompt.root; mount /dev/ad1s1a/mnt
&prompt.root; cd /mnt
&prompt.root; dump 0af - / | restore rf -További munkát igényel, ha a
dump parancs
segítségével a
partícióinkat is át akarjuk szervezni.
Például a /var partíciót
úgy tudjuk beleolvasztani a tövébe, ha
létrehozunk egy olyan partíciót, amely
mind a kettõ számára elegendõ nagy,
majd a fentebb leírt módszerrel
elõször átmozgatjuk a tövét,
utána pedig átmozgatjuk az
alpartíció tartalmát az elsõ
mozgatás során létrejött egyik
üres könyvtárba:&prompt.root; newfs /dev/ad1s1a
&prompt.root; mount /dev/ad1s1a/mnt
&prompt.root; cd /mnt
&prompt.root; dump 0af - / | restore rf -
&prompt.root; cd var
&prompt.root; dump 0af - /var | restore rf -Egy könyvtárat, például
/var tartalmát
pedig úgy tudunk leválasztani a
tövérõl, vagyis átrakni egy
korábban nem létezõ
partícióra, ha elõször
létrehozzuk mind a két
partíciót, csatlakoztatjuk a leendõ
alpartíciót az ideiglenes csatlakozási
ponton belül a megfelelõ könyvtárba
és mindkettõre átmozgatjuk a régi
partíció teljes tartalmát:&prompt.root; newfs /dev/ad1s1a
&prompt.root; newfs /dev/ad1s1d
&prompt.root; mount /dev/ad1s1a/mnt
&prompt.root; mkdir /mnt/var
&prompt.root; mount /dev/ad1s1d/mnt/var
&prompt.root; cd /mnt
&prompt.root; dump 0af - / | restore rf -A felhasználói adatok esetén a
&man.cpio.1;, &man.pax.1;, &man.tar.1; és &man.dump.8;
eszközöket ajánljuk. Az írás
pillanatában még úgy tudjuk, hogy nem
tartják meg az állományjelzõkkel
kapcsolatos információkat, ezért csak
óvatosan használjuk ezeket!A Veszélyesen dedikált
(Dangerously Dedicated) lemezek
veszélyesek a felhasználóra?A telepítés
során két különbözõ
módon tudjuk partícionálni a
lemezeinket. Alapértelmezés szerint a
rendszer igyekszik kompatbilis maradni a
gépünkön található többi
operációs rendszerrel. Ilyenkor
normális partíciós táblabeli
bejegyzéseket készít (amelyeket &os;
alatt slice-oknak hívnak), és
egy ilyen slice-ba teszi az összes saját
partícióját. Emellé még
telepíteni tudjuk az operációs
rendszerek választásának
lehetõségét is a rendszer
indításakor. A másik
lehetõség választása esetén
azonban a &os; teljesen kisajátítja a lemezt
és nem is próbál meg kompatibilis
maradni a többi operációs
rendszerrel.Miért is nevezzük ezt
veszélyesnek? A lemez ebben az esetben
nem tartalmaz semmi olyat, amelyet a hétköznapi
programok partíciós táblaként
tudnának beazonosítani. Attól
függõen, hogy mennyire illedelmes, egy ilyen
program panaszkodni fog, amikor megpróbálja
értelmezni a lemez tartalmát, de rosszabb
esetben anélkül felülírja a
rendszerbetöltõt, hogy bármit is jelzett
volna. Ráadásul a veszélyesen
dedikált módon kiosztott lemezek
még bizonyos BIOS-okat is képesek megzavarni,
többek közt az Award (például
amelyek a HP NetServer, Micronics és hasonló
rendszerekben találhatóak) vagy Symbios/NCR
(népszerû 53C8xx SCSI-vezérlõk)
típusúak esetén találkozhatunk
ezzel a problémával. Ez a lista persze nem
teljes, más gyártók termékeivel
is gondok akadhatnak. Ennek a hibának jellemzõ
tünete a read error
hibaüzenet, amely arra utal, hogy a &os;
betöltõje nem találja saját
magát a lemezen, vagy éppen az egész
rendszer megáll a rendszer indítása
közben.Akkor mégis mi értelme van ennek? Csak
néhány kilobyte-tot spórolunk vele,
miközben komoly gondokat okozhat egy frissen
telepített rendszer esetében. A
veszélyesen dedikált mód
eredetileg az új &os; telepítõket
veszélyeztetõ egyik komoly hibát
szeretné kiküszöbölni: a merevlemezek
BIOS és lemez önmaga által ismert
geometriai beállításainak
egyeztetése.A lemezgeometria fogalma
tulajdonképpen már egy elavult fogalom, de a
PC-k BIOS-a legbelül még mind a mai napig
így kommunikál a lemezekkel. Amikor a &os;
telepítõjével slice-okat hozunk
létre, olyan módon kell
rögzítenünk a lemezre ezek
pozícióját, hogy a BIOS képes
legyen megtalálni. Ha ez nem sikerül, akkor nem
tudjuk elindítani a rendszert.A veszélyesen dedikált
mód ezt a problémát az
egyszerûsítésén keresztül
próbálja megoldani, és néha
sikerül is neki. Ezt azonban csak akkor javasoljuk, ha
semmi más nem mûködik, hiszen az esetek
túlnyomó részében más
megoldás is létezik.Hogy tudjuk tehát akkor elkerülni a
veszélyesen dedikált mód
használatát a telepítés
során? Jegyezzük fel, hogy mik a BIOS szerint a
merevlemezünk geometriai
beállításai. Ezt a
rendszerindítás közben a
rendszermagtól is megkérdezhetjük
úgy, hogy a boot:
paranccsorába megadjuk a
beállítást, vagy a betöltõben
a boot -v parancsot használjuk.
Így pontosan a telepítõ
indítása elõtt a rendszermag ki fogja
írni a BIOS által ismert geometriai
beállításokat. Ne essünk
pánikba, várjuk meg, amíg a
telepítõ elindul, tekerjünk vissza a
számokhoz és olvassuk le ezeket. A lemezek
általában a BIOS sorrendjében jelennek
meg, tehát elõször az IDE aztán a
SCSI típusúak.A lemez partícionálásakor
ellenõrizzük, hogy az FDISK
képernyõjén megjelenõ geometriai
beállítások megfelelõek
(tehát egyeznek a BIOS által ismert
értékekkel). Ha eltérést
tapasztalunk, akkor a G billentyû
lenyomásával tudjuk átjavítani.
Erre leginkább akkor lesz
szükségünk, ha a lemez teljesen üres,
vagy ha a lemezt egy másik rendszerbõl hoztuk
át. Ez egyébként csak azoknál a
lemezeknél okoz gondot, amelyekrõl a rendszert
akarjuk indítani, a &os; a többi lemezzel
már remekül elboldogul.Miután sikerült egyeztetnünk a BIOS
és a &os; geometriai
beállításait, szinte biztos, hogy nem
kell már emiatt aggódnunk, így a
veszélyesen dedikált
módra sincs szükségünk. Ha viszont
mégis egy read error
hibaüzenetet kapnánk a rendszer
indítása közben, akkor tegyünk egy
próbát. Semmit sem
veszíthetünk.Ha a veszélyesen dedikált
mód használatáról
szeretnénk visszatérni a megszokottra, akkor
két lehetõségünk van.
Elõször is teljesen le kell nulláznunk az
MBR-t, így biztosra vehetjük, hogy az
ezután következõ telepítések
során egy teljesen üres lemezt látunk.
Ezt például így lehet megtenni:&prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/rda0 count=15A másik módszer egy hivatalosan nem
dokumentált DOS-os lehetõség
használata:C:\>fdisk /mbrEzzel egy új Master Boot Recordot tudunk
telepíteni, ami ezzel együtt felülírja
a BSD rendszertöltõjét is.Milyen partíciókon lehet Soft Updatest
használni? A Soft Updates
állítólag nem mûködik
rendesen a gyökérpartíció
esetén.A rövid válasz: A Soft Updates
bármelyik partíción minden
további nélkül
használható.A hosszabb válasz: Korábban voltak
bizonyos kétségek afelõl, hogy a Soft
Updates jól mûködik a
rendszerindító partíciókon is.
Ez alapvetõen a Soft Updates két
jellemzõjére vezethetõ vissza.
Elõször is, a Soft Updatest alkalmazó
partíciók esetén elõfordulhat,
hogy a rendszerösszeomlás során elveszik
valamennyi adat (maga a partíció nem lesz
hibás, csupán némi adat tûnik el),
illetve a Soft Updates ideiglenesen kifogyhat a
tárhelybõl.A Soft Updates használata során a
rendszermag legfeljebb harminc másodperc múlva
írja ki fizikailag a változtatásokat a
lemezre. Tehát amikor egy nagyobb
állományt törlünk, akkor ez az
állomány egészen addig a lemezen marad,
amíg a rendszermag ténylegesen el nem
végzi ezt a törlést. Ezzel viszont
nagyon egyszerûen létrehozható egy
ütközés (race condition) az
állományrendszeren. Tegyük fel, hogy
letörlünk egy nagyobb állományt
és utána közvetlenül
létrehozunk egy másik nagyobb
állományt. Mivel az elsõ
állomány ilyenkor még nem
törlõdik le valójában a
lemezrõl, ezért a második
számára már nem lesz elegendõ
helyünk. A rendszer ekkor egy hibaüzenetben fog
figyelmeztetni minket, miközben pontosan az
imént töröltünk le egy
óriási állományt! Ha
néhány másodperccel késõbb
újra megpróbáljuk létrehozni ezt
az állományt, akkor már minden a
megfelelõ módon fog zajlani. Ezt
régebben sok &os; felhasználó nem tudta
mire vélni.Ha a rendszerünk olyankor omlik össze, amikor
a rendszermag már elkezdte egy nagyobb
mennyiségû adat kiírását a
lemezre, de még nem fejezõdött be, akkor
könnyen elõfordulhat, hogy ez az adat elveszik
vagy meghibásodik. Ennek kockázata nagyon
kicsi, és általában kezelhetõ,
viszont az IDE-meghajtókban található
írási gyorsítótár
használata jelentõsen növeli ezt.
Ezért a Soft Updates alkalmazása során
nem javasoljuk ennek használatát.Ezek a problémák az összes Soft
Updates partíciót veszélyeztetik.
Mennyiben vonatkoznak viszont ezek a
gyökérpartícióra?A gyökérpartíción nagyon
ritkán változnak fontos
információk. A
/boot/kernel/kernel és az
/etc egyedül a
rendszer karbantartása során frissül,
vagy például amikor a
felhasználók jelszót
változtatnak. Ha a rendszer egy ilyen
változtatás harminc másodperces
idején belül omlik össze, akkor megvan
rá az esélyünk, hogy elvesznek az
adataink. Ez a kockázat a legtöbb
alkalmazás számára elfogadható,
de semmiképpen sem szabad figyelmen kívül
hagynunk. Ha a rendszerünk nem képes
vállalni még ennyi kockázatot sem,
akkor a rendszerindító partíción
tiltsuk le a Soft Updates használatát!A gyökérpartíció
hagyományosan az egyik legkisebb
partíció. Ha viszont az ideiglenes
állományok tárolására
szánt /tmp
könyvtárat is ezen belülre tesszük
és gyakran használjuk, akkor ebbõl
idõszakosan tárhelyproblémáink
adódhatnak. Könnyen megoldhatjuk azonban ezt a
problémát, ha a /tmp könyvtárhoz
létrehoznunk egy szimbolikus linket a /var/tmp
könyvtárra.Mi történt a &man.ccd.4;
eszközzel?A hibajelenség:&prompt.root; ccdconfig -C
ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/ccd0c: Inappropriate file type or formatEz általában olyankor
történik, amikor olyan c
partíciókat próbálunk meg
összefûzni, amelyek alapértelmezés
szerint unused (nem
használt) típusúak. A
&man.ccd.4; meghajtó azonban megköveteli, hogy
az érintett partíciók
FS_BSDFFS típusúak
legyenek. Szerkesszük át a lemezeken
található címkéket és
változtassuk meg a partíciók
típusát a 4.2BSD
értékre.Miért nem lehet a &man.ccd.4; eszköz
lemezcímkéjét szerkeszteni?A hibajelenség:&prompt.root; disklabel ccd0
(itt valami gondot ír ki, ezért megpróbáljuk szerkeszteni a címkét)
&prompt.root; disklabel -e ccd0
(edit, save, quit)
disklabel: ioctl DIOCWDINFO: No disk label on disk;
use "disklabel -r" to install initial labelEzt általában azért kapjuk, mert a
&man.ccd.4; által visszaadott lemezcímke
valójában nem létezik a
lemezen. Ezen úgy tudunk segíteni, ha
explicit módon visszaírjuk, valahogy
így:&prompt.root; disklabel ccd0 > /tmp/lemezcimke.tmp
&prompt.root; disklabel -Rr ccd0/tmp/lemezcimke.tmp
&prompt.root; disklabel -e ccd0
(most már mûködni fog)Lehet más operációs rendszerek
állományrendszerét is csatlakoztatni &os;
alatt?A &os; több más
állományrendszert is ismer.UFSAz UFS formátumú CD-k &os; alatt
közvetlenül csatlakoztathatóak. A
Digital UNIX és más rendszerek UFS
partícióit nem már annyira
könnyû csatlakoztatni, ez leginkább a
kérdéses operációs
rendszer partícionálási
megoldásaitól függ.ext2/ext3A &os; támogatja az
ext2fs és ext3fs
partíciókat. Errõl bõvebben
lásd a &man.mount.ext2fs.8; man oldalt.NTFSA &os; csak olvasni képes az NTFS
partíciókat. Ezzel kapcsolatban a
&man.mount.ntfs.8; man oldalán találunk
részletesebb információkat. Az
írhatóság
használatához az ntfs-3g
+ url="http://www.tuxera.com/community/">ntfs-3g
portolt változatát javasoljuk
(lásd sysutils/fusefs-ntfs).
FATA &os; egyaránt képes írni
és olvasni a FAT típusú
partíciókat. Errõl a
&man.mount.msdosfs.8; man oldalán tudhatunk meg
többet.ReiserFSA &os; tudja olvasni a ReiserFS
partíciókat. Ezt a &man.mount.reiserfs.8;
man oldalon olvashatjuk.ZFSA &os; jelen pillanatban a &sun; ZFS
meghajtójának átiratát is
tartalmazza. Jelenleg azonban csak elegendõ
memóriával rendelkezõ &arch.amd64;
platformokon javasoljuk a használatát.
Részletesebb
információkért lásd a
&man.zfs.8; man oldalt.A &os; hálózati
állományrendszereket is támogat,
többek közt az NFS-t (lásd
&man.mount.nfs.8;), a NetWare-t (lásd
&man.mount.nwfs.8;), és Microsoft-féle SMB
állományrendszereket (lásd
&man.mount.smbfs.8;). Más egyéb
FUSE-alapú állományrendszer (sysutils/fusefs-kmod)
támogatását is megtalálhatjuk a
portok között.Hogyan lehet másodlagos (logikai) DOS
partíciókat csatlakoztatni?A logikai DOS partíciók az elsõdleges
partíciók után
találhatóak. Például, ha van
egy E betûjelû logikai
partíciónk a második
SCSI-meghajtónkon, akkor lennie kell egy
ötödik slice-nak a /dev könyvtárban,
amelyet majd csatlakoztatni tudunk:&prompt.root; mount -t msdosfs /dev/da1s5 /dos/eHasználható titkosított
állományrendszer &os; alatt?Igen. Erre a célra a &man.gbde.8; és a
&man.geli.8; is tökéletesen alkalmas. A
részleteket lásd a &os; kézikönyv
A lemezpartíciók titkosítása
címû fejezetében.A &windowsnt; rendszertöltõjével is el
lehet indítani a &os;-t?Ehhez tulajdonképpen csak annyit kell
csinálnunk, hogy átmásoljuk a &os;
rendszerindító
partíciójának az elsõ
szektorát egy állományba a
DOS/&windowsnt; partíción belül. Legyen
ez például a
C:\BOOTSECT.BSD állomány
(a C:\BOOTSECT.DOS
mintájára), amelyhez aztán így
igazítjuk a c:\boot.ini
állományt:[boot loader]
timeout=30
default=multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS
[operating systems]
multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS="Windows NT"
C:\BOOTSECT.BSD="&os;"
C:\="DOS"Ha a &os; ugyanazon a lemezen található,
ahonnan a &windowsnt; is indul, akkor egyszerûen csak
másoljuk át a /boot/boot1
állományt C:\BOOTSECT.BSD
néven. Ha viszont a &os; egy másik lemezen
található, akkor a
/boot/boot1 önmagában
már nem elegendõ, hanem helyette a
/boot/boot0 állományra
lesz szükségünk.A /boot/boot0
állományt a &man.sysinstall.8;
használatával kell telepíteni
abból a menübõl, ahol a &os; boot
managerét kell kiválasztani. Erre
azért van szükség, mert a
/boot/boot0 állományon
belül a partíciós tábla teljesen
üres, azonban a &man.sysinstall.8; át fogja
másolni a partíciós
táblát mielõtt a
/boot/boot0 állományt az
MBR-be tenné.Ne másoljunk át csak
úgy egyszerûen a
/boot/boot0 állományt
a /boot/boot1 helyett! Ezzel
felülíródik a partíciós
táblánk és így a
számítógépet nem tudjuk
elindítani!Amikor a &os; boot managere lefut, az utoljára
indított operációs rendszert a
partíciós táblában
aktívként jelöli meg (ezzel
lényegében megjegyzi), majd ezután
beírja magát az MBR-be. Emiatt, hogy ha csak
egyszerûen átmásoljuk a
/boot/boot0 állományt a
C:\BOOTSECT.BSD
állományba, akkor csak egy egyetlen
aktív bejegyzést tartalmazó üres
partíciós táblát fog
visszaírni az MBR-be.A LILO-ból hogyan lehet &os;-t és Linuxot
is indítani?Ha a &os; és a &linux; is ugyanazon a lemezen
helyezkedik el, akkor nincs más teendõnk, mint
követni a LILO telepítési
útmutatójában a nem-&linux;
típusú operációs rendszerek
indítására vonatkozó
utasításokat. Ezek röviden
összefoglalva a következõk:Indítsuk el a Linuxot és vegyük fel a
következõ sort az
/etc/lilo.conf
állományba:other=/dev/hda2
table=/dev/hda
label=&os;(A fentiekben feltételeztük, hogy a &os;-t
tartalmazó slice a &linux; számára
/dev/hda2 néven
érhetõ el. Ez természetesen a
saját konfigurációnkhoz kell szabni.)
Ezután egyszerûen csak futtassuk le a
lilo parancsot root
felhasználóként és már
készen is vagyunk.Ha a &os; egy másik lemezen
található, akkor a
loader=/boot/chain.b
LILO-bejegyzést kell használnunk.
Például:other=/dev/dab4
table=/dev/dab
loader=/boot/chain.b
label=&os;Bizonyos helyzetekben elõfordulhat, hogy a &os;
rendszertöltõjének át kell adnunk a
meghajtó BIOS szerinti sorszámát, mert
csak így tudjuk rendesen elindítani a
második lemezrõl. Például, ha a
&os; szerint a SCSI-lemezünk a BIOS-ban az 1-es lemez,
akkor ezt kell megadnunk a &os;
rendszertöltõjének:Boot: 1:da(0,a)/boot/kernel/kernelA &man.boot.8; beállítható
úgy, hogy a rendszer indításakor
automatikusan mindig ezt a beállítást
használja.A &os; és &linux; együttes
használatáról további
részleteket a &linux;+&os; mini-HOWTO
címû írásból tudhatunk
meg.Hogyan lehet a GRUB használatával &os;-t
és Linuxot is indítani?A &os;-t nagyon könnyû elindítani a
GRUB segítségével. Ehhez csupán
annyit kell tennünk, hogy felvesszük a
következõ sorokat a GRUB
konfigurációs állományába
(/boot/grub/menu.lst, vagy bizonyos,
például Red Hat-típusú
rendszerekben a
/boot/grub/grub.conf):title &os; 6.1
root (hd0,a)
kernel /boot/loader
Itt a hd0,a az elsõ
lemezen található rendszerindító
partícióra mutat. Ha a lemezen belül a
slice számát is szeretnénk megadni,
akkor írhatjuk így is:
(hd0,2,a). Ha ezt nem adjuk meg,
akkor a GRUB alapértelmezés szerint a lemezen
levõ elsõ a
partícióval rendelkezõ slice-ot keresi
meg.Hogyan lehet a BootEasy
használatával elindítani a &os;-t
és a Linuxot?A LILO-t ne a Master Boot Recordba, hanem a linuxos
partíciónk elejére
telepítsük. Ezután a
BootEasybõl már el
tudjuk indítani a LILO-t.Abban az esetben is ezt javasoljuk, ha &windows;
és &linux; is van a gépünkön, mivel
így szintén egyszerûbb lesz
elindítani a Linuxot, ha netalán valamikor
újra kellene telepíteni a &windows;-t (ami
viszont egy irigy operációs
rendszer, mert nem tûr meg semmilyen más
operációs rendszert maga mellett a Master Boot
Recordban).A rendszerindításkor látható
??? hogyan írható át
valami értelmesre?Ez az szabványos boot managerrel csak úgy
lehet megoldani, ha újratelepítjük. A
portok között viszont a sysutils
kategóriában rengeteg olyan más boot
managert találhatunk, amely tud ilyet is.Cserélhetõ lemezes meghajtókat hogyan
lehet használni?Legyen az akár egy &iomegazip;, EZ drive
meghajtó (esetleg egy floppy, ha így akarjuk
használni), vagy éppen egy új
merevlemez, miután már
telepítettük és felismerte a rendszert,
illetve behelyeztük a lemezt, kártyát
vagy akármit, minden esetben szinte ugyanaz a
teendõ.(Ez a válasz leginkább Mark Mayo ZIP GYIK
címû írásán
alapszik.)Ha tehát egy ZIP meghajtóról vagy
floppylemezrõl beszélünk, amelyen egy DOS-os
állományrendszer található,
akkor azt parancssorból így
érhetjük el, ha floppy:&prompt.root; mount -t msdosfs /dev/fd0c /floppyvagy így, ha egy gyári
beállításokkal rendelkezõ
ZIP-lemez:&prompt.root; mount -t msdosfs /dev/da2s4 /zipA többi lemez esetén a &man.fdisk.8; vagy a
&man.sysinstall.8; segítségével
nézzük meg, hogy milyen partíciók
és hogyan találhatóak meg
rajtuk.A következõ példákban egy
da2 eszközként, vagyis
egy harmadik SCSI-lemezként megjelenõ
ZIP-meghajtót fogunk használni.Hacsak nem floppyval van dolgunk, illetve nem
tervezzük másoknak is odaadni a
cserélhetõ médiumot, akkor érdemes
inkább BSD típusú
állományrendszert telepíteni rá.
Így támogatottak lesznek a hosszú
állománynevek, és legalább egy
kétszer gyorsabb és egy sokkal
megbízhatóbb megoldást kapunk. Ehhez
elõször is le kell szednünk a DOS-szintû
partíciókat és
állományrendszereket. Erre a célra
egyaránt megfelel a &man.fdisk.8; vagy a
&man.sysinstall.8;, illetve kisebb lemezek esetén
valószínûleg nem is lesz
szükségünk több
operációs rendszer
támogatására, így aztán
közvetlenül is törülhetjük
ezeket:&prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/rda2 count=2
&prompt.root; disklabel -Brw da2 autoA &man.disklabel.8; vagy a &man.sysinstall.8;
használatával ezután létre
tudunk hozni BSD típusú
partíciókat. Valószínûleg
erre lesz szükségünk, ha
lapozóállományt is tenni akarunk a
lemezre, noha ennek nem sok értelme van
például egy ZIP-meghajtó
esetén.Végezetül hozzunk létre egy új
állományrendszert. Itt most ez egész
ZIP-lemezen egyetlen partíció lesz:&prompt.root; newfs /dev/rda2cCsatlakoztassuk:&prompt.root; mount /dev/da2c /zipEmellett még hasznos lehet felvenni hozzá
egy sort az /etc/fstab
állományba is (lásd &man.fstab.5;),
így a jövõben elegendõ csak a
mount /zip parancsot kiadnunk a
csatlakoztatásához:/dev/da2c /zip ffs rw,noauto 0 0Miért ad a rendszer Incorrect super
block hibát CD-k
csatlakoztatásánál?Fel kell világosítanunk a &man.mount.8;
parancsot a csatlakoztatandó eszköz
típusáról. Errõl a kézikönyv lézeres tárolóeszközökrõl szóló részében
olvashatunk, innen is különösen a
Adat CD-k használata
címû szakaszt ajánljuk.Miért ad a rendszer Device not
configured hibaüzenetet CD-k
csatlakoztatásakor?Ez általában arra utal, hogy nincs CD a
meghajtóban, vagy a meghajtó nem
érhetõ el a buszon. Ezzel kapcsolatban a
kézikönyv Adat CD-k használata
címû szakaszát javasoljuk
elolvasásra.Miért jelenik meg az összes nemzeti karakter
helyén ?, amikor &os; alatt
csatlakoztatunk egy CD-t?A CD-n valószínûleg a
Joliet kiterjesztés
használatával tárolják az
állományok és könyvtárak
adatait. Erre vonatkozóan a kézikönyvben
a Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata
címû rész elolvasását
javasoljuk, különös tekintettel az Adat CD-k használata
címû szakaszra.A &os; alatt készített CD-ket nem lehet
más operációs rendszerekkel olvasni.
Miért nem?Ez minden bizonnyal abból fakad, hogy nem egy
ISO 9660 állományrendszert vettük
fel rá, hanem közvetlenül maguk az
állományokat. Olvassuk el a
kézikönyvben a Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata
címû fejezetet, de különösen a
Nyers adat CD-k írása
címû részt.Hogyan lehet lementeni egy adat CD tartalmát a
merevlemezre?Errõl a kézikönyvben találunk
hasznos információkat, azon belül is az
Adat CD-k másolása
címû szakaszban. A CD-kkel
végezhetõ további mûveletekrõl
a kézikönyv Lézeres tárolóeszközök (CD-k) létrehozása és használata
címû részében találhatunk
részletes útmutatásokat.Miért nem lehet audio CD-ket csatlakoztatni a
mount paranccsal?Ha zenei CD-ket próbálunk meg
csatlakoztatni, akkor például egy
cd9660: /dev/acd0c: Invalid argument
hibát fogunk kapni a rendszertõl. Ez
azért történik, mert a
mount parancs csak
állományrendszerekkel
használható. A zenei CD-ken viszont semmilyen
állományrendszer nincs, egyszerûen csak
maga az adat. Az olvasásukhoz olyan programra lesz
szükségünk, amely képes zenei
CD-kkel dolgozni, mint például az audio/xmcd port.Hogyan lehet többmenetes (multisession) CD-ket
csatlakoztatni a mount paranccsal?A &man.mount.8; alapértelmezés szerint az
CD-n található utolsó adatsávot
(menetet, vagy sessiont) próbálja meg olvasni.
Ha viszont egy korábbi menetet szeretnénk vele
betöltetni, akkor erre használjuk a
paranccsori paramétert. Erre a
&man.mount.cd9660.8; man oldalon találhatunk
különbözõ példákat.Hogyan képesek az egyszerû
felhasználók floppykat, CD-ket és
más egyéb cserélhetõ lemezes
eszközöket használni?A normál felhasználók
számára engedélyezni tudjuk az
eszközök csatlakoztatását.
Íme:root
felhasználóként
állítsuk be a
vfs.usermount sysctl
változót az 1
értékre:&prompt.root; sysctl -w vfs.usermount=1A cserélhetõ eszközöket
képviselõ eszközleírókra
állítsuk be root
felhasználóként a megfelelõ
engedélyeket.Például a
felhasználóknak így tudjuk
engedélyezni az elsõ floppymeghajtó
használatát:&prompt.root; chmod 666 /dev/fd0Az operator csoportban
levõ felhasználók pedig így
fognak tudni CD-ket csatlakoztatni:&prompt.root; chgrp operator /dev/acd0c
&prompt.root; chmod 640 /dev/acd0cFel kell vennünk ezeket a
módosításokat az
/etc/devfs.conf
állományba is, mivel csak így
maradnak meg a következõ
rendszerindítás után.Ehhez root
felhasználóként a vegyük fel a
megfelelõ sorokat az
/etc/devfs.conf
állományba. Például, ha a
felhasználóknak engedélyezni
akarjuk az elsõ floppymeghajtó
használatát, akkor:# Bármelyik felhasználó képes floppykat csatlakoztatni.
own /dev/fd0 root:operator
perm /dev/fd0 0666Így engedélyezhetjük az
operator csoport tagjainak a CD-k
csatlakoztatását:# Az operator csoport tagjai csatlakoztathatnak CD-ket.
own /dev/acd0 root:operator
perm /dev/acd0 0660Végezetül tegyük a
vfs.usermount=1
sort az /etc/sysctl.conf
állományba, így a rendszer
következõ indításakor is
megmarad ez a beállítás.Most már mindegyik felhasználó
képes csatlakoztatni a
/dev/fd0
eszközleírón keresztül
elérhetõ lemezt a saját
könyvtárába:&prompt.user; mkdir ~/az-én-csatlakozási-pontom
&prompt.user; mount -t msdosfs /dev/fd0 ~/az-én-csatlakozási-pontomA operator csoport tagjai is
képesek most már az
/dev/acd0c
eszközleírón keresztül
elérhetõ CD-ket csatlakoztatni a saját
könyvtárukba:&prompt.user; mkdir ~/az-én-csatlakozási-pontom
&prompt.user; mount -t cd9660 /dev/acd0c ~/az-én-csatlakozási-pontomAz eszközök leválasztása is
hasonlóan egyszerû:&prompt.user; umount ~/az-én-csatlakozási-pontomA vfs.usermount
engedélyezésével azonban
együttjár némi biztonsági
kockázat is. Az &ms-dos; formátumú
lemezek csatlakoztatására ezért
inkább a Portgyûjteményben
található emulators/mtools csomagot
javasoljuk.A példákban használt
eszközneveket természetesen a
konfigurációnknak megfelelõen meg kell
változtatnunk.A du és a
df parancsok eltérõ
mennyiségû szabad helyet mutatnak. Mi okozza
ezt?A válaszhoz meg kell értenünk a
du és a df
mûködését. A du
végigmegy a könyvtárszerkezeten és
megnézi, hogy mekkorák az egyes
állományok, majd megjeleníti a
végösszegüket. A df
ezzel szemben egyszerûen csak lekérdezi az
állományrendszertõl, hogy mennyi szabad
hely maradt rajta. Ezek látszólag ugyanazt a
módszer fedik, azonban miközben a
könyvtár nélkül
állományok befolyásolják a
df parancsot, addig a
du parancsot nem.Amikor egy program használ egy olyan
állományt, amelyet eközben
letörlünk, egészen addig létezni
fog, amíg a program be nem fejezi a
használatát. Ettõl függetlenül
viszont az állomány azonnal eltûnik a
könyvtárból. Ezt nagyon könnyen ki
is tudjuk próbálni egy olyan programmal, mint
például a more.
Tegyük fel, hogy van akkora állományunk,
amely elég nagy ahhoz, hogy feltûnjön a
du és a df
kimenetében. (Mivel manapság már
nagyok a tárolóeszközök, ennek egy
igen nagy állománynak
kell lennie!) Ha letöröljük ezt az
állományt, miközben a
more paranccsal még
használjuk, a more nem fog
rögtön leállni és panaszkodni az
állomány hiányára. Egyedül
csak az állományhoz tartozó
bejegyzés tûnik el a
könyvtárból, így más
program már nem tud hozzáférni. A
du erre már azt mondja, hogy nem
létezik — bejárta a
könyvtárat és nem találta. A
df szerint azonban még mindig ott
van, hiszen az állományrendszer tudja, hogy a
more parancsnak még
szüksége van rá. Ahogy a
more befejezte a dolgát, a
du és a df
által mutatott értékek ismét
egyezni fognak.Azt sem szabad elfelejtenünk, hogy a Soft Updates
használata esetén akár 30
másodpercet is várnunk kell, hogy a
változtatásaink láthatóvá
váljanak!Ez a helyzet nagyon gyakori webszerverek esetén.
Sokan úgy állítanak be a &os;
rendszerükön webszervert, hogy elfelejtik
beállítani hozzá a naplók
archiválását és
váltását. Ilyenkor a
hozzáférések naplózása
gyorsan meg tudja tölteni a /var könyvtárat.
Ekkor a rendszergazda törli az adott
állományt, de a rendszer még mindig
panaszkodik a szabad hely hiánya miatt. A webszerver
leállítása és
újraindítása ekkor segít
felszabadítani az állományt, így
az állományrendszerrõl is
törlõdhet. Ennek megelõzésére
használjuk a &man.newsyslog.8; programot.Hogyan lehet növelni a
lapozóterületet?A kézikönyv Beállítás és finomhangolás
címû fejezetében található
egyik szakaszban
olvashatunk errõl.A &os; miért látja kisebbnek a lemezeket
mint amekkorának a gyártó mondja
ezeket?A merevlemezek gyártói
általában a gigabyte-okat egy milliárd
byte-ként számolják, miközben a
&os; pedig 1 073 741 824 byte-nak. Ez
remekül megmagyarázza, hogy a &os;
rendszerüzenetei között egy
elméletileg 80 GB méretû lemez
miért 76 319 MB-osnak jelenik meg.Emellett érdemes még tisztában
lennünk azzal is, hogy a &os;
(alapértelmezés szerint) fenntartja a
lemezterület
8 százalékát.Hogyan lehet egy partíció
100 százaléknál is jobban
megtelt?Az UFS partíciók egy részét
(amely alapértelmezés szerint a teljes
kapacitás 8 százaléka) az
operációs rendszer fenntartja a saját
és a root
felhasználó számára. A
&man.df.1; ezt a területet nem számolja a
Capacity oszlopban megjelenõ
értékhez, ezért tudja
átlépni a 100 százalékos
arányt. Sõt még azt is láthatjuk,
hogy a blokkok számát jelzõ
Blocks oszlopban megjelenõ
érték mindig, általában pontosan
8 százalékkal nagyobb, mint a
használt blokkokat jelzõ Used
és a rendelkezésre álló
blokkokat jelzõ Avail oszlopokban
szereplõ értékek összege.A részleteket a &man.tunefs.8; man oldalon
belül a opció
bemutatásánál olvashatjuk.RendszeradminisztrációHol vannak a rendszerindítás
beállításáért felelõs
állományok?Az ezzel kapcsolatos beállítások
elsõsorban az
/etc/defaults/rc.conf
állományban találhatóak
(lásd &man.rc.conf.5;). A rendszer
indításáért felelõs
szkriptek, mint például az /etc/rc vagy az /etc/rc.d könyvtár
tartalma (lásd &man.rc.8;) ezt használja.
Ezt az állományt tilos
közvetlenül szerkeszteni! Ha valamit
meg akarunk változtatni az
/etc/defaults/rc.conf
állományban szereplõ
beállítások közül, akkor
ehelyett egyszerûen csak másoljuk le az
/etc/rc.conf állományba
és állítsuk be ott az
értékét.Például, ha el akarjuk indítani a
beépített névfeloldó
szolgáltatást, a &man.named.8; démont,
akkor ennyit kell tennünk:&prompt.root; echo named_enable="YES" >> /etc/rc.confHa helyi szolgáltatásokat akarunk
futtatni, akkor tegyük a hozzá tartozó
szkripteket az /usr/local/etc/rc.d
könyvtárba. Ezek a szkriptek legyenek
végrehajthatóak és az
alapértelmezett állománymóduk
legyen 555.Hogyan lehet felhasználókat
egyszerûen létrehozni?Használjuk a &man.adduser.8;, vagy bonyolultabb
esetekben a &man.pw.8; parancsot.Felhasználókat törölni a
&man.rmuser.8;, vagy amennyiben szükséges, a
&man.pw.8; paranccsal tudunk.A crontab szerkesztése
után miért jelennek meg a root: not
found és a hozzá hasonló
hibaüzenetek?Ilyen általában olyankor
történik, amikor a rendszerszintû
crontab állományt
módosítjuk
(/etc/crontab), majd a &man.crontab.1;
használatával megpróbáljuk
telepíteni:&prompt.root; crontab /etc/crontabEzt nem így kell megoldani. A
rendszerszintû crontab
felépítése eltér a
felhasználókhoz tartozó
crontab
állományokétól (a
&man.crontab.5; man oldal szemlélteti
részletesebben ezeket az eltéréseket),
amelyet a &man.crontab.1; próbál meg ilyenkor
telepíteni.Ha így csináltuk, akkor a
crontab nem lesz több, mint az
/etc/crontab hibás
formátumú változata.
Töröljük le:&prompt.root; crontab -rLegközelebb, amikor az
/etc/crontab állományt
módosítjuk, nem kell
értesítenünk a &man.cron.8;
démont, mivel magától észre
fogja venni az elvégzett
változtatásokat.Ha valamit napi, heti vagy havi rendszerességgel
akarunk futtatni, akkor ehelyett inkább másoljuk
be az /usr/local/etc/periodic
könyvtárba, és hagyjuk, hogy a
cron hívja meg a &man.periodic.8;
parancson keresztül az összes többi
rendszeresen elvégzendõ feladattal
együtt.Ez a hiba egyébként onnan jön, hogy
rendszerszintû crontab
állomány esetén van még egy
további mezõ, amely megadja, hogy az adott
parancsot melyik felhasználóval kell futtatni.
Az alapértelmezett rendszerszintû
crontab állomány
esetén ez mindenhol a root.
Amikor ezt a crontab
állományt a rootcrontab
állományaként használjuk (amely
nem ugyanaz, mint a rendszerszintû
crontab), akkor a &man.cron.8; a
root szót a
végrehajtandó parancs részének
fogja tekinteni, amely viszont nem létezik.Miért jelenik meg a you are not in the
correct group to su root hibaüzenet, amikor a
su paranccsal át akarunk
váltani a root
felhasználóra?Ez egy biztonsági megszorítás.
Csak úgy tudunk átváltani a
root felhasználóra (vagy
bármilyen más olyan
hozzáférésre, amely
rendszeradminisztrátori jogosultságokkal
rendelkezik), ha a wheel csoport
tagjai vagyunk. Ha nem létezne ez a
korlátozás, akkor a rendszerben szinte
bárki képes lenne
rendszeradminisztrátori jogosultságokat
szerezni csupán úgy, hogy ha megszerzi
valahogy a root jelszavát.
Ennek a korlátozásnak
köszönhetõen ez viszont már nem lesz
feltétlenül helytálló. A
&man.su.1; még a jelszót sem engedi megadni
azoknak, akik nem tagjai a wheel
csoportnak.Ha engedélyezni akarjuk valakinek a
root felhasználóra
váltást, akkor nincs más teendõnk,
mint egyszerûen a hozzáadni a
wheel csoporthoz.Az rc.conf
állományban vagy valamelyik másik
konfigurációs állományban
rosszul adtuk meg a beállításokat,
és nem lehet módosítani ezeket, mert
így írásvédett lett az
állományrendszer. Mi a
megoldás?Indítsuk újra a rendszert és a
rendszertöltõ parancssorában adjuk ki a
boot -s parancsot, amivel így
egyfelhasználós módba váltunk.
Amikor meg kell adnunk a használni
kívánt parancsértelmezõ
nevét, egyszerûen csak nyomjuk le az
Enter billentyût, majd a
mount -urw / parancs
kiadásával csatlakoztassuk újra
írható módban
rendszerindító
állományrendszert. Emellett még
valószínûleg a mount -a -t
ufs paranccsal azokat az
állományrendszereket is érdemes lesz
csatlakoztatnunk, ahol a kedvenc
szövegszerkesztõnk található.
Amennyiben az érintett szövegszerkesztõ egy
hálózati állományrendszeren
található, akkor helyette használjunk
egy helyben elérhetõ
szövegszerkesztõt, például az
&man.ed.1; programot, vagy manuálisan
állítsuk be a hálózat
elérését a hálózati
állományrendszerek
csatlakoztatásához.Ha a &man.vi.1; vagy &man.emacs.1; programokhoz
hasonló teljes képernyõs
szövegszerkesztõt akarunk használni, akkor
elõtte nem árt a export
TERM=cons25 parancsot sem kiadnunk, így a
&man.termcap.5; adatbázisból
elérhetõvé válnak az ehhez
szükséges adatok.Miután megtettük ezeket a
lépéseket, már a szokásos
módon át tudjuk szerkeszteni az
/etc/rc.conf állományt.
A rendszermag indulása után
közvetlenül megjelenõ üzenetekben
találhatjuk meg azon sorok számait, amelyeket
a rendszer nem tudott értelmezni.Miért nem sikerül beállítani a
nyomtatót?Olvassuk el a kézikönyv nyomtatókkal foglalkozó
részét, minden bizonnyal választ ad a
legtöbb kérdésünkre.Bizonyos nyomtatókat azonban akkor tudunk
használni, ha van hozzá meghajtónk.
Ezeket gyakran csak WinPrinter néven
emlegetik, amelyeket viszont a &os; nem támogat. Ha
a nyomtatónk nem használható DOS vagy
&windows; alatt, akkor valószínûleg egy
ilyen WinPrinterrel van dolgunk. Ebben az esetben
egyedül abban reménykedhetünk, hogy a
print/pnm2ppa port
támogatja.Hogyan lehet módosítani a
rendszerünkhöz tartozó
billentyûkiosztást?Olvassuk el a kézikönyv honosításssal
foglalkozó részét,
különös tekintettel a konzol beállításaira.Miért jelenik meg az unknown:
<PNP0303> can't assign resources
hibaüzenet a rendszer indulásakor?Erre a &a.current; címére postázott
egyik levél adja meg a választ:
&a.wollman;, 2001. április
24.A can't assign resources üzenetek
rendszerünkben olyan ISA eszközök
jelenlétére utalnak, amelyekhez a
rendszermagban PnP támogatást nem
tartalmazó meghajtók tartoznak. Ilyenek
többek közt a
billentyûzetvezérlõk, a
programozható
megszakítás-vezérlõ chip
és sok más alapvetõ elem a
gépünkben. Ezek az erõforrások
nem oszthatóak ki, mivel már valamelyik
meghajtó használatba vette ezeket.
Miért nem mûködnek rendesen a
kvóták?Elõfordulhat, hogy a rendszermag nem
támogatja a kvóták
használatát. Ha errõl lenne
szó, akkor vegyük fel az alábbi
sort a rendszermag konfigurációs
állományába és
fordítsuk újra:options QUOTAEnnek részleteit a kézikönyv
kvótákkal foglalkozó
részében találjuk.Az /
állományrendszeren ne
engedélyezzük a kvóták
használatát.Tegyünk
kvótaállományokat azokra az
állományrendszerekre, ahol be akarjuk
vezetni a használatukat,
például:ÁllományrendszerKvótaállomány/usr/usr/admin/quotas/home/home/admin/quotas……A &os; tartalmazza a System V IPC
alapeszközeit?Igen, a &os; a GENERIC
típusú rendszermagban támogatja a System
V típusú IPC megoldást,
beleértve az osztott memória, az üzenetek
és a szemaforok használatát. Ha
saját rendszermagunk van, akkor az alábbi
beállítások használatával
engedélyezhetjük a használatukat:options SYSVSHM # az osztott memória engedélyezése
options SYSVSEM # a szemaforok engedélyeze
options SYSVMSG # az üzenetek kezeléseFordítsuk és telepítsük
újra a rendszermagot.A sendmail helyett milyen
más levelezõ szerver használható
még?A sendmail
a &os;-ben található alapértelmezett
levelezõ szerver, de könnyen le tudjuk
cserélni másikra (például
amelyet a portok közül
telepítettünk).A Portgyûjteményben több
különbözõ levelezõ szerver is
megtalálható, amelyek közül a
mail/exim, mail/postfix, mail/qmail és a mail/zmailer portok a
leginkább népszerûek.Szép dolog, hogy lehet válogatni a
különbözõ megoldások
között és hogy ilyen sok levelezõ
szerver használható. Ezért
lehetõleg a levelezési listákon ne
kérdezzünk senkitõl olyat, hogy De a
sendmail akkor most miért
jobb, mint a qmail? Ha
ilyen kérdéseink vannak, akkor
elõször inkább olvassuk át az
archívumokat. Szinte biztos, hogy már szinte
az összes levelezõ szerver elõnyét
és hátrányát
kivesézték jó
néhányszor.Elveszett a root
felhasználó jelszava! Mit tegyünk?Ne essünk kétségbe! Indítsuk
újra a rendszerünket
egyfelhasználós módban. Ehhez
gépeljük be a boot -s
parancsot a rendszertöltõ Boot:
parancssorában. Amikor a
parancsértelmezõt kell megadnunk,
egyszerûen csak nyomjuk le az Enter
billentyût. Ekkor kapunk egy &prompt.root;
parancssort. A mount -urw / parancs
begépelésével csatlakoztassuk
újra a rendszerindító
partíciónkat írható
módban, majd a mount -a paranccsal
csatlakoztassuk az összes többi
állományrendszert. Ezt követõen a
passwd root parancs
kiadásával változtassuk meg a
root felhasználó
jelszavát és a &man.exit.1;
futtatásával folytassuk a rendszer
indítását.Ha az egyfelhasználós módra
váltás során a rendszer a
root felhasználó
jelszavát kérné, akkor az arra utal,
hogy a konzol (/dev/console) az
/etc/ttys állomány
szerint insecure (nem
biztonságos) típusú. Ebben az
esetben szereznünk kell egy &os;
telepítõlemezt, elindítanunk
róla a rendszert, majd a &man.sysinstall.8;
programban a Fixit
menüponton keresztül indított
parancsértelmezõben kiadni az elõbb
említett parancsokat.Ha egyfelhasználós módban nem
tudjuk csatlakoztatni a rendszerindító
partíciót, akkor ennek könnyen az lehet
az oka, hogy a partíciókat
titkosították, ezért a megfelelõ
kulcsok nélkül nem tudjuk elérni
ezeket. Ez leginkább adott
implementációtól függ. A
&os;-ben elõforduló
lemeztitkosításokkal kapcsolatban a kézikönyv
ad bõvebb útmutatást.Hogyan akadályozható meg, hogy a ControlAltDelete
billentyûkombináció
újraindítsa a rendszert?Ha a &man.syscons.4; (vagyis az alapértelmezett)
konzolt használjuk, akkor ehhez a következõ
beállításokkal kell fordítanunk
és telepítenünk egy rendszermagot:options SC_DISABLE_REBOOTMindezt a rendszermag újrafordítása
és a újraindítása
nélkül is le tudjuk tiltani, ha
beállítjuk az alábbi
&man.sysctl.8;-változót:&prompt.root; sysctl hw.syscons.kbd_reboot=0Az elõbb említett két
módszer kizárja egymást. A
&man.sysctl.8; változó nem létezik,
ha a rendszermagot a SC_DISABLE_REBOOT
beállítással fordítjuk
újra.Ha viszont a &man.pcvt.4; konzolt használjuk,
akkor a következõ konfigurációs
beállítást kell megadnunk a rendszermag
újrafordításakor:options PCVT_CTRL_ALT_DELHogyan lehet szöveges DOS
állományokat &unix; formátumúra
alakítani?Használjuk a következõ &man.perl.1;
parancsot:&prompt.user; perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' állományokahol az
állományok az
átalakítandó állományok.
A konverzió helyben történik, illetve az
eredeti állományokról
.bak kiterjesztéssel
létrejön egy biztonsági
mentés.Erre a célra viszont ugyanígy megfelel a
&man.tr.1; parancs is:&prompt.user; tr -d '\r' < dos-szöveges-állomány > unix-szöveges-állományEkkor a
dos-szöveges-állomány
lesz a DOS formátumú szöveges
állomány, miközben a
unix-szöveges-állomány
fogja az eredményt tartalmazni. Ez valamivel
gyorsabb a perl
megoldásánál.Ez említett megoldásokon kívül
a DOS szöveges állományait a
Portgyûjteményben található
converters/dosunix porttal is
könnyedén át tudjuk alakítani.
Ennek részleteit a hozzá tartozó
dokumentációból tudjuk meg.Hogyan lehet futó programokat név szerint
leállítani?Lásd &man.killall.1;.A &man.su.1; miért írja folyton, hogy a
felhasználó nincs a root
ACL-jében?Ezt a hibát az elosztott
hitelesítést végzõ
Kerberos rendszer adja. Maga a
probléma nem végzetes, viszont annál
inkább idegesítõ. Ilyenkor vagy a
kapcsolóval kell futtatni a
&man.su.1; programot, vagy a következõ
kérdésben megadottak szerint el kell
távolítani a
Kerberos
alkalmazást.Hogyan távolítható el a
Kerberos?A Kerberos úgy
távolítható el a rendszerbõl, ha
újratelepítjük a base
terjesztés tartalmát. Ha CD-rõl
telepítettük a rendszert, akkor csatlakoztassuk
(most tegyük fel, hogy a /cdrom könyvtárba)
és futassuk a következõ parancsot:&prompt.root; cd /cdrom/base
&prompt.root; ./install.shMásik lehetõség, ha hozzáadjuk
a NO_KERBEROS
beállítást a
/etc/make.conf
állományhoz és
újrafordítjuk az alaprendszert.Mi történt a
/dev/MAKEDEV
állománnyal?A &os; 5.X és
a késõbbi változatok már a
&man.devfs.8; által felkínált
automatikus megoldást alkalmazzák. Ilyenkor
az eszközmeghajtók igény szerint hoznak
létre eszközleírókat, és
ezzel lényegében
szükségtelenné teszik a
/dev/MAKEDEV
használatát.Hogyan lehet még több
pszeudoterminált létrehozni?Ha sok telnet,
ssh, X esetleg screen
felhasználónk van, akkor könnyen
elõfordulhat, hogy kifogyunk a
pszeudoterminálokból. A &os; 6.2
és az azt megelõzõ változatokban
alapértelmezés szerint 256
pszeudoterminál, a &os; 6.3 és
késõbbi változatokban pedig 512
pszeudoterminál áll
rendelkezésünkre.Szükség esetén további
pszeudoterminálok is hozzáadhatóak a
rendszerhez. Ehhez azonban módosítanunk
kell a szabványos C
függvénykönyvtárakat, a
rendszermagot és az /etc/ttys
állományt. Például a
1152 pszeudoterminál használatát
teszi lehetõvé. Ez a konkrét
javítás viszont csak a &os; 6.3
és késõbbi változatok
esetén alkalmazható
zökkenõmentesen.Hogyan lehet újraindítás
nélkül az /etc/rc.conf
tartalmát újraolvastatni és
újraindítani az /etc/rc
szkriptet?Váltsunk egyfelhasználós
módba, majd vissza többfelhasználós
módba.Konzolon ez így oldható meg:&prompt.root; shutdown now
(Megjegyzés: nincs -r vagy -h!)
&prompt.root; return
&prompt.root; exitA -STABLE rendszer
frissítésekor
-BETAx,
-RC vagy
-PRERELEASE verzió jelenik meg!
Mi történt?Röviden: Ez csak egy elnevezés. Az
RC jelentése Release
Candidate, vagyis kiadásra
jelölt. Ez egy küszöbön
álló kiadásra utal. A &os;-ben a
-PRERELEASE elnevezés
általában egyenlõ a kiadások
elõtt bekövetkezõ
kódfagyasztással. (Bizonyos kiadások
esetén pedig a -BETA
címkét a -PRERELEASE
megjelöléshez hasonlóan
használják.)Valamivel bõvebben: A &os;
fejlesztésében a kiadások
általában két helyrõl
származnak. A nagyobb, ún.
nullás kiadások, mint
például 7.0-RELEASE és 8.0-RELEASE, a
fejlesztési ág legfrissebb
állapotából készülnek,
amelyet gyakran csak -CURRENT
néven emlegetnek. A kisebb kiadások, mint
például a 6.3-RELEASE vagy az 5.2-RELEASE, az
aktív -STABLE
ágból származnak. A 4.3-RELEASE
kiadástól kezdõdõen mindegyik
kiadás saját ággal rendelkezik, amelyet
elsõsorban olyanoknak ajánlunk, akiknek csak
nagyon visszafogott változtatásokra van
szükségük a rendszerben (ezek
általában csak különbözõ
biztonsági javításokat
takarnak).Amikor a fejlesztõk készíteni akarnak
egy újabb kiadást, az alapjául
szolgáló fejlesztési ágon
elvégeznek bizonyos mûveleteket. Ennek egy
része a források
befagyasztása. Amikor ez
megkezdõdik, az ág neve megváltozik,
és ezzel jelzik, hogy hamarosan kiadás
készül belõle. Például, ha
egy ág a 6.2-STABLE nevet viseli, akkor a
6.3-PRERELEASE névre vált arra az
idõszakra, amíg tart a
kódfagyasztás és lezajlik a
kiadások megjelentetéséhez
szükség további tesztelés.
Hibajavítások ekkor továbbra is
rakhatóak bele. Ahogy a források
elérik a kiadáshoz szükséges
szintet, az ág neve 6.3-RC-re vált, és
ezzel jelzik, hogy a kiadás
elõkészítése hamarosan
befejezõdik. Az RC
állapotban csak a legfontosabb hibákat keresik
meg és javítják. Miután a
kiadás (jelen esetünkben a 6.3-RELEASE
kiadás) és a hozzá tartozó
ág elkészült, az ág neve
ismét 6.3-STABLE lesz.A verziószámokról és a
CVS-ben található különbözõ
ágakról a Release
Engineering címû cikkben olvashatunk
(angolul).Az új rendszermag telepítése
során a &man.chflags.1; program hibát jelez.
Hogyan javítható ez a hiba?Rövid válasz: A rendszerünk
valószínûleg nullánál nagyobb
biztonsági szinten fut. Indítsuk újra
a rendszerünket egyfelhasználós
módban és úgy telepítsük a
rendszermagot.A hosszabb válasz: A &os; nem engedi
megváltoztatni a rendszerszintû
állományjelzõket nullától a
nagyobb biztonsági szinteken. A jelenleg
érvényben levõ biztonsági szintet
a következõ paranccsal lehet
lekérdezni:&prompt.root; sysctl kern.securelevelA biztonsági szintet nem lehet csökkenteni.
A rendszert egyfelhasználós módban kell
újraindítani, mert csak úgy tudjuk
újratelepíteni a rendszermagot. Másik
lehetõségünk, ha
átállítjuk a biztonsági szintet
az /etc/rc.conf
állományban és úgy
indítjuk újra a rendszerünket. Az
&man.init.8; man oldalán olvashatunk bõvebben a
biztonsági szintek (securelevel)
beállításáról, az
rc.conf
használatáról pedig az
/etc/defaults/rc.conf
állományból és a &man.rc.conf.5;
man oldalon tudhatunk meg többet.A rendszeren nem lehet egyszerre egy
másodpercnél többel megváltoztatni
az idõt! Hogyan lehet megkerülni ezt a
korlátozást?A rövid válasz: A rendszerünkben a
biztonsági szintet (securelevel)
minden bizonnyal egynél nagyobbra
állították. Indítsuk
újra a rendszert egyfelhasználós
módban és változtassuk meg a
dátumot.Egy hosszabb válasz: A &os; nem engedi egy
másodpercnél többel megváltoztatni
az idõt, ha az aktuális biztonsági szint
értéke egy felett van. Ezt a
következõ parancs kiadásával tudjuk
ellenõrizni:&prompt.root; sysctl kern.securelevelA biztonsági szint futás közben nem
csökkenthetõ. A dátum
megváltoztatásához ezért a
rendszert egyfelhasználós módban kell
indítanunk, vagy az /etc/rc.conf
állományban csökkentenünk kell a
biztonsági szintet. Az &man.init.8; man oldalon
olvashatunk részletesebben a biztonsági
szintek mûködésérõl, illetve az
/etc/defaults/rc.conf
állományból és az
&man.rc.conf.5; man oldalról tudhatunk meg
többet az rc.conf
mûködésérõl.Az rpc.statd parancsnak miért
kell 256 MB memória?Nem, itt szó sincs semmiféle
memóriaszivárgásról, és
egyébként sem használ 256 MB
memóriát. Az rpc.statd
parancs egyszerûen csak kényelmi
megfontolásokból iszonyatos
mennyiségû memóriát képez
le a címterébe. Ebben technikailag semmi
kivetnivaló nincsen, ezzel egyedül a
&man.top.1;, &man.ps.1; és a hozzá
hasonló programokat zavarja meg egy kicsit.A &man.rpc.statd.8; tehát leképezi az
állapotát rögzítõ
állományt (amely a /var könyvtárban
található a címterébe. Ilyenkor
igyekszik egy kicsit elõre gondolkodni és
felkészülni a
megnövekedésére, ezért viszonylag
nagy méretben hozza létre ezt a
leképezést. Ezt nagyon jól
megfigyelhetjük a
forráskódjából is, ahol
látszik, hogy a &man.mmap.2; függvényt a
0x10000000 értékkel
hívja meg, tehát az 32 bites Intel
architektúrán megcímezhetõ
memória egytizenhatod részével, ami
pontosan 256 MB.Miért nem törölhetõ az
schg
állományjelzõ?Rendszerünkben a biztonsági szint
(securelevel) nagyobb
nullánál. Próbáljuk meg
csökkenteni az értékét és
próbálkozzunk ismét. Ezzel
kapcsolatban részletesebb információkat
a a biztonsági
szintekrõl szóló
kérdésbõl vagy az &man.init.8; man
oldalról tudhatunk meg.Az .shosts állományon
keresztül alapértelmezés szerint
miért enged hitelesíteni a legújabb
&os; verziókban megtalálható
SSH?A legújabb &os; verziókban azért
nem tudjuk az .shosts
állományon keresztül hitelesíteni
magunkat, mert az &man.ssh.1; alapértelmezés
szerint rendszeradminisztrátori jogok
nélkül kerül telepítésre.
Ezt a hibát többféle
módon ki tudjuk
javítani:Ha tartós megoldásra van
szükségünk, akkor az
/etc/make.conf
állományban állítsuk az
ENABLE_SUID_SSH
változót a true
értékre, majd fordítsuk újra
az &man.ssh.1; programot (vagy futtassuk le a
make world
parancsot).Ha ideiglenesen akarjuk csak javítani, akkor
az /usr/bin/ssh
állomány engedélyeit
root
felhasználóként
állítsuk a 4555
értékre a chmod 4555
/usr/bin/ssh parancs kiadásával.
Ezután vegyük fel az
ENABLE_SUID_SSH=
true sort az
/etc/make.conf
állományt, így ez a
változtatás a make
world
következõ futtatásakor is
megmarad.Mi az a vnlru?A vnlru törli és
szabadítja fel a rendszerben keringõ vnode-okat,
amikor a rendszermagban elérik a
kern.maxvnodes változó
által beállított határt. Ez a
rendszermagban futó szál többnyire csak
tétlenül ül a háttérben,
és csak olyankor lép
mûködésben, amikor rengeteg
memóriát használunk és
éppen több tízezernyi apró
állományhoz akarunk egyszerre
hozzáférni.Mit jelentenek top parancs
által megjelenített
különbözõ
memóriaállapotok?Active (Aktív): az
utóbbi idõben használt lapok.Inactive (Inaktív): az
utóbbi idõben nem használt
lapok.Cache (Tárazott):
(leginkább) azok a lapok, amelyeket még
használnak, de gyakran azonnal
újrafelhasználódnak (akár a
régi, akár egy új
hozzárendelésben). Egyes lapok az
active állapotból
közvetlenül a cache
állapotba váltanak, ha tiszták (nem
módosították), de ez az
átmenet függ a házirendtõl,
vagyis a VM alrendszer karbantartója által
kiválasztott algoritmustól.Free (Szabad): effektív
tartalom nélküli lapok, amelyek akár
közvetlenül fel is használhatóak
olyan esetekben, amikor a tárazott lapok erre nem
alkalmasak. A szabad lapokat
megszakításokban és a futó
programokban is felhasználhatjuk.Wired (Rögzített):
olyan lapok, amelyek a memória egy
rögzített pontján foglalnak helyet.
Ezeket többnyire a rendszermag használja, de
speciális esetekben a programoknak is
szükségük lehet rá.A lapok általában akkor kerülnek ki a
lemezre (valamilyen VM alrendszerbeli
szinkronizáció során), amikor
inaktív állapotban vannak, de akár az
aktív lapok is szinkronizálhatóak. Ez
attól függ, hogy a processzor képes-e
nyomkövetni a lapok
módosítását, és
némely helyzetekben elõnyös lehet a
rendszer számára, ha annak megfelelõen
szinkronizálja a VM lapjait, hogy azok aktívak
vagy inaktívak. A legtöbb esetben itt
egyszerûen csak egy olyan sort kell elképzelni,
ahol a program számára viszonylag
inaktív lapok találhatóak, amelyeket a
rendszer tetszõlegesen a lemezre írhat. A
tárazott lapok általában már
eleve szinkronizáltak, nem leképzettek,
közvetlenül a programok régi és
új hozzárendelései
használják ezeket. A szabad lapokat
akár a megszakítások szintjén is
lehet használni, miközben a tárazott vagy
szabad lapokat a futó programokban
érthetjük el. A tárazott lapok
zárolása nem megfelelõ ahhoz, hogy
megszakításokban is el lehessen érni
ezeket.Vannak még bizonyos jelzések
(például a foglaltságot vagy
foglaltság mértékét jelzõ
értékek), amelyek még hatással
vannak a fentebb leírt szabályokra.Mekkora a rendelkezésre álló
memória mérete?A rendelkezésre álló
memóriának rengeteg típusa
létezik. Ezek közül egyik az a
memória, amely közvetlenül
anélkül elérhetõ, hogy bármi
mást ki kellene hozzá lapoznunk. Ennek a
mérete nagyjából a tárazott
és a szabad lapokat tároló sorok
hosszával arányos (amelyet még a
rendszer beállításaitól
függõ további tényezõk is
módosíthatnak). A rendelkezésre
álló memória másik
típusa a teljes VM terület
mérete. Ezt nem olyan könnyû
meghatározni, de leginkább a
lapozóterület és a fizikai memória
méretétõl függ. A
rendelkezésre álló
memória több más
lehetséges megfogalmazása is létezik,
de szinte teljesen felesleges beszélni róluk.
Egyedül az a fontos, hogy a igyekezzünk
mérsékelni a lapozást és mindig
legyen elegendõ
lapozóterületünk.Mi az a /var/empty? Nem lehet
letörölni!A /var/empty
könyvtárat az &man.sshd.8; program
használja a privilégiumok
elkülönítéséhez. A /var/empty
könyvtárnak üresnek kell lennie, legyen a
root tulajdonában és
legyen rajta a schg
állományjelzõ.Noha semmiképpen sem javasoljuk a
könyvtár törlését, úgy
tudjuk elvégezni, ha elõször az
schg állományjelzõt
töröljük róla. A &man.chflags.1; man
oldalán olvashatunk ezzel kapcsolatban
részletesebb információkat (azonban ne
felejtsük el számításba venni az esetleges nehézségeket).
Az X Window System és a virtuális konzolok
használataMi az X Window System?Az X Window System (vagy gyakran csak
X11) a &unix; és &unix;-szerû
operációs rendszereken, így többek
közt a &os;-n is az egyik leginkább elterjedt
ablakozórendszer. A The X.Org Foundation
+ url="http://www.x.org/wiki/">The X.Org Foundation
felügyeli az X
protokoll szabványait, azok aktuális
referencia implementációival együtt.
Ezek hivatalos megnevezése Version 11 Release
&xorg.version;, de ezt gyakran csak
X11 néven
rövidítik.Számos implementációja is
elérhetõ több különbözõ
architektúrára és
operációs rendszerre. A protokoll szerver
oldali funkcióit megvalósító
programokat hivatalosan X szervereknek
nevezik.&os; alatt milyen X implementációk
használhatóak?Kezdetben a &os; alapértelmezett X
implementációja az &xfree86; volt, amelyet a
The XFree86 Project,
Inc. tartott karban. Ez a változat volt
használatban alapértelmezés szerint
egészen a &os; 4.10 és 5.2
verziójáig. Habár eközben az
&xorg; maga is karbantartotta a saját
változatát, kizárólag csak
referencia célokat használt és az
évek során teljesen leromlott az
állapota.2004 elején azonban az XFree86
néhány korábbi fejlesztõje elhagyta
a projektjüket, mivel nem értettek egyet
bizonyos kérdésekben, például a
forráskód ütemét, a
jövõbeni irányokat és egyéb
személyes konfliktusokat illetõen, és
helyette közvetlenül az &xorg;
kódját kezdték el fejleszteni. Ekkor
az &xorg; hozzáigazította forrásait az
utolsó &xfree86; kiadás forrásaihoz
(XFree86 4.3.99.903), majd
megváltoztatta a licencelését.
és beolvasztott több, korábban
külön karbantartott változtatást,
aminek eredményeképpen végül
megszületett az X11R6.7.0.
Egy különálló, de velük
együttmûködõ projekt, a freedesktop.org
+ url="http://www.freedesktop.org/wiki/">freedesktop.org
(vagy röviden csak fd.o) jelenleg is
az eredeti &xfree86; források
újraszervezésén dolgozik, aminek
célja a napjainkban megjelenõ grafikus
kártyák minél nagyobb
mértékû kihasználása
(és ezáltal a rendszer
gyorsítása), a rendszer modularisabbá
tétele (ezáltal a rendszer
karbantarthatóságának
javítása, ami a kiadások gyorsabb
elõkészítését és
könnyebb
beállíthatóságát teszi
lehetõvé). Az &xorg; a jövõben
tervezi a freedesktop.org
fejlesztéseit is átvenni.2004 júliusától kezdõdõen
a &os.current; változatban az &xfree86; helyett az
&xorg; lett az alapértelmezett X
implementáció. A &os;-ben azóta is
alapból az &xorg; X11 implementációja
található meg.A témával kapcsolatban a
kézikönyv X11-rõl
szóló fejezetében kaphatunk
részletesebb
felvilágosítást.Mégis miért vált szét a
két X projekt?Ezt a kérdést ez a GYIK nem tudja
megválaszolni. Ezzel kapcsolatban viszont
érdemes elolvasnunk a különbözõ
levelezési listák archívumait szerte az
interneten. Keressünk rá a válaszra a
kedvenc keresõnkben, de ezzel a kérdéssel
ne a &os; levelezési listáit zavarjuk. Az is
elképzelhetõ, hogy ennek a valós okait
csak néhányan ismerik egész
teljesen.A &os; miért az &xorg; változatát
választotta alapértelmezettnek?Az &xorg; fejlesztõi azt
ígérték, hogy gyorsabban fognak
újabb verziókat kiadni, amelyek sokkal
több újítást is fognak
tartalmazni. Nos, amennyiben tényleg
állják a szavukat, azzal mindenki jól
jár. Emellett az õ változatuk
továbbra is a hagyományos X licenc alatt
érhetõ el, miközben az &xfree86; licence
ettõl némileg eltér.Hogyan lehet használni az X-et?Amennyiben már egy meglévõ rendszerre
szeretnénk telepíteni az X-et, úgy
érdemes a x11/xorg metaportot
választanunk, amely magától
feltelepíti az összes szükséges
komponenst, vagy egyszerûen telepítsük az
&xorg; alkalmazást csomagból:&prompt.root; pkg_add -r xorgEmellett az &xorg; a &man.sysinstall.8;
használatával is telepíthetõ:
válasszuk a Configure
(Beállítások),
Distributions
(Terjesztések), végül a The
X.Org Distribution (Az X.Org
terjesztés) menüpontokat.Az &xorg; sikeres telepítése után
kövessük a kézikönyv X11
beállításával
foglalkozó szakaszában
leírtakat.Az X indításakor egy KDENABIO
failed (Operation not permitted) hiba
keletkezik, közvetlenül a
startx parancs kiadása
után. Mi lehet ezzel kezdeni?A rendszerünkön
valószínûleg túlságosan
magas a biztonsági szint
(securelevel) értéke.
Ilyenkor az X-et nem tudjuk elindítani, mivel a
mûködéséhez szüksége van
a &man.io.4; eszköz írására.
Ezzel kapcsolatban az &man.init.8; man oldal ad
részletesebb útmutatást.A kérdés tehát az, hogy mit kellene
ezzel csinálni. Alapvetõen két
lehetõségünk van: vagy
visszaállítjuk a biztonsági szintet
nullára (ezt általában az
/etc/rc.conf állományon
keresztül lehet megtenni), vagy az &man.xdm.1;
programot még a rendszerindítás
során elindítjuk (mielõtt a
biztonsági szintet magasabbra
állítanánk).A szolgál arról
bõvebb információval, hogy miként
tudjuk használni az &man.xdm.1; programot a rendszer
indítása során.Miért nem mûködik X alatt az
egér?Ha a &man.syscons.4; (vagyis az alapértelmezett
konzol) meghajtót használjuk, akkor be tudjuk
úgy állítani a &os;-t, hogy minden
virtuális képernyõn látható
legyen az egérkurzor. A &man.syscons.4; egy
/dev/sysmouse nevû
virtuális eszköz
támogatásával igyekszik elkerülni
azt, hogy összeakadjon az X-szel. A valós
egértõl érkezõ összes
eseményt a &man.moused.8; démon írja
folyamatosan a &man.sysmouse.4; eszközre. Amennyiben
az egerünket egy vagy több virtuális
konzolon is használni akarjuk az X-szel
együtt, akkor nézzük
meg a
válaszát és állítsuk be
annak megfelelõen a &man.moused.8;
démont.Ezt követõen nyissuk meg az
/etc/X11/xorg.conf
állományt és gondoskodjunk róla,
hogy a következõ sorok feltétlenül
szerepeljenek benne:Section "InputDevice"
Option "Protocol" "SysMouse"
Option "Device" "/dev/sysmouse"
.....Az &xorg; 7.4 változatától
kezdõdõen az xorg.conf
állomány InputDevice
szekciói nem kerülnek feldolgozásra a
csatlakoztatott eszközök automatikus
érzékelése esetén. A
korábbi viselkedési mód
visszaállításához vegyük
fel a következõ sort a
ServerLayout vagy
ServerFlags szekciók
valamelyikébe:Option "AutoAddDevices" "false"Néhányan inkább a
/dev/mouse eszközt szeretik
használni X alatt. Ha mi is így akarjuk
használni, akkor a
/dev/mouse eszközhöz
hozzunk létre egy szimbolikus linket a
/dev/sysmouse eszközre
(lásd &man.sysmouse.4;). Ezt úgy tudjuk
megtenni, ha az /etc/devfs.conf
állományba (lásd &man.devfs.conf.5;)
felvesszük a következõ sort:link sysmouse mouseA link maga közvetlenül a &man.devfs.5;
újraindításával keletkezik. Ehhez
(root
felhasználóként) a következõ
parancsot kell kiadnunk:&prompt.root; /etc/rc.d/devfs restartX alatt lehet használni görgõs
egeret?Igen.Jelezni kell az X-nek, hogy ötgombos egerünk
van. Ezt úgy tudjuk megcsinálni, ha az
/etc/X11/xorg.conf
állományba felvesszük a Buttons
5 és ZAxisMapping 4 5
sorokat az InputDevice szakaszba.
Vegyük például, hogy az
/etc/X11/xorg.conf
állományunkban a következõ
InputDevice szakasz
található.Egy példa &xorg; konfigurációs
állomány InputDevice szakasza
görgõs egerekhezSection "InputDevice"
Identifier "Mouse1"
Driver "mouse"
Option "Protocol" "auto"
Option "Device" "/dev/sysmouse"
Option "Buttons" "5"
Option "ZAxisMapping" "4 5"
EndSectionEgy egyszerû példa .emacs
állomány görgõs egerek
(opcionális) használatához;; görgõs egér
(global-set-key [mouse-4] 'scroll-down)
(global-set-key [mouse-5] 'scroll-up)Hogyan lehet távoli X szervereket
elérni?Biztonsági okokból a szerver
alapértelmezés szerint nem engedélyezi,
hogy egy távoli géprõl ablakot lehessen
nyitni rajta.Ha szükségünk lenne erre a
lehetõségre, akkor nem kell mást
tennünk, mint az X-et a
paraméterrel
indítani:&prompt.user; startx -listen_tcpMi az a virtuális konzol és hogyan lehet
belõle többet létrehozni?A virtuális konzolok röviden szólva
arra alkalmasak, hogy egyetlen gépen is több
párhuzamos munkamenetben tudjunk dolgozni,
hálózat vagy X beállítása
nélkül.Amikor a rendszer elindul, a rendszerüzenetek
után általában egy bejelentkezõ
képernyõ jelenik meg. Ekkor az elsõ
virtuális konzolon keresztül tudjuk megadni a
felhasználói nevünket és
jelszavunkat, majd nekilátni a munkának (vagy
éppen a játszadozásnak).Késõbb aztán elõfordulhat, hogy
egy másik munkamenetet is szeretnénk
elindítani, például elõkeresni az
éppen használt program
dokumentációját vagy elolvasni a
leveleinket, amíg FTP-n keresztül
letöltünk egy állományt. Ehhez nem
kell mást csinálnunk, csak le kell nyomni az
AltF2
(tartsuk lenyomva az Alt billentyût
miközben megnyomjuk az F2
billentyût) billentyûkombinációt
és máris egy másik virtuális
konzolon találjuk magunkat! Ha innen vissza
szeretnénk térni az elõzõ
munkamenetbe, akkor nyomjuk le az AltF1
billentyûkombinációt.A frissen telepített &os; rendszerekben
alapértelmezés szerint nyolc virtuális
konzol engedélyezett. Az AltF1,
AltF2,
AltF3,
stb. lenyomásával tudunk váltogatni
köztük.Ha ennél többet szeretnénk egyszerre
használni, akkor nyissuk meg az
/etc/ttys állományt
(lásd &man.ttys.5;) és a Virtual
terminals részben vegyünk még fel
a ttyv8 eszköz után
továbbiakat, egészen a
ttyvc eszközig:# Írjuk át az eredeti ttyv8 bejegyzést az /etc/ttys
# állományban és engedélyezzük.
ttyv8 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
ttyv9 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
ttyva "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secureAkármennyit használhatunk
belõlük. Ne felejtsük el azonban, hogy
minél több virtuális terminálunk
van, annál több erõforrásra lesz
hozzájuk szükségünk. Ezt
leginkább akkor érdemes megfontolni, ha
8 MB memóriánál kevesebbel
rendelkezünk. Emellett még érdemes a
secure értéket is az
insecure értékre
átállítani.Ha X szervert is akarunk futtatni, akkor
legalább egy virtuális konzolt szabadon
(vagy kikapcsolva) kell hagynunk a
számára. Így tehát, ha mind
a tizenkét funkcióbillentyûre
szeretnénk elindítani egy-egy
virtuális konzolt, nos, akkor nincs
szerencsénk — ha X szervert is akarunk
használni a gépen, akkor legfeljebb csak
tizenegyet használhatunk
belõlük.Az egyes konzolokat legegyszerûbben úgy
tudjuk letiltani, ha kikapcsoljuk ezeket.
Például, ha az elõbb említettek
szerint tizenkét terminálunk van, és
X-et akarunk futtatni, akkor a tizenkettedik terminál
beállításait meg kell
változtatnunk errõl:ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secureerre:ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secureAmennyiben a billentyûzetünkön csak
tíz funkcióbillentyû
található, elengedõ ennyi is:ttyv9 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
ttyva "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure(Ezeket a sorokat akár ki is
törölhetjük.)Ezt követõen a legegyszerûbben (és
egyben a legtisztábban) úgy tudjuk
aktiválni a virtuális konzolokat, ha
újraindítjuk a rendszerünket. Ha viszont
nem akarjuk ezt feltétlenül megtenni, akkor
állítsuk le az X szervert, majd
(root
felhasználóként) adjuk ki az
alábbi parancsot:&prompt.root; kill -HUP 1Fontos, hogy a parancs végrehajtás
elõtt teljesen leállítsuk az X szervert,
amennyiben az fut. Ha nem tesszük meg, akkor
könnyen elõfordulhat, hogy a
kill parancs hatására
lemerevedik vagy megáll a rendszerünk.Hogyan lehet elérni a virtuális konzolokat
X-bõl?A virtuális konzolokra a
CtrlAltFN billentyûkombinációval lehet
visszaváltani. Ennek megfelelõen tehát a
CtrlAltF1 kombinációval az elsõ
virtuális konzolra tudunk
visszaváltani.Ahogy visszajutottunk a szöveges konzolra, az
AltFn billentyûkombinációval a
megszokott módon tudunk váltani
köztük.Ha innen az X szerverre akarunk visszaváltani,
akkor egyszerûen csak váltsunk arra a
virtuális konzolra, ahol az X fut. Ha az X-et a
paranccsorból indítottuk el
(például a startx
paranccsal), akkor az X nem arra a virtuális konzolra
kapcsolódik automatikusan, amelyen a parancsot
kiadtuk, hanem az utána következõ,
használatban még nem levõ konzolra. Ha
nyolc aktív virtuális terminálunk van,
akkor az X a kilencediken fog futni, ezért ide az
AltF9 lenyomásával tudunk
visszatérni.Hogyan indítható el az
XDM a rendszer
indításakor?Alapvetõen kétféle
megközelítés létezik az
&man.xdm.1; elindításával kapcsolatban.
Az egyik megközelítés szerint az
xdm parancsot az
/etc/ttys
állományból (lásd &man.ttys.5;)
tudjuk megadni a megadott példa alapján, a
másikban pedig egyszerûen az
rc.local
állományból (lásd &man.rc.8;)
vagy a /usr/local/etc/rc.d
könyvtárban megadható
X szkripttel. Mind a kettõ
ugyanazt képviseli, de vannak bizonyos helyzetek,
ahol a kettõ közül csak az egyik
mûködik. Az eredmény mind a két
esetben azonos, hatásukra az X egy grafikus
bejelentkezõ képernyõvel
jelentkezik.A &man.ttys.5; módszernek van egy olyan
elõnye, hogy pontosan megadja, melyik virtuális
terminálon fog futni az X és a szerver
elindítását az &man.init.8; programra
bízza. Az &man.rc.8; használata esetén
viszont könnyû leállítani az
xdm programot, ha netalán
valamilyen gondunk adódna az X szerver
indításakor.Ha az &man.rc.8; állományból
töltöttük be, akkor az xdm
futtatásához semmilyen paramétert nem
kell megadni (például, hogy
démonként fusson). Az &man.xdm.1; azonban
csak az összes &man.getty.8;
elindulása után indítható,
máskülönben a két program
ütközni fog és a konzol nem tud
létrejönni. Ezt a legkönnyebben úgy
lehet megakadályozni, ha az xdm
indítása elõtt várunk kb. 10
másodpercet a szkriptben.Amennyiben az /etc/ttys
állományból adjuk ki az
xdm parancsot, úgy továbbra
is fennáll az &man.xdm.1; és a &man.getty.8;
ütközésének veszélye. Ezt
például úgy tudjuk elkerülni, ha
felvesszük a megfelelõ virtuális
terminál sorszámát a
/usr/local/lib/X11/xdm/Xservers
állományba::0 local /usr/local/bin/X vt4A fenti példában az X szervert a
/dev/ttyv3 eszközre
irányitjuk. A számozást azonban eggyel
el kell tolnunk, mert míg az X szerver egytõl
számozza a virtuális konzolokat, addig a &os;
rendszermagja nullától.Az xconsole indításakor
miért jelenik meg a Couldn't open
console hibaüzenet?Ha az X-et a startx paranccsal
indítottuk el, akkor a
/dev/console eszközre
nem állítódnak be
a szükséges engedélyek, ezért az
xterm -C és az
xconsole parancsok nem fognak
mûködni.Ez a konzolok engedélyeinek
alapértelmezett beállítási
módjától függ. Egy
többfelhasználós rendszer esetén
nem feltétlenül van szükségünk
arra, hogy bármelyik felhasználó
kedvére írhasson a rendszerkonzolra. Az
&man.fbtab.5; állomány
segítségével engedélyezni tudjuk
azon felhasználók számára, akik
a helyi gépen, virtuális konzolon
keresztül jelentkeznek be.Dióhéjban az
/etc/fbtab állományban
(lásd &man.fbtab.5;) kell kivennünk a
következõ sort a megjegyzésbõl:/dev/ttyv0 0600 /dev/consoleEnnek köszönhetõen bárki, aki az
/dev/ttyv0 eszközön
keresztül jelentkezik be a rendszerbe, el tudja
érni a konzolt.Régebben egyszerû
felhasználóként is el lehetett
indítani az &xfree86; szervert. Most miért
kell root
felhasználóként indítani?Az X szerverek csak úgy képesek
közvetlenül elérni a
videokártyát, ha root
felhasználóként futtatjuk ezeket. Az
&xfree86; régebbi (3.3.6 elõtti)
változatai az összes szervert úgy
telepítették fel automatikusan, hogy a
root felhasználó jogaival
fussanak (setuid bittel). Ennek viszont megvan a maga
nyilvánvaló biztonsági
kockázata, hiszen az X szerverek
általában nagy és bonyolult programok.
Az &xfree86; újabb változatai azonban
már pontosan ebbõl kifolyólag nem
állítanak be setuid root
bitet a szerverekre.Értelemszerûen az a megoldás nem
fogadható el és nem is annyira
biztonságos, hogy az X szervert
root
felhasználóként futtassuk.
Kétféleképpen tudjuk egyszerû
felhasználóként futtatni az X-et.
Használhatjuk az xdm vagy
más egyéb bejelentkeztetõ
képernyõ (mint például a
kdm) megoldását, vagy az
Xwrapper programot.Az xdm egy grafikus
bejelentkeztetésért felelõs démon.
Általában a rendszer indításakor
aktiválódik, feladata a
felhasználók hitelesítése
és a hozzájuk tartozó munkamenetek
elindítása. Lényegében a
&man.getty.8; és a &man.login.1; grafikus
megfelelõje. Az xdm démonnal
kapcsolatban még az &xfree86;
dokumentációját, illetve a
GYIK-ban ezt a
kérdést érdemes
elolvasnunk.Az Xwrapper az X szerverhez
tartozó burkolóprogram (wrapper). Ez egy
apró segédprogram, amely lehetõvé
teszi az X szerver manuális
indítását miközben igyekszik
ügyelni a biztonságra is. Elvégez
néhány alapvetõ ellenõrzést a
paramétereken, és ha megfelelõnek
találja ezeket, akkor elindítja a
megfelelõ X szervert. Ha valamiért nem akarunk
bejelentkeztetõ képernyõt indítani,
akkor ezt pontosan nekünk találták ki!
Ha telepítettük a teljes
Portgyûjteményt, akkor a /usr/ports/x11/wrapper portban
találjuk meg.Miért viselkednek furcsán a PS/2-es egerek
X alatt?Valószínûleg az egér és
az egérmeghajtó kiesett a
szinkronból.Nagyon ritkán elõfordul, hogy a
meghajtó hibásan szinkronizációs
hibát jelez, és ekkor a rendszermag a
következõ üzenetet küldi:psmintr: out of sync (xxxx != yyyy)Közben természetesen azt tapasztaljuk, hogy
az egerünk nem mûködik rendesen.Ha ilyen történne velünk, akkor tiltsuk
le a meghajtó szinkronizáció
ellenõrzéséért felelõs
rutinjait. Ezt úgy tudjuk megtenni, ha a
meghajtónak beállítjuk a
0x100 értéket. Ehhez a
rendszertöltõ parancssorában a
kapcsolóval tudjuk behozni a
UserConfig részt:boot: -cEzután a UserConfig
parancssorában gépeljük be a
következõt:UserConfig> flags psm0 0x100
UserConfig> quitMiért nem mûködnek a MouseSystems
által gyártott PS/2-es egerek?Kaptunk néhány visszajelzést arra
vonatkozóan, hogy a MouseSystems által
gyártott PS/2-es egerek bizonyos típusai csak
abban az esetben mûködnek rendesen, ha nagy
felbontású módban
használjuk ezeket. Minden más esetben az
egér néha fel-felugrik a képernyõ
bal felsõ sarkába.Úgy tudjuk nagy felbontású
módban használni az egerünket, ha a PS/2-es
egérmeghajtónak a 0x04
beállítást adjuk meg. Ehhez a
rendszertöltõ parancssorában
gépeljük be a
kapcsolót:boot: -cAhogy bejön a UserConfig
parancssora, gépeljük be a
következõt:UserConfig> flags psm0 0x04
UserConfig> quitAz elõzõ részben olvashatunk egy
másik hasonló egeres
problémáról.Hogyan lehet megcserélni a gombokat az
egéren?Futtassuk le a xmodmap -e "pointer = 3 2
1" parancsot az .xinitrc vagy
.xsession
állományunkból.Hogyan lehet betöltõképet
telepíteni és hol találhatóak
ilyen képek?Erre a kérdésre részletes
választ a &os; kézikönyv Rendszerbetöltõ
képernyõk
címû szakaszában kapunk.X alatt lehet használni a billentyûzeten
található Windows
billentyûket?Igen. Ehhez mindössze az &man.xmodmap.1;
használatával meg kell adni a hozzájuk
tartozó funkciót.Feltéve, hogy mindegyik Windows
billentyûzet szabványos, a következõ
billentyûkódok tartoznak ehhez a három
plusz gombhoz:115 —
Windows billentyû, a bal oldali
Ctrl és Alt
billentyûk között116 —
Windows billentyû, az
AltGr mellett jobbra117 —
Menü gomb, a jobb oldali
Ctrl mellett balraPéldául így lehet
beállítani a bal oldali
Windows billentyût
vesszõre:&prompt.root; xmodmap -e "keycode 115 = comma"A változatatások
valószínûleg csak akkor fognak
életbelépni, ha újraindítjuk az
ablakkezelõnket.Ha azt szeretnénk, hogy a
Windows billentyûkhöz rendelt
funkciók az X indításakor automatikusan
beállítódjanak, akkor tegyük az
xmodmap parancs
hívását az
~/.xinitrc állományunkba.
Sokkal jobban járunk viszont, ha ehelyett
inkább az ~/.xmodmaprc
állományunkba vesszük fel az
xmodmap
beállításait, soronként
egyesével, és a következõ sor
tesszük az ~/.xinitrc
állományunkba:xmodmap $HOME/.xmodmaprcPéldául ezeket a gombokat be lehet
állítani az F13,
F14 és F15
billentyûkre is. Ezekre aztán az
alkalmazásokban vagy az ablakkezelõben
további hasznos funkciókat tudunk
beállítani.Ehhez a következõt kell megadnunk az
~/.xmodmaprc
állományban:keycode 115 = F13
keycode 116 = F14
keycode 117 = F15Ha például az x11-wm/fvwm2 ablakkezelõt
használjuk, akkor az F13 gombra be
tudjuk állítani a kurzor alatt
álló ablak
lekicsinyítésére (vagy
visszanagyítására); az
F14 billentyûvel az
elõtérbe tudjuk hozni a kurzor alatt levõ
ablakot, vagy ha már elöl van, akkor
hátra tudjuk rakni; az F15 gomb
elõhozza a munkakörnyezet (alkalmazás)
menüjét még olyankor is, amikor a kurzor
nincs is az asztalon. Ez utóbbi abban az esetben
lehet hasznos, amikor az asztal egyáltalán nem
látható (és a billentyûn
látható rajz pontosan is ezt mutatja).A következõ beállítások
valósítják meg az imént
említett funkciókat az
~/.fvwmrc állományon
belül:Key F13 FTIWS A Iconify
Key F14 FTIWS A RaiseLower
Key F15 A A Menu Workplace NopHogyan lehet hardveres 3D gyorsítást
használni az &opengl;-hez?Az &xorg; pillanatnyilag használt
verziójától és a
videokártyánktól függ, hogy
tudunk-e 3D gyorsítást alkalmazni. Ha nVidia
kártyánk van, akkor a portok közül
telepíteni tudjuk a &os;-hez készített
bináris meghajtót:A legújabb nVidia-kártyákat az
x11/nvidia-driver
port támogatja.A GeForce2 MX/3/4 sorozatú
nVidia-kártyákat a meghajtó 96XX
változata támogatja, amely az x11/nvidia-driver-96xx
portból telepíthetõ.Az ettõl is régebbi
kártyák, például a GeForce
vagy Riva TNT esetén a meghajtó 71XX
változata javasolt, amely az x11/nvidia-driver-71xx
porton keresztül érhetõ el.Az nVidia honlapján részletes
leírást találhatunk arról, hogy
melyik kártyát melyik meghajtó ismeri.
Ez az információ a következõ
címen érhetõ el: .
A Matrox G200/G400 esetén az x11-servers/mga_hal portot
érdemes megnéznünk.ATI Rage 128 és Radeon
kártyák számára a &man.ati.4x;,
&man.r128.4x; és &man.radeon.4x; man oldalakat
ajánljuk.3dfx Voodoo 3, 4, 5 és Banshee
kártyák számára az x11-servers/driglide port
áll rendelkezésre.HálózatokHonnan lehet többet megtudni a lemez
nélküli
mûködésrõl?A lemez nélküli
mûködés kifejezés arra utal,
hogy a &os; rendszerünk hálózaton
keresztül indul el, valamint a
mûködéséhez szükséges
állományokat nem merevlemezrõl, hanem
egy szerverrõl olvassa be. Ennek
részleteirõl kézikönyv lemez
nélküli mûködésrõl szóló részében
olvashatunk.A &os; használható kizárólag
csak hálózati
útválasztóként?Igen. Ezzel kapcsolatban a kézikönyv
Egyéb haladó hálózati
témák címû
fejezetét javasoljuk elolvasásra,
különös tekintettel az útválasztás és az átjárók
bemutatására.&os;-n keresztül lehet &windows;
operációs rendszerrel internetre
csatlakozni?Ezt a kérdést általában
olyanok teszik fel, akiknek két
számítógépük van otthon,
és ezek közül az egyiken a &os;, a
másikon pedig a &windows; valamelyik változata
fut. A &os; rendszer fog az internethez csatlakozni,
és ezen keresztül szeretnénk a
windowsos géprõl is elérni azt. Ez
tulajdonképpen az elõzõ
kérdés egy speciális esete, és
remekül megoldható.Ha betárcsázós kapcsolattal
csatlakozunk az internethez, akkor érdemes tudnunk,
hogy a felhasználói módban futó
&man.ppp.8; tartalmaz egy
kapcsolót. A &man.ppp.8; programot úgy tudjuk
a kapcsolóval futtatni, ha az
/etc/rc.conf állományban
a gateway_enable
beállítást a YES
értékre állítjuk. Ezután
állítsuk be a windowsos gépünket
ennek megfelelõen és minden mûködni
fog. A további részletekrõl a
&man.ppp.8; man oldalán vagy a kézikönyv
felhasználói PPP-rõl
szóló bejegyzésében
olvashatunk.Amennyiben rendszerszintû PPP-t használunk
vagy Ethernettel csatlakozunk az internethez, akkor a
&man.natd.8; démonra lesz
szükségünk. Erre vonatkozóan a
kézikönyv natd
démonról szóló
szakaszában találhatunk részletesebb
információkat.A &os; támogatja a SLIP és a PPP
használatát?Igen. Érdemes elolvasnunk az &man.slattach.8;,
&man.sliplogin.8;, &man.ppp.8; és &man.pppd.8; man
oldalakat. A &man.ppp.8; és a &man.pppd.8;
egyaránt támogatja a beérkezõ
és kimenõ kapcsolatokat, miközben a
&man.sliplogin.8; kizárólag csak
beérkezõ kapcsolatokkal dolgozik, valamint a
&man.slattach.8; pedig csak kimenõ
kapcsolatokkal.Ezek pontos használatáról olvassuk
el a kézikönyv
PPP-rõl és a SLIP-rõl szóló
fejezetét.Ha viszont csak egy shellen
keresztül érjük el az internetet, akkor
hasznos lehet megnéznünk a net/slirp csomagot.
Segítségével a helyi géprõl
(korlátozott módon) hozzá tudunk
férni különbözõ FTP és
HTTP szolgáltatásokhoz.A &os; támogat hálózati
címfordítást (NAT) vagy
maszkolást?Igen. Ha egy felhasználói PPP kapcsolat
esetén szeretnénk hálózati
címfordítást alkalmazni, akkor olvassuk
el a kézikönyv
felhasználói PPP-vel foglalkozó
részét. Ha viszont
más típusú hálózati
kapcsolatok esetén kívánunk
címfordítást használni, akkor
ahhoz a kézikönyv natd
démonnal kapcsolatos részét kell
fellapoznunk.A PLIP segítségével hogyan tudok
két &os; rendszert összekapcsolni
párhuzamos porton keresztül?Ezt illetõen a kézikönyv PLIP-rõl
szóló szakaszát
érdemes megnéznünk.Hogyan lehet álneveket megadni az Ethernet
eszközöknek?Amennyiben az álnév ugyanazon az
alhálózaton található, mint a
hozzá tartozó interfész, akkor
egyszerûen csak adjuk meg a netmask
0xffffffff paramétert az &man.ifconfig.8;
parancs meghívásakor, például
így:&prompt.root; ifconfig ed0 alias 192.0.2.2 netmask 0xffffffffMinden más esetben a hagyományos
módon adjunk meg egy hálózati
címet és egy hálózati
maszkot:&prompt.root; ifconfig ed0 alias 172.16.141.5 netmask 0xffffff00Errõl bõvebben a &os; kézikönyvben
olvashatunk.A 3C503 kártya hogyan
állítható másik
hálózati portra?Ha a kártyán egy másik portot
szeretnénk használni, akkor ahhoz meg kell
adnunk egy további paramétert a
&man.ifconfig.8; meghívásakor. Itt az
alapértelmezett port a link0. Ha
a BNC helyett az AUI portot akarjuk használni, akkor
ennek a link2 értéket kell
megadnunk. Az ilyen típusú
beállítások az
/etc/rc.conf állomány
(lásd &man.rc.conf.5;) ifconfig_*
változóival adhatóak meg.Miért okoz gondot az NFS használata &os;
alatt?A személyi
számítógépekben
található bizonyos hálózati
kártyák (szépen szólva)
ügyesebbek a többieknél, ami az olyan
komolyabb hálózati alkalmazások, mint
például az NFS esetén gondokat
okozhat.Ezzel kapcsolatban
kézikönyv NFS-rõl szóló
részét érdemes
megnéznünk.Miért nem lehet hálózati
állományrendszereket csatlakoztatni &linux;
alól?A &linux; egyes változataiban
található NFS kód csak bizonyos
privilegizált portokról fogad el
kéréseket. Próbáljuk meg a
következõt:&prompt.root; mount -o -P linux:/valami/mntMiért nem lehet hálózati
állományrendszereket csatlakoztatni &sun;
típusú rendszerek alól?A &sunos; 4.X
változatait futtató munkaállomások
csak privilegizált portokról fognak el
kéréseket. Próbálkozzunk az
alábbi paranccsal:&prompt.root; mount -o -P sun:/valami/mntA mountd miért küld
folyton can't change attributes
hibaüzenetet és miért jelenik meg a
bad exports list hibaüzenet a
&os; alapú NFS szerveren?Ez leginkább azért történik,
mert nem jól adtuk meg az
/etc/exports állomány
tartalmát. Olvassuk át a &man.exports.5; man
oldalt és a kéziköny
NFS-rõl
szóló részét,
különös tekintettel az NFS
beállítására.A NeXTStep gépekkel
miért nem sikerül PPP-n keresztül
kommunikálni?Próbáljuk meg az
/etc/rc.conf állományban
(lásd &man.rc.conf.5;) kikapcsolni a TCP
kiterjesztések használatát úgy,
hogy az alábbi változót a
NO értékre
állítjuk:tcp_extensions=NOA Xylogic által
gyártott Annex
típusú gépek esetén is javasolt
megtenni a fenti változtatást.Hogyan lehet engedélyezni a multicast
használatát az IP-n belül?A &os; alapértelmezés szerint
támogatja a multicast mûveleteket. Amennyiben egy
multicast küldéseket közvetítõ
útválasztót szeretnénk
beállítani, akkor újra kell
fordítanunk a rendszermagunkat a
MROUTING beállítás
használatával és elindítani a
&man.mrouted.8; démont. Ez a démon úgy
aktiválható a rendszer minden egyes
indításakor, ha az
/etc/rc.conf állományban
az mrouted_enable változót
YES értékûre
állítjuk.A &os; újabb változataiban az
&man.mrouted.8; multicast útválasztó
démon, a &man.map-mbone.8; valamint az
&man.mrinfo.8; segédprogramok már nem
szerepelnek az alaprendszerben. Ezek a programok
már a &os; Portgyûjteményében az
net/mrouted portban
találhatóak meg.Az MBONE használatához további
eszközök találhatóak a külön
mbone
kategóriában a Portgyûjeményen
belül. Ha a vic és
vat nevû konferenciaszervezõ
eszközöket keressük, akkor itt érdemes
szétnéznünk!Milyen hálózati kártyák
épülnek a DEC PCI
chipkészletére?Glen Foster (gfoster@driver.nsta.org) a
következõ listát állította
össze róluk, amelyet
kiegészítettünk még
néhány további elemmel:
Miért kell teljes hálózati neveket
megadni?Erre a &os; kézikönyvben
találjuk meg a választ.Miért jelenik meg a Permission
denied hibaüzenet minden egyes
hálózati mûvelet esetén?Amennyiben a rendszermagot az
IPFIREWALL
beállítással fordítottuk le,
akkor nem szabad elfelejtenünk, hogy ez
alapértelmezés szerint minden olyan csomagot
eldob, amelyet külön nem
engedélyeztünk.Ha véletlenül rosszul
állítottuk volna be a rendszerünkön
futó tûzfalat, akkor a hálózat
mûködését úgy tudjuk
visszaállítani, ha root
felhasználóként kiadjuk a
következõ parancsot:&prompt.root; ipfw add 65534 allow all from any to anyAz /etc/rc.conf
állományban is megadhatjuk ehhez a
firewall_type="open" sort.Ha a tûzfalak
beállításáról
szeretnénk többet megtudni &os; alatt, akkor
olvassuk el a kézikönyv
erre vonatkozó fejezetét.Az ipfwfwd
szabálya miért nem irányít
át más gépekre
szolgáltatásokat?Valószínûleg azért, mert nem
egyszerûen a csomagok
továbbítására (forward) van
szükségünk, hanem hálózati
címfordításra. Az fwd
szabály pontosan azt csinálja, amirõl a
nevét kapta: csomagokat továbbít, de
azokon belül semmit sem változtat meg.
Tegyük fel, hogy van egy ilyen
szabályunk:01000 fwd 10.0.0.1 from any to ize 21Amikor egy csomag az ize
célcímmel megérkezik a
10.0.0.1 gépre, akkor
benne a cél címe továbbra is az
ize lesz! A csomag
célcíme nem fog
magától megváltozni a
10.0.0.1 címre. A
legtöbb gép általában eldobja
azokat a csomagokat, amelyeket nem egyenesen neki
címeztek. Emiatt a fwd szabály
használata nem minden esetben úgy
mûködik, ahogy arra a felhasználó
számít. Ez viszont ilyen, semmilyen hiba
nincs benne.Részletesebb információkat a szolgáltatások
átirányításával
foglalkozó GYIK-ban, a &man.natd.8; man
oldalán vagy a Portgyûjtemény
valamelyik port átirányítással
foglalkozó portjának
dokumentációjában
találhatunk.Hogyan lehet egyik géprõl a másikra
szolgáltatásokat
átirányítani?Az FTP (vagy más egyéb
szolgáltatás-) kéréseket a
Portgyûjteményen belül
található sysutils/socket porttal tudunk
átirányítani. Az adott
szolgáltatás helyett egyszerûen csak
adjuk meg a socket parancsot és
annak paramétereit, valahogy így:ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket ftp.minta.comftpahol az ftp.minta.com az a
gép, ahová át akarjuk
irányítani a szolgáltatást, az
ftp pedig a konkrét
szolgáltatás.Hogyan lehet a sávszélességet
szabályozni?&os; alatt alapvetõen három eszköz
szolgál erre a célra. A &man.dummynet.4; a &os;
részeként megtalálható
&man.ipfw.4; egyik komponense. Az ALTQ
+ url="http://www.sonycsl.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ
a &os;-ben található &man.pf.4; rendszer
része, az Emerging Technologies
által fejlesztett Bandwith
Manager pedig egy kereskedelmi
termék.Miért jelenik meg a /dev/bpf0: device
not configured hibaüzenet?Olyan programot akarunk futtatni, amelynek
szüksége van a Berkeley Packet Filter
(&man.bpf.4;) használatára, azonban a
rendszermag ezt nem tartalmazza. Úgy tudjuk
aktiválni, ha a rendszermag
konfigurációs állományába
felvesszük a következõ sort, majd
fordítunk egy új rendszermagot:device bpf # Berkeley Packet FilterHogyan lehet a hálózaton
elérhetõ &windows; típusú
partíciókat csatlakoztatni, mint ahogy az
smbmount csinálja &linux; alatt?Erre az SMBFS eszközeit
használhatjuk, amely tartalmazza az ehhez
szükséges rendszermagbeli
módosításokat és a
hozzá tartozó felhasználói
programokat. Ezek a programok és a hozzájuk
tartozó &man.mount.smbfs.8; man oldal az alaprendszer
részei.Mik azok az Limiting icmp/open port/closed
port response üzenetek a
naplókban?Ilyen üzeneteket akkor kapunk a
rendszermagtól, ha valaminek a hatására
több ICMP vagy TCP reset (RST) választ
küld, mint amennyit kellene. Az ICMP válaszok
sokszor olyankor generálódnak, amikor
használaton kívüli UDP portokat akarnak
elérni a rendszerünkön. A TCP reset pedig
általában olyankor keletkezik, amikor meg nem
nyitott TCP porthoz akarnak csatlakozni. Többek
közt ilyenek okozhatják:A rendszer túlterhelését
célzó, nyers erõvel indított
Denial of Service (Dos)
támadások (ellentétben az
egycsomagos, adott sebezhetõség
kihasználó
támadásokkal).A portok szisztematikus letapogatása,
amelynek során egyszerre nagy
mennyiségû portot próbálnak
meg átvizsgálni (ellentétben azzal,
amikor csak néhány jól ismert
portot nyitnak meg).Az üzenetben olvasható elsõ szám
azt mondja meg, hogy a rendszermag mennyi csomagot
küldött volna, ha nem korlátoztuk volna, a
második pedig magát a határt jelzi.
Ezt a net.inet.icmp.icmplim sysctl
változó segítségével
tudjuk beállítani, ahogy például
most megnöveljük az értékét
300-ra:&prompt.root; sysctl -w net.inet.icmp.icmplim=300Amennyiben le szeretnénk tiltani az ilyen
jellegû üzeneteket a naplókban, viszont
még továbbra is szükségünk
lenne a válaszküldés
korlátozására, a
net.inet.icmp.icmplim_output sysctl
változó segítségével
így tudjuk ezt megtenni:&prompt.root; sysctl -w net.inet.icmp.icmplim_output=0Végezetül, ha teljesen ki akarjuk kapcsolni
a válaszküldés
korlátozását, akkor
állítsuk a
net.inet.icmp.icmplim sysctl
változót (lásd az elõbbi
példában) a 0 nulla
értékre. A korlát törlése
azonban a fenti okok miatt egyáltalán nem
ajánlott.Mik azok az arp: unknown hardware address
format hibaüzenetek?Ez arra utal, hogy valamelyik gép a helyi
Ethernet-alapú hálózatunkon olyan
MAC-címet használ, amelynek a &os; nem ismeri
a formátumát. Valószínûleg
olyankor kapjuk ezt a hibaüzenetet, amikor valaki
más kísérletezik az Ethernet
kártyája beállításaival
valahol a hálózaton. Leggyakrabban
kábelmodemes hálózatokon
tapasztalhatunk ilyet. Megnyugodhatunk, teljesen
veszélytelen, semmilyen hatással nincs a &os;
gépünk
teljesítményére.Miért jelennek meg 192.168.0.10 is on
fxp1 but got reply from 00:15:17:67:cf:82 on rl0
üzenetek a konzolon és hogyan lehet ezeket
kikapcsolni?Ilyen üzeneteket akkor kapunk, amikor a
hálózaton kívülrõl
érkezik hozzánk váratlanul egy csomag.
A letiltásukhoz állítsuk a
net.link.ether.inet.log_arp_wrong_iface
értékét 0-ra.A CVSup programot
telepítése után nem lehet
elindítani, mert hibákat jelez. Mi a
gond?Elõször is nézzük meg, hogy az
iménti hibaüzenet mellett nem látunk-e
valami hasonlót:/usr/libexec/ld-elf.so.1: Shared object "libXaw.so.6" not foundAz ilyen jellegû hibák
általában olyankor keletkeznek, amikor olyan
gépre telepítjük a net/cvsup portot, amelyen
viszont nem található meg a
&xorg; programcsomag.
Amennyiben szükségünk lenne
CVSup programhoz mellékelt
grafikus felületre, akkor kénytelenek
leszünk mellé az
&xorg; programjait is
telepíteni. Ha viszont egyszerûen csak
parancssorból szeretnénk használni a
CVSup lehetõségeit,
töröljük le a korábban
telepített csomagot, majd helyette rakjuk fel a
net/cvsup-without-gui
vagy a net/csup portot.
A &os; újabb változataiban
megpróbálkozhatunk a &man.csup.1;
használatával is. Ezzel a
témával részletesebban a
kézikönyv CVSup használatáról
szóló része foglalkozik.BiztonságMi az a járóka
(sandbox)?A járóka alapvetõen egy
biztonsági szakkifejezés. Két dolgot
jelenthet:Egy virtuális falak között
futó programot, melyeket azért emeltek a
program köré, hogy a
feltörését követõen
megakadályozzák a rendszer többi
részének
elérését.A program csak a falon belül
játszhat. Ilyenkor semmilyen
olyan kódot nem képes futtatni, amellyel
át tudna lépni a falakon, így a
használatához nem kell elõzetesen
átvizsgálni a forrásait ahhoz,
hogy meg tudjuk gyõzõdni a
biztonságosságáról.Ez a fal lehet például egy
felhasználói azonosító. A
&man.security.7; és &man.named.8; man oldalakon
is ezt a definíciót találjuk
meg.Vegyük például az
ntalk szolgáltatást
(lásd &man.inetd.8;). Ezt a
szolgáltatást korábban a
root felhasználó
azonosítójával futtatták,
de manapság viszont már a
tty felhasználóval
fut. A tty
felhasználó lényegében egy
olyan járóka, amely az
ntalk szolgáltatás
feltörésekor nem engedi, hogy a rendszer
többi részéhez is hozzá
lehessen férni.A valódi gépet utánzó
rendszerben futó programot. Ez már egy
sokkal kifinomultabb megoldás. Ha ilyenkor
valakinek sikerül betörnie a programba,
akkor könnyen azt hiheti, hogy sikerült a
rendszer többi részét is
elérnie, de valójában csak egy
szimulált gépen van, és semmilyen
valós adatot nem képes
módosítani.Leggyakrabban ezt úgy szokták
elérni, hogy egy könyvtárban
létrehoznak egy szimulált
környezetet, majd itt futtatják az adott
programot a &man.chroot.8;
segítségével. (Ekkor az
iménti könyvtár lesz a
gyökérkönyvtár az adott
folyamat számára, nem pedig a rendszer
igazi gyökere.)Másik szintén gyakori
megoldás a használt
állományrendszerek
írásvédett
csatlakoztatása, amely felett aztán
kialakítanak a program számára
egy látszólag írható
réteget. Ilyenkor a program teljesen
úgy érzékeli, hogy képes a
rendszerben elérhetõ
állományokat módosítani,
azonban egyedül csak saját maga
látja ezeket, a rendszerben futó
többi program viszont nem
feltétlenül.Ezeket a járókákat
általában úgy szokták
felépíteni, hogy a
felhasználók (vagy a
támadók) számára teljesen
észrevétlenek legyenek.A &unix; két alapvetõ
járókát valósít meg. Az
egyik a futó programok, a másik pedig a
felhasználói azonosítók
szintjén mûködik.Futása közben minden &unix; program teljesen
elszigetelt minden más &unix; programtól,
így az egyik nem képes
módosítani a másik
memóriában tárolt adatait. A
&windows;-tól eltérõen, ahol
ugyebár az egyik program könnyedén el
tudja érni egy másik
memóriaterületét, ezért a program
nem képesek egymásban kárt
tenni.A &unix; alatt futó programok mindig egy adott
felhasználóhoz tartoznak. Ha ez nem a
root felhasználó, akkor
azzal lényegében egy tûzfalat hozunk
létre a különbözõ
felhasználók által birtokolt folyamatok
között. A felhasználók
azonosítói emellett segítenek a lemezen
tárolt adatokat is elszigetelni
egymástól.Mi az a biztonsági szint (securelevel)?A biztonsági szintek egy rendszermagon belül
megvalósított védelmi módszert
képviselnek. A pozitív
értékû biztonsági szintek
esetén a rendszermag korlátoz bizonyos
feladatokat, amelyeket ilyenkor még a
rendszeradminisztrátor (vagyis a
root felhasználó) sem
képes elvégezni. Az írás
pillanatában a biztonsági szintek, több
más dolog mellett, a következõk
szabályozására alkalmasak:a különbözõ
állományjelzõk, például
az schg (a system
immutable jelzés)
törlése;a rendszermag memóriájának
elérése a /dev/mem
és /dev/kmem
eszközökön keresztül;a rendszermag moduljainak
betöltése;a tûzfal szabályainak
módosítása.A jelenleg futó rendszer biztonsági
szintjét a következõ parancs
segítségével lehet
lekérdezni:&prompt.root; sysctl kern.securelevelA parancs eredménye az adott &man.sysctl.8;
változó (vagyis esetünkben a
kern.securelevel) és annak
értéke lesz, amely egy szám. Ez
utóbbi adja meg a biztonsági szint
aktuális értékét. Amennyiben ez
pozitív (vagyis nullánál nagyobb),
akkor érvényben vannak a biztonsági
szintekhez kapcsolódó bizonyos
korlátozások.Egy mûködõ rendszer biztonsági
szintjét nem lehet csökkenteni, hiszen ezzel
tulajdonképpen hatástalanná
tennénk. Ha olyan feladatot akarunk
végrehajtani, amely nem pozitív
biztonsági szintet igényel
(például az alaprendszer
frissítése vagy a dátum
átállítása), akkor ahhoz
elõször módosítanunk kell az
/etc/rc.conf állományt
(lásd kern_securelevel és
kern_securelevel_enable
változók), majd újraindítani a
rendszert.A biztonsági szintekkel és rájuk
vonatkozó információkkal kapcsolatban
olvassuk el az &man.init.8; man oldalt.A biztonsági szintek nem
feltétlenül jelentenek minden
problémára tökéletes
megoldást. Rentegeg ismert
hátulütõvel rendelkeznek, és
gyakran a biztonság hamis érzetét
keltik.Ezzel kapcsolatban az egyik legnagyobb gond, hogy
csak abban az esetben mûködik rendesen a
rendszer, ha a rendszerindítás
során a biztonsági szintek
beállításáig minden
állományt levédünk. Ha a
támadó képes lefuttatni a
saját programját még a
biztonsági szint beállítása
elõtt (amely viszont elég késõn
történik meg, hiszen a
rendszerindítás során számos
olyan dolog feladat van, amely nem végezhetõ
el magasabb biztonsági szinteken), akkor azzal az
egész védelmi módszer
hatástalanítható. Habár a
rendszerindítás folyamán
felhasznált állományok
biztonságba helyezése technikailag
egyáltalán nem lehetetlen,
nehezebbé válik tõle a rendszer
karbantartása, mivel ilyenkor az egész
rendszert át kell állítanunk
legalább egyfelhasználós
módba és úgy
módosítani a konfigurációs
állományokat.Ezt és az ehhez hasonló
problémák gyakran felmerülnek a
levelezési listákon,
különösen a &a.security;
archívumaiban. Ezen a
funkción keresztül nézhetünk
után a téma részletesebb
tárgyalásának.
Néhányan reménykednek, hogy a
biztonsági szinteket hamarosan leváltja
valami sokkal finomabb beállítási
lehetõségekkel rendelkezõ
megoldás, azonban a dolgok még
eléggé homályosak ebbõl a
szempontból.Figyelmeztettünk mindenkit!A BIND (named)
különféle nagyobb sorszámú
portokat használ. Miért?A BIND a kimenõ kérésekhez
véletlenszerûen kiválaszt egy nagyobb
sorszámú portot. A legújabb
változataiban már minden egyes
kéréshez külön
véletlenszerûen keres új UDP portot. Ez
bizonyos hálózati konfigurációk
esetén problémákhoz vezethet,
különösen olyankor, amikor a
beérkezõ UDP csomagokat egy tûzfal
megállítja. A tûzfalak által
blokkolt porttartományok használatát az
avoid-v4-udp-ports vagy az
avoid-v6-udp-ports
beállítással tilthatjuk le a program
számára.Ha ezt a portot (mint például az 53) az
/etc/namedb/named.conf
állományban a
query-source vagy a
query-source-v6
beállításokkal adjuk meg explicit
módon, akkor a program nem fogja
véletlenszerûen váltogatni a portokat.
Határozottan javasoljuk, hogy ezekkel az
opciókkal ne adjunk meg elõre
rögzített portokat.Mindenesetre örülünk, hogy ezt is valaki
megkérdezte! Hiába, nem árt néha
nézegetni a &man.sockstat.1; kimenetét
és észrevenni benne néhány
furcsaságot.A sendmail a
szabványos 25-ös port mellett az 587-es portot
használja! Miért?A sendmail újabb
verzióiban felfedezhetõ
levélküldési lehetõségek az
587-es portot használják. Jelenleg ezt
még nem sokan használják ki, de
növekszik a népszerûsége.Kié az a nullás felhasználói
azonosítójú toor
fiók? Betörtek a gépre?Ne aggódjunk! A toor egy
alternatív rendszergazdai
hozzáférés (a toor a
root visszafelé). Korábban
csak a &man.bash.1; parancsértelmezõ
telepítésekor jött létre, azonban
manapság már alapértelmezés
szerint létrejön. A nem szabványos
parancsértelmezõk számára
találták ki, így nem a
root alapértelmezett
parancsértelmezõjét kell
megváltoztatnunk. Ez különösen olyan
parancsértelmezõk esetén fontos, amelyek
nem részei az alaprendszernek (például
a portként vagy csomagként telepített
parancsértelmezõk esetén) és
ezért a /usr/local/bin
könyvtárba fognak kerülni. Ez a
könyvtár alapértelmezés szerint
azonban egy külön állományrendszeren
található. Ha a root
parancsértelmezõje viszont a /usr/local/bin
könyvtárban lenne, miközben a /usr (vagy bármelyik
más állományrendszer, amely az
imént említett könyvtárat
tartalmazza) nem csatlakoztatható valamilyen
oknál fogva, akkor a root nem
lenne képes bejelentkezni és kijavítani
a problémát. (Noha amikor
újraindítjuk a rendszerünket
egyfelhasználós módban, akkor a
rendszer rá fog kérdezni, hogy melyik
parancsértelmezõt akarjuk
használni.)Egyesek nem szabványos
parancsértelmezõn keresztül a
toor felhasználóval
végzik el a root mindennapi
teendõit, így a szabványos
parancsértelmezõt csak a vészhelyzetekre
tartogatják. Alapértelmezés szerint a
toor felhasználóval nem
tudunk bejelentkezni, mivel nincs jelszava, ezért ha
használni akarjuk, akkor elõször
jelentkezzünk be a root
felhasználóval, majd állítsunk
be neki egy jelszót.A suidperl parancs miért nem
mûködik rendesen?Biztonsági okokból a
suidperl parancs
alapértelmezés szerint nem kerül
telepítésre. Ha forrásból
frissítjük rendszerünket és azt
szeretnénk, hogy ennek során a
suidperl is leforduljon, akkor a
perl fordításának
megkezdése elõtt vegyük fel a
ENABLE_SUIDPERL=true
sort az /etc/make.conf
állományba.PPPNem mûködik a &man.ppp.8;. Mit lehet a
gond?Elsõként mindenképpen olvassuk el a
&man.ppp.8; man oldalt és a kézikönyv
PPP-vel
foglalkozó részét. A
következõ paranccsal engedélyezzük a
naplózást:set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp commandEzt a parancsot a &man.ppp.8; parancssorában vagy
az /etc/ppp/ppp.conf
konfigurációs állományban kell
megadnunk (leginkább a default
szakasz elejére érdemes betennünk).
Gondoskodjunk róla, hogy az
/etc/syslog.conf állomány
(lásd &man.syslog.conf.5;) tartalmazza az
alábbi sort, illetve az
/var/log/ppp.log állomány
létezzen:!ppp
*.* /var/log/ppp.logA napló segítségével
már több mindent ki tudunk deríteni a
&man.ppp.8; mûködésérõl. Ne
aggódjunk, ha nem értünk belõle
semmit. Kérjünk segítséget
másoktól, nekik minden bizonnyal
segíteni fog a probléma
felderítésében.A &man.ppp.8; miért bontja a vonalat, amikor
elindul?Ilyen általában azért
történik, mert nem tudta feloldani a
hálózati nevet. Ezt a legkönnyebben
úgy tudjuk orvosolni, ha az
/etc/host.conf állományba
elõre rakjuk a hosts sort,
így a névfeloldó elõször az
/etc/hosts állománnyal
fog próbálkozni. Ezután a
/etc/hosts állományba
vegyük fel a helyi gépet. Ha nincs helyi
hálózatunk, akkor így írjuk
át a localhost sort:127.0.0.1 ize.minta.com ize localhostMinden más esetben egyszerûen csak
vegyünk fel egy újabb bejegyzést a
gépünkhöz. Ennek pontosabb
részleteivel kapcsolatban nézzük meg a
megfelelõ man oldalakat.Ha mindent jól csináltunk, akkor a
ping -c1 `hostname` parancs hiba
nélkül tér vissza.A &man.ppp.8; miért nem tárcsáz
-auto módban?Elõször is ellenõrizzük, hogy
létezik az alapértelmezett útvonal. A
netstat -rn parancs (lásd
&man.netstat.1;) kiadása után
nagyjából a következõ két
bejegyzést kell látnunk:Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
10.0.0.2 10.0.0.1 UH 0 0 tun0Feltételezzük, hogy a
kézikönyvbõl, a man oldalról vagy
ppp.conf.sample
állományból másoltuk ki ezeket a
címeket. Ha nincs alapértelmezett
útvonalunk, akkor annak az lehet az oka, hogy a
ppp.conf állományba
elfelejtettük felvenni a HISADDR
kulcsszót.Az alapértelmezett útvonal
hiányának másik oka lehet még, ha
az /etc/rc.conf
állományban (lásd &man.rc.conf.5;)
beállítottunk egy alapértelmezett
átjárót, de elfelejtettük az
ppp.conf állományba
betenni a következõ sort:delete ALLEbben az esetben menjünk vissza a
kézikönyv A rendszer végsõ beállítása
címû részéhez.Mit jelent a No route to host
hibaüzenet?Általában azért jelentkezik, mert
az /etc/ppp/ppp.linkup
állományban nem adtuk meg az
alábbiakat:MYADDR:
delete ALL
add 0 0 HISADDRErre csak akkor van szükségünk, ha
dinamikus IP-címünk van, vagy nem ismerjük az
átjáró címét. Ha az
interaktív módot használjuk, akkor
ehhez a következõket kell begépelni
csomag módba lépés után (a
csomag módot a csupa nagybetûs
PPP jelzi a parancssorban):delete ALL
add 0 0 HISADDRA kézikönyv A PPP és a dinamikus IP-címek
címû részében olvashatunk
errõl bõvebben.Miért szakad meg a kapcsolat 3 perc
után?A PPP alrendszer alapértelmezett lejárati
ideje 3 perc. Ezt a beállítást a
következõ sor megadásával tudjuk
módosítani:set timeout NNNahol az NNN
másodpercekben megadja a kapcsolat
lezárása elõtti inaktivitás
maximális idejét. Ha az
NNN értéke nulla,
akkor a kapcsolat idõtúllépés
miatt soha nem fog magától megszakadni. Ezt a
parancsot a ppp.conf
állományba tudjuk felvenni, vagy
interaktív módban a parancssorban
gépelhetjük be. Emellett menet közben is
állítani tudjuk ezt az értéket,
ha a ppp szerverre a
&man.telnet.1; vagy a &man.pppctl.8;
segítségével rácsatlakozunk.
Errõl a &man.ppp.8; man oldal ad részletesebb
tájékoztatást.A kapcsolat miért szakad meg nagyobb
terhelést alatt?Ha beállítottuk a Link Quality Reporting
(LQR) használatát, akkor elõfordulhat,
hogy túlságosan sok csomag veszik el a
gépünk és a másik oldal
között. A &man.ppp.8; ezért a vonalat
rossznak érzékeli és bontja. A
&os; 2.2.5 változata elõtt az LQR
alapértelmezés szerint engedélyezett
volt. Az LQR így tiltható le:disable lqrA kapcsolat miért szakad meg
véletlenszerûen?Néha elõfordulhat, hogy a zajos telefonvonal
esetén vagy a
hívásvárakoztatás
használatakor a modem bontja a vonalat, mivel
(helytelenül) azt hiszi, hogy nincs kapcsolat.Manapság a legtöbb modemen
általában be lehet valahogy
állítani, hogy mennyire legyenek
elnézõek a kapcsolat ideiglenes
megszakadásával szemben.
Például egy &usrobotics; &sportster;
esetén ezt tizedmásodpercekben mérik az
S10 regiszter
segítségével. A modemünk ilyenkor
tehát úgy tehetõ sokkal
toleránsabbá, ha a következõ
hívási beállítást
adjuk:set dial "...... ATS10=10 OK ......"További részleteket a modem
kézikönyvébõl tudhatunk meg.A kapcsolat miért fullad le
véletlenszerûen?Sokan tapasztalják, hogy a kapcsolat minden
különösebb magyarázat nélkül
lefullad. Ilyenkor elsõként azt érdemes
tisztázni, hogy az összeköttetés
melyik oldalán történt a vonal
bontása.Ha belsõ modemet használunk, akkor
próbáljuk meg a &man.ping.8; paranccsal
ellenõrizni, hogy a modem TD
lámpája villog-e az adatok
küldésekor. Amennyiben igen (miközben az
RD lámpa viszont nem), akkor a
gond a vonal másik végén lesz. Ha
viszont a TD nem villog, akkor a
probléma a mi oldalunkon áll fenn. A
belsõ modemek esetében a
ppp.conf állományban a
set server parancsot is érdemes
megadnunk, így amikor a kapcsolat
leállását tapasztaljuk, a
&man.pppctl.8; segítségével rá
tudunk csatlakozni a &man.ppp.8; démonra. Ha a
hálózati kapcsolat ekkor hirtelen erõre
kapna (mivel rácsatlakoztunk
kívülrõl) vagy egyáltalán nem
tudunk csatlakozni (feltételezve, hogy a set
socket parancs sikeresen lefutott az
induláskor), akkor a probléma még
mindig nálunk lesz. Ha viszont sikerül
csatlakoznunk és a vonallal még mindig gondok
vannak, akkor próbáljuk a set log
local async parancs használatával
engedélyezni a helyi aszinkron
naplózást, majd egy másik
konzolból a &man.ping.8; parancs
segítségével kezdjük el
használni az összeköttetést. Az
aszinkron naplózás jelezni fogja, ha
sikerül adatokat átvinni és fogadni a
kapcsolaton keresztül. Ha ilyenkor nem látunk
visszafele érkezõ adatokat, akkor az arra utal,
hogy a gond a vonal távoli végén
van.Miután sikeresen kiderítettük, hogy
az adott probléma helyi vagy távoli, két
lehetõségünk van:Amennyiben távoli, olvassuk el a
válaszát.Amennyiben helyi, olvassuk el a válaszát.A vonal túlsó végérõl
nem érkezik válasz. Mi lehet tenni?Ezzel szemben nagyon keveset tudunk mi,
felhasználók tenni. A legtöbb
internetszolgáltató egyszerûen nem
hajlandó segítséget nyújtani
abban az esetben, ha nem valamelyik µsoft;
operációs rendszert használjuk. A
ppp.conf állományunkban a
enable lqr sor megadásával
engedélyezni tudjuk a &man.ppp.8;
számára, hogy észlelhesse a
távoli hibákat és bontsa a vonalat, de
ez a vizsgálat viszonylag idõigényes
és ennélfogva nem túlságosan
hasznos. A szolgáltatónknak pedig ne nagyon
emlegessük, hogy felhasználói PPP-t
futtatunk.Elõször próbáljunk meg letiltani
mindenféle tömörítést a
következõ sor megadásával:disable pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj
deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vjKapcsolódjunk újra és
ellenõrizzük, hogy továbbra is
mûködõképes a kapcsolat. Ha ennek
hatására javul a helyzet vagy a
probléma teljesen megoldódik, akkor a
beállítások egyenkénti
próbálgatásával keressük
meg, hogy melyik okozta a gondot. Ez már
elegendõ lesz ahhoz, hogy komolyabban felvegyük a
kapcsolatot a szolgáltatónkkal (habár
ebbõl gyorsan ki fog derülni, hogy nem µsoft;
terméket használunk).Mielõtt szólnánk a
szolgáltatónknak, a gépünkön
engedélyezzük az aszinkron
naplózást és várjuk meg,
amíg a kapcsolat újra megszakad. Erre nem
árt felkészülnünk, mert viszonylag
sok tárhelyet igényel. Innen majd a
portról utoljára olvasott adat lesz a
lényeges. Ez általában szöveges
adat és akár a probléma konkrét
okára is utalhat (Memory
fault, Core
dumped?).Ha segítõkész
szolgáltatót választottuk, akkor a
naplózást akár az õ oldalunkon is
engedélyezhetjük, így amikor a vonal
megszakad, az õ szemszögükbõl is
képesek leszünk elemezni a
problémát. Ilyen esetben nyugodtan
küldjünk egy levelet &a.brian;
címére vagy kérjük meg a
szolgáltatónkat, hogy közvetlenül
vele tárgyaljon.A &man.ppp.8; teljesen megállt. Mi lehet
tenni?A legjobban úgy járunk, ha a &man.ppp.8;
programot nyomkövetési
információkkal fordítjuk újra,
majd a &man.gdb.1; segítségével
lekérünk egy hívási láncot
az éppen megakadt ppp
példánytól. A
ppp alkalmazást a
következõ parancsokkal tudjuk úgy
újrafordítani, hogy tartalmazza a
kívánt információkat:&prompt.root; gdb ppp `pgrep ppp`Ezt követõen a gdb
parancssorában a bt és
where parancsok
segítségével hozzá tudunk jutni
a hívási lánchoz. Mentsük el
valahova a gdb által
kinyert adatokat, majd a detach
paranccsal váljunk le a futó programról
és a quit
begépelésével lépjünk ki a
gdb programból.Végezetül az elmentett eredményeket
küldjük el &a.brian; címére.Miért nem történik semmi a
Login OK! üzenet után?A &os; 2.2.5 elõtti kiadásaiban a
&man.ppp.8; az összeköttetés
létrejötte után megvárta, hogy a
távoli pont kezdeményezze a
kapcsolatvezérlõ protokoll (Line Control
Protocol, LCP) használatát. Sok
szolgáltató azonban nem csinál ilyet,
ehelyett inkább a klienstõl várják
mindezt. Az LCP kezdeményezését
így kényszeríthetjük ki a
&man.ppp.8; használata során:set openmode activeÁltalában semmilyen gond nem
származik abból, ha a mind a két
oldal kezdeményez, így az
openmode alapértelmezés
szerint active
értékû. A következõ
szakaszban azonban bemutatjuk mikor gondot
okoz a használata.Folyamatosan Magic is same
hibák jelennek meg. Ez mire utal?Csatlakozás után idõnként
elõfordulhat, hogy magic is the
same hibaüzeneteket látunk a
naplóban. Ezek az üzenetek bizonyos esetekben
teljesen ártalmatlanok, máskor viszont
akár komolyabb problémákat is jelezhet.
A legtöbb PPP implementáció nem él
túl egy ilyen hibát, és még ha
látszólag létre is jön ilyenkor a
kapcsolat, folyamatosan konfigurációs
kérések és válaszok
jönnek-mennek a naplóban egészen addig,
amíg a &man.ppp.8; végül fel nem adja
és lezárja a kapcsolatot.Ez általában olyan szervereken jelenik
meg, ahol nem elég gyorsak a lemezek és minden
kapcsolathoz elindítanak egy &man.getty.8; és
a bejelentkezéskor vagy azt következõ
elindítják a &man.ppp.8; programot. Egyes
visszajelzések szerint ilyen egyébként
gyakran elõfordul a slirp használatakor. A
problémát egyébként a
&man.getty.8; és a &man.ppp.8; indítása
között eltelt idõ okozza, amikor a kliens
oldalán futó &man.ppp.8; elkezdi küldeni
a kapcsolatvezérlõ (Line Control Protocol, LCP)
csomagokat. Mivel ilyenkor az ECHO még mindig
aktív a szerver adott portján, a kliens
&man.ppp.8; a saját csomagjainak
tükrözõdését
fogja látni.Az LCP beállításának
része az összeköttetés két
oldalán egy-egy bûvös szám
(magic number)
megállapítása, amellyel ezután
észlelhetõek az ilyen
tükrözõdések. A
protokoll szerint amikor a két pont
megpróbálja ugyanazt a bûvös
számot használni, akkor visszautasítja
(NAK jelzést küld) és egy másikat
választ. Ha ilyenkor még a szerver
portján aktív az ECHO, akkor a kliens oldali
&man.ppp.8; azt tapasztalja, hogy elkezd LCP csomagokat
küldeni, majd mivel ugyanazt kapja vissza, erre egy NAK
jelzést válaszol. Ugyanígy
látja magát a NAK jelzést (aminek
hatására a &man.ppp.8; megváltoztatja a
bûvös számát) is. Ennek
eredményeképpen hirtelen nagy
mennyiségû
bûvösszám-váltás keletkezik,
ami pedig szépen felhalmozódik a szerver
terminálpufferében. Ahogy a &man.ppp.8;
végre elindul a szerveren, elönti ez a rengeteg
információ, aminek alapján
sikertelennek ítéli meg az LCP
beállítását és feladja a
további próbálkozást.
Eközben a kliens számára megszûnnek
a visszaverõdõ csomagok és csak annyit
lát, hogy a szerver bontja a kapcsolatot.Ezt úgy tudjuk elkerülni, ha a
ppp.conf állományban a
távoli pontra bízzuk az
beállítás
kezdeményezését:set openmode passiveEnnek hatására a &man.ppp.8;
megvárja, hogy a szerver kezdeményezze az LCP
beállítását. Egyes szerverek
azonban sosem teszik meg ezt. Ilyenkor valami ilyesmit
tudunk tenni:set openmode active 3Így a &man.ppp.8; 3 másodpercig
passzív marad, majd csak ezután kezd el LCP
kérésket küldeni. Ha a távoli
pont eközben küld valamilyen kérést,
az &man.ppp.8; azonnal válaszol rá és
nem várja végig a 3 másodperces
idõtartamot.Az LCP beállítása egészen a
kapcsolat befejezõdéséig
folytatódik. Mi lehet a probléma?A &man.ppp.8; programban jelenleg van egy olyan
hibásan implementált jellemzõ, ahol az LCP,
CCP és IPCP válaszokat nem
társítja az eredeti kérésekhez.
Ennek következményeképpen, ha az egyik
PPP implementáció 6 másodperccel
lassabb a másik oldalnál, akkor az még
két további LCP konfigurációs
kérést is küld, ami viszont
végzetesnek bizonyul.Vegyünk például két
implementációt, az A és
a B pontokat. Az A
már közvetlenül a csatlakozás
után LCP kéréseket kezd el
küldeni, miközben a B csak
7 másodperc múlva tud elindulni. Mire
végre a B pont is elindul, addigra
az A már kiküldött 3 LCP
kérést. Most feltételezzük, hogy
nincs ECHO, máskülönben az elõzõ
szakaszban leírt, bûvös számokkal
kapcsolatos problémába
ütköznénk. A B ekkor
tehát küld egy kérést, majd
nyugtázza az A ponttól kapott
korábbi kérést. Ennek
hatására az A pont
OPENED állapotba megy át,
újra küld és nyugtázza az
elõzõ kérést B
felé. Eközben a B
további két nyugtázást küld
az A pontról kapott további
két kérésre, a B
indulása elõttrõl. A B
ekkor megkapja az A elsõ
nyugtáját és átvált
OPENED állapotba. Az
A ekkor megkapja a második
nyugtát a B ponttól és
visszavált REQ-SENT
állapotba, majd az RFC szerint elküld
(elõre) egy újabb kérést. Ekkor
megkapja a harmadik nyugtát és
OPENED állapotba vált.
Eközben a B megkapja elõre
küldött kérést a A
ponttól, amelynek hatására
ACK-SENT állapotba vált
vissza, és az RFC szerint ismét küld egy
(második) kérést és egy
nyugtázást. Az A erre
megkapja a kérést, visszavált
REQ-SENT állapotban és
küld egy újabb kérést. Ekkor
közvetlenül megkapja a
rákövetkezõ nyugtázást
és átvált OPENED
állapotba.Ez egészen addig folytatódik, amíg
az egyik oldal rá nem eszmél, hogy ennek nincs
túlságosan sok értelme és
feladja a próbálkozást.Ez legkönnyebben úgy kerülhetõ el,
ha ilyenkor az egyik oldalt passive
típusúra állítjuk, vagyis az
egyik oldalon várunk egy keveset a
beállítás
kezdeményezésére. Ezt a
következõ paranccsal lehet megoldani:set openmode passiveÓvatosan bánjunk ezzel a
paraméterrel! A beállítás
kezdeményezésének
várakoztatási idejét a
következõ paraméterrel tudjuk
megadni:set stopped NHasználhatjuk viszont ezt a parancsot is (ahol
N adja meg, hogy mennyi
másodperc teljen el a beállítás
megkezdése elõtt):set openmode active NAz ezzel kapcsolatos további részleteket a
man oldalon olvashatjuk.Miért akad meg a &man.ppp.8;, ha egy
külsõ parancsot adunk ki alatta?A shell vagy !
parancsok végrehajtásakor a &man.ppp.8;
elindít egy parancsértelmezõt (illetve ha
paramétereket is adtunk meg, akkor a &man.ppp.8;
átadja azokat is), majd megvárja annak
befejezõdését. Ha a parancs
futtatása közben éppen egy PPP
kapcsolatot akartunk használni, akkor erre az
idõre az elõbbiek miatt látszólag
meg fog állni. Ez tehát azért
történik, mert a &man.ppp.8; megvárja a
parancs lefutását.Ha nem akarjuk megvárni a parancs
befejezõdését, akkor inkább
használjuk a !bg parancsot. Ennek
hatására az adott parancs a
háttérben fog lefutni és a &man.ppp.8;
képes lesz folyamatosan szemmel tartani az
összeköttetést.A &man.ppp.8; null-modem kábel
használatakor miért nem lép ki
soha?A &man.ppp.8; ilyen esetekben nem képes
magától megállapítani, hogy mikor
bontották a vonalat. Ennek oka a tûk null-modem
kábelben kiosztott szerepében keresendõ.
Amikor ilyen típusú kapcsolattal dolgozunk, a
következõ sor megadásával ne
felejtsük el engedélyezni az LQR
használatát:enable lqrHa a távoli pont LQR csomagokat küld, akkor
a &man.ppp.8; alapértelmezés szerint fogadja
azokat.A &man.ppp.8; miért tárcsáz
látszólag minden különösebb ok
nélkül
módban?Amennyiben a &man.ppp.8; szándékainkkal
szemben váratlanul kezdene el tárcsázni,
akkor keressük meg kiváltó okát
és használjunk hívási
szûrést (Dial filter, dfilter) ennek
megelõzésére.A tárcsázás okát a
következõ sor használatával tudjuk
kideríteni:set log +tcp/ipEnnek hatására a kapcsolaton
keresztüláramló összes forgalmat
naplózni fogjuk. Így a legközelebb,
amikor a vonal hirtelen aktív lesz, a
hozzá tartozó idõbélyegek
alapján könnyen elõ tudjuk keresni, hogy
pontosan miért is történt.Az automatikus tárcsázást bizonyos
esetekben le tudjuk tiltani. Ez általában egy
olyan probléma, amely a névfeloldások
miatt keletkezik. Úgy tudjuk megakadályozni,
hogy a névfeloldások
felépítsék a kapcsolatot (ami viszont
nem gátolja abban a &man.ppp.8;
programot, hogy egy már meglevõ kapcsolaton
keresztül küldjön ilyen csomagokat), ha az
alábbi beállításokat adjuk
meg:set dfilter 1 deny udp src eq 53
set dfilter 2 deny udp dst eq 53
set dfilter 3 permit 0/0 0/0Ezek az értékek nem minden esetben
megfelelõek számunkra, hiszen ezzel együtt az
igény szerinti tárcsázás
kényelmét is szûkítjük, mivel
a legtöbb program közvetlenül
névfeloldással kezd, mielõtt komolyabb
hálózati forgalmat bonyolítana
le.A névfeloldás esetében
igyekezzünk kideríteni, hogy pontosan melyik
program is próbál hálózati
neveket feloldatni. Az esetek
többségében
valószínûleg a &man.sendmail.8; lesz a
bûnös. Amennyiben ez a helyzet, akkor az
sendmail démonnak a
saját konfigurációs
állományában kell
beállítanunk, hogy ne oldasson fel
hálózati neveket. Az érintett
konfigurációs állomány
módosításának pontos
részleteirõl a kézikönyv Levelezés
betárcsázós kapcsolattal
címû szakszában olvashatunk
bõvebben. Továbbá az
.mc állományunkba a
következõ sort is érdemes
felvennünk:define(`confDELIVERY_MODE', `d')dnlEzzel a sendmail
beindításáig mindent egy sorban fog
eltárolni (általában a
sendmail démont a
paraméterekkel
szokták meghívni, ami arra utasítja,
hogy 30 percenként dolgozza fel a sorát)
vagy amíg a sendmail
parancs le nem fut
(például a ppp.linkup
állományból).Mit jelentenek a CCP hibák?A naplóban folyamatosan a következõ
üzeneteket lehet látni:CCP: CcpSendConfigReq
CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)Ilyenek azért keletkeznek, mert a &man.ppp.8; a
Predictor1
tömörítési eljárást
próbálja meg beállítani, azonban
a távoli pont egyáltalán semmilyen
tömörítést nem akar
használni. Az ilyen üzenetek többnyire
ártalmatlanok, de ha el akarjuk tüntetni ezeket,
akkor próbáljuk meg a következõ
módon kikapcsolni a Predictor1
tömörítés
használatát:disable pred1A &man.ppp.8; miért nem naplózza a
kapcsolat sebességét?A modemmel végzett teljes
beszélgetés
szövegének
rögzítéséhez a
következõket kell engedélyezni:set log +connectEnnek eredményeképpen a &man.ppp.8;
egészen az utolsóként lekért
karakterláncig naplóz mindent.Ha PAP vagy CHAP hitelesítést
használunk (ezért a CONNECT
parancs kiadása után már nincs semmi
mondanivalónk a
hívószkriptben, tehát nincs
set login szkript), és
szeretnénk látni a csatlakozási
sebességet, ne felejtsük el utasítani a
&man.ppp.8; programot, hogy a teljes
CONNECT sort kérje le, valahogy
így:set dial "ABORT BUSY ABORT NO\\sCARRIER TIMEOUT 4 \
\"\" ATZ OK-ATZ-OK ATDT\\T TIMEOUT 60 CONNECT \\c \\n"Itt most megkapjuk a CONNECT sort,
ezután nem küldünk semmit, majd
várunk egy soremelést, aminek
hatására a &man.ppp.8; arra
kényszerül, hogy a teljes
CONNECT választ beolvassa.A &man.ppp.8; miért hagyja figyelmen
kívül a \ karaktereket a
szkriptekben?A ppp a
konfigurációs állományokból
minden sort külön beolvas, ezért a
set phone "123 456 789" és
hozzá hasonló karakterláncok
esetén képes felismerni, hogy a megadott
számok valójában
egyetlen paramétert
formáznak. A "
megadásához a visszaper karaktert
(\) kell használnunk.Amikor tárcsázásért
felelõs értelmezõ beolvassa az egyes
paramétereket, újraértelmezi ezeket
olyan speciális helyettesítési
szekvenciák után kutatva, mint
például a \P vagy
\T (részletesebben lásd a
man oldalon). A kettõs elemzés miatt
nekünk is a megfelelõ számban kell
megadnunk ezeket a helyettesítendõ
karaktereket.Ha tehát egy \ karaktert
szeretnénk átküldeni a modemünknek,
akkor nagyjából valami ilyesmit kellene
írnunk:set dial "\"\" ATZ OK-ATZ-OK AT\\\\X OK"Ennek az eredménye a következõ
lesz:ATZ
OK
AT\X
OKVagy:set phone 1234567
set dial "\"\" ATZ OK ATDT\\T"Ez pedig a következõ szekvenciát
adja:ATZ
OK
ATDT1234567A &man.ppp.8; miért küld
Segmentation Fault hibát,
miközben nem is keletkezik
ppp.core állomány?A ppp (vagy más
hasonló program) elméletileg soha nem hoz
létre .core
állományt. Mivel a &man.ppp.8;
tulajdonképpen a nullás
felhasználói azonosítóval fut,
az operációs rendszer soha nem fogja a
&man.ppp.8; memórialenyomatát
leállítása elõtt a lemezre
menteni. Ha viszont &man.ppp.8; mûködése
valóban leáll egy szegmentációs
hiba vagy bármilyen más
.core állományt
eredményezõ jelzés miatt,
és valóban a legfrissebb
változatát használjuk (lásd a
fejezet elejét), akkor a következõt
tehetjük:&prompt.root; cd/usr/src/usr.sbin/ppp
&prompt.root; echoSTRIP= >> /etc/make.conf
&prompt.root; echoCFLAGS+= >> /etc/make.conf
&prompt.root; makeinstallcleanA fenti parancsokkal telepíteni tudjuk a
&man.ppp.8; egy nyomonkövethetõ
változatát. A &man.ppp.8;
futtatásához root
felhasználónak kell lennünk, mivel minden
korábbi engedélyét
felülírtuk az elõbbiek során. A
&man.ppp.8; indításakor ne felejtsük el
megjegyezni pontosan az aktuális
könyvtárat sem.Innentõl kezdve, amikor a &man.ppp.8; kap egy
szegmentációs hibára vonatkozó
jelzést, létre fog hozni egy
ppp.core nevû
állományt. Ennek birtokában a
következõt kell csinálnunk:&prompt.user; su
&prompt.root; gdb /usr/sbin/ppp ppp.core(gdb)bt
.....
(gdb)f 0
....
(gdb)i args
....
(gdb)l
.....Az így beszerzett információkat
mellékelve nagyobb
valószínûséggel kaphatunk
választ az ezzel kapcsolatos
kérdésünkre.Ha járatosak vagyunk a &man.gdb.1;
használatában, akkor a
.core állományban
további részletek és
információk utáni is kutathatunk,
például mi okozta a hibát, milyen
változóknak ekkor milyen értékei
voltak stb.Miért nem csatlakozik soha az a program, amely a
hívást kezdeményezte
módban?Ez korábban egy ismert probléma volt a
&man.ppp.8; használatával kapcsolatban, amikor
dinamikus helyi IP-címet akart
beállítani
módban. Ez a hiba az újabb
változatokban már nem nincs meg (a man oldalon
keressünk rá az iface
részre).A gondot az okozta, hogy amikor a
tárcsázást elindító
program meghívja a &man.connect.2;
rendszerhívást, akkor a &man.tun.4;
interfészhez tartozó IP-cím a
végpontot képviselõ sockethez
társul. A rendszermag létrehozza az elsõ
kimenõ csomagot és kiírja a &man.tun.4;
eszközre. A &man.ppp.8; ekkor beolvassa a csomagot
és felépíti a kapcsolatot. Ha a
&man.ppp.8; dinamikus IP-cím
kiosztásának eredményeképpen
ilyenkor az interfész címe megváltozik,
akkor azzal egyidõben az eredeti socket végpont
érvénytelenné válik. Így
a távoli végpont felé küldött
további csomagok általában
eldobódnak. Ha valahogy mégis
eljutnának a céljukhoz, a válasz
már semmiképpen sem érkezhet meg, mivel
a küldéshez használt IP-címnek
már nem az adott gép a tulajdonosa.Számos elméleti
megközelítés létezik az
imént felvázolt probléma
megoldására. A legszebb az lenne, ha a
távoli pont lehetõség szerint a
korábban használt IP-címet
osztaná ki újra. A &man.ppp.8; jelenlegi
változata pontosan ugyanezt teszi, viszont a
legtöbbi implementáció már
nem.Részünkrõl az bizonyulna a
legegyszerûbb megoldásnak, ha a &man.tun.4;
intefész IP-címe egyáltalán nem
változhatna meg, hanem helyette menet közben az
összes kimenõ csomag, köztük
természetesen a forrás IP-címe az
interfész IP-címérõl az
idõközben beállított IP-címre
változna. Ez lényegében az, amit a
&man.ppp.8; legújabb változataiban
felbukkanó iface-alias
opció is csinál (a &man.libalias.3; és
a &man.ppp.8; kapcsolója
segítségével): karbantartja az
összes korábban használt interfész
címét és átfordítja
ezeket az utoljára beállított
címre.A másik (és
valószínûleg a sokkal
megbízhatóbb) lehetõség egy olyan
rendszerhívás implementálása
lenne, amely képes az összes használatban
levõ socketet egyik IP-címrõl a
másik IP-címre
átállítani. A &man.ppp.8; ekkor fel
tudná használni ezt arra, hogy
módosítsa az összes addig futó
program socketjét az új IP-cím
beállításakor. Ugyanezzel a
rendszerhívással a DHCP
kliensek is képesek lennének
átállítani a socketjeiket.Lehetõségünk van még
IP-cím nélkül is létrehozni
interfészeket. A kimenõ csomagok ekkor a
255.255.255.255
IP-címet használnák egészen
addig, amíg az elsõ
SIOCAIFADDR &man.ioctl.2;
rendszerhívás le nem zajlik. A &man.ppp.8;
feladata ilyenkor a forrás IP-cím
megváltoztatása, de ha ez 255.255.255.255, akkor egyedül
csak az IP-címnek és az
ellenõrzõösszegnek kell megváltoznia.
Ez viszont már valamilyen mértékben
trükközést a rendszermagon belül,
mivel így könnyen tudunk csomagokat küldeni
egy rosszul beállított interfészre is,
feltételezve, hogy valamilyen módon
képesek vagyunk ilyeneket visszamenõleg
helyreállítani.A legtöbb játék miért nem
mûködik a kapcsoló
megadásával?A játékok és a hozzájuk
hasonló alkalmazások általában
azért nem mûködnek, amikor a
&man.libalias.3; könyvtárat használjuk,
mert a távoli gép megpróbál
kapcsolódni a belsõ hálózatunkon
levõ géphez és kéretlen UDP
csomagokat kezd el küldeni neki. A
címfordítást végzõ
programnak fogalma sincs róla, hogy ezeket a
csomagokat egy belsõ gépnek kell
továbbküldenie.Akkor lehetünk biztosak ebben, ha egyedül csak
azt a szoftvert indítjuk el, amellyel gondjaink
akadtak, majd a vagy az átjáró
&man.tun.4; interfészét kezdjük el a
&man.tcpdump.1; segítségével, vagy
pedig engedélyezzük az
átjárón a &man.ppp.8; TCP/IP
naplózó funkcióját (set
log +tcp/ip).Ahogy elindítjuk a gondokat okozó
programot, látnunk kell a csomagjait, ahogy
megpróbálnak keresztüljutni az
átjárón. Az erre érkezõ
válaszolok eldobódnak (ez jelenti a
problémát). Jegyezzük fel a csomagokhoz
társuló portszámokat és
állítsuk el a programot. Csináljuk meg
néhányszor ezt a vizsgálatot,
így ellenõrizni tudjuk, hogy mindig ugyanazokat
a portokat használja-e. Amennyiben úgy
tapasztaljuk, hogy igen, akkor az
/etc/ppp/ppp.conf
állományba a következõ sort kell
betenni a megfelelõ helyre a mûködés
helyreállításához:nat port protokollbelsõ-gép:portportahol a protokoll lehet
tcp vagy udp, a
belsõ-gép annak a
gépnek a címe, ahova tovább akarjuk
küldeni a csomagokat, valamint a
port a csomagok
célportját adja meg.A fenti parancs megváltoztatása
nélkül nem tudjuk ugyanezt a szoftvert más
gépeken is használni, és itt azzal most
nem is foglalkozunk, hogy miként lehet két
belsõ géprõl használni ugyanazt a
programot. Mindenesetre annyi biztos, hogy a
külvilág felé a belsõ
hálózatunk csupán egyetlen
gépnek fog látszani.Ha azt látjuk, hogy az alkalmazás nem
mindig ugyanazt a portot használja, akkor három
választási lehetõségünk
van:Készítsük el a
támogatását a &man.libalias.3;
függvénykönyvtárhoz. A
különbözõ
szélsõséges esetekre a
/usr/src/sys/netinet/libalias/alias_*.c
állományokban találhatunk
példákat (az
alias_ftp.c tökéletes
kiindulási alap). Ez általában
annyit jelent, hogy beolvasunk bizonyos ismert
kimenõ csomagokat, beazonosítjuk benne azt
az utasítást, amelynek
hatására a külsõ gép
csatlakozni próbál a belsõ
géphez egy adott (véletlenszerûen
választott) porton, majd beállítunk
hozzá egy útvonalat,
így a rákövetkezõ csomagok
már tudni fogják, hogy merre
menjenek.Ez ugyan a legnehezebb megoldás, de egyben ez
is a legjobb, ráadásul így a szoftver
több gépen is
mûködtethetõ.Proxy használata. Elõfordulhat, hogy az
alkalmazás támogatja a
socks5 protokollt vagy (mint ahogy a
cvsup is csinálja) rendelkezik
passzív móddal, és
így lehetõleg igyekszik elkerülni azt,
hogy a távoli géprõl kapcsolatot
próbáljanak meg indítani a helyi
gépre.A nat addr
használatával irányítsunk
át mindent a belsõ gépre. Ez viszont
egy nagyon durva megközelítés.Valaki összeírta már a hasznosabb
portok sorszámait?Egyelõre még nem, de
szándékunkban áll
összeállítani egy ilyen listát
(már amennyiben igény lesz rá). Minden
itt szereplõ példában az
belsõ helyett mindig annak a
gépnek a belsõ IP-címét
írjuk, amelyrõl játszani akarunk.Asheron's Callnat port udp
belsõ :65000
65000Manuálisan változtassuk meg a
játékon belül a portszámot
65000-re. Ha a belsõ
hálózatunkról több
gépen is szeretnénk játszni, akkor
mindegyiknek adjuk meg egy egyedi portot (vagyis
65001, 65002
stb.), majd vegyünk fel mindegyikhez egy-egy
nat port sort.Half Lifenat port udp
belsõ:27005
27015PCAnywhere 8.0nat port udp
belsõ:5632
5632nat port tcp
belsõ:5631
5631Quakenat port udp
belsõ:6112
6112Quake 2nat port udp
belsõ:27901
27910nat port udp
belsõ:60021
60021nat port udp
belsõ:60040
60040Red Alertnat port udp
belsõ:8675
8675nat port udp
belsõ:5009
5009Mik azok az FCS hibák?Az FCS jelentése Frame
Check Sequence, vagyis
az Adatkeret ellenõrzésének
sorozata. Mindegyik PPP csomaghoz tartozik egy
ellenõrzõösszeg, amely arról
gondoskodik, hogy ugyanaz az adat érkezzen meg, mint
amit elküldtek. Amennyiben egy bejövõ csomag
FCS értéke érvénytelennek
minõsül, a csomag eldobódik és a
HDLC FCS számláló
értékkel eggyel növekszik. A HDLC
hibaszámlálói a show
hdlc parancs segítségével
tekinthetõek meg.Ha rosszul mûködik az
összeköttetés (vagy a soros vonali
meghajtónk folyamatosan eldobja a csomagokat), akkor
láthatunk helyenként FCS hibákat.
Többnyire nem érdemes az ilyenek miatt
aggódni, habár ez jelentõs
mértékben lassítja a
tömörítést végzõ
protokollok munkáját. Ha külsõ
modemünk van, akkor ne felejtsük el a
megfelelõ módon leárnyékolni,
mivel ebbõl is származhat a
probléma.Ha a vonal a kapcsolódást
követõen szinte azonnal lemerevedik és
hirtelen nagy mennyiségû FCS hiba jelentkezik,
akkor az arra is utalhat, hogy az
összeköttetés nem tisztán
8 bites. Gondoskodjunk róla, hogy a modem ne a
szoftveres forgalomirányítást
(XON/XOFF) használja. Ha viszont az adatok
közvetítéséhez mégis
szoftveres forgalomirányítást
kell használnunk, akkor a
set accmap 0x000a0000 parancs
kiadásával jelezzük a &man.ppp.8;
felé, hogy a ^Q és
^S karaktereket
helyettesítse.Nagy mennyiségû FCS hibát olyan
esetekben is tapasztalhatunk, amikor a távoli pont
abbahagyta a PPP üzenetek
küldését. Ilyenkor javasolt
engedélyezni az aszinkron naplózás
használatát, aminek
segítségével gyorsan meg tudjuk
állapítani, hogy a beérkezõ adatok
bejelentkezõ vagy shell üzeneteket. Ha a
másik oldalon egy shell parancssorát kapjuk
meg, akkor a &man.ppp.8; a close lcp
megadásával a vonal eldobása
nélkül leállítható (az
utána következõ term
paranccsal pedig a távoli gépen futó
shellre tudunk csatlakozni).Ha a naplókban látszólag semmi sem
indokolja az összeköttetés
leállását, próbáljunk meg
erre rákérdezni a távoli pont
(talán a szolgáltató?)
karbantartójánál.A &macos; és &windows; 98 alól
indított kapcsolatok miért állnak le, ha
PPPoE fut az átjárón?A probléma megoldását Michael
Wozniak (mwozniak@netcom.ca) adta meg, valamint
Dan Flemming (danflemming@mac.com) alkalmazta
ugyanezt Macre:Ennek oka az ún.
útválasztási fekete lyuk.
A &macos; és a &windows; 98 (de
valószínûleg az összes többi
µsoft; operációs rendszer) olyan nagy
méretû TCP csomagokat küld, amelyek
már nem férnek bele egy PPPoE keretbe (amely
mérete Ethernet estén 1500 byte
alapértelmezés szerint)
és beállítja
hozzá a darabolás letiltását
jelzõ (do not fragment) bitet (TCP
esetén ez alapértelmezett), és a Telco
útválasztó pedig nem küldi el a
must fragment (darabolni kell)
ICMP csomagot a letölteni kívánt oldal
szolgáltatója felé. (Másik
lehetõség, hogy az
útválasztó ugyan küld egy ilyen
ICMP csomagot, de ezt a
tartalomszolgáltatónál
található tûzfal eldobja.) Amikor
válaszul a szolgáltató olyan kereteket
kezd el küldeni, amelyek nem illeszkednek a PPPoE
keresztmetszetébe, a Telco
útválasztó egyszerûen eldobja
ezeket és a lap nem pedig nem lesz
elérhetõ (egyes képek és oldalak
esetén elõfordul). Úgy tûnik, ez az
alapbeállítás a legtöbb Telco
PPPoE konfiguráció esetében.Ezt a hibát úgy javíthatjuk, ha a
&windows; 95/98 rendszerekben megtalálható
regedit segítségével
felvesszük a következõ
regisztrációs bejegyzést:HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTUA karakterlánc értéke legyen
1436, mivel bizonyos ADSL
útválasztók
állítólag nem képesek
ennél nagyobb méretû csomagokat kezelni.
&windows; 2000 esetén ezt a
beállítást a
Tcpip\Parameters\Interfaces\a
hálózati kártya
azonosítója\MTU helyen kell keresni
és típusa duplaszó (DWORD).A &windows; MTU beállításaival
kapcsolatban olvassuk el a Microsoft Knowledge Base
címén található dokumentumokat:
Q158474
- Windows TCPIP Registry Entries és Q120642
- TCPIP & NBT Configuration Parameters for &windowsnt;
.&windows; 2000 alatt a regisztrációs
adatbázisban érdemes még a
Tcpip\Parameters\Interfaces\a
hálózati kártya
azonosítója\EnablePMTUBHDetect
duplaszó értékét
1-re állítani, ahogy arra
az imént említett 120642-es µsoft;
dokumentum is hivatkozik.Sajnos a &macos; nem nyújt semmilyen
beállítási lehetõséget a
TCP/IP beállítások
megváltoztatására. Léteznek
viszont kereskedelmi termékek, amelyek
lehetõvé teszi a felhasználók
számára, hogy igényeik szerint
módosítsák rendszerük TCP/IP
beállításait. A hálózati
címfordítást használók
keressék meg az MTU
beállításaikat és adják
meg az 1450 értéket az
eredeti 1500 helyett.A &man.ppp.8; újabb (2.3 vagy afeletti)
változatai már tartalmaznak egy
enable tcpmssfixup parancsot, amellyel az
MSS értéke tetszõlegesen
átállítható. Ez
alapértelmezés szerint engedélyezett.
Ha valamiért mégis a &man.ppp.8; egy
korábbi változatával kellene
dolgoznunk, akkor érdemes megnéznünk
net/tcpmssd
portot.Ezek közül egyik sem használt —
segítség! Mit lehetne még
tenni?Ha eddig minden más csõdött mondott,
akkor próbáljuk meg elküldeni az
összes beszerezhetõ információt,
beleértve a konfigurációs
állományokat, hogyan indítjuk el a
&man.ppp.8; programot, a naplók fontosabb
részeit és a netstat -rn
parancs kimenetét (a csatlakozás elõtt
és után) a &a.questions; címére
vagy a comp.unix.bsd.freebsd.misc
hírcsoportba, és valaki talán majd
megmutatja a helyes irányt.Soros vonali kommunikációEbben a szakaszban a &os; alatti soros vonali
kommunikációval kapcsolatos kérdéseket
tárgyaljuk. A PPP és SLIP
használatáról a Hálózatok
címû részben esik szó.Honnan deríthetõ ki, hogy a &os; felismerte
a soros portokat a gépben?Ahogy a &os; rendszermagja az elindulása
után azokat a soros portokat fogja keresni, amelyeket a
konfigurációs állományban
beállítottunk. Figyeljük a rendszer
indulása közben megjelenõ üzeneteket
vagy adjuk ki a következõ parancsot a rendszer
indulásának befejeztével:&prompt.user; dmesg | grep -E "^sio[0-9]"Íme egy példa az iménti parancs
kimenetére:sio0: <16550A-compatible COM port> port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on acpi0
sio0: type 16550A
sio1: <16550A-compatible COM port> port 0x2f8-0x2ff irq 3 on acpi0
sio1: type 16550AEzen két soros portot láthatunk. Az
elsõ a negyedik megszakítást és a
0x3f8 címet használja
és egy 16550A típusú UART chip. A
második ugyanolyan chip, de a harmadik
megszakítást és a
0x2f8 címet használja. A
belsõ modemeket a rendszer úgy kezeli, mintha
soros portok lennének, azzal a kivétellel,
hogy a modem mindig kapcsolódik az
adott porthoz.A GENERIC rendszermag
alapértelmezés szerint két soros portot
támogat, a példában szereplõ
megszakítási- és
memóriaértékek
felhasználásával. Ha ezek a
beállítások nem felelnek meg a
rendszerünk számára, esetleg modemet
raktunk a gépünkbe vagy a rendszermagban
több soros portot is támogatni
szeretnénk, akkor nincs más teendõnk,
mint ennek megfelelõen megváltoztatni a
rendszermag paramétereit. A rendszermag fordításáról szóló
rész tárgyalja ennek részleteit.Honnan deríthetõ ki, hogy a &os; felismerte
a modemkártyát a gépben?Olvassuk el az elõzõ kérdésre
adott választ.Hogyan lehet a soros portokat elérni &os;
alatt?A harmadik soros port, a sio2
(lásd &man.sio.4;, DOS alatt
COM3) a
/dev/cuad2 eszközön
keresztül érhetõ el
tárcsázó eszközként,
és a /dev/ttyd2
eszközön keresztül behívó
eszközként. Mi a különbség a
két eszközosztály
között?A
ttydX
eszközöket behívásra
használjuk. Amikor tehát a
/dev/ttydX
eszközt blokkoló módban nyitjuk meg,
akkor a hívó program egészen addig
várni fog, amíg a megfelelõ
cuadX
eszköz inaktívvá nem válik, majd
kivárja, hogy megérkezzen a
hívás fogadását
tolmácsoló jelzés. Amikor megnyitjuk a
cuadX
eszközt, gondoskodik róla, hogy a soros portot
ekkor ne használja a
ttydX
eszköz. Ha a port szabaddá válik,
egyszerûen ellopja a
ttydX
eszköztõl. Sõt, a
cuadX
eszközt egyáltalán nem érdekli a
hívás fogadása jelzés. Ezzel a
megoldással és egy automata modem
segítségével a távoli
felhasználók bármikor be tudnak
jelentkezni a rendszerünkbe, hogy közben
ugyanezzel a modemmel továbbra is tudunk
tárcsázni, mivel a rendszer elintézi a
többit.Hogyan lehet engedélyezi a többportos soros
vonali kártyák
támogatását?Ismét megemlítjük, hogy a rendszermag
beállításával foglalkozó
részben olvashatunk bõvebben a rendszermag
paraméterezésének
mikéntjérõl. A többportos soros
vonali kártyák esetén a
kártyán található mindegyik
soros porthoz vegyünk fel egy-egy &man.sio.4;
bejegyzést a &man.device.hints.5;
állományába. Az IRQ és vektor
értékeket azonban csak az egyiknél
adjuk meg, mivel a kártyán
található összes port egyetlen
megszakításon fog osztozni. A
következetesség kedvéért az
utolsó porthoz adjuk meg a
megszakítást. Ne felejtsük el még
megadni a rendszermag konfigurációs
állományában az alábbi
opciót sem:options COM_MULTIPORTAz alábbi /boot/device.hints
egy AST típusú négyportos soros vonali
kártyát láthatunk a tizenkettedik
megszakításon:hint.sio.4.at="isa"
hint.sio.4.port="0x2a0"
hint.sio.4.flags="0x701"
hint.sio.5.at="isa"
hint.sio.5.port="0x2a8"
hint.sio.5.flags="0x701"
hint.sio.6.at="isa"
hint.sio.6.port="0x2b0"
hint.sio.6.flags="0x701"
hint.sio.7.at="isa"
hint.sio.7.port="0x2b8"
hint.sio.7.flags="0x701"
hint.sio.7.irq="12"A flags paraméterrel megadott
értékek azt jelzik, hogy a fõport
7 alszámmal rendelkezik
(0x700), valamint az összes port
ugyanazon a megszakításon osztozik
(0x001).A &os; képes több többportos soros
vonali kártyát ugyanazon a
megszakításon keresztül
használni?Sajnos még nem. Minden kártyához
másik megszakítást kell megadni.Hogyan lehet beállítani a portok
alapértelmezett paramétereit?Ezzel kapcsolatban olvassuk el a &os;
kézikönyv soros kommunikációt
tárgyaló részét.Hogyan lehet a modemen betárcsázást
beállítani?Erre vonatkozóan olvassuk el a &os;
kézikönyv betárcsázós szolgáltatásokkal
kapcsolatos részét.Hogyan lehet buta terminálokat
&os;-re csatlakoztatni?Az ezzel kapcsolatos információkat a &os;
kézikönyv terminálokról
szóló részében
találhatjuk meg.Miért nem indul el a tip vagy
cu parancs?Elõfordulhat, hogy rendszerünkön a
&man.tip.1; és &man.cu.1; programok csak az
uucp felhasználón
és a dialer csoporton
keresztül tudnak hozzáférni a
mûködésükhöz
szükséges /var/spool/lock
könyvtárhoz. A dialer
csoport segítségével lehet
szabályozni, hogy ki férhessen hozzá a
modemekhez vagy a távoli rendszerekhez. Ilyenkor
egyszerûen csak vegyük fel magunkat a
dialer csoportba.A következõ parancs kiadásával
viszont ettõl függetlenül is
engedélyezhetjük a rendszerünkön
belül, hogy bárki használhassa a
&man.tip.1; vagy &man.cu.1; parancsokat:&prompt.root; chmod 4511 /usr/bin/cu
&prompt.root; chmod 4511 /usr/bin/tipA rendszerhez csatlakozó Hayes
szabványú modem támogatott — mi
ilyenkor teendõ?A &os; kézikönyvben lásd ezt
a választ.Hogyan adjuk meg az AT parancsokat?A &os; kézikönyvben lásd ezt
a választ.A pn tulajdonságnál
miért nem lehet @ jelet
megadni?A &os; kézikönyvben lásd ezt
a választ.Hogyan lehet telefonszámokat
tárcsázni parancssorból?A &os; kézikönyvben lásd ezt
a választ.Minden alkalommal meg kell adni az adatátviteli
sebességet?A &os; kézikönyvben lásd ezt
a választ.Terminálszerver segítségével
hogyan lehet könnyen elérni egyszerre több
gépet is?A &os; kézikönyvben lásd ezt
a választ.A &man.tip.1; képes több vonalat is
használni az egyes gépek
eléréséhez?A &os; kézikönyvben lásd ezt
a választ.Miért kell kétszer lenyomni a CtrlP
billentyûket, hogy egyszer elküldjük
ezeket?A &os; kézikönyvben lásd ezt
a választ.Miért lett hirtelen minden NAGYBETÛS?A &os; kézikönyvben lásd ezt
a választ.Hogyan lehet állományokat mozgatni a
tip használatával?A &os; kézikönyvben lásd ezt
a választ.Hogyan használható a zmodem protokoll a
tip programmal?A &os; kézikönyvben lásd ezt
a választ.Egyéb kérdésekA &os; miért használ sokkal több
lapozóállományt, mint a &linux;?A &os; csupán látszólag
használ több helyet a lapozásra, mint a
&linux;, valójában egyébként
nem. A &os; és a &linux; közt az egyik
leglényegesebb különbség, hogy a
&os; valamivel elõre gondolkodik, és az
összes pillanatnyilag nem használt lapot
kilapozza a központi memóriából a
lapozóterületre. Ezzel igyekszik minél
több memóriát
elõkészíteni az aktív
használatra. A &linux; ezzel szemben a
lapozást csak végsõ esetben
használja. Ennek megfelelõen a
lapozóterület gyakoribb
használatát remekül ellensúlyozza
a fizikai memória hatékonyabb
kihasználása.Habár a &os; igyekszik ebben a tekintetben
elõrelátó lenni, nem minden esetben tudja
pontosan eldönteni, hogy a rendszerben mely lapokat nem
használják éppen. Emiatt nem fogja az
összes memóriát kilapozni, ha
például egész éjszakára
futni hagyjuk a gépünket.A top miért jelez kevés
szabad memóriát, miközben csak
néhány program fut?Röviden úgy válaszolhatnánk
meg ezt a kérdést, hogy a szabad memória
igazából elvesztegetett memória. A
programok által szabadon hagyott
memóriát a &os; rendszermagja többnyire a
lemez gyorsítótárazására
használja fel. A &man.top.1; kimenetében
olvasható Inact,
Cache és Buf
értékek a lényegében
különbözõ öregedési szintek
szerint kategorizált tárazott adatok. A
tárazás lényegében arra utal,
hogy a rendszernek így nem a lassú
elérésû lemezen kell a gyakran
elérni kívánt adatok után
kutatni, aminek köszönhetõen növekszik
az összteljesítmény. A &man.top.1;
kimenetében tehát Free
kategória alacsony értéke
alapvetõen jót jelent, feltéve, ha nem
nagyon kevés.A chmod miért nem
változtatja meg a szimbolikus linkek
engedélyeit?A szimbolikus linkekhez alapértelmezés
szerint nem tartoznak engedélyek, ezért a
&man.chmod.1; ilyen esetekben az eredeti
állomány engedélyeit változtatja
meg. Ezért például, ha adott egy
ize nevû állomány,
valamint erre egy mize nevû
szimbolikus link, akkor a következõ parancs mindig
mûködni fog:&prompt.user; chmod g-w mizeEnnek ellenére az mize
engedélyei nem fognak megváltozni.Ha egy adott könyvtárszerkezetben
elhelyezkedõ állományok engedélyeit
akarjuk egyszerre módosítani, akkor a
opció mellett a
vagy opciókat
is meg kell adnunk. Errõl részletesebb
információkat a &man.chmod.1; és a
&man.symlink.7; man oldalairól tudhatunk meg.A &man.chmod.1; opciója
rekurzív
mûködést tesz lehetõvé.
Óvatosan bánjunk a
könyvtárakkal vagy a
könyvtárakra mutató szimbolikus
linkekkel a &man.chmod.1; használata
során. Ha egy szimbolikus link által
hivatkozott könyvtár engedélyeit
akarjuk megváltoztatni, akkor a &man.chmod.1;
parancsnak ne adjunk meg semmilyen paramétert
és a nevet zárjuk perjellel (/).
Például, ha az ize a
mize
könyvtárra mutató szimbolikus link,
és meg akarjuk változtatni az
ize engedélyeit (ami
valójában a mize engedélyeit
jelenti), akkor valami ilyesmit kellene
megadnunk:&prompt.user; chmod 555 ize/A név végén szereplõ
perjelbõl a &man.chmod.1; tudni fogja, hogy
követnie kell a foo
szimbolikus linket és így az általa
hivatkozott könyvtár, a mize engedélyeit
fogja megváltoztatni.A &os; képes DOS programokat futtatni?Igen, a Portgyûjteményben
található emulators/doscmd, vagyis egy DOS
emulációs program
segítségével.Amennyiben a doscmd
önmagában még nem lenne elegendõ, egy
másik segédprogram, a emulators/pcemu
segítségével emulálni tudunk egy
8088-as processzort, valamint a BIOS annyi
részét, hogy futtatni tudjunk szöveges
DOS alkalmazásokat. A használatához az
X Window Systemre is szükségünk
lesz.Érdemes ezenkívül még
megpróbálnunk a &os;
Portgyûjteményében
található emulators/dosbox portot is. Ez
az alkalmazás elsõsorban a régi DOS-os
játékok futtatásához
szükséges környezet
emulációjára koncentrál, a helyi
állományrendszerben található
állományok
felhasználásával.Hogyan tudjuk az anyanyelvünkre lefordítani
a &os; dokumentációját?Olvassuk el a &os; Dokumentációs Projekt
bevezetõjében található Fordítói
GYIK-ot.A FreeBSD.org
tartományon belüli e-mail címekre
küldött levelek miért pattannak
vissza?A FreeBSD.org
levelezõrendszere a bejövõ levelekre
vonatkozóan átvett néhány
szigorúbb ellenõrzést a
Postfix
alkalmazástól, és ezért eldobja
azokat a leveleket, amelyek formátuma hibás
vagy feltehetõen szemét. A leveleink az
alábbi okok miatt pattanhatnak vissza:A levelet olyan név- vagy
IP-tartományból küldtük, ahonnan
korábban levélszemetet küldtek,
ezért feketelistára került.A &os; levelezõ szerverei eldobnak minden olyan
levelet, amelyek feketelistás
tartományokból érkeznek. Ha olyan
cégen vagy tartományon keresztül
akarunk küldeni, amelyik levélszemetet
gyárt vagy továbbít, akkor
váltsunk szolgáltatót.A levél törzse csak HTML kódot
tartalmaz.A leveleinket egyszerû szöveges
formátumban küldjük.
Állítsuk be a levelezõ
kliensünket erre.A FreeBSD.org
címen üzemelõ levelezõ szerver nem
tudta a csatlakozó gép
IP-címét szimbolikus névre
feloldani.Az ellenkezõ irányú
névfeloldás sikeressége alapvetõ
követelmény a levelek
fogadásához. Gondoskodjunk róla,
hogy a levelezõ szerverünk
IP-címével mûködjön az
inverz névfeloldás, Sok otthoni
szolgáltatás (DSL, kábel,
betárcsázós stb. kapcsolat) erre
nem ad lehetõséget. Ilyenkor a leveleinket
próbáljuk meg a
szolgáltatónk levelezõ szerverein
keresztül küldeni.Az SMTP protokoll EHLO/HELO részében
megadott hálózati név nem
oldható fel valós IP-címre.Egy teljes, feloldható hálózati
név elegendhetetlen a levél
elfogadásához szükséges SMTP
párbeszéd
érvényességéhez. Ha nincs
hivatalosan bejegyzett hálózati
nevünk, akkor a szolgáltató
levelezõ szervereit kell használnunk a
levél elküldéséhez.A küldött üzenet
azonosítója (Message ID) végén
a localhost szerepel.Egyes levelezõ kliensek rossz
azonosítónak hoznak létre az
üzenetekhez, ezért a rendszer nem
hajlandó elfogadni ezeket. Ilyenkor vagy
rávesszük valahogy a levelezõ
kliensünket, hogy rendes azonosítókat
készítsen, vagy úgy
állítjuk be a
levéltovábbítónkat, hogy
érvényes azonosítókra
írja át.Hogyan lehet egyszerûen &os; rendszereket
elérni?Habár a &os; maga nem nyújt akárki
számára hozzáférést a
saját szervereihez, mások viszont
kínálnak bárki által
elérhetõ &unix; rendszereket. Ennek
költsége és minõsége
szolgáltatónként
változik.Az Arbornet,
Inc, vagy másik nevén
M-Net 1983 óta szolgáltat
nyílt hozzáférést &unix;
típusú rendszerekhez. Egy System III
alapokon mûködõ Altos rendszerrõl a
1991-ben BSD/OS-re váltottak, majd 2000
júliusában aztán &os;-re
váltottak. Az M-Nettelnet és
SSH
szolgáltatásokon keresztül is
elérhetõ, és lényegében a
&os; alatt elérhetõ összes programhoz enged
egy alapvetõ hozzáférést. A
hálózati hozzáférés
azonban csak a tagok és a támogatók
számára engedélyezett. Ez egy
non-profit szervezet. Az M-Net
rendelkezik üzenõfallal (bulletin board system,
BBS) és interaktív csevegõrendszerrel
is.A Grex az
M-Net
szolgáltatásához hasonlóan
ugyanúgy kínál üzenõfalat
és csevegési lehetõséget.
Többségében azonban &sun; 4M
gépeik vannak, amelyen &sunos; fut.Mi az a sup és hogyan lehet
használni?A SUP
mozaikszó mögött a Software Update
Protocol (Szoftverfrissítési
protokoll) áll, amelyet fejlesztési
fák szinkronban tartására dolgoztak ki
a Carnegie-Mellon Egyetemen. Régebben ennek
segítségével tartották
frissítették magukat a fejlesztõi
források különbözõ
tükrözései a &os; Projekten
belül.A SUP nem kifejezetten egy
sávszélesség-takarékos
megoldás, és egy ideje már
nyugdíjba vonult. A forrásainkat jelen
pillanatban a CVSup
használatával tudjuk frissíteni.Hogy hívják azt a cuki kis vörös
fickót?Igazából nincs neve, mindenki
egyszerûen csak BSD démonnak
nevezi. Ha mégis hívni szeretnénk
valahogy, akkor szólítsuk csak
beastie-nek, ugyanis a beastie
kiejtése megegyezik a BSD
szóéval
(bíeszdi).A BSD démonról a saját honlapján
tudhatunk meg többet.Felhasználható a BSD démon
képe?Talán. A BSD démon jogait Marshall Kirk
McKusick birtokolja. A felhasználás pontos
lehetõségeivel kapcsolatban olvassuk el Statement
on the Use of the BSD Daemon Figure címû
írást.Röviden úgy foglalhatnánk össze,
hogy ízléses stílusban a saját
céljainkra mindaddig nyugodtan
felhasználhatjuk a képet, amíg
megemlítjük az eredeti szerzõt. Ha
kereskedelmi céljaink vannak, akkor írjunk
&a.mckusick; címére. A pontosabb
részleteket a BSD démon honlapján
olvashatjuk.Található valahol
felhasználható kép a BSD
démonról?EPS és XFig formátumú rajzok a
/usr/share/examples/BSD_daemon/
könyvtárban vannak.A levelezési listákon szerepeltek
ismeretlen kifejezések vagy
rövidítések. Hol lehet ezeknek
utánanézni?Olvassuk el a &os; szakkifejezéseinek gyûjteményét.
Miért fontos annyira a
biciklitároló színe?Erre röviden úgy adhatnánk
választ, hogy ezzel igazából nem kell
annyira törõdnünk. Ha viszont valamivel
terjedelmesebben akarunk válaszolni, akkor azt
mondhatnánk, hogy azért, mert egy
biciklitároló megépítése
még nem tántorít el senkit sem a
válaszott szín
kritizálásától és az
átfestésének
fontolgatásától. Ez a metafora
alapvetõen arról szól, hogy nem kell
feltétlenül minden apró
részletrõl vitatkoznunk csupán
azért, mert jobban értünk hozzá.
Sokak tapasztalata szerint ugyanis a
változtatásokhoz kapcsolódó
megjegyzések által gerjesztett zaj
fordítottan arányos az adott
változtatás
bonyolultságával.A még hosszabb és teljesebb válasz
eredetileg egy nagyon hosszú és
fárasztó vita eredményeképpen
keletkezett, amikor arról esett szó, hogy a
&man.sleep.1; törtekkel dolgozzon-e vagy sem. Erre
válaszul küldte &a.phk; az azóta
híressé vált A
bike shed (any color will do) on greener
grass... ((Bármilyen
színû) biciklitároló megfelelne
egy zöldebb gyepen...) címû
levelét. Ebbõl szeretnénk most
idézni:
&a.phk;, &a.hackers.name;, 1999.
október 2.Mirõl is szól ez a
biciklitároló? —
kérdezték tõlem sokan.Ez egy hosszú, vagy még inkább
régi történet, amely azonban
valójában meglehetõsen rövid. C.
Northcote Parkinson Parkinson
törvénye címmel írt egy
könyvet az 1960-as évek elején,
amelyben elég nagy betekintést adott a
vezetés dinamikájába.[a könyv részletes
bemutatását most
kihagyjuk]A konkrét példában egy
biciklitároló szerepel egy
atomerõmûvel szemben, szóval ez is
eléggé jól érzékelteti
a könyv korát.Parkinson ezen keresztül bemutatja, hogyan kell
egy igazgatói tanács elé járulni
egy több millió vagy akár
milliárd dolláros atomerõmû
megépítéséhez, azonban egy
egyszerû biciklitároló
megépítésekor könnyen
véget nem érõ vitatkozásba
bonyolódhatunk.Parkinson elmagyarázza, mindez azért
van, mert egy atomerõmû annyira
óriási, drága és bonyolult,
hogy az emberek egyszerûen nem értik meg.
Ezért nem szólnak semmit és
megnyugtatják magukat a
feltételezéssel, hogy valaki más
korábban már biztosan
utánajárt a részleteknek. Richard P.
Feynmann is könyveiben rengeteg érdekes
és nagyon találó példát
ad ezekre Los Alamossal kapcsolatban.Vegyünk ezzel szemben most egy
biciklitárolót. Bárki képes egy
hétvége alatt összetákolni egy
ilyet és még így is marad ideje
megnézni a meccset. Ezért nem
számít, mennyire jól megfogalmazott,
elõkészített és logikus is a
javaslatunk, valaki biztosan meg fogja ragadni a
lehetõséget, hogy az orrunk elõtt
fitogtassa a képességeit és
megmutassa magát: õ bizony itt
járt.Dániában ezt mi úgy
hívjuk, hogy otthagyjuk a kezünk
nyomát. Ez mindössze a
személyes büszkeségrõl és
tekintélyrõl szól, vagyis hogy
végre elmondhassuk: Ezt nézd!
Én csináltam.
Ez ugyan leginkább a politikusokra jellemzõ,
de alapvetõen minden emberben ott él.
Gondoljunk csak a friss betonban hagyott
lábnyomokra.
Mókás dolgok a &os;-vel kapcsolatbanMennyire hûsít a &os;?Kérdés: Mérte már valaki,
hogy a &os; futása közben mennyire melengeti meg
a számítógépet? Úgy
hírlik, a &linux; ebben a tekintetben sokkal jobb,
mint a DOS, de &os;-rõl még nem ismert ezzel
kapcsolatban semmi. Mondjuk, elég tüzesnek
tûnik.Válasz: Nem, de korábban már
számos tesztet végeztünk bekötött
szemû önkénteseken, akiknek elõzetesen
250 mikrogram LSD-25-öt adagoltak. A tesztalanyok
35 százaléka szerint a &os; kissé
narancsos ízû volt, míg a &linux;
inkább a rózsaszín ködhöz
hasonlított. A hõmérséklettel
kapcsolatban azonban egyik csoport sem észlelt
komolyabb változást. Végül
aztán teljesen el kellett vetnünk a
kísérlet eredményeit, mert menet
közben túlságosan sok
önkéntes kóborolt el, és ezzel
torzították a mérések
eredményeit. A legtöbb önkéntes
azóta is Apple-nél van, és azóta
is egy új színes, szagos
grafikus felületen dolgoznak. Szép kis
felfordulás!Komolyan: a &os; és a &linux; is egyaránt
a processzorokban található
HLT (halt) utasítást
használja arra, hogy az üresjáratban
levõ rendszer energiafogyasztását
és ezáltal hõtermelését is
valamennyire mérsékelje. Emellett még
az APM (Advanced Power Management) is támogatott,
így a &os; akár tetszés szerint
alacsonyabb energiafogyasztású módba is
tudja tenni a processzort.Mi mocorog a memóriamodulokban?Kérdés: A &os; csinál valami
szokatlan a rendszermag fordítása
közben, ami miatt a memóriák felõl
mocorgást lehet hallani? Amikor fordítok
(vagy egy rövid ideig, amikor az
indításkor a rendszer keresi a
floppymeghajtót) valamilyen furcsa
mocorgásszerû hang jön a
memóriamodulokból.Válasz: Igen! Gyakran utalnak a BSD rendszerek
dokumentációiban mindenféle
démonokra, és ezzel
kapcsolatban a legtöbb ember nem is tudja, hogy ezek
valójában apró, öntudatos,
fizikailag nem létezõ lények, amelyek a
rendszer indulása után
megszállják a
számítógépünket. A
memóriából kiszûrõdõ
mocorgás hangja igazából a
démonok közti magas frekvenciás
beszélgetésbõl ered, amikor éppen
arról egyeztetnek, hogy miként
birkózzanak meg a különbözõ
rendszeradminisztrációs feladatokkal.Ha teljesen megõrjít minket ez a
zajongás, akkor úgy tudunk tõlük
megszabadulni, ha kiadjuk DOS-ból a jó
öreg fdisk /mbr parancsot. Ekkor
viszont ne lepõdjünk meg, ha netalán
visszalõnének és próbálnak
minket megállítani. Ha eközben a
hangszóróinkból Bill Gates
sátáni kacaja harsanna fel, akkor rohanjunk
és ne is nézzünk többet vissza! A
BSD démonok támogatásától
mentesen a &windows; és a DOS ikerördögei
ilyenkor gyakran visszaszerzik gépünk felett a
teljes irányítást és ezzel
örök szenvedésre kárhoztatják
gyarló lelkünket. Ennek tudatában lehet,
hogy mégis csak jobb lenne, ha egyszerûen csak
hozzászoknánk azokhoz a furcsa hangokhoz,
nem?Hány &os; fejlesztõ kell egy
villanykörte kicseréléséhez?Ezeregyszázhatvankilenc:Huszonhárman panaszkodnak a -current
listán, hogy már megint kiment a villany.Négyen erre azt válaszolják, hogy
ez csak konfigurációs probléma,
ezért ennek a -questions listán a
helye.Hárman írnak róla
hibajelentést, de ezek közül az egyik
ráadásul tévesen a
doc kategóriába kerül,
és csak annyi áll benne, hogy
sötét van.Erre az egyikük beszerel egy
kipróbálatlan villanykörtét,
amitõl nem mûködik a rendszer többi
része, így öt perc múlva ki is
szereli.Nyolcan leszidják a hibajelentések
íróit, hogy nem mellékelték a
javítást a jelentéseik
mellé.Öten siránkoznak, hogy nem mûködik
a rendszer.Harmincegyen erre azt válaszolják, hogy
nekik minden remekül mûködik, és az
érintettek minden bizonnyal pont rosszkor
frissítettek.Egy küld egy új villanykörtét a
-hackers listára.Erre egy rászól, hogy õ már
három évvel ezelõtt megcsinálta
ugyanezt, de amikor beküldte a -current listára,
akkor senki sem foglalkozott vele, és
egyébként sem szereti a
hibajelentéseket. Emellett ráadásul az
új villanykörte egyébként sem
tetszik.Huszonheten nekiállnak skandálni, hogy a
villanykörték nem tartoznak az alaprendszerbe,
ezért a committerek a közösség
megkérdezése nélkül nem
csinálhatnak semmit, és különben is:
Mi errõl a -core
véleménye?Kétszázan eközben megvitatják,
milyen színû legyen a
biciklitároló.Hárman jelzik, hogy a javítás nem
felel meg a &man.style.9;
elõírásainak.Tizenheten megjegyzik, hogy az újonnan javasolt
villanykörte GPL licenccel rendelkezik.Ötszázhatvankilencen valóságos
vitaözönt indítanak a GPL, a BSD, MIT
és NPL licencek elõnyeit illetõen, majd
megjegyzéseket tesznek különféle meg
nem nevezett FSF alapítók személyes
higéniajára.Heten a vita bizonyos részeit átviszik a
-chat és -advocacy listákra.Egy végül beszereli a javasolt
villanykörtét, de az valamivel mintha
halványabban világítani, mint az
elõzõ.Ketten leszólják a szerelést,
és összekapnak azon, hogy most akkor a &os;
inkább maradjon sötétségben vagy
érje be a halványabb
világítással.Negyvenhárman rikácsolva követelik a
halványan világító
villanykörte kiszerelését és
panaszukat megírják a -core
listára.Tizenegyen egy kisebb villanykörtét
kérnek, mert ha majd portolni akárják a
Tamagotchijukra a rendszert, akkor ott is
használható legyen.Hetvenhárman felemelik a szavukat a -hackers
és -chat listákon felerõsödött
zaj miatt, és tiltakozásul leiratkoznak
ezekrõl a listákról.Tizenhárman erre egy leiratkozom,
Hogyan kell innen leiratkozni? vagy
Kérlek, vegyetek le errõl a
listáról témájú
levelet küldenek a megszokott stílusban.Egy eközben beszerel végre egy
mûködõ villanykörtét, miközben
mindenki azzal van elfoglalva, hogy szidja a másikat,
így szinte észre sem veszik.Harmincegy ezután hozzáteszi, hogy az
új villanykörte
0,364 százalékkal jobban
világítana, ha TenDRA-val
csinálták volna (akkor viszont kocka
alakú lenne) és a &os;-nek ezért a GCC
helyett TenDRA-t kellene használnia.Egy valaki megemlíti, hogy az új
villanykörtén nincs is burkolat.Kilencen (beleértve a hibajelentések
íróit) azt kérdezgetik folyton, hogy
Mi az az MFC?.Ötvenheten két hét múlva
kezdenek el panaszkodni, hogy a villanykörte
kiment.&a.nik; hozzáteszi:Nagyon jót nevettem
ezen.Közben az jutott az eszembe, hogy
Várjunk csak, nem kellene valahol a
felsorolásban lennie egy egy, aki pedig
ledokumentálja
résznek?És akkor végre
megértettem :-)&a.tabthorpe; szerint: Egy
sem, mert a valódi &os;
fejlesztõk nem félnek a
sötétben!Hova kerül a /dev/null
eszközre küldött adat?A processzoron található speciális
adatsüllyesztõbe kerül, majd hõvé
alakul és elszállítja a felszerelt
hûtõborda és ventillátor.
Ezért is annyira fontos a processzor
hûtése: az emberek minél gyorsabb
géppel rendelkeznek, annál inkább
gondatlanná válnak és annál
több adat köt ki a /dev/null
eszközben. Ha sikerül letörölnünk
a /dev/null eszközt (amivel
így lényegében letiltjuk a processzor
adatsüllyesztõjét), akkor a processzorunk
ugyan kevésbé fog melegedni, viszont gyorsan
eldugul a sok adattól és furcsán kezd
el viselkedni. Ha nagyon gyors hálózati
kapcsolattal rendelkezünk, akkor úgy is le
tudjuk hûteni a processzorunkat, ha folyamatosan
olvassuk a /dev/random eszközt
és valahova elküldjük az eredményt.
Ekkor viszont vigyázzunk arra, hogy ezzel a
módszerrel könnyen túlmelegedhet a
hálózati kártyánk és a
gyökér állományrendszerünk,
valamint a szolgáltató sem fog
örülni ennek, mert akkor a felesleges hõ
náluk keletkezik. Általában viszont
jó a hûtésük, ezért ha okosan
csináljuk, akkor semmi gondunk nem származik belõle.Paul Robinson
hozzáteszi:Vannak még más módszerek is.
Minden jó rendszergazda tudja, hogy szokás a
képernyõre is folyamatosan adatot küldeni,
mert így a pixik is vidámabbak lesznek. A
képernyõt formázó pixik (melyek
gyakran tévesen és hibásan
pixeleknek hívnak) a fejükön
viselt kalapok szerint három csoportba
sorolhatóak (vörös, zöld vagy
kék), és annak megfelelõen bújnak
elõ (illetve mutatják meg a kalapjukat), hogy
kapnak-e enni. A videokártyák felelõsek
azért, hogy a kapott adatokból pixiétel
készüljön és hogy az eljusson a
pixikhez — minél drágább a
kártya, annál jobb minõségû
az elõállított étel, és
annál fegyelmezettebben viselkednek a pixik.
Állandó cirogatásra is
szükségük van — ez a
képernyõvédõk feladata.Az elõbbi javaslatot azzal tudnám még
kiegészíteni, hogy a
/dev/random eszköztõl
származó adatokat akár a konzolra is
küldhetjük, így a pixiket is jól
tudjuk lakatni. Ezzel együtt nem jár semmilyen
hõtermelés, viszont a pixik boldogok lesznek
és így könnyen meg tudunk szabadulni a
felesleges adatoktól is, még úgy is, ha
kissé zavarosnak tûnik közben a
kép.Mellesleg mint az egyik nagy szolgáltató
egykori rendszergazdája elmondhatom, hogy mivel
tapasztalatom szerint a szerverszobában nehéz
tartani a megfelelõ hõmérsékletet,
ezért nem ajánlom senkinek a felesleges adatok
átküldését a
hálózaton. A csomagok
közvetítésével és
irányításával foglalkozó
tündérek sem különösebben szoktak
örülni ennek.Témák haladóknakHonnan lehet többet megtudni a &os; belsõ
felépítésérõl?Jelen pillanatban csak egyetlen mû foglalkozik az
operációs rendszerek
felépítésével a &os;
szemszögébõl, név szerint a Marshall
Kirk McKusick és George V. Neville-Neil által
írt The Design and Implementation of the
&os; Operating System címû könyv
(ISBN 0-201-70245-2), amely a &os;
5.X változatára
koncentrál.Emellett a &unix; típusú rendszerek
használatával kapcsolatos ismeret remekül
alkalmazható a &os; esetén is.A témához tartozó többi
könyvet a kézikönyv Az
operációs rendszerek belsõ
mûködésével
foglalkozó irodalomjegyzékben
találhatjuk meg.Hogyan lehet bekapcsolódni a &os;
fejlesztésébe?Pontosabb tanácsokat akkor kapunk, ha elolvassuk
a &os;
fejlesztésérõl szóló
cikket. Nagyon is számítunk mindenki
segítségére!Mik azok a pillanatkiadások és
kiadások?Jelenleg három aktív és
félig aktív ág van a &os; CVS
repositoryjában. (A korábbi
ágakat már csak nagyon ritkán
módosítják, ezért is csak
három aktív fejlesztési ágon
fejlesztenek):RELENG_7 avagy
7-STABLERELENG_8 avagy
8-STABLEHEAD avagy
-CURRENT avagy
9-CURRENTA HEAD nem olyan ág, mint a
másik kettõ. Ez egyszerûen csak
a jelenlegi, még el nem
ágaztatott fejlesztési
irány jelentéssel
bír, amire pedig sokszor röviden csak
-CURRENT néven
hivatkoznak.Jelen pillanatban a -CURRENT a
9.X fejlesztési
irányát képviseli; az
6-STABLE ág, a
RELENG_6, 2005 novemberében, a
7-STABLE ág, a
RELENG_7, 2008 februárjában,
míg a 8-STABLE ág, a
RELENG_8, 2009 novemberében
vált le a -CURRENT
ágból.Hogyan lehet saját kiadást
készíteni?Olvassuk el a kiadások
készítésérõl
szóló cikket.A make world
parancs miért írja felül a
korábban telepített binárisokat?Mert alapvetõen ez lenne a cél: ahogy a neve
is sugallja, a rendszer újrafordítása,
vagyis a
make world
parancs feladata a rendszerben található
összes bináris
újrafordítása, aminek
eredményeképpen egy tiszta és
összefüggõ környezetet kapunk
(ezért is tart ilyen sokáig).Ha a make
world vagy a make
install parancs
futtatása elõtt megadjuk a
DESTDIR környezeti
változót, akkor a frissen létrehozott
binárisok az általa mutatott
könyvtárba fognak kerülni pontosan
úgy, ahogy az eredeti rendszer. Az osztott
könyvtárak bizonyos
módosításai és egyes programok
fordítása azonban könnyen térdre
kényszerítheti a make
world
futását.Miért nem forgó (round
robin) névfeloldással lehet
elérni a CVSup szervereket
és így megosztani köztük a
terhelést?Habár a CVSup
tükrözések óránként
frissítik magukat a központi
CVSup szerverrõl, maga a
frissítés azonban bármikor
megtörténhet. Ennek
következményeképpen egyes szervereken
frissebb kód található, miközben a
többin még az egy órával
ezelõtti állapot szerepel. Ha a cvsup.FreeBSD.org forgó
névfeloldással mûködne, akkor a
felhasználók mindig egy
véletlenszerûen választott
CVSup szervert kapnának,
és ezért a CVSup
egymás utáni futtatásakor könnyen
elõfordulhatna, hogy a rendszer régebbi
forrásait kapjuk vissza.A -CURRENT forrásait
korlátozott interneteléréssel is lehet
követni?Igen, ezt a CTM
használatával
anélkül is megtudjuk tenni,
hogy le kellene töltenünk az egész
forrásfát.Hogyan lehet 1392 KB-os darabokra felosztani az
egyes terjesztéseket?Az újabb BSD alapú rendszerekben a
&man.split.1; parancsnak már van egy
paramétere, amellyel
tetszõleges méretûre fel tudunk darabolni
állományokat.Íme erre egy példa a
/usr/src/release/Makefile
állományból:ZIPNSPLIT= gzip --no-name -9 -c | split -b 1392k -Hova lehet küldeni a rendszermaghoz írt
kiegészítéseket?Erre vonatkozóan vessünk egy
pillantást a &os; továbbfejlesztésérõl szóló
cikkre.Köszönjük, hogy gondolt
ránk!A rendszer hogyan érzékeli és
inicializálja a Plug and Play ISA
kártyákat?Frank Durda IV
(uhclem@nemesis.lonestar.org)
válasza:Dióhéjban úgy tudnám ezt
elmagyarázni, hogy van néhány I/O port,
amelyet lekérdezve a PnP kártya képes
válaszolni, hogy elérhetõ-e.
Ezért a PnP eszközök keresése azzal
kezdõdik, hogy a rendszer felteszi a
kérdést, van-e PnP kártya a
számítógépben. Erre
aztán a különbözõ
kártyák a típusuk
megjelölésével válaszolnak,
amelyet ugyanezen az I/O porton kell visszaolvasni,
így ha már legalább egy bitet
beállít valaki, akkor folytatható a
keresés. Ezután a keresést
végzõ kódrész letiltja az
X alatti (a µsoft; és az
&intel; által kiosztott) azonosítóval
rendelkezõ kártyákat, majd ismét
megnézi, hogy valaki továbbra is
válaszol-e. Amennyiben a válasz
0, az arra utal, hogy már nincs
aktív kártya az X
azonosító felett. Ezt követõen a
rendszer megpróbálkozik az
X alatti azonosítók
lekérdezésével. Végül
folytatja az X alatti keresést az
X -(korlát / 4)
feletti azonosítók letiltásával,
majd megismétli az iménti
kérdést. Ezzel a félig-meddig
bináris keresési módszerrel
aztán képes 264
lépésnél jóval kevesebbõl
felderíteni a rendszerünkben
megtalálható PnP
kártyákat.Az azonosítók két 32 bit
hosszúságú mezõbõl
(ezért írtunk az elõbb
264 lépést)
és egy 8 bites
ellenõrzõösszegbõl állnak. Az
elsõ 32 bit a gyártót
azonosítja. Ugyan soha nem vallják be, de
úgy tûnik, hogy még ugyanannak a
gyártónak is lehetnek eltérõ
gyártóazonosítóval
rendelkezõ kártyái. A
gyártók számára fenntartott
32 bites mezõ ezért valamennyire
túlzás.A második 32 bit lehet a kártya
sorozatszáma vagy bárki más, amely
alapján egyértelmûen
beazonosítható. A gyártó
ugyanazzal a 32 bites értékkel nem
gyárthat egy másik kártyát, csak
abban az esetben, ha a másik 32 bit is
eltér. Ennek köszönhetõen egy
gépen belül még az azonos
típusú kártyák is el fognak
térni 64 biten.Az iménti 32 bites csoportok nem lehetnek
teljesen nullák, ezért lehetséges, hogy a
bináris keresés során a
válaszban legalább egy bit mindig aktív
lesz.Miután a rendszer sikeresen beazonosította
a rendelkezésre álló
kártyákat, egyenként újra
elindítja ezeket (ugyanazon az I/O porton
keresztül), és megpróbálja
kitalálni, hogy az adott eszközöknek milyen
erõforrásokra van szüksége, milyen
megszakítást akarnak használni stb. Az
összes kártyától lekérdezi
ezeket az információkat.Az így megszerzett információkat
aztán még kiegészíti a
merevlemezen vagy az MLB BIOS-ban található
ECU állományok tartalmával. Az ECU
és az MLB BIOS PnP támogatása
általában viszont nem valódi, és
az ilyen eszközök igazából nem is
állítanak be semmit maguktól. A BIOS
és az ECU átvizsgálása azonban
segít a felderítést végzõ
rutinnak értesíteni a tényleges PnP
eszközöket, hogy ne foglaljanak el olyan
erõforrásokat, amelyeket a rendszer nem tud
áthelyezni.Ezután a PnP eszközöket a kód
még egyszer végigjárja és
átadja nekik a
mûködésükhöz
szükséges I/O, DMA, IRQ és
memóracímek hozzárendeléseit.
Az eszközök ekkor a megadott helyeken
elérhetõvé válnak és
úgy is maradnak a rendszer következõ
indításáig, de igazából
semmi sem rögzíti ezeket.Talán túlságosan is
egyszerûsítettem a fentieket, de szerintem
már ennyi is elegendõ az alapok
megértéséhez.A µsoft; néhány elsõdleges
nyomtatási állapotot jelzõ portot
átrakott PnP-re, azzal a címszóval,
hogy egyik kártya sem kódolta át ezeket
a címeket az ellenkezõ I/O ciklusok
számára. Találtam is egy eredeti IBM
nyomtatókártyát, amely valóban
át tudta írni az állapotjelzõ
portot a PnP kezdeti változataiban, de arra a
µsoft; csak annyit mondott, hogy
fogós. Ezért a
nyomtatási állapotot jelzõ portot a
címek beállítására
használja, illetve még a
0x800-as portot és egy harmadik
I/O portot valahol a 0x200 és a
0x3ff
környékén.Hogyan lehet fõeszközazonosítót
rendelni egy általunk fejlesztett
meghajtóhoz?2003 februárja óta a &os; képes
dinamikusan és önmûködõen
futás közben lefoglalni
fõeszközazonosítókat a
meghajtóknak (lásd &man.devfs.5;),
ezért erre tulajdonképpen már nincs
szükség.A könyvtárakra vonatkozóan milyen
más kiosztási házirendek léteznek
még?A könyvtárak más fajta
kiosztására vonatkozóan annyit tudok
válaszolni, hogy a jelenleg is alkalmazott
sémát az 1983-ban megalkotott változata
óta változatlanul használjuk.
Eredetileg a gyors állományrendszerhez
készítettem, de soha nem ragaszkodtam
hozzá. Remekül megoldja a cilindercsoportok
betelésének problémáját,
azonban sokan megjegyezték már, hogy a
&man.find.1; esetén gyengén mûködik.
A legtöbb állományrendszert
mélységi bejárással
hozzák létre, így a
könyvtárak szétszóródnak a
cilindercsoportok közt és ezzel a
késõbbi mélységi keresések
számára a lehetõ legrosszabb helyzetet
alakítják ki. Ha valaki például
tudja elõre a létrehozni kívánt
könyvtárak számát, akkor ezt
úgy lehet megoldani, ha a mûvelet során
(összes / cilindercsoportok)
mennyiségû könyvtárat hozunk
létre az egyes cilindercsoportokban. Ennek
meghatározására
nyilvánvalóan lehet adni valamilyen
heurisztikát. Már egy kisebb elõre
rögzített szám, mint
például a 10 kiválasztása is
legalább egy nagyságrendnyi javulást
jelent. Ha szeretnénk
megkülönböztetni az
állományrendszerek
visszaállítását a
hagyományos mûködéstõl (amire a
jelenlegi algoritmus sokkal érzékenyebb),
akkor érdemes tizes csoportokba összefogni a
könyvtárakat, feltéve, hogy
10 másodpercen belül hoztuk létre
ezeket. Mindenesetre elmondható, hogy ezzel
nyugodtan lehet kísérletezni.&a.mckusick;, 1998 szeptembereHogyan lehet kinyerni a legtöbb
információt a rendszermag
összeomlásából?Általában így néz ki a
rendszermag összeomlása:Fatal trap 12: page fault while in kernel mode
fault virtual address = 0x40
fault code = supervisor read, page not present
instruction pointer = 0x8:0xf014a7e5
stack pointer = 0x10:0xf4ed6f24
frame pointer = 0x10:0xf4ed6f28
code segment = base 0x0, limit 0xfffff, type 0x1b
= DPL 0, pres 1, def32 1, gran 1
processor eflags = interrupt enabled, resume, IOPL = 0
current process = 80 (mount)
interrupt mask =
trap number = 12
panic: page faultAmikor egy ilyen üzenetet látunk, akkor nem
elegendõ újra elõcsalni a hibát
és beküldeni. Az
utasításszámláló
(instruction pointer) értéke
ugyan nagyon fontos, de sajnos konfigurációk
szerint eltérhet. Más szóval
úgy fogalmazhatnék, hogy ennek az
értéke a használatban levõ
rendszermag értékétõl
függõen változhat. Ha a
GENERIC rendszermagot használjuk
valamelyik kiadásból, akkor viszont már
elképzelhetõ, hogy valaki más is le tudja
nyomozni a hibát okozó függvényt.
Ha viszont egy saját
beállításokkal rendelkezõ
rendszermagot használunk, akkor egyedül csak
mi vagyunk képesek megmondani a
hiba pontos helyét.Ezért a javaslatom a következõ:Jegyezzük le az
utasításszámláló
értékét. A
0x8: rész ebben az esetben
annyira nem fontos, egyedül csak a
0xf0xxxxxx részre van
szükségünk.A rendszer újraindításakor
írjuk be a következõt:&prompt.user; nm/a.hibát.okozó.rendszermag | grep f0xxxxxxahol az f0xxxxxx az
utasításszámláló
értéke. Könnyen elõfordulhat,
hogy ilyenkor még nem találunk
egyezést, mivel a rendszermag
szimbólumtáblájában csak
az egyes függvények belépési
pontjai találhatóak, és ha az
utasításszámláló
általában valamelyikük
belsejébe mutat, nem az elejükre. Ha
tehát nem még látunk semmit,
akkor egyszerûen hagyjuk el az utolsó
számjegyet és
próbálkozzunk így:&prompt.user; nm/a.hibát.okozó.rendszermag | grep f0xxxxxHa még ez sem hoz eredményt, akkor
vágjunk le a végérõl egy
újabb számjegyet. Egészen addig
csináljuk, amíg nem kapunk valami
értékelhetõ eredményt.
Ilyennek tekintjük például azokat a
függvényeket, amelyek a hibát
okozhatták. Ez ugyan egy nem annyira pontos
felderítési eszköz, viszont
még ez is jobb a semminél.A legjobb viszont mégis az, amikor sikerül
lementeni a hiba bekövetkezésekor a memória
tartalmát, majd a &man.kgdb.1;
használatával elõbányászni
belõle egy hívási láncot.Ehhez többnyire a következõ
módszer javasolt:A rendszermag konfigurációs
állományába
(/usr/src/sys/arch/conf/RENDSZERMAGKONFIG)
vegyük fel a következõ sort:makeoptions DEBUG=-g # A rendszermag fordítása gdb(1) szimbólumokkalLépjünk be a /usr/src
könyvtárba:&prompt.root; cd/usr/srcFordítsuk le a rendszermagot:&prompt.root; makebuildkernelKERNCONF=RENDSZERMAGKONFIGVárjuk meg, amíg a &man.make.1;
befejezi a fordítást.&prompt.root; makeinstallkernelKERNCONF=RENDSZERMAGKONFIGIndítsuk újra a gépet.A KERNCONF használata
nélkül a GENERIC
rendszermag fordul és
telepítõdik.A &man.make.1; programnak a folyamat
végeredményeként két rendszermagot
kell készítenie: a
/usr/obj/usr/src/sys/RENDSZERMAGKONFIG/kernel
és a
/usr/obj/usr/src/sys/RENDSZERMAGKONFIG/kernel.debug.
Ezek közül a kernel/boot/kernel/kernel néven
mentõdik el, miközben a
kernel.debug használható
nyomonkövetésre a &man.kgdb.1;
programmal.A rendszer csak akkor fogja elmenteni
összeomláskor a memória tartalmát,
ha az /etc/rc.conf
állományban beállítjuk a
dumpdev értékét a
lapozóállományt tároló
partícióra (vagy az AUTO
értékre). Ennek hatására az
&man.rc.8; szkriptek a &man.dumpon.8; paranccsal
képesek engedélyezni a memória
lementését. A &man.dumpon.8;
természetesen manuálisan is
elindítható. Az összeomlást
követõen a memória lementett
tartalmához a &man.savecore.8; programmal
férhetünk hozzá. Amikor viszont az
/etc/rc.conf állományban
megadjuk a dumpdev
értékét, az &man.rc.8; szkriptek
maguktól lefuttatják a &man.savecore.8;
parancsot és átrakják a mentést
a /var/crash
könyvtárba.A &os; által létrehozott
memóriamentések mérete
általában a
számítógépünkben
levõ fizikai memória
mennyiségével egyezik meg. Tehát
ha 512 MB RAM van a gépünkben, akkor
egy 512 MB méretû mentést fogunk
kapni. Ezért gondoskodjunk róla, hogy a
/var/crash könyvtárban
mindig legyen elegendõ hely az
állomány tárolásához.
A &man.savecore.8; kézzel is lefuttathazó,
és ilyenkor a memóriát akár
egy másik könyvtárba is
menthetjük. A mentés méretét
options
MAXMEM=N
beállítással is
korlátozhatjuk, ahol az
N értéke a
rendszermag által használható
memória mérete KB-okban.
Például, ha 1 GB RAM van a
gépünkben, de a rendszermag által
használható memóriát
lekorlátozzuk 128 MB-ra, akkor a
mentés mérete sem 1 GB lesz, hanem
csak 128 MB.Ahogy sikerült hozzájutnunk a
memóriamentéshez, azonnal is
kérhetünk a &man.kgdb.1;
használatával egy hívási
láncot belõle:&prompt.user; kgdb/usr/obj/usr/sys/RENDSZERMAGKONFIG/kernel.debug/var/crash/vmcore.0(kgdb)backtraceElõfordulhat, hogy ilyenkor több oldalnyi
információ özönlik hirtelen a
képernyõre, ezért javasolt ezeket
lementeni a &man.script.1; programmal. A
nyomkövetési szimbólumokat is
tartalmazó rendszermag esetén még
akár azt a sort is megkapjuk a rendszermagon
belül, ahol a hiba történt. A
hívási láncot általában
alulról felfelé kell olvasni, és
ebbõl deríthetõ, hogy pontosan milyen
események is vezettek az összeomláshoz.
A &man.kgdb.1; használatával még a
különbözõ változók
és struktúrák értékeit is
meg tudjuk vizsgálni, így még
többet megtudhatunk a rendszer
állapotáról az összeomlás
pillanatában.Ha az iméntiek mentén nagyon
fellelkesültünk volna és van egy
másik
számítógépünk is, akkor a
&man.kgdb.1; akár távoli
nyomkövetésre is
beállítható, aminek
köszönhetõen a &man.kgdb.1;
használatával az egyik rendszeren meg tudjuk
állítani a másikon futó
rendszermagot, ellenõrizhetjük a
viselkedését, akárcsak
bármelyik más felhasználói
program esetében.Ha netalán engedélyeztük volna a
DDB beállítást,
és a rendszermag beleáll a
nyomkövetõbe, akkor a rendszert mi magunk is
össze tudjuk omlasztani (és így a
memóriát elmenteni) a ddb
parancssorában a panic parancs
kiadásával. Ilyenkor a nyomkövetõ
általában még egyszer megáll az
összeomláskor. Ekkor a
continue paranccsal fejeztethetjük
be a memória lementését.A dlsym() függvény
miért nem mûködik már az ELF
állományokra?Az ELF állományokhoz tartozó
segédprogramok alapértelmezés szerint nem
teszik láthatóvá a dinamikus linker
számára a végrehajtható
állományban definiált
szimbólumokat. Ennek eredményeképpen a
dlsym() a dlopen(NULL,
flags) függvénytõl kapott
információk alapján nem találja
meg a keresett szimbólumokat.Ha szükségünk lenne ilyen
keresésekre a dlsym()
használata során a program
végrehajtható állományán
belül, akkor az adott programot a
opció
megadásával kell linkelni (lásd
&man.ld.1;).Hogyan növelhetõ vagy csökkenthetõ a
rendszermag címtere &i386;
architektúrán?Az &i386; platformon a rendszermag címtere
alapértelmezés szerint 1 GB
(PAE esetén 2 GB). Ha
komolyabb hálózati forgalmat
bonyolító szerverünk van
(például egy nagyobb FTP vagy HTTP szerver)
vagy rendszerükön használni akarjuk a ZFS
állományrendszert, akkor könnyen
kifuthatunk a címtérbõl.A címtér méretének
megváltoztatásához vegyük fel a
következõ sort a rendszermag
konfigurációs
állományába, majd fordítsuk
újra a rendszermagot:options KVA_PAGES=NAz N megfelelõ
értékének
megállapításához osszuk el a
beállítani kívánt
címtér (MB-okban megadott)
méretét néggyel. (Tehát
például 2 GB esetén ez
512 lesz.)KöszönetnyilvánításEzt a szegény kis ártatlan GYIKocskát
több százan, ha nem is éppen több ezren
írták, újraírták,
szerkesztették, hajtogatták, tekergették,
csonkítgatták, kibelezték,
nézegették, összekutyulták,
emlegették, felöklendezték,
újraépítették,
javítgatták és felpezsdítették
az utóbbi években. Folyamatosan.Ezúton is szeretnénk köszönetet
mondani mindazoknak, akik gondozásukba vették,
és mindenkit csak bátorítani tudunk, hogy
csatlakozzon
hozzájuk a GYIK
továbbfejlesztésében.
&bibliography;
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/Makefile b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/Makefile
index 8f34d6bed2..cffa843269 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/Makefile
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/Makefile
@@ -1,319 +1,320 @@
#
# The FreeBSD Documentation Project
# The FreeBSD Hungarian Documentation Project
# $FreeBSD$
# %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/Makefile
-# %SRCID% 1.112
+# %SRCID% 1.113
#
# Build the FreeBSD Handbook.
#
# ------------------------------------------------------------------------
#
# Handbook-specific variables
#
# WITH_PGPKEYS The print version of the handbook only prints PGP
# fingerprints by default. If you would like for the
# entire key to be displayed, then set this variable.
# This option has no affect on the HTML formats.
#
# Handbook-specific targets
#
# pgpkeyring This target will read the contents of
# pgpkeys/chapter.sgml and will extract all of
# the pgpkeys to standard out. This output can then
# be redirected into a file and distributed as a
# public keyring of FreeBSD developers that can
# easily be imported into PGP/GPG.
#
# ------------------------------------------------------------------------
#
# To add a new chapter to the Handbook:
#
# - Update this Makefile, chapters.ent and book.sgml
# - Add a descriptive entry for the new chapter in preface/preface.sgml
#
# ------------------------------------------------------------------------
.PATH: ${.CURDIR}/../../share/sgml/glossary
#
# Tidy messes up iso-8859-2 characters
#
NO_TIDY= yes
MAINTAINER= pgj@FreeBSD.org
DOC?= book
FORMATS?= html-split
HAS_INDEX= true
USE_PS2PDF= yes
INSTALL_COMPRESSED?= gz
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
IMAGES = advanced-networking/isdn-bus.eps
IMAGES+= advanced-networking/isdn-twisted-pair.eps
IMAGES+= advanced-networking/natd.eps
IMAGES+= advanced-networking/net-routing.pic
IMAGES+= advanced-networking/static-routes.pic
IMAGES+= geom/striping.pic
IMAGES_EN+= install/adduser1.scr
IMAGES_EN+= install/adduser2.scr
IMAGES_EN+= install/adduser3.scr
IMAGES_EN+= install/boot-loader-menu.scr
IMAGES_EN+= install/boot-mgr.scr
IMAGES_EN+= install/config-country.scr
+IMAGES_EN+= install/config-keymap.scr
IMAGES_EN+= install/console-saver1.scr
IMAGES_EN+= install/console-saver2.scr
IMAGES_EN+= install/console-saver3.scr
IMAGES_EN+= install/console-saver4.scr
IMAGES_EN+= install/disklabel-auto.scr
IMAGES_EN+= install/disklabel-ed1.scr
IMAGES_EN+= install/disklabel-ed2.scr
IMAGES_EN+= install/disklabel-fs.scr
IMAGES_EN+= install/disklabel-root1.scr
IMAGES_EN+= install/disklabel-root2.scr
IMAGES_EN+= install/disklabel-root3.scr
IMAGES+= install/disk-layout.eps
IMAGES_EN+= install/dist-set.scr
IMAGES_EN+= install/dist-set2.scr
IMAGES_EN+= install/docmenu1.scr
IMAGES_EN+= install/ed0-conf.scr
IMAGES_EN+= install/ed0-conf2.scr
IMAGES_EN+= install/edit-inetd-conf.scr
IMAGES_EN+= install/fdisk-drive1.scr
IMAGES_EN+= install/fdisk-drive2.scr
IMAGES_EN+= install/fdisk-edit1.scr
IMAGES_EN+= install/fdisk-edit2.scr
IMAGES_EN+= install/ftp-anon1.scr
IMAGES_EN+= install/ftp-anon2.scr
IMAGES_EN+= install/hdwrconf.scr
IMAGES_EN+= install/keymap.scr
IMAGES_EN+= install/main1.scr
IMAGES_EN+= install/mainexit.scr
IMAGES_EN+= install/main-std.scr
IMAGES_EN+= install/main-options.scr
IMAGES_EN+= install/main-doc.scr
IMAGES_EN+= install/main-keymap.scr
IMAGES_EN+= install/media.scr
IMAGES_EN+= install/mouse1.scr
IMAGES_EN+= install/mouse2.scr
IMAGES_EN+= install/mouse3.scr
IMAGES_EN+= install/mouse4.scr
IMAGES_EN+= install/mouse5.scr
IMAGES_EN+= install/mouse6.scr
IMAGES_EN+= install/mta-main.scr
IMAGES_EN+= install/net-config-menu1.scr
IMAGES_EN+= install/net-config-menu2.scr
IMAGES_EN+= install/nfs-server-edit.scr
IMAGES_EN+= install/ntp-config.scr
IMAGES_EN+= install/options.scr
IMAGES_EN+= install/pkg-cat.scr
IMAGES_EN+= install/pkg-confirm.scr
IMAGES_EN+= install/pkg-install.scr
IMAGES_EN+= install/pkg-sel.scr
IMAGES_EN+= install/probstart.scr
IMAGES_EN+= install/routed.scr
IMAGES_EN+= install/security.scr
IMAGES_EN+= install/sysinstall-exit.scr
IMAGES_EN+= install/timezone1.scr
IMAGES_EN+= install/timezone2.scr
IMAGES_EN+= install/timezone3.scr
IMAGES_EN+= install/userconfig.scr
IMAGES_EN+= install/userconfig2.scr
IMAGES+= mail/mutt1.scr
IMAGES+= mail/mutt2.scr
IMAGES+= mail/mutt3.scr
IMAGES_EN+= mail/pine1.scr
IMAGES_EN+= mail/pine2.scr
IMAGES+= mail/pine3.scr
IMAGES+= mail/pine4.scr
IMAGES+= mail/pine5.scr
IMAGES+= install/example-dir1.eps
IMAGES+= install/example-dir2.eps
IMAGES+= install/example-dir3.eps
IMAGES+= install/example-dir4.eps
IMAGES+= install/example-dir5.eps
IMAGES+= security/ipsec-network.pic
IMAGES+= security/ipsec-crypt-pkt.pic
IMAGES+= security/ipsec-encap-pkt.pic
IMAGES+= security/ipsec-out-pkt.pic
IMAGES+= vinum/vinum-concat.pic
IMAGES+= vinum/vinum-mirrored-vol.pic
IMAGES+= vinum/vinum-raid10-vol.pic
IMAGES+= vinum/vinum-raid5-org.pic
IMAGES+= vinum/vinum-simple-vol.pic
IMAGES+= vinum/vinum-striped-vol.pic
IMAGES+= vinum/vinum-striped.pic
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd1.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd2.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd3.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd4.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd5.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd6.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd7.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd8.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd9.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd10.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd11.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd12.png
IMAGES_EN+= virtualization/parallels-freebsd13.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd1.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd2.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd3.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd4.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd5.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd6.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd7.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd8.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd9.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd10.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd11.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd12.png
IMAGES_EN+= virtualization/virtualpc-freebsd13.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd01.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd02.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd03.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd04.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd05.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd06.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd07.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd08.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd09.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd10.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd11.png
IMAGES_EN+= virtualization/vmware-freebsd12.png
# Images from the cross-document image library
IMAGES_LIB= callouts/1.png
IMAGES_LIB+= callouts/2.png
IMAGES_LIB+= callouts/3.png
IMAGES_LIB+= callouts/4.png
IMAGES_LIB+= callouts/5.png
IMAGES_LIB+= callouts/6.png
IMAGES_LIB+= callouts/7.png
IMAGES_LIB+= callouts/8.png
IMAGES_LIB+= callouts/9.png
IMAGES_LIB+= callouts/10.png
IMAGES_LIB+= callouts/11.png
IMAGES_LIB+= callouts/12.png
IMAGES_LIB+= callouts/13.png
IMAGES_LIB+= callouts/14.png
IMAGES_LIB+= callouts/15.png
#
# SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes
# to any of these files will force a rebuild
#
# SGML content
SRCS+= audit/chapter.sgml
SRCS+= book.sgml
SRCS+= colophon.sgml
SRCS+= dtrace/chapter.sgml
SRCS+= freebsd-glossary.sgml
SRCS+= advanced-networking/chapter.sgml
SRCS+= basics/chapter.sgml
SRCS+= bibliography/chapter.sgml
SRCS+= boot/chapter.sgml
SRCS+= config/chapter.sgml
SRCS+= cutting-edge/chapter.sgml
SRCS+= desktop/chapter.sgml
SRCS+= disks/chapter.sgml
SRCS+= eresources/chapter.sgml
SRCS+= firewalls/chapter.sgml
SRCS+= filesystems/chapter.sgml
SRCS+= geom/chapter.sgml
SRCS+= install/chapter.sgml
SRCS+= introduction/chapter.sgml
SRCS+= jails/chapter.sgml
SRCS+= kernelconfig/chapter.sgml
SRCS+= l10n/chapter.sgml
SRCS+= linuxemu/chapter.sgml
SRCS+= mac/chapter.sgml
SRCS+= mail/chapter.sgml
SRCS+= mirrors/chapter.sgml
SRCS+= multimedia/chapter.sgml
SRCS+= network-servers/chapter.sgml
SRCS+= pgpkeys/chapter.sgml
SRCS+= ports/chapter.sgml
SRCS+= ppp-and-slip/chapter.sgml
SRCS+= preface/preface.sgml
SRCS+= printing/chapter.sgml
SRCS+= security/chapter.sgml
SRCS+= serialcomms/chapter.sgml
SRCS+= users/chapter.sgml
SRCS+= vinum/chapter.sgml
SRCS+= virtualization/chapter.sgml
SRCS+= x11/chapter.sgml
# Entities
SRCS+= chapters.ent
SYMLINKS= ${DESTDIR} index.html handbook.html
# Turn on all the chapters.
CHAPTERS?= ${SRCS:M*chapter.sgml}
SGMLFLAGS+= ${CHAPTERS:S/\/chapter.sgml//:S/^/-i chap./}
SGMLFLAGS+= -i chap.freebsd-glossary
pgpkeyring: pgpkeys/chapter.sgml
@${JADE} -V nochunks ${OTHERFLAGS} ${JADEOPTS} -d ${DSLPGP} -t sgml ${MASTERDOC}
#
# Handbook-specific variables
#
.if defined(WITH_PGPKEYS)
JADEFLAGS+= -V withpgpkeys
.endif
URL_RELPREFIX?= ../../../..
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
#
# rules generating lists of mirror site from XML database.
#
XMLDOCS= mirrors-ftp:::mirrors.sgml.ftp.inc.tmp \
mirrors-cvsup:::mirrors.sgml.cvsup.inc.tmp \
eresources:::eresources.sgml.www.inc.tmp
DEPENDSET.DEFAULT= transtable mirror
XSLT.DEFAULT= ${XSL_MIRRORS}
XML.DEFAULT= ${XML_MIRRORS}
NO_TIDY.DEFAULT= yes
PARAMS.mirrors-ftp+= --param 'type' "'ftp'" \
--param 'proto' "'ftp'" \
--param 'target' "'handbook/mirrors/chapter.sgml'"
PARAMS.mirrors-cvsup+= --param 'type' "'cvsup'" \
--param 'proto' "'cvsup'" \
--param 'target' "'handbook/mirrors/chapter.sgml'"
PARAMS.eresources+= --param 'type' "'www'" \
--param 'proto' "'http'" \
--param 'target' "'handbook/eresources/chapter.sgml'"
SRCS+= mirrors.sgml.ftp.inc \
mirrors.sgml.cvsup.inc \
eresources.sgml.www.inc
CLEANFILES+= mirrors.sgml.ftp.inc mirrors.sgml.ftp.inc.tmp \
mirrors.sgml.cvsup.inc mirrors.sgml.cvsup.inc.tmp \
eresources.sgml.www.inc eresources.sgml.www.inc.tmp
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
.for p in ftp cvsup
mirrors.sgml.${p}.inc: mirrors.sgml.${p}.inc.tmp
${SED} -e 's,<\([^ >]*\)\([^>]*\)/>,<\1\2>\1>,;s,,,'\
< $@.tmp > $@ || (${RM} -f $@ && false)
.endfor
eresources.sgml.www.inc: eresources.sgml.www.inc.tmp
${SED} -e 's,<\([^ >]*\)\([^>]*\)/>,<\1\2>\1>,;s,,,'\
< $@.tmp > $@ || (${RM} -f $@ && false)
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
index b9cc05a91d..4195a011ab 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
@@ -1,8120 +1,8121 @@
Egyéb haladó hálózati
témákÁttekintésEbben a fejezetben számos komolyabb
hálózati témát fogunk
tárgyalni.A fejezet elolvasása során
megismerjük:az átjárók és az
útválasztás alapjait;hogyan állítsunk be &ieee; 802.11 és
&bluetooth; eszközöket;a &os; segítségével hogyan tudunk
két hálózatot összekötni
hálózati hidakon keresztül;hogyan indítsuk hálózatról egy
lemez nélküli gépet;hogyan állítsunk be hálózati
címfordítást;hogyan kapcsoljunk össze két
számítógépet PLIP
használatával;hogyan állítsuk be az IPv6
használatát egy &os;-s gépenhogyan állítsuk be az ATM
használatát;hogyan engedélyezzük és
használjuk a Közös címredundancia
protokollt &os;-ben.A fejezet elolvasásához ajánlott:az /etc/rc könyvtárban
található szkriptek
mûködésének ismerete;az alapvetõ hálózati fogalmak
ismerete;egy új &os; rendszermag
beállításának és
telepítésének ismerete ();a külsõ szoftverek
telepítésének ismerete ().CoranthGryphonKészítette: Átjárók és az
útválasztásútválasztásátjáróalhálózatEgy gép egy másikat úgy tud
megtalálni a hálózaton, ha erre
létezik egy olyan mechanizmus, amely leírja, hogyan
tudunk eljutni az egyiktõl a másikig. Ezt
hívjuk
útválasztásnak
(routing). Az útvonal (route) címek
egy párjaként adható meg, egy
céllal (destination) és egy
átjáróval (gateway). Ez a
páros mondja meg, hogy ha el akarjuk érni ezt a
célt, akkor ezen az
átjárón keresztül
kell továbbhaladnunk. A céloknak három
típusa lehet: egyéni gépek,
alhálózatok és az
alapértelmezett. Az
alapértelmezett útvonalat (default
route) abban az esetben alkalmazzuk, ha semelyik más
útvonal nem megfelelõ. Az alapértelmezett
útvonalakról a késõbbiekben még
beszélni fogunk. Három típusa van az
átjáróknak: egyéni gépek,
felületek (avagy linkek) és a hardveres
Ethernet címek (MAC-címek).PéldaAz útválasztás
különbözõ területeit a
következõ netstat parancs
alapján fogjuk bemutatni:&prompt.user; netstat -r
Routing tables
Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
default outside-gw UGSc 37 418 ppp0
localhost localhost UH 0 181 lo0
test0 0:e0:b5:36:cf:4f UHLW 5 63288 ed0 77
10.20.30.255 link#1 UHLW 1 2421
example.com link#1 UC 0 0
host1 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 3 4601 lo0
host2 0:e0:a8:37:8:1e UHLW 0 5 lo0 =>
host2.example.com link#1 UC 0 0
224 link#1 UC 0 0alapértelmezett
útvonalAz elsõ két sorban az alapértelmezett
útvonalat (melyrõl részleteiben majd a következõ
szakaszban fogunk szólni) és a
localhost útvonalát
láthatjuk.loopback eszközA localhost címhez az
útválasztási táblázatban a
lo0 eszköz tartozik (a
Netif oszlopban), amelyet loopback
eszköznek is neveznek. Ez arra utasítja a
rendszert, hogy az ide küldött csomagokat ne a helyi
hálózaton küldje keresztül, hanem csak
ezen a belsõ felületen, mivel úgyis oda
jutnának vissza, ahonnan indultak.EthernetMAC-címA táblázatban a következõ sor egy
0:e0 kezdetû címet
tartalmaz. Ez egy hardveres Ethernet cím, más
néven MAC-cím. A &os; magától
képes beazonosítani tetszõleges gépet
(ebben a példában a test0
gépet) a helyi Ethernetes hálózaton
és felvenni hozzá egy útvonalat,
közvetlenül az ed0 Ethernetes
csatolófelületen keresztül. Ehhez a
típusú útvonalhoz tartozik még egy
lejárati idõ is (a Expire
oszlop), amely akkor kap szerepet, ha ennyi idõ
elteltével nem kapunk semmilyen hírt a
géprõl. Amikor ilyen történik, az
géphez eddig nyilvántartott útvonal
automatikusan törlõdik. Ezek a gépek a RIP
(útvonal-információs protokoll, Routing
Information Protocol) nevû mechanizmuson keresztül
azonosítódnak, mely a legrövidebb út
kiszámítása alapján határozza
meg a helyi gépekhez vezetõ útvonalat.alhálózatA &os; a helyi alhálózat (10.20.30.255 és example.com, az
alhálózathoz tartozó név)
esetében is felvesz útvonalakat. A
link#1 megnevezés a gépben
található elsõ Ethernet-kártyát
jelöli. Megfigyelhetjük, hogy rajta kívül
nincs is több felülete.Mindegyik csoport (a helyi hálózati
gépek és a helyi alhálózatokatok)
útvonalait a routed nevû
démon tartja automatikusan karban. Ha ez nem fut, akkor
csak a statikusan definiált (vagyis az elõre
megadott) útvonalak fognak létezni.A host1 sor a saját
gépünkre vonatkozik, amelyet az Ethernet címe
szerint ismerünk. Mivel mi vagyunk küldõ
gép, a &os; tudni fogja, hogy ilyenkor az Ethernetes
felület helyett a loopback eszközt
(lo0) kell használnia.A két host2 sor arra mutat
példát, amikor az &man.ifconfig.8; paranccsal
álneveket hozunk létre (ennek konkrét okait
lásd az Ethernetrõl szóló
részben). A lo0 felület
neve után szereplõ =>
szimbólum azt jelzi, hogy ez nem csak egy loopback
felület (mivel a címe szintén a helyi
gépre mutat), hanem a felület egy másik neve.
Ilyen útvonalak csak az álneveket ismerõ
gépeknél jelennek meg. A helyi
hálózaton minden más gépnél
egyszerûen csak a link#1 jelenik meg az
ilyen útvonalak esetében.Az utolsó sor (a 224
céllal rendelkezõ alhálózat) a
multicastre (többesküldésre) szolgál,
amellyel majd egy másik szakaszban foglalkozunk.Végezetül az útvonalakhoz tartozó
különféle tulajdonságok a
Flags oszlopban láthatóak. Az
alábbi rövid táblázatban
összefoglaltunk közülük
néhányat:UUp: az útvonal aktívHHost: az útvonal egyetlen gépre
mutatGGateway: az adott cél felé ezen a
gépen keresztül küldjünk, amely
majd kitalálja, hogy merre küldje
továbbSStatic: ez az útvonal statikus, nem a
rendszer hozta létre automatikusanCClone: ebbõl az útvonalból
származtatunk új útvonalat azokhoz
a gépekhez, amelyekhez csatlakozunk. Ilyen
útvonalakat általában a helyi
hálózatokban találhatunkWWasCloned: azt jelzi, hogy ezt az útvonalat
egy helyi hálózatra mutató
(klón, avagy Clone típusú)
útvonal alapján hoztuk létre
automatikusanLLink: az útvonal Ethernetes hardverhez
kapcsolódikAlapértelmezett útvonalakalapértelmezett
útvonalAmikor a helyi rendszernek fel kell vennie a kapcsolatot egy
távoli géppel, ellenõrzi az
útválasztási táblázatban,
hogy létezik-e már hozzá valamilyen
útvonal. Ha a távoli gép egy olyan
alhálózatba esik, amelyet már el tudunk
érni (klónozott útvonalak), akkor a
rendszer megnézi, hogy a hozzá tartozó
felületen képes-e kapcsolatot
létesíteni.Ha minden ismert útvonal csõdöt mond, akkor
a rendszerünknek marad még egy utolsó
esélye: az alapértelmezett
útvonal használata. Ez az útvonal egy
speciális átjáró útvonal
(ebbõl általában csak egyetlen egy
létezik a rendszerben) és tulajdonságai
között mindig szerepel a c. A
helyi hálózat gépei közül ez az
átjáró az legyen, amelyik
közvetlenül kapcsolódik a külsõ
világhoz (PPP összeköttetéssel, DSL,
kábelmodem, T1 vagy bármilyen más
hálózati felületen keresztül).Amikor pedig magát a külsõ világ
felé átjáróként
szolgáló gépet állítjuk be,
az alapértelmezett útvonal az
internet-szolgáltatónk által megadott
gép címe lesz.Vegyünk egy példát az
alapértelmezett útvonalakra. Egy tipikus
konfiguráció:
[Helyi2] <--ether--> [Helyi1] <--PPP--> [ Szolg. ] <--ether--> [T1-ÁJ]
A Helyi1 és Helyi2
gépek a hálózatunk tagjai. A
Helyi1 az internet-szolgáltatót
éri el egy betárcsázós PPP
kapcsolaton keresztül. A PPP szerver a külsõ
felületén keresztül a helyi
hálózaton pedig egy másik
átjáróhoz csatlakozik.Az egyes gépek alapértelmezett
útvonalai így alakulnak:GépAlapértelmezett
átjáróFelületHelyi2Helyi1EthernetHelyi1T1-ÁJPPPGyakran felmerül a kérdés, hogy
Miért (és hogy-hogy) a
T1-ÁJ a Helyi1
gép számára az alapértelmezett
átjáró és nem a
szolgáltató azon szervere, amelyhez
csatlakozott?Ne felejtsük el, hogy a PPP felület a
szolgáltató helyi hálózatában
a mi részünkre kap címet, és a itt az
összes többi géphez tartozó
útvonal automatikusan létrejön. Emiatt
már eleve el tudjuk érni a
T1-ÁJ gépet, ezért amikor
a szolgáltatón keresztül küldünk,
nincs szükségünk egy további
lépcsõre.Általában a X.X.X.1 címet szokták a
helyi hálózat
átjárójának kiosztani. Ezért
(az elõbbi példát
újrahasznosítva) ha a helyi
hálózatunkon a C osztályú 10.20.30 címtartományt
használjuk, és a szolgáltatónkhoz a
10.9.9 címtartomány
tartozik, akkor az alapértelmezett útvonalak a
következõk lesznek:GépAlapértelmezett útvonalHelyi2 (10.20.30.2)Helyi1 (10.20.30.1)Helyi1 (10.20.30.1, 10.9.9.30)T1-ÁJ (10.9.9.1)Az /etc/rc.conf
állományon keresztül könnyen meg tudjuk
adni az alapértelmezett útvonalat. A
példánkban a Helyi2 gép
/etc/rc.conf
állományába kell felvennünk a
következõ sort:defaultrouter="10.20.30.1"A &man.route.8; parancs használatával viszont
akár közvetlenül is megtehetjük
mindezt:&prompt.root; route add default 10.20.30.1A &man.route.8; man oldalon olvashatunk arról
bõvebben, hogy a hálózati
útválasztási táblázatokat
kézzel hogyan tudjuk módosítani.Kettõs hálózatú
gépekkettõs hálózatú
gépekEgy másik típusú
konfigurációról is szót kell
ejtenünk, ahol a gép egyszerre két
hálózatnak is tagja. Gyakorlatilag az
átjáróként üzemelõ
számítógépek (mint
például az, amelyik a fenti példában
PPP kapcsolattal csatlakozott) ilyen kettõs
hálózatú gépnek tekinthetõek.
Ez a kifejezés azonban igazából csak azokra
az esetekre illik, ahol a gép egyszerre két helyi
hálózatban is megjelenik.Az egyik esetben a gépben két Ethernet
kártya található, melyek mindegyike
birtokol egy-egy hálózati címet az egyes
alhálózatokon. De elõfordulhat az is, hogy a
gépünkben csupán egyetlen Ethernet
kártya van és az &man.ifconfig.8;
segítségével álneveket hoztunk
létre hozzá. Az elõbbi
általában két fizikailag
elkülönölõ Ethernet alapú
hálózat esetében történik,
míg az utóbbinál csak egyetlen fizikai
hálózati szegmensrõl van szó, amely
viszont logikailag két külön
alhálózatot tartalmaz.Akármelyiket is vesszük, az
útválasztási táblázatok
úgy jönnek létre, hogy bennük a
gép a másik alhálózat felé
átjáróként (bejövõ
útvonalként) lesz nyilvántartva. Ebben a
konfigurációban a gép a két
alhálózat között
útválasztóként fog
tevékenykedni, és gyakran valamelyik vagy
éppen mind a két irányba be kell
állítanunk valamilyen csomagszûrést
vagy tûzfalazást.Ha azt szeretnénk, hogy ez a gép a két
felület között továbbítson
csomagokat, akkor a &os;-ben külön engedélyezni
kell ezt a lehetõséget. A következõ
szakaszban ennek részleteit tárjuk fel.Az útválasztók
beállításaútválasztóA hálózati útválasztó nem
csinál mást, csak továbbküldi az egyik
felületén beérkezõ csomagokat egy
másik felületére. Az internetes
szabványok és a sokéves mérnöki
tapasztalat azonban nem engedik, hogy a &os; Projekt
alapértelmezés szerint is
elérhetõvé tegye ezt a &os; rendszerekben.
Ezt a lehetõséget az alábbi
változó YES
értékûre
állításával lehet
engedélyezni az &man.rc.conf.5;
állományban:gateway_enable="YES" # Ez legyen YES, ha átjáróként akarunk üzemelniEzzel lényegében a
net.inet.ip.forwarding &man.sysctl.8;
változó értékét
állítjuk 1-re. Ha
valamiért egy idõre szüneteltetni akarjuk a
csomagok továbbküldését, akkor
állítsuk a változó
értékét 0-ra.BGPRIPOSPFAz új útválasztónak nem
árt arról sem tudnia, hogy merre
továbbítsa a forgalmat. Ha elég
egyszerû a hálózatunk, akkor akár
statikus útvonalakat is használhatunk. A &os;
alapból tartalmazza a BSD-k esetén
szabványos &man.routed.8; útválasztó
démont, amely a RIP (v1 és v2) valamint az IRDP
megoldásokat ismeri. A BGP v4, OSPF v2 és a
többi fejlettebb útválasztási
protokoll a net/zebra
csomagban érhetõ el. Az ettõl bonyolultabb
hálózati útválasztási
feladatokhoz olyan kereskedelmi termékek is
elérhetõek, mint például a
&gated;.AlHoangÍrta: Statikus útvonalak
beállításaManuális konfigurációTegyük fel, hogy hálózatunk a
következõ:
INTERNET
| (10.0.0.1/24) alapértelmezett átjáró internet felé
|
|az xl0 felület
|10.0.0.10/24
+------+
| | A-utvalaszto
| | (FreeBSD átjáró)
+------+
| az xl1 felület
| 192.168.1.1/24
|
+--------------------------------+
1. belsõ hálózat | 192.168.1.2/24
|
+------+
| | B-utvalaszto
| |
+------+
| 192.168.2.1/24
|
2. belsõ hálózat
Ebben a forgatókönyvben az
A-utvalaszto a mi &os;-s gépünk,
amely az internet felé vezetõ
útválasztó szerepét
játssza. Számára az
alapértelmezett útvonal a 10.0.0.1, amelyen keresztül a
külsõ világot tudja elérni.
Feltételezzük, hogy a
B-utvalaszto nevû gépet
már eleve jól állítottuk be,
ezért tudja merre kell mennie. (A kép
alapján egyszerû: csak vegyünk fel egy
alapértelmezett útvonalat a
B-utvalaszto géphez, ahol így a
192.168.1.1 lesz az
átjáró.)Ha megnézzük most az
A-utvalaszto
útválasztási
táblázatát, akkor nagyjából
a következõket fogjuk látni:&prompt.user; netstat -nr
Routing tables
Internet:
Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
default 10.0.0.1 UGS 0 49378 xl0
127.0.0.1 127.0.0.1 UH 0 6 lo0
10.0.0/24 link#1 UC 0 0 xl0
192.168.1/24 link#2 UC 0 0 xl1Az A-utvalaszto
útválasztási táblázata
alapján jelen helyzetben nem lehet elérni a 2.
belsõ hálózatot. Nincs ugyanis olyan
útvonal, amely a 192.168.2.0/24 alhálózat
felé vezetne. Ezt például úgy
tudjuk megoldani, ha manuálisan felvesszük ezt az
útvonalat. Az alábbi paranccsal
hozzáadjuk a 2. belsõ hálózat
elérését az A-utvalaszto
útválasztási
táblázatához, ahol a 192.168.1.2 lesz a következõ
ugrási pont (next hop):&prompt.root; route add -net 192.168.2.0/24 192.168.1.2Most már az A-utvalaszto
bármelyik gépet képes elérni a
192.168.2.0/24
hálózaton.Rögzített konfigurációA fenti példa tökéletesen
szemlélti a statikus útvonalak
felvételét egy mûködõ rendszeren.
Azonban ezzel az a gond, hogy az így megadott
útválasztási információ nem
marad meg a gép újraindítása
után. Ezért az elõbbihez hasonló
statikus útvonalakat inkább az
/etc/rc.conf állományban
rögzítsük:# A 2. belsõ hálózat elérését felvesszük statikus útvonalként
static_routes="belsohalo2"
route_belsohalo2="-net 192.168.2.0/24 192.168.1.2"A static_routes
konfigurációs változó
karakterláncok szóközzel tagolt
felsorolását tartalmazza. Mindegyik
karakterlánc egy útvonal neve. Az iménti
példában csak egyetlen ilyen név
szerepelt a static_routes
értékében, amely a
belsohalo2 volt. Utána
beírtunk még egy konfigurációs
változót is, amelynek a neve
route_belsohalo2.
Ide helyeztük a &man.route.8; parancsnak
átadandó beállítás
összes paraméterét. Ez pontosan olyan,
mintha a következõ parancsot adtuk volna ki:&prompt.root; route add -net 192.168.2.0/24 192.168.1.2Ezért kellett a "-net 192.168.2.0/24
192.168.1.2".Ahogy már korábban is
említettük, a static_routes
értékében több karakterláncot
is megadhatunk, aminek segítségével
egyszerre több statikus útvonalat is
létrehozhatunk. A következõ sorok arra
mutatnak példát, hogy a 192.168.0.0/24 és 192.168.1.0/24 hálózatok
számára miként állítsunk be
statikus útvonalakat a képzeletbeli
útválasztónkon:static_routes="net1 net2"
route_net1="-net 192.168.0.0/24 192.168.0.1"
route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"Az útvonalak terjedéseútvonalterjedésAzt már tudjuk, hogyan adjuk meg a
külvilág felé vezetõ útvonalakat,
azonban arról még nem beszéltünk, hogy
kívülrõl miként találnak meg
bennünket.Annyit már megismertünk, hogy az
útválasztási táblázatokban
megadhatjuk a hálózaton azt a gépet,
amelyen keresztül az adott címtartomány (a
példában egy C osztályú
alhálózat) felé küldhetünk, amely
pedig továbbküldi a hozzá érkezõ
csomagokat.Amikor a csatlakozunk az
internet-szolgáltatónkhoz, a nála levõ
útválasztási táblázatok
úgy állítódnak be, hogy az
alhálózatunk felé igyekvõ adatok a
korábban létrejött PPP
összeköttetésen keresztül jutnak el
hozzánk. A világ többi részén
levõ rendszerek viszont honnan fogják tudni, hogy a
mi internet-szolgáltatónknak
küldjenek?Van egy rendszer (ez leginkább a névszerverek
elosztott információs adatbázisához
hasonlít), ami nyilvántartja a pillanatnyilag
kiosztott címtartományokat és megadja a
csatlakozási pontjukat az internet
gerinchálózatán. Ez a
gerinc tulajdonképpen olyan
fõvonalakból áll, amelyen keresztül a
világban az országok között mozog az
internet forgalma. A gerinchálózat mindegyik
gépe tárolja a központi
útválasztási táblázatok egy
másolatát, ami a forgalmat egy adott
hálózatról a megadott gerincbeli
hordozóra irányítja át, végig
az internet-szolgáltatók láncán
egészen addig, amíg az el nem éri a
hálózatunkat.A szolgáltatónk feladata, hogy a
gépünk felé leágazásként
(és így a felénk vezetõ
útként) beregisztálja magát a
gerinchálózat gépein. Ezt nevezik az
útvonal terjedésének.HibaelhárítástracerouteNéha gondok lehetnek az útvonal
terjedésével, és egyes gépek nem
képesek elérni minket. A &man.traceroute.8;
parancs mind közül talán az egyik leghasznosabb
ilyen helyzetekben, mivel ezzel fel tudjuk deríteni, hogy
az útválasztás hol akad meg. Ugyanilyen
jól hasznosítható azokban az esetekben,
amikor látszólag nem tudunk elérni egy
távoli gépet (tehát a &man.ping.8;
csõdöt mond).A &man.traceroute.8; parancsnak annak a távoli
gépnek a nevét kell megadnunk, amelyhez
csatlakozni akarunk. Futása közben
megjeleníti azokat az átjárókat,
amelyeken keresztül csatlakozni próbál,
akár sikerült elérni a
célgépet, akár a kapcsolat hiánya
miatt kudarcot vall.A parancs használatáról és
mûködésérõl részletesebb
információkat a &man.traceroute.8; man
oldalán találunk.Útválasztás multicast
eseténmulticast útválasztása rendszermag
beállításaiMROUTINGA &os; alapból támogatja mind a multicastet
használó alkalmazásokat, mind pedig a
multicasthez tartozó útválasztást.
Multicast esetében semmilyen speciális
beállítás nem szükségeltetik,
az ilyen alkalmazások egybõl el tudják
érni ezt a lehetõséget. A multicast
kérések
útválasztásához azonban be kell
építenünk némi
támogatást a rendszermagba:options MROUTINGEmellett még el kell indítanunk az
&man.mrouted.8; démont is, amelyhez az
/etc/mrouted.conf állományban
még be kell állítanunk tunneleket és
a DVMRP használatát. A
multicasthez tartozó további
beállításokat az &man.mrouted.8; man
oldalán találhatjuk.A &os; 7.0 megjelenésével a
&man.mrouted.8; démont kivették az
alaprendszerbõl. Azt a DVMRP
többesküldési protokollt
valósítja meg, amelyet a legtöbb
alkalmazásban mostanság már a &man.pim.4;
segítségével oldanak meg. Ennek
megfelelõen a hozzá tartozó
multicast protokollt valósítja meg, amelyet a
legtöbb alkalmazásban mostanság már
a &man.pim.4; segítségével oldanak meg.
Ennek megfelelõen a hozzá tartozó
&man.map-mbone.8; és &man.mrinfo.8;
segédprogramok is eltávolításra
kerültek. Ezek a programok attól a
kiadástól kezdõdõen a
Portgyûjtemény részeként
érhetõek el a net/mrouted portban.LoaderMarcFonvieilleMurrayStokelyVezeték nélküli
hálózatokvezeték nélküli
hálózatok802.11vezeték nélküli
hálózatokA vezeték nélküli
hálózatok alapjaiA legtöbb vezeték nélküli
hálózat az &ieee; 802.11 szabványon nyugszik.
Az alapvetõ vezeték nélküli
hálózatokban több olyan
állomást találhatunk, amelyek
egymással rádiójelek
szórásával kommunikálnak a
2,4 GHz vagy 5 GHz frekvenciatartományban (noha
ez a helyi viszonyoknak megfelelõen változhat,
és a 2,3 GHz, illetve a 4,9 GHz
tartományokban is lehetséges a
kommunikáció).A 802.11 szabványú hálózatok
kétféleképpen szervezõdnek.
Elõször is
infrastrukturálisan,
(infrastructural mode) ahol az egyik állomást
kinevezzük a központnak és a többi pedig
ehhez fog tartozni. Az ilyen hálózatokat BSS-nek
nevezzük és az imént említett
központ neve hozzáférési pont (Access
Point, AP) lesz. A BSS-ben az összes
kommunikáció a hozzáférési
pontokon keresztül halad még abban az esetben is,
amikor az egyik állomás egy másik
vezeték nélküli állomással
akarja felvenni a kapcsolatot. Az ilyen jellegû
hálózatok másik típusú
szervezõdési módjában nincsenek
kijelölt központok és a
kommunikáció az állomások
között közvetlenül zajlik. A
hálózat ezen formáját IBBS-nek
nevezzük, vagy ismeretebb nevén ad-hoc
hálózatnak (ad-hoc network).A 802.11 alapú hálózatok
elsõként a 2,4 GHz-es sávot
hódították meg, és az &ieee; 802.11
valamint 802.11b szabványokban rögzített
protokollokat használták. Ezekben a
specifikációkban megtalálhatjuk a
mûködési frekvenciát, a
közeghozzáférési réteg
jellemzõinek leírását,
beleértve a keretezést és az
átviteli sebességeket (a
kommunikáció ugyanis eltérõ
sebességekkel is történhet). A
késõbb kiadott 802.11a szabvány azt
specifikálja, hogy az 5 GHz-es tartományban
miként mûködjenek, ahol többek közt
megtalálhatjuk a különféle
jelkezelési mechanizmusokat és a nagyobb
átviteli sebességek használatát.
Ezt még a 802.11g szabvány követte, ami a
802.11b hálózatokkal kompatibilis módon
lehetõvé tette a 802.11a
jelkezelésének és átviteli
módszereinek használatát a 2,4 GHz-es
sávban.A 802.11 alapú hálózatok
mindenféle átviteli technikáitól
eltekintve többféle biztonsági
megoldással találkozhatunk. Az korai 802.11
dokumentumok egy nagyon egyszerû biztonsági
protokollt, a WEP-et említenek. Ez a protokoll a
hálózaton mozgó adatokat egy
rögzített és ismert osztott kulccsal
kódolja le az RC4 titkosítással. A
kommunikációhoz az összes
állomásnak elõre meg kell egyeznie ebben a
kulcsban. Errõl a sémáról
idõközben kiderült, hogy könnyen
feltörhetõ és manapság már csak
nagyon ritkán alkalmazzák, kivéve
talán csak a kóbor felhasználók
elijesztésére. A jelenleg érvényes
biztonsági elõírásokat az &ieee; 802.11i
specifikáció adja meg, amely új
kriptográfiai titkosításokat
definiál valamint egy további protokollt az
állomások azonosítására
és a kulcsok cseréjére. Emellett a
titkosításhoz használt kulcsok
idõszakosan frissülnek és külön
eszközök állnak rendelkezésre a
betörési kísérletek
észlelésére (és azok
elhárítására). A vezeték
nélküli hálózatok esetében
másik elterjedt titkosítási protokoll a
WPA. Ez igazából 802.11i elõdjének
tekinthetõ, amelyet egy ipari csoport definiált,
amíg a 802.11i minõsítés alatt
állt. A WPA ennek megfelelõen teljesíti a
802.11i szabvány elvárásainak egy
részét és kifejezetten a régi
hardverek számára készült. A WPA
mûködéséhez egyedül a TKIP
titkosításra van szükségünk,
amely az eredeti WEP titkosításból
származik. A 802.11i engedi a TKIP
használatát, de az adatok
kódolására egy erõsebb
titkosítás, az AES-CCM ismeretét is
igényli. (Az AES a WPA esetében nem kell, mivel a
régi eszközök esetében
túlságosan költségesnek
ítélték meg a
használatát.)A fenti szabványokon kívül a 802.11e a
másik fontos szabvány, amire tekintettel kell
lennünk. Ez írja le a 802.11
hálózatokon a multimédiás
alkalmazások közvetítéséhez,
mint például a videók valós
idejû lejátszásához vagy a VoIP (voice
over IP) megvalósításához
tartozó protokollokat. A 802.11i szabványhoz
hasonlóan a 802.11e is magában foglal egy
elõzetes specifikációt, amelyet WME
(késõbb pedig már WMM)-nek neveznek. Ezt
szintén egy ipari csoport definiálta a 802.11e
részeként, amivel a 802.11e végsõ
elfogadásáig tudják a
multimédiás igényeket kiszolgálni.
Amit a 802.11e és WME/WMM megoldásaival
kapcsolatban érdemes tudnunk: a QoS (Quality of Service)
protokoll és más egyéb fejlett
közeghozzáférési protokollok
segítségével a vezeték
nélküli hálózatokban
lehetõvé teszik a forgalom prioritás szerinti
ütemezését. Ezen protokollok megfelelõ
implementációjának
segítségével tehát a fontosabb
adatok nagy sebességû küldését
és áramoltatását vagyunk
képesek elérni.A &os; a 6.0 verzió óta ismeri a 802.11a,
802.11b és 802.11g szabványokon alapján
mûködõ hálózatokat. A WPA
és 802.11i biztonsági protokollok (a 11a, 11b
és 11g szabványok bármelyike esetén)
hasonlóképpen támogatottak, valamint a
WME/WMM protokollok mûködéséhez
szükséges QoS csak bizonyos vezeték
nélküli eszközök esetében.Kezdeti beállításokA rendszermag beállításaA vezeték nélküli
hálózatok használatához egy
vezeték nélküli hálózati
kártyára lesz szükségünk,
valamint a rendszermagban is be kell állítani
ehhez a megfelelõ támogatást. Ez
utóbbit több különbözõ modulra
szedték szét, és ezek közül
csak azokat kell beállítani, amelyeket
tényleg használni is fogunk.Elõször is tehát kell egy vezeték
nélküli eszköz. Az elterjedtebb
típusaik általában az Atheos által
gyártott alkatrészeket tartalmazzák. Az
ilyen fajtájú eszközöket az
&man.ath.4; meghajtó kezeli, melyet úgy tudunk a
rendszer indításakor betölteni, ha a
/boot/loader.conf
állományba felvesszük a következõ
sort:if_ath_load="YES"Az Atheos meghajtója három
különálló részre oszlik: maga a
meghajtó (&man.ath.4;), a hardveres réteg, ami a
chipfüggõ funkciókat kezeli (&man.ath.hal.4;)
és a keretek küldésével kapcsolatban
az átviteli sebesség
megválasztását lehetõvé
tevõ algoritmus (ez itt most az ath_rate_sample). Amikor
ezt a támogatást modulként
töltjük be, ezek a függõségek
automatikusan feloldódnak. Ha az Atheos
eszközök helyett valamelyik másikhoz
tartozó modult szeretnénk használni,
akkor például az Intersil Prism esetében
a &man.wi.4; meghajtót kell megadnunk:if_wi_load="YES"A leírás további részeiben
az &man.ath.4; eszközt fogjuk használni, minden
más esetben ennek a nevét kell csak
lecserélünk a példákban. A
rendszerben elérhetõ vezeték
nélküli meghajtók és az
általuk támogatott kártyák
listája a &os; Hardverjegyzetekben
található. Ezek a jegyzetek a
különbözõ architektúrákra
és kiadásokhoz a &os;
holnapjáról, a Kiadási jegyzetek
oldalról érhetõek el. Ha a
vezeték nélküli
eszközünkhöz nem létezik natív
&os;-s meghajtó, akkor az NDIS meghajtó
segítségével akár
közvetlenül a &windows;-os
meghajtóját is használhatjuk.&os; 7.X esetén az
eszközmeghajtó
beállításával együtt a 802.11
hálózatok támogatását is be
kell töltenünk a rendszermagba. Ez az &man.ath.4;
meghajtó esetében a legalább a
&man.wlan.4;, wlan_scan_ap és
wlan_scan_sta modulok
betöltését jelenti. A &man.wlan.4; modul a
vezetéknélküli eszköz
meghajtóprogramjával együtt
töltõdik be, míg a többi modult a
/boot/loader.conf állomány
használatával kell a
rendszerindítás során
betöltenünk:wlan_scan_ap_load="YES"
wlan_scan_sta_load="YES"A &os; 8.0 kiadástól
kezdõdõen ezek a modulok részei a &man.wlan.4;
meghajtónak, amely a hálózati
kártya meghajtójával együtt mindig
automatikusan betöltõdik.Emellett még azokra a modulokra is
szükségünk van, amelyek a használni
kívánt biztonsági protokollokhoz
nyújtanak kriptográfiai
támogatást. Ezek hivatalosan a &man.wlan.4;
modul kérésére automatikusan
betöltõdnek, azonban itt most manuálisan
állítjuk be. Erre a célra a
következõ modulokat találjuk:
&man.wlan.wep.4;, &man.wlan.ccmp.4; és
&man.wlan.tkip.4;. A &man.wlan.ccmp.4; és
&man.wlan.tkip.4; meghajtók csak akkor fognak kelleni,
ha a WPA és/vagy a 802.11i biztonsági
protokollokat használjuk. Amennyiben a
hálózatunkon nincs titkosítás,
akkor még a &man.wlan.wep.4; támogatás
sem kell. Ezeket a modulok úgy lehet betölteni a
rendszerindításnál, ha felvesszük a
következõ sorokat a
/boot/loader.conf
állományba:wlan_wep_load="YES"
wlan_ccmp_load="YES"
wlan_tkip_load="YES"Miután ezt megcsináltuk, egyszerûen
csak indítsuk újra a gépünket. Ha
még nem akarjuk újraindítani a
gépet, akkor a &man.kldload.8; parancs
segítségével akár kézzel is
betölthetjük az elõbb felsorolt
modulokat.Ha nem akarunk modulokat használni, a
mûködéshez szükséges
meghajtókat a rendszermagba is be tudjuk
építeni a következõ sorok
megadásával a rendszermag
beállításait tartalmazó
állományban:device wlan # a 802.11 támogatása
device wlan_wep # 802.11 WEP támogatás
device wlan_ccmp # 802.11 CCMP támogatás
device wlan_tkip # 802.11 TKIP támogatás
device wlan_amrr # AMRR forgalomvezérlési algoritmus
device ath # Atheros IEEE 802.11 vezeték nélküli hálózati meghajtó
device ath_hal # az Atheros meghajtó hardveres rétege
options AH_SUPPORT_AR5416 # az AR5416 tx/rx leírók engedélyezése
device ath_rate_sample # SampleRate forgalomvezérlési algoritmusHozzátesszük, hogy az alábbi sorok
hozzáadása a &os; 7.X
változatában kötelezõ, más
verzióknál viszont nem:device wlan_scan_ap # a 802.11 AP módú keresés
device wlan_scan_sta # a 802.11 STA módú keresésAz elõbbiek megadásával
fordítsuk újra és telepítsük
a rendszermagot, majd indítsuk újra a
számítógépünket.Miután a rendszerünk újra elindult, a
rendszer indítás során generált
üzenetei között találnunk kell
valamennyi információt a felismert
vezeték nélküli eszközökrõl.
Például:ath0: <Atheros 5212> mem 0xff9f0000-0xff9fffff irq 17 at device 2.0 on pci2
ath0: Ethernet address: 00:11:95:d5:43:62
ath0: mac 7.9 phy 4.5 radio 5.6Az infrastrukturális mûködési
módÁltalában az infrastrukturális avagy a
BBS mód használata a gyakori. Ebben a
mûködési módban adott
számú vezeték nélküli
hozzáférési pont csatlakozik a
hagyományos hálózatra. Mindegyik
vezeték nélküli hálózatnak
saját neve van, amit a hálózat
SSID-jének hívunk. A vezeték
nélküli kliensek ezekhez a vezeték
nélküli hozzáférési pontokhoz
kapcsolódnak.A &os;-s kliensek használataHogyan keressünk hozzáférési
pontokatA hálózatok kereséséhez az
ifconfig paranccsal tudunk nekifogni.
Egy ilyen kérés kiszolgálása
eltarthat néhány pillanatig, mivel ekkor a
rendszernek végig kell bóklásznia az
összes elérhetõ frekvenciát
és azokon hozzáférési pontok
után kutatni. Egyedül a
rendszeradminisztrátor kezdeményezheti ezeket
a kereséseket:&prompt.root; ifconfig wlan0 create wlandev ath0
&prompt.root; ifconfig wlan0 up scan
SSID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
dlinkap 00:13:46:49:41:76 11 54M -90:96 100 EPS WPA WME
freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M -83:96 100 EPS WPACsak jelzésû
felületen tudunk hálózatokat keresni.
További keresésekre már nincs
szükség a felület
állapotban tartásához.&os; 7.X esetén
a wlan0
eszköz helyett közvetlenül az adott
eszköz nevét kell megadnunk,
például
ath0.
Az iménti sorokat ennek megfelelõen
tehát ebben az esetben így kell
értelmezni:&prompt.root; ifconfig ath0 up scanA leírás további
részében a
&os; 7.X
felhasználóknak ezen séma
alapján kell használniuk a parancsokat
és a konfigurációs
beállításokat.A keresés során keletkezõ
listában láthatjuk megtalált BBS vagy
IBBS fajtájú hálózatokat. A
hálózatok neve és
SSID-ja mellett még megjelenik egy
BSSID oszlop is, ahol a
hozzáférési pontok MAC-címe
szerepel. A CAPS oszlop az egyes
állomások tulajdonságait adja
meg:EExtended Service Set (ESS): az
állomás egy infrastrukturális
vagyis BBS hálózat része.IIBSS/ad-hoc hálózat: az
állomás egy ad-hoc hálózat
része.PPrivacy: a BBS-en belül minden keretet
titkosítani kell. Tehát a BSS arra
kötelezi az állomást, hogy WEP,
TKIP vagy AES-CCMP titkosítás
használatával kódolja a
hálózat tagjai között
közlekedõ kereteket.SShort Preamble: a hálózatban
rövid bevezetõjeleket használnak (a
802.11b High Rate/DSSS PHY
elõírásai szerint), ahol a
szokványos 128 bites
szinkronizációs mezõ hossza csak
56 bit.sShort Slot Time: a 802.11g hálózat
rövid slotidõt használ, mivel nem
találhatóak benne régi (802.11b
szabványú)
állomások.A jelenleg ismert hálózatok
listáját így tudjuk
lekérdezni:&prompt.root; ifconfig wlan0 list scanEzt az információt maga az adapter
automatikusan, vagy a felhasználó tudja
frissíteni a
kérés kiadásával. Az elavult
adatok maguktól törlõdnek a
gyorsítótárból, így
idõvel a lista zsugorodni fog, hacsak nem keresünk
folyamatosan hálózatokat.Alapvetõ beállításokEbben a szakaszban arra mutatunk példákat,
hogy miként tudunk &os; alatt
titkosítás nélkül használni
egy vezeték nélküli
hálózati kártyát. Miután
elsajátítottuk az itt szereplõ
ismereteket, határozottan javasoljuk, hogy a
vezeték nélküli
hálózatunkat WPA
használatával állítsuk
be.A vezeték nélküli
hálózatok beállítása
három elemi lépésbõl
épül fel: a hozzáférési
pont kiválasztása, az állomásunk
hitelesítése és az IP-cím
beállítása. A következõkben
ezeket a lépéseket vitatjuk meg.A hozzáférési pont
kiválasztásaA legtöbb esetben hagyjuk, hogy a rendszer
válassza ki magának a
különbözõ heurisztikák
alapján a leginkább megfelelõ
hozzáférési pontot. Ez az
alapértelmezett tevékenység, amikor
aktiváljuk a felületet vagy valamilyen
más módon, például
az/etc/rc.conf
állományból hivatkozunk
rá:wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="DHCP"A korábban említettek szerint a
&os; 7.X
felhasználóknak csak a
kártyát kell
beállítani:ifconfig_ath0="DHCP"Ha viszont több hozzáférési
pont közül mi magunk akarunk kiválasztani
egyet, akkor ezt az SSID megadásával
tehetjük meg:wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="ssid saját_ssid DHCP"Amikor olyan környezetben vagyunk, ahol több
hozzáférési pontnak is megegyezik az
SSID-ja (gyakran így próbálják
egyszerûsíteni azt, hogy automatikusan
váltani lehessen köztük), akkor
szükségünk lehet ezt egy adott
eszközhöz hozzárendelni. Ebben az
esetben a hozzáférési pont
BSSID-ját is definiálni kell (és az
SSID-t akár el is hagyhatjuk):wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="ssid saját_ssid bssid xx:xx:xx:xx:xx:xx DHCP"Más módokon is képesek vagyunk
szabályozni a hozzáférési
pontok megválasztását,
például a rendszerünk által
vizsgált frekvenciasávok
megadásával. Ez olyankor tud hasznos lenni,
ha többsávos vezeték
nélküli kártyánk van, és
az összes tartomány
végigpásztázása
túlságosan sok idõt venne el. Ezt a
mûvelet a paraméter
megadásával lehet egy konkrét
sávra leszûkíteni,
például awlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="mode 11g ssid saját_ssid DHCP"beállítás hatására
a kártya 802.11g módban fog üzemelni,
ami kizárólag csak 2,4 GHz-es
frekvenciákon használható, így
az 5 GHz-es csatornákat egyszerûen
figyelmen kívül hagyjuk. Ugyanezt a
paraméterrel is meg tudjuk
oldani, mivel így a mûködést egy
adott frekvenciára korlátozzuk, valamint a
paraméterrel, ahol a
pásztázandó csatornákat
sorolhatjuk fel. Ezekrõl a
paraméterekrõl részletesebb
leírást az &man.ifconfig.8; man oldalon
találhatunk.HitelesítésMiután sikeresen kiválasztottuk a
számunkra megfelelõ
hozzáférési pontot, az adatok
küldéséhez az
állomásunknak valamilyen módon
hitelesítenie kell magát. A
hitelesítés több módon
történhet. Erre a leggyakrabban alkalmazott
sémát nyílt
hitelesítésnek (open authentication)
nevezik, ahol a hálózathoz tetszõleges
állomás csatlakozhat és
kommunikálhat vele. Ezt a típusú
hitelesítést akkor érdemes
használni, amikor a vezeték
nélküli hálózatunkat
teszteljük. Más sémákban az
adatfolyam megindításához egy
titkosítási kézfogás
szükséges, vagy elõre megosztott kulcsok
esetleg jelszavak segítségével, vagy
bonyolultabb sémák esetében itt
még olyan különbözõ
háttérszolgáltatások is
megjelennek, mint például a RADIUS. A
legtöbb felhasználó a nyílt
hitelesítést használja, ami egyben az
alapértelmezés is. A másik
legelterjedtebb beállítás a WPA-PSK,
avagy WPA Personal, amelyrõl lentebb
még szólni fogunk.Ha &apple; &airport; Extreme Base Station
típusú hozzáférési
pontunk van, akkor az osztott kulcsú
hitelesítés mellett egy WEP kulcsot is be
állítanunk. Ezt az
/etc/rc.conf
állományban vagy a &man.wpa.supplicant.8;
programban tehetjük meg. Ha egyetlen &airport;
bázisállomásunk van, akkor az
elérést valahogy így tudjuk
beállítani:wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="authmode shared wepmode on weptxkey 1 wepkey 01234567 DHCP"Általánosságban véve
elmondhatjuk, hogy az osztott kulcsú
hitelesítést inkább
kerüljük el, mivel WEP kulcsok
használatára alapszik és
ráadásul olyan módon, hogy nagyon
könnyû feltörni. Ha már
mindenképpen a WEP mellett kell
döntenünk (például a
régebbi eszközökkel így tudunk
csak kompatibilisek maradni), akkor jobban
járunk, ha a nyílt
hitelesítéshez alkalmazzuk. A WEP
használatát érintõ
további információkat a ban
találjuk.IP-cím szerzése DHCP
használatávalMiután kiválasztottunk egy
hozzáférési pontot és
beállítottuk a hitelesítés
paramétereit, egy IP-cím is kelleni fog a
kommunikációhoz. Az esetek
túlnyomó részében DHCP-n
keresztül kapunk IP-címet a vezeték
nélküli kapcsolatunkhoz. Ezt úgy
érhetjük el, ha egyszerûen megnyitjuk az
/etc/rc.conf állományt
és az alábbihoz hasonló módon
felvesszük a DHCP
paramétert az eszközünk
beállításaihoz:wlans_ath0="DHCP"
ifconfig_wlan0="DHCP"Így már készen is állunk a
vezeték nélküli felület
használatára:&prompt.root; /etc/rc.d/netif startAhogy a felület
mûködõképessé válik,
az ifconfig parancs
segítségével ellenõrizni is
tudjuk az ath0 felület
állapotát:&prompt.root; ifconfig wlan0
wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.1.100 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.1.255
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet OFDM/54Mbps mode 11g
status: associated
ssid dlinkap channel 11 (2462 Mhz 11g) bssid 00:13:46:49:41:76
country US ecm authmode OPEN privacy OFF txpower 21.5 bmiss 7
scanvalid 60 bgscan bgscanintvl 300 bgscanidle 250 roam:rssi 7
roam:rate 5 protmode CTS wme burstA status: associated azt jelenti,
hogy sikeresen csatlakoztunk egy vezeték
nélküli hálózathoz (jelen
esetben ez a dlinkap). A
bssid 00:13:46:49:41:76 rész a
hozzáférési pont
MAC-címét tartalmazza. Az
authmode OPEN pedig arról
számol be, hogy a kommunikáció nem
titkosított.Statikus IP-címHa valami okból nem tudjuk az
IP-címünket DHCP szerveren keresztül
lekérni, beállíthatunk
rögzített IP-címet is. Ehhez nem kell
mást tennünk, mint a korábban
bemutatott DHCP kulcsszót
kicserélni egy konkrét címmel. A
hozzáférési ponthoz megadott
többi paramétert azonban
feltétlenül hagyjuk meg:wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="ssid saját_ssid inet 192.168.1.100 netmask 255.255.255.0"WPAA WPA (Wi-Fi Protected Access, vagyis védett
wi-fi hozzáférés) a 802.11
szabványokban használatos biztonsági
protokoll, amelyet a WEP
gyengeségeinek és megfelelõ
hitelesítésének
ellensúlyozására dolgoztak ki. A WPA a
802.1X hitelesítési protokolljait
erõsíti és az adat
sértetlenségének
megõrzésére a WEP helyett több
titkosítási algoritmust is felhasznál.
A WPA által igényelt egyetlen
titkosítás a TKIP (Temporary Key Integrity
Protocol, vagyis az ideiglenes kulcs integritási
protokoll), amely a WEP által az integritás
ellenõrzésére és a
bejutások észlelésére és
azok reagálására szánt alap RC4
titkosítást bõvíti ki. A TKIP a
régebbi hardvereken csupán szoftveres
módosítással
mûködõképessé tehetõ. Ez
a kompromisszum a védelmet ugyan növeli, de
még mindig kevés a támadások
megfelelõ elhárításához. A
WPA a TKIP mellett tartalmazza még az AES-CCMP
titkosítást is, és ennek a
használata javasolt. Ezt a
specifikációt gyakran WPA2 (vagy RSN)
néven emlegetik.A WPA definiál hitelesítési
és titkosítási protokollokat. A
hitelesítés általában a
következõ két technika egyike
alapján történik: vagy 802.1X és
egy háttérszolgáltatás,
például a RADIUS
segítségével, vagy egy elõre
megosztott kulcsot alkalmazó minimális
kézfogással az állomás és
a hozzáférési pont között.
Az elõbbit gyakran WPA Enterprise-nak, míg az
utóbbit WPA Personalnak hívják. Mivel
a legtöbben nem állítanak be egy komplett
RADIUS alapú szervert a vezeték
nélküli hálózatukhoz, ezért
a WPA-PSK a WPA leginkább elterjedten használt
változata.A vezeték nélküli kapcsolat és
a hitelesítés (kulcs alapján vagy
szerverrel) vezérlését a
&man.wpa.supplicant.8; segédprogram végzi.
Ennek a programnak mûködéséhez egy
konfigurációs állományra van
szüksége, amely az
/etc/wpa_supplicant.conf néven
érhetõ el. Errõl az
állományról bõvebb
információt a &man.wpa.supplicant.conf.5; man
oldalán lelhetünk.WPA-PSKA WPA-PSK, más néven WPA-Personal, egy
adott jelszó alapján generált
elõre megosztott kulcssal (pre-shared key, PSK)
mûködik, amit a vezeték
nélküli hálózatokban
mesterkulcsént használnak. Ez azt jelenti,
hogy minden egyes vezeték nélküli
felhasználó ugyanazon a kulcson osztozik. A
WPA-PSK olyan kis méretû
hálózatok esetében megfelelõ,
ahol a hitelesítést elvégzõ
szerver használata nem lehetséges vagy nem
oldható meg.Mindig igyekezzünk erõs jelszavakat
használni, melyek kellõen hosszúak
és sokféle karaktert tartalmaznak,
és így nehezebben fejthetõek meg vagy
törhetõek fel.Elõször az
/etc/wpa_supplicant.conf
állományban állítsuk be az
SSID-t és a hálózatunkhoz
tartozó elõre megosztott kulcsot:network={
ssid="freebsdap"
psk="freebsdmall"
}Ezután az /etc/rc.conf
állományban jelezzük, hogy a
vezeték nélküli eszközt a WPA
segítségével állítjuk
be és az IP-címet a DHCP szervertõl
kérjük el:wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_ath0="WPA DHCP"Innentõl már fel is tudjuk
éleszteni a felületet:&prompt.root; /etc/rc.d/netif start
Starting wpa_supplicant.
DHCPDISCOVER on wlan0 to 255.255.255.255 port 67 interval 5
DHCPDISCOVER on wlan0 to 255.255.255.255 port 67 interval 6
DHCPOFFER from 192.168.0.1
DHCPREQUEST on wlan0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.1
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect OFDM/36Mbps mode 11g
status: associated
ssid freebsdap channel 1 (2412 Mhz 11g) bssid 00:11:95:c3:0d:ac
country US ecm authmode WPA2/802.11i privacy ON deftxkey UNDEF
AES-CCM 3:128-bit txpower 21.5 bmiss 7 scanvalid 450 bgscan
bgscanintvl 300 bgscanidle 250 roam:rssi 7 roam:rate 5 protmode CTS
wme burst roaming MANUALKézzel is megpróbálhatjuk
elindítani az elõbb
elkészített
/etc/wpa_supplicant.conf
állomány használatával:&prompt.root; wpa_supplicant -i wlan0 -c /etc/wpa_supplicant.conf
Trying to associate with 00:11:95:c3:0d:ac (SSID='freebsdap' freq=2412 MHz)
Associated with 00:11:95:c3:0d:ac
WPA: Key negotiation completed with 00:11:95:c3:0d:ac [PTK=CCMP GTK=CCMP]
CTRL-EVENT-CONNECTED - Connection to 00:11:95:c3:0d:ac completed (auth) [id=0 id_str=]A következõ parancs a
dhclient indítása legyen,
amivel megszerezzük a DHCP szervertõl az
IP-címünket:&prompt.root; dhclient wlan0
DHCPREQUEST on wlan0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.1
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
&prompt.root; ifconfig wlan0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet OFDM/36Mbps mode 11g
status: associated
ssid freebsdap channel 1 (2412 Mhz 11g) bssid 00:11:95:c3:0d:ac
country US ecm authmode WPA2/802.11i privacy ON deftxkey UNDEF
AES-CCM 3:128-bit txpower 21.5 bmiss 7 scanvalid 450 bgscan
bgscanintvl 300 bgscanidle 250 roam:rssi 7 roam:rate 5 protmode CTS
wme burst roaming MANUALHa az /etc/rc.conf
állományban szerepel a
ifconfig_wlan0="DHCP" sor, akkor
egyáltalán nem szükséges a
dhclient parancs manuális
kiadása, mivel a dhclient
magától el fog indulni, miután a
wpa_supplicant egyeztette a
kulcsokat.Amikor a DHCP nem használható,
megadhatunk a statikus IP-címet is, miután a
wpa_supplicant sikeresen
lebonyolította a hitelesítést:&prompt.root; ifconfig wlan0 inet 192.168.0.100 netmask 255.255.255.0
&prompt.root; ifconfig wlan0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.0.100 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet OFDM/36Mbps mode 11g
status: associated
ssid freebsdap channel 1 (2412 Mhz 11g) bssid 00:11:95:c3:0d:ac
country US ecm authmode WPA2/802.11i privacy ON deftxkey UNDEF
AES-CCM 3:128-bit txpower 21.5 bmiss 7 scanvalid 450 bgscan
bgscanintvl 300 bgscanidle 250 roam:rssi 7 roam:rate 5 protmode CTS
wme burst roaming MANUALHa egyáltalán nem használunk DHCP
szervert, akkor nekünk kell beállítani
az alapértelmezett átjárót
és a névszervert is:&prompt.root; route add default alapértelmezett_átjáró
&prompt.root; echo "nameserver névszerver" >> /etc/resolv.confWPA és EAP-TLSA másik mód, ahogy a WPA
használható, az a 802.1X
hitelesítési szerveren keresztül
történik, és ebben az esetben a WPA
neve WPA-Enterprise. Ez sokkal biztonságosabb a
WPA-Personal elõre kiosztott kulcsaival szemben. A
WPA-Enterprise az EAP (Extensible Authentication Protocol,
azaz Bõvíthetõ hitelesítési
protokoll) használatán alapszik.Az EAP önmaga nem végez
titkosítást, mivel úgy
alakították ki, hogy magát az EAP
protokollt kell egy titkosított járaton
keresztül bújtatni. Az EAP
hitelesítési módszereinek több
típusát is kidolgozták, melyek
közül a legismertebbek az EAP-TLS, EAP-TTLS
valamint a EAP-PEAP.Az EAP-TLS (EAP szállítási
rétegbeli védelemmel) a vezeték
nélküli világban egy nagyon jól
támogatott hitelesítési protokoll,
mivel ez volt az elsõ EAP módszer, amit a
Wi-fi
szövetség jóváhagyott.
Az EAP-TLS mûködéséhez
három tanúsítvány kell: egy
hitelesítõ hatóságtól
(Certificate Authority, CA), egy a
hitelesítést végzõ
szervertõl és egy a klienstõl. Ezzel az
EAP módszerrel mind a hitelesítõ
szerver, mind a vezeték nélküli kliens
külön képviselik a saját
tanúsítványaikat, és ezeket a
szervezetünket hitelesítõ
hatóság aláírása
alapján ellenõrzik.A korábbiaknak megfelelõen a
beállításokat szintén az
/etc/wpa_supplicant.conf
állományon keresztül
végezzük el:network={
ssid="freebsdap"
proto=RSN
key_mgmt=WPA-EAP
eap=TLS
identity="loader"
ca_cert="/etc/certs/cacert.pem"
client_cert="/etc/certs/clientcert.pem"
private_key="/etc/certs/clientkey.pem"
private_key_passwd="freebsdmallclient"
}Ez a mezõ adja meg a hálózat
nevét (SSID).Itt az RSN (&ieee; 802.11i), vagyis a WPA2
protokollt használjuk.A key_mgmt sor a
kulcskezelési protokollt adja meg. A mi
esetünkben ez a WPA lesz, EAP
hitelesítéssel:
WPA-EAP.Ebben a mezõben az EAP módszert
nevezzük meg a kapcsolathoz.Az identity mezõ az EAP
esetén használt azonosítót
tartalmazza.A ca_cert mezõ a
hitelesítõ hatóság
tanúsítványát
tároló állomány
elérési útvonalát adja
meg. Ezt a szerver
tanúsítványának
hitelesítéséhez
használjuk.A client_cert sor a kliens
tanúsítványát
tartalmazó állomány
elérési útvonalát adja
meg. Ennek a vezeték nélküli
hálózat minden egyes kliense
esetében egyedinek kell lennie.A private_key mezõ a
kliens tanúsítvánáynak
privát kulcsát tároló
állomány elérési
útját adja meg.A private_key_passwd mezõ
a privát kulcshoz tartozó jelmondatot
rögzíti.Az /etc/rc.conf
állományba vegyük fel a
következõ sorokat:wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="WPA DHCP"A következõ lépés a
felület felébresztése lesz az
rc.d eszköz
segítségével:&prompt.root; /etc/rc.d/netif start
Starting wpa_supplicant.
DHCPREQUEST on wlan0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPREQUEST on wlan0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.20
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet DS/11Mbps mode 11g
status: associated
ssid freebsdap channel 1 (2412 Mhz 11g) bssid 00:11:95:c3:0d:ac
country US ecm authmode WPA2/802.11i privacy ON deftxkey UNDEF
AES-CCM 3:128-bit txpower 21.5 bmiss 7 scanvalid 450 bgscan
bgscanintvl 300 bgscanidle 250 roam:rssi 7 roam:rate 5 protmode CTS
wme burst roaming MANUALTermészetesen, ahogy azt már az
elõbbiekben is megmutattuk, mindezt manuálisan
is el tudjuk végezni a
wpa_supplicant és az
ifconfig parancsok
segítségével.WPA és EAP-TTLSAz EAP-TLS használatakor mind a
hitelesítést végzõ szervernek
és kliensnek is kell
tanúsítvány, azonban az EAP-TTLS (
szállítási rétegbeli
védelem EAP tunnelen keresztül)
esetében a kliensnél ez elhagyható.
Ez a módszer nagyjából olyan, mint
amit a webes oldalak csinálnak, ahol a webszerverek
egy védett SSL tunnelt képeznek még
akkor is, amikor a látogatók nem
rendelkeznek kliens oldali
tanúsítvánnyal. Az EAP-TTLS egy
titkosított TLS tunnelen keresztül védi
le a hitelesítési adatok
forgalmát.Ezt ismét az
/etc/wpa_supplicant.conf
állományon keresztül tudjuk
beállítani:network={
ssid="freebsdap"
proto=RSN
key_mgmt=WPA-EAP
eap=TTLS
identity="test"
password="test"
ca_cert="/etc/certs/cacert.pem"
phase2="auth=MD5"
}Ebben a mezõben az EAP módszert
állítjuk be a kapcsolathoz.Az identity mezõ a
titkosított TLS tunnelen keresztül az EAP
hitelesítésnél felhasznált
azonosítót adja meg.A password tartalmazza az EAP
hitelesítésnél használt
jelmondatot.A ca_cert mezõ hivatkozik
a hitelesítõ hatóság
tanúsítványát
tartalmazó állományra. Ez az
állomány kell a szerver
tanúsítványának
ellenõrzéséhez.Ebben a mezõben a titkosított TLS
tunnelben használt hitelesítési
módszer nevezzük meg. Jelen
esetünkben ez az EAP MD5-Challenge
használatával. A belsõ
hitelesítés
fázisát gyakran csak
phase2-nak (2. fázisnak)
hívják.Mindezek mellett még a következõ
sorokat is vegyük fel az
/etc/rc.conf
állományba:wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="WPA DHCP"Ezután hozzuk mûködésbe a
felületet:&prompt.root; /etc/rc.d/netif start
Starting wpa_supplicant.
DHCPREQUEST on wlan0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPREQUEST on wlan0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPREQUEST on wlan0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.20
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet DS/11Mbps mode 11g
status: associated
ssid freebsdap channel 1 (2412 Mhz 11g) bssid 00:11:95:c3:0d:ac
country US ecm authmode WPA2/802.11i privacy ON deftxkey UNDEF
AES-CCM 3:128-bit txpower 21.5 bmiss 7 scanvalid 450 bgscan
bgscanintvl 300 bgscanidle 250 roam:rssi 7 roam:rate 5 protmode CTS
wme burst roaming MANUALWPA és EAP-PEAPA PEAP (Védett EAP) az EAP-TTLS egyik
alternatívájaként jött
létre. A PEAP módszernek két
változata van, melyek közül a
leggyakoribb a PEAPv0/EAP-MSCHAPv2. A
leírás további részében
a PEAP elnevezéssel erre az EAP módszerre
fogunk hivatkozni. A PEAP az EAP-TLS után a
leginkább alkalmazott szabvány, más
szóval, ha a hálózatunkban
többféle operációs rendszer is
megtalálható, akkor az EAP-TLS után
valószínûleg a PEAP lesz a
másik, amit mindegyik ismerni fog.A PEAP hasonló az EAP-TTLS-hez: szerver oldali
tanúsítványokkal hitelesíti a
klienseket és titkosított TLS tunnelt hoz
létre a kliens és a
hitelesítést végzõ szerver
között, amivel segíti megóvni a
hitelesítési információkat.
Biztonság szempontjából az EAP-TTLS
és a PEAP között az a
különbség, hogy a PEAP
hitelesítés a felhasználói
nevet titkosítatlanul küldi és csak a
jelszó megy át a titkosított TLS
tunnelen. Az EAP-TTLS egyaránt a TLS tunnelt
használja mind a felhasználói
név, mind a jelszó esetében.Az EAP-PEAP beállításait az
/etc/wpa_supplicant.conf
állományba kell felvenni:network={
ssid="freebsdap"
proto=RSN
key_mgmt=WPA-EAP
eap=PEAP
identity="test"
password="test"
ca_cert="/etc/certs/cacert.pem"
phase1="peaplabel=0"
phase2="auth=MSCHAPV2"
}Ebben a mezõben megadjuk, az EAP
módszert használjuk a
kapcsolathoz.Az identity mezõ az EAP
hitelesítés során a
titkosított TLS tunnelben
átküldött azonosítót
tartalmazza.A password mezõ az EAP
hitelesítés során használt
jelmondatot definiálja.A ca_cert mezõ a
hitelesítõ hatóság
tanúsítványát
tartalmazó állomány
elérési útját adja meg.
Ez az állomány kell a szerver
tanúsítványának
ellenõrzéséhez.Ez a mezõ a hitelesítés
elsõ fázisának (vagyis a TLS
tunnel) paramétereit tartalmazza. A
hitelesítést végzõ
szervertõl függõen a
hitelesítéshez meg kell adnunk bizonyos
címkéket. A legtöbb esetben a
címke a kliens oldali EAP
titkosítás lesz, amit a
peaplabel=0
használatával állítunk be.
A részleteket a &man.wpa.supplicant.conf.5; man
oldalon olvashatjuk.Ebben a mezõben a titkosított TLS
tunnelben alkalmazott hitelesítést
protokollt nevezzük meg. A PEAP esetében
ez az auth=MSCHAPV2 lesz.A következõket kell még
hozzátennünk az
/etc/rc.conf
állományhoz:wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="WPA DHCP"Ezután már mûködésbe is
hozhatjuk a felületet:&prompt.root; /etc/rc.d/netif start
Starting wpa_supplicant.
DHCPREQUEST on wlan0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPREQUEST on wlan0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPREQUEST on wlan0 to 255.255.255.255 port 67
DHCPACK from 192.168.0.20
bound to 192.168.0.254 -- renewal in 300 seconds.
wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.0.254 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet DS/11Mbps mode 11g
status: associated
ssid freebsdap channel 1 (2412 Mhz 11g) bssid 00:11:95:c3:0d:ac
country US ecm authmode WPA2/802.11i privacy ON deftxkey UNDEF
AES-CCM 3:128-bit txpower 21.5 bmiss 7 scanvalid 450 bgscan
bgscanintvl 300 bgscanidle 250 roam:rssi 7 roam:rate 5 protmode CTS
wme burst roaming MANUALWEPA WEP (Wired Equivalent Privacy, azaz kábellel
egyenértékû titkosság) az eredeti
802.11 szabvány része. Nincs külön
hitelesítési mechanizmusa, csupán a
hozzáférés-vezérlés egy
gyenge formájával találkozhatunk benne,
amit azonban könnyen fel lehet törni.A WEP ifconfig parancs
használatán keresztül
állítható be:&prompt.root; ifconfig wlan0 create wlandev ath0
&prompt.root; ifconfig wlan0 ssid saját_hálózat wepmode on weptxkey 3 wepkey 3:0x3456789012 \
inet 192.168.1.100 netmask 255.255.255.0A weptxkey utal arra, hogy a
küldés során WEP kulcsot
használunk. Itt most egy harmadik kulcsot
használtunk, amelynek egyeznie kell a
hozzáférési pont
beállításaival. Ha nem tudjuk
pontosan, hogy milyen kulcsot használ a
hozzáférési pont, akkor
próbálkozzunk az 1
érték (vagyis az elsõ kulcs)
megadásával.A wepkey után
következik a kiválasztott WEP kulcs.
index:kulcs alakban kell
megadni, és ha itt nem adunk meg indexet, akkor
azzal az 1 indexû kulcsot
állítjuk be. Úgyis
fogalmazhatnánk, hogy az indexet csak olyankor
kell megadni, amikor nem az elsõ kulcsot akarjuk
használni.A 0x3456789012
értéket a
hozzáférési pontnál
beállított kulcsra kell
beállítani.Ha érdekelnek minket a további
részletek, akkor bátran lapozzuk fel az
&man.ifconfig.8; parancs man oldalát.A wpa_supplicant
segédprogramot is bevonhatjuk a vezeték
nélküli felületek WEP alapú
használatába. A fenti példát a
következõ módon tudjuk leírni az
/etc/wpa_supplicant.conf
állományban:network={
ssid="sajat_halozat"
key_mgmt=NONE
wep_key3=3456789012
wep_tx_keyidx=3
}Majd:&prompt.root; wpa_supplicant -i wlan0 -c /etc/wpa_supplicant.conf
Trying to associate with 00:13:46:49:41:76 (SSID='dlinkap' freq=2437 MHz)
Associated with 00:13:46:49:41:76Az ad-hoc mûködési módAz IBSS vagy más néven ad-hoc módot
pont-pont típusú kapcsolatok
kialakítására tervezték.
Például, ha az A és a
B gépek között egy ad-hoc
típusú hálózatot akarunk
létesíteni, akkor egyszerûen csak ki kell
választanunk két IP-címet és egy
SSID-t.Így állítjuk be az A
gépet:&prompt.root; ifconfig wlan0 create wlandev ath0
&prompt.root; ifconfig wlan0 ssid freebsdap mediaopt adhoc inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0
&prompt.root; ifconfig wlan0
wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
ether 00:11:95:c3:0d:ac
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect <adhoc> (autoselect <adhoc>)
status: associated
ssid freebsdap channel 2 bssid 02:11:95:c3:0d:ac
authmode OPEN privacy OFF txpowmax 36 protmode CTS bintval 100Az adhoc paraméterrel utalunk
arra, hogy a felület most IBSS módban
mûködik.A B gépen ezután már
képesek vagyunk észlelni az A
gépet:&prompt.root; ifconfig wlan0 up scan
SSID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
freebsdap 02:11:95:c3:0d:ac 2 54M -90:-96 100 ISA kimenetben szereplõ I is
megerõsíti, hogy az A gépet
ad-hoc módban érjük el. Így
már csak a B gépet kell
beállítanunk egy másik
IP-címmel:&prompt.root; ifconfig wlan0 create wlandev ath0
&prompt.root; ifconfig wlan0 ssid freebsdap mediaopt adhoc inet 192.168.0.2 netmask 255.255.255.0
&prompt.root; ifconfig wlan0
wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
ether 00:11:95:d5:43:62
inet 192.168.0.2 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect <adhoc> (autoselect <adhoc>)
status: associated
ssid freebsdap channel 2 bssid 02:11:95:c3:0d:ac
authmode OPEN privacy OFF txpowmax 36 protmode CTS bintval 100Most már mind az A és
mind a B készen áll az adatok
cseréjére.&os; alapú hozzáférési
pontokA &os; képes hozzáférési
pontként (Access Point, AP) is üzemelni, így
nem kell külön hardveres
hozzáférési pontot
vásárolnunk vagy ad-hoc hálózatot
használnunk. Ez különösen akkor hasznos,
amikor a &os; gépet egy másik
hálózat (például az internet)
felé állítottuk be
átjárónak.Alapvetõ beállításokMielõtt nekiállnánk a &os;-s
gépünket hozzáférési pontnak
beállítani, egy olyan rendszermagra lesz
szükségünk, amely tartalmazza a
megfelelõ vezeték nélküli
támogatást a kártyánkhoz.
Emellett az alkalmazni kívánt biztonsági
protokollok támogatását is bele kell
építenünk. Ennek részleteit
lásd a ban.Jelenleg az NDIS meghajtón keresztül
használt &windows;-os meghajtók nem teszik
lehetõvé hozzáférési pontok
kialakítását. Egyedül a
vezeték nélküli eszközök
natív &os;-s meghajtói ismerik a
hozzáférési pont módot.Ahogy betöltöttük a vezeték
nélküli hálózatok
támogatását, egybõl ellenõrizni
is tudjuk, hogy a vezeték nélküli
eszközünk használható-e
hozzáférési pontként (avagy
hostap módban):&prompt.root; ifconfig ath0 list caps
ath0=783ed0f<WEP,TKIP,AES,AES_CCM,IBSS,HOSTAP,AHDEMO,TXPMGT,SHSLOT,SHPREAMBLE,MONITOR,TKIPMIC,WPA1,WPA2,BURST,WME>A fenti kimenetben láthatjuk a
kártyánk tulajdonságait. A
HOSTAP szó arról
tanúskodik, hogy a vezeték nélküli
kártyánk képes
hozzáférési pontként viselkedni.
Mellette még a különféle
támogatott titkosítási módszerek
is láthatóak: WEP, TKIP, WPA2 stb. Ezekbõl
az információkból tudjuk
kideríteni, hogy a hozzáférési
pontunkon milyen titkosítási protokollokat
tudunk használni.A vezeték nélküli eszközünket
most már átállíthatjuk
hozzáférési pontnak, amihez megadunk
még egy SSID-t és egy IP-címet:&prompt.root; ifconfig ath0 ssid freebsdap mode 11g mediaopt hostap inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0Az ifconfig parancs ismételt
használatával le is tudjuk kérdezni az
ath0 felület
állapotát:&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::211:95ff:fec3:dac%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x4
ether 00:11:95:c3:0d:ac
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11g <hostap>
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode OPEN privacy OFF txpowmax 38 bmiss 7 protmode CTS burst dtimperiod 1 bintval 100A hostap paraméterbõl
kiderül, hogy a felület
hozzáférési pont módban
van.Ha az /etc/rc.conf
állományban megadjuk a következõ sort,
akkor a felület beállítása a
rendszer indításakor magától
megtörténik:ifconfig_ath0="ssid freebsdap mode 11g mediaopt hostap inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0"Hitelesítés vagy titkosítás
nélküli hozzáférési
pontokHabár a hozzáférési pontok
mûködtetése nem javasolt
hitelesítés vagy titkosítás
nélkül, ebben a módban könnyen meg
tudunk gyõzõdni a hozzáférési
pontunk használhatóságáról.
Ez a típusú konfiguráció
ezenkívül még fontos szerepet
játszik a klienseken felbukkanó hibák
kiszûrésében is.Miután sikerült az elõbbiekben
bemutatottak alapján beállítani a
hozzáférési pontunkat, egy másik
vezeték nélküli géprõl
rögtön meg is kezdhetjük a
keresését:&prompt.root; ifconfig ath0 up scan
SSID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:1 100 ESLáthatjuk, hogy a kliens megtalálta a
hozzáférési pontot és tudunk is
rá kapcsolódni:&prompt.root; ifconfig ath0 ssid freebsdap inet 192.168.0.2 netmask 255.255.255.0
&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet6 fe80::211:95ff:fed5:4362%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x1
inet 192.168.0.2 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
ether 00:11:95:d5:43:62
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (OFDM/54Mbps)
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode OPEN privacy OFF txpowmax 36 protmode CTS bintval 100WPA titkosítást használó
hozzáférési pontokEbben a szakaszban a &os;-s
hozzáférési pontunkat WPA
titkosítással állítjuk be. A WPA
és a WPA alapú kliensek
beállításának részleteit a
ban
találjuk.A WPA titkosítást használó
hozzáférési pontokon a
hostapd démon foglalkozik a
kliensek hitelesítésével és a
kulcsok kezelésével.A továbbiakban az összes
beállítást egy olyan &os;-s gépen
végezzük el, amely
hozzáférési pontként
mûködik. Ahogy sikerült
beállítanunk a hozzáférési
pont módot, az /etc/rc.conf
állományban a következõ sor
segítségével könnyen meg tudjuk
oldani, hogy az hostapd
démon a rendszerrel együtt magától
elinduljon:hostapd_enable="YES"Mielõtt megpróbálnánk
beállítani a hostapd
démont, ne felejtsük el elvégezni a ban említett
alapvetõ beállításokat sem.WPA-PSKA WPA-PSK használatát olyan kis
méretû hálózatok
számára szánják, ahol egy
külön hitelesítõ szervert
alkalmazása nem lehetséges vagy nem
kívánatos.A konfiguráció az
/etc/hostapd.conf
állományon keresztül
történik:interface=ath0
debug=1
ctrl_interface=/var/run/hostapd
ctrl_interface_group=wheel
ssid=freebsdap
wpa=1
wpa_passphrase=freebsdmall
wpa_key_mgmt=WPA-PSK
wpa_pairwise=CCMP TKIP Ebben a mezõben jelöljük ki a
hozzáférési pontként
használt vezeték nélküli
felületet.Ebben a mezõben adjuk meg a
hostapd futtatása
során keletkezõ üzenetek
részletességét. A
példában szereplõ
1 érték ennek a
legkisebb szintjét jelöli.A ctrl_interface mezõ
megadja a hostapd
által használt könyvtár
elérési útvonalát, amiben
azokat a tartományokhoz tartozó socketeket
tároljuk, amelyeken keresztül olyan
programokkal tudunk kommunikálni, mint
például a &man.hostapd.cli.8;. Itt az
alapértelmezett értéket
írtuk be.A ctrl_interface_group sor
beállítja azt a csoportot (ez jelen
esetben a wheel), amin
keresztül a vezérlõfelület
(control interface) állományaihoz
hozzá tudunk férni.Ebben a mezõben a hálózat
nevét állítjuk be.A wpa mezõvel
engedélyezzük a WPA
használatát és megadjuk, hogy
melyik WPA hitelesítési protokollt
alkalmazzuk. Az itt szereplõ 1
érték a WPA-PSK hitelesítés
állítja be a
hozzáférési pont
számára.A wpa_passphrase mezõ a WPA
hitelesítéshez szükséges ASCII
jelmondatot tartalmazza.Lehetõleg mindig erõs jelszavakat
használjunk, amelyek kellõen
hosszúak és sokféle karaktert
tartalmaznak, így nehezebben fejthetõek
meg vagy törhetõek fel.A wpa_key_mgmt sor a kulcsok
kezelésére használt protokollt
definiálja. Ez a mi esetünk most a
WPA-PSK.A wpa_pairwise mezõ a
hozzáférési pont által
elfogadott titkosítási algoritmusokat
határozza meg. A példában a TKIP
(WPA) és CCMP (WPA2) titkosítást is
támogatjuk. A CCMP titkosítás a
TKIP egyik alternatívája, és
lehetõség szerint használjuk ezt. A
TKIP csak olyan állomások esetében
javasolt, amelyek nem támogatják a CCMP
használatát.A következõ lépés a
hostapd
elindítása:&prompt.root /etc/rc.d/hostapd forcestart&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 2290
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::211:95ff:fec3:dac%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x4
ether 00:11:95:c3:0d:ac
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11g <hostap>
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode WPA2/802.11i privacy MIXED deftxkey 2 TKIP 2:128-bit txpowmax 36 protmode CTS dtimperiod 1 bintval 100A hozzáférési pont mostantól
mûködik, innentõl a kliensek már
képesek csatlakozni hozzá, bõvebben
lásd a ban. A
hozzáférési ponthoz tartozó
állomásokat az ifconfig
ath0 list sta paranccsal
tudjuk listázni.WEP titkosítást használó
hozzáférési pontokA WEP titkosítást nem javasoljuk a
hozzáférési pontok esetében, mivel
nem tartalmaz semmilyen hitelesítési
mechanizmust és könnyen feltörhetõ.
Egyes régebbi vezeték nélküli
kártyák azonban csak a WEP által
nyújtott védelmet ismerik, ezért az
ilyenek csak olyan hozzáférési pontokhoz
tudnak csatlakozni, amelyek vagy nem használnank
hitelesítést és
titkosítást, vagy erre a WEP protokollt
használják.A vezeték nélküli eszközt
tegyük hozzáférési pont módba
és állítsuk be neki a megfelelõ
SSID-t és IP-címet:&prompt.root; ifconfig ath0 ssid freebsdap wepmode on weptxkey 3 wepkey 3:0x3456789012 mode 11g mediaopt hostap \
inet 192.168.0.1 netmask 255.255.255.0A weptxkey
beállítás után adjuk meg a
küldéshez használt WEP kulcsot. Itt a
harmadik kulcsot adtuk meg (vegyük észre, hogy
a kulcsok számozása az 1
értékkel kezdõdik). Ez a
paramétert az adatok tényleges
titkosításához kell megadni.A wepkey a kiválasztott WEP
kulcs beállítását jelöli,
aminek a formátuma
index:kulcs. Ha itt nem adunk
meg indexet, akkor automatikusan az elsõ kulcsot
állítjuk be. Ezért talán
mondanunk sem kell, hogy az indexet csak akkor kell
megadni, ha nem az elsõ kulcsot akarjuk
használni.A ath0 felület
állapotának megtekintéséhez adjuk
ki megint az ifconfig parancsot:&prompt.root; ifconfig ath0
ath0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::211:95ff:fec3:dac%ath0 prefixlen 64 scopeid 0x4
ether 00:11:95:c3:0d:ac
media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11g <hostap>
status: associated
ssid freebsdap channel 1 bssid 00:11:95:c3:0d:ac
authmode OPEN privacy ON deftxkey 3 wepkey 3:40-bit txpowmax 36 protmode CTS dtimperiod 1 bintval 100Egy másik vezeték nélküli
géprõl most már
megpróbálhatjuk megkeresni a
hozzáférési pontot:&prompt.root; ifconfig ath0 up scan
SSID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS
freebsdap 00:11:95:c3:0d:ac 1 54M 22:1 100 EPSLáthatjuk, hogy a kliens megtalálta a
hozzáférési pontot, és a
megfelelõ paraméterekkel (kulcs stb.) képes
kapcsolódni hozzá a ban leírtak
szerint.A vezetékes és vezeték
nélküli hálózatok együttes
használataA vezetékes hálózatok
általában jobb teljesítményt
nyújtanak és megbízhatóbbak,
miközben a vezeték nélküli
hálózatok pedig nagyobb rugalmasságot
és mozgásteret szolgáltatnak. Ezért
a hordozható számítógépek
tulajdonosaiban felmerülhet az igény, hogy egyszerre
mind a kettõt használva, tetszõlegesen
és problémamentesen válthassanak a
hálózatok között.&os; rendszereken ún.
hibatûrõ módon két vagy
akár több hálózati interfészt
össze tudunk vonni. Ennek köszönhetõen az
aktív hálózati kapcsolat
megszünésekor rendszerünk
önállóan igyekszik mindig a fennmaradó
elérhetõ hálózatok közül a
leginkább preferáltabbra váltani.A hálózati összeköttetések
összefûzésével és a
hibatûrés konkrét
megvalósításával az ban foglalkozunk, ahol a ban
láthatjuk is a vezetékes és vezeték
nélküli kapcsolatok együttes
használatának
beállítását.HibaelhárításHa valamilyen gondunk lenne a vezeték
nélküli hálózatok
használatával, akad néhány
lépés, amivel esetleg fel tudjuk deríteni a
hiba okát.Ha nem látjuk a hozzáférési
pontot a pásztázás után,
ellenõrizzük, hogy a vezeték
nélküli eszközt véletlenül nem
korlátoztuk-e le bizonyos csatornákra.Ha nem tudunk csatlakozni a
hozzáférési ponthoz, akkor
egyeztessük vele az állomás egyes
paramétereit, beleértve a
hitelesítési sémát és a
biztonsági protokollokat. Minél jobban
egyszerûsítsük le a
konfigurációkat. Ha WPA vagy WEP
titkosítást használunk, akkor a
hozzáférési ponton
állítsunk be nyílt
hitelesítést és kapcsoljuk ki a
titkosítást, majd nézzük meg, hogy
így eljut-e hozzánk valamilyen
forgalom.Ahogy sikerült csatlakozunk a
hozzáférési ponthoz, a
biztonsági beállításokat olyan
egyszerû eszközökkel próbáljuk
meg diagnosztizálni, mint például a
&man.ping.8;.A wpa_supplicant
segédprogrammal tudunk nyomkövetést
végezni. A opció
megadásával indítsuk el
manuálisan és ellenõrizzük a
rendszernaplókat.Vannak alacsonyabb szintû nyomkövetési
lehetõségek is. A 802.11 protokollt
támogató rétegben is tudunk
engedélyezni nyomkövetési üzeneteket
a /usr/src/tools/tools/net80211
könyvtárban található
wlandebug program
segítségével. Például
a&prompt.root; wlandebug -i ath0 +scan+auth+debug+assoc
net.wlan.0.debug: 0 => 0xc80000<assoc,auth,scan>paranccsal a hozzáférési pontok
kereséséhez és a 802.11 protokollon
belül a kapcsolat megszervezéséhez
szükséges kézfogásokhoz
kapcsolódó konzolüzeneteket tudjuk
engedélyezni.A 802.11 rétegben rengeteg hasznos
statisztikát találhatunk. Mindezeket a
wlanstats eszközzel tudjuk
kiíratni. Ezeknek a statisztikáknak a 802.11
réteg összes hibáját be kell
tudniuk azonosítaniuk. Vigyázzunk azonban,
mert az eszközmeghajtókban a 802.11 réteg
alatt rejlõ bizonyos hibák ilyenkor nem jelennek
meg. Az eszközfüggõ problémák
felderítésével kapcsolatban a
megfelelõ meghajtó
dokumentációját olvassuk
át.Amennyiben a fenti tanácsok mentén sem
sikerül orvosolnunk a hibát okát,
küldjünk egy hibajelentést és
mellékeljük hozzá a fentebb tárgyalt
eszközök által gyártott
kimeneteket.PavLucistnikÍrta: pav@FreeBSD.orgBluetoothBluetoothBevezetésA Bluetooth egy olyan vezeték nélküli
technológia, amellyel a 2,4 GHz-es
frekvenciatartományban tudunk személyi
hálózatokat létrehozni 10 méteren
belül. Az ilyen típusú
hálózatok általában alkalmi
jelleggel keletkeznek különféle
hordozható eszközök, mint például
mobiltelefonok, kézi
számítógépek és laptopok
között. Eltérõen más
népszerû vezeték nélküli
technológiáktól, például a
wi-fitõl, a Bluetooth magasabb szintû
szolgáltási profilokat is felajánl:
FTP-szerû állományszervereket, az
állományok áttolását, hang
átküldését, soros vonali
emulációt és még sok minden
mást.A &os;-ben megvalósított Bluetooth
protokollkészlet a Netgraph rendszerre
építkezik (lásd &man.netgraph.4;). A
Bluetooth alapú USB-s hardverzárak széles
körét támogatja az &man.ng.ubt.4;
meghajtó. A Broadcom BCM2033 chipre
épített Bluetooth eszközöket az
&man.ubtbcmfw.4; és az &man.ng.ubt.4; meghajtók
támogatják. A 3Com Bluetooth PC Card 3CRWB60-A
eszközt az &man.ng.bt3c.4; meghajtó
támogatja. A soros és UART alapú Bluetooth
eszközöket a &man.sio.4;, &man.ng.h4.4; és
&man.hcseriald.8; ismeri. Ebben a szakaszban a Bluetooth
alapú USB-s hardverzárak használatát
mutatjuk be.Az eszköz csatlakoztatásaAlapértelmezés szerint a Bluetooth
eszközmeghajtók modulként
érhetõek el. Az eszköz csatlakoztatása
elõtt a megfelelõ meghajtót be kell
töltenünk a rendszermagba:&prompt.root; kldload ng_ubtHa a Bluetooth eszköz már a rendszer
indításakor is jelen van, akkor a modult az
/boot/loader.conf állományon
keresztül is betölthetjük:ng_ubt_load="YES"Dugjuk be az USB-s hardverzárunkat. Az
alábbihoz hasonló kimenet fog keletkezni a
konzolon (vagy a rendszernaplóban):ubt0: vendor 0x0a12 product 0x0001, rev 1.10/5.25, addr 2
ubt0: Interface 0 endpoints: interrupt=0x81, bulk-in=0x82, bulk-out=0x2
ubt0: Interface 1 (alt.config 5) endpoints: isoc-in=0x83, isoc-out=0x3,
wMaxPacketSize=49, nframes=6, buffer size=294Az /etc/rc.d/bluetooth szkript fogja
végezni a Bluetooth használatához
szükséges protokollkészlet
elindítását és
leállítását. Jó ötlet
leállítani az eszköz
eltávolítása elõtt, de ha elhagyjuk,
(általában) nem okoz végzetes hibát.
Az indításkor a következõ kimenetet
kapjuk:&prompt.root; /etc/rc.d/bluetooth start ubt0
BD_ADDR: 00:02:72:00:d4:1a
Features: 0xff 0xff 0xf 00 00 00 00 00
<3-Slot> <5-Slot> <Encryption> <Slot offset>
<Timing accuracy> <Switch> <Hold mode> <Sniff mode>
<Park mode> <RSSI> <Channel quality> <SCO link>
<HV2 packets> <HV3 packets> <u-law log> <A-law log> <CVSD>
<Paging scheme> <Power control> <Transparent SCO data>
Max. ACL packet size: 192 bytes
Number of ACL packets: 8
Max. SCO packet size: 64 bytes
Number of SCO packets: 8HCIHost Controller Interface (HCI)A Host Controller Interface (HCI) egy parancsfelületet
nyújt a mûködési sáv
vezérlõjéhez (baseband controller) és
az összeköttetések kezelõjéhez
(link manager), valamint hozzáférést a
hardverállapot és -vezérlõ
regiszterekhez. Ez a felület egy egységes
módszert szolgáltat a Bluetooth
mûködési sávjához tartozó
tulajdonságok eléréséhez. Az
eszközön üzemelõ HCI réteg a
Bluetooth hardverben található HCI firmware-rel
vált adatokat és parancsokat. A Host Controller
Transport Layer (vagyis a fizikai busz) meghajtója mind a
két HCI réteget és a kettejük
közti információcserét is
elérhetõvé teszi.Az egyes Bluetooth eszközökhöz
létrejön egy-egy hci
típusú Netgraph-beli csomópont. Ez a HCI
csomópont általában a Bluetooth
eszközmeghajtó csomópontjához
(lefelé) és az L2CAP csomóponthoz
(felfelé) csatlakozik. Az összes HCI mûveletet
a HCI csomóponton kell elvégezni és nem az
eszközmeghajtóhoz tartozón. A HCI
csomópont alapértelmezett neve a
devicehci. Ezekrõl többet az
&man.ng.hci.4; man oldalán tudhatunk meg.Az egyik legáltalánosabb feladat a Bluetooth
eszközök esetében a közelben levõ
további eszközök felderítése.
Ezt a mûveletet
tudakozódásnak
(inquiry) nevezik. A tudakozódást
és az összes többi HCI-hez
kapcsolódó mûveletet a &man.hccontrol.8;
segédprogrammal tudjuk elvégezni. A lentebb
látható példa azt mutatja meg, hogyan
tudunk Bluetooth eszközöket keresni egy adott
távolságon belül. Az elérhetõ
eszközök listáját néhány
másodpercen alatt megkapjuk. A távoli azonban
eszközök csak akkor fognak válaszolni, ha
felderíthetõ
(discoverable) módban vannak.&prompt.user; hccontrol -n ubt0hci inquiry
Inquiry result, num_responses=1
Inquiry result #0
BD_ADDR: 00:80:37:29:19:a4
Page Scan Rep. Mode: 0x1
Page Scan Period Mode: 00
Page Scan Mode: 00
Class: 52:02:04
Clock offset: 0x78ef
Inquiry complete. Status: No error [00]A BD_ADDR a Bluetooth eszköz egyedi
címe, hasonló a hálózati
kártyák MAC-címéhez. Erre a
címre lesz szükség ahhoz, hogy a
továbbiakban kommunikálni tudjunk az
eszközzel. Emberek számára
értelmezhetõ nevet is hozzá tudunk rendelni a
BD_ADDR címhez. Az
/etc/bluetooth/hosts állomány
tartalmazza a Bluetooth eszközökre vonatkozó
információkat. A következõ
példában azt láthatjuk, hogyan tudunk
beszédesebb nevet adni egy távoli
eszköznek:&prompt.user; hccontrol -n ubt0hci remote_name_request 00:80:37:29:19:a4
BD_ADDR: 00:80:37:29:19:a4
Name: Pav T39-eseAmikor tudakozódni kezdünk a távoli
Bluetooth eszközök jelenléte felõl, a
gépünket sajat.gep.nev (ubt0)
néven fogják látni. Ez a helyi
eszközhöz rendelt név bármikor
megváltoztatható.A Bluetooth rendszer lehetõség ad pont-pont
(természetesen csak két Bluetooth egység
között) vagy pont-multipont típusú
kapcsolatok kiépítésére. A
pont-multipont kapcsolat esetén a kapcsolaton több
Bluetooth eszköz osztozik. A most következõ
példában megláthatjuk, hogyan kell az
aktív mûködési sávban
lekérdezni a helyi eszköz létrejött
kapcsolatait:&prompt.user; hccontrol -n ubt0hci read_connection_list
Remote BD_ADDR Handle Type Mode Role Encrypt Pending Queue State
00:80:37:29:19:a4 41 ACL 0 MAST NONE 0 0 OPENA kapcsolat azonosítója
(connection handle) akkor hasznos, amikor egy sávbeli
kapcsolatot akarunk lezárni. Ezt általában
nem kell kézzel megcsinálni. A rendszer
magától lezárja az inaktív
sávbeli kapcsolatokat.&prompt.root; hccontrol -n ubt0hci disconnect 41
Connection handle: 41
Reason: Connection terminated by local host [0x16]A hccontrol help paranccsal tudjuk
lekérdezni az elérhetõ HCI parancsokat. A
legtöbb HCI parancs végrehajtásához
nem kellenek rendszeradminisztrátori
jogosultságok.L2CAPLogical Link Control and Adaptation Protocol
(L2CAP)A Logical Link Control and Adaptation Protocol (L2CAP) a
kapcsolat-orientált és a kapcsolat
nélküli adatszolgáltatásokért
felelõs a felsõbb rétegek felé, valamit
támogatja a protokollok
többszörözését, a darabolást
és az összerakást. Az L2CAP a magasabb
szintû protokollok és az alkalmazások
számára egészen 64 kilobyte
méretig lehetõvé teszi az adatcsomagok
küldését és
fogadását.A L2CAP a csatorna (channel)
fogalmára építkezik. A csatorna egy
logikai kapcsolatot képvisel a mûködési
sávon belüli kapcsolat felett. Mindegyik
csatornához egyetlen protokoll kötõdik, egy a
többhöz alapon. Több csatorna is tarthozhat
ugyanahhoz a protokollhoz, de egy csatornán nem
használhatunk több protokollt. A csatornákon
keresztül érkezõ L2CAP csomagok ezután a
megfelelõ felsõbb rétegbeli protokollokhoz
kerülnek. Több csatorna osztozhat ugyanazon a
sávbeli kapcsolaton.Minden Bluetooth eszközhöz létrejön
egy l2cap típusú
Netgraph-csomópont. Az L2CAP csomópont
általában egy Bluetooth HCI csomóponthoz
(lefelé) és egy Bluetooth sockethez
(felfelé) kapcsolódik. Az L2CAP csomópont
alapértelmezett neve devicel2cap.
Errõl részletesebben az &man.ng.l2cap.4; man oldal
világosít fel minket.Ezen a szinten hasznos parancsnak bizonyulhat az
&man.l2ping.8;, amivel más eszközöket tudunk
pingelni. Elõfordulhat, hogy egyes Bluetooth
implementációk nem válaszolnak semmilyen
feléjük küldött adatra, így az
alábbi példában is szereplõ 0
bytes teljesen normális.&prompt.root; l2ping -a 00:80:37:29:19:a4
0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=0 time=48.633 ms result=0
0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=1 time=37.551 ms result=0
0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=2 time=28.324 ms result=0
0 bytes from 0:80:37:29:19:a4 seq_no=3 time=46.150 ms result=0Az &man.l2control.8; segédprogram
használható az L2CAP csomópontok
különbözõ mûveleteinek
kivitelezésére. Ebben a példában a
helyi eszközhöz tartozó logikai kapcsolatokat
(csatornák) és sávokat
kérdezzük le:&prompt.user; l2control -a 00:02:72:00:d4:1a read_channel_list
L2CAP channels:
Remote BD_ADDR SCID/ DCID PSM IMTU/ OMTU State
00:07:e0:00:0b:ca 66/ 64 3 132/ 672 OPEN
&prompt.user; l2control -a 00:02:72:00:d4:1a read_connection_list
L2CAP connections:
Remote BD_ADDR Handle Flags Pending State
00:07:e0:00:0b:ca 41 O 0 OPENMásik ugyanilyen diagnosztikai eszköz a
&man.btsockstat.1;. Ha a viselkedését
tekintjük, akkor leginkább a &man.netstat.1;
programra hasonlít, de a Bluetooth
hálózatban megjelenõ adatszerkezetekkel
dolgozik. Az alábbi példa az iménti
&man.l2control.8; parancs kimenetében szereplõ
logikai kapcsolatokat mutatja:&prompt.user; btsockstat
Active L2CAP sockets
PCB Recv-Q Send-Q Local address/PSM Foreign address CID State
c2afe900 0 0 00:02:72:00:d4:1a/3 00:07:e0:00:0b:ca 66 OPEN
Active RFCOMM sessions
L2PCB PCB Flag MTU Out-Q DLCs State
c2afe900 c2b53380 1 127 0 Yes OPEN
Active RFCOMM sockets
PCB Recv-Q Send-Q Local address Foreign address Chan DLCI State
c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPENRFCOMMAz RFCOMM protokollAz RFCOMM protokoll a soros portok
emulációját valósítja meg az
L2CAP protokollon keresztül. A protokoll az ETSI TS 07.10.
RFCOMM szabványán alapszik, és egy
egyszerû átviteli protokoll, amelyet a 9 tûs
RS-232 (EIATIA-232-E) soros portok
emulációjára készítettek fel.
Az RFCOMM protokoll legfeljebb 60 kapcsolat (RFCOMM csatorna)
párhuzamos használatát támogatja
két Bluetooth eszköz között.Az RFCOMM számára a teljes
kommunikációs útvonal két
különbözõ eszközön futó
alkalmazást (kommunikációs
végpontot) és köztük levõ
kommunikációs szegments foglalja magában.
Az RFCOMM az adott eszközön a soros portot
használó alkalmazások részére
készült. A kommunikációs szegmens az
egyik eszköztõl a másikig vezetõ Bluetooth
alapú összeköttetés (közvetlen
kapcsolat).Közvetlen kapcsolat esetén az RFCOMM csak az
eszközök közti kapcsolattal foglalkozik, valamint
hálózati kapcsolat esetén az eszköz
és a modem közti kapcsolattal. Az RFCOMM más
konfigurációkat is támogat,
például olyan modulokat, amelyek az egyik oldalon
a Bluetooth vezeték nélküli
technológián keresztül kommunikálnak,
míg a másik oldalon egy vonalas felületet
nyújtanak.A &os;-ben az RFCOMM protokollt Bluetooth foglalatok
rétegében valósították
meg.párosításAz eszközök
párosításaAlapértelmezés szerint a Bluetooth
kommunikáció nem hitelesítõdik
és bármelyik eszköz képes
bármelyik másikkal felvenni a kapcsolatot. Egy
Bluetooth eszköz (például egy mobiltelefon)
egy adott szolgáltatáshoz igényelhet
hitelesítést (például
betárcsázáshoz). A Bluetooth alapú
hitelesítés többnyire PIN
kódokkal történik. A PIN
kód egy legfeljebb 16 karakterbõl álló
ASCII karakterlánc. A felhasználóknak mind
a két eszközön ugyanazt a PIN kódot kell
megadniuk. Miután megadtuk a PIN kódot, az
eszközök létrehoznak hozzájuk egy
összekötettésbeli kulcsot
(link key). Ezután ezt a kulcsot vagy az
eszközökön tároljuk vagy pedig valamilyen
tartós tárolón. A következõ
alkalommal mind a két eszközt ezt a korábban
elkészített kulcsot fogja használni. Ezt
az eljárást nevezik
párosításnak
(pairing). Ha valamelyik eszköz elveszti az
össszeköttetés kulcsát, akkor a
párosítást meg kell
ismételni.A &man.hcsecd.8; démon felelõs az összes
Bluetooth alapú hitelesítési
kérés lekezeléséért. Az
alapértelmezett konfigurációs
állománya az
/etc/bluetooth/hcsecd.conf.
Például így tudjuk benne egy
mobiltelefonhoz megadni az 1234 PIN
kódot:device {
bdaddr 00:80:37:29:19:a4;
name "Pav T39-ese";
key nokey;
pin "1234";
}Semmilyen korlátozás nincs a PIN
kódokra (a méretüktõl eltekintve).
Egyes eszközökbe (például a Bluetooth
fejhallgatók) elõre rögzített PIN
kódot építettek bele. A
kapcsoló hatására a
&man.hcsecd.8; démont az elõtérben lehet
futtatni, így könnyebben láthatjuk mi
történik. A távoli eszközt
állítsuk be a párosítás
elfogadására és kezdeményezzünk
felé egy Bluetooth kapcsolatot. A távoli
eszköznek erre azt kell válaszolnia, hogy elfogadta
a párosítást, majd kérni fogja a PIN
kódot. Adjuk meg ugyanazt a PIN kódot, mint amit
a hcsecd.conf állományba is
beírtunk. Most már a gépünk és
a távoli eszköz párban vannak. A
párosítást a távoli
eszközrõl is kezdeményezhetjük.A &os; 5.5, 6.1 és újabb
változataiban az /etc/rc.conf
állományba a következõ sort kell
felvenni a hcsecd automatikus
indításához:hcsecd_enable="YES"Ez pedig a hcsecd démon
által generált kimenetre példa:hcsecd[16484]: Got Link_Key_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', link key doesn't exist
hcsecd[16484]: Sending Link_Key_Negative_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
hcsecd[16484]: Got PIN_Code_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', PIN code exists
hcsecd[16484]: Sending PIN_Code_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4SDPService Discovery Protocol (SDP)A Service Discovery Protocol (SDP)
segítségével a kliens alkalmazások
képes felderíteni, hogy a szerver
alkalmazások részérõl milyen
szolgáltatások érhetõek el, valamint
ezek a szolgáltatások milyen
tulajdonságokkal rendelkeznek. A
szolgáltatások tulajdonsági
közé soroljuk többek között a
felajánlott szolgáltatás
típusát vagy osztályát, illetve a
szolgáltatás kihasználásához
szükséges mechanizmusra vagy protokollra
vonatkozó információkat.Az SDP az SDP szerver és az SDP kliens közti
kommunikációt foglalja magában. A szerver
karbantart egy listát azokról a
szolgáltatási rekordokról, amelyek a
szerverhez tartozó szolgáltatások
jellemzõit írják le. Mindegyik ilyen
szolgáltatási rekord egyetlen
szolgáltatás adatait tartalmazza. A kliensek egy
SDP kéréssel ezeket a szolgáltatási
rekordokat kérhetik el az SDP szervertõl.
Amennyiben a kliens, vagy a hozzá tartozó
alkalmazás a szolgáltatás használata
mellett dönt, akkor a szolgáltatás
használatához a megfelelõ
szolgáltató felé nyitnia kell egy
külön kapcsolatot. Az SDP csak a
szolgáltatások és azok
tulajdonságainak felderítéséhez ad
segítséget, de semmilyen eszközt nem
tartalmaz a felhasználásukra.Általában az SDP kliensek
általában valamilyen számunkra kellõ
tulajdonság alapján keresnek
szolgáltatásokat. Ráadásul
adódhatnak olyan alkalmak is, amikor a
szolgáltatások elõzetes ismerete
nélkül szeretnénk felderíteni a
rendelkezésre álló
szolgáltatások típusait. A
felajánlott szolgáltatások ilyen
típusú feldolgozását nevezzük
böngészésnek
(browsing).Az &man.sdpd.8; Bluetooth SDP szerver és a
parancssoros &man.sdpcontrol.8; kliens az alap &os;
telepítés része. Az alábbi
példában egy SDP böngészési
kérést adunk ki:&prompt.user; sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec browse
Record Handle: 00000000
Service Class ID List:
Service Discovery Server (0x1000)
Protocol Descriptor List:
L2CAP (0x0100)
Protocol specific parameter #1: u/int/uuid16 1
Protocol specific parameter #2: u/int/uuid16 1
Record Handle: 0x00000001
Service Class ID List:
Browse Group Descriptor (0x1001)
Record Handle: 0x00000002
Service Class ID List:
LAN Access Using PPP (0x1102)
Protocol Descriptor List:
L2CAP (0x0100)
RFCOMM (0x0003)
Protocol specific parameter #1: u/int8/bool 1
Bluetooth Profile Descriptor List:
LAN Access Using PPP (0x1102) ver. 1.0
és így tovább. Mindegyik
szolgáltatáshoz hozzátartozik a
tulajdonságok egy listája (például
RFCOMM csatorna). Lehetséges, hogy
szolgáltatástól függõen bizonyos
tulajdonságokat kell figyelnünk. Egyes Bluetooth
implementációk nem támogatják a
szolgáltatások
böngészését és ezért egy
üres listát adnak vissza. Ebben az esetben egy
konkrét szolgáltatásra tudunk
rákeresni. A következõ példában
az OBEX Object Push (OPUSH) szolgáltatást
keressük:&prompt.user; sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec search OPUSH&os; alatt az &man.sdpd.8; szerverrel tudunk
szolgáltatásokat felajánlani a Bluetooth
klienseknek. A &os; 5.5, 6.1 vagy késõbbi
változataiban ehhez a következõ sort kell
megadnunk az /etc/rc.conf
állományban:sdpd_enable="YES"Ezután az sdpd
démon így indítható el:&prompt.root; /etc/rc.d/sdpd startA távoli kliensek részére Bluetooth
szolgáltatásokat felajánlani
kívánó helyi szerver alkalmazásoknak
regisztrálniuk kell magukat a helyi SDP
démonnál. Például az egyik ilyen
alkalmazás az &man.rfcomm.pppd.8;, és
elindítása után regisztrálni fogja a
Bluetooth LAN szolgáltatást a helyi SDP
démonnál.A helyi SDP szerveren regisztrált
szolgáltatásokat a helyi vezérlési
csatornán keresztül egy browse
kéréssel tudjuk lekérdezni:&prompt.root; sdpcontrol -l browseA betárcsázós hálózati
és a PPP hálózati
hozzáférési (LAN) profilokA betárcsázós hálózati
(Dial-Up Networking, DUN) profil leggyakrabban a modemek
és mobiltelefonok között tûnik fel. Ez a
profil a következõ forgatókönyveket
dolgozza fel:A számítógépünkkel egy
mobiltelefont vagy modemet vezeték
nélküli modemként használunk,
amivel az internethez vagy más
hálózatokhoz csatlakozunk
betárcsázással.A számítógépünkkel egy
mobiltelefonon vagy modemen keresztül fogadunk
adathívásokat.A PPP hálózati
hozzáférési (LAN) profil a
következõ helyezetekben alkalmazható:LAN hozzáférés egyetlen Bluetooth
eszközhözLAN hozzáférés több Bluetooth
eszközhözKét gép összekötése (a
soros vonali kapcsolat emulációval PPP-n
keresztül)&os; alatt mind a két profilt a &man.ppp.8; és
az &man.rfcomm.pppd.8; valósítja meg — egy
olyan wrapper eszköz, amely az RFCOMM Bluetooth
kapcsolatokat a PPP számára is
értelmessé alakítja át.
Mielõtt még bármelyik profilt
elkezdenénk használni, egy új PPP
címkét kell létrehozni az
/etc/ppp/ppp.conf
állományban. Erre példát az
&man.rfcomm.pppd.8; man oldalon találhatunk.A következõ példában az
&man.rfcomm.pppd.8; programot fogjuk használni arra, hogy
egy RFCOMM típusú kapcsolatot nyissunk a
00:80:37:29:19:a4 címmel rendelkezõ távoli
Bluetooth eszköz felé. A tényleges RFCOMM
csatorna számát SDP-n keresztül a
távoli eszköztõl kapjuk. Az RFCOMM csatorna
kézzel is megadható, és ilyen esetekben az
&man.rfcomm.pppd.8; nem fog SDP kérést
küldeni. A &man.sdpcontrol.8; használatával
tudjuk lekérdezni a távoli eszközön
létrejött RFCOMM csatornát.&prompt.root; rfcomm_pppd -a 00:80:37:29:19:a4 -c -C dun -l rfcomm-dialupA PPP hálózati elérés (LAN)
szolgáltatás beindításához
futni kell a &man.sdpd.8; szervernek. A helyi
hálózaton keresztül csatlakozó
kliensekhez létre kell hozni egy új
bejegyzést az /etc/ppp/ppp.conf
állományban. Az &man.rfcomm.pppd.8; man oldalon
találhatunk erre példákat.
Végezetül indítsuk el az RFCOMM PPP szervert
egy érvényes RFCOMM csatornaszámmal. Az
RFCOMM PPP szerver ekkor automatikusan regisztrálja a
Bluetooth LAN szolgáltatást a helyi SDP
démonnál. A következõ
példában megmutatjuk, hogyan lehet
elindítani egy RFCOMM PPP szervert:&prompt.root; rfcomm_pppd -s -C 7 -l rfcomm-serverOBEXAz OBEX Object Push (OPUSH) profilAz OBEX egy széles körben alkalmazott protokoll
a mobileszközök közti egyszerû
állományvitelre. Legfõképpen az
infravörös kommunikációban
alkalmazzák, ahol a laptopok vagy PDA-k közti
általános állományátvitelre
használják, illetve
névjegykártyák vagy
naptárbejegyzések
átküldésére mobiltelefonok
között és egyéb PIM alkalmazást
futtató eszközök esetében.Az OBEX szervert és klienst egy külsõ
csomag, az obexapp
valósítja meg, amelyet az comms/obexapp portból
érhetünk el.Az OBEX kliens használható objektumok
áttolására vagy
lehúzására az OBEX szerverhez. Ez az
objektum lehet például egy
névjegykártya vagy egy megbeszélt
találkozó. Az OBEX kliens SDP-n keresztül
tud magának RFCOMM csatornaszámot szerezni. Ezt
úgy tehetjük meg, ha a szolgáltatás
neve helyett egy RFCOMM csatorna számát adjuk meg.
A támogatott szolgáltatások: IrMC, FTRN
és OPUSH. Számként RFCOMM csatorna is
megadható. Az alábbi példában egy
OBEX munkamenetet láthatunk, ahol az eszköz
információs objektumát húzzuk le a
mobiltelefonról és egy új objektumot (egy
névjegykártyát) tolunk fel a telefon
könyvtárába.&prompt.user; obexapp -a 00:80:37:29:19:a4 -C IrMC
obex> get telecom/devinfo.txt devinfo-t39.txt
Success, response: OK, Success (0x20)
obex> put new.vcf
Success, response: OK, Success (0x20)
obex> di
Success, response: OK, Success (0x20)Az OBEX objektumok tologatásának
támogatásához az &man.sdpd.8; szervernek
kell futnia. Továbbá a beérkezõ
objektumok tárolásához létre kell
hoznunk még egy könyvtárat is. Ez az
könyvtár alapértelmezés szerint a
/var/spool/obex. Végül
indítsuk el az OBEX szervert egy érvényes
RFCOMM csatorna számának
megadásával. Az OBEX szerver ezután
automatikusan regisztrálja az OBEX Object
Push nevû szolgáltatást a helyi SDP
démonnál. Ebben a példában
láthatjuk az OBEX szerver
indítását:&prompt.root; obexapp -s -C 10Soros vonali profil (SPP)A soros vonali profil (Serial Port Profile, SPP)
használatával RS232 (vagy ahhoz hasonló)
vonali adatátvitelt tudunk emulálni. Ez a profil
a régebben fejlesztett alkalmazásokkal
birkózik meg, és a Bluetooth
technológiával valódi kábel helyett
egy virtuális soros portot képez le.Az &man.rfcomm.sppd.1; segédprogram ezt a soros
vonali profilt valósítja meg. Így egy
pszeudo terminált tudunk virtuális soros
portként használni. Ha nem adunk meg RFCOMM
csatornát, akkor az &man.rfcomm.sppd.1; képes
SDP-n keresztül kérni egyet magának a
távoli eszköztõl. Ha ezt felül
kívánjuk bírálni, akkor a
parancssorban megadhatunk akár egy konkrét RFCOMM
csatornát is.&prompt.root; rfcomm_sppd -a 00:07:E0:00:0B:CA -t /dev/ttyp6
rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...Miután csatlakoztunk, a pszeudo terminált
tudjuk soros portként használni:&prompt.root; cu -l ttyp6HibaelhárításNem tudunk csatlakozni a távoli
eszközzelEgyes Bluetooth eszközök nem
támogatják a szerepek cseréjét
(role switch). Alapértelmezés szerint amikor a
&os; elfogad egy új kapcsolatot,
megpróbál rajta szerepet cserélni
és mesterré válni. Azok az
eszközök, amelyek ezt nem támogatják,
nem lesznek képesek emiatt csatlakozni. Ez a
szerepváltás az új kapcsolatok
felépítése során zajlik le,
ezért egy távoli eszköztõl nem lehet
megtudni, hogy ismeri-e ezt a lehetõséget. A
helyi oldalon a következõ HCI opcióval lehet
kikapcsolni a szerepcserét:&prompt.root; hccontrol -n ubt0hci write_node_role_switch 0Valami nem megy. Lehet látni valahogy, pontosan
mi is történik?Persze, igen. Egy külsõ csomag, a
hcidump
segítségével, amely a comms/hcidump portból
érhetõ el. A hcidump
segédprogram a &man.tcpdump.1; programhoz
hasonlítható. Ezzel lehet a Bluetooth csomagok
tartalmát megnézni a terminálon vagy
elmenteni ezeket egy állományba.AndrewThompsonÍrta: Hálózati hidakBevezetésIP-alhálózathálózati
hídGyakran hasznos lehet anélkül felosztani egy
fizikai hálózatot (például egy
Ethernet szegmenst) két külön
hálózati szegmensre, hogy külön
IP-alhálózatot kellene létrehozunk
és összekötnünk ezeket egy
útválasztóval. A két ilyen
módon kialakított hálózatot
összekötõ eszközt nevezzük
hálózati hídnak (bridge). A
legalább két hálózati
felülettel rendelkezõ &os; rendszerek képesek
hálózati híd szerepét
betölteni.A hálózati híd az eszközök
adatkapcsolati rétegben a hozzá tartozó
felületein megjelenõ (vagyis Ethernet)
címének megtanulásával
mûködik. A két hálózat
között csak akkor közvetít forgalmat,
amikor a forrás és cél nem ugyanabban a
hálózatban található.A hálózati hidak bizonyos szempontból
lényegében nagyon kevés porttal
rendelkezõ Ethernet switch-ek.A hálózati hidak tipikus
alkalmazásaiNapjainkban akad néhány igen jellemzõ
szituáció, ahol szükség van a
hálózati hidak alkalmazására.Hálózatok
összekötéseA hálózati hidak alapvetõ feladata
két vagy több hálózati szegmens
összekötése. Az egyszerû
hálózati környezet
felállítása helyett több
okból is felmerülhet a hidak
létrehozása: kábelezési
megszorítások, tûzfalazás vagy
pszeudo hálózatok, például
virtuális gépek felületének
csatlakoztatása miatt. Egy híd
használatával ráadásul össze
tudunk kötni egy vezeték nélküli
hozzáférési pontként
üzemelõ felületet egy vezetékes
hálózattal.Szûrés vagy forgalomkorlátozás
tûzfallaltûzfalNATSokszor elõfordulhat, hogy
útválasztás vagy hálózati
címfordítás (NAT) nélkül
szeretnénk tûzfalat használni.Példaként képzeljünk el egy
olyan kis méretû céget, amely egy DSL vagy
ISDN vonalon kapcsolódik az
internet-szolgáltatójához. A
szolgáltatótól 13, mindenki által
használható IP-címet kaptak és a
hálózatukban 10 gép van. Ebben a
helyzetben egy útválasztást
végzõ tûzfal mûködtetése
nehézkessé válna az
alhálózatok problémái
miatt.útválasztóDSLISDNEgy hídként viselkedõ tûzfallal
azonban minden IP számozási probléma
nélkül egyszerûen be tudjuk dobni a
gépeket a DSL/ISDN útválasztó
mögé.A hálózat megcsapolásaEgy hálózati híddal úgy
kapcsolunk össze két hálózati
szegmenst, hogy közben meg tudjuk vizsgálni a
kettejük között mozgó Ethernet
kereteket. Ezt a híd felületen a &man.bpf.4;
valamint a &man.tcpdump.1; segítségével
tudjuk megoldani, vagy úgy, ha egy másik
felületen elküldjük az összes keret
másolatát (span, vagyis feszítõ
port).VPN az adatkapcsolati rétegbenA két Ethernet hálózatot egy IP
alapú összeköttetésen keresztül
is össze tudunk kötni, ha a
hálózatokat egy EtherIP járaton
keresztül kötjük össze híddal, vagy
egy OpenVPN-hez hasonló &man.tap.4; alapú
megoldással.Redundancia az adatkapcsolati rétegbenA hálózatokat több linken
keresztül kötjük össze és a
redundáns útvonalakat a feszítõfa
protokollal (Spanning Tree Protocol, STP). Az Ethernetes
hálózatok esetében a megfelelõ
mûködéshez a két eszköz
között csak egyetlen aktív útvonal
létezhet, így a feszítõfa protokoll
észleli a hurkokat és a redundáns
összeköttetéseket blokkolt állapotba
teszi. Amikor azonban az aktív linkek egyike
meghibásodik, akkor a protokoll
újraszámolja a fát és a
hálózati pontjai közti
konnektivitást megpróbálja
helyreállítani az addig blokkolt linkek
ismételt engedélyezésével.A rendszermag beállításaiEbben a szakaszban az &man.if.bridge.4;
hálózati híd implementációval
foglalkozunk, de a Netgraph segítségével is
tudunk hidakat építeni. Ez
utóbbiról az &man.ng.bridge.4; man oldalon
olvashatunk.Amikor létrehozunk egy hálózati hidat,
az &man.ifconfig.8; automatikusan betölti a
hozzá tartozó meghajtót. Ha viszont a
rendszermag beállításait tartalmazó
állományba felvesszük a device
if_bridge sort, akkor akár be is
építhetjük a rendszermagba.A csomagszûrés minden olyan tûzfallal
használható, amely a &man.pfil.9; rendszerre
kapcsolódik. Maga a tûzfal is betölthetõ
modulként, vagy belefordítható a
rendszermagba.A hálózati híddal forgalmat is tudunk
szabályozni az &man.altq.4; vagy a &man.dummynet.4;
segítségével.A hálózati híd
engedélyezéseHálózati hidak felületek
klónozásával hozhatóak létre.
A híd létrehozásához
használjuk az &man.ifconfig.8; programot, és a
megfelelõ meghajtó automatikusan
betöltõdik, ha nem lenne még
elérhetõ a rendszermagban.&prompt.root; ifconfig bridge create
bridge0
&prompt.root; ifconfig bridge0
bridge0: flags=8802<BROADCAST,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
ether 96:3d:4b:f1:79:7a
id 00:00:00:00:00:00 priority 32768 hellotime 2 fwddelay 15
maxage 20 holdcnt 6 proto rstp maxaddr 100 timeout 1200
root id 00:00:00:00:00:00 priority 0 ifcost 0 port 0Ekkor létrejön a hálózati
hídhoz tartozó felület és
véletlenszerûen generálódik
hozzá egy Ethernetes cím. A
maxaddr és a
timeout paraméterek vezérlik,
hogy a híd mennyi MAC-címet tartson meg a keretek
továbbításáért felelõs
táblázatban és mennyi másodperc
után töröljön automatikusan egy
bejegyzést a legutolsó használat
után. A többi paraméter a
feszítõfa mûködését
irányítja.Vegyük fel a hídhoz tartozó
hálózati tagfelületeket. A híd csak
akkor fog a tagfelületek között csomagokat
továbbküldeni, amikor a híd és a tagok
is up állapotban vannak:&prompt.root; ifconfig bridge0 addm fxp0 addm fxp1 up
&prompt.root; ifconfig fxp0 up
&prompt.root; ifconfig fxp1 upA híd most már átküldi az Ethernet
kereteket a fxp0 és
fxp1 felületek között.
Az iméntiekkel megegyezõ konfigurációt
az /etc/rc.conf állományban
így alakíthatjuk ki:cloned_interfaces="bridge0"
ifconfig_bridge0="addm fxp0 addm fxp1 up"
ifconfig_fxp0="up"
ifconfig_fxp1="up"Ha a hídhoz IP-címet is rendelni akarunk,
akkor inkább magánál a hídnál
adjuk meg, ne a tagoknál. Ezt statikusan vagy DHCP
használatával is megtehetjük:&prompt.root; ifconfig bridge0 inet 192.168.0.1/24A hídhoz IPv6 címet is hozzá tudunk
rendelni.TûzfalazástûzfalakHa engedélyezzük a csomagszûrést, a
hídon áthaladó csomagok elõször a
küldõ felület érkezési
oldalára kerülnek, majd a hídra,
végül a megfelelõ irányban levõ
felület küldési oldalára.
Bármelyik fázis letiltható. Amikor a
csomagok áramlásának iránya fontos
számunkra, akkor jobban járunk, ha nem
magára a hídra, hanem csak a tagfelületekre
állítjuk be a tûzfalat.A híd számos módosítható
beállítással rendelkezik a nem-IP és
ARP csomagok átküldésére, valamint
arra, hogy az IPFW tûzfal adatkapcsolati réteg
szintjén mûködhessen. Az &man.if.bridge.4; man
oldal ennek részleteit tárja fel.FeszítõfákA híd meghajtója a gyors feszítõfa
protokollt (Rapid Spanning Tree Protocol, RSTP avagy 802.1w)
valósítja meg, ami visszafelé kompatibilis
a korábban említett feszítõfa
protokollal. A feszítõfákat a
hálózati topológiában
felbukkanó hurkok észlelésére
és eltávolítására
alkalmazzák. Az RSTP azonban a hagyományos
STP-nél valamivel gyorsabb konvergenciát
ígér, mivel itt a szomszédos switch-ek
kicserélik egymás között az adataikat,
és így újabb hurkok
létrehozása nélkül képesek
viszonylag gyorsan egyik állapotból
átváltani a másikba.Az alábbi táblázat a támogatott
mûködési módokat
láthatjuk:Operációs rendszerSTP módokAlapértelmezés&os; 5.4—&os; 6.2STPSTP&os; 6.3+RSTP vagy STPSTP&os; 7.0+RSTP vagy STPRSTPA tagfelületeken az stp paranccsal
tudjuk engedélyezni a feszítõfák
használatát. Az fxp0
és fxp1 felületeket
összekötõ hídfelület esetében
tehát így:&prompt.root; ifconfig bridge0 stp fxp0 stp fxp1
bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
ether d6:cf:d5:a0:94:6d
id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 hellotime 2 fwddelay 15
maxage 20 holdcnt 6 proto rstp maxaddr 100 timeout 1200
root id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 ifcost 0 port 0
member: fxp0 flags=1c7<LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP>
port 3 priority 128 path cost 200000 proto rstp
role designated state forwarding
member: fxp1 flags=1c7<LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP>
port 4 priority 128 path cost 200000 proto rstp
role designated state forwardingLáthatjuk, hogy a híd a
feszítõfában megkapta a
00:01:02:4b:d4:50-es azonosítót
és a 32768-as prioritást.
Mivel root id értéke is
ugyanez, elmondhatjuk, hogy ez a fa gyökereként
funkcionáló híd.Ha a hálózaton már valahol
létezik egy másik híd:bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
ether 96:3d:4b:f1:79:7a
id 00:13:d4:9a:06:7a priority 32768 hellotime 2 fwddelay 15
maxage 20 holdcnt 6 proto rstp maxaddr 100 timeout 1200
root id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 ifcost 400000 port 4
member: fxp0 flags=1c7<LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP>
port 4 priority 128 path cost 200000 proto rstp
role root state forwarding
member: fxp1 flags=1c7<LEARNING,DISCOVER,STP,AUTOEDGE,PTP,AUTOPTP>
port 5 priority 128 path cost 200000 proto rstp
role designated state forwardingA root id 00:01:02:4b:d4:50 priority 32768 ifcost
400000 port 4 sor mutatja, hogy a fa
gyökerét képezõ híd most a
00:01:02:4b:d4:50 azonosítóval
rendelkezik, és ezt a hidat 400000-res
költséggel éri el a port 4
(a 4. porton) keresztül, amely jelen esetben az
fxp0 felület.Komolyabb hidak építéseA forgalom áramlásának
átszerkesztéseA hidak támogatják az ún.
megfigyelési módot, ahol a csomagokat a
&man.bpf.4; feldolgozásuk után eldobja,
így nem folytatódik a feldolgozásuk vagy
nem haladnak tovább. Ennek
kihasználásával a két vagy
több felületen érkezõ adatokat egyetlen
&man.bpf.4; folyammá tudjuk alakítani. Ez olyan
hálózati csapok forgalmának
átszerkesztésében hasznos, ahol a
két különbözõ felületen
keresztül küldjük ki az RX/TX
(fogadás/küldés) jeleket.Az alábbi paranccsal tudjuk megoldani, hogy
négy felületrõl érkezõ adatot
legyünk képesek egyetlen folyamként
olvasni:&prompt.root; ifconfig bridge0 addm fxp0 addm fxp1 addm fxp2 addm fxp3 monitor up
&prompt.root; tcpdump -i bridge0Feszítõ portokA hídhoz befutó Ethernet keretek
mindegyikérõl készül egy
másolat, ami egy megadott feszítõ porton
keresztül megy tovább. Hidanként
végtelen számú ilyen feszítõ
port létezhet, és ha egy felületet
feszítõ portnak adtunk meg, akkor
hagyományos portként már nem
használhatjuk. Ez leginkább akkor hasznos,
amikor passzívan akarjuk megfigyelni a híddal
rendelkezõ hálózatot a híd
valamelyik feszítõ portjára
csatlakozó géprõl.Küldessük az összes keretrõl egy
másolatot az fxp4
felületre:&prompt.root; ifconfig bridge0 span fxp4Privát felületekA privát felületek (private interface) csak
más privát felületek felé
küldenek tovább adatot. Így
feltétel nélkül tudjuk korlátozni a
forgalmat, és sem Ethernet keretek, sem pedig ARP nem
megy keresztül rajtuk. Ha viszont szelektíven
akarjuk korlátozni a forgalmat, akkor helyette
használjunk tûzfalat.Tapadós felületekHa a híd egyik tagfelületét
tapadósnak (sticky) adjuk meg, akkor a dinamikusan
megtanult címek bejegyzései a
gyorsítótárba kerülésük
után állandósulnak. A tapadós
bejegyzések soha nem évülnek el vagy
cserélõdnek le, még abban az esetben sem,
ha utána az adott címet egy másik
felületrõl látjuk. Így a
továbbításra vonatkozó
táblázatot nem kell elõre
feltöltenünk, és a híd egyik
oldalán meglátott kliensek nem képesek
átvándorolni egy másik
hálózati szegmensbe.Másik ilyen példa a tapadós
címek használatára az lehetne, amikor a
hidat VLAN-nal kombináljuk, és így egy
olyan útválasztót hozunk létre,
ahol az ügyfeleink az IP-címtartomány
pocséklása nélkül
zárhatóak el egymástól.
Tegyük fel, hogy az A-ugyfel a
vlan100, és a B-ugyfel a vlan101
felületen csatlakozik. A híd IP-címe
192.168.0.1, amely maga is egy
internet felé mutató
útválasztó.&prompt.root; ifconfig bridge0 addm vlan100 sticky vlan100 addm vlan101 sticky vlan101
&prompt.root; ifconfig bridge0 inet 192.168.0.1/24Mind a két kliens a 192.168.0.1 címet látja
alapértelmezett átjáróként,
és mivel a híd gyorsítótára
tapadós bejegyzéseket tartalmaz, a
MAC-címeik meghamisításával nem
tudják elcsípni a másikuk
forgalmát.A VLAN-ok közti bárminemû
kommunikációt privát felületek
létrehozásával akadályozzuk meg
(vagy egy tûzfallal):&prompt.root; ifconfig bridge0 private vlan100 private vlan101Ezzel a megoldással az ügyfeleinket teljesen
elszigeteljük egymástól úgy, hogy
közben az egész /24 címtartomány
külön alhálózatok
kialakítása nélkül
kiosztható.Címek korlátozásaKorlátozhatóak az egy felület
mögül küldeni képes egyedi
MAC-címek. Amikor ezen a határon felül
érkeznek ismeretlen feladótól csomagok,
egészen addig eldobjuk ezeket, amíg egy
korábban már regisztrált
bejegyzést a rendszer ki nem töröl vagy ki
nem veszünk a
gyorsítótárból.A következõ példában az
vlan100 felületen csatlakozó
A-ugyfel
számára korlátozzuk le 10-re az Ethernet
eszközök számát:&prompt.root; ifconfig bridge0 ifmaxaddr vlan100 10SNMP felügyeletA hidak és az STP paraméterei az alap &os;
rendszerben megtalálható SNMP démonnal
felügyelhetõek. A hídhoz exportált
felügyeleti információk (Management
Information Base, MIB) megfelelnek az IETF által
elõírt szabványoknak, így
akár tetszõleges SNMP kliens vagy bármilyen
más felügyeleti szoftver alkalmas az
olvasásukra.A hidat mûködtetõ gépen az
/etc/snmp.config
állományban engedélyezzük a
begemotSnmpdModulePath."bridge" =
"/usr/lib/snmp_bridge.so" sort és
indítsuk el a bsnmpd
démont. Itt még szükség lehet
más beállítások,
például a közösségek
nevének (community name) vagy a
hozzáférési listák (access list)
módosítására is. Ezzel
kapcsolatban a &man.bsnmpd.1; és az &man.snmp.bridge.3;
man oldalakat lapozzuk fel.A következõ példában a
Net-SNMP nevû szoftver
(net-mgmt/net-snmp) fogjuk
használni a híd elérésére,
de ugyanerre a net-mgmt/bsnmptools port is
alkalmas. Az SNMP klienst használó gépen
egészítsük ki az
$HOME/.snmp/snmp.conf
állományt a híd felügyeleti
információinak
importálásával az
Net-SNMP rendszerébe:mibdirs +/usr/share/snmp/mibs
mibs +BRIDGE-MIB:RSTP-MIB:BEGEMOT-MIB:BEGEMOT-BRIDGE-MIBAz IETF BRIDGE-MIB (RFC 4188)
használatán keresztül így tudjuk
elindítani egy híd
felügyeletét:&prompt.user; snmpwalk -v 2c -c public bridge1.example.com mib-2.dot1dBridge
BRIDGE-MIB::dot1dBaseBridgeAddress.0 = STRING: 66:fb:9b:6e:5c:44
BRIDGE-MIB::dot1dBaseNumPorts.0 = INTEGER: 1 ports
BRIDGE-MIB::dot1dStpTimeSinceTopologyChange.0 = Timeticks: (189959) 0:31:39.59 centi-seconds
BRIDGE-MIB::dot1dStpTopChanges.0 = Counter32: 2
BRIDGE-MIB::dot1dStpDesignatedRoot.0 = Hex-STRING: 80 00 00 01 02 4B D4 50
...
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortState.3 = INTEGER: forwarding(5)
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortEnable.3 = INTEGER: enabled(1)
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortPathCost.3 = INTEGER: 200000
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedRoot.3 = Hex-STRING: 80 00 00 01 02 4B D4 50
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedCost.3 = INTEGER: 0
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedBridge.3 = Hex-STRING: 80 00 00 01 02 4B D4 50
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortDesignatedPort.3 = Hex-STRING: 03 80
BRIDGE-MIB::dot1dStpPortForwardTransitions.3 = Counter32: 1
RSTP-MIB::dot1dStpVersion.0 = INTEGER: rstp(2)A példában látszik, hogy a
dot1dStpTopChanges.0 értéke
kettõ, ami arra utal, hogy az STP híd
topológiája kétszer változott. A
topológia változása pedig azt jelenti,
hogy a hálózaton belül egy vagy több
link állapota megváltozott vagy egyszerûen
meghibásodott és ezért egy új
fát kellett számolni. A
dot1dStpTimeSinceTopologyChange.0
érték adja meg, hogy ez pontosan mikor is
történt.Több híd felületének
felügyeletéhez a belsõ BEGEMOT-BRIDGE-MIB
parancsot is használhatjuk:&prompt.user; snmpwalk -v 2c -c public bridge1.example.com
enterprises.fokus.begemot.begemotBridge
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseName."bridge0" = STRING: bridge0
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseName."bridge2" = STRING: bridge2
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseAddress."bridge0" = STRING: e:ce:3b:5a:9e:13
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseAddress."bridge2" = STRING: 12:5e:4d:74:d:fc
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseNumPorts."bridge0" = INTEGER: 1
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeBaseNumPorts."bridge2" = INTEGER: 1
...
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTimeSinceTopologyChange."bridge0" = Timeticks: (116927) 0:19:29.27 centi-seconds
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTimeSinceTopologyChange."bridge2" = Timeticks: (82773) 0:13:47.73 centi-seconds
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTopChanges."bridge0" = Counter32: 1
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpTopChanges."bridge2" = Counter32: 1
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpDesignatedRoot."bridge0" = Hex-STRING: 80 00 00 40 95 30 5E 31
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeStpDesignatedRoot."bridge2" = Hex-STRING: 80 00 00 50 8B B8 C6 A9Így tudjuk megadni, hogy a hidat
mib-2.dot1dBridge részfán
keresztül akarjuk megfigyelni:&prompt.user; snmpset -v 2c -c private bridge1.example.com
BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeDefaultBridgeIf.0 s bridge2AndrewThompsonÍrta: Linkek összefûzése és
hibatûréselaggfailoverfeclacploadbalanceroundrobinBevezetésA &man.lagg.4; felület lehetõvé teszi, hogy
több hálózati felületet egyetlen
virtuális felületként fûzzünk
össze, és ezzel egy hibatûrõ és
nagysebességû összeköttetést
alakítsunk ki.Mûködési módokfailoverCsak az elsõdlegesként kijelölt porton
keresztül fogad és küld adatokat. Amikor
ez az elsõdleges port elérhetetlenné
válik, a következõ aktív portot
fogja használni. Az elsõként felvett
felület válik automatikusan az elsõdleges
porttá, és az utána felvett összes
többit pedig csak hiba esetén
használjuk.&cisco; Fast ðerchannel;A &cisco; Fast ðerchannel; (FEC) technológia
támogatása. Ez egy statikus
beállítás, és nem egyezteti az
összefûzést a többiekkel vagy a linkek
felügyeletéhez nem vált kereteket. Ha a
switch támogatja az LACP használatát,
akkor inkább azt válasszuk.A FEC a kimenõ forgalmat a
fejlécekben szereplõ protokollok alapján
számolt hasítókóddal
próbálja szétosztani az aktív
portok között, és tetszõleges
aktív porton fogad beérkezõ adatokat. Az
említett hasítókódban egy
Ethernetes forrás- és célcím
szerepel, valamint ha elérhetõ, akkor egy VLAN
címke, illetve az IPv4/IPv6 forrás- és
célcím.LACPAz &ieee; 802.3ad Link Aggregation Control Protocol (LACP)
és a Marker Protcol támogatása. Az
LACP megpróbálja egyeztetni a többi
géppel az összefûzhetõ linkeket egy
vagy több csoportban (Link Aggregated Group, LAG).
Mindegyik ilyen csoportban ugyanolyan sebességû
portokat találunk, full-duplex
mûködési módban. A forgalmat
így a legnagyobb összsebességgel
rendelkezõ csoportban megtalálható portok
között osztja el, ami a legtöbb esetben az
összes portot magában foglaló csoport. A
fizikai konnektivitás megváltozása
esetén a linkek összefûzõdése
igen gyorsan alkalmazkodik az új
konfigurációhoz.Az LACP a kimenõ forgalmat az
aktív portok között osztja szét
fejlécekben szereplõ protokollok alapján
számolt hasítókóddal, és
bármelyik aktív portról fogad
bejövõ forgalmat. A
hasítókódban megtalálható
az Ethernetes forrás- és célcím,
valamint ha elérhetõ, akkor a VLAN címke,
illetve az IPv4/IPv6 forrás- és
célcímek.LoadbalanceEz a FEC mód másik
neve.Round-RobinA kimenõ forgalmat egy körkörös
(Round-Robin) elvû ütemezõvel osztja
szét az aktív portok között
és tetszõleges aktív portról fogad
bejövõ forgalmat. Ez a mûködési
mód megsérti az Ethernet keretek
rendezését és csak nagy
körültekintés mellett alkalmazzuk.PéldákLACP alapú összefûzés egy &cisco;
switch-cselEbben a példában egy &os;-s gép
két felületét kapcsoljuk össze
switch-csel egy egyszerû
terhelés-kiegyenlítéssel és
hibatûréssel beállított linken
keresztül. Mivel az Ethernet keretek sorrendje
döntõ fontosságú, ezért a
két állomás között egyazon
fizikai linken zajló forgalom maximális
sebességét az adott felület
kapacitása korlátozza. A küldési
algoritmus a lehetõ legtöbb információ
alapján próbálja egymástól
megkülönböztetni a forgalmakat és
elosztani ezeket a rendelkezésre álló
felületek között.A &cisco; switch-en vegyünk fel a
FastEthernet0/1 és
FastEthernet0/2
interfészeket az 1 csoportba
(channel group):interface FastEthernet0/1
channel-group 1 mode active
channel-protocol lacp
!
interface FastEthernet0/2
channel-group 1 mode active
channel-protocol lacpA &os;-s gépen pedig a
fxp0 és
fxp1 használatával
hozzunk létre a &man.lagg.4; interfészt:&prompt.root; ifconfig lagg0 create
&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto lacp laggport fxp0 laggport fxp1Ellenõrizzük a felület
állapotát:&prompt.root; ifconfig lagg0A ACTIVE jelzésû, vagyis
aktív állapotú portok az
összefûzéshez kialakított csoport azon
tagjai, amelyeknél felépült a kapcsolat a
távoli switch felé és készen
állnak a küldésre és
fogadásra. Ha az &man.ifconfig.8; programtól
részletesebb kimenetet kérünk, akkor
láthatjuk a csoportok azonosítóit
is:lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
options=8<VLAN_MTU>
ether 00:05:5d:71:8d:b8
media: Ethernet autoselect
status: active
laggproto lacp
laggport: fxp1 flags=1c<ACTIVE,COLLECTING,DISTRIBUTING>
laggport: fxp0 flags=1c<ACTIVE,COLLECTING,DISTRIBUTING>A show lacp neighbor paranccsal
kérdezhetjük le a portok
állapotát:switch# show lacp neighbor
Flags: S - Device is requesting Slow LACPDUs
F - Device is requesting Fast LACPDUs
A - Device is in Active mode P - Device is in Passive mode
Channel group 1 neighbors
Partner's information:
LACP port Oper Port Port
Port Flags Priority Dev ID Age Key Number State
Fa0/1 SA 32768 0005.5d71.8db8 29s 0x146 0x3 0x3D
Fa0/2 SA 32768 0005.5d71.8db8 29s 0x146 0x4 0x3DRészletesebb kijelzést a show
lacp neighbor detail paranccsal kaphatunk.A hibatûrés
beállításaA hibatûrési mód arra alkalmas, hogy
amikor az elsõdleges porton elvesztjük a
kapcsolatot, helyette egy másodlagos interfész
használatára tudunk áttérni.
Hozzuk létre és állítsuk be a
lagg0 interfészt, ahol az
fxp0 legyen a
fõinterfész, az fxp1
pedig a tartalék interfész:&prompt.root; ifconfig lagg0 create
&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1Az így létrejövõ interfész
nagyjából az alábbi lesz, ahol
eltérés a MAC-cím
és az eszköz neve:&prompt.root; ifconfig lagg0
lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
options=8<VLAN_MTU>
ether 00:05:5d:71:8d:b8
media: Ethernet autoselect
status: active
laggproto failover
laggport: fxp1 flags=0<>
laggport: fxp0 flags=5<MASTER,ACTIVE>A forgalom kezdetben az fxp0
felületen keresztül érkezik és
távozik. Ha az fxp0
felületen valamiért megszakadna a kapcsolat,
helyette az fxp1 lesz az
aktív link. Ha késõbb helyreáll a
kapcsolat az elsõdleges felületen, akkor újra
az lesz aktív link.Hibatûrés beállítása
vezetékes és vezeték nélküli
hálózatok közöttHordozható számítógépek
használata esetén általában
érdemesebb a vezeték nélküli
kapcsolatot másodlagos interfészként
beállítani, így csak akkor
használja a rendszer, ha vezetékes
hálózat nem érhetõ el. A
&man.lagg.4; segítségével egyetlen
IP-címmel tudjuk használni mind a két
interfészt: a teljesítmény és
biztonságosság miatt elsõsorban a
vezetékes hálózatot használjuk,
miközben megmarad a lehetõség az adatok
továbbítására a vezeték
nélküli kapcsolaton keresztül is.A beállítás során a
vezeték nélküli interfész
MAC-címét úgy kell
módosítanunk, hogy megegyezzen a &man.lagg.4;
címével. A &man.lagg.4; interfész a
saját MAC-címét az
elsõdleges interfésztõl örökli,
amely jelen esetünkben a vezetékes
interfész lesz.A most következõ példában a
vezetékes hálózatunk lesz az
elsõdleges interfész
(bge0), míg a vezeték
nélküli (wlan0) a
másodlagos. A wlan0
interfészt az iwn0
interfészbõl hoztuk létre, és a
vezetékes kapcsolat
MAC-címét
állítjuk be neki. Elsõ
lépésként tehát le kell
kérdeznünk a vezetékes interfész
MAC-címét:&prompt.root; ifconfig bge0
bge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
options=19b<RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU,VLAN_HWTAGGING,VLAN_HWCSUM,TSO4>
ether 00:21:70:da:ae:37
inet6 fe80::221:70ff:feda:ae37%bge0 prefixlen 64 scopeid 0x2
nd6 options=29<PERFORMNUD,IFDISABLED,AUTO_LINKLOCAL>
media: Ethernet autoselect (1000baseT <full-duplex>)
status: activeA bge0 helyett
természetesen a saját vezetékes
hálózati interfészünket kell
megadni, és az ether kezdetû
sorban is saját kártyánk
MAC-címe fog megjelenni.
Ezután már meg is tudjuk változtatni az
iwn0 címét:&prompt.root; ifconfig iwn0 ether 00:21:70:da:ae:37Aktiváljuk a vezeték nélküli
interfészt, de ne állítsunk be neki
semmilyen IP-címet:&prompt.root; ifconfig wlan0 create wlandev iwn0 ssid wlan_hálózat upHozzuk létre a &man.lagg.4; interfészt a
bge0 mint elsõdleges
interfész megadásával, valamint a
wlan0 legyen a szükség
esetén használható
tartalék:&prompt.root; ifconfig lagg0 create
&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0Az így létrehozott interfész
nagyjából így fog megjelenni, egyedüli
fontosabb eltérések a
MAC-címek és az
eszközök nevei:&prompt.root; ifconfig lagg0
lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
options=8<VLAN_MTU>
ether 00:21:70:da:ae:37
media: Ethernet autoselect
status: active
laggproto failover
laggport: wlan0 flags=0<>
laggport: bge0 flags=5<MASTER,ACTIVE>Hogy ne kelljen a rendszer minden egyes
indítása után ezt a mûveletet
megismételni, vegyük fel a következõ
sorokat az /etc/rc.conf
állományba:ifconfig_bge0="up"
ifconfig_iwn0="ether 00:21:70:da:ae:37"
wlans_iwn0="wlan0"
ifconfig_wlan0="WPA"
cloned_interfaces="lagg0"
ifconfig_lagg0="laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 DHCP"
Jean-FrançoisDockèsFrissítette: AlexDupreÁtdolgozta és javította:
Lemez nélküli mûködéslemez nélküli
munkaállomáslemez nélküli
mûködésA &os; képes hálózaton keresztül
elindulni és helyi lemez nélkül egy
NFS szerver által megosztott
állományrendszer csatlakoztatásával
mûködni. Ehhez a szabványos
konfigurációs állományok
módosításán kívül semmi
másra nincs szükségünk. Egy ilyen
rendszert viszonylag könnyû beállítani,
mivel az összes hozzávaló szinte készen
elérhetõ:Rögtön adott legalább két
módszer, ha a rendszermagot hálózaton
keresztül akarjuk betölteni:PXE: az &intel; által
fejlesztett Preboot eXecution Environment
(indítás elõtti
végrehajtási környezet)
nevû rendszer a hálózati
kártyákba vagy alaplapokba
épített ROM
segítségével teszi
lehetõvé az intelligens
rendszerindítást. A &man.pxeboot.8; man
oldalán olvashatunk errõl
részletesebben.Az Etherboot port
(net/etherboot) olyan
ROM-ba programozható kódot
készít, amellyel rendszermagokat tudunk
hálózaton keresztül betölteni. Ez
a kód egyaránt felhasználható
egy hálózati rendszerindító
PROM beégetéséhez, vagy
betölthetõ a helyi floppy (esetleg
merev)lemezrõl, illetve &ms-dos; rendszer
alól. Elég sok hálózati
kártya támogatja ezt a módot.Egy mintaszkript
(/usr/share/examples/diskless/clone_root)
is próbálja megkönnyíteni a
szerveren a munkaállomás
rendszerindító
állományrendszerének
létrehozását és
karbantartását. Ezt a szkriptet
valószínûleg némileg
módosítani kell, de így is sokat
segít az elindulásban.Az /etc könyvtárban
található szabványos
rendszerindításhoz használt
állományok, amelyekkel a lemez
nélküli indulást lehet detektálni
és segíteni.A lapozás, amennyiben szükséges,
NFS vagy helyi lemez
segítségével oldható meg.Számos módon állíthatunk be egy
lemez nélküli munkaállomást. Rengeteg
részbõl tevõdik össze, és ezek
legtöbbje remekül testreszabható az
igényeinknek. A továbbiakban egy teljes rendszer
összeállításának
lehetséges variációit ismertetjük,
különös hangsúlyt fektetünk arra, hogy
egyszerûek és a hagyományos &os;
indítószkriptekkel kompatibilisek maradjanak. A
bemutatandó rendszer a következõ
jellemzõkkel bír:A lemez nélküli munkaállomások
megosztott / és
/usr állományrendszereket
használnak.A rendszer indításához
használt gyökér
állományrendszer a szabvány &os;-s
gyökér (ez általában a
szerveré), ahol néhány
állományt felülírtunk a lemez
nélküli mûködéshez vagy
azért, mert egyszerûen az adott
munkaállomáshoz tartozik.A gyökér azon részeit, amelyeket
írhatóvá kívánunk tenni,
&man.md.4; alapú állományrendszerekkel
lapoljuk felül. Ilyenkor azonban bármilyen rajtuk
ejtett változtatás a rendszer
újraindításával elveszik.A rendszermagot vagy az
Etherboot vagy a
PXE használatával
küldessük át és töltsük be,
mivel egyes helyzetekben ezekre szükség
lesz.A bemutatott rendszer nem biztonságos.
Helyezzük a hálózatunk egy jól
védett részére, és a többi
gép ne tekintse megbízhatónak.A szakaszban szereplõ összes
információt a &os; 5.2.1-RELEASE
változatával teszteltük.HáttérinformációkA lemez nélküli munkaállomások
beállítása egyszerre adja magát
és könnyen is elvéthetõ. Az
elkövetett hibákat olykor számos okból
kifolyólag nehéz felismerni.
Például:A fordítási idõben megadott
beállítások mást
eredményeznek futási idõben.A hibaüzenetek gyakran titokzatosak vagy esetleg
teljesen el is maradnak.Ezért ha valamennyire tisztában vagyunk a
háttérben zajló folyamatokkal, akkor sokkal
több eséllyel leszünk képesek megoldani
a menet közben felmerülõ
problémákat.A rendszernek a sikeres felkapaszkodáshoz több
mûveletet is végre kell hajtania:A gépnek szüksége van olyan
induló paraméterekhez, mint
például az IP-cím, a
végrehajtható állomány neve, a
szerver neve, a gyökér elérési
útja. Ezeket a DHCP vagy a BOOTP
protokollok használatával adhatjuk meg. A
DHCP a BOOTP kompatibilis
kiterjesztése, ezért ugyanazokat a portokat
és alapvetõ csomagformátumot
alkalmazza.A rendszerüket kizárólag BOOTP
használatával is beállíthatjuk.
A &man.bootpd.8; szerver az alap &os; rendszer
része.A DHCP azonban rengeteg elõnnyel
rendelkezik a BOOTP protokollal szemben
(áttekinthetõbb konfigurációs
állományok, a PXE
használatának lehetõsége, illetve
sok minden más, ami nem csak a lemez
nélküli mûködéshez kellhet),
ezért itt alapvetõen egy DHCP alapú
konfigurációt mutatunk be, de ahol
megoldható, megemlítjük a &man.bootpd.8;
esetén alkalmas példákat is. A
mintaként szolgáló
konfiguráció az ISC
DHCP szoftvercsomagot használja (a
tesztszerverre ennek a 3.0.1.r12 verzióját
telepítetük fel).A gépnek egy vagy több programot kell a
saját memóriájába
áttöltenie. Erre vagy a TFTP
vagy pedig az NFS alkalmas. A
TFTP és az NFS
között sok helyen fordítási
idõben tudunk választani. Gyakori
hibaforrás a protokollhoz rosszul megadott
állománynevek használata: a
TFTP általában az
összes állományt a szerverrõl
egyetlen könyvtárból tölti
át, ezért arra számít, hogy a
neveiket ehhez viszonyítva adjuk meg. Az
NFS használata során
azonban abszolút elérési utakat kell
megadnunk.A rendszer indítását
lehetõvé tevõ közbensõ
programokat és a rendszermagot valahogy
inicializálni kell és elindítani. Ezen
a területen több fontos változat kapott
helyet:A PXE a &man.pxeboot.8;
kódját fogja betölteni, ez
lényegében a &os; betöltõ
harmadik fokozatának egy módosított
változata. A &man.loader.8; a
mûködéséhez
szükséges paramétereket a rendszer
indításakor kapja meg, majd a
vezérlés átadása elõtt
ezeket a rendszermag környezetében hagyja.
Ebben az esetben akár a
GENERIC rendszermag is
használható.Az Etherboot kevesebb
elõkészítéssel
közvetlenül magát a rendszermagot
tölti be. Ehhez azonban egy saját
rendszermagot kell építeni,
külön
beállításokkal.A PXE és az
Etherboot egyaránt
jól használható. Mivel azonban a
rendszermagok általában a &man.loader.8;
kódjára hagyják a munka legnagyobb
részét, ezért ahol lehetséges, a
PXE megoldását
érdemes alkalmazni.Tehát ha az alaplapi BIOS
és a hálózati kártya is
támogatja a PXE
használatát, akkor válasszunk
inkább azt.Végezetül a gépnek valamilyen
módon hozzá kell tudnia férnie az
állományrendszerekhez. Erre többnyire az
NFS jöhet szóba.A további részleket lásd a
&man.diskless.8; man oldalon.Beállítási
útmutatóBeállítás a ISC
DHCP használatávalDHCPlemez nélküli
mûködésAz ISC DHCP szervere
képes a BOOTP és DHCP
kéréseket is megválaszolni.Az ISC DHCP 3.0 nem az
alaprendszer része, ezért a
használatához elõször
telepítenünk kell a net/isc-dhcp30-server portot vagy a
neki megfelelõ csomagot.Ahogy feltelepítettük, le kell futtatnunk az
ISC DHCP
konfigurációs állományát
(ezt általában
/usr/local/etc/dhcpd.conf néven
találjuk meg). A most következõ,
megjegyzésekkel kiegészített
példában egy margaux
nevû gép az
Etherboot, valamint egy
corbieres nevû gép
PXE használatával akar
kapcsolódni:
default-lease-time 600;
max-lease-time 7200;
authoritative;
option domain-name "minta.com";
option domain-name-servers 192.168.4.1;
option routers 192.168.4.1;
subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
use-host-decl-names on;
option subnet-mask 255.255.255.0;
option broadcast-address 192.168.4.255;
host margaux {
hardware ethernet 01:23:45:67:89:ab;
fixed-address margaux.minta.com;
next-server 192.168.4.4;
filename "/data/misc/kernel.diskless";
option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless";
}
host corbieres {
hardware ethernet 00:02:b3:27:62:df;
fixed-address corbieres.minta.com;
next-server 192.168.4.4;
filename "pxeboot";
option root-path "192.168.4.4:/data/misc/diskless";
}
}
Ez a beállítás arra
utasítja a dhcpd
démont, hogy a lemez nélküli
gép hálózati neveként a
host deklarációban
megadott értéket küldje el. Ezt
úgyis meg lehet csinálni, hogy
felvesszünk egy option host-name
margaux
részt a host
deklarációk közé.A next-server direktíva a
betöltõ vagy a rendszermag
betöltéséért felelõs
TFTP vagy NFS
szervert jelöli ki (alapértelmezés
szerint ez megegyezik a DHCP
szerverrel).A filename direktíva azt
az állományt adja meg, amelyet az
Etherboot vagy a
PXE a következõ
végrehajtási lépésben
betölt. Ezt a kiválasztott átviteli
módnak megfelelõen kell megadni. Az
Etherboot
lefordítható az NFS
vagy a TFTP
használatával is. A &os; port
alapból az NFS
támogatását tartalmazza. A
PXE a TFTP
protokollt használja, ezért itt
relatív állományneveket adunk meg
(ez persze a TFTP szerver
beállításaitól függ, de
általában ez a jellemzõ). Sõt,
a PXE a pxeboot
állományt tölti be, nem is a
rendszermagot. Léteznek további
érdekes lehetõségek is, mint
például a pxeboot
állomány betöltése a &os;
CD-jén található /boot
könyvtárból (mivel a &man.pxeboot.8;
a GENERIC rendszermagot
képes betölteni, ezért a
PXE használatával
akár egy távoli
CD-meghajtóról is indíthatjuk a
rendszert).A root-path opció a
rendszer indításához
használt gyökér
állományrendszert nevezi meg, amelyet
többnyire az NFS
jelölési módszere szerint kell
megadni. A PXE használata
során el lehet hagyni a gép
IP-címét egészen addig, amíg
nem engedélyezzük a rendszermagban a BOOTP
beállítást. Az
NFS szerver ekkor megegyzik a
TFTP szerverrel.Beállítás a BOOTP
használatávalBOOTPlemez nélküli
mûködésItt a bootpd (egyetlen
kliensre korlátozott)
beállítását láthatjuk.
Ezt az /etc/bootptab
állományba tegyük.Ne feledjük, hogy a BOOTP
használatához az
Etherboot portot a
NO_DHCP_SUPPORT
beállítással kell fordítanunk,
miközben a PXE esetében kell
a DHCP. Egyébként a
bootpd egyedüli
nyilvánvaló elõnye csupán annyi,
hogy az alaprendszer része.
.def100:\
:hn:ht=1:sa=192.168.4.4:vm=rfc1048:\
:sm=255.255.255.0:\
:ds=192.168.4.1:\
:gw=192.168.4.1:\
:hd="/tftpboot":\
:bf="/kernel.diskless":\
:rp="192.168.4.4:/data/misc/diskless":
margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
A rendszer elõkészítése az
Etherboot
számáraEtherbootAz Etherboot
honlapján találhatunk egy
minden részletre kiterjedõ
dokumentációt (angolul), amely
elsõsorban ugyan a Linux típusú rendszerek
számára íródott, de ettõl
függetlenül még hasznos
információkat tartalmaz. A továbbiakban
csak annyit szeretnénk körvonalazni, hogy az
Etherboot miként
bírható mûködésre &os;
rendszerekkel.Elõször telepítenünk kell a
net/etherboot csomagot
vagy portot.Az Etherboot
beállítását (vagyis a
TFTP használatának
megadását az NFS helyett) az
Etherboot forrását
tartalmazó könyvtárban
található Config
állomány megfelelõ
átírásával tudjuk megtenni.Itt most floppyról fogjuk indítani a
rendszert. A többi módszerrel (PROM vagy &ms-dos;
program) kapcsolatban olvassuk el az
Etherboot
dokumentációját.A rendszerindító lemez
elkészítéséhez tegyünk egy
lemezt annak a gépnek a meghajtójába,
ahová az Etherboot
felkerült. Váltsunk az
Etherboot
könyvtárán belül az
src alkönyvtárba és
gépeljük be:
&prompt.root; gmake bin32/eszköztípus.fd0Az eszköztípus a
lemez nélküli munkaállomás Ethernet
kártyájától függ. Az
ugyanebben a könyvtárban található
NIC állományból
tudjuk kiolvasni, hogy az adott kártyához melyik
eszköztípus
tartozik.A rendszer indítása PXE
használatávalAlapértelmezés szerint a &man.pxeboot.8;
betöltõ a rendszermagot NFS-en
keresztül tölti be. Ha az
/etc/make.conf állományban
a LOADER_TFTP_SUPPORT
beállítást adjuk meg, akkor
TFTP támogatással is
lefordítható. Ezzel kapcsolatban a
/usr/share/examples/etc/make.conf
állományban található
megjegyzéseket érdemes elolvasnunk.A make.conf állományban
még további két másik hasznos
opciót is találhatunk a soros vonali konzollal
üzemelõ lemez nélküli gépek
számára: az egyik a
BOOT_PXELDR_PROBE_KEYBOARD, a másik
pedig a BOOT_PXELDR_ALWAYS_SERIAL.A gép indításakor úgy tudjuk
beüzemelni a PXE
használatát, ha a BIOS
beállításai között a
Boot from network opciót
választjuk ki, vagy a gép bekapcsolása
után lenyomjuk hozzá a megfelelõ
funkcióbillentyût.A TFTP és
NFS szerverek
beállításaTFTPlemez nélküli
mûködésNFSlemez nélküli
mûködésHa a PXE vagy az
Etherboot a TFTP
protokollt használja, akkor az
állományszerveren a
tftpd démont kell
elindítani:Készítsünk egy
könyvtárat, ahonnan majd a
tftpd küldi az
állományokat, például legyen
ez a /tftpboot.Vegyük fel a következõ sort az
/etc/inetd.conf
állományunkba:tftp dgram udp wait root /usr/libexec/tftpd tftpd -l -s /tftpbootA tapasztalat szerint egyes PXE
verziók a TFTP
TCP alapú
változatát használják.
Ebben az esetben vegyünk fel még egy
második sort is, ahol a dgram
udp részt stream
tcp-re cseréljük.Mondjuk meg az inetd
démonnak, hogy olvassa újra a
konfigurációs
állományát. Az alábbi parancs
megfelelõ mûködéséhez Az
sornak szerepelnie
kell az /etc/rc.conf
állományban:&prompt.root; /etc/rc.d/inetd restartA tftpboot könyvtárat
bárhova rakhatjuk a szerveren. Viszont az
inetd.conf és
dhcpd.conf állományokban
ezt ne felejtsük fel megadni.Minden esetben engedélyeznünk kell az
NFS használatát és
vele együtt exportálni az NFS
szerverrõl elérni kívánt
állományrendszereket.Az /etc/rc.conf
állományba tegyük bele a
következõt:nfs_server_enable="YES"Az /etc/exports
állományban a lemez nélküli
rendszereknek szánt
gyökérkönyvtárat tegyük
elérhetõvé (a példában
írjuk át a kötet csatlakozási
pontját és a margaux
corbieres helyére
állítsuk be a saját lemez
nélküli munkaállomásaink
neveit:/data/misc -alldirs -ro margaux corbieresKérjük meg a
mountd démont, hogy
olvassa újra a konfigurációs
állományát. Elõfordulhat
azonban, hogy ehhez elõször az
NFS szolgáltatást kell
engedélyezni az /etc/rc.conf
állományból és
újraindítani a gépet.&prompt.root; /etc/rc.d/mountd restartLemez nélküli rendszermag
fordításalemez nélküli
mûködésa rendszermag
beállításaiHa az Etherboot
használata mellett döntünk, akkor a lemez
nélküli kliensek számára a
rendszermagot a következõ
beállítások használatával
kell újrafordítani (a megszokottak
mellett):
options BOOTP # BOOTP-n keresztül kérünk IP-címet és hálózati nevet
options BOOTP_NFSROOT # a BOOTP-tõl kapott információk alapján csatoljuk a gyökeret NFS-en keresztül
Ezek mellett valószínûleg
szükségünk lesz a
BOOTP_NFSV3, BOOT_COMPAT
és BOOTP_WIRED_TO
beállítások megadására is
(lásd a NOTES
állományt).A beállítások nevei
régrõl származnak és némileg
félrevezetõek lehetnek, mivel
valójában semmit sem változtatnak a
rendszermagban levõ DHCP vagy a BOOTP
rutinok használatában (egyébként
meg lehet adni vagy az egyik vagy a másik protokoll
kizárólágos használatát
is).Fordítsuk le a rendszermagot (lásd ), és másoljuk a
dhcpd.conf állományban
megadott helyre.Amikor a PXE protokollt
használjuk, a rendszermagot nem fontos az
imént felsorolt paraméterekkel
fordítanunk (habár ajánlatos). Az
engedélyezésükkel több
DHCP kérés keletkezik a
rendszermag elindulása közben, ezért
kisebb a kockázata annak, hogy a &man.pxeboot.8;
által bizonyos esetekben megszerzett és az
új értékek között valamilyen
ellentmondás jön létre. A
használatuk egyik elõnye, hogy így
mellékhatásként a
hálózati nevünket is megkapjuk.
Ellenkezõ esetben erre is találnunk kellene
valamilyen módot, például fenntartani
egy-egy rc.conf állományt
minden kliensen.Az Etherboot csak akkor lesz
képes betölteni a rendszermagot, ha device
hinteket is beépítünk. Ezt a
következõ beállítással tudjuk
megoldani (errõl bõvebben lásd a
NOTES állomány
megjegyzéseit):hints "GENERIC.hints"A rendszerindító
állományrendszer
elõkészítéserendszerindító
állományrendszerlemez nélküli
mûködésA dhcpd.conf állomány
root-path
beállításának megfelelõen
hozzunk létre a rendszer
indítására alkalmas gyökér
állományrendszert.Az állományrendszer
feltöltése a make world
paranccsalEzzel a módszerrel a DESTDIR
könyvtárba pillanatok alatt telepíteni
tudunk egy teljes szûz rendszert (és nem csak a
rendszerindító
állományrendszert). Ehhez mindössze csak
annyit kell tenni, hogy lefuttatjuk a következõ
szkriptet:#!/bin/sh
export DESTDIR=/data/misc/diskless
mkdir -p ${DESTDIR}
cd /usr/src; make buildworld && make buildkernel
+make installworld && make installkernel
cd /usr/src/etc; make distributionMiután végzett, már csak a
DESTDIR könyvtárban
található /etc/rc.conf
és /etc/fstab
állományokat kell az igényeinkhez
igazítani.A lapozóterület
beállításaAmennyiben szükséges, a szerveren
található lapozóállományt
NFS-en keresztül el tudjuk
érni.Lapozás NFS-selA rendszermag maga nem támogatja az
NFS alapú lapozás
engedélyezését a rendszer
indításakor. A
lapozóállományt ezért a
rendszerindító szkripteken keresztül
aktiváljuk, amelyekben csatlakoztatunk egy
írható állományrendszert, ahol
létrehozzuk és engedélyezzük a
lapozóállományt. Tetszõleges
méretû lapozóállományt
például így tudunk
készíteni:&prompt.root; dd if=/dev/zero of=/a/lapozóállomány/helye bs=1k count=1 oseek=100000Az engedélyezéséhez pedig a
következõ sort kell felvenni az
rc.conf
állományba:swapfile=/a/lapozóállomány/helyeEgyéb problémákÍrásvédett
/usr használatalemez nélküli
mûködésírásvédett /usrHa a lemez nélküli
munkaállomáson X szervert akarunk futtatni,
akkor az XDM
konfigurációs állományait
kicsit módosítanunk kell, mert
alapértelmezés szerint a
/usr könyvtárban hozza
létre a naplókat.Nem &os;-s szerver használataAmikor a rendszer indításához
használt állományrendszert nem egy &os;
alapú számítógépen
tároljuk, akkor elõször ezt egy &os;-s
gépen kell elkészíteni, majd a
tar vagy cpio
segítségével átmásolni a
megfelelõ helyre.Ilyen helyzetekben gyakran gondok adódhatnak
olyan speciális állományokkal, mint
például amelyek a /dev
könyvtárban találhatóak, mivel a
fõ- és aleszközazonosítók
tárolására szánt méret
különbözhet. Ezt úgy oldhatjuk meg,
ha exportálunk egy könyvtárat a nem &os;
alapú szerveren, ezt csatlakoztatjuk a &os;-s
gépen, majd a &man.devfs.5;
segítségével a
eszközleírókat a
felhasználó számára
észrevétlen módon foglaljuk le.ISDNISDNAz ISDN technológiai és hardveres
hátterérõl sokat megtudhatunk Dan Kegel
ISDN-rõl szóló oldalán
(angolul).Az ISDN használatát röviden így
foglalhatnánk össze:Ha Európában élünk, akkor minden
bizonnyal az ISDN kártyákkal foglalkozó
szakaszt érdemes elolvasnunk.Ha elsõsorban betárcsázós
ISDN-nel szeretnénk csatlakozni az internetre egy
internet-szolgáltatón keresztül, akkor a
terminál adaptereket tárgyaló szakaszt
nézzük meg. A szolgáltatók
váltásakor ezzel jár a legtöbb
rugalmasság és a legkevesebb
probléma.Ha két helyi hálózat
összekötésére használjuk, vagy
az internethez egy bérelt ISDN vonalon keresztül
kapcsolódunk, akkor egy önálló
útválasztó vagy hálózati
híd beállításában
érdemes gondolkodnunk.A költség fontos szerepet játszik az
elfogadható megoldás
kiválasztásában. A most következõ
lehetõségeket a legolcsóbbtól indulva
kezdjük el felsorolni egészen a
legdrágábbig.HellmuthMichaelisKészítette: ISDN kártyákISDNkártyákA &os;-ben megtalálható ISDN
implementáció csak a DSS1/Q.931 (más
néven Euro-ISDN) szabvány szerint gyártott
passzív kártyákat támogatja. Ismer
azonban egyes olyan aktív kártyákat is,
amelyeknél a firmware további más
jelkezelési protokollokat is támogat. Ilyen
többek közt az elsõként támogatott
Primary Rate (PRI) ISDN kártya.Az isdn4bsd szoftver
segítségével kapcsolódni tudunk
más ISDN útválasztókhoz IP-n
keresztül a nyers HDLC felett, vagy szinkron PPP
használatával. Mindezeket a rendszermagban
található PPP-re vagy az
isppp-re építkezik.&os; alatt egyre több PC-s ISDN kártyához
készül el a támogatás, és a
visszajelzések azt mutatják, hogy
Európában és a világ minden
részén sikerrel használják
ezeket.A passzív ISDN kártyák közül
is leginkább az Infineon (korábban Siemens)
gyártmányú ISAC/HSCX/IPAC ISDN
chipkészletek támogatottak, de a Cologne chippel
rendelkezõ (de csak ISA buszos) ISDN kártyák,
a Winbond W6692 chipes PCI buszos kártyák,
és a Tiger300/320/ISAC chipkészletek egyes
változatai, valamint néhány
gyártófüggõ chipkészlettel
rendelkezõ kártya, mint például az AVM
Fritz!Card PCI V.1.0 és az AVM Fritz!Card PnP is
remekül mûködik.Jelenleg a következõ aktív ISDN
kártyákat támogatja a rendszer: AVM B1 (ISA
és PCI) BRI kártyák és az AVM T1 PCI
PRI kártyák.Az isdn4bsd
dokumentációját a rendszerünkön
belül a /usr/share/examples/isdn/
könyvtárban találhatjuk meg, vagy
közvetlenül az isdn4bsd
honlapján, ahol több hivatkozást is
találunk tippekre, hibajegyzékekre és
bõségesebb dokumentációra,
például az isdn4bsd saját
kézikönyvére.Ha szeretnénk egy másik ISDN protokoll
támogatásának
kifejlesztésében résztvenni, vagy egy
jelenleg még nem támogatott ISDN
kártyát használhatóvá tenni,
esetleg valamilyen más módon segíteni az
isdn4bsd ügyét,
vegyük fel a kapcsolatot &a.hm; fejlesztõvel.Az isdn4bsd
telepítésével,
beállításával és
hibaelhárításával kapcsolatos
kérdéseinket a &a.isdn.name; levelezési
listán tehetjük fel.ISDN terminál adapterekAz ISDN számára olyanok a terminál
adapterek, mint a hagyományos telefonvonalak
számára a modemek.modemA legtöbb terminál adapter a Hayes-modemek
szabványos AT parancskészletét
használja, és könnyen be lehet iktatni egy
modem helyett.A terminál adapterek alapvetõen ugyanúgy
mûködnek, mint a modemek, kivéve, hogy egy
átlagos modemnél jóval nagyobb
adatátviteli sebességre képesek.
Ezért a PPP kapcsolatunkat
pontosan ugyanúgy kell beállítani, mint a
modemek esetében. Ne felejtsük a soros pont
sebességét a maximális
értékre állítani.PPPA terminál adapterek használatának
egyik legnagyobb elõnye, hogy
segítségükkel dinamikus PPP-n keresztül
tudunk az internet-szolgáltatónkhoz
kapcsolódni. Mivel az IP-címtartomány
egyre inkább szûkösebb, a legtöbb
szolgáltató nem szívesen oszt ki
bárkinek is statikus IP-címet. A legtöbb
önálló útválasztó
azonban nem képes alkalmazkodni az IP-címek
dinamikus kiosztásához.A terminál adapter az elérhetõ
lehetõségeket és a kapcsolat
stabilitását tekintve teljesen a PPP
démontól függ. Emiatt egy &os;-s
gépet könnyû modemrõl
átállítani az ISDN
használatára, ha már egyszer
beállítottuk a PPP démont. Ezzel
együtt azonban a PPP használata során
tapasztalt problémák ugyanúgy ismét
felmerülnek.Ha a maximális stabilitásra van
szükségünk, akkor a rendszermag PPP beállítását
használjuk, és ne a felhasználói PPP
megoldást.A &os; hivatalosan az alábbi terminál
adaptereket ismeri:Motorola BitSurfer és
Bitsurfer ProAdtranValószínûleg a többi terminál
adapterrel is képes együttmûködni, mivel a
terminál adapterek gyártói
általában igyekeznek a termékeiket a
szabványos modemes AT parancskészletével
kompatibilissá tenni.Az igazi probléma a külsõ terminál
adapterekkel adódik, mivel, akárcsak a modemek
esetében, egy nagyon jó soros
kártyát igényelnek.A soros eszközök
mûködésének részleteit valamint
az aszinkron és szinkron soros portok közti
különbségeket a &os; soros
hardverekrõl szóló cikkében
olvashatjuk.A terminál adaptereken keresztül
elérhetõ sebességet a PC-kben
található szabványos (aszinkron) soros port
115,2 Kb/mp-re korlátozza, még
128 Kb/mp-es adatátvitelû kapcsolatok
esetében is. Az ISDN által nyújtott
128 Kb/mp kihasználásához a
terminál adaptert egy szinkron soros
kártyával kell összekötnünk.Ne higyjük, hogy egy belsõ terminál adapter
megvásárlásával
megmenekülünk ettõl a gondtól. A
belsõ terminál adapterekbe egyszerûen csak egy
sima szabványos PC-s soros portot építettek
bele. Mindössze egy soros kábelt és egy
konnektort takarítunk meg velük.A terminál adapterhez csatlakozó szinkron
kártyák legalább olyan gyorsak, mint egy
önálló útválasztó,
és egy egyszerû 386-osra épülõ &os;
rendszerrel talán még rugalmasabban is
kezelhetõek.A terminál adapter plusz szinkron kártya
kontra önálló útválasztó
kérdése már
hitkérdéssé fajult, amirõl igen sokat
vitatkoztak szerte a levelezési listákon. A
teljes okfejtés elolvasásához az archívum
böngészését javasoljuk.Önálló ISDN hálózati hidak
és útválasztókISDNönálló hálózati
hidak és útválasztókAz ISDN hidak vagy útválasztók nem
egészen a &os; vagy operációs rendszerek
területéhez tartoznak. Az
útválasztás és a
hálózatok hidak alapjainak a
számítógépes
hálózatokról szóló
szakirodalomban járhatunk utána.Ebben a szakaszban a hálózati híd
és az útválasztó
kifejezéseket egymás
szinonímájaként fogjuk
használni.Ahogy az olcsóbb ISDN
útválasztók és hidak árai
egyre jobban csökkennek, ezért egyre inkább
népszerûbbé válnak. Az ISDN
útválasztó egy apró doboz, amelyet
közvetlenül a helyi Ethernet
hálózatunkra tudunk csatlakoztatni, és a
többi útválasztóhoz vagy hídhoz
kapcsolódik. A benne található szoftverrel
képes kommunikálni a PPP vagy más
egyéb népszerû protokollokon
keresztül.Az útválasztó egy szabványos
terminál adapternél sokkal nagyobb
adatátvitelt tesz lehetõvé, mivel a teljes
szinkron ISDN kapcsolatot képes
kihasználni.Az ISDN útválasztókkal és
hidakkal kapcsolatban az egyik legnagyobb
problémát a különbözõ
gyártók közti eltérések
jelenthetik. Ha egy szolgáltatóhoz akarunk ezen a
módon csatlakozni, akkor érdemes elõzetesen
egyeztetni az igényeinket velük.Ha két helyi hálózati szegmenst akarunk
összekapcsolni, mint például az otthoni
és az irodai hálózatot, akkor ez a
megoldás jár a legkevesebb karbantartási
költséggel. Mivel ekkor mi magunk
vásároljuk a kapcsolat mind a két
oldalára a felszerelést, biztosak lehetünk
benne, hogy az így létrehozott
összekötettés mûködni fog.Például, ha egy otthon vagy a vállalat
egy fiókjánál levõ gépet
akarjuk összekötni az igazgatóság
hálózatával, akkor a következõ
felállást érdemes
követnünk:Egy otthoni vagy egy fiókbeli
hálózat10 Base 2A hálózat busz
topológiájú és 10 Base 2
Ethernetet használ (thinnet). Ha
szükséges, akkor az
útválasztót egy AUI/10BT
adó-vevõvel csatlakoztassuk a
hálózati kábelre.---Sun munkaállomás
|
---&os;
|
---Windows 95
|
az önálló útválasztó
|
ISDN BRI vonal10 Base 2 EthernetHa az otthoni vagy fiókbeli
számítógép az egyedüli, akkor
egy keresztkötésû sodrott érpár
kábellel akár közvetlenül is
csatlakozhatunk az útválasztóhoz.Az igazgatósági iroda vagy egy másik
helyi hálózat10 Base TA hálózat csillag
topológiájú, és 10 Base T Ethernet
kábelezésû (sodrott
érpár). -------Novell szerver
| H |
| ---Sun
| |
| U ---&os;
| |
| ---Windows 95
| B |
|___---az önálló útválasztó
|
ISDN BRI vonalAz ISDN hálózat
felépítéseA legtöbb útválasztó/híd
elõnye, hogy egyszerre 2
egymástól független PPP
kapcsolatot tudunk felépíteni velük 2
egymástól független géppel. Ezt a
legtöbb terminál adapter nem támogatja,
kivéve azok a (általában drága)
típusok, amelyek két soros porttal rendelkeznek.
Ezt ne tévesszük össze a csatornák
nyalábolásával, az MPP-vel és a
többivel.Ez nagyon hasznos lehet például olyan
esetekben, amikor van egy dedikált ISDN kapcsolatunk az
irodában, amelyet ugyan szeretnénk megcsapolni, de
nem szeretnénk a másik ISDN vonalat is elrabolni.
Az irodában levõ A útválasztó
képes a dedikált B csatornájú
kapcsolaton (64 Kb/mp) keresztül elérni az
internetet, miközben a másik B csatornát
ettõl független adatkapcsolatra használja. A
második B csatorna így használható
betárcsázásra,
kitárcsázásra vagy a másik B
csatornával együtt dinamikus
nyalábolásra (MPP stb.) a nagyobb
sávszélesség elérése
érdekében.IPX/SPXAz Ethernetes híd nem IP alapú forgalmat is
képes továbbítani, ezért rajta
keresztül akár IPX vagy SPX és más
egyéb protokollokat is használni tudunk.ChernLeeÍrta: Hálózati
címfordításÁttekintésnatdA &os; hálózati
címfordításért felelõs
démonprogramja, a &man.natd.8; (Network Address
Translation daemon), a beérkezõ nyers IP csomagokat
dolgozza fel, és a helyi gépek
forráscímét kicserélve
visszailleszti ezeket a csomagokat a kimenõ folyamba. A
&man.natd.8; mindezt úgy teszi a forrás
IP-címekkel és portokkal, hogy amikor az adat
visszaérkezik, akkor képes lesz megmondani a
csomag eredeti küldõjét és
visszaküldeni neki a választ.internet-kapcsolat
megosztásaNATA hálózati címfordítást
általában az internet-kapcsolatok
megosztásánál alkalmazzuk.A hálózat
felépítéseAz IPv4 világában egyre jobban fogyó
IP-címek és az egyre növekvõ
számú, nagysebességre vágyó,
például kábeles vagy DSL-es
fogyasztók miatt az igény is egyre nagyobb az
internet-kapcsolatok megosztására. Ha több
számítógéppel szeretnénk
egyetlen kapcsolaton és egy IP-címen
keresztül kapcsolódni az internetre, akkor ehhez a
&man.natd.8; tökéletes
választás.Az esetek többségében a
felhasználók egy kábeles vagy DSL vonalra
csatlakoznak, melyhez egyetlen IP-cím tartozik, és
ezen a gépen keresztül szeretnék
elérni az internetet a helyi hálózaton
levõ többi géprõl.Ezt úgy tudjuk elérni, ha az internethez
kapcsolódó &os;-s gépet
átjárónak állítjuk be. Ebben
az átjáróban legalább két
hálózati felületnek kell léteznie
— az egyikkel az internetes
útválasztóhoz, a másikkal pedig a
helyi hálózathoz kapcsolódik. A belsõ
hálózaton levõ gépek egy hub vagy egy
switch segítségével csatlakoznak
egymáshoz.Több módon is el tudjuk érni a
belsõ hálózatról az internetet egy
&os;-s átjárón keresztül. Ebben a
példában most csak olyan
átjárókkal foglalkozunk, amelyekben
legalább két hálózati
kártya található. _______ __________ ________
| | | | | |
| Hub |-----| B kliens |-----| Útvál. |----- Internet
|_______| |__________| |________|
|
____|_____
| |
| A kliens |
|__________|A hálózat felosztásaEgy ehhez hasonló beállítás igen
gyakori a megosztott internet-kapcsolatok esetében. A
helyi hálózat egyik gépe csatlakozik az
internetre. A többi gép ezen az
átjárón keresztül
éri el az internetet.rendszerbetöltõbeállításaA rendszerbetöltõ
beállításaA &man.natd.8; mûködéséhez
szükséges címfordítási
támogatást a GENERIC
típusú rendszermagok nem tartalmazzák,
viszont a /boot/loader.conf megfelelõ
paraméterezésével a rendszer
betöltése közben ezt hozzá tudjuk
adni:ipfw_load="YES"
ipdivert_load="YES"Valamint a net.inet.ip.fw.default_to_accept
változót állítsuk az 1 értékre.net.inet.ip.fw.default_to_accept="1"Ez utóbbi beállítást
leginkább a tûzfal és a
címfordítást végzõ
átjáró
próbálgatásakor érdemes
alkalmazni. Ilyenkor ugyanis az &man.ipfw.8;
alapértelmezett módon az allow ip from
any to any (minden forgalom engedélyezett)
szabályt követi, és nem pedig a
kevésbé barátságos deny
ip from any to any (minden forgalom tiltott)
szabályt. A rendszer
újraindításakor így valamivel
nehezebb lesz kizárnunk magunkat a szabályok
megadása során.rendszermagbeállításaA rendszermag beállításaAmikor viszont nincs lehetõségünk modulok
használatára, vagy szeretnénk minden
igényelt funkciót beépíteni a
rendszermagba, akkor a rendszermag
beállításait tartalmazó
állományban a következõket kell
megadnunk:options IPFIREWALL
options IPDIVERTA fentiek mellett még ezeket a
lehetõségeket tudjuk választani:options IPFIREWALL_DEFAULT_TO_ACCEPT
options IPFIREWALL_VERBOSEA rendszerindítás
beállításaA tûzfal és a hálózati
címfordítás
beindításához a következõknek
kell az /etc/rc.conf
állományban lennie:gateway_enable="YES"
firewall_enable="YES"
firewall_type="OPEN"
natd_enable="YES"
natd_interface="fxp0"
natd_flags="" A gépet átjárónak
állítja be. Hatása megegyezik a
sysctl net.inet.ip.forwarding=1 parancs
kiadásával.A rendszer indításakor engedélyezi
az /etc/rc.firewall
állományban szereplõ
tûzfalszabályok
használatát.Egy olyan elõre definiált tûzfalat ad
meg, amely alapból mindent beenged. Az
/etc/rc.firewall
állományban találhatjuk a többi
típust.Megadja, hogy melyik felületen
továbbítsunk csomagokat az internet
felé (ez a felület csatlakozik az
internetre).Itt szerepel minden további paraméter,
amelyet még az indításkor át
kell adnunk a &man.natd.8; démonnak.Amikor megadjuk ezeket a beállításokat
az /etc/rc.conf állományban,
pontosan ugyanaz történik, mintha a natd
-interface fxp0 parancsot adtunk volna ki a rendszer
indításakor. Ez tehát manuálisan is
elindítható.Ha túlságosan sok paramétert akarunk
egyszerre beállítani &man.natd.8;
használatához, akkor akár egy
külön konfigurációs
állományt is megadhatunk. Ebben az esetben a
konfigurációs állományt a
következõ módon kell megjelölni az
/etc/rc.conf
állományban:natd_flags="-f /etc/natd.conf"Ekkor a /etc/natd.conf
állomány fogja tartalmazni a
beállításokat, soronként egyet.
Például a következõ szakaszban ez lesz
a tartalma:redirect_port tcp 192.168.0.2:6667 6667
redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80A konfigurációs
állományról és az
opció használatával
kapcsolatban olvassuk el a &man.natd.8; man
oldalát.A helyi hálózaton mindegyik gépnek az
RFC 1918
által megadott privát IP-címterekbõl
származó címet kell használnia,
és az alapértelmezett
átjárónak mindenhol a
natd démont futtató
gép IP-címét kell megadni.Például a belsõ hálózaton
található A és
B kliensek IP-címei rendre 192.168.0.2 és 192.168.0.3, míg a &man.natd.8;
démont futtató gép belsõ címe
192.168.0.1. Az
A és a B kliens
alapértelmezett átjáróját a
natd gépre, vagyis a 192.168.0.1 címre kell
beállítanunk. A natd
gép külsõ, avagy internetes felülete
semmilyen további módosítást nem
igényel a &man.natd.8;
mûködéséhez.A portok átirányításaA &man.natd.8; alkalmazásának
hátránya, hogy a belsõ
hálózatra csatlakozó kliensek az
internetrõl nem érhetõek el. Tehát a
helyi hálózat kliensei képesek
elérni a külvilágot, de az visszafelé
már nem igaz. Ez akkor jelent igazából
problémát, ha az egyik belsõ kliensen
szolgáltatásokat akarunk futtatni. A
probléma egyik egyszerû megoldása, ha a
natd használatával az
internet felõl egyszerûen
átirányítunk bizonyos portokat a
megfelelõ belsõ kliensre.Például tegyük fel, hogy az
A kliens egy IRC szervert, míg a
B kliens egy webszervert futtat. Ez akkor fog
mûködni, ha a szolgáltatásokhoz
tartozó 6667 (IRC) és 80 (web) portokat
átirányítjuk a hozzájuk
tartozó gépek felé.Ehhez a &man.natd.8; démonnak a
paramétert kell
átadni. A pontos felírás így
néz ki: -redirect_port protokollcélIP:célPORT[-célPORT]
[külsõIP:]külsõPORT[-külsõPORT]
[távoliIP[:távoliPORT[-távoliPORT]]]A fenti példában tehát ezt kell
megadnunk: -redirect_port tcp 192.168.0.2:6667 6667
-redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80Így az egyes külsõ tcp
portokat átirányítjuk a belsõ
hálózat gépei felé.A paraméternek
akár egész porttartományokat is
megadhatunk. Például a tcp
192.168.0.2:2000-3000 2000-3000
megadásával az összes 2000-tõl 3000-ig
terjedõ port csatlakozását
leképezzük az A kliens 2000
és 3000 közti portjaira.Ezek a beállítások a &man.natd.8;
közvetlen futtatásakor adhatóak meg, esetleg
az /etc/rc.conf állományban
az natd_flags="" opció keresztül,
vagy egy külön konfigurációs
állományban.A többi beállítási
lehetõséget a &man.natd.8; man oldalán
ismerhetjük meg.A címek
átirányításacímátirányításA címek átirányítása
abban az esetben hasznos, amikor több IP-cím
áll rendelkezésünkre, de ezek egy
géphez tartoznak. Ilyenkor az &man.natd.8; képes
a belsõ hálózat egyes gépeihez
saját külsõ IP-címet rendelni. A
&man.natd.8; a belsõ hálózat kliensei
által küldött csomagokban kicseréli a
címüket a megfelelõ külsõ
IP-címmel, illetve az ezekre a címekre
érkezõ forgalmat továbbítja a
megfelelõ belsõ kliens irányába. Ezt a
megoldást statikus hálózati
címfordításnak is nevezzük.
Például a 128.1.1.2
és a 128.1.1.3
IP-címek a natd démont
futtató átjáróhoz tartoznak. A
128.1.1.1 cím
használható a natd
alapú átjáró külsõ
IP-címeként, miközben a 128.1.1.2 és a 128.1.1.3 címeket a belsõ
hálózaton elérhetõ A
és B kliensek felé
közvetítjük.A felírása
tehát a következõ:-redirect_address helyiIPpublikusIPhelyiIPA helyi hálózaton
található kliens saját
IP-címe.publikusIPA klienshez tartozó megfelelõ
külsõ IP-cím.Az iménti példában a pontos
paraméterek ezek lesznek:-redirect_address 192.168.0.2 128.1.1.2
-redirect_address 192.168.0.3 128.1.1.3A opcióhoz
hasonlóan ez is megadható az
/etc/rc.conf állományban az
natd_flags=""
beállításon keresztül vagy egy
külön konfigurációs
állományban. A címek
átirányításával nincs
szüksége a portok
átirányítására, mivel az
adott IP-címhez tartozó összes forgalmat
átirányítjuk.A natd démont
futtató gépen a külsõ IP-címeket
aktiválni kell és a külsõ
felületéhez kell rendelni. A &man.rc.conf.5; man
oldalon járhatunk utána, hogy mindezt hogyan is
tudjuk megcsinálni.Párhuzamos vonali IP (PLIP)PLIPpárhuzamos vonali IPPLIPA párhuzamos vonali IP (Parallel Line IP, PLIP) a
TCP/IP protokoll használatát valósítja
meg párhuzamos porton keresztül. Olyan gépek
számára lehet hasznos, amelyekben nincs
hálózati kártya, vagy esetleg
laptopoknál. Ebben a szakaszban a következõket
tárgyaljuk:Párhuzamos (laplink) kábel
készítéseKét számítógép
összekapcsolása a PLIP
segítségévelPárhuzamos kábel
készítésePárhuzamos kábelt a legtöbb
számítástechnikai boltban tudunk
vásárolni. Ha mégsem tudnánk sehol
sem beszerezni, vagy egyszerûen tudni szeretnénk,
hogyan lehet ilyet készíteni, akkor az
alábbi táblázatban láthatjuk, hogy
miként tudunk egy hétköznapi
nyomtatókábelt átalakítani a
céljainkra.
A PLIP beállításaElõször is szereznünk kell valahonnan egy
laplink kábelt. Ha ez megvan, akkor mind a két
gépen ellenõrizzük, hogy a rendszermag
tartalmazza az &man.lpt.4; meghajtót:&prompt.root; grep lp /var/run/dmesg.boot
lpt0: <Printer> on ppbus0
lpt0: Interrupt-driven portA párhuzamos portnak megszakítással
vezéreltnek kell lennie (interrupt driven),
és az /boot/device.hints
állományban szerepelnie kell
nagyjából a következõ soroknak:hint.ppc.0.at="isa"
hint.ppc.0.irq="7"Ezután nézzük meg, hogy a rendszermag
beállításait tartalmazó
állományban megjelenik-e a device
plip sor, vagy a plip.ko modul
betöltõdött-e. Akármelyik is
történt, a párhuzamos hálózati
felület most már a rendelkezésünkre
áll, és az &man.ifconfig.8; paranccsal ezt meg is
tudjuk nézni:&prompt.root; ifconfig plip0
plip0: flags=8810<POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500A laplink kábelt csatlakoztassuk mind a két
számítógéphez.Mind a két a hálózati felület
paramétereit root
felhasználóként hangoljuk be.
Például, ha az
egyikgép
nevû gépet akarjuk a
másikgép
nevû géphez csatlakoztatni:egyikgép <-----> másikgép
IP-cím 10.0.0.1 10.0.0.2Az
egyikgép
felületét így állítsuk be:&prompt.root; ifconfig plip0 10.0.0.1 10.0.0.2A
másikgép
felületét így állítsuk be:&prompt.root; ifconfig plip0 10.0.0.2 10.0.0.1Ezt követõen már egy mûködõ
kapcsolatnak kell felépülnie. Az egyéb
részletek kapcsán az &man.lp.4; és az
&man.lpt.4; man oldalait nézzük át.Ezt a két gépet vegyük fel az
/etc/hosts állományba
is:127.0.0.1 localhost.saját.tartomány localhost
10.0.0.1 egyikgép.saját.tartomány egyikgép
10.0.0.2 másikgép.saját.tartományA kapcsolat
mûködõképességérõl
úgy tudunk meggyõzõdni, ha az egyik
géprõl megpróbáljuk pingelni a
másikat. Például az
egyikgép
esetében:&prompt.root; ifconfig plip0
plip0: flags=8851<UP,POINTOPOINT,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 10.0.0.1 --> 10.0.0.2 netmask 0xff000000
&prompt.root; netstat -r
Routing tables
Internet:
Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
másikgépegyikgép UH 0 0 plip0
&prompt.root; ping -c 4 másikgép
PING másikgép (10.0.0.2): 56 data bytes
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=0 ttl=255 time=2.774 ms
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=1 ttl=255 time=2.530 ms
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=2 ttl=255 time=2.556 ms
64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=3 ttl=255 time=2.714 ms
--- másikgép ping statistics ---
4 packets transmitted, 4 packets received, 0% packet loss
round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 msAaronKaplanEredetileg írta: TomRhodesÁtszervezte és
kiegészítette: BradDavisTovább bõvítette: Az IPv6Az IPv6 (másik néven az IPng, vagy a az
internet következõ generációs
protokollja, IP next generation) a
jól ismert IP protokoll (avagy az IPv4)
új változata. Hasonlóan a jelenleg
mûködõ összes többi BSD rendszerhez, a
&os; is tartalmazza a KAME IPv6 referencia
implementációt. Ezért ha ezzel
szeretnénk kísérletezni, akkor ehhez a &os;
minden eszköz biztosít számunkra. Ez a szakasz
az IPv6 beállítását és
használatát mutatja be.Az 1990-es évek elején az IPv4-es
címterek rohamos mértékû
kimerülését figyelték meg. Az internet
jelenlegi bõvülési üteme mellett két
nagyobb aggodalomnak adott okot:A címek elfogyása. Napjainkban efelõl
egyre kevesebb a kétség, mivel az RFC 1918
által megfogalmazott privát címterek
(10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, és 192.168.0.0/16), valamint a
hálózati címfordítás
(Network Address Translation, NAT)
használata igen elterjedt.Az útválasztási
táblázatok méretének
növekedése. Ez még manapság is
aggasztó.Az IPv6 ezeket és még más egyéb
problémákat a következõ módon
igyekszik megoldani:A 128 bites címtér használata.
Más szóval, elméletben összesen
340 282 366 920 938 463 463 374 607 431 768 211 456
darab címet képes kiosztani. Ez azt jelenti,
hogy bolygónk minden egyes
négyzetméterére
megközelítõleg 6,67 * 10^27 IPv6
típusú cím jut.Az útválasztók a saját
táblázataikban csak a hálózatok
összevont címeit tárolják el,
ezáltal egy átlagos
útválasztási táblázatban
található bejegyzések száma 8192
alá csökken.Az IPv6 emellett még rengeteg más
elõnyös lehetõséget is
kínál:A címek automatikus beállítása
(lásd RFC 2462)Anycast (bárkiküldés, vagyis egy
a sokból)Kötelezõ (mandatory) multicastIPsec (IP szintû védelem)Egyszerûsített fejlécMobil IPIPv6-IPv4 közti
átjárhatóságHa mindezekrõl többet szeretnénk megtudni,
akkor erre érdemes továbblépnünk:Az IPv6 áttekintése a playground.sun.com
honlaponKAME.netAz IPv6 címek háttereAz IPv6 címeknek több típusa
létezik: a unicast (egyesküldés), az anycast
(bárkiküldés) és a multicast
(többesküldés).A unicasthez használt címek jól ismert
címek. Az így elküldött csomag pontosan
ahhoz a felülethez érkezik meg, amelyhez az adott
cím tartozik.Az anycasthez használt címek
felírásukban tökéletesen megegyeznek a
unicast esetével, de valójában
felületek egy csoportját címezik. Az
anycastre beállított címekre
küldött csomagok mindig a(z
útválasztó szerinti) legközelebb
levõ felülethez érkeznek meg. Az anycastet az
útválasztók számára
találták ki.A multicasthez használt címek felületek
egy csoportját nevezik meg. A multicast címekre
érkezõ csomagokat a csoport minden egyes tagja
megkapja.Az IPv4 esetében az
üzenetszórásra szánt
(általában az xxx.xxx.xxx.255
formátumú) címeket az IPv6
esetében multicast címekkel fejezzük
ki.
Fenntartott IPv6 címekIPv6 címAz elõtag hossza (bitekben)LeírásMegjegyzés::128 bitnem specifikáltVö. a 0.0.0.0
címmel az IPv4 esetében.::1128 bitsaját címVö. a 127.0.0.1 címmel az IPv4
esetében.::00:xx:xx:xx:xx96 bitIPv4 beágyazásaAz alsó 32 bit egy IPv4
formátumú cím. Ezt IPv4
kompatibilis IPv6 címnek is
nevezik.::ff:xx:xx:xx:xx96 bitIPv4-re leképzett IPv6 címekAz alsó 32 bit egy IPv4 címet
jelöl. Olyan gépeknél
használatos, amelyek nem támogatják
az IPv6 protokollt.fe80:: - feb::10 bithelyi összeköttetésVö. az IPv4 loopback címeivel.fec0:: - fef::10 bithelyi címff::8 bitmulticast001 (2-es alapú)3 bitglobális unicastAz összes globális unicast címet
ebbõl a tartományból osztjuk ki. Az
elsõ 3 bit
értéke001.
Az IPv6 címek olvasásaAz IPv6 címek kanonikus formája így
ábrázolható: x:x:x:x:x:x:x:x, ahol mindegyik
x egy 16 bites hexadecimális
érték. Például: FEBC:A574:382B:23C1:AA49:4592:4EFE:9982.Gyakran a címek hosszú nullákból
álló sorozatokat tartalmaznak, ezért
mindegyik ilyen sorozatot rövidíteni tudjuk a
:: jelöléssel. Rajtuk
kívül még az egyes hexadecimális
csoportokban a bevezetõ nullák is
elhagyhatóak. Például az fe80::1 cím kanonikus
formája: fe80:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0001.A harmadik forma szerint az utolsó 32 bites
részt írjuk fel a megszokott (decimális)
IPv4 stílusú pontozással, ahol tehát
a . választja el a tagokat. Így
például a 2002::10.0.0.1 felírás a
2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001
kanonikus (hexadecimális)
ábrázolásnak feleltethetõ meg, ami
pedig egyszerûen 2002::a00:1 alakban is
megadható.Mostanra már minden bizonnyal a kedves olvasó
érteni fogja a következõt:&prompt.root; ifconfigrl0: flags=8943<UP,BROADCAST,RUNNING,PROMISC,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 10.0.0.10 netmask 0xffffff00 broadcast 10.0.0.255
inet6 fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0 prefixlen 64 scopeid 0x1
ether 00:00:21:03:08:e1
media: Ethernet autoselect (100baseTX )
status: activeA fe80::200:21ff:fe03:8e1%rl0 cím
az automatikusan beállított helyi
összeköttetés címe. Ez az automatikus
beállítás részeként a
MAC-címbõl jött létre.Az IPv6 címek szerkezetérõl
további részleteket az RFC 3513-ban
találunk.KapcsolódásJelenleg négy módon tudunk más IPv6-os
géphez és hálózathoz
csatlakozni:Kérjünk a hálózati
elérésünkért felelõs
illetékesektõl IPv6 alapú
hálózatot. A részletek
tekintetében vegyük fel a kapcsolatot az
internet-szolgáltatónkkal.A SixXS a
világ minden táján kínál
végpontokkal rendelkezõ tunneleket.Egy 6-ból-4 (RFC 3068)
típusú tunnellel.Ha betárcsázós kapcsolatunk van,
akkor használjuk a net/freenet6 portot.A nevek feloldása az IPv6
világábanIPv6 alatt régebben két típusa volt a
nevek feloldásáért felelõs
rekordoknak. Az IETF az A6 rekordokat idõközben
elavultnak nyilvánította. Ezért
manapság már az AAAA rekordok tekinthetõek
szabványosnak.Az AAAA rekordok használata magától
értetõdik. A hálózati
nevükhöz az alábbi módon tudunk IPv6
címet rendelni az elsõdleges zónát
leíró állományban:SAJÁTNÉV AAAA SAJÁTIPv6CÍMHa nem rendelkezünk saját
névfeloldási zónával, akkor erre
kérjük meg a névfeloldást
végzõ szolgáltatónkat. A
bind jelenlegi változatai (8.3
és 9), valamint a dns/djbdns (IPv6
támogatására vonatkozó
javítással) támogatják az AAAA
rekordokat.Az /etc/rc.conf szükséges
módosításaiAz IPv6 kliensek beállításaiEzek a beállítások egy helyi
hálózaton levõ gépre vonatkoznak,
nem pedig egy útválasztóra. Az
&man.rtsol.8; az alábbi megadásával fogja
automatikusan beállítani a felületeinket a
rendszer indításakor:ipv6_enable="YES"Ha az fxp0 felülethez
statikusan akarunk IP-címet rendelni,
például a
2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093 címet,
akkor ehhez a következõt kell megadni:ipv6_ifconfig_fxp0="2001:471:1f11:251:290:27ff:fee0:2093"Az /etc/rc.conf
állományban az alapértelmezett
átjárót a következõ
módon tudjuk a 2001:471:1f11:251::1 címre
beállítani:ipv6_defaultrouter="2001:471:1f11:251::1"Az IPv6 útválasztók és
átjárók
beállításaItt most a tunnelt biztosító
szolgáltató által mutatott irányt
követjük, és olyan formára
alakítjuk, amely megmarad az
újraindítás után is. A rendszer
indításakor az /etc/rc.conf
állományban valami ilyesmit kell megadni a
járat
visszaállításához:Soroljuk fel a beállítandó
általános tunnel alapú felületeket,
ilyen lehet például a
gif0:gif_interfaces="gif0"A felületnek állítsunk be egy helyi
végpontot a
SAJÁT_IPv4_CÍM
megadásával, valamint egy távoli
végpontot a
TÁVOLI_IPv4_CÍM
megadásával:gifconfig_gif0="SAJÁT_IPv4_CÍM TÁVOLI_IPv4_CÍM"Az IPv6 tunnelünk végpontjához kapott
cím aktiválásához az
alábbit kell még megadnunk:ipv6_ifconfig_gif0="SAJÁT_KAPOTT_IPv6_TUNNEL_VÉGPONTJÁNAK_CÍME"Ezután már csak az alapértelmezett
útvonalat kell beállítani az IPv6
számára. Ez az IPv6 járat másik
oldala:ipv6_defaultrouter="SAJÁT_IPv6_TÁVOLI_TUNNEL_VÉGPONTJÁNAK_CÍME"Az IPv6 tunnel beállításaiAmennyiben a szerver IPv6 alapú forgalmat
közvetít a hálózatunk és a
világ között, az
/etc/rc.conf állományba a
következõt kell felvennünk:ipv6_gateway_enable="YES"Az útválasztók kihirdetése
és automatikus konfigurációjaEbben a szakaszban az &man.rtadvd.8;
beállításával fogjuk az
alapértelmezett IPv6 útvonalat kihirdetni.Az &man.rtadvd.8; engedélyezéséhez az
alábbi sort kell betennünk az
/etc/rc.conf
állományba:rtadvd_enable="YES"Emellett még fontos megadnunk azt a felületet,
ahol az IPv6 útválasztó
kérelmezését végezzük. Ha erre
a feladatra például az
fxp0 felületet választjuk,
akkor errõl az &man.rtadvd.8; így
értesíthetõ:rtadvd_interfaces="fxp0"Most pedig készítenünk kell hozzá
egy konfigurációt is, vagyis az
/etc/rtadvd.conf állományt.
Íme erre egy példa:fxp0:\
:addrs#1:addr="2001:471:1f11:246::":prefixlen#64:tc=ether:Az fxp0 felületet
természetesen cseréljük ki a
sajátunkkal.Ezután a 2001:471:1f11:246:: címre
helyére írjuk be a saját kiosztásunk
elõtagját.Egy egész /64
alhálózat esetén nem is kell többet
megadni. Minden más helyezetben az elõtag
hosszára prefixlen# vonatkozó
értéket is be kell még
állítanunk.HartiBrandtKészítette: Az Aszinkron adatátviteli mód (ATM)A klasszikus IP-címek
beállítása ATM felett
(állandó)A klasszikus IP ATM felett (Classical IP over ATM,
CLIP) a legegyszerûbb módszer az
IP-címek használatára az Aszinkron
adatátviteli móddal (Asynchronous Transfer Mode,
ATM) együtt. Kapcsolt és állandó
kapcsolatok (Switched Virtual Channel, SVC és Permanent
Virtual Channel, PVC) esetén egyaránt
megfelelõ. Ebben a szakaszban ez utóbbival fogunk
foglalkozni.A teljesen hálószerû
konfigurációkA CLIP
beállítását állandó
csatornákon például úgy tudjuk
megoldani, ha az összes gépet külön
ezekre a célokra szánt állandó
csatornákkal összekapcsoljuk egymással. Ez
az egyszerû megoldás azonban nagyobb
számú gép esetében már nem
eléggé hatékony. A következõ
példában csupán négy gépet
kötünk hálózatba, melyik mindegyike
egy ATM
kártyával csatlakozik az ATM
hálózatra. Ehhez elsõként
tervezzük meg az IP-címek kiosztását
és a gépek közti ATM kapcsolatokat.
A példában ez az alábbiak szerint
alakul:GépIP-címA-gep192.168.173.1B-gep192.168.173.2C-gep192.168.173.3D-gep192.168.173.4A teljes hálózat
felépítéséhez minden egyes
pár között egy-egy ATM kapcsolatra lesz
szükségünk:GépekVPI.VCI párA-gep -
B-gep0.100A-gep -
C-gep0.101A-gep -
D-gep0.102B-gep -
C-gep0.103B-gep -
D-gep0.104C-gep -
D-gep0.105A kapcsolatok egyes végein szereplõ VPI
és VCI értékek természetesen
eltérhetnek, de ezeket mi most az
egyszerûség kedvéért egyenlõnek
tekintettük. A következõ
lépésben minden gépen
állítsuk be az ATM felület:A-gep&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.1 up
B-gep&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.2 up
C-gep&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.3 up
D-gep&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.4 upHa feltételezzük, hogy minden gépen a
hatm0 az ATM felület neve. Most
pedig az A-gep-en állítsuk be
az állandó csatornákat. (Itt most
feltesszük, hogy az ATM switch-eken mindezt már
elvégeztük. A switch
kézikönyvében errõl
részletesebb leírást is
találhatunk.)A-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 100 llc/snap ubr
A-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 101 llc/snap ubr
A-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr
B-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 100 llc/snap ubr
B-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 103 llc/snap ubr
B-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 104 llc/snap ubr
C-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 101 llc/snap ubr
C-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 103 llc/snap ubr
C-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 105 llc/snap ubr
D-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 102 llc/snap ubr
D-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 104 llc/snap ubr
D-gep&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 105 llc/snap ubrTermészetesen nem csak UBR
használható, hanem minden más olyan
forgalmazási beállítás, amit az
ATM kártyáink ismernek. Itt most a forgalmi
beállítás nevét a
hozzá tartozó konkrét paraméterek
követik. Az &man.atmconfig.8; segédprogram
használatához így kérhetünk
segítséget:&prompt.root; atmconfig help natm addOlvassuk el az &man.atmconfig.8; man
oldalát.Ugyanez a beállítás az
/etc/rc.conf állomány
használatával is elvégezhetõ. Az
A-gep esetében mindez így
nézne ki:network_interfaces="lo0 hatm0"
ifconfig_hatm0="inet 192.168.173.1 up"
natm_static_routes="B-gep C-gep D-gep"
route_B-gep="192.168.173.2 hatm0 0 100 llc/snap ubr"
route_C-gep="192.168.173.3 hatm0 0 101 llc/snap ubr"
route_D-gep="192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr"A CLIP útvonalak pillanatnyi
állapota így kérdezhetõ le:A-gep&prompt.root; atmconfig natm showTomRhodesÍrta: A Közös cím redundancia protokoll
(CARP)CARPKözös cím redundancia
protokollA Közös cím redundancia protokoll (Common
Address Redundancy Protocol, avagy CARP)
segítségével több gép
képes egyazon IP-címen osztozni.
Bizonyos konfigurációkban ez a terhelés
elosztására
(terhelés-kiegyenlítésre) vagy a
rendelkezésre állás
növelésére (hibatûrésre)
alkalmazható. A benne szereplõ gépek
akár eltérõ IP-címmel
is rendelkezhetnek, ahogy azt majd a példában is
láthatjuk.A CARP támogatásának
engedélyezéséhez a &os; rendszermagját
a következõ beállítással kell
újrafordítanunk:device carpA CARP által biztosított
lehetõségek ezután már
elérhetõek, és számos
sysctl változón keresztül
állíthatóak:VáltozóLeírásnet.inet.carp.allowA beérkezõ CARP
csomagok elfogadása. Alapértelmezés
szerint engedélyezett.net.inet.carp.preemptEzzel a beállítással az adott
gépen az összes CARP
felület leáll, ha közülük
bármelyik is
mûködésképtelenné
válik. Alapértelmezés szerint
tiltott.net.inet.carp.logA 0 értékkel
kikapcsoljuk a naplózást. Az
1 értékkel a rossz
CARP csomagok
naplózását engedélyezzük.
Az ettõl nagyobb értékek esetén
pedig a CARP felületek
változásait naplózzuk. Az
alapértelmezett értéke az
1.net.inet.carp.arpbalanceAz ARP protokoll
segítségével próbálja
meg a helyi hálózati forgalmat
mentesíteni a terheléstõl.
Alapértelmezés szerint tiltott.net.inet.carp.suppress_preemptEz a változó
írásvédett, és a
megszakítás elnyomásának
állapotát mutatja. A
megszakítás elnyomható, ha a
felület egyik linkje nem mûködik. A
0 érték arra utal, hogy a
megszakítást nem nyomták el. Minden
probléma növeli ennek a
változónak az
értékét.A CARP eszközök maguk az
ifconfig paranccsal
készíthetõek el:&prompt.root; ifconfig carp0 createEgy valós környezetben az ilyen felületeknek
egy VHID néven ismert egyedi
azonosítóval kell rendelkezniük. Ez a
VHID vagy más néven a
virtuális gépazonosító (azaz Virtual
Host Identification) fogja a gépünket a
hálózat többi elemétõl
megkülönböztetni.A CARP felhasználása a rendelkezésre
állás javításábanA CARP használatának egyik
módja, ahogy arra már korábban is utaltunk,
a szerverek rendelkezésre állásának
feljavítása. Ebben a példában
három géppel fogunk hibatûrést
biztosítani, melyik mindegyike egyedi
IP-címmel rendelkezik és
ugyanazt a webes tartalmat szolgáltatják. A
gépeket egy Round Robin rendszerû
(körbejáró) névfeloldással
együtt használjuk. A tartalék
gépünknek lesz még további két
CARP felülete, külön a szerver
IP-címeihez tartozó egyes webes
tartalmakhoz. Amikor valami meghibásodik, a
tartalék szerver átveszi a meghibásodott
gép IP-címét. Ilyenkor
a hiba teljesen észrevétlen marad a
felhasználók számára. A
tartalék szerveren a többi szerverrel egyezõ
tartalomnak és szolgáltatásoknak kell
megjelennie, hogy bármikor át tudja
tõlük venni a forgalmat.A hálózati neveiktõl és a
virtuális azonosítóiktól eltekintve
a két gépet ugyanúgy kell
beállítani. Ebben a példában a
gépeket most az a-gep.minta.org
és b-gep.minta.org nevekkel
láttuk el. Elõször is a
CARP
beállításához el kell
helyeznünk a megfelelõ hivatkozásokat az
rc.conf állományban. Az
a-gep.minta.org esetében az
rc.conf állomány a
következõ sorokat tartalmazza:hostname="a-gep.minta.org"
ifconfig_fxp0="inet 192.168.1.3 netmask 255.255.255.0"
cloned_interfaces="carp0"
ifconfig_carp0="vhid 1 pass testpass 192.168.1.50/24"Miközben a b-gep.minta.org az
rc.conf állományában
ezeket adjuk meg:hostname="b-gep.minta.org"
ifconfig_fxp0="inet 192.168.1.4 netmask 255.255.255.0"
cloned_interfaces="carp0"
ifconfig_carp0="vhid 2 pass testpass 192.168.1.51/24"Nagyon fontos, hogy az ifconfig parancs
pass paraméterével megadott
jelszavak megegyezzenek. A carp
eszközök csak a megfelelõ jelszót
birtokló gépeket fogadják el. A
virtuális gépazonosítónak azonban
minden esetben el kell térnie.A harmadik, szolgaltato.minta.org
címmel rendelkezõ gépet fogjuk
felkészíteni az elõbbi gépek
meghibásodására felkészíteni.
Ennek a gépnek két carp
eszközre lesz szüksége, melyek az egyes
gépeket kezelik. Az ehhez illeszkedõ sorok valahogy
így fognak kinézni az rc.conf
állományban:hostname="szolgaltato.minta.org"
ifconfig_fxp0="inet 192.168.1.5 netmask 255.255.255.0"
cloned_interfaces="carp0 carp1"
ifconfig_carp0="vhid 1 advskew 100 pass testpass 192.168.1.50/24"
ifconfig_carp1="vhid 2 advskew 100 pass testpass 192.168.1.51/24"Két carp eszköz
használatával a
szolgaltato.minta.org képes
észlelni és átvenni bármelyik olyan
gép IP-címét, amely nem
válaszol.Az alap &os; rendszermag használata esetén
elõfordulhat, hogy a
megszakítás (a preemption
opció) engedélyezett. Amennyiben így
lenne, a szolgaltato.minta.org nem fogja
minden esetben fogja rendesen visszaadni az
IP-címet az eredeti
tulajdonosának. Ilyenkor a rendszergazdának
kell ezt manuálisan megtennie. Tehát a
következõ parancsot kell kiadnia a
szolgaltato.minta.org gépen:&prompt.root; ifconfig carp0 down && ifconfig carp0 upEzt az adott géphez tartozó
carp felülettel kell
megcsinálni.Innentõl a CARP már teljesen
engedélyezhetõ és készen áll a
tesztelésre. A teszteléshez vagy a
hálózati rendszert kell
újraindítani, vagy a gépeket.További információkat a &man.carp.4;
man oldalán találhatunk.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
index 9e17d032af..780bd0189d 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography/chapter.sgml
@@ -1,692 +1,691 @@
IrodalomjegyzékMíg a man oldalak a &os; operációs rendszer
egyes önálló részeit
tárgyalják, ismert a tény, hogy arról
egyáltalán nem szólnak, miképpen
illeszkednek egymáshoz ezek az alkotóelemek, és
ezáltal hogyan mûködik maga az
operációs rendszer. Erre a célra egyedül
csak egy jó &unix;-os rendszeradminisztrációs
szakkönyv és egy jó felhasználói
kézikönyv alkalmas.A &os;-rõl szóló könyvek és
folyóiratokIdegennyelvû könyvek és
folyóiratok:Using FreeBSD
(kínai). Drmaster, 1997.
ISBN 9-578-39435-7.FreeBSD Unleashed (kínai fordítás).
China Machine Press.
ISBN 7-111-10201-0.FreeBSD From Scratch (1. kiadás, kínai). China
Machine Press. ISBN 7-111-07482-3.FreeBSD From Scratch (2. kiadás, kínai). China
Machine Press. ISBN 7-111-10286-X.FreeBSD Handbook (2. kiadás, kínai). Posts & Telecom Press.
ISBN 7-115-10541-3.FreeBSD 3.x Internet (kínai). Tsinghua University Press.
ISBN 7-900625-66-6.FreeBSD & Windows (kínai). China Railway Publishing House.
ISBN 7-113-03845-XFreeBSD Internet Services HOWTO (kínai). China Railway
Publishing House. ISBN 7-113-03423-3FreeBSD for PC 98'ers (japán). SHUWA System Co, LTD.
ISBN 4-87966-468-5 C3055 P2900E.FreeBSD (japán). CUTT.
ISBN 4-906391-22-2 C3055 P2400E.Complete Introduction to FreeBSD
(japán). Shoeisha Co., Ltd.
ISBN 4-88135-473-6 P3600E.Personal &unix; Starter Kit FreeBSD
(japán). ASCII.
ISBN 4-7561-1733-3 P3000E.FreeBSD Handbook (japán fordítás). ASCII.
ISBN 4-7561-1580-2 P3800E.FreeBSD mit Methode (német). Computer und Literatur Verlag/Vertrieb Hanser,
1998. ISBN 3-932311-31-0.FreeBSD 4 - Installieren, Konfigurieren, Administrieren
(német). Computer und Literatur Verlag,
2001. ISBN 3-932311-88-4.FreeBSD 5 - Installieren, Konfigurieren, Administrieren
(német). Computer und Literatur Verlag,
2003. ISBN 3-936546-06-1.FreeBSD de Luxe
(német). Verlag Modere Industrie, 2003.
ISBN 3-8266-1343-0.FreeBSD Install and Utilization Manual
(japán). Mainichi Communications Inc.,
1998. ISBN 4-8399-0112-0.Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial Hubbany, Widjil Widodo
Building Internet Server with FreeBSD
(indonéz nyelven). Elex Media Komputindo.Absolute BSD: The Ultimate Guide to FreeBSD (kínai
fordítás). GrandTech Press, 2003.
ISBN 986-7944-92-5.The FreeBSD 6.0 Book
(kínai). Drmaster, 2006. ISBN 9-575-27878-X.Angol nyelvû könyvek és
folyóiratok:Absolute BSD, 2nd Edition: The Complete Guide to FreeBSD.
No Starch Press, 2007.
ISBN: 978-1-59327-151-0The Complete FreeBSD.
O'Reilly, 2003.
ISBN: 0596005164The FreeBSD Corporate Networker's Guide.
Addison-Wesley, 2000.
ISBN: 0201704811FreeBSD: An Open-Source Operating System for Your Personal Computer.
The Bit Tree Press, 2001.
ISBN: 0971204500Teach Yourself FreeBSD in 24 Hours.
Sams, 2002.
ISBN: 0672324245FreeBSD 6 Unleashed.
Sams, 2006.
ISBN: 0672328755FreeBSD: The Complete Reference.
McGrawHill, 2003.
ISBN: 0072224096BSD Magazine,
megjelenik a Software Press Sp., z o.o. SK gondozásában.
ISSN 1898-9144Felhasználói kézikönyvekComputer Systems Research Group, UC Berkeley.
4.4BSD User's Reference Manual.
O'Reilly & Associates, Inc., 1994.
ISBN 1-56592-075-9Computer Systems Research Group, UC Berkeley.
4.4BSD User's Supplementary Documents.
O'Reilly & Associates, Inc., 1994.
ISBN 1-56592-076-7&unix; in a Nutshell.
O'Reilly & Associates, Inc., 1990.
ISBN 093717520XMui, Linda.
What You Need To Know When You Can't Find Your &unix; System
Administrator.
O'Reilly & Associates, Inc., 1995.
ISBN 1-56592-104-6Ohio Állami Egyetemnek
van egy Alapozó &unix; kurzusa,
amely az Interneten keresztül is elérhetõ HTML és PostScript
formátumokban.Ennek a dokumentumnak egy olasz fordítása
is elérhetõ az Olasz &os; Dokumentációs
Projekt keretében.Jpman Project, Japanese &os; User's Group.
FreeBSD User's Reference Manual
(japán fordítás). Mainichi Communications Inc., 1998.
ISBN4-8399-0088-4 P3800E.Az Edinburghi Egyetemen
készítettek az újoncok számára egy
Internetes kézikönyvet
a &unix; környezetekhez.Rendszeradminisztrátori kézikönyvekAlbitz, Paul and Liu, Cricket.
DNS and BIND (4. kiadás).
O'Reilly & Associates, Inc., 2001.
ISBN 1-59600-158-4Computer Systems Research Group, UC Berkeley.
4.4BSD System Manager's Manual.
O'Reilly & Associates, Inc., 1994.
ISBN 1-56592-080-5Costales, Brian és mások.
Sendmail (2. kiadás).
O'Reilly & Associates, Inc., 1997.
ISBN 1-56592-222-0Frisch, Æleen.
Essential System Administration
(2. kiadás).
O'Reilly & Associates, Inc., 1995.
ISBN 1-56592-127-5Hunt, Craig.
TCP/IP Network Administration
(2. kiadás).
O'Reilly & Associates, Inc., 1997.
ISBN 1-56592-322-7Nemeth, Evi.
&unix; System Administration Handbook
(3. kiadás).
Prentice Hall, 2000.
ISBN 0-13-020601-6Stern, Hal.
Managing NFS and NIS.
O'Reilly & Associates, Inc., 1991.
ISBN 0-937175-75-7Jpman Project, Japan FreeBSD Users Group.
FreeBSD System Administrator's Manual
(japán fordítás).
Mainichi Communications Inc., 1998.
ISBN4-8399-0109-0 P3300E.Dreyfus, Emmanuel.
Cahiers de l'Admin: BSD
(2. kiadás, franciául).
Eyrolles, 2004.
ISBN 2-212-11463-XProgramozói kézikönyvekAsente, Paul, Converse, Diana, and Swick, Ralph.
X Window System Toolkit.
Digital Press, 1998.
ISBN 1-55558-178-1Computer Systems Research Group, UC Berkeley.
4.4BSD Programmer's Reference Manual.
O'Reilly & Associates, Inc., 1994.
ISBN 1-56592-078-3Computer Systems Research Group, UC Berkeley.
4.4BSD Programmer's Supplementary Documents.
O'Reilly & Associates, Inc., 1994.
ISBN 1-56592-079-1Harbison, Samuel P. and Steele, Guy L. Jr.
C: A Reference Manual (4. kiadás).
Prentice Hall, 1995.
ISBN 0-13-326224-3Kernighan, Brian and Dennis M. Ritchie.
The C Programming Language (2. kiadás).
PTR Prentice Hall, 1988.
ISBN 0-13-110362-8Lehey, Greg.
Porting &unix; Software.
O'Reilly & Associates, Inc., 1995.
ISBN 1-56592-126-7Plauger, P. J.
The Standard C Library.
Prentice Hall, 1992.
ISBN 0-13-131509-9Spinellis, Diomidis.
Code Reading: The Open Source Perspective.
Addison-Wesley, 2003.
ISBN 0-201-79940-5Spinellis, Diomidis.
Code Quality: The Open Source Perspective.
Addison-Wesley, 2006.
ISBN 0-321-16607-8Stevens, W. Richard and Stephen A. Rago.
Advanced Programming in the &unix; Environment
(2. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 2005.
ISBN 0-201-43307-9Stevens, W. Richard.
&unix; Network Programming
(2. kiadás),
PTR Prentice Hall, 1998.
ISBN 0-13-490012-XWells, Bill.
Writing Serial Drivers for &unix;.
Dr. Dobb's Journal.
19(15), 1994. december, 68-71. és 97-99. oldal.Az operációs rendszerek belsõ
mûködésérõlAndleigh, Prabhat K.
&unix; System Architecture.
Prentice-Hall, Inc., 1990.
ISBN 0-13-949843-5Jolitz, William.
Porting &unix; to the 386.
Dr. Dobb's Journal.
1991. január - 1992. július.Leffler, Samuel J., Marshall Kirk McKusick, Michael J Karels
és John Quarterman.
The Design and Implementation of the 4.3BSD &unix;
Operating System.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1989.
ISBN 0-201-06196-1Leffler, Samuel J., Marshall Kirk McKusick.
The Design and Implementation of the 4.3BSD &unix;
Operating System: Answer Book.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1991.
ISBN 0-201-54629-9McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels és
John Quarterman.
The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
System.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.
ISBN 0-201-54979-4(A könyv 2. fejezete elérhetõ
online
a &os; Dokumentációs Projekt részeként,
valamint
itt a 9. fejezet.)Marshall Kirk McKusick, George V. Neville-Neil.
The Design and Implementation of the FreeBSD Operating
System.
Boston, Mass. : Addison-Wesley, 2004.
ISBN 0-201-70245-2Stevens, W. Richard.
TCP/IP Illustrated, Vol 1: The Protocols.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.
ISBN 0-201-63346-9Schimmel, Curt.
&unix; Systems for Modern Architectures.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1994.
ISBN 0-201-63338-8Stevens, W. Richard.
TCP/IP Illustrated, Vol 3: TCP for Transactions, HTTP,
NNTP and the &unix; Domain Protocols.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.
ISBN 0-201-63495-3Vahalia, Uresh.
&unix; Internals — The New Frontiers.
Prentice Hall, 1996.
ISBN 0-13-101908-2Wright, Gary R. és W. Richard Stevens.
TCP/IP Illustrated, Vol 2: The Implementation.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-63354-XBiztonságról szóló
írásokCheswick, William R. és Steven M. Bellovin.
Firewalls and Internet Security: Repelling the Wily
Hacker.
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-63357-4Garfinkel, Simson és Gene Spafford.
Practical &unix; & Internet Security
(2. kiadás).
O'Reilly & Associates, Inc., 1996.
ISBN 1-56592-148-8Garfinkel, Simson.
PGP Pretty Good Privacy.
O'Reilly & Associates, Inc., 1995.
ISBN 1-56592-098-8Hardverrel foglalkozó írásokAnderson, Don és Tom Shanley.
Pentium Processor System Architecture
(2. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-40992-5Ferraro, Richard F.
Programmer's Guide to the EGA, VGA, and Super VGA Cards
(3. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-62490-7Az &intel; által gyártott processzorokról
és chipsetekrõl, valamint az általuk
kialakított szabványokról a saját fejlesztõi oldalukon,
általában PDF állományok
formájában kaphatunk információkat.Shanley, Tom.
80486 System Architecture (3. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-40994-1Shanley, Tom.
ISA System Architecture (3. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995.
ISBN 0-201-40996-8Shanley, Tom.
PCI System Architecture (4. kiadás).
Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1999.
ISBN 0-201-30974-2Van Gilluwe, Frank.
The Undocumented PC (2. kiadás).
Reading, Mass: Addison-Wesley Pub. Co., 1996.
ISBN 0-201-47950-8Messmer, Hans-Peter.
The Indispensable PC Hardware Book
(4. kiadás).
Reading, Mass: Addison-Wesley Pub. Co., 2002.
ISBN 0-201-59616-4&unix; történelemLion, John.
Lion's Commentary on &unix; (6. kiadás,
forráskóddal).
ITP Media Group, 1996.
ISBN 1573980137Raymond, Eric S.
The New Hacker's Dictionary (3. kiadás).
MIT Press, 1996.
ISBN 0-262-68092-0.
Vagy Zsargon fájlként
is ismert.Salus, Peter H.
A quarter century of &unix;.
Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1994.
ISBN 0-201-54777-5Simon Garfinkel, Daniel Weise, Steven Strassmann.
The &unix;-HATERS Handbook.
IDG Books Worldwide, Inc., 1994.
ISBN 1-56884-203-1.
- Kifogyott, de elérhetõ
- ezen
+ Elfogyott, de még elérhetõ ezen
a linken.Don Libes, Sandy Ressler.
Life with &unix; —
különkiadás.
Prentice-Hall, Inc., 1989.
ISBN 0-13-536657-7The BSD family tree.
vagy egy telepített &os; rendszeren a
/usr/share/misc/bsd-family-tree
állomány.Networked Computer Science Technical Reports
Library.
Old BSD releases from the Computer Systems
Research group (CSRG). Ez a 4 CD-s
készlet tartalmazza az összes BSD verziót a
1BSD-tõl kezdve a 4.4BSD és 4.4BSD-Lite2-ig (de
nem a 2.11BSD-t sajnos nem). Az utolsó lemezen
megtalálhatóak a végleges
források, illetve az SCCS
állományok.Magazinok és folyóiratokThe C/C++ Users Journal.
R&D Publications Inc.
ISSN 1075-2838Sys Admin — The Journal for &unix; System
Administrators.
Miller Freeman, Inc.
ISSN 1061-2688freeX — Das Magazin für &linux; - BSD - &unix;
(német).
Computer- und Literaturverlag GmbH.
ISSN 1436-7033
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.sgml
index de73810e1f..dfbc596c85 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/disks/chapter.sgml
@@ -1,5920 +1,5745 @@
HáttértárakÁttekintésEz a fejezet arról szól, hogy miként
használjuk a lemezeinket a &os;-vel. Itt többek
közt szó esik a memória (alapú)
lemezekrõl, a hálózaton keresztül
csatlakoztatott meghajtókról, a szabványos
SCSI/IDE tárolóeszközökrõl és
az USB felületet használó
eszközökrõl.A fejezet elolvasása során
megismerjük:a &os; által alkalmazott
terminológiát, amivel a fizikai lemezeken
elhelyezkedõ adatokat írja le
(partíciók és slice-ok);hogyan bõvítsük rendszerünket
további merevlemezekkel;hogyan állítsuk be a &os;-t USB
tárolóeszközök
használatára;hogyan állítsunk be virtuális
állományrendszereket, például
memórialemezeket;hogyan használjuk a kvótákat a
lemezterület használatának
korlátozására;hogyan védjüket meg lemezeinket
titkosítással az
illetéktelenektõl;&os; alatt hogyan készítsünk és
írjuk CD-ket, DVD-ket;a biztonsági mentések
készítésének
különbözõ lehetõségeit;hogyan használjuk a &os; alatt
rendelkezésünkre álló,
biztonsági mentést készítõ
programokat;hogyan mentsünk floppy lemezekre;mik az állományrendszerek
pillanatképei és hogyan kell ezeket
hatékonyan használni.A fejezet elolvasásához ajánlott:a &os; rendszermag
beállításának és
telepítésének ismerete ()Az eszközök elnevezéseiA most következõ listában felsoroljuk a &os;
által ismert fizikai
tárolóeszközöket és a
hozzájuk tartozó elnevezéseket.
A fizikai lemezek elnevezésének
szabályaiA meghajtó típusaA meghajtóeszköz neveIDE merevlemezekadIDE CD-meghajtókacdSCSI merevlemezek és USB
tárolóeszközökdaSCSI CD-meghajtókcdKülönbözõ nem szabványos
CD-meghajtókmcd (Mitsumi CD-ROM) és
scd (Sony CD-ROM)
Floppy meghajtókfdSCSI szalagos meghajtóksaIDE szalagos meghajtókastFlash meghajtófla (&diskonchip; Flash
eszköz)RAID meghajtókaacd (&adaptec; AdvancedRAID),
mlxd és mlyd
(&mylex;), amrd (AMI &megaraid;),
idad (Compaq Smart RAID),
twed (&tm.3ware; RAID).
DavidO'BrienEredetileg írta: Lemezek hozzáadásalemezekhozzáadásEbben a szakaszban arról lesz szó, hogy a
jelenleg egyetlen meghajtót tartalmazó
rendszerünket hogyan tudjuk bõvíteni egy
új SCSI-lemez hozzáadásával. Ehhez
elsõként kapcsoljuk ki a
számítógépünket és
szereljük be a helyére az új meghajtót a
számítógép, a lemezvezérlõ
és a meghajtó gyártójának
utasításai alapján. Mivel ezt a
mûveletet rengeteg módon lehet elvégezni,
ezért ennek pontos részleteivel ez a
leírás most nem foglalkozik.Jelentkezzünk be root
felhasználóként. Miután
beszereltük a meghajtót, a
/var/run/dmesg.boot állomány
végignézésével bizonyosodjuk meg
róla, hogy a rendszer valóban megtalálta a
lemezt. A példánk szerint ez a meghajtó
tehát a da1 nevet fogja viselni,
amelyet a /1 könyvtárba akarunk
csatlakoztatni (ha IDE-meghajtót telepítünk,
akkor a hozzá tartozó eszköz neve
ad1 lesz).partíciókslice-okfdiskMivel a &os; IBM PC kompatibilis
számítógépeken fut, ezért nem
szabad figyelmen kívül hagynunk a PC BIOS
partícióit is. Ezek eltérnek a
hagyományos BSD partícióktól. Egy
PC-s lemeznek négy BIOS-os
partícióbejegyzése lehet. Ha egy lemezt
tényleg csak a &os;-nek szánunk, akkor
használhatjuk az ún.
dedikált módot. Minden
más esetben a &os;-nek egy PC BIOS
partícióban kell elhelyezkednie. A &os; a PC BIOS
partícióit slice-nak nevezi,
ezzel különbözteti ezeket a hagyományos BSD
partícióktól. Dedikált esetekben is
használhatjuk, de elsõsorban akkor kap fontosabb
szerepet, amikor a &os;-nek más operációs
rendszerekkel kell megosztani a helyet. Ezzel el tudjuk
kerülni, hogy a más operációs
rendszerekben megtalálható, nem &os; alapú
fdisk parancs megzavarodjon.A slice-ok használatakor a meghajtó
/dev/da1s1e néven kerül
hozzáadásra. Így kell olvasni: egyes SCSI
lemezes egység (második SCSI lemez), elsõ slice
(elsõ PC BIOS partíció) és
e BSD partíció. A
dedikált esetben a meghajtó neve viszont
egyszerûen csak /dev/da1e.Mivel a &man.bsdlabel.8; 32 bites egész számokat
használ a szektorok számának
tárolására, ezért lemezenként
csak 2^32-1 szektort tud ábrázolni, ami az esetek
többségében 2 TB méretû
címezhetõ területet jelent. Az &man.fdisk.8;
formátuma szerint sem a kezdõszektor, sem a hossz nem
lehet 2^32-1-nél több, amivel így a
partíciókat 2 TB, a lemezeket pedig 4 TB
méretûre korlátozza. A &man.sunlabel.8;
formátuma partíciónként 2^32-1
szektort enged meg és összesen 8
partíciót, amely ezáltal 16 TB
terület lefedését teszi lehetõvé.
Nagyobb lemezekhez &man.gpt.8; partíciók
használatosak.A &man.sysinstall.8; használatávalsysinstalllemezek hozzáadásasuKözlekedés a
sysinstall programbanA sysinstall könnyen
használható menüinek
segítségével az új lemezen
pillanatok alatt létre tudunk hozni
partíciókat és
megcímkézni ezeket. Ehhez vagy
root
felhasználóként jelentkezzünk be a
rendszerbe, vagy adjuk ki a su parancsot.
A sysinstall parancs kiadása
után lépjünk be a
Configure
(Beállítások) menübe. A
&os; Configuration Menu menüben
ezután keressük meg és válasszuk
ki az Fdisk menüpontot.Az fdisk
partíciószerkesztõMiután eljutottunk az
fdisk alkalmazáshoz, az
A lenyomásával
felajánlhatjuk az egész lemezt a &os;
számára. Amikor elõkerül a
kérdés, hogy remain cooperative with
any future possible operating systems
(mûködõképes maradjon-e a
késõbbiekben telepítendõ
operációs rendszerekkel), akkor
válaszoljuk rá YES-szel
(tehát igen). A W gomb
lenyomásával írjuk a lemezre a most
elvégzett változtatásokat.
Ezután már a Q
használatával ki is léphetünk az
FDISK szerkesztõbõl. A következõ
lépésben a Master Boot
Record-ról fognak minket megkérdezni.
Mivel most egy már mûködõ rendszert
bõvítünk, ezért a válaszunk
erre None lesz.A lemezcímkék szerkesztéseBSD
partíciókMost lépjünk ki a
sysinstall
alkalmazásból és indítsuk el
újra. Kövessük az iménti
útmutatásokat, de ezúttal a
Label menüpontot válasszuk
ki. Ezzel a Disk Label Editor-ba vagyis
a lemezcímkék szerkesztõjéhez
jutunk. Itt fogjuk létrehozni a hagyományos
BSD partíciókat. Egy lemezen nyolc ilyen
partíció lehet,
a-tól h-ig.
Közülük néhány
partíció címkéjét
megkülönböztetjük. Az
a partíció jelöli a
rendszer indításához használt
partíciót, a
gyökérpartíciót
(/). Tehát a
partíció csak a rendszerlemezünkön
szerepelhet (tehát ahonnan indul a rendszer). A
b partíció a
lapozáshoz használt partíciókat
jelöli és több lemezen is szerepelhet. A
c partíción keresztül
lehet elérni az egészt lemezt dedikált
módban vagy az egész &os; slice-ot slice
módban. A többi partíció
tetszõlegesen felhasználható.A sysinstall
címkeszerkesztõje az e
betûvel szereti megjelölni a sem nem
rendszerindító, sem nem lapozó
partíciókat. A címkeszerkesztõben
egyetlen állományrendszert a
C lenyomásával lehet
készíteni. Amikor erre válaszul
megkérdezi a típusát (FS
(állományrendszer) vagy swap
(lapozóterület) legyen), akkor válasszuk
az FS beállítást
és adjuk meg a csatlakozási pontját
(például /mnt). Amikor a
lemezt telepítés után (post-install)
adjuk hozzá, akkor a
sysinstall
valójában nem hoz létre hozzá
bejegyzéseket az /etc/fstab
állományban, ezért a
csatlakozási pont megadása nem is
feltétlenül fontos.Most már készen állunk arra, hogy
rögzítsük az új címkét
a lemezre és létrehozzunk vele egy
állományrendszert. Ehhez nyomjuk le a
W gombot. Ne foglalkozzunk vele, ha a
sysinstall nem képes
csatlakoztatni az új partíciót. Ha
ezzel megvagyunk, akkor lépjünk ki a
címkeszerkesztõbõl és a
sysinstallból is.BefejezésMost már csak annyi teendõnk maradt, hogy
felvegyük az /etc/fstab
állományba az új lemezhez
tartozó bejegyzést.Parancssoros eszközök
használatávalSlice módbanEzzel a beállítással a
lemezünkre késõbb más
operációs rendszereket is
telepíthetünk, és nem okoz gondot a
saját fdisk segédprogramjaik
mûködésében. Az új lemezek
telepítésénél ezt a módszer
ajánlatos követni. A dedikált módot
viszont csak abban az esetben használjuk, ha erre
nyomós okunk van!&prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1
&prompt.root; fdisk -BI da1 # inicializáljuk az új lemezt
&prompt.root; bsdlabel -B -w da1s1 auto # címkézzük meg
&prompt.root; bsdlabel -e da1s1 # szerkeszzük át a frissen létrehozott címkét és vegyünk fel egy új partíciót
&prompt.root; mkdir -p /1
&prompt.root; newfs /dev/da1s1e # ismételjük meg minden létrehozott partícióhoz
&prompt.root; mount /dev/da1s1e /1 # csatlakoztassuk a partíció(ka)t
&prompt.root; vi /etc/fstab # vegyük fel a megfelelõ bejegyzés(eke)t az /etc/fstab állománybaIDE-lemezek esetén azad
eszközt a da eszközzel
helyettesítsük.Dedikált módbanOS/2Amennyiben az új meghajtót nem akarjuk
megosztani egyetlen más operációs
rendszerrel sem, használhatjuk a
dedicated (dedikált) módot.
Ne felejtsük el azonban, hogy ez képes
összezavarni a Microsoft operációs
rendszereit, habár ebbõl semmilyen kárunk
nem fog származni. Az IBM &os2;
operációs rendszere azonban
kisajátít minden olyan
partíciót, amelyet nem tud olvasni.&prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1
&prompt.root; bsdlabel -Bw da1 auto
&prompt.root; bsdlabel -e da1 # létrehozzuk az `e' partíciót
&prompt.root; newfs /dev/da1e
&prompt.root; mkdir -p /1
&prompt.root; vi /etc/fstab # felvesszük a /dev/da1e partíciót
&prompt.root; mount /1Egy másik megoldás:&prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/da1 count=2
&prompt.root; bsdlabel /dev/da1 | bsdlabel -BR da1 /dev/stdin
&prompt.root; newfs /dev/da1e
&prompt.root; mkdir -p /1
&prompt.root; vi /etc/fstab # felvesszük a /dev/da1e partíciót
&prompt.root; mount /1RAIDSzoftveres RAIDChristopherShumwayEredetileg készítette: JimBrownEllenõrizte: RAIDszoftveresRAIDCCDÖsszefûzött lemezek
beállításaA nagyobb méretû
háttértárolók
kiválasztásánál a legfontosabb
tényezõk a sebesség,
megbízhatóság és a
költség. Nagyon ritkán lehet csak ezt a
hármat egyensúlyba hozni:
általában a gyors és
megbízható
tárolóeszközök sok pénzbe
kerülnek, valamint a költségek
megtakarításához vagy a sebességet
vagy pedig a megbízhatóságot kell
feláldoznunk.A továbbiakban egy olyan rendszert mutatunk be,
ahol a elsõsorban a költségek, majd csak
ezután a sebesség és
megbízhatóság kerültek
elõtérben. A rendszer adatátviteli
sebességét a hálózat
korlátozza. Habár emellett a
megbízhatóság is nagyon fontos, a
tárgyalt összefûzött meghajtó
(Concenated Disk, CCD) csak adatokat szolgáltat
és a teljes tartalma bármikor
visszaállítható, mivel
rendelkezésre áll CD-n.A feladat elvégzésére alkalmas
háttértároló
kiválasztásában elsõként a
saját elvárásainkat kell tudnunk
megfogalmazni. Ha nekünk jobban számít az
árnál a sebesség vagy a
megbízhatóság, akkor a
mostaniaktól némileg eltérõ
konfigurációt kell majd
építenünk.A hardver telepítéseA rendszert tartalmazó IDE-lemez mellett
három darab, egyenként 30 GB-os 5400-as
percenkénti fordulatszámú Western
Digital gyártmányú merevlemez alkotja
majd a létrehozni kívánt, kb.
90 GB összméretû
összefûzött lemezt. Ideális esetben
minden IDE-lemez saját külön
vezérlõn és kábelen van, de a
költségek csökkentése miatt nem
használtunk további
IDE-vezérlõket. Ehelyett inkább
jumperekkel úgy állítottuk be a
lemezeket, hogy minden vezérlõre egy mester
(master) és egy szolga (slave) módú
merevlemez kapcsolódjon.A beszerelés után
beállítottuk a rendszer BIOS-át, hogy
automatikusan felismerje a csatlakoztatott lemezeket. De
ami még fontosabb, hogy a &os; is észlelte
ezeket az indítás során:ad0: 19574MB <WDC WD205BA> [39770/16/63] at ata0-master UDMA33
ad1: 29333MB <WDC WD307AA> [59598/16/63] at ata0-slave UDMA33
ad2: 29333MB <WDC WD307AA> [59598/16/63] at ata1-master UDMA33
ad3: 29333MB <WDC WD307AA> [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33Ha a &os; nem látná az összes
lemezt, akkor ellenõrizzük a jumperek helyes
beállítását. Napjainkban a
legtöbb IDE-meghajtón találunk egy
Cable Select jumpert is. Ezzel
nem a mester/szolga módot
állítjuk be! A megfelelõ jumper
beazonosításához olvassuk el a
meghajtóhoz tartozó
dokumentációt.A következõ lépésben azt
vesszük nagyító alá, hogyan lehet
ezeket az állományrendszer
részévé tenni. Ezzel kapcsolatban a
&man.vinum.8; () és a
&man.ccd.4; elolvasása ajánlatos. Erre a
célra itt most a &man.ccd.4;
használatát választottuk.A CCD beállításaA &man.ccd.4; meghajtó
segítségével több ugyanolyan
lemezt tudunk összefûzni egyetlen logikai
állományrendszerré. A &man.ccd.4;
használatához arra is
szükségünk van, hogy a &man.ccd.4;
támogatása jelen legyen a rendszermagban. A
következõ sor tegyük bele a rendszermag
konfigurációs
állományába, fordítsuk
újra és telepítsük a
rendszermagot:device ccdA &man.ccd.4; támogatása modulként
is betölthetõ.A &man.ccd.4; beállításához
elõször a &man.bsdlabel.8; programmal meg fel kell
címkéznünk a lemezeket:bsdlabel -w ad1 auto
bsdlabel -w ad2 auto
bsdlabel -w ad3 autoÍgy létrejön egy-egy BSD
típusú címke a
ad1c, ad2c
és ad3c
eszközökre, amely így lefedi a lemez
egész területét.Most pedig változtassuk meg a lemezcímke
típusát. Ehhez használjuk ismét
a &man.bsdlabel.8; programot:bsdlabel -e ad1
bsdlabel -e ad2
bsdlabel -e ad3Az EDITOR környezeti
változóban megadott
szövegszerkesztõvel (ez általában a
&man.vi.1;) megnyílik minden egyes lemezhez a
jelenlegi lemezcímke.Egy módosítatlan lemezcímke
valahogy így néz ki:8 partitions:
# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg]
c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)A &man.ccd.4; számára hozzunk létre
egy új e partíciót.
Ezt lényegében a c
partíció lemásolásával
keletkezik, de nála az (az
állományrendszer típusa) oszlopban
mindenképpen 4.2BSD
szerepeljen! A lemezcímke most már valahogy
így fog kinézni:8 partitions:
# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg]
c: 60074784 0 unused 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)
e: 60074784 0 4.2BSD 0 0 0 # (Cyl. 0 - 59597)Az állományrendszer
kiépítéseMost, miután felcímkéztük az
összes lemezünket, lássunk neki a
&man.ccd.4; kiépítésének. Ezt a
&man.ccdconfig.8; meghívásával
és az alábbihoz hasonló
paraméterek átadásával
tehetjük meg:ccdconfig ccd0 32 0 /dev/ad1e /dev/ad2e /dev/ad3eA paraméterek rövid leírása
és használata:Az elsõ paraméter a
létrehozandó eszköz, ami jelen
esetünkben a /dev/ccd0c. A
/dev/ részt nem
kötelezõ megadni.A kihagyás nagysága az
állományrendszerben. A kihagyás
határozza meg a lemezblokkban alkalmazott
csíkozás (striping) vastagságát, ami
általában 512 byte. Ennek megfelelõen a
32-es kihagyás 16 384 byte-os csíkokat ad
meg.A &man.ccdconfig.8;
beállításai. Ha engedélyezni
akarjuk a lemezek tükrözését, akkor itt
megadhatjuk. Mivel ez a konfiguráció most nem
nyújt tükrözést a &man.ccd.4;
számára, ezért állítsuk
nullára (0).A &man.ccdconfig.8; parancsnak
utolsóként azokat az eszközöket
kell felsorolni, amelyeket tömbbe akarunk fûzni.
Minden eszközt teljes elérési úttal
adjuk meg.A &man.ccdconfig.8; futtatása után a
&man.ccd.4; beállítódik. Most
már állományrendszert is rakhatunk
rá. A &man.newfs.8; man oldalról szedjük
össze a szükséges
paraméterezést, vagy egyszerûen csak
gépeljünk be ennyit:newfs /dev/ccd0cAz egész önmûködõvé
tételeA &man.ccd.4; eszközt általában
minden egyes indítás után
használni akarjuk. Ennek
eléréséhez elõször ezt be
kell állítanunk. Az alábbi parancs
kiadásával írassuk be a jelenlegi
beállítasainkat tükrözõ
/etc/ccd.conf
állományt:ccdconfig -g > /etc/ccd.confAz újraindítás során az
/etc/rc parancs futtatja le a
ccdconfig -C parancsot, ha az
/etc/ccd.conf állomány
létezik. Ez automatikusan beállítja a
&man.ccd.4; eszközöket, így ilyenkor tudjuk
csatlakoztatni is ezeket.Ha egyfelhasználós módban
indítjuk a rendszert, mielõtt még a
&man.mount.8; paranccsal csatlakoztatni tudnánk a
&man.ccd.4; eszközt, a tömb
beállításához meg kell
hívnunk a következõ parancsot:ccdconfig -CHa a rendszerindításkor automatikusan
csatlakoztatni akarjuk a &man.ccd.4; eszközt, akkor az
/etc/fstab állományba
helyezzünk el egy hozzá tartozó
bejegyzést:/dev/ccd0c /media ufs rw 2 2A Vinum kötetkezelõRAIDszoftveresRAIDVinumA Vinum kötetkezelõ egy blokkos
eszközmeghajtó, ami virtuális lemezes
meghajtókat valósít meg.
Elkülöníti a lemezes
hardvereszközöket a blokkos
eszközmeghajtók felületétõl
és a kettõ között úgy
képezi le az adatokat, hogy a hagyományos
lemezes tárolással szemben megnövekedett
rugalmasságot, teljesítményt és
megbízhatóságot kapunk. A &man.vinum.8;
ismeri a RAID-0, RAID-1 és RAID-5 modelleket
egyaránt, melyeket önmagukban és
együttesen kombinálva is
használhatunk.A bõvebben ismerteti a
&man.vinum.8; rendszerét.Hardveres RAIDRAIDhardveresA &os; rengeteg különbözõ
típusú hardveres
RAID-vezérlõt ismer. Ezek az
eszközök a &os; külön erre a célra
szánt támogatása nélkül
képesek vezérelni a
RAID-alrendszert.A rajta levõ BIOS
segítségével a kártya a legtöbb
lemezmûveletet egyedül kezeli. A
következõkben egy Promise IDE
RAID vezérlõt alkalmazó
rendszert fogunk beállítani. Miután
telepítettük a kártyát és
indítjuk a rendszert, bekéri a
szükséges információkat.
Kövessük az utasításokat és
lépjünk be a kártya
beállító képernyõjére.
Itt tudjuk kombinálni az összes csatlakoztatott
meghajtónkat. Amikor ezzel a végeztünk, a
lemezek egyetlen lemezként fognak a &os;
számára viselkedni. A többi
RAID-szint is ehhez hasonlóan
állítható be.Az ATA RAID-1 tömbök
újraszervezéseA &os; lehetõséget a tömbben levõ
meghibásodott eszközök menet közben
elvégezhetõ cseréjére. Ehhez arra van
szükségünk, hogy még
újraindítás elõtt
elcsípjük a hibát.Hiba esetén valami hasonlót fogunk
látni a /var/log/messages
állományban vagy a &man.dmesg.8;
kimenetében:ad6 on monster1 suffered a hard error.
ad6: READ command timeout tag=0 serv=0 - resetting
ad6: trying fallback to PIO mode
ata3: resetting devices .. done
ad6: hard error reading fsbn 1116119 of 0-7 (ad6 bn 1116119; cn 1107 tn 4 sn 11)\\
status=59 error=40
ar0: WARNING - mirror lostTovábbi információkat az
&man.atacontrol.8; programtól szerezhetünk:&prompt.root; atacontrol list
ATA channel 0:
Master: no device present
Slave: acd0 <HL-DT-ST CD-ROM GCR-8520B/1.00> ATA/ATAPI rev 0
ATA channel 1:
Master: no device present
Slave: no device present
ATA channel 2:
Master: ad4 <MAXTOR 6L080J4/A93.0500> ATA/ATAPI rev 5
Slave: no device present
ATA channel 3:
Master: ad6 <MAXTOR 6L080J4/A93.0500> ATA/ATAPI rev 5
Slave: no device present
&prompt.root; atacontrol status ar0
ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: DEGRADEDA lemez biztonságos
eltávolításához
elõször válasszuk le (detach) a
meghibásodott lemezhez tartozó
csatornát:&prompt.root; atacontrol detach ata3Cseréljük ki a lemezt.Csatlakoztassuk újra (attach) az ATA
csatornát:&prompt.root; atacontrol attach ata3
Master: ad6 <MAXTOR 6L080J4/A93.0500> ATA/ATAPI rev 5
Slave: no device presentTartalékként (spare) adjuk hozzá az
új lemezt a tömbhöz:&prompt.root; atacontrol addspare ar0 ad6Szervezzük újra (rebuild) a
tömböt:&prompt.root; atacontrol rebuild ar0A folyamat elõrehaladását a
következõ parancs
begépelésével tudjuk figyelni:&prompt.root; dmesg | tail -10
[a kimenet többi része]
ad6: removed from configuration
ad6: deleted from ar0 disk1
ad6: inserted into ar0 disk1 as spare
&prompt.root; atacontrol status ar0
ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completedVárjunk a mûvelet
befejezõdéséig.MarcFonvieilleÍrta: USB tárolóeszközökUSBlemezekManapság már számos külsõ
tárolóeszköz az USB (Universal Serial Bus)
közvetítésével csatlakozik a
számítógéphez: merevlemezek, pen
drive-ok, CD-írók stb. A &os; ezeket az
eszközöket is ismeri.BeállításA USB tárolóeszközöket kezelõ
meghajtó, az &man.umass.4; felelõs az USB
alapú tárolóeszközök
támogatásáért. Ha a
GENERIC rendszermagot használjuk,
akkor semmit sem kell változtatnunk. Ha saját
rendszermagunk van, akkor gondoskodjunk róla, hogy a
következõ sorokat beraktuk a rendszermag
beállításait tartalmazó
állományba:device scbus
device da
device pass
device uhci
device ehci
device usb
device umassAz &man.umass.4; meghajtó a SCSI alrendszeren
keresztül éri el az USB
tárolóeszközöket, tehát az USB
eszközeinket a rendszer SCSI eszközként
látja. Az alaplapon található USB
chipkészlet típusától
függõen vagy csak a device uhci,
vagy USB 1.X esetén pedig a
device ohci bejegyzésre lesz
szükségünk. De abból sem
származik kárunk, ha mind a kettõt
meghagyjuk. Az USB 2.0 szabványú
vezérlõket a &man.ehci.4; meghajtó
(device ehci) támogatja. Ha
módosítani kellett a konfigurációs
állományt, akkor ne felejtsük el
újrafordítani és telepíteni sem a
rendszermagot.Ha az USB eszközünk egy CD- vagy
DVD-író, akkor a következõ sorral a
SCSI CD-meghajtók meghajtóját, a
&man.cd.4; eszközt kell beépítenünk a
rendszermagba:device cdMivel az író is SCSI eszközként
látszik, ezért az &man.atapicam.4; nem
szerepelhet a rendszermag beállításai
között.A beállítások
kipróbálásaA beállításaink készen
állnak a kipróbálásra:
csatlakoztassuk a számítógéphez az
USB eszközünket és a rendszerüzeneteket
tároló pufferben (&man.dmesg.8;) hamarosan meg is
jelenik a hozzá tartozó meghajtó:umass0: USB Solid state disk, rev 1.10/1.00, addr 2
GEOM: create disk da0 dp=0xc2d74850
da0 at umass-sim0 bus 0 target 0 lun 0
da0: <Generic Traveling Disk 1.11> Removable Direct Access SCSI-2 device
da0: 1.000MB/s transfers
da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)Természetesen a gyártóra,
márkára, az eszköz
leírójára (da0)
és egyebekre vonatkozó részletek
eltérhetnek.Mivel az USB eszköz SCSI eszközként
látszik, ezért a camcontrol
parancs használható a rendszerhez csatlakoztatott
USB tárolóeszközök
listázásához:&prompt.root; camcontrol devlist
<Generic Traveling Disk 1.11> at scbus0 target 0 lun 0 (da0,pass0)Ha a meghajtón állományrendszer is
található, akkor képesek vagyunk
csatlakoztatni. A
elolvasása segíthet az USB meghajtón
partíciókat kialakítani és
formázni, amennyiben szükséges.A rendszer biztonsága szempontjából
nem tekinthetõ megbízhatónak, ha olyan
felhasználók számára is
engedélyezzük tetszõleges meghajtók
csatlakoztatását (például a
vfs.usermount
engedelyézesével), amelyekben nem bízunk
meg. A &os; által támogatott
állományrendszerek döntõ
többsége nem nyújt védelmet a
káros szándékkal telepített
eszközök ellen.Ha az eszközt normál
felhasználókkal is
csatlakoztathatóvá akarjuk tenni, akkor
további lépések megtételére
is szükségünk lesz. Elõször is a
felhasználóknak valahogy el kell tudniuk
érniük az USB tárolóeszköz
csatlakoztatásakor keletkezõ eszközöket.
Ezt úgy tudjuk megoldani, ha az érintett
felhasználókat felvesszük az
operator csoportba. Ebben a &man.pw.8;
lehet a segítségünkre. Másodsorban
amikor ezek az eszközök létrejönnek, az
operator csoportnak tudniuk kell ezeket
olvasniuk és írniuk. Ezt úgy tudjuk
megvalósítani, ha felvesszük a
következõ sorokat az
/etc/devfs.rules
állományba:[localrules=5]
add path 'da*' mode 0660 group operatorHa viszont vannak SCSI lemezeink is rendszerben, akkor a
helyzet egy kicsit megváltozik. Tehát
például a rendszerben már eleve vannak
da0, da1
és da2 néven lemezek,
akkor a második sort ennek megfelelõen
változtassuk meg:add path 'da[3-9]*' mode 0660 group operatorEzzel kizárunk minden, korábban már
létezõ lemezt az operator
csoportból.Emellett még az /etc/rc.conf
állományban engedélyeznünk kell a
saját &man.devfs.rules.5;
szabályrendszerünket is:devfs_system_ruleset="usb_rules"Ezt követõen be kell állítanunk a
rendszermagban, hogy a hagyományos
felhasználók képesek legyenek
állományrendszereket csatlakoztatni. Ezt a
legkönnyebb úgy tudjuk megtenni, ha az
/etc/sysctl.conf állományba
felvesszük a következõ sort:vfs.usermount=1Azonban ne felejtsük el, hogy ez csak a rendszer
következõ indításától
él. De a &man.sysctl.8; parancs
használatával is beállíthatjuk ezt
az értéket.Az utolsó lépésben hozzunk létre
egy könyvtárat az állományrendszer
csatlakoztatásához. Ezt a könyvtárat
az a felhasználó fogja birtokolni, aki az
állományrendszert csatlakoztatnia akarja. Ez
például root
felhasználóként úgy tudjuk megtenni,
ha a felhasználónak létrehozunk egy
könyvtárat
/mnt/felhasználó
néven (ahol a
felhasználó nevet
cseréljük a tényleges
felhasználó nevére, a
csoport nevet pedig a
felhasználóhoz tartozó elsõdleges
csoport nevére):&prompt.root; mkdir /mnt/felhasználó
&prompt.root; chown felhasználó:csoport /mnt/felhasználóMost tegyük fel, hogy csatlakoztatnuk egy USB pen
drive-ot és ennek megfelelõen megjelenik a
/dev/da0s1 eszköz. Mivel az ilyen
eszközökre általában gyárilag FAT
állományrendszert tesznek, ezért így
kell ezeket csatlakoztatni a &man.mount.8; paranccsal:&prompt.user; mount -t msdosfs -o -m=644,-M=755 /dev/da0s1 /mnt/felhasználóHa leválasztjuk az eszközt (miután
kiadtuk a &man.umount.8; parancsot), akkor a
rendszerüzenetek között valami ilyesmit fogunk
látni:umass0: at uhub0 port 1 (addr 2) disconnected
(da0:umass-sim0:0:0:0): lost device
(da0:umass-sim0:0:0:0): removing device entry
GEOM: destroy disk da0 dp=0xc2d74850
umass0: detachedA témáról bõvebbenA Lemezek
hozzáadása és az Állományrendszerek
csatlakoztatása és
leválasztása címû szakaszok
elolvasása mellett a következõ man oldalakat is
ajánljuk: &man.umass.4;, &man.camcontrol.8; és
&man.usbconfig.8; &os; 8.X
esetében, vagy &man.usbdevs.8; a &os; korábbi
változatainál.MikeMeyerÍrta: Lézeres tárolóeszközök (CD-k)
létrehozása és használataCD-klétrehozásaBevezetésA CD-k számos lehetõségünkben
eltérnek a hagyományos lemezektõl. Kezdetben
a felhasználók nem is voltak képesek
írni ezeket. Olyannak tervezték, hogy a fejek
sávok közti mozgásából
fakadó késleltetés nélkül
lehessen folyamatosan olvasni. A
szállítása a maga idejében sokkal
könnyebb volt minden vele egyforma méretû
eszköznél.A CD-ken is találhatunk sávokat, azonban ez
csak a folyamatosan olvasható adat egy szakaszát
jelenti, nem pedig a lemez fizikai tulajdonságát.
Ha &os;-n akarunk CD-t készíteni, akkor ehhez
elõször össze kell állítanunk a CD
egyes sávjaira kerülõ adatokat és
ezután rögzíteni ezeket a sávokat a
CD-n.ISO 9660állományrendszerekISO 9660Az ISO 9660 állományrendszert úgy
tervezték, hogy megbirkózzon ezekkel az
eltérésekkel. Sajnos ezzel együtt kõbe
vésték az állományrendszerek
akkoriban érvényes korlátozásait is.
Szerencsére lehetõséget ad
bõvítésre, ezáltal a helyesen
megírt CD-k képesek úgy
átlépni ezeket a határokat, hogy
közben az általuk alkalmazott
kiterjesztéseket nem ismerõ rendszerekkel is
együtt tudnak mûködni.sysutils/cdrtoolsA sysutils/cdrtools port
tartalmaz egy &man.mkisofs.8; nevû programot, amellyel
létre tudunk hozni ISO 9660 típusú
állományrendszert tartalmazó
adatállományt. Többféle
kiterjesztést is ismer, amit majd a lentebb ismertett
opciókkal érhetünk el.CD-íróATAPIA CD írásához használt
konkrét segédeszköz attól függ,
hogy ATAPI vagy esetleg másmilyen írónk
van. Az ATAPI CD-írók az alaprendszer
részeként elérhetõ burncd programon
keresztül használhatóak. A SCSI és
USB CD-írók esetén pedig a sysutils/cdrtools portban
megtalálható cdrecord programot
használhatjuk. Az ATAPI/CAM
modul segítségével a cdrecord és
más SCSI-írókra készült
programokat is tudunk használni ATAPI hardvereken.Ha a CD-író szoftverünket grafikus
felhasználói felületen keresztül
szeretnénk használni, akkor az
X-CD-Roast vagy a
K3b alkalmazásokat
érdemes szemügyre vennünk. Ezek az
eszközök elérhetõek csomagként vagy
a sysutils/xcdroast
és sysutils/k3b
portokból. ATAPI hardver esetén az
X-CD-Roast és a
K3b alkalmazások
használatához szükségünk lesz az
ATAPI/CAM modulra.mkisofsA sysutils/cdrtools port
részeként elérhetõ &man.mkisofs.8;
program képes a &unix; típusú
állományrendszer könyvtárszerkezete
alapján egy ISO 9660 típusú
állományrendszert tartalmazó image-et
készíteni. Legegyszerûbb módon
így használhatjuk:&prompt.root; mkisofs -o image.iso/az/elérési/útállományrendszerekISO 9660Ezzel a paranccsal egy olyan
image.iso nevû
állományt hozunk létre, amely
/az/elérési/út
által megadott helyen található
könyvtárszerkezetet mintázza ISO 9660
állományrendszer formájában. A
folyamat során minden olyan állományt
leképez szabványos ISO 9660
állományrendszerbeli névre, amely megfelel
a szabvány elvárásainak, és kihagy
minden olyan állományt, amely nem jellemzõ az
ISO állományrendszerekre.állományrendszerekHFSállományrendszerekJolietSzámos opció lehet
segítségünkre az ilyenkor felbukkanó
akadályok leküzdésében. Ezek
közül különösen fontos az
, amely a &unix; rendszerek
számára megszokott Rock Ridge
kiterjesztéseket, valamint a , amely a
Microsoft rendszerekben használt Joliet
kiterjesztéseit, és végül a
, amely a &macos; alatt létrehozott
HFS állományrendszerek kiterjesztéseit
engedélyezi.A kizárólag csak &os; rendszereken
használt CD-k esetében a
megadásával kapcsolhatjuk ki az
állománynevek mindenféle
korlátozását. Az
beállítás használatával olyan
állományrendszer képét hozzuk
létre, amely teljesen megegyezik a parancsban megadott
könyvtárból induló fa
tartalmával, habár több módon is
sérti az ISO 9660 szabvány
elõírásait.CD-krendszerindításhozAz utolsó általános jelleggel
használható beállítás a
. Ezzel lehet megadni az El
Torito szabványnak megfelelõ
rendszerindító CD
készítéséhez szükséges
rendszerindító image
elérését. Ennél a
beállításnál tehát meg kell
adni a rendszerindításhoz használt lemez
image-ét, amely a CD tartalmát magában
foglaló könyvtárszerkezetben
található valahol. A &man.mkisofs.8;
alapértelmezés szerint egy ún.
floppy emulációs módban
hozza létre az ISO image-et, ezért a
rendszerindításhoz használatos lemez
image-ének pontosan 1200, 1440 vagy 2880 KB
méretûnek kell lennie. Egyes
rendszerbetöltõk, mint amilyen például a
&os; terjesztéséhez használt lemezeken
található, nem használják ezt az
emulációt. Ilyen helyzetekben a
kapcsolót kell megadni.
Tehát ha a
/tmp/sajátboot
könyvtárban van egy indítható &os;
rendszerünk, amelyben a
/tmp/sajátboot/boot/cdboot
a rendszerindító lemez image-e, akkor egy
/tmp/indítható.iso
nevû ISO 9660 formátumú
állományrendszert tartalmazó image-et
például így tudunk
elkészíteni:&prompt.root; mkisofs -R -no-emul-boot -b boot/cdboot -o /tmp/indítható.iso/tmp/sajátbootMiután ezt megtettük, és a
rendszermagunkban benne van az md
eszköz támogatása, csatlakoztathatjuk is az
állományrendszert:&prompt.root; mdconfig -a -t vnode -f /tmp/indítható.iso -u 0
&prompt.root; mount -t cd9660 /dev/md0 /mntEzután már össze tudjuk vetni az
/mnt és
/tmp/sajátboot
könyvtárak egyezõségét.A &man.mkisofs.8; viselkedését több
más opcióval tudjuk finomhangolni, mint
például az ISO 9660 kiosztás
módosítása vagy a Joliet és HFS
lemezek készítése. A &man.mkisofs.8; man
oldalon mindezekrõl bõvebben olvashatunk.burncdCD-kírásaHa ATAPI CD-írónk van, akkor a
burncd paranccsal írhatjuk az ISO
image-et a lemezre. A burncd az alaprendszer
része, és /usr/sbin/burncd
néven érhetõ el. A használata igen
egyszerû, csupán pár paramétere
van:&prompt.root; burncd -f eszköz data image.iso fixateEzzel a paranccsal rámásoljuk az
image.iso állományt az
eszköz eszközre. Az
alapértelmezett eszköz a
/dev/acd0. A &man.burncd.8; man
oldalán találjuk meg az írási
sebességgel, a CD írás utáni
kiadásával és az audio lemezek
írásával kapcsolatos
beállításokat.cdrecordHa nincs ATAPI CD-írónk, akkor az
íráshoz a cdrecord parancsot
kell használnunk. A cdrecord nem az
alaprendszer része: vagy a sysutils/cdrtools portból vagy
a neki megfelelõ csomagból kell
telepítenünk. Az alaprendszerben
végbemenõ változások miatt a program
bináris változatai hibázhatnak, aminek
következtében csak
poháralátéteket fogunk tudni
gyártani. Ezért a rendszerrel együtt
érdemes frissíteni ezt a portot is. Vagy ha a
-STABLE verziót
használjuk, akkor mindig érdemes a port
elérhetõ legújabb verziójára
frissíteni.Miközben a cdrecord számos
paraméterrel rendelkezik, az alapvetõ
használata mégis egyszerûbb a
burncd parancsénál. Egy ISO
9660 formátumú image-et ugyanis a
következõ módon tudunk felírni
lemezre:&prompt.root; cdrecord dev=eszközimage.isoA cdrecord használatának
trükkös része a megfelelõ eszköz
megtalálása, tehát a
beállítás helyes megadása. Ehhez
használjuk a cdrecord
paraméterét, amely az
alábbihoz hasonló eredményt fog
produkálni:CD-kírása&prompt.root; cdrecord -scanbus
Cdrecord-Clone 2.01 (i386-unknown-freebsd7.0) Copyright (C) 1995-2004 Jörg Schilling
Using libscg version 'schily-0.1'
scsibus0:
0,0,0 0) 'SEAGATE ' 'ST39236LW ' '0004' Disk
0,1,0 1) 'SEAGATE ' 'ST39173W ' '5958' Disk
0,2,0 2) *
0,3,0 3) 'iomega ' 'jaz 1GB ' 'J.86' Removable Disk
0,4,0 4) 'NEC ' 'CD-ROM DRIVE:466' '1.26' Removable CD-ROM
0,5,0 5) *
0,6,0 6) *
0,7,0 7) *
scsibus1:
1,0,0 100) *
1,1,0 101) *
1,2,0 102) *
1,3,0 103) *
1,4,0 104) *
1,5,0 105) 'YAMAHA ' 'CRW4260 ' '1.0q' Removable CD-ROM
1,6,0 106) 'ARTEC ' 'AM12S ' '1.06' Scanner
1,7,0 107) *Itt felsorolásra kerülnek a
beállítás értékeként
felhasználható eszközök. Keressük
meg köztük a CD írónkat és a
értékének a
három vesszõvel elválasztott számot
adjuk meg. Ebben az esetben a CD-író eszköz
most az 1,5,0 lesz, tehát itt a helyes
paraméterezés . Ezt az
értékét könnyebben is meg lehet adni.
Ennek részleteirõl a &man.cdrecord.1; man
oldalán olvashatunk. Abban az esetben is érdemes
fellapoznunk, ha az audio sávok
írásáról, az írási
sebesség korlátozásáról vagy
más hasonló dolgokról akarunk
olvasni.Audio CD-k másolásaAudio CD-t úgy tudunk másolni, ha
elõször állományok sorozatába
mentjük a lemez tartalmát, majd ezeket az
állományokat egy üres CD-re írjuk.
Ennek konkrét folyamata azonban némileg
eltér az ATAPI- és SCSI-meghajtók
használata során.SCSI-meghajtók eseténA cdda2wav programmal mentsük le
a lemez tartalmát.&prompt.user; cdda2wav -v255 -D2,0 -B -OwavA cdrecord paranccsal írjuk
fel a .wav kiterjesztésû
állományokat.&prompt.user; cdrecord -v dev=2,0 -dao -useinfo *.wavGondoskodjunk róla, hogy a
2,0 értéket a nak megfelelõen helyesen
állítottuk be.ATAPI-meghajtók eseténAz ATAPI/CAM modul
segítségével a
cdda2wav parancs ATAPI
meghajtókkal is használható. Ez a
megoldás általában kedvezõbb (a
hibák és bytesorrend ügyesebb
kezelése, stb.) a legtöbb
felhasználó számára, mint az itt
ismertetett.Az ATAPI CD meghajtója az egyes sávokat
/dev/acddtnn néven teszi
elérhetõvé, ahol a
d a meghajtó
sorszáma, a nn a
sáv két számjeggyel kiírt
sorszáma, amelyet szükség szerint
balról nullával egészítenek ki.
Így tehát az elsõ meghajtó
elsõ sávja a /dev/acd0t01,
a második a /dev/acd0t02, a
harmadik a /dev/acd0t03 és
így tovább.Ellenõrizzük, hogy ezek az eszközök
jelen vannak a /dev
könyvtárban. Amennyiben
hiányoznának, kényszerítsük
ki a lemez újbóli
beolvasását:&prompt.root; dd if=/dev/acd0 of=/dev/null count=1Szedjük le az egyes sávokat a &man.dd.1;
használatával. A parancs kiadásakor
meg kell adnunk egy blokkméretet is:&prompt.root; dd if=/dev/acd0t01 of=track1.cdr bs=2352
&prompt.root; dd if=/dev/acd0t02 of=track2.cdr bs=2352
...
A burncd használatával
írjuk fel a lemezre az imént lementett
állományokat. Meg kell adnunk, hogy ezek
audio állományok, és hogy a
burncd a munka befejeztével
zárja le (fixate) a lemezt.&prompt.root; burncd -f /dev/acd0 audio track1.cdr track2.cdr ... fixateAdat CD-k másolásaAz adatot tartalmazó CD-ket le tudjuk másolni
egy olyan image-be, amely funkcionálisan megegyezik egy
&man.mkisofs.8; által létrehozott image-dzsel
és amivel le tudunk másolni bármilyen adat
CD-t. Az itt megadott példa azt feltételezi, hogy
a CD-meghajtónk neve acd0.
Helyére a saját CD-meghajtónk nevét
kell behelyettesíteni.&prompt.root; dd if=/dev/acd0 of=állomány.iso bs=2048Most miután lementettük az image-et,
írjuk fel CD-re a fentiek szerint.Adat CD-k használataMost, hogy már készítettünk egy
szabványos adat CD-t, valószínûleg
szeretnénk is valamilyen csatlakoztatni és
elérni a rajta levõ adatokat.
Alapértelmezés szerint a &man.mount.8; mindig azt
feltételezi, hogy az állományrendszerek
ufs típusúak. Ezért ha
valami ilyesmivel próbálkozunk:&prompt.root; mount /dev/cd0 /mntakkor egy Incorrect super block
szövegû hibaüzenetet lesz a jutalmunk, és
természetesen nem tudjuk csatlakoztatni a CD-t. Mivel a
CD nem UFS állományrendszert
tartalmaz, ezért az ilyen jellegû
kísérleteink mind kudarcba fognak fulladni.
Valahogy fel kell világosítanunk a &man.mount.8;
parancsot arról, hogy itt most egy
ISO9660 típusú
állományrendszert akarunk csatlakoztatni,
és akkor minden a helyére kerül. Ezt
úgy tudjuk megtenni, ha a &man.mount.8; parancsnak
megadjuk a paramétert.
Például, ha a /dev/acd0
néven elérhetõ CD-meghajtóban
levõ lemezt akarjuk a /mnt
könyvtárba csatlakoztatni, akkor ezt kell
begépelnünk:&prompt.root; mount -t cd9660 /dev/cd0 /mntVegyük észre, hogy az eszköz neve (ez ebben
a példában most /dev/cd0)
lehet más is attól függõen, hogy milyen
csatolófelületet használ a
CD-meghajtónk. Sõt, a
valójában csak a &man.mount.cd9660.8; parancsot
indítja el. Ennek tükrében tehát az
elõbbi példát így
rövidíthetjük le:&prompt.root; mount_cd9660 /dev/cd0 /mntEzen a módon bármilyen
gyártmányú adat CD-t képesek vagyunk
csatlakoztatni. Egyes ISO 9660 kiterjesztéseket
használó lemezek azonban esetleg furcsán
mûködhetnek. Például Joliet lemezek az
összes állomány nevét
kétbyte-os Unicode karakterben tárolják. A
&os; rendszermagja ugyan nem beszéli a Unicode-ot, de a
&os; CD9660 meghajtója képes menetközben
átkonvertálni a Unicode karaktereket. Ha bizonyos
nem angol karakterek kérdõjelekként
jelennének meg, akkor a
beállítás használatával
még egy helyi kódlapot is meg kell adnunk. Ezzel
kapcsolatban bõvebb
tájékoztatásért forduljunk a
&man.mount.cd9660.8; man oldalhoz.A beállítás
segítségével csak akkor lesz képes
a rendszermag elvégezni ezt az
átalakítást, ha elõtte
betöltjük a cd9660_iconv.ko
modult. Ezt megtehetjük úgy, hogy ha
felvesszük a következõ sort a
loader.conf
állományba:cd9660_iconv_load="YES"Indítsuk újra a
számítógépünket, vagy
közvetlenül töltsük be a modult a
&man.kldload.8; használatával.Estenként elõfordulhat, hogy kapunk egy
Device not configured hibaüzenetet a
CD-k csatlakoztatásakor. Ez általában arra
utal, hogy a CD-meghajtó nem érzékeli a
berakott lemezt, vagy éppen a meghajtó nem
látható a buszon. A CD-meghajtók
esetében pár másodpercig eltarthat,
amíg felismeri a berakott lemezt, ilyenkor mindig
legyünk türelemmel.Néha a SCSI CD-meghajtó nem
látható, mert nem volt elég ideje
válaszolni busz újraindítása
elõtt. Ha SCSI CD-meghajtónk van, akkor a
következõ beállítást tegyük
hozzá a rendszermagunk
konfigurációjához és fordítsuk újra a
rendszermagukat.options SCSI_DELAY=15000Ezzel utasítjuk a SCSI buszunkat egy 15
másodperces várakozásra a rendszer
indítása során, és így ezzel
elég esélyt adunk arra, hogy a CD-meghajtó
válaszolni tudjon a busz
újraindítása elõtt.Nyers adat CD-k írásaÍrhatunk közvetlenül is
állományokat a CD-re, ISO 9660
formátumú állományrendszer
használata nélkül. Sokan így
oldják meg a mentést. Ezt sokkal gyorsabban
lebonyolítható egy szabványos
CD esetében:&prompt.root; burncd -f /dev/acd1 -s 12 data archive.tar.gz fixateAz ezen a módon megírt CD-ket szintén
nyers módon kell olvasnunk:&prompt.root; tar xzvf /dev/acd1Az ilyen lemezeket nem tudjuk a normális CD-khez
hasonlóan csatlakoztatni. Sõt, az ilyen CD-ket csak
&os; alatt tudjuk olvasni. Ha csatlakoztathatóvá
akarjuk tenni a lemezt, vagy más operációs
rendszerek alól is szeretnénk olvasni, akkor erre
a célra a fentebb bemutatott &man.mkisofs.8; parancsot
kell használnunk.MarcFonvieilleÍrta: CD-írókATAPI/CAM meghajtóAz ATAPI/CAM meghajtó használataEz a meghajtó lehetõvé teszi az ATAPI
eszközök (CD-ROM, CD-RW, DVD meghajtók stb...)
számára, hogy a SCSI alrendszeren keresztül
legyenek elérhetõek, így esetünkben is
használhatóvá válnak olyan
alkalmazások, mint például sysutils/cdrdao vagy a
&man.cdrecord.1;.A meghajtó használatához a
következõ sort kell a
/boot/loader.conf állományba
illeszteni:atapicam_load="YES"Indítsuk újra a
számítógépet.Amennyiben a rendszermagban az &man.atapicam.4; statikus
támogatását szeretnénk
használni, úgy a következõ sort kell a
rendszermag konfigurációs
állományába felvenni:device atapicamTovábbá a következõ sorokra lesz
még szükségünk:device ata
device scbus
device cd
device passEzeknek már eleve ott kell szerepelnie.
Ezután fordítsuk újra és
telepítsük a rendszermagot, majd indítsuk
újra a számítógépet.A rendszer indulásakor az írónak ehhez
hasonló módon kell megjelennie:acd0: CD-RW <MATSHITA CD-RW/DVD-ROM UJDA740> at ata1-master PIO4
cd0 at ata1 bus 0 target 0 lun 0
cd0: <MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00> Removable CD-ROM SCSI-0 device
cd0: 16.000MB/s transfers
cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray closedA meghajtó most már elérhetõ a
/dev/cd0 eszközön keresztül,
és például ennyi
begépelésével csatlakoztatni tudunk
róla egy CD-t a /mnt
könyvtárba:&prompt.root; mount -t cd9660 /dev/cd0 /mntroot
felhasználóként a következõ
paranccsal tudjuk lekérdezi az író SCSI
címét:&prompt.root; camcontrol devlist
<MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00> at scbus1 target 0 lun 0 (pass0,cd0)Eszerint a 1,0,0 lesz az eszköz SCSI
címe, amelyet a &man.cdrecord.1; és más
SCSI alkalmazások esetén adunk meg.Az ATAPI/CAM és SCSI rendszerek tekintetében
olvassuk el az &man.atapicam.4; és &man.cam.4; man
oldalakat.MarcFonvieilleÍrta: AndyPolyakovSegítséget nyújtott benne:
Lézeres tárolóeszközök (DVD-k)
létrehozása és használataDVDírásaBevezetésA DVD a CD-hez képest a lézeres
tárolóeszközök
technológiájának újabb
generációját képviseli. A DVD
bármelyik CD-nél több adatot képes
tárolni és napjaink ez a videók
kiadásának szabványa.Öt fizikailag írható formátummal
határozhatjuk meg az írható DVD
fogalmát:DVD-R: Ez volt az elsõ elérhetõ
írható DVD formátum. A DVD-R
szabványát a DVD
Fórum fektette le. Ez a formátum csak
egyszer írható.DVD-RW: Ez a DVD-R szabvány
újraírható változata. A DVD-RW
körülbelül 1000 alkalommal
írható újra.DVD-RAM: Ez is a DVD Fórum által
támogatott újraírható
formátum. A DVD-RAM cserélhetõ
merevlemeznek látzsik. Azonban ez
típusú adathordozó nem kompatibilis
legtöbb DVD-ROM hajtóval és DVD-Video
lejátszóval. Csupán csak
néhány DVD-író ismeri a DVD-RAM
formátumot. A DVD-RAM
használatáról a ban találunk bõvebben
információkat.DVD+RW: Ezt az újraírható
formátumot a DVD+RW
szövetség alkotta meg. A DVD+RW lemezek
nagyjából 1000 alkalommal
írhatóak újra.DVD+R: Ez a formátum a DVD+RW formátum
egyszer írható változata.Az egyrétegû írható DVD-k
összesen 4 700 000 000 byte-ot
képesek rögzíteni, ami 4,38 GB vagy
4 485 MB (1 kilobyte itt 1024 byte).Meg kell különböztetnünk fizikai
tárolóeszközt és az
alkalmazást. Például a DVD-Video
állományok olyan jellegû
elrendezését írja elõ, ami
bármelyik írható fizikai DVD
eszközön megjelenhet: DVD-R, DVD+R, DVD-RW stb.
Mielõtt kiválasztanánk az eszköz
típusát, biztosnak kell lennünk benne, hogy
az író és a DVD-Video
lejátszó (ez lehet egy önálló
lejátszó vagy egy
számítógép DVD-ROM
meghajtója) kompatibilis a szóbanforgó
lemezzel.BeállításA &man.growisofs.1; programot fogjuk a DVD
rögzítésére használni. Ez a
program a dvd+rw-tools
segédprogramok (sysutils/dvd+rw-tools)
gyûjteményének része. A
dvd+rw-tools az összes DVD
médium típusát ismeri.Ezek a segédprogramok a SCSI alrendszeren
keresztül érik az eszközöket, ezért
a használhatukhoz a rendszermagban
szükségünk lesz az ATAPI/CAM támogatásra.
Ha az írónk USB felületen csatlakozik, akkor
mindez szükségtelen, és ehelyett a t kell elolvasnunk az USB eszközök
beállításához.Engedélyeznünk kell az ATAPI eszközök
DMA hozzáférését is, amit a
/boot/loader.conf állományban
a következõ sor hozzáadásával
tudunk megtenni:hw.ata.atapi_dma="1"A dvd+rw-tools
használatának megkezdése elõtt a
DVD-írónkkal kapcsolatban érdemes
átolvasnunk a
dvd+rw-tools hardverkompatibilitási jegyzeteit
(angolul).Ha grafikus felületet szeretnénk
használni, akkor érdemes egy pillanatást
vetnünk a K3bre (sysutils/k3b), amely egy
felhasználóbarát felületet ad a
&man.growisofs.1; és sok más
íróprogram felé.Adat DVD-k írásaA &man.growisofs.1; a mkisofs
parancs elõlapja, tehát az
állományrendszer
létrehozásához a &man.mkisofs.8; programot
fogja meghívni és ezt írja fel a DVD-re.
Ez azt jelenti, hogy az írási folyamat
megkezdése elõtt nem kell semmilyen image-et
létrehoznunk.A /az/elérési/út
könyvtárból a következõ paranccsal
tudjuk kiírni az adatokat DVD+R vagy DVD-R
lemezre:&prompt.root; growisofs -dvd-compat -Z /dev/cd0 -J -R /az/elérési/útA beállítások a
&man.mkisofs.8; programhoz kerülnek át az
állományrendszer létrehozásakor (itt
most egy ISO 9660 állományrendszert hozunk
létre, Joliet és Rock Ridge
kiterjesztésekkel), használatának
részleteit lásd &man.mkisofs.8;.A beállítást a
kezdõmenetek létrehozásakor
használjuk: több menetben akarjuk írni a
lemezt vagy sem. A DVD eszközt, amely itt most a
/dev/cd0, a saját
konfigurációnknak megfelelõen kell megadni.
A paraméterrel
lezárjuk a lemezt, így ezután
további írás már nem
lehetséges. Ezért cserébe jobb
kompatibilitást kapunk a DVD-ROM
meghajtókkal.Elõre legyártott image-dzsel is dolgozhatunk,
tehát például, ha az
image.iso állományt
akarjuk kiírni, akkor ezt kell lefuttatnunk:&prompt.root; growisofs -dvd-compat -Z /dev/cd0=image.isoAz írási sebességet
magától beállítja a lemez és
meghajtó képességeinek megfelelõen.
Az írási sebesség
felülbírálásához
használjuk a paramétert.
A paraméterek lehetõségeirõl a
&man.growisofs.1; man oldaláról tudhatunk meg
többet.4,38 GB-nál több adat
írásához egy hibrid UDF/ISO-9660
típusú állományrendszert kell
létrehoznunk. Ezt úgy tudjuk elérni, ha
&man.mkisofs.8; és a többi hasonló program
(például &man.growisofs.1;)
hívásakor még hozzátesszük az
paramétereket.
Ezekre csak lemezképek
készítésekor vagy az
állományok közvetlen lemezre
írásakor van szükségünk. Az
így létrehozott lemezeket a &man.mount.udf.8;
segédprogram segítségével UDF
állományrendszerként tudjuk
csatlakoztatni. Ezért csak olyan
operációs rendszereken
használható, amelyek ismerik ezt a
formátumot, ellenkezõ esetben csak hibás
állományokat fogunk látni a
lemezen.Példa ilyen lemezkép
létrehozására:&prompt.root; growisofs -dvd-compat -udf -iso-level 3 -Z /dev/cd0 -J -R /az/új/adat/helyeHa a lemezkép már eleve nagyobb
méretû állományokat tartalmaz, a lemez
írásakor a &man.growisofs.1; programnak
már nem kell további paramétereket
átadnunk.Lehetõleg mindig a sysutils/cdrtools legfrissebb
verzióját használjuk (amely a
&man.mkisofs.8; programot is tartalmazza), mivel a
régebbi verziók nem támogatják a
nagyobb méretû állományokat. Ha
problémák adódnak a programok
használata során, akkor
próbálkozzunk a fejlesztõi
változattal (sysutils/cdrtools-devel) és
olvassuk el a &man.mkisofs.8; man oldalát.DVDDVD-VideoDVD-Video írásaA DVD-Video az állományok speciális
szervezésére utal, amely az ISO 9660 és az
mikró UDF (M-UDF) specifikációkon alapszik.
A DVD-Video emellett egy adott adatszerkezeti hierarchiát
is takar, ezért kell egy külön programmal,
például a multimedia/dvdauthor
segítségével
összeállítani egy DVD-t.Ha már a birtokunkban van egy DVD-Video
állományrendszer képe, akkor az eddigiek
szerint egyszerûen csak írjuk fel egy lemezre, ahogy
azt az elõzõ szakaszban is láthattuk. Ha
összeállítottuk a DVD anyagát
és például a /a/videó/elérési/útja
könyvtárba raktuk, akkor a következõ
paranccsal írathatjuk ki a DVD-Video
formátumú lemezt:&prompt.root; growisofs -Z /dev/cd0 -dvd-video /a/videó/elérési/útjaA paramétert kell
átadni a &man.mkisofs.8; programnak, amelynek
hatására létrehoz egy DVD-Video
formátumú állományrendszert.
Emellett a
beállítás maga után vonja a
&man.growisofs.1;
beállítását is.DVDDVD+RWA DVD+RW használataEltérõen a CD-RW-tõl, egy érintetlen
DVD+RW-t az elsõ használat elõtt meg kell
formázni. A &man.growisofs.1; program errõl az
elsõ adandó alkalommal gondoskodik, és ez az
ajánlott. Azonban a DVD+RW
formázására használhatjuk a
dvd+rw-format parancsot is:&prompt.root; dvd+rw-format /dev/cd0Ezt a mûveletet csak egyszer kell elvégezni,
hiszen ne feledjük, hogy csak a szûz DVD+RW lemezeket
kell megformázni. Ezután a DVD+RW-t a
korábbi szakaszoknak megfelelõen tudjuk
írni.Ha a DVD+RW-re új adatot akarunk írni (egy
teljesen új állományrendszert, nem pedig
adatokat hozzáfûzni), akkor nem kell
üressé tenni a lemezt, egyszerûen csak
elegendõ felülírni az elõzõeket (egy
új kezdõmenet létrehozásával)
valahogy így:&prompt.root; growisofs -Z /dev/cd0 -J -R /az/új/adat/helyeA DVD+RW formátum felajánlja annak
lehetõségét is, hogy könnyedén
hozzá lehessen fûzni adatokat az elõzõ
íráshoz. A mûvelet során az új
menetet összefûzi a meglévõvel,
tehát ez nem egy többmenetes írás,
hanem a &man.growisofs.1; megnöveli a
lemezen található ISO 9660
állományrendszert.Például, ha egy korábban megírt
DVD+RW lemezen levõ adatokhoz akarunk
hozzáírni, akkor a következõ parancsot
kell kiadnunk:&prompt.root; growisofs -M /dev/cd0 -J -R /az/új/adat/helyeA &man.mkisofs.8; beállításainál
a kezõmenetnél megadottakat érdemes
ismét megadni.Ha kompatibilisek akarunk maradni a többi
DVD-meghajtóval, akkor adjuk meg
paramétert. Ez a DVD+RW
esetében annyit jelent, hogy nem tudunk további
adatokat hozzáfûzni.Ha valamilyen okból mégis üressé
szeretnénk tenni a lemez, akkor ír
járhatunk el:&prompt.root; growisofs -Z /dev/cd0=/dev/zeroDVDDVD-RWA DVD-RW használataA DVD-RW két lemezformátumot fogad el: a
inkrementális soros hozzáférést
és a korlátozott felülírást.
Alapértelmezés szerint a DVD-RW lemezek soros
elérésûek.A még fel nem használt DVD-RW lemezek
közvetlenül írhatóak külön
formázás nélkül, habár a
korábban már soros formátumban
használt DVD-RW lemezeket egy új kezdõmenet
létrehozása elõtt üressé kell
tenni.Soros módban így kell letörölni egy
DVD-RW lemezt:&prompt.root; dvd+rw-format -blank=full /dev/cd0A teljes törlés ()
egy 1x média esetén körülbelül
egy órát vesz igénybe. A
beállítással egy
gyorsított törlés zajlik le, amennyiben a
DVD-RW lemezt Disk-At-Once (DAO) módban írjuk.
A DVD-RW lemezeket az alábbi paranccsal tudjuk DAO
módban írni:&prompt.root; growisofs -use-the-force-luke=dao -Z /dev/cd0=image.isoA
beállítást nem kötelezõ
megadni, mivel a &man.growisofs.1; igyekszik a lehetõ
leggyorsabban törölni a lemezt és megkezdeni
a DAO módú írást.A DVD-RW esetében valójában a
korlátozott felülírást lenne
érdemes használnunk, mivel ez a formátum
sokkal rugalmasabb az alapértelmezés szerint
felkínált inkrementális soros
elérésnél.A soros DVD-RW lemezekre ugyanúgy tudunk adatokat
rögzíteni, mint az összes többi
formátum esetében:&prompt.root; growisofs -Z /dev/cd0 -J -R /az/adat/helyeHa az elõzõ íráshoz akarunk
még hozzáfûzni adatokat, akkor ehhez a
&man.growisofs.1;
beállítását kell használnunk.
Azonban ha a DVD-RW lemezhet inkrementális soros
módban adunk hozzá adatot, akkor ezzel egy
új menetet hozunk létre a lemezen és
így egy többmenetes lemezt kapunk.A korlátozott felülírású
DVD-RW formátum használata esetén nem kell
mindegyik kezdõmenet elõtt törölni a lemezt,
egyszerûen csak felül kell írni a
beállítással,
hasonlóan a DVD+RW esetéhez. A DVD+RW
beállításához
hasonlóan lehetõségünk van a lemezen
található ISO 9660 formátumú
állományrendszer növelésére.
Ennek az eredménye egy egymenetes DVD.A következõ paranccsal tudjuk a DVD-RW lemezt
korlátozott felülírású
módba tenni:&prompt.root; dvd+rw-format /dev/cd0Így tudunk visszaváltani a soros
formátum használatára:&prompt.root; dvd+rw-format -blank=full /dev/cd0Több menet használataNagyon kevés DVD-ROM meghajtó ismeri a
többmenetes DVD-ket, és legtöbbször is
csak általában az elsõ menetet
olvassák. A DVD+R, DVD-R és DVD-RW
formátumok soros formátumban képesek
több mentetet is befogadni, viszont a DVD+RW és
DVD-RW korlátozott felülírású
formátuma esetén nem létezik több
menet.Az alábbi parancs egy újabb menetet ad
hozzá egy megkezdett (le nem zárt) DVD+R, DVD-R
vagy DVD-RW soros formátumú lemezhez:&prompt.root; growisofs -M /dev/cd0 -J -R /az/új/adat/helyeHa ezt a parancsot egy korlátozott
felülírású DVD+RW vagy DVD-RW lemez
esetén adjuk ki, akkor az új adatokat úgy
fûzi hozzá, hogy egy új menetet
összefésüli a meglévõvel. Ezzel
egy egymenetes lemez keletkezik. Ilyenkor így
bõvítik a megkezdett lemezeket.A menetek kezdése és befejezése
általában felhasznál valamennyi helyet a
lemezen. Ezért úgy tudjuk optimalizálni
a lemez helykihasználtságát, hogy
kevés menetben sok adatot viszünk fel rá.
A DVD+R esetén 154, a DVD-R-nél
körülbelül 2000, és a dupla
rétegû DVD+R lemezeknél 127 menetet tudunk
létrehozni.További olvasnivalókA DVD lemezrõl részletesebb
információkat a dvd+rw-mediainfo
/dev/cd0 parancs
kiadásával tudunk lekérdezni.A dvd+rw-tools
használatáról a &man.growisofs.1; man
oldalon találunk információt, valamint a
dvd+rw-tools
honlapján (angolul) és a cdwrite levelezési
lista archívumaiban (angolul).Futassuk dvd+rw-mediainfo parancsot
minden olyan esetben, amikor gondunk akad valamilyen lemez
írásával. A kimenete nélkül
szinte lehetetlen segítenünk bárkinek
is.A DVD-RAM használataDVDDVD-RAMBeállításA DVD-RAM írók SCSI vagy ATAPI
csatolófelülettel rendelkeznek. Az ATAPI
eszközök esetén engedélyezni kell a
DMA elérését, amit a
/boot/loader.conf
állományban az alábbi sor
hozzáadásával tudunk megtenni:hw.ata.atapi_dma="1"A lemez elõkészítéseAhogy arra már korábban utaltunk a fejezet
bevezetésében, a DVD-RAM úgy
látható, mint egy cserélhetõ
merevlemez. A hagyományos merevlemezekhez
hasonlóan a DVD-RAM-ot is elõ kell
készíteni az elsõ
használatához. Ebben a példában a
lemez teljes területét egy szabványos UFS2
állományrendszerrel töltjük
fel:&prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/acd0 bs=2k count=1
&prompt.root; bsdlabel -Bw acd0
&prompt.root; newfs /dev/acd0A DVD eszköz nevét, vagyis az
acd0 eszközt a saját
rendszerünknek megfelelõen kell
módosítani.A lemez használataMiután az elõbbi mûveletet
elvégeztük a DVD-RAM lemezen, már tudjuk is
normális merevlemezként csatlakoztatni:&prompt.root; mount /dev/acd0/mntEzt követõen a DVD-RAM egyaránt
olvasható és írható.JulioMerinoEredetileg készítette: MartinKarlssonÁtdolgozta: Hajlékonylemezek létrehozása és
használataNéha hasznos lehet, ha az adatokat floppy lemezeken
tároljuk, például olyankor, amikor más
cserélhetõ tárolóeszköz már
nem jöhet számításba, vagy amikor kis
mennyiségû adatot kell átvinnünk az egyik
számítógéprõl a
másikra.Ebben a szakaszban bemutatjuk hogyan kell &os; alatt floppy
lemezeket használni. Elsõsorban a 3,5 colos DOS
lemezek formázásával és
használatával foglalkozik, de ezek fogalmak a
többi hajlékonylemezes formátum esetében
is hasonlóak.A hajlékonylemezek formázásaAz eszközA floppy lemezek a többi eszközhöz
hasonlóan a /dev
könyvtárban érhetõek el. A nyers
floppy lemezek eléréséhez egyszerûen
csak használjuk a
/dev/fdN
hivatkozást.A formázásHasználat elõtt a floppy lemezeket alacsony
szinten meg kell formázni. Ezt általában
maga a gyártó végzi el, de a
formázás gyakran hasznos lehet a lemez
sértetlenségének
ellenõrzésére. A legtöbb floppy lemez
hivatalos kapacitása 1440 KB, de
használhatjuk nagyobb (és kisebb)
méretekben is.A floppy lemezek alacsony szintû
formázására az &man.fdformat.1; parancsot
használhatjuk. Ez a segédprogram
paraméterként az eszköz nevét
várja.Figyeljünk a menetközben megjelenõ
hibaüzenetekre, mivel ezek segítik eldönteni,
hogy a lemez használható vagy sem.A hajlékonylemezek
formázásaA
/dev/fdN
eszközök segítségével tudunk
megformázni egy floppy lemezt. Tegyünk be egy
3,5 colos floppy lemezt a meghajtóba, majd adjuk
ki a következõ parancsot:&prompt.root; /usr/sbin/fdformat -f 1440 /dev/fd0A lemez címkézéseMiután alacsony szinten formáztuk a lemezt,
tennünk kell rá egy lemezcímkét is.
Ez a lemezcímke késõbb meg fog
semmisülni, de a rendszernek szüksége van
rá, hogy pontosan meg tudja állapítani a
lemez méretét és
geometriáját.Az új lemezcímke lefedi az egész
lemezt, és tartalmazni fogja az összes
információt a floppy
geometriájáról. A
lemezcímkék geometriaértékeit az
/etc/disktab állományban
találjuk meg felsorolva.Most már futtathatjuk is a &man.bsdlabel.8;
parancsot:&prompt.root; /sbin/bsdlabel -B -w /dev/fd0 fd1440Az állományrendszerA hajlékonylemez most már készen
áll a magas szintû formázásra. Ennek
során egy új állományrendszert
teszünk rá, amelyet a &os; képes írni
és olvasni. Miután létrejött ez az
új állományrendszer, a lemezcímke
megsemmisül, így tehát ha újra meg
akarjuk formázni a lemezt, akkor újra létre
kell majd hoznunk a lemezcímkét.A floppy állományrendszere lehet UFS vagy FAT.
A FAT általánosságban véve jobb
választás a floppy lemezek
számára.Az alábbi módon tudunk új
állományrendszert tenni a floppyra:&prompt.root; /sbin/newfs_msdos /dev/fd0A lemez most már készen áll a
használatra.A hajlékonylemezek használataA floppy lemezt használatához a
&man.mount.msdosfs.8; paranccsal kell csatlakoztatnunk.
Ugyanerre a célra használhatjuk a
Portgyûjteménybõl elérhetõ
emulators/mtools portot
is.Szalagok létrehozása és
használataszalagos
adathordozóA legfontosabb szalagos adathordozók a 4 mm-es,
8 mm-es, QIC, a minikazettás és a DLT.4 mm-es (Digitális adattároló,
avagy DDS: Digital Data Storage)szalagos adathordozó(4 mm-es) DDS-szalagokszalagos adathordozóQIC-szalagokA 4 mm-es szalagok a QIC-szalagokat
váltják fel a munkaállomások
biztonsági mentésének
eszközeként. Ez a tendencia csak tovább
növekedett, ahogy a Conner felvásárolta az
Archive-ot, a QIC típusú meghajtók
legnagyobb gyártóját, majd
leállított a QIC-meghajtók
gyártását. A 4 mm-es meghajtók
mérete kicsi és csendben is dolgoznak, de a
megbízhatóság terén nem
tudhatják maguknak mindazt a sikert, amit a 8 mm-es
társaiknál könyvelhettünk el. A
kazetták is sokkal olcsóbbak és kisebbek
(3 x 2 x 0,5 col, ami 76 x 51 x
12 mm) a 8 mm-es kiadásénál. A
4 mm-es feje, hasonlóan a 8 mm-eséhez,
valamilyen okból szintén viszonylag rövid
ideig bírja, és mind a kettõ spirális
pásztázást használ.Ezeknél a meghajtóknál az
adatátvitel nagyjából
150 KB/mp-nél kezdõdik és
500 KB/mp-nél végzõdik. Az
adattárolási képességük
1,3 GB-tól indul és 2,0 GB-ig tart. A
hardveres tömörítés, ami a legtöbb
ilyen típusú meghajtónál
elérhetõ, közel megduplázza a
kapacitást. A többmeghajtós szalagos
könyvtár egységek egyetlen szekrényben
6 meghajtót képes befogadni, a szalagok
automatikus cserélgetésével. Az ilyen
könyvtárak kapacitása a 240 GB-ot is
elérheti.A DDS-3 szabvány most már akár
12 GB (vagy tömörítve 24 GB)
kapacitást is elérhetõvé tesz.A 4 mm-es meghajtók, hasonlóan a
8 mm-es meghajtókhoz, spirális
pásztázást alkalmaznak. A spirális
pásztázás összes elõnye és
hátránya ezért egyaránt él a
4 mm-es és 8 mm-es meghajtók
esetén.A szalagok 2 000 menet vagy 100 teljes mentes
után kopnak el.8 mm-es (Exabyte)szalagos adathordozó(8 mm-es) Exabyte szalagokA 8 mm-es szalagok a legelterjedtebb szalagos
SCSI-meghajtók. A szalagok használatára ez
a legjobb választás. Szinte mindegyik rendszerben
egy 2 GB-os 8 mm-es Exabyte szalagos meghajtót
használnak. A 8 mm-es meghajtók
megbízhatóak, kényelmesek és
csendesek. A kazetták olcsók és kicsik
(4,8 x 3,3 x 0,6 col, azaz 122 x 84 x
15 mm). A 8 mm-es szalagok feje viszonylag csak
rövid ideig bírja a szalag nagy
mértékû oda-vissza mozgása
miatt.Az adatátvitel sebessége
250 KB/mp-tõl 500 KB/mp-ig terjed, valamint a
300 MB-tól egészen 7 GB-os
méretig találkozhatunk velük. A
meghajtókban elérhetõ hardveres
tömörítés képes közel
megduplázni a kapacitást. Ezek a meghajtók
önálló egységként is
beszerezhetõek vagy egy 6 egységbõl
álló és 120 szalagos szalagos
könyvtár részeként. Ezek az
egységek önállóan
váltják a szalagokat. Az ilyen
könyvtárak kapacitása eléri a
közel 840 GB-ot.Az Exabyte Mammoth modellje
szalagonként 12 GB
(tömörítéssel pedig 24 GB) adatot
képes tárolni, viszont a hagyományos
szalagos meghajtóknál nagyjából
kétszer többe kerül.Az adatok spirális pásztázással
kerülnek a szalagra, és a fejek adott
(nagyjából 6 fokos) szögben állnak a
szalag felett. A szalag a fejeket tartó orsó
köré tekeredik, körülbelül 270
fokban. Ennek eredményképpen nagyobb
adatsûrûség és szorosan zárt
sávok jönnek létre, ahogy ebben a
szögben a fej eljut a szalag egyik
élérõl a másikra.QICszalagos adathordozóQIC-150A QIC-150 meghajtók és szalagok talán a
legelterjedtebb szalagos egységek és
adathordozók. A QIC szalagos meghajtók a
legolcsóbb komolynak tekinthetõ
biztonsági mentésre alkalmas meghajtók. Az
olcsóság azonban megköveteli a maga
árát. A QIC-szalagok a 4 és 8 mm-es
szalagokkal szemben akár ötször is
drágábbak lehetnek gigabyte-onként. De ha
megelégszünk csupán féltucat szalaggal
is, akkor a QIC jó vásárnak tûnhet. A
QIC a leginkább elterjedtebb
szalagos meghajtó. Minden rendszerben biztonsan
találunk valamilyen minõségben
QIC-meghajtót. A QIC fizikailag hasonló
(és gyakran azonos) felépítésû
szalagokat gyárt rengeteg különbözõ
adatsûrûséggel. Az ilyenkor keletkezõ
súrlódások miatt a QIC-meghajtók
egyáltalán nem nevezhetõek csendesnek. Az
ilyen típusú meghajtók az adatok
rögzítése elõtt külön
hangjelenség kíséretében keresik meg
a megfelelõ pozíciót és tisztán
hallható, ahogy olvasnak, írnak és
keresnek. A QIC-szalagok mérete 6 x 4 x
0,7 col (avagy 152 x 102 x 17 mm).Az adatátviteli sebesség
nagyjából 150 KB/mp-tõl
500 KB/mp-ig terjedhet. A kapacitás
szalagonként 40 MB és 15 GB
között változhat. A legtöbb újabb
QIC-meghajtó támogatja a hardveres
tömörítést. QIC-meghajtókat
azonban egyre kevésbé találhatunk,
helyüket szépen lassan mindenhol átveszik a
DAT-meghajtók.A szalagokra sávokban rögzítik az
adatokat. Ezek a sávok szalag felületének
hosszanti tengelyén futnak az egyik
végétõl a másikig. A sávok
száma valamint a sávok vastagsága a
szalagok kapacitásától függõen
változnak. Ha nem is összes legújabb, de a
legtöbb meghajtó legalább olvasás
szintjén kompatibilis a régebbi típusokkal
(de gyakran írásban is). A QIC híresen
megbízható az adatbiztonság
tekintetében (a mechanikája sokkal egyszerûbb
és strapabíróbb a spirális
pásztázással mûködõ
meghajtókénál).A szalagokat 5000 mentés után érdemes
lecserélni.DLTszalagos adathordozóDLTA DLT rendelkezik a legnagyobb adatátviteli
sebességgel az itt összefoglalt mezõnyben. A
1/2 colos (12,5 mm-es) szalag egy egyorsós
tokban foglal helyet (mérete 4 x 4 x
1 col, azaz 100 x 100 x 25 mm). A tok egyik
oldalán végig egy csúszó kapu
található. A meghajtó ezt a kaput nyitja
ki és ezen keresztül húzza be a szalagot. A
szalag elején található egy ovális
lyuk, amibe a meghajtó bele tud
akaszkodni. A feszítõ orsó a
szalagos meghajtóban foglal helyet. Az összes
többi szalag esetén (kivéve egyedül a 9
sávos szalagokat) mind a segéd- és
feszítõ orsók magában a
kazettában találhatóak.Az adatátviteli sebessége
megközelítõleg 1,5 MB/mp, tehát
háromszor nagyobb bármelyik 4 mm-es,
8 mm-es vagy QIC-szalagos egységénél.
Az adattároló képessége
kazettánként 10 GB-tól 20 GB-ig
terjedhet. A meghajtók egyaránt
elérhetõek többkazettás,
cserélgetõs és többkazettás,
többmeghajtós könyvtárakban is, melyek 5
kazettától egészen 900 kazettáig,
illetve 1 meghajtótól 20 meghajtóig
képesek befogadni, így teljes
tárterületük 50 GB-tól 9 TB-ig
terjed.A DLT Type V formátum
tömörítéssel közel 70 GB-os
kapacitást képes elérni.A szalagra az adatok a haladási iránnyal
párhuzamosan kerülnek fel (akárcsak a
QIC-szalagok esetében). Egyszerre két
sávot rögzít. A
író/olvasó fejek élettartama
viszonylag nagy. Ahogy a szalag megáll, a fej és
a szalag között nincs szükség
további relatív mozgásra.AITszalagos adathordozóAITAz AIT a Sony új formátuma, ami egészen
50 GB mennyiségû adatot képes
tárolni (tömörítéssel) egyetlen
szalagon. A szalagokat memóriachipekkel
látják el, melyek a szalag tartalmát
indexelik. Az indexek felhasználásával
aztán a szalagos meghajtó villámgyorsan
képes meghatározni a szalagon
található állományok helyét,
szemben az ilyenkor megszokott többperces mûvelettel.
A SAMS:Alexandria és a
hozzá hasonló szoftverek negyven vagy több
AIT-szalagos könyvtárral is képesek egyszerre
dolgozni, és közvetlenül a szalagok
memóriájával veszik fel a kapcsolatot a
tartalmuk megjelenítéséhez, a mentett
állományok rendszerezéséhez, a
helyes szalag megkereséséhez,
betöltéséhez és
visszatöltéséhez.Az ilyen könyvtárak a 20 000
dolláros (kb. 3,5 millió forintos)
árkategóriába tartoznak, ami miatt csak egy
kicsivel csúsznak ki a hobbi
kategóriából.Az új szalagok elsõ használataAmikor az elsõ alkalommal akarunk beolvasni vagy
írni egy új, teljesen üres szalagot,
hibára fogunk futni. Egy ehhez hasonló
konzolüzenet fog megjelenni:sa0(ncr1:4:0): NOT READY asc:4,1
sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming readyA szalag nem tartalmaz azonosító blokkot
(Identifier Block) a nulladik blokkban. A QIC-525
szabvány átvétele óta mindegyik QIC
szalagos meghajtó létrehozza ezt az
azonosító blokkot. Tehát két
megoldás létezik:Az mt fsf 1 paranccsal
felírunk egy ilyen azonosító blokkot a
szalagra.A meghajtó elõlapján
található gomb
segítségével dobassuk ki a
szalagot.Rakjuk vissza a szalagot és hajtsunk végre
rajta egy dump parancsot.A dump parancs erre egy
DUMP: End of tape detected
(szalag vége) hibaüzenetet ad,
majd a következõ jelenik meg a konzolon:
HARDWARE FAILURE info:280
asc:80,96.Tekertessük vissza a szalagot az mt
rewind paranccsal.A szalag következõ mûvelete most
már sikeres lesz.Biztonsági mentés
hajlékonylemezekreHajlékonylemezre is lehet biztonsági
mentést készíteni?biztonsági
floppykfloppy lemezekA floppy lemezek nem igazán felelnek meg
biztonsági mentés
készítésére, mivel:Nem megbízható adathordozók,
különösen hosszabb idõre.Esetükben a mentés és
visszaállítás nagyon
lassú.Kapacitásuk erõsen korlátozott (annak
már régen elmúlt az ideje, amikor
egész merevlemezeket tudtunk lementeni egy tucat
floppyra).Habár ha máshogy nem tudunk biztonsági
mentést készíteni, akkor a floppy
lemezekkel még mindig jobban járunk, mint
nélkülük.Ha már mindenképpen floppy lemezeket kell
használnunk, akkor igyekezzünk minél jobb
minõségûeket beszerezni. Tehát az olyan
floppyk, amik már évek óta kavarognak az
irodában, erre a célra nem éppen
bizonyulnak a legjobb választásnak.
Ideális esetben egy megbízható
gyártótól származó új
floppykat használunk.Tehát akkor hogyan mentsük az adatokat
hajlékonylemezre?Legegyszerûbban a &man.tar.1;
(többkötetes) opciójával tudunk floppy
lemezre menteni, aminek használatával több
floppyra kiterjedõ mentéseket is
készíthetünk.Az aktuális könyvtár és a benne
levõ alkönyvtárak tartalmát
(root) felhasználóként
a következõ paranccsal tudjuk lementeni:&prompt.root; tar Mcvf /dev/fd0 *Amikor az elsõ floppy megtelik, a &man.tar.1;
kérni fogja a következõ kötetet (volume)
(mivel a &man.tar.1; adathordozótól független
módon hivatkozik a kötetekre, tehát ebben a
környezetben a kötet egy floppy lemezt jelent):Prepare volume #2 for /dev/fd0 and hit return:Az üzenet fordítása:Készítse elõ a 2. kötetet a /dev/fd0 eszközön és nyomja le a
return billentyûtA folyamat egészen addig ismétlõdik (a
kötetek számának
növekedésével), amíg az összes
állomány lementésre nem kerül.Lehet tömöríteni a
mentéseket?targziptömörítésSajnos a &man.tar.1; többkötetes mentések
esetén nem engedi a
beállítás használatát.
Természetesen ettõl függetlenül a
&man.gzip.1; segítségével még be
tudjuk tömöríteni az összes
állományt, a &man.tar.1; paranccsal floppyra
menteni ezeket, majd a &man.gunzip.1; paranccsal
kitömöríteni.Hogyan állítsuk vissza a biztonsági
mentéseket?Az egész mentés
visszaállításához adjuk ki a
következõ parancsot:&prompt.root; tar Mxvf /dev/fd0Két módon tudunk csak bizonyos
állományokat visszaállítani.
Elõször is, tegyük be a mentés elsõ
lemezét és adjuk ki a következõ
parancsot:&prompt.root; tar Mxvf /dev/fd0 állományA &man.tar.1; segédprogram ezután sorban
kérni fogja a többi lemezt egészen addig,
amíg meg nem találja a keresett
állományt.Vagy ha pontosan tudjuk, hogy melyik lemezen
található a keresett állomány, akkor
az iménti parancs használatát azzal a
lemezzel kezdjük. Vigyázzunk, mert ha a lemezen
található elsõ állomány az
elõzõ lemezen kezdõdik, akkor a &man.tar.1;
figyelmeztetni fog minket, hogy nem állítja vissza
még akkor sem, ha erre nem is kértük!LowellGilbertEredetileg készítette: Mentési stratégiákEgy biztonsági mentés kidolgozása
során az elsõ követelmény gondoskodnunk az
alábbi problémákról:LemezhibaAz állományok véletlen
törléseAz állományok véletlenszerû
károsodásaSzámítógépek teljes
megsemmisülése (például tûz
által), belértve a közelében
tárolt összes biztonsági
mentéstTökéletesen megoldható, hogy egyes
rendszerek a fentebb felsorolt problémák
mindegyikét teljesen eltérõ technikával
oldják meg. A nagyon személyes rendszerektõl
és a nagyon értéktelen adatoktól
eltekintve szinte egyértelmûen kizárt, hogy
egyetlen technika képes lefedni az összes
problémát.Kelléktárunk néhány alapvetõ
eszköze:Az egész rendszer mentése, amit egy
megbízható helyre elzárt, tartós
adattárolóra készítünk. Ez
tulajdonképpen védelmet biztosít a
fentebb megemlített összes probléma
esetében, de lassú és kényelmetlen
róla visszaállítani az adatokat. A
közelben és/vagy neten is tarthatunk errõl
másolatokat, de még így is
kényelmetlen az állományok
visszaállítása, különösen
az egyszerû felhasználók
számára.Pillanatképek készítése az
állományrendszerrõl. Ez
valójában csak olyan esetekben lehet a
segítségünkre, amikor
véletlenül töröltünk
állományokat, ám ilyenkor
határozottan jól jön,
mivel igen gyorsan és könnyen lehet vele
dolgozni.Az egész állományrendszer
és/vagy az összes lemez másolata
(például az &man.rsync.1; idõszakos
alkalmazása a komplett gépre). Az
általában az egyedi igényekkel
bíró hálózatok esetében
eshet a kezünkre. A lemezhiba ellen védelemben ez
a megoldás általában a
RAID alatt áll. A
véletlenül törölt
állományok
visszaállításának
tekintetében az UFS
pillanatképeivel mérhetõ össze, de ez
leginkább a saját igényeinktõl
függ.RAID alkalmazása. A lemezek
meghibásodása esetén segíti
minimalizálni vagy elkerülni a kiesést,
ugyan gyakori lemezhibák árán (mivel
ilyenkor több lemezt használunk) de kisebb
sürgõsséggel.Az állományok ujjlenyomatának
ellenõrzése. Az &man.mtree.8; segédprogram
nagyon hasznos tud lenni ebben az esetben. Habár ez
nem egy mentési technika, mégis segít
megállapítani, hogy mikor kell nyugdíjba
küldenünk a biztonsági mentéseinket.
Ez különösen az aktív nem
használt mentésekre vonatkozik, ezeket bizonyos
idõ elteltével mindig érdemes
ellenõrizni.Nagyon könnyû lenne további
technikákat is felsorolni, melyek legtöbbje az
iméntiek valamilyen kombinációja lenne. A
speciális igények általában
speciális technikákat eredményeznek
(például egy éles adatbázis
biztonsági mentése általában az
adott adatbáziskezelõ rendszer
közremûködését is elvárja).
Mindig fontos tudni, hogy milyen veszélyek ellen
védekezünk és hogyan kezeljük le
ezeket.Alapvetõ tudnivalók a biztonsági
mentésrõlA &man.dump.8;, &man.tar.1; és &man.cpio.1; a
három legfontosabb biztonsági mentésekkel
kapcsolatos program.Mentés és
helyreállításbiztonsági mentést végzõ
szoftverekmentés /
helyreállításdumprestoreA &unix; típusú rendszerekben a
biztonsági mentést hagyományosan a
dump és restore
programok végzik. A meghajtókat lemezblokkok
összeségeként kezelik, az
állományrendszerek által létrehozott
állományok, linkek és
könyvtárak szintje alatt. Eltérõen
más, biztonsági mentést végzõ
szoftverektõl, a dump az adott
eszközön egy egész
állományrendszert képes lementeni. Nem
képes csak az állományrendszer vagy egy
több állományrendszerre kiterjedõ
könyvtárszerkezet egy részét
lementeni. A dump nem
állományokat és könyvtárakat
ír a szalagra, hanem nyers adatblokkokat, amelyek
állományokat és könyvtárakat
formáznak. A restore parancs az
adatokat alapértelmezés szerint a /tmp könyvtárba
tömöríti ki. Ha nem lenne elegendõ
helyünk a /tmp
könyvtárban, akkor a TMPDIR
környezeti változó
átállításával ehelyett
megadhatunk egy olyat, ahol már kellõ
mennyiségû terület áll
rendelkezésre a restore
akadálytalan lefutásához.Ha a dump parancsot a
gyökér könyvtárban adjuk ki, akkor nem
fogja lementeni a /home vagy
/usr vagy bármilyen más
könyvtárat, mivel ezek jellemzõ módon
más állományrendszerek
csatlakozási pontja vagy más
állományrendszerekre mutató szimbolikus
linkek.A dump parancsnak vannak olyan
rigolyái, amelyek még az AT&T UNIX 6.
verziójából (1975
környékérõl) maradtak vissza. Az
alapértelmezett paraméterezése 9
sávos szalagokat feltételezi (6250 bpi), nem pedig
a napjainkban elterjedt nagy
írássûrûsségû
(egészen 62 182 ftpi-s) adathordozókat. Ezek
az alapértelmezések természetesen
paranccsorból felülbírálhatóak,
és így a manapság alkalmazott szalagos
meghajtók teljes kapacitása is
kihasználható vele..rhostsEmellett az rdump és
rrestore programok
segítségével hálózaton
keresztül is le tudjuk menteni az adatainkat egy
másik számítógépre
csatlakoztatott szalagos egységre. Mind a két
program az &man.rcmd.3; és a &man.ruserok.3; parancsokat
használja a távoli szalagos meghajtó
eléréséhez. Az rdump
és rrestore paramétereinek a
távoli számítógép
használatához kell illeszkedniük. Amikor egy
&os; rendszerû számítógépet az
rdump paranccsal egy Sun rendszerû,
komodo nevû
számítógépre mentünk, amelyhez
egy Exabyte szalagos meghajtó csatlakozik, akkor ezt a
írjuk be:&prompt.root; /sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nsa8 /dev/da0a 2>&1Figyelem: az .rhosts
állományon keresztül
hitelesítésnek megvannak a maga biztonsági
kockázatai. Ne felejtsük el felmérni ezt a
saját környezetünkben sem.A dump és
restore parancsokat az ssh
használatával még
biztonságosabbá tehetjük.A dump használata az
ssh alkalmazással&prompt.root; /sbin/dump -0uan -f - /usr | gzip -2 | ssh -c blowfish \
célfelhasználó@cél.gép.hu dd of=/nagyállományok/dump-usr-l0.gzVagy az RSH környezeti
változó megfelelõ
beállításával használhatjuk a
dump beépített
módszerét:A dump használata az
ssh alkalmazással, az
RSH környezeti változó
beállításával&prompt.root; RSH=/usr/bin/ssh /sbin/dump -0uan -f célfelhasználó@cél.gép.hu:/dev/sa0 /usrtarbiztonsági mentést végzõ
szoftverektarA &man.tar.1; is az AT&T UNIX 6.
verziójáig nyúlik vissza (tehát
nagyjából 1975-ig). A tar az
állományrendszerrel szoros
együttmûködésben dolgozik,
állományokat és könyvtárakat
ír a szalagra. A tar ugyan nem ismeri
a &man.cpio.1; által felkínált összes
lehetõséget, de nincs is szüksége olyan
szokatlan paranccsoros összekapcsolásokra, mint a
cpio parancsnak.tarA &os; 5.3 vagy késõbbi
változataiban a GNU tar és az
alapértelmezés szerinti bsdtar
egyaránt elérhetõ. A GNU változat a
gtar paranccsal hívható meg.
Az rdump parancshoz hasonló
felírásban képes kezelni a távoli
eszközöket. Tehát így tudjuk
használni a tar parancsot a
komodo nevû Sun
számítógép Exabíte szalagos
meghajtójának
elérésére:&prompt.root; /usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2>&1Ugyanez eltérhetõ a bsdtar
használatával is, amikor az rsh
programmal összekapcsolva küldünk át a
távoli szalagos egységre.&prompt.root; tar cf - . | rsh hálózati-név dd of=szalagos-eszköz obs=20bHa a hálózaton keresztül mentés
során fontos számunkra a biztonság, akkor
az rsh parancs helyett az
ssh parancsot használjuk.cpiobiztonsági mentést végzõ
szoftverekcpioA &man.cpio.1; eredetileg a &unix; szalagos programjai
és szalagos egységei között
közvetített. A cpio parancs
(többek közt) képes a byte-ok
sorrendjének felcserélésére,
több különbözõ archívum
formátuma szerint írni és adatokat
közvetíteni más programok felé. Ez
utóbbi lehetõsége miatt a
cpio kíválóan alkalmas a
telepítõeszközök számára. A
cpio nem képes bejárni a
könyvtárszerkezetet, és az
állományok listáját a
szabványos bemeneten keresztül kell megadni
neki.cpioA cpio nem támogatja a
biztonsági mentés
átküldését a hálózaton.
Programok összekapcsolásával és az
rsh használatával tudunk
adatokat küldeni távoli szalagos
meghajtókra.&prompt.root; for f in könyvtár_lista; dofind $f >> mentési.listadone
&prompt.root; cpio -v -o --format=newc < backup.list | ssh felhasználó@gép "cat > mentõeszköz"Ahol a könyvtár_lista
a menteni kívánt könyvtárak
listája, a
felhasználó@gép
a mentést végzõ gép
felhasználójának és
hálózati nevének együttese, valamint a
mentõeszköz, ahova a
mentés kerül (például
/dev/nsa0).paxbiztonsági mentést végzõ
szoftverekpaxpaxPOSIXIEEEA &man.pax.1; az IEEE/&posix; válasza a
tar és cpio
programokra. Az évek során a
tar és a cpio
különbözõ változatai egy kissé
inkompatibilissé váltak. Ezért a
szabványosításuk kiharcolása helyett
inkább a &posix; létrehozott egy új
archiváló segédprogramot. A
pax megpróbálja írni
és olvasni a cpio és
tar formátumok legtöbb
változatát, valamint emellett további
saját formátumokat is kezel. A
parancskészlete inkább a cpio
parancséra emlékeztet, mintsem a
tar parancséra.Amandabiztonsági mentést végzõ
szoftverekAmandaAmandaAz Amanda (Advanced Maryland
Network Disk Archiver) egy kliens-szerver alapú
mentési rendszer, nem pedig egy önálló
program. Az Amanda szerver menti
tetszõleges számú
számítógép adatát egyetlen
szalagra, melyek az Amanda klienst
futtatják és hálózaton
keresztül hozzá csatlakoznak. A nagy
mennyiségû és nagy kapacitású
lemezekkel rendelkezõ rendszerekben közvetlenül a
mentéshez szükséges idõ nem áll
rendelkezésre a feladat
elvégzéséhez. Az
Amanda viszont képes megoldani
ezt a problémát. Az
Amanda képes egy
saját lemez használatával
egyszerre több állományrendszerrõl is
biztonsági mentést készíteni. Az
Amandaarchívumkészleteket hoz
létre: az Amanda
konfigurációs állományában
megadott állományrendszerekrõl
készít teljes mentést egy adott idõ
alatt egy adott mennyiségû szalagra. Az
archívumkészlet
ezenkívül még tartalmaz egy napi
inkrementális (vagy különbözeti)
mentést is minden egyes
állományrendszerrõl. A sérült
állományrendszerek
visszaállításához mindig a
legújabb teljes biztonsági mentésre
és a hozzá tartozó inkrementális
mentésekre van szükségünk.A konfigurációs állomány
segítségével precíz
irányítást gyakorolhatunk a
létrehozott mentések és az
Amanda által keltett
hálózati forgalom felett. Az
Amanda a fentiek közül
bármelyik programmal képes az adatokat szalagra
rögzíteni. Az Amanda
portként vagy csomagként is elérhetõ,
alapértelmezés szerint nem települ.Ne csináljunk semmitA Ne csináljunk semmit nem egy
újabb számítógépes program,
hanem egy igen gyakran alkalmazott mentési
stratégia. Nem kell beruházni. Nem kell
semmilyen biztonsági mentési rendet követni.
Egyszerûen semmit se csinálunk. Ha
véletlenül valami történne az
adatainkkal, akkor csak mosolyogjunk és
törõdjünk bele!Amennyiben az idõnk és adataink keveset vagy
éppen semmit se érnek, akkor a Ne
csináljunk semmit az elérhetõ legjobb
biztonsági mentési megoldás
számítógépünk
számára. De legyünk óvatosak, mert a
&unix; egy igen hasznos eszköz, és fél
éven belül könnyen úgy
találhatjuk magunkat, hogy mégis csak vannak
értékes adataink.A Ne csináljunk semmit
tökéletesen megfelelõ mentési
módszer a /usr/obj és a
hozzá hasonló módon a
számítógépen automatikusan
generált könyvtárak és
állományok esetében. Ugyanilyen
példa lehetne a kézikönyv HTML vagy
&postscript; változata. Ezek a formátumok ugyanis
az SGML források alapján keletkeznek, így a
HTML vagy &postscript; állományok mentése
nem életbevágó. Az SGML
állományokat viszont már annál
inkább mentsük!Melyik a legjobb?LISA&man.dump.8; Pont. Elizabeth D. Zwicky
komolyan letesztelte az itt felsorolt összes programot. A
&unix; állományrendszerek
jellegzetességeinek és rajtuk az összes
adatunk megõrzésének egyértelmûen
a dump felel meg a legjobban. Elizabeth a
minden egyes program tesztjéhez olyan
állományrendszereket hozott létre, amelyek
rengeteg különféle szokatlan helyzetet
tartalmaztak (valamint néhány nem annyira
szokatlant). Az érintett jellegzetességek: lyukas
állományok, lyukas állományok
és egy halom nulla, állományok
érdekes karakterekkel a nevükben, olvashatatlan
és írhatatlan állományok,
eszközök, a mentés közben
méretüket változtató
állományok, a mentés közben
keletkezõ és megszûnõ
állományok és még sok minden
más. Az eredményeit a LISA V-ben jelentette meg
- 1991. októberében. Lásd A
+ 1991 októberében. Lásd A
biztonsági mentéshez és
archiváláshoz használt programok tesztje
(angolul).
-
Az adatok helyreállítása
vészhelyzetbenA katasztrófa elõttCsupán négy lépést kell
megtennünk az esetleges katasztrófák
bekövetkezésének esetére.bsdlabelElõször is két példányban
nyomtassuk ki az egyes lemezek
lemezcímkéjét (például a
bsdlabel da0 | lpr paranccsal) valamint az
állományrendszerek
táblázatát (az
/etc/fstab állományt)
és az összes rendszerindításkor
megjelenõ üzenetet.helyreállító
lemezek
- Másodsorban gondoskodjunk róla, hogy a
- helyreállító lemezek
- (boot.flp és
- fixit.flp) használatakor minden
- eszközünk látható. Ezt a
- legkönnyebben úgy tudjuk ellenõrizni, hogy
- újraindítjuk a gépet a lemezrõl
- és átnézzük a
- rendszerindítás során megjelenõ
- üzeneteket. Ha szerepel bennük minden eszköz
- és a rendszer indulása után
- mûködõképesek, akkor jöhet a
- következõ lépés.
-
- Ellenkezõ esetben létre kell hoznunk
- két saját rendszerindító lemezt,
- amelyeken a rendszermag olyan változata
- található, amely képes csatlakoztatni az
- összes lemezünket és el tudja érni a
- szalagos egységünket. A floppykon a
- következõknek kell meglennie:
- fdisk, bsdlabel,
- newfs, mount és a
- program, amellyel a biztonsági mentéseinket
- kezeljük. Az összes program legyen statikusan
- linkelt. Ha a dump programot
- használjuk, akkor a lemezekrõl ne felejtsük
- le a restore programot sem.
+ A második lépésben
+ készítenünk kell egy
+ élõ rendszerrel rendelkezõ
+ CD-lemezt. Ezen a lemezen megtalálható minden,
+ ami el tudunk indítani egy
+ helyreállításhoz elegendõ rendszert.
+ Ekkor a felhasználó futtatni tudja
+ például a &man.dump.8;, &man.restore.8;,
+ &man.fdisk.8;, &man.bsdlabel.8;, &man.newfs.8;, &man.mount.8;
+ és a többi segédprogramot. Ez az image a
+ &os;/&arch.i386; &rel.current;-RELEASE kiadáshoz
+ az
+ címrõl tölthetõ le.A harmadik lépésben igyekezzünk
minél gyakrabban szalagra menteni. Mindig gondoljuk
arra, hogy a legutolsó mentés óta
létrehozott változatásaink teljesen el
fognak veszni. A mentéseket tartalmazó
szalagokat tegyük
írásvédetté.A negyedik lépésben ellenõrizzük a
- helyreállító lemezeket (vagy a
- boot.flp és
- fixit.flp állományokat,
- vagy a második lépésben
- készített saját lemezeinket) és
+ a második lépésben
+ készített helyreállító
+ lemezünket és a biztonsági
mentéseket tartalmazó szalagokat.
Jegyezzük le az eljárást. Ezeket a
jegyzeteket is rakjuk el rendszerindító
- lemezekkel, a kinyomtatott adatokkal és a
+ lemezzel, a kinyomtatott adatokkal és a
mentéseket tartalmazó szalagokkal együtt.
Ezek a jegyzetek megvédenek minket attól, hogy a
helyreállítás közbeni
kétségbeesésünkben nehogy
véletlenül tönkretegyük a
biztonsági mentéseinket. (Hogy miként
is? Például ha a tar xvf
- /dev/sa0 parancs helyett izgalmunkban a tar
- cvf /dev/sa0 parancsot gépeljük be,
- akkor azzal felülírjuk a biztonsági
- mentéseinket).
+ /dev/sa0 parancs helyett izgalmunkban a
+ tar cvf /dev/sa0 parancsot
+ gépeljük be, akkor azzal felülírjuk a
+ biztonsági mentéseinket).
A fokozott biztonság kedvéért minden
alkalommal készítsünk
- rendszerindító lemezeket és
+ rendszerindító lemezt és
legalább két mentést. Az egyiket
valamilyen távoli helyen tároljuk. Ez a
távoli hely NE ugyanannak az épületnek az
alagsora legyen! Számos cég alaposan megtanulta
ezt a szabályt a Világkereskedelmi központ
tragédiája kapcsán. Ez a távoli
hely számítógépeinkbõl
és merevlemezes meghajtóinkól is
fizikailag jól elkülöníthetõ,
jelentõs távolságban legyen.
-
-
- A rendszerindító lemezek
- létrehozásához
- használható szkript
-
- /mnt/sbin/init
-gzip -c -best /sbin/fsck > /mnt/sbin/fsck
-gzip -c -best /sbin/mount > /mnt/sbin/mount
-gzip -c -best /sbin/halt > /mnt/sbin/halt
-gzip -c -best /sbin/restore > /mnt/sbin/restore
-
-gzip -c -best /bin/sh > /mnt/bin/sh
-gzip -c -best /bin/sync > /mnt/bin/sync
-
-cp /root/.profile /mnt/root
-
-chmod 500 /mnt/sbin/init
-chmod 555 /mnt/sbin/fsck /mnt/sbin/mount /mnt/sbin/halt
-chmod 555 /mnt/bin/sh /mnt/bin/sync
-chmod 6555 /mnt/sbin/restore
-
-#
-# Egy minimális állományrendszeri táblázat létrehozása.
-#
-cat > /mnt/etc/fstab < /mnt/etc/passwd < /mnt/etc/master.passwd <
-
-
-
A katasztrófa utánAz alapvetõ kérdés: a hardver
túlélte? Ha rendszeresen
készítettünk biztonsági
mentéseket, akkor a szoftverek miatt
egyáltalán nem kell aggódnunk.Ha a hardver megsérült, akkor a
számítógép
használatának újból
megkezdése elõtt javasolt cserélni a
meghibásodott alkatrészeket.Ha a hardverrel minden rendben találtunk, akkor
- nézzük meg a floppykat. Ha saját
- rendszerindító lemezt használunk, akkor
- indítsuk el egyfelhasználós módban
- (a boot: parancssornál írjuk
- be, hogy -s) és ugorjuk át a
- következõ bekezdést.
-
- Amennyiben viszont a boot.flp
- és fixit.flp
- állományok alapján
- készítettük a lemezeket, olvassunk
- tovább. Helyezzük a boot.flp
- tartalmú lemezt az elsõdleges floppy
- meghajtóba és indítsuk el vele a
- számítógépet. Az eredeti
- telepítõmenü jelenik meg ezután a
- képernyõn. Innen válasszuk ki a
- Fixit -- Repair mode with CDROM or floppy
- (Helyreállítás -- A rendszer
- helyreállítása CD-rõl vagy
- floppyról) menüpontot. Amikor kéri
- a telepítõ, tegyük be a
- fixit.flp alapján
- készült lemezt. A restore
- és az összes többi számunkra fontos
- program a /mnt2/rescue
- könyvtárban található (vagy a
- &os; 5.2-nél korábbi változatai
- esetén a /mnt2/stand
- könyvtárban).
+ helyzezzük be a helyreállításhoz
+ használatos élõ rendszert
+ tartalmazó lemezt a CD-meghajtóba, és
+ indítsuk el vele a
+ számítógépet. Ezután
+ nemsokára a telepítési menü jelenik
+ meg. Itt a megfelelõ ország után a
+ Fixit -- Repair mode with CDROM/DVD/floppy or
+ start a shell
+ (Helyreállítás CD/DVD/floppy
+ használatával, vagy parancssor
+ indítása), majd a CDROM/DVD
+ -- Use the live filesystem CDROM/DVD (A
+ CD/DVD-n található élõ rendszer
+ használata) menüpontokat válasszuk.
+ A restore és a többi
+ segédprogram a /mnt2/rescue
+ könyvtárban lesznek elérhetõek.
Egyenként állítsuk vissza az egyes
állományrendszereket.mountgyökér
partícióbsdlabelnewfsA mount paranccsal
próbáljuk meg csatlakoztatni az elsõ
lemezünk rendszerindító
partícióját (például
mount /dev/da0a /mt). Ha a
lemezcímke megsérült, akkor
bsdlabel alkalmazásával
partícionáljuk újra a lemezt és
címkézzük meg a korábban
kinyomtatott címke adatainak megfelelõen. A
newfs segítségével
újra hozzuk létre az
állományrendszereket.
Írható-olvasható módban
- csatlakoztassuk újra a floppy
+ csatlakoztassuk újra a lemez
rendszerinító partícióját
(mount -u -o rw /mnt). A biztonság
mentést végzõ program és a
biztonsági mentést tartalmazó szalagok
használatával állítsuk helyre az
állományrendszer tartalmát
(például restore vrf
- /dev/sa0). Válasszuk le az
+ /dev/sa0). Válasszuk le az
állományrendszert (például
umount /mnt). Mindegyik sérült
állományrendszerre ismételjük a
folyamatot.Ahogy mûködõképessé
vált a rendszerünk, mentsük az adatainkat
új szalagokra. Akármi is okozta a rendszer
összeomlását vagy az adatvesztést,
ismét lecsaphat. Ha most áldozunk erre
még egy órát, akkor azzal a
késõbbiekben számos
kellemetlenségtõl óvhatjuk meg
magunkat.* Mit tegyek, ha nem készültem fel a
katasztrófára?
]]>
MarcFonvieilleÁtdolgozta és feljavította:
Hálózat, memória és
állomány alapú
állományrendszerekvirtuális lemezeklemezekvirtuálisA számítógépünkben
létezõ fizikai lemezek, például floppyk,
CD-k, merevlemezek és egyebek mellett a lemezek egy
másik formáját is képes
megérteni a &os; — a virtuális
lemezeket.NFSCodalemezekmemóriaA virtuális lemeznek tekinthetõek többek
közt az olyan hálózati
állományrendszerek, mint például a
Hálózati
állományrendszer (Network File System, NFS)
és a Coda, valamint a memóriában és
állományokban létrehozott
állományrendszerek.Attól függõen, hogy a &os; melyik
változatát használjuk, az
állomány és memória alapú
állományrendszerek
létrehozásához, illetve
használatához különbözõ
segédprogramokra lesz szükségünk.A &man.devfs.5; a felhasználó
számára láthatatlan módon hozza
létre az eszközök leíróit.Állomány alapú
állományrendszereklemezekállomány alapú&os; alatt az &man.mdconfig.8; segédprogram
segítségével tudunk memórialemezeket
(&man.md.4;) beállítani és
engedélyezni. Az &man.mdconfig.8;
használatához be kell töltenünk az
&man.md.4; modult vagy hozzá kell tennünk a
rendszermagunk beállításait
tartalmazó állományhoz:device mdAz &man.mdconfig.8; parancs háromféle
memória alapú virtuális lemezt ismer: a
&man.malloc.9;, állományok vagy
lapozóterület használatával
létrehozott memórialemezeket. Így lehet
például csatlakoztatni a floppyk vagy CD-k
állományokban tárolt image-eit.Egy meglevõ állományrendszer
image-ének csatlakoztatása:Egy meglevõ állományrendszer
image-ének csatlakoztatása az
mdconfig paranccsal&prompt.root; mdconfig -a -t vnode -f image -u 0
&prompt.root; mount /dev/md0/mntÚj állományrendszer
létrehozása az &man.mdconfig.8;
használatával:Új állomány alapú lemez
létrehozása az mdconfig
paranccsal&prompt.root; dd if=/dev/zero of=új-image bs=1k count=5k
5120+0 records in
5120+0 records out
&prompt.root; mdconfig -a -t vnode -f új-image -u 0
&prompt.root; bsdlabel -w md0 auto
&prompt.root; newfs md0a
/dev/md0a: 5.0MB (10224 sectors) block size 16384, fragment size 2048
using 4 cylinder groups of 1.25MB, 80 blks, 192 inodes.
super-block backups (for fsck -b #) at:
160, 2720, 5280, 7840
&prompt.root; mount /dev/md0a /mnt
&prompt.root; df /mnt
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md0a 4710 4 4330 0% /mntHa az beállítással
nem adjuk meg az egység számát, akkor az
&man.mdconfig.8; az &man.md.4; automatikus
kiosztásán keresztül fog egy
használatban még nem levõ eszközt
kiválasztani. Az így kiosztott egység neve
az md4 névhez hasonlóan
jelenik meg a szabványos kimeneten. Az &man.mdconfig.8;
használatának részleteirõl olvassuk el
a hozzá tartozó man oldalt.Az &man.mdconfig.8; egy nagyon sokoldalú
segédeszköz, habár használatakor
viszonylag sok parancsot kell kiadni egy állomány
alapú állományrendszer
létrehozásához. A &os; azonban
alapból tartalmaz még egy &man.mdmfs.8; nevû
segédprogramot is, ami az &man.md.4; lemezeket az
&man.mdconfig.8; segítségével
állítja be, létrehoz rajtuk egy UFS
típusú állományrendszert a
&man.newfs.8; segítségével és
csatlakoztatja a &man.mount.8; paranccsal. Így
például, ha az iménti
állományrendszert akarjuk létrehozni
és csatlakoztatni, akkor egyszerûen csak
gépeljünk be ennyit:Állomány alapú lemezek
beállítása és
csatlakoztatása az mdmfs
paranccsal&prompt.root; dd if=/dev/zero of=új-image bs=1k count=5k
5120+0 records in
5120+0 records out
&prompt.root; mdmfs -F új-image -s 5m md0/mnt
&prompt.root; df /mnt
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md0 4718 4 4338 0% /mntHa az paramétert az egység
száma nélkül adjuk meg, akkor &man.mdmfs.8;
az &man.md.4; automatikus kiosztására
támaszkodva fog egy addig még nem használt
eszközt kiválasztani. A &man.mdmfs.8;
használatának pontos részleteivel
kapcsolatban lásd a hozzá tartozó man
oldalt.Memória alapú
állományrendszereklemezekmemória
állományrendszerA memória alapú
állományrendszerek esetében
általában a
lapozóállomány alapú
megközelítést alkalmazzák. A
lapozóállomány alapúság nem
arra utal, hogy a memórialemezt alapból
kilapozzák lemezre, hanem inkább arra, hogy a
memórialemez olyan területen jön létre,
amelyet szükség esetén lemezre lehet lapozni.
Memória alapú lemezeket a (rendszermag
szintû) &man.malloc.9; használatával is
létre lehet hozni, de a malloc alapú
memórialemezeknél, különösen a
nagyon nagyok esetében, a rendszer könnyen
össze tud omlani, ha kifut a rendelkezésére
álló memóriából.Új memória alapú lemez
létrehozása az mdconfig
paranccsal&prompt.root; mdconfig -a -t swap -s 5m -u 1
&prompt.root; newfs -U md1
/dev/md1: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048
using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 192 inodes.
with soft updates
super-block backups (for fsck -b #) at:
160, 2752, 5344, 7936
&prompt.root; mount /dev/md1/mnt
&prompt.root; df /mnt
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md1 4718 4 4338 0% /mntÚj memória alapú lemez
létrehozása az mdmfs
paranccsal&prompt.root; mdmfs -s 5m md2/mnt
&prompt.root; df /mnt
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
/dev/md2 4846 2 4458 0% /mntMemórialemezek leválasztása a
rendszerrõllemezekegy memórialemez
leválasztásaAmikor már nem akarunk tovább használni
egy memória vagy állomány alapú
állományrendszert, érdemes visszaadnunk az
általuk felhasznált erõforrásokat a
rendszernek. Elsõként válasszuk le
magát az állományrendszert, majd az
&man.mdconfig.8; segítségével kapcsoljuk le
a lemezt a rendszerrõl és szabadítsuk fel az
általa felhasznált
erõforrásokat.Például az /dev/md4
eszközt így lehet lekapcsolni és
felszabadítani:&prompt.root; mdconfig -d -u 4A beállított &man.md.4; eszközökkel
kapcsolatos többi információt az
mdconfig -l paranccsal tudjuk
lekérdezni.TomRhodesÍrta: Az állományrendszerek
pillanatképeiállományrendszerekpillanatképekA &os; a Soft Updates
mellett felkínál egy másik
lehetõséget: az
állományrendszerekrõl
készíthetõ
pillanatfelvételeket.Ezek a pillanatképek lehetõvé teszik a
felhasználók számára, hogy adott
állományrendszerekrõl képeket hozzanak
létre és azt állományként
kezeljék. A pillanatképeket az adott
állományrendszerben kell létrehozni,
és a felhasználók
állományrendszerenként
húsznál többet nem hozhatnak
belõlük létre. Az aktív
pillanatképek a szuperblokkban kerülnek
rögzítésre, ezért az
állományrendszerek leválasztása
és újracsatlakoztatása esetén is
megmaradnak, még újraindítás
után is. Amikor egy pillanatképre már
nincs tovább szükségünk, egy szimpla
&man.rm.1; paranccsal eltávolítható. A
pillanatképek tetszõleges sorrendben
eltávolíthatóak, habár ilyenkor az
összes általuk lefoglalt hely nem szabadul fel,
mivel más pillanatképeknek még
szüksége lehet bizonyos blokkjaira.Miután az &man.mksnap.ffs.8; paranccsal
létrehoztunk egy pillanatképet tartalmazó
állományt, beállítódik
rá a módosíthatatlanságot
jelentõ
állományjelzõ. Egyedül az
&man.unlink.1; parancs képez ez alól
kivételt, mivel segítségével a
pillanatképek
eltávolíthatóak.A pillanatképek a &man.mount.8; paranccsal
hozhatóak létre. A következõ
módon tudjuk a /var egy
pillanatképét elkészíteni a
/var/snapshot/snap
állományban:&prompt.root; mount -u -o snapshot /var/snapshot/snap /varVagy a &man.mksnap.ffs.8; meghívásával
is készíthetünk
pillanatképeket:&prompt.root; mksnap_ffs /var /var/snapshot/snapAz állományrendszeren (például
/var) a pillanatképeket
tartalmazó állományokat a &man.find.1;
paranccsal kereshetjük meg:&prompt.root; find /var -flags snapshotAhogy elkészítettünk egy
pillanatképet, több mindenre is
felhasználhatjuk:Egyes rendszergazdák a pillanatképeket
biztonsági mentésekhez
használják, mivel ezek gond nélkül
áttehetõek CD-re vagy szalagra.Az állományrendszerek
sértetlenségét ellenõrzõ
program, az &man.fsck.8; is lefuttatható egy ilyen
pillanatképen. Feltéve, hogy az
állományrendszer csatlakoztatásakor
tiszta volt, mindig egy tiszta (és
változásokat nem tartalmazó)
eredményt kell kapnunk. Ennek megléte
elengedhetetlen a háttérben futtatható
&man.fsck.8; mûködéséhez.Futassuk le a &man.dump.8; segédprogramot a
pillanatképen. Az így létrehozott
mentés megegyezik az állományrendszer
adott pillanatban felvett állapotával. Az
beállítás
megadásával maga a &man.dump.8; is
képes egyetlen parancsban pillanatfelvételt
készíteni, ebbõl létrehozni a
mentést, majd eltávolítani.A pillanatképet képesek vagyunk a
&man.mount.8; paranccsal az állományrendszer
befagyasztott változataként
csatlakoztatni:&prompt.root; mdconfig -a -t vnode -f /var/snapshot/snap -u 4
&prompt.root; mount -r /dev/md4 /mntÍgy már a /mnt
könyvtárba csatlakoztatva be tudjuk járni a
befagyasztott /var
állományrendszert. Minden a
pillanatfelvétel készítésének
idõpontjának megfelelõ állapotban fog
maradni. Az egyetlen kivétel talán annyi, hogy
korábbi pillanatképek nulla méretû
állományként fognak megjelenni. Mikor
befejeztük a pillanatképek
használatát, a &man.umount.8; paranccsal le tudjuk
választani:&prompt.root; umount /mnt
&prompt.root; mdconfig -d -u 4A és az
állományrendszerek pillanatképeinek
használatával, illetve mûszaki
leírásukkal kapcsolatban látogassuk meg
Marshall Kirk McKusick honlapját a címen
(angolul).Az állományrendszerek
kvótáinyilvántartáslemezterületlemezkvótákA kvóták használata az
operációs rendszerben egy olyan
választható lehetõség, aminek
segítségével
állományrendszerenként korlátozni
tudjuk az egyes felhasználók vagy csoporttagok
által elhasznált lemezterület és/vagy
állományok mennyiségét. Ezt
leggyakrabban olyan idõosztásos rendszerekben
használják ki, ahol szükség lehet az
egyes felhasználókra vagy csoportokra esõ
erõforrások mennyiségének
szabályozására. Ezzel tudjuk
megakadályozni, hogy a felhasználók vagy
csoportok elfogyasszák az összes rendelkezésre
álló lemezterületet.A kvóták használatának
beállításaMielõtt nekilátnánk a
kvóták használatának, meg kell
gyõzõdnünk róla, hogy a rendszermagunkban
megvan hozzá a szükséges
támogatás. A kvótákat a
következõ sorral lehet engedélyezni a
rendszermag beállításait tartalmazó
állományban:options QUOTAA gyári GENERIC rendszermag ezt
alapból nem engedélyezi, ezért ehhez
mindenképpen be kell állítani, le kell
fordítani és telepíteni egy kell
saját rendszermagot. A saját rendszermag
létrehozásához kövessük a utasításait.Ha ezzel megvagyunk, akkor a következõ sorral
bõvítsük ki az
/etc/rc.conf
állományt:enable_quotas="YES"lemezkvótákellenõrzéseA kvótákat kezelõ rendszer
indításának finomabb
szabályozására létezik még
egy további beállítási
lehetõség is. A rendszer indítása
során általában az egyes
állományrendszerek kvótáját a
&man.quotacheck.8; program ellenõrzi. A &man.quotacheck.8;
gondoskodik róla, hogy a kvótákat
tároló adatbázis ténylegesen az
állományrendszeren található
adatokat tükrözi. Ez egy nagyon
idõigényes folyamat, ami rányomja
bélyegét a rendszer elindulásához
szükséges idõ mennyiségére is.
Amennyiben szeretnénk megtakarítani ezt a
lépést, tegyük bele az
/etc/rc.conf állományba a
direkt erre a célra kialakított
beállítást:check_quotas="NO"Végezetül az állományrendszereken
az /etc/fstab megfelelõ
módosításával tudjuk
egyenként engedélyezni a lemezkvóták
használatát. Itt lehet bekapcsolni az
állományrendszerek felhasználókra
vagy csoportokra, esetleg mind a kettõjükre
vonatkozó kvótáikat.Ha felhasználói szintû
kvótákat akarunk engedélyezni egy
állományrendszeren, akkor az
/etc/fstab állományban az
állományrendszer beállításai
közé vegyük fel a
opciót. Például így:/dev/da1s2g /home ufs rw,userquota 1 2Ehhez hasonlóan tudjuk engedélyezni a
helyett a
opció használatával a csoportszintû
kvótákat is. A felhasználói-
és csoportszintû kvóták együttes
engedélyezéséhez így kell
átírni az állományrendszer
bejegyzését:/dev/da1s2g /home ufs rw,userquota,groupquota 1 2Alapértelmezés szerint az
állományrendszerekhez tartozó
kvóták a gyökerükben
található quota.user valamint
quota.group állományokban
tárolódnak. Errõl részletesebben az
&man.fstab.5; man oldalon olvashatunk. Noha még az
&man.fstab.5; man oldala szerint is megadható más
elérési út a kvótákat
tároló állományokhoz,
semmiképpen sem javasoljuk ezt, mert úgy
tûnik, hogy a kvótákat kezelõ
különbözõ segédprogramok ezzel nem
képesek rendesen megbirkózni.Most kell újraindítani a rendszerünket az
új rendszermaggal. Az /etc/rc
magától le fogja futtatni a kezdeti
kvótaállományok
létrehozásához szükséges
parancsokat az /etc/fstab
állományban megadott
állományrendszereken. Ennek megfelelõen
tehát nem nekünk kell kézzel
létrehoznunk ezeket az állományokat.Hétköznapi esetben egyáltalán nem
kell manuális futtatnunk a &man.quotacheck.8;,
&man.quotaon.8; vagy &man.quotaoff.8; parancsokat. Habár
ha tisztában szeretnénk lenni a pontos
mûködésükkel, akkor mindenképpen
lapozzuk fel a hozzájuk tartozó man
oldalakat.A kvóták
beállításalemezkvótákkorlátokAhogy sikerült beállítani a
kvóták használatát, egybõl
ellenõrizzük is a
mûködõképességüket. Ezt
legegyszerûbben a következõ paranccsal
tehetjük meg:&prompt.root; quota -vItt egy sorban összefoglalva láthatjuk a
jelenlegi lemezhasználatot és az egyes
állományrendszereken engedélyezett
kvóták korlátait.Most már készenállunk arra, hogy az
&man.edquota.8; paranccsal végre korlátokat is
beállítsunk a kvótákhoz.Számos beállítás áll
rendelkezésünkre a felhasználók vagy
csoportok által lefoglalható lemezterület
vagy a létrehozható állományok
számának korlátozását
illetõen. A helyfoglalást szabályozhatjuk
lemezterület alapján (blokk kvóta) vagy az
állományok száma szerint
(állományleíró kvóta),
esetleg a kettõ kombinációjával. A
korlátok további két
kategóriára bonthatóak: erõsre
és gyengére.erõs korlátAz erõs korlátot (hard limit) nem lehet
túllépni. Ahogy a felhasználó
eléri a számára kiszabott erõs
korlátot, semmilyen további területet nem
használhat fel a kérdéses
állományrendszeren. Például, ha a
felhasználónak az állományrendszeren
500 kilobyte-os erõs korlátot
állítottunk be, és éppen 490
kilobyte-nál tart, akkor a felhasználó
innen már csak 10 kilobyte-nyi helyet foglalhat le. 11
kilobyte lefoglalása már nem fog sikerrel
járni.gyenge korlátEzzel szemben a gyenge korlátok (soft limit) egy
adott ideig átléphetõek. Ezt az idõt
türelmi idõnek (grace period) nevezik, ami
alapértelmezés szerint egy hét. Ha a
felhasználó a gyenge korláton felül
marad a türelmi idõ után is, akkor ezt a gyenge
korlát erõssé válik és
semmilyen további helyfoglalásra nem lesz
lehetõsége. Amikor a felhasználók
újra a gyenge korlát alá kerül, a
türelmi idõ is visszaáll a
beállított értékére.A most következõ példában az
&man.edquota.8; parancsot mutatjuk be. Amikor meghívjuk
az &man.edquota.8; parancsot, akkor elindul az
EDITOR környezeti változónak
megfelelõ szövegszerkesztõ, illetve ennek
hiányában a vi,
és lehetõségünk nyílik a
kvóta korlátainak
módosítására.&prompt.root; edquota -u tesztQuotas for user teszt:
/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75)
inodes in use: 7, limits (soft = 50, hard = 60)
/usr/var: kbytes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 75)
inodes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 60)Normális esetben minden kvótával
rendelkezõ állományrendszerhez két
sort kapunk. Közülük az egyik sorban szerepelnek
a blokkok korlátai, a másikban az
állományleírók korlátai. Ha
valamelyiküket meg akarjuk változtatni, akkor
egyszerûen csak át kell írnunk az adott
korlát értékét.
Például növeljük meg a
felhasználók 50-es gyenge és 75-ös
erõs blokk korlátját 500-as gyenge és
600-as erõs korlátra. Ehhez szerkesszük
át a/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75)sort erre:/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 500, hard = 600)Az új korlátok akkor fognak
érvénybe lépni, miután
kiléptünk a
szövegszerkesztõbõl.Néha hasznos lehet a korlátokat adott
felhasználói azonosítókhoz
beállítani. Ezt az &man.edquota.8; parancs
paraméterével tudjuk
elvégezni. Elõször is állítsuk
be egy felhasználónak a beállítani
kívánt korlátokat, majd futtassuk le az
edquota -p tesztkezdõuid-véguid
parancsot. Például ha a
teszt nevû
felhasználónak állítottuk be a
számunkra megfelelõ korlátokat, akkor a
következõ paranccsal lehet a rá
vonatkozó korlátokat kiterjeszteni a 10 000
és 19 999 közötti
azonosítójú
felhasználókra:&prompt.root; edquota -p teszt10000-19999Errõl bõvebben az &man.edquota.8; man
oldalán kaphatunk
felvilágosítást.A kvóták korlátainak és a
lemezhasználat ellenõrzéselemezkvótákellenõrzéseA kvóták korlátait és a lemez
jelenlegi kihasználtságát a &man.quota.1;
vagy &man.repquota.8; parancsokkal is ellenõrizhetjük.
A &man.quota.1; parancs segítségével
ellenõrizhetõ az egyes felhasználók vagy
csoportok kvótája és
lemezhasználata. A felhasználók csak a
saját adataikhoz férhetnek hozzá, illetve
mindazon csoportokéhoz, aminek tagjai. Egyedül a
rendszeradminisztrátor képes látni az
összes felhasználó és csoport
kvótáját. A &man.repquota.8; paranccsal
kérdezhetõ le az összes kvóta és
lemezhasználat rövid kimutatása minden olyan
állományrendszeren, ahol azok
engedélyezettek.A következõ kimenet a quota -v
parancstól származik, ahol a
felhasználónak két
állományrendszeren is vannak
kvótái:Disk quotas for user teszt (uid 1002):
Filesystem usage quota limit grace files quota limit grace
/usr 65* 50 75 5days 7 50 60
/usr/var 0 50 75 0 50 60türelmi idõA fenti példában látható, hogy a
felhasználó a /usr
állományrendszeren pillanatnyilag 15 kilobyte-tal
van az 50 kilobyte-os gyenge korlátja felett
és 5 napja van hátra a türelmi
idõbõl. Vegyük észre a szám
mellett levõ csillagot (*), amivel a
rendszer jelzi, hogy a felhasználó
túllépte a korlátját.A &man.quota.1; parancs kimenetében
általában nem jelennek meg azok az
állományrendszerek, amelyeken a
felhasználónak ugyan vannak kvótái,
de nem foglal rajtuk lemezterületet. A
beállítás megadásával ezek az
állományrendszerek is
láthatóvá válnak, mint ahogy azt a
fenti példában is megfigyelhettük a
/usr/var esetében.Kvóták NFS-en keresztülNFSA kvóták az NFS szerver
kvótákért felelõs
alrendszerében is engedélyezhetõek. Az
&man.rpc.rquotad.8; démon teszi az NFS klienseken
futtatott &man.quota.1; parancsok számára
elérhetõvé a kvótákkal
kapcsolatos információkat, aminek
köszönhetõen a felhasználók
távolról is képesek lekérdezni a
kvótáikat.Az rpc.rquotad
aktivilásához a következõt kell
beállítani az /etc/inetd.conf
állományban:rquotad/1 dgram rpc/udp wait root /usr/libexec/rpc.rquotad rpc.rquotadMajd ne felejtsük el újraindítani az
inetd démont sem:&prompt.root; /etc/rc.d/inetd restartLuckyGreenÍrta: shamrock@cypherpunks.toA lemezpartíciók
titkosításalemezektitkosításaA &os; kitûnõ futásközbeni
védelmet ajánl fel az adatok illetéktelen
hozzáférése ellen. Az
állományok engedélyei és a
kötelezõ
hozzáférés-vezérlés (Mandatory
Access Control, MAC, lásd )
segítenek megvédeni érzékeny
adatainkat az illéktelenek ellen az operációs
rendszer futása és a
számítógép mûködése
során. Azonban az operációs rendszerben
kezelt engedélyek teljesen hatástalanok abban az
esetben, ha a támadó fizikailag is képes
hozzáférni a
számítógépünkhöz,
eltávolítani a merevlemezt és egy
másik operációs rendszer
segítségével kielemezni a rajta
található fontos adatainkat.Függetlenül attól, hogy a
támadó valójában miként is
férkõzött hozzá a
merevlemezünkhöz, vagy miként kapcsolta le a
számítógépünket, a &os;
megtalálható GEOM alapú
lemeztitkosítás (gbde) és a
geli titkosítási alrendszer
egyaránt képes védelmet nyújtani a
számítógépen található
állományrendszerek számára az
értékes adatok után kutató igen
motivált betörõk ellen. A csupán egyes
állományokra kiterjedõ körmönfont
titkosítási módszerekkel szemben a
gbde és a geli az
egész állományrendszert
észrevétlen módon titkosítja.
Titkosítatlan adat nem is kerül a merevlemezre.A lemez titkosítása a
gbde
használatávalVáljunk root
felhasználóváA gbde
beállításához
rendszeradminisztrátori jogosultságokra lesz
szükségünk.&prompt.user; su -
Password:Adjuk hozzá a &man.gbde.4;
támogatását a rendszermag
konfigurációs
állományáhozTegyük a következõ sort a rendszermag
beállításait tartalmazó
állományba:options GEOM_BDEFordítsuk újra a rendszermagot a ben leírtak szerint.Indítsuk el a
számítógépet az új
rendszermaggal.A rendszermag újrafordítása helyett
a kldload paranccsal is
betölthetjük a &man.gbde.4;
modulját:&prompt.root; kldload geom_bdeA titkosított merevlemez
elõkészítéseA következõ példa azt feltételezi,
hogy a rendszerünkhöz egy új merevlemezt adunk
hozzá, amin egyetlen titkosított
partíció foglal helyet. Ezt a
partíciót a /private
könyvtárba fogjuk csatlakoztatni. A
gbde használható a
/home és a
/var/mail
titkosítására is, de ennek
megvalósítása olyan bonyolult
utasításokat igényel, amelyek
meghaladják ennek a bevezetésnek a
kereteit.Az új merevlemez
hozzáadásaA ban bemutatottak szerint
adjuk hozzá a rendszerünkhöz az új
merevlemezt. A példában az új lemez
partícióját a
/dev/ad4s1c néven fogjuk
tudni elérni. A
/dev/ad0s1*
eszközök a példában szereplõ
&os; rendszer szabványos partícióit
jelölik.&prompt.root; ls /dev/ad*
/dev/ad0 /dev/ad0s1b /dev/ad0s1e /dev/ad4s1
/dev/ad0s1 /dev/ad0s1c /dev/ad0s1f /dev/ad4s1c
/dev/ad0s1a /dev/ad0s1d /dev/ad4Hozzunk létre egy könyvtárat a gbde
zárolásainak
tárolásához&prompt.root; mkdir /etc/gbdeA gbdenek azért van
szüksége a zárolásokat
rögzítõ állományokra, hogy
hozzá tudjon férni a titkosított
partíciókhoz. Amennyiben ezt nem tudja
megtenni, a gbde
anélkül nem lesz képes visszafejteni a
titkosított partíciókon tárolt
adatokat, hogy az ezeket elérni akaró
szoftvereknek ne kelljen jelentõsebb
mértékben manuálisan beavatkoznia.
Mindegyik titkosított partíció
külön zároló állományt
használ.A gbde partíció
inicializálásaA gbde által
használt partíciókat használatuk
elõtt inicializálni kell. Ezt a mûveletet
azonban csak egyszer kell elvégezni:&prompt.root; gbde init /dev/ad4s1c -i -L /etc/gbde/ad4s1c.lockA &man.gbde.8; ekkor elindít egy
szövegszerkesztõt és benne egy sablon
segítségével be tudjuk
állítani a különbözõ
konfigurációs értékeket. Az
UFS1 vagy UFS2 használata esetén
állítsuk a szektorméretet
2048-ra:$FreeBSD: src/sbin/gbde/template.txt,v 1.1 2002/10/20 11:16:13 phk Exp $
#
# Sector size is the smallest unit of data which can be read or written.
# Making it too small decreases performance and decreases available space.
# Making it too large may prevent filesystems from working. 512 is the
# minimum and always safe. For UFS, use the fragment size
#
sector_size = 2048
[...]
A megjegyzés fordítása:A szektorméret az adatok írásának és olvasásának legkisebb egysége. Ha
túlságosan kicsire választjuk meg, akkor csökken a teljesítmény és csökken a
rendelkezésre álló hely. Ha viszont túlságosan nagyra hagyjuk, akkor azzal
akadályozzuk az állományrendszerek munkáját. 512 a legkisebb érték, amely mindig
megbízható. Az UFS esetén használjuk a fragmensek méretét.A &man.gbde.8; kétszer is rá fog
kérdeni az adatok titkosítására
használt jelmondatra. A jelmondatnak
természetesen mind a kétszer ugyanannak kell
lennie. A gbde
védelmének hatékonysága teljesen
mértékben az általunk választott
jelmondat minõségétõl függ
A könnyen megjegyezhetõ ám
mégis biztonságos jelmondatok
megválasztásához a Diceware
Passphrase honlapján találunk egy
kis segítséget
(angolul)..A gbde init parancs létrehoz
egy zároló állományt a
gbde partícióhoz,
amely ebben a példában az
/etc/gbde/ad4s1c.lock néven
keletkezett. A gbde
zároló állományainak
.lock névre kell
végzõdniük, mivel az
/etc/rc.d/gbde
indítószkript csak ebben az esetben
észleli rendesen.A gbde zároló
állományait a titkosított
partíciók tartalmával együtt
kell lementeni. Miközben a
zároló állomány
törlése nem tudja megakadályozni, hogy
az elszánt támadó visszafejtse a
gbde által
titkosított partíciót, addig a
zároló állomány
nélkül a jogos tulajdonos órási
mennyiségû munka befektetése
nélkül képtelen lesz
hozzáférni a rajta levõ adatokhoz. Ez
utóbbitól egyébként a
&man.gbde.8; és a rendszer tervezõje is
totálisan elhatárolja magát.A titkosított partíció
illesztése a rendszermaghoz&prompt.root; gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c.lockEkkor a titkosított partíció
illesztéséhez a rendszer kérni fogja az
inicializálás során választott
jelmondatot. Ezután az új titkosított
eszköz megjelenik a /dev
könyvtárban
/dev/eszköznév.bde
néven:&prompt.root; ls /dev/ad*
/dev/ad0 /dev/ad0s1b /dev/ad0s1e /dev/ad4s1
/dev/ad0s1 /dev/ad0s1c /dev/ad0s1f /dev/ad4s1c
/dev/ad0s1a /dev/ad0s1d /dev/ad4 /dev/ad4s1c.bdeÁllományrendszer
kialakítása egy titkosított
eszközönAhogy sikerült a titkosított eszközt
illeszteni a rendszermaghoz, létre is tudunk hozni
egy állományrendszert rajta. Erre a
célra a &man.newfs.8; remekül
használható. Mivel egy új UFS2
állományrendszerek
inicializálása sokkal gyorsabb a régi
UFS1 állományrendszerek
inicializálásánál, ezért
a &man.newfs.8; használata esetén az
beállítás
megadása ajánlott.&prompt.root; newfs -U -O2 /dev/ad4s1c.bdeA &man.newfs.8; parancsot egy illesztett
gbde partíción
kell végrehajtani, amit onnan ismerhetünk meg,
hogy az eszköz nevében szerepel a
*.bde
kiterjesztés.A titkosított partíció
csatlakoztatásaHozzunk létre egy csatlakozási pontot a
titkosított állományrendszer
számára.&prompt.root; mkdir /privátCsatlakoztassuk a titkosított
állományrendszert.&prompt.root; mount /dev/ad4s1c.bde /privátEllenõrizzük a titkosított
állományrendszer
mûködõképességétA titkosított állományrendszert
most már látja a &man.df.1; program és
készen áll a használatra.&prompt.user; df -H
Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on
/dev/ad0s1a 1037M 72M 883M 8% /
/devfs 1.0K 1.0K 0B 100% /dev
/dev/ad0s1f 8.1G 55K 7.5G 0% /home
/dev/ad0s1e 1037M 1.1M 953M 0% /tmp
/dev/ad0s1d 6.1G 1.9G 3.7G 35% /usr
/dev/ad4s1c.bde 150G 4.1K 138G 0% /privateLétezõ titkosított
állományrendszerek csatlakoztatásaA rendszer minden egyes indítása után
az összes titkosított
állományrendszert tényleges
használata elõtt újra illeszteni kell a
rendszermaghoz, ellenõrizni az épségét
és csatlakoztatni. Az ehhez szükséges
parancsokat root
felhasználóként kell kiadni.A gbde partíció illesztése a
rendszermaghoz&prompt.root; gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c.lockA gbde partíció
inicializálása során megadott
jelmondatot kell megadnunk a mûvelet
elvégzéséhez.Az állományrendszer
épségének
ellenõrzéseMivel a titkosított
állományrendszerek az automatikus
csatlakoztatáshoz még nem
szerepeltethetõek az /etc/fstab
állományban, ezért az ilyen
állományrendszereket csatlakoztatásuk
elõtt manuálisan ellenõriztetni kell a
&man.fsck.8; lefuttatásával.&prompt.root; fsck -p -t ffs /dev/ad4s1c.bdeA titkosított állományrendszer
csatlakoztatása&prompt.root; mount /dev/ad4s1c.bde /privátA titkosított állományrendszer most
már készen áll a
használatra.A titkosított partíciók
önálló csatlakoztatásaLehet írni olyan szkriptet, amely a
titkosított partíciókat
magától illeszti, ellenõrzi és
csatlakoztatja, de biztonsági
megfontolásokból semmi esetben sem szabad
tartalmaznia a &man.gbde.8; jelszavát. Ehelyett azt
javasoljuk, hogy az ilyen szkripteknek külön meg
kelljen adni a jelszót konzolon vagy az &man.ssh.1;
használatán keresztül.De használhatjuk a mellékelt
rc.d szkriptet is. A szkript
paramétereit az &man.rc.conf.5;
állományon keresztül adhatjuk meg,
például:gbde_autoattach_all="YES"
gbde_devices="ad4s1c"
gbde_lockdir="/etc/gbde"Ilyenkor a gbde által
használt jelmondatot a rendszer
indításakor kell megadni. Miután
begépeltük a megfelelõ jelmondatot, a
titkosított gbde
partíció magától
csatlakoztatásra kerül. Ez akkor lehet hasznos,
ha a gbde
megoldását hordozható
számítógépeken
alkalmazzuk.A gbde által alkalmazott titkosítási
módszerekA &man.gbde.8; a szektorok tartalmát 128 bites
AES használatával CBC módban
titkosítja. A lemezen található minden
egyes szektort eltérõ AES kulccsal kódolja.
A gbde kriptográfiai
felépítését, valamint mindazt,
hogy az egyes szektorok kulcsai miként
származtathatóak a felhasználó
által megadott jelmondatból, a &man.gbde.4; man
oldalán olvashatjuk.Kompatibilitási problémákA &man.sysinstall.8; nem kompatibilis a
gbde által
titkosított eszközökkel. A
&man.sysinstall.8; indítása elõtt minden
*.bde
eszközt ki kell iktatni a rendszermagból,
különben az eszközök keresése
során össze fog omlani. A
példánkban használt titkosított
eszközt a következõ paranccsal kell
lekapcsolni:&prompt.root; gbde detach /dev/ad4s1cTovábbá megjegyezzük azt is, hogy a
&man.vinum.4; nem használja a &man.geom.4; alrendszert,
ezért a gbde
alkalmazása során nem használhatunk
Vinum-köteteket.DanielGerzoÍrta: A lemezek titkosítása a
geli használatávalA &os; 6.0 változatától kezdve egy
új kriptográfiai GEOM osztály is a
rendelkezésünkre áll, melyet pillanatnyilag
&a.pjd; fejleszt. A geli segédprogram
némileg különbözõ a
gbde megoldásától
— más lehetõségeket kínál
fel és a titkosítást is egy
eltérõ séma mentén
valósítja meg.A &man.geli.8; legfontosabb jellemzõi a
következõk:A &man.crypto.9; keretrendszerét használja
— tehát ha rendelkezünk
kriptográfiai hardverrel, akkor a
geli automatikusan használni
fogja.Több kriptográfiai algoritmust is ismer
(melyek jelenleg az AES, Blowfish és a 3DES).Segítségével a
rendszerindításhoz használt
(gyökér) partíció is
titkosítható. Ilyenkor a
szükséges jelmondatot a rendszer
indításakor kell megadni.Két független kulcsot (például
egy kulcsot és egy céges
kulcsot) is használhatunk vele.A geli gyors — egyszerûen
csak szektorról szektorra titkosít.Lehetõvé teszi a mesterkulcsok
mentését is
visszaállítását. Ha a
felhasználó véletlenül
megsemmisítené a kulcsát, akkor a
biztonsági mentésbõl
helyreállított kulcsok
segítségével vissza tudjuk szerezni az
adatainkat is.Segítségével a lemezeket
véletlenszerû, egyszeri jelszavakkal is
illeszthetjük — ez különösen
fontos lapozóterületek és ideiglenes
állományrendszerek esetében.A geli által
felkínált lehetõségekrõl a
&man.geli.8; man oldalán találhatunk
többet.A következõ lépések
bemutatják, hogyan lehet a &os; rendszermagjában
engedélyezni a geli
támogatását, és hogyan lehet
létrehozni és használni egy
geli titkosítással
rendelkezõ adathordozót.A geli alkalmazásához
legalább a &os; 6.0-RELEASE vagy késõbbi
változatára van szükségünk.
Mivel a rendszermagot is módosítanunk kell,
ezért rendszeradminisztrátori jogosultságok
kellenek a mûveletek
elvégzéséhez.A geli
támogatásának hozzáadása
a rendszermaghozVegyük hozzá a következõ sorokat a
rendszermag beállításait
tartalmazó állományhoz:options GEOM_ELI
device cryptoFordítsuk újra a rendszermagot a ben leírtak szerint.Betölthetjük a geli
modulját is a rendszer indításakor.
Ehhez a következõ sort kell betenni a
/boot/loader.conf
állományba:geom_eli_load="YES"A &man.geli.8; most már használható
a rendszermagban.A mesterkulcs legenerálásaA most következõ példában egy
kulcsot tartalmazó állomány
létrehozását illusztráljuk, amit
a /privát
könyvtárba csatlakoztatott titkosított
adathordozó mesterkulcsához fogunk
használni. A kulcs állomány a
mesterkulcs titkosításához
felhasznált véletlenszerû adatot fogja
tartalmazni, valamint rajta kívül még a
mesterkulcsot egy jelmondattal is védjük. Az
adathordozó szektormérete 4 kilobyte-os
lesz. Emellett még bemutatjuk, hogyan kell
illeszteni egy geli-adathordozót,
állományrendszert létrehozni rajta,
csatlakoztatni, dolgozni vele és lekapcsolni.A nagyobb teljesítmény
érdekében javasolt nagyobb
szektorméretet választani (mint
például 4 kilobyte).A mesterkulcsot egy jelmondattal fogjuk védeni
és a kulcsok készítéséhez
használt adatforrás a
/dev/random lesz. A
/dev/da2.eli, amelyet mit csak
adathordozónak fogunk csak hívni, szektorainak
mérete 4 kilobyte lesz.&prompt.root; dd if=/dev/random of=/root/da2.key bs=64 count=1
&prompt.root; geli init -s 4096 -K /root/da2.key /dev/da2
Enter new passphrase:
Reenter new passphrase:Nem kötelezõ egyszerre használni a
jelmondatot és a kulcs állományt. A
mesterkulcs elzárásának
bebiztosítására bármelyik
módszer alkalmas.Ha a kulcs állomány a -
paraméterrel adjuk meg, akkor a szabványos
bemenetrõl olvassa be a program. Ez a példa
több kulcs használatát mutatja be.&prompt.root; cat kulcs1 kulcs2 kulcs3 | geli init -K - /dev/da2Az adathordozó illesztése a
generált kulccsal&prompt.root; geli attach -k /root/da2.key /dev/da2
Enter passphrase:Az új titkosítatlan eszköz neve
/dev/da2.eli
lesz.&prompt.root; ls /dev/da2*
/dev/da2 /dev/da2.eliAz új állományrendszer
kialakítása&prompt.root; dd if=/dev/random of=/dev/da2.eli bs=1m
&prompt.root; newfs /dev/da2.eli
&prompt.root; mount /dev/da2.eli /privátA titkosított állományrendszer most
már &man.df.1; számára is
látszik és használható:&prompt.root; df -H
Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on
/dev/ad0s1a 248M 89M 139M 38% /
/devfs 1.0K 1.0K 0B 100% /dev
/dev/ad0s1f 7.7G 2.3G 4.9G 32% /usr
/dev/ad0s1d 989M 1.5M 909M 0% /tmp
/dev/ad0s1e 3.9G 1.3G 2.3G 35% /var
/dev/da2.eli 150G 4.1K 138G 0% /privateAz adathordozó leválasztása
és lekapcsolásaMiután befejeztük a munkát a
titkosított partíción, és a
/privát
partícióra már nincs tovább
szükségünk, érdemes
leválasztanunk és kiiktatnunk a
geli titkosítású
partíciót a rendszermagból.&prompt.root; umount /privát
&prompt.root; geli detach da2.eliA &man.geli.8; használatáról
bõvebben a saját man oldalán
tájékozódhatunk.A gelirc.d
szkriptjének használataA geli mellett találhatunk egy
saját rc.d szkriptet, amely
jelentõsen leegyszerûsíti a
geli használatát. A
geli például így
paraméterezhetõ az &man.rc.conf.5;
állományon keresztül:geli_devices="da2"
geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"Ennek segítségével a
/dev/da2 eszközt
geli adathordozóként
állítjuk be a /root/da2.key
állományban található mesterkulcs
felhasználásával, de az
illesztéskor a geli nem kér
jelmondatot (ezt csak akkor fogja tenni, ha a geli
init parancs kiadásához
hozzátesszük a
beállítást). A rendszer
leállítása elõtt pedig a
geli adathordozó így
automatikusan leválasztásra kerül.Az rc.d
beállításával kapcsolatos
tudnivalókat a kézikönyv rc.d szkriptekrõl
szóló szakaszában ismerhetjük
meg.ChristianBrüfferÍrta: A lapozóterület titkosításalapozóterülettitkosításaA &os;-ben a lapozóterület
titkosítása nagyon könnyen
beállítható és már a
&os; 5.3-RELEASE változata óta
elérhetõ. Attól függõen, hogy
konkrétan a &os; melyik verzióját
használjuk, a konfigurációhoz
kapcsolódó beállítások
némileg eltérhetnek. A &os; 6.0-RELEASE
változatától kezdõdõen a
&man.gbde.8; és a &man.geli.8; alrendszerek is
használhatóak a lapozóterület
titkosítására. A korábbi
verziókban egyedül csak a &man.gbde.8;
érhetõ el. Mind a két rendszer az
encswap rc.d szkriptet
használja.Az elõzõ szakaszban, vagyis a A lemezpartíciók
titkosításában már röviden
összefoglaltuk a különbözõ
titkosítással foglalkozó
alrendszereket.Miért kellene titkosítanunk a
lapozóterületet?Hasonlóan a lemezpartíciók
titkosításához, a lapozóterület
titkosításának is az a célja, hogy
védjük az érzékeny
információkat. Képzeljük el, hogy egy
olyan alkalmazással dolgozunk, amely jelszavakat kezel.
Amíg ezek a jelszavak a memóriában
maradnak, addig minden a legnagyobb rendben van. Azonban amikor
az operációs rendszer nekilát a fizikai
memória felszabadításához kilapozni
ezeket az adatokat, a jelszavak titkosítatlanul
kerülnek a lemez felületére és egy
támadó számára könnyû
prédává válnak. Ilyen helyzetekben
csak lapozóterület titkosítása
jelenthet megoldást.ElõkészületekA szakasz további részében a
ad0s1b lesz a lapozásra
használt partíció.Egészen mostanáig nem titkosítottuk a
lapozóterületet. Így
elképzelhetõ, hogy a lemezre már
titkosítatlanul kikerültek jelszavak vagy
bármilyen más érzékeny adatok. A
csorba kiköszörülésére a
lapozóterületen található összes
adatot írjuk felül véletlenszerûen
generált szeméttel:&prompt.root; dd if=/dev/random of=/dev/ad0s1b bs=1mA lapozóterület titkosítása a
&man.gbde.8; használatávalHa a &os; 6.0-RELEASE vagy újabb
változatát használjuk, akkor az
/etc/fstab állományban
tegyük hozzá a .bde
utótagot az a lapozóterülethez tartozó
eszköz nevéhez.
# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/ad0s1b.bde none swap sw 0 0
A &os; 6.0-RELEASE elõtti kiadások
esetében a következõ sort is hozzá kell
tennünk az /etc/rc.conf
állományhoz:gbde_swap_enable="YES"A lapozóterület titkosítása a
&man.geli.8; használatávalA &man.gbde.8; használatához hasonlóan
a &man.geli.8; által felajánlott
titkosítást is alkalmazhatjuk a
lapozóterület védelmére. Ilyenkor az
/etc/fstab állományban az
.eli utótagot kell hozzátenni a
lapozóterülethez tartozó eszköz
névhez.
# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/ad0s1b.eli none swap sw 0 0
Az &man.geli.8; az AES algoritmust
alapértelmezés szerint 256 bites kulccsal
használja.Ezek az alapértelmezések
megváltoztathatóak az
/etc/rc.conf állományban a
geli_swap_flags
beállítás használatával. A
következõ sor arra utasítja az
encswap rc.d szkriptet, hogy a &man.geli.8;
és a Blowfish algoritmus használatával
hozzon létre egy lapozópartíciót
128 bites kulccsal, 4 kilobyte-os
szektormérettel és a detach on last
close (lekapcsolás használat
után) beállítással:geli_swap_flags="-e blowfish -l 128 -s 4096 -d"A &os; 6.2-RELEASE verzió elõtti
rendszerekben a következõ sort kell
használni:geli_swap_flags="-a blowfish -l 128 -s 4096 -d"A többi beállításhoz a
&man.geli.8; man oldalán a onetime
parancs leírását érdemes
áttanulmányozni.Ellenõrizzük a
mûködésétMiután újraindítottuk a rendszert, a
titkosított lapozóterület helyes
mûködését a swapinfo
paranccsal ellenõrizhetjük le.A &man.gbde.8; esetében:&prompt.user; swapinfo
Device 1K-blocks Used Avail Capacity
/dev/ad0s1b.bde 542720 0 542720 0%
Valamint a &man.geli.8; esetében:&prompt.user; swapinfo
Device 1K-blocks Used Avail Capacity
/dev/ad0s1b.eli 542720 0 542720 0%
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml
index e0fe77915e..1dd9c30021 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml
@@ -1,7241 +1,7204 @@
JimMockÁtszervezte, átrendezte és egyes
részeit átdolgozta: RandyPrattA sysinstall bemutatása, ábrái
és bemásolása: A &os; telepítéseÁttekintéstelepítésA &os; telepítéséhez egy könnyen
használható szöveges
telepítõprogram, a
sysinstall használható.
Ez a &os; alapértelmezett telepítõprogramja,
habár ezt a különféle
gyártók kedvük szerint lecserélhetik.
Ebben a fejezetben bemutatjuk a &os;
sysinstall
segítségével történõ
telepítését.A fejezet elolvasása során
megismerjük:hogyan készítsünk
telepítõlemezeket a &os;-hez;a &os; miként hivatkozza és osztja fel a
merevlemezeinket;hogyan indítsuk el a
sysinstall programot;milyen kérdéseket tesz fel nekünk a
sysinstall, mire gondol, hogyan is
kell azokat megválaszolni.A fejezet elolvasásához ajánlott:a telepítendõ &os; verzióhoz
tartozó támogatott hardvereket felsoroló
lista átolvasása és benne a saját
hardvereszközeink megkeresése.Általánosan elmondható, hogy a most
következõ telepítési
utasítások az &i386; (PC
kompatibilis) architektúrájú
számítógépekre vonatkoznak. Ahol
erre szükség van, ott más platformokra
- (például Alpha) vonatkozó
- utasítások is szerepelhetnek. Habár ezt a
- leírás igyekszünk a lehetõ legjobban
- naprakészen tartani, elképzelhetõ, hogy
- felfedezhetünk kisebb eltéréseket a
- telepítõben és az itt leírtak
- közt. Ezért ezt a fejezetet inkább egy
- általános útmutatónak javasoljuk,
- nem pedig egy szó szerint értelmezendõ
+ vonatkozó utasítások is szerepelhetnek.
+ Habár ezt a leírás igyekszünk a
+ lehetõ legjobban naprakészen tartani,
+ elképzelhetõ, hogy felfedezhetünk kisebb
+ eltéréseket a telepítõben és az
+ itt leírtak közt. Ezért ezt a fejezetet
+ inkább egy általános
+ útmutatónak javasoljuk, nem pedig egy szó
+ szerint értelmezendõ
kézikönyvként.HardverkövetelményekMinimális konfigurációA &os; telepítéséhez
szükséges minimális
konfiguráció &os; verziónként
és architektúránként
eltérõ.A minimális konfigurációt a &os;
honlapján a kiadásokról
szóló oldalon, az Installation
Notes részben találhatjuk meg. Ezt a
következõ szakaszokban foglaljuk össze. A &os;
telepítésének
módszerétõl függõen
szükségünk lehet egy hajlékonylemezes
(floppy) vagy CD-ROM meghajtóra, esetleg egy
hálózati kártyára. Ezt a ban tárgyaljuk.
+ linkend="install-boot-media">ban tárgyaljuk.
&os;/&arch.i386; és &os;/&arch.pc98;A &os;/&arch.i386; és &os;/&arch.pc98;
egyaránt egy 486 vagy jobb processzort és
legalább 24 MB memóriát
igényel. A legkisebb telepítéshez
legalább 150 MB szabad lemezterület
szükséges.Régebbi konfigurációk esetén
nem egy gyorsabb processzor, hanem inkább több
memória beszerzése, illetve több
lemezterület felszabadítása a
fontosabb.&os;/&arch.alpha;Alpha
- A &os;/&arch.alpha; telepítéséhez egy
- ismert platformra (lásd: ), valamint a &os;-nek
- szánt külön lemezre van
- szükségünk. Pillanatnyilag nem
- lehetséges más operációs
- rendszerekkel megosztani a lemezeket. A lemezt egy olyan
- SCSI-vezérlõre kell csatlakoztatnunk, amelyet
- támogat az SRM firmware-je, vagy használhatunk
- IDE-lemezeket is, feltéve, hogy az SRM tud róluk
- rendszert indítani.
-
- ARC
- Alpha BIOS
- SRM
-
- Szükségünk lesz a platformunkon az SRM
- konzol firmware-jére. Sok esetben tudunk
- váltani az AlphaBIOS (vagy ARC) és az SRM
- firmware-je között. Minden más helyzetben le
- kell töltenünk egy új firmware-t a
- gyártó honlapjáról.
-
Az Alpha támogatás a &os; 7.0
beindulásával
eltávolításra került. A
&os; 6.X sorozat az
utolsó, amely valamilyen támogatást
- ajánl ehhez az architektúrához.
+ ajánl ehhez az architektúrához. Ezzel
+ kapcsolatban részletesebben a kiadásokkal
+ kapcsolatos információkat tartalmazó
+ oldalon olvashatunk a &os; honlapján.
-
&os;/&arch.amd64;Két típusú processzor képes
futtatni a &os;/&arch.amd64; verzióját. Az
elsõ ezek közül az AMD64 processzorok,
beleértve az &amd.athlon;64, &amd.athlon;64-FX,
&amd.opteron; vagy újabb processzorokat.A &os;/&arch.amd64; verzióját
kihasználni képes processzorok másik
csoportja az &intel; EM64T
architektúrájára épülõ
processzorok. Ilyen processzor például az
&intel; &core; 2 Duo, Quad és Extreme
processzorcsaládok, valamint az &intel; &xeon;
3000, 5000 és 7000 sorozatszámú
processzorai.Ha nVidia nForce3 Pro-150 alapú géppel
rendelkezük, ki kell kapcsolnunk a
BIOS-ban az IO APIC használatát. Ha nem
találnánk ilyen beállítást,
akkor helyette magát az ACPI-t kell kikapcsolnunk. A
Pro-150 chipsetnek vannak bizonyos hibái, amelyekre
eddig még nem sikerült megfelelõ
megoldást találnunk.&os;/&arch.sparc64;A &os;/&arch.sparc64; telepítéséhez
egy támogatott platformra van
szükségünk (lásd: ).A &os;/&arch.sparc64; telepítéséhez
egy egész lemezre lesz szükségünk,
mivel a rendszer jelenleg nem képes megosztani azt
más operációs rendszerekkel.Támogatott hardverekA &os; minden kiadásához mellékelik a
támogatott hardverek listáját &os;
Hardware Notes címmel. Ezt a dokumentum
többnyire a HARDWARE.TXT nevû
állomány, amelyet a rendszer CD-n vagy FTP-n
keresztül elérhetõ változatának
gyökerében vagy a
sysinstall
dokumentációkat tartalmazó
menüjében találhatunk meg.A telepítés elõtt elvégzendõ
feladatokKészítsünk leltárt a
számítógépünkrõlA &os; telepítése elõtt érdemes
összeszedni, pontosan mi minden is található
a számítógépünkben. A &os;
telepítõrutinjai mutatni fogják a
különbözõ komponensek (merevlemezek,
hálózati kártyák,
CD-meghajtók és a többi) modelljét
és gyártóját. A &os;
ezenkívü megpróbálja kideríteni
a megjelenõ eszközök pontos
konfigurációját is, beleértve a
használt IRQ és IO portok
kiosztását. A PC-s hardverek
különféle szeszélyei miatt azonban ez az
iménti folyamat nem minden esetben
megbízható, ezért elõfordulhat, hogy
helyesbíteni kell a &os; által
megállapított értékeket.Ha már van a gépünkön egy
másik operációs rendszer,
például &windows; vagy &linux;, akkor
mindenképpen hasznos lehet az általa
felkínált eszközökkel lekérdezni
a hardvereink beállításait. Ha nem
lennénk biztosak benne, hogy az adott
bõvítõkártyákat pontosan milyen
beállításokkal is használjuk,
nézzük meg ezeket magán a
kártyán. A népszerû IRQ
értékek általában a 3, 5 és
7, valamint az IO portok számát
általában tizenhatos számrendszerben
szerepeltetik, például 0x330.Javasoljuk, hogy nyomtassuk ki vagy írjuk le ezeket a
paramétereket a &os; telepítése elõtt.
Ehhez rendezzük ezeket egy táblázatban,
valahogy így:
Példa egy eszközleltárraEszköz neveIRQIO portokMegjegyzésElsõ merevlemez--Mérete 40 GB, gyártmánya
Seagate, elsõdleges IDE masterCD-ROM meghajtó--Elsõdleges IDE slaveMásodik merevlemez--Mérete 20 GB, gyártmánya
IBM, másodlagos IDE masterElsõ IDE vezérlõ140x1f0Hálózati kártya--&intel; 10/100Modem--&tm.3com; 56K-s faxmodem, COM1…
Ahogy elkészítettük a
számítógépünk
alkatrészeit tartalmazó listát, vessük
ezeket össze a telepítendõ &os; kiadás
által megkövetelt eszközökkel.Mentsük le az adatainkatAmennyiben a &os; telepítéséhez
használt számítógép
számunkra értékes adatokat tárol,
igyekezzünk lementeni ezeket, és a &os;
tényleges telepítése elõtt
gyõzõdjünk is meg róla, hogy a
mentés sikeres volt. A &os; telepítõrutinjai
természetesen megerõsítést fognak
kérni bármilyen adat lemezre írása
elõtt, azonban ha egyszer már elindítottuk a
folyamatot, már semmit sem tudunk
visszafordítani.Döntsük el a &os;
telepítésének helyétHa a &os; telepítéséhez az egész
merevlemezünket fel akarjuk használni, akkor
még nincs miért izgatnunk magunkat —
nyugodtan átléphetjük ezt a szakaszt.Amikor viszont a &os;-t más operációs
rendszerek mellé szeretnénk telepíteni,
ismernünk kell, miként is helyezkednek el az adatok
a lemezeken, és hogy ez miként is érint
bennünket.A lemezek kiosztása a &os;/&arch.i386;
esetén
- A PC-k által használt lemezek
- különálló darabokra tagolhatóak.
- Ezeket a darabokat
- partícióknak nevezzük.
- Mivel azonban a &os; maga is tárol
- partíciókat, ezért ez az elnevezés
- pillanatok alatt megtévesztõvé válhat,
- ezért ezeket a lemezdarabokat a &os; lemezslice-oknak
- vagy egyszerûen csak slice-oknak hívja.
- Például a PC-s lemezpartíciókkal
- dolgozó, fdisk nevû &os;-s
- segédprogram partíciók helyett is
- slice-okra hivatkozik. A PC lemezenként alapvetõen
- csak négy partíciót enged meg. Ezeket a
- partíciókat nevezik elsõdleges
- partícióknak. Ettõl a
- korlátozástól egy új típus, a
- kiterjesztett partíció
- létrehozásával szabadultak meg, amivel
- így négynél több
- partíció is készíthetõ.
- Lemezenként egyetlen ilyen kiterjesztett
- partíció található, de ezen
- belül speciális, ún. logikai
- partíciók hozhatóak
- létre.
-
- Minden partíciónak van egy
- partíció-azonosítója,
- melyet a partíción található adatok
- típusának
- megállapítására használnak.
- A &os; partícióinak azonosítója a
- 165.
-
- Általánosságban véve minden
- operációs rendszer így azonosítja a
- partíciókat. Például a DOS
- és annak leszármazottai, mint
- például a &windows;, minden elsõdleges
- és logikai partícióhoz egy
- C:-tõl induló
- meghajtó-betûjelet
- társít.
-
- A &os;-t egy elsõdleges partícióra kell
- telepíteni. A &os; az összes adatát,
- beleértve minden általunk létrehozott
- állományt is, ezen az egyetlen
- partíción fogja elhelyezni. Ha viszont több
- lemezünk van, többen is, vagy akár mindegyiken
- létrehozhatunk &os;-s partíciókat. A &os;
- telepítésekor azonban legalább egy ilyen
- partíciónak használhatónak kell
- lennie. Ez lehet elõre megtisztított üres
- partíciói is, vagy akár egy olyan
- partíció, amelyen már nem használt
- adatok vannak.
-
- Ha már mindegyik partíciónk betelt,
- akkor a többi operációs rendszer által
- felkínált eszközök
- (például &ms-dos;-ban vagy &windows;-ban az
- fdisk) valamelyikével
- elõször fel kell közülük
- szabadítanunk egyet a &os; számára.
-
- Amennyiben akadna egy használható
- partíció, akkor használjuk azt. Ekkor
- azonban elõfordulhat, hogy ehhez elõször a
- meglévõk közül össze kell majd
- zsugorítanunk valamelyiket.
-
- A &os; legkisebb telepíthetõ változata
- nagyjából 100 MB lemezterületet
- igényel. Azonban ez egy nagyon
- kicsi változat és szinte semmi helyet nem hagy a
- saját állományainknak. Sokkal
- valósághûbb, ha grafikus felület
- nélkül nagyjából 250 MB-ot
- mondunk, és legalább 350 MB-ot a grafikus
- felület használata esetén. Ha ezeken
- felül további szoftvereket is telepíteni
- kívánunk, még több helyre lesz
- szükségünk.
-
- Amikor a &os; számára akarunk helyet
- csinálni, vagy partíciókat akarunk
- átméretezni, használjuk
- például a
- &partitionmagic; nevû
- kereskedelmi szoftvert vagy esetleg egy olyan szabad
- eszközt, mint például a
- GParted. A telepítõ CD-n
- megtalálható tools
- könyvtárban találhatunk erre a feladatra
- két szabad szoftvert is, név szerint a
- FIPS és
- PResizer programokat. Ugyanitt a
- hozzájuk tartozó dokumentáció is
- megtalálható. A FIPS,
- a PResizer és a
- &partitionmagic; egyaránt
- képes az &ms-dos; és a &windows; ME által
- használt FAT16 és
- FAT32 partíciókat
- átméretezni. Ismereteink szerint a
- &partitionmagic; és a
- GParted is használható
- az NTFS partíciókkal. A
- GParted számos Live CD-s
- linuxos disztribúción
- megtalálható, ilyen többek közt a SystemRescueCD.
-
- Gondok lehetnek azonban a µsoft; Vista által
- használt partíciókkal. Ezért nem
- árt, ha az átméretezésekor a
- kezünk ügyében van a Vista telepítõ
- CD-je. Természetesen, mint minden lemezkarbantási
- mûvelet esetén, ilyenkor is határozottan
- ajánlott biztonsági mentéseket
- készíteni.
-
-
- Az említett eszközök helytelen
- használata megsemmisítheti a lemezeinken
- tárolt adatokat, ezért a használatuk
- elõtt gondoskodjunk friss,
- mûködõképes biztonsági
- mentésekrõl.
-
+ A PC-k által használt lemezek
+ különálló darabokra
+ tagolhatóak. Ezeket a darabokat
+ partícióknak
+ nevezzük. Mivel azonban a &os; maga is tárol
+ partíciókat, ezért ez az elnevezés
+ pillanatok alatt megtévesztõvé
+ válhat, ezért ezeket a lemezdarabokat a &os;
+ lemezslice-oknak vagy egyszerûen csak slice-oknak
+ hívja. Például a PC-s
+ lemezpartíciókkal dolgozó,
+ fdisk nevû &os;-s segédprogram
+ partíciók helyett is slice-okra hivatkozik. A
+ PC lemezenként alapvetõen csak négy
+ partíciót enged meg. Ezeket a
+ partíciókat nevezik elsõdleges
+ partícióknak. Ettõl a
+ korlátozástól egy új típus,
+ a kiterjesztett partíció
+ létrehozásával szabadultak meg, amivel
+ így négynél több
+ partíció is készíthetõ.
+ Lemezenként egyetlen ilyen kiterjesztett
+ partíció található, de ezen
+ belül speciális, ún. logikai
+ partíciók hozhatóak
+ létre.
+
+ Minden partíciónak van egy
+ partíció-azonosítója,
+ melyet a partíción található
+ adatok típusának
+ megállapítására használnak.
+ A &os; partícióinak azonosítója a
+ 165.
+
+ Általánosságban véve minden
+ operációs rendszer így azonosítja
+ a partíciókat. Például a DOS
+ és annak leszármazottai, mint
+ például a &windows;, minden elsõdleges
+ és logikai partícióhoz egy
+ C:-tõl induló
+ meghajtó-betûjelet
+ társít.
+
+ A &os;-t egy elsõdleges partícióra kell
+ telepíteni. A &os; az összes adatát,
+ beleértve minden általunk létrehozott
+ állományt is, ezen az egyetlen
+ partíción fogja elhelyezni. Ha viszont
+ több lemezünk van, többen is, vagy akár
+ mindegyiken létrehozhatunk &os;-s
+ partíciókat. A &os; telepítésekor
+ azonban legalább egy ilyen partíciónak
+ használhatónak kell lennie. Ez lehet elõre
+ megtisztított üres partíciói is,
+ vagy akár egy olyan partíció, amelyen
+ már nem használt adatok vannak.
+
+ Ha már mindegyik partíciónk betelt,
+ akkor a többi operációs rendszer
+ által felkínált eszközök
+ (például &ms-dos;-ban vagy &windows;-ban az
+ fdisk) valamelyikével
+ elõször fel kell közülük
+ szabadítanunk egyet a &os;
+ számára.
+
+ Amennyiben akadna egy használható
+ partíció, akkor használjuk azt. Ekkor
+ azonban elõfordulhat, hogy ehhez elõször a
+ meglévõk közül össze kell majd
+ zsugorítanunk valamelyiket.
+
+ A &os; legkisebb telepíthetõ változata
+ nagyjából 100 MB lemezterületet
+ igényel. Azonban ez egy nagyon
+ kicsi változat és szinte semmi helyet nem hagy a
+ saját állományainknak. Sokkal
+ valósághûbb, ha grafikus felület
+ nélkül nagyjából 250 MB-ot
+ mondunk, és legalább 350 MB-ot a grafikus
+ felület használata esetén. Ha ezeken
+ felül további szoftvereket is telepíteni
+ kívánunk, még több helyre lesz
+ szükségünk.
+
+ Amikor a &os; számára akarunk helyet
+ csinálni, vagy partíciókat akarunk
+ átméretezni, használjuk
+ például a
+ &partitionmagic; nevû
+ kereskedelmi szoftvert, vagy esetleg egy olyan szabad
+ szoftvert, mint például a
+ GParted. Ismereteink szerint a
+ &partitionmagic; és a
+ GParted is
+ használható az NTFS
+ partíciókkal. A
+ GParted számos live linuxos
+ disztribúción megtalálható, ilyen
+ többek közt a SystemRescueCD.
+
+ Gondok lehetnek azonban a µsoft; Vista által
+ használt partíciókkal. Ezért nem
+ árt, ha az átméretezésekor a
+ kezünk ügyében van a Vista
+ telepítõ CD-je. Természetesen, mint minden
+ lemezkarbantási mûvelet esetén, ilyenkor is
+ határozottan ajánlott biztonsági
+ mentéseket készíteni.
+
+
+ Az említett eszközök helytelen
+ használata megsemmisítheti a lemezeinken
+ tárolt adatokat, ezért a használatuk
+ elõtt gondoskodjunk friss,
+ mûködõképes biztonsági
+ mentésekrõl.
+
+
+
+ Meglevõ partíció használata a
+ méret megváltoztatása
+ nélkül
+
+ Tegyük fel, hogy a
+ számítógépünkben egyetlen
+ 4 GB méretû lemez van, amelyen
+ megtalálható a &windows; valamelyik
+ verziója, és ezt a lemezt korábban
+ két, egyaránt 2 GB méretû
+ meghajtóra osztottuk, a
+ C:-re és
+ D:-re. 1 GB adatunk van a
+ C: meghajtón és
+ fél GB a D:-n.
+
+ Mindez tehát azt jelenti, hogy a
+ lemezünkön két partíció
+ található, betûjelenként egy. Ha
+ átmásoljuk a D:
+ meghajtón levõ adatainkat a
+ C: meghajtóra, akkor ezzel
+ felszabadíthatjuk a &os; számára a
+ második partíciót.
+
+
+
+ Meglevõ partíció
+ zsugorítása
+
+ Tegyük fel, hogy a
+ számítógépünkben egyetlen
+ 4 GB méretû lemez van, amelyet teljes
+ egészében a &windows; valamelyik
+ példánya foglal el. A &windows;
+ telepítése során ezért minden
+ bizonnyal egyetlen nagy partíciót hoztunk
+ létre, amely a C:
+ betûjelet kapta és a mérete 4 GB.
+ Jelen pillanatban másfél GB helyet
+ használunk a lemezen, és szeretnénk a
+ &os; számára 2 GB helyet
+ felszabadítani.
+
+ A &os; telepítéséhez a
+ következõk valamelyikét kell
+ tennünk:
-
- Meglevõ partíció használata a
- méret megváltoztatása
- nélkül
-
- Tegyük fel, hogy a
- számítógépünkben egyetlen
- 4 GB méretû lemez van, amelyen
- megtalálható a &windows; valamelyik
- verziója, és ezt a lemezt korábban
- két, egyaránt 2 GB méretû
- meghajtóra osztottuk, a C:-re
- és D:-re. 1 GB adatunk
- van a C: meghajtón és
- fél GB a D:-n.
-
- Mindez tehát azt jelenti, hogy a
- lemezünkön két partíció
- található, betûjelenként egy. Ha
- átmásoljuk a D:
- meghajtón levõ adatainkat a
- C: meghajtóra, akkor ezzel
- felszabadíthatjuk a &os; számára a
- második partíciót.
-
-
-
- Meglevõ partíció
- zsugorítása
-
- Tegyük fel, hogy a
- számítógépünkben egyetlen
- 4 GB méretû lemez van, amelyet teljes
- egészében a &windows; valamelyik
- példánya foglal el. A &windows;
- telepítése során ezért minden
- bizonnyal egyetlen nagy partíciót hoztunk
- létre, amely a C:
- betûjelet kapta és a mérete 4 GB.
- Jelen pillanatban másfél GB helyet
- használunk a lemezen, és szeretnénk a
- &os; számára 2 GB helyet
- felszabadítani.
-
- A &os; telepítéséhez a
- következõk valamelyikét kell
- tennünk:
-
-
-
- Mentsük le a &windows;-os adatainkat,
- telepítsük újra a &windows;-t
- úgy, hogy egy 2 GB méretû
- partíciót választunk neki a
- telepítése során.
-
-
-
- A partíció
- összezsugorítására
- használjuk az elõbb említett
- alkalmazásokat, például a
- &partitionmagic;-et.
-
-
-
-
-
-
-
- A lemezek kiosztása Alphán
-
- Alpha
-
- Alphán egy egész lemezre lesz
- szükségünk a &os;
- telepítéséhez, mivel jelen pillanatban
- nem tud más rendszerekkel osztozni a lemezeken. A
- gépünkben található lemez
- rendelkezhet IDE- vagy SCSI-csatolóval is, egyedül
- az a fontos, hogy el tudjuk róla indítani a
- rendszert.
-
- A Digital, illetve Compaq leírásainak
- megfelelõen az SRM összes parancsát
- nagybetûkkel írjuk, habár az SRM nem
- különbözteti meg a kis- és
- nagybetûket.
-
- A gépünkben található lemezek
- neveit és típusát a az SRM konzolban
- kiadott SHOW DEVICE paranccsal
- kérdezhetjük le:
-
- >>>SHOW DEVICE
-dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
-dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
-dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
-dva0.0.0.0.1 DVA0
-ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
-pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
-pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
-pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE
-
- Ebben a példában egy Digital Personal
- Workstation 433au szerepel, és láthatjuk, hogy
- három meghajtót csatlakoztattunk hozzá.
- Ezek közül az elsõ a
- DKA0 nevet viselõ CD-ROM
- meghajtó, valamint van még két
- további lemezünk, DKC0
- és DKC100 néven.
-
- A DKx alakú névvel
- rendelkezõ eszközök a SCSI-lemezek. Ennek
- megfelelõen például a
- DKA100 név az elsõ (A)
- SCSI-buszon található 1
- célazonosítóval (target ID)
- ellátott SCSI-lemezre, miközben a
- DKC300 a harmadik (C) SCSI-buszon
- levõ 3 célazonosítóval
- ellátott SCSI-lemezre hivatkozik. A
- PKx alakú
- eszköznév magára a
- SCSI-vezérlõre vonatkozik. Ahogy az a
- SHOW DEVICE kimenetében is
- látszik, a SCSI csatolón keresztül
- csatlakoztatott CD-ROM meghajtókat a többi
- SCSI-merevlemezhez hasonlónak tekinti.
-
- Az IDE-lemezek nevei ehhez hasonlóan
- DQx alakúak, ahol a
- PQx a hozzájuk tartozó
- IDE-vezérlõt jelöli.
+
+
+ Mentsük le a &windows;-os adatainkat,
+ telepítsük újra a &windows;-t
+ úgy, hogy egy 2 GB méretû
+ partíciót választunk neki a
+ telepítése során.
+
+
+ A partíció
+ összezsugorítására
+ használjuk az elõbb említett
+ alkalmazásokat, például a
+ &partitionmagic;-et.
+
+
+
Szedjük össze a hálózati
beállításainkatAmennyiben a &os; telepítésének
részeként hálózatra is
szándékozunk csatlakozni (például
egy FTP vagy NFS szerverrõl akarunk telepíteni),
ismernünk kell a hálózatra vonatkozó
beállításainkat is. A telepítõ
rá fog kérdezni ezekre az
információkra, amelyek megadása után
a &os; a telepítés befejezéséhez
csatlakozni tud majd a hálózatra.Csatlakozás Ethernet-hálózaton,
kábel- vagy DSL-modemen keresztülHa egy Ethernet-hálózathoz, vagy
magához az internethez csatlakozunk egy DSL- vagy
kábelmodemen keresztül, akkor az alábbi
adatokra lesz szükségünk:IP-címAz alapértelmezett átjáró
IP-címeA gépünk neveDNS (névfeloldó) szerverek
IP-címeiHálózati maszkHa nem ismerjük ezeket, érdeklõdjünk
a rendszergazdától vagy a
szolgáltatónktól.
Elképzelhetõ az is, hogy mindezen
információkat DHCP
segítségével, automatikusan kapjuk meg.
Ezt is mindenképpen jegyezzük fel.Kapcsolódás modemmelHa az internet-szolgáltatónkhoz
hagyományos modemen keresztül csatlakozunk, akkor
is tudjuk telepíteni a &os;-t interneten
keresztül, azonban ez nagyon sokáig
tarthat.Ehhez tudnunk kell:Az internet-szolgáltatónk
behívószámátA soros (COM) port számát, amelyen
keresztül a modem kapcsolódik a
gépünkhözAz internet-szolgáltatónktól
kapott felhasználói nevet és
jelszótOlvassuk el &os; hibajegyzékétHabár a &os; Projekt igyekszik a &os; minden egyes
kiadását a lehetõ
legmegbízhatóbban felkészíteni,
hibák óhatatlanul is maradnak bennük. Nagyon
ritka esetekben ezek a hibák magára a
telepítés folyamatára is kihathatnak.
Amint ezeket a problémákat sikerül
felderíteni és javítani, rögvest
megjelennek a &os; honlapján található
hibajegyzékben (angolul). A
telepítés elõtt ezért mindig
ajánlott átolvasni ezt a dokumentumot, így
megbizonyosodunk róla, hogy semmilyen utólag
felmerült probléma nem akadályozza
munkánkat.Az összes kiadáshoz tartozó
információ, beleértve az egyes
kiadások hibajegyzékeit is, a &os;
honlapjáról a kiadásokra
vonatkozó információkat
tartalmazó részen érhetõ el
(angolul).Szerezzük be a &os; telepítéséhez
szükséges állományokatA &os; telepítése az alábbi helyek
bármelyikén megtalálható
állományok felhasználásával
történik:Lokálisan:CD vagy DVDUgyanazon a számítógépen
levõ &ms-dos; partícióPendrive (USB-flash-tároló)SCSI- vagy QIC-szalagFloppylemezekHálózaton keresztül:FTP oldalról, tûzfalon keresztül vagy
szükség szerint HTTP proxy
használatávalNFS szerverrõlPárhuzamos vagy soros vonali kapcsolaton
keresztülHa megvásároltuk a &os; telepítõ
CD-jét vagy DVD-jét, akkor már mindennel
rendelkezünk a telepítéshez.
Lépjünk bátran tovább a
következõ szakaszra ()!
+ linkend="install-boot-media">)!
Ha eddig még nem szereztük volna be a &os;
telepítéséhez szükséges
állományokat, ugorjunk a hoz, ahol megtudhatjuk, hogyan
készítsük elõ a &os;
telepítését az imént felsorolt
helyzetekben. A szakasz elolvasása után pedig
jöjjünk vissza ide, majd folytassuk az olvasást
- a ban.
+ a ban.
-
+ Készítsünk egy
rendszerindító lemeztA &os; telepítése úgy kezdõdik,
hogy a számítógépünkkel a &os;
telepítõjét indítjuk el — ez
viszont nem egy olyan program, amit más
operációs rendszerben el tudunk indítani.
A számítógépünk
általában a merevlemezünkre telepített
operációs rendszert indítja el, azonban
beállítható úgy is, hogy az
indulásához egy ún.
rendszerindító (bootolható)
floppy lemezt használjon. Napjaink
számítógépei azonban a
CD-meghajtóban levõ CD-krõl vagy USB
lemezrõl is el tudnak indulni.Ha CD-n vagy DVD-n megvan a &os; telepítõje
(akár megvettük, akár éppen magunk
készítettük) és a
számítógépünk tud CD-rõl
vagy DVD-rõl rendszert indítani (a BIOS-ban van
egy Boot Order vagy hozzá hasonló
nevû beállítás), akkor kihagyhatjuk
ezt a szakaszt. A &os; CD- és DVD image-ek
kiírásával egy
rendszerindításra alkalmas lemezt kapunk,
amirõl minden további elõkészület
nélkül telepíthetünk.Rendszerindításra alkalmas pendrive-ot az
alábbi lépések mentén tudunk
készíteni:Az image állomány
letöltéseA pendrive-okhoz készült image
állományok a ISO-IMAGES/
könyvtárból tölthetõek le,
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/architektúra/ISO-IMAGES/verzió/&os;-&rel.current;-RELEASE-architektúra-memstick.img
néven. Az
architektúra és
verzió helyére a
telepítendõ architektúrát
és verziószámot
helyettesítsük be. Ennek megfelelõen
tehát például a
&os;/&arch.i386; &rel.current;-RELEASE változata
a
címrõl érhetõ el.A pendrive image .img
kiterjesztéssel rendelkezik. A ISO-IMAGES/
könyvtár általában több
különféle állományt
tartalmaz, ezek közül kell választanunk a
&os; telepítendõ változatának,
és sok esetben a telepítéshez
rendelkezésre álló hardver
típusának megfelelõen.A következõ lépés
megkezdése elõtt
készítsünk biztonsági
mentést a pendrive
tartalmáról, mivel minden rajta levõ
adat törlõdni fog.A pendrive
elõkészítéseAz itt található példában
a rendszerindításhoz és így a
mûvelet végrehajtásához a
/dev/da0 nevû eszközt
fogjuk használni. Ezt ne felejtsük el
helyettesíteni a rendszerünkön erre a
célra használt eszköz nevével,
máskülönben kárt tehetünk az
adatainkban.A kern.geom.debugflags
változó értékének
megfelelõ beállításával
engedélyezzük a céleszközön a
Master Boot Record írását.&prompt.root; sysctl kern.geom.debugflags=16Az image pendrive-ra írásaAz .img kiterjesztésû
állományt nem
egyszerûen a pendrive-ra kell másolni, ez a
lemez teljes tartalmát magában foglalja.
Ennek megfelelõen nem
egyszerûen állományokat kell
másolnunk az egyik lemezrõl a másikra.
Helyette a &man.dd.1; parancs
segítségével írjuk az image
állomány tartalmát
közvetlenül a lemezre.
- &prompt.root; dd if=&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/da0 bs=64k
+ &prompt.root; dd if=&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/da0 bs=64kRendszerindításra alkalmas floppy lemezt az
alábbi lépések mentén tudunk
készíteni:A rendszerindító lemezek image-einek
beszerzéseA &os; 8.0 kiadásától
kezdõdõen megszûnik a floppy lemezek
támogatása. Helyette
telepítsünk pendrive-ról, amelyrõl
fentebb olvashatunk, vagy egyszerûen
használjunk CD-t vagy DVD-t.A rendszerindító lemezek a
telepítõeszköz
floppies/
könyvtárában találhatóak,
illetve letölthetõek az
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/architektúra/változat-RELEASE/floppies/
helyrõl. Az
architektúra
és változat
helyére természtesen írjuk be a
telepíteni kívánt
architektúrát és verziót.
Így például a
&os;/&arch.i386; &rel.current;-RELEASE
rendszerindító lemezei az
címrõl érhetõek el.A floppyk image-ei .flp
kiterjesztésûek. A
floppies/ könyvtár
számos különféle image-et tartalmaz,
ezek közül leginkább a
telepítendõ &os; változat, valamint
emellett olykor konkrétan a hardver határozza
meg a használandót. Az esetek
túlnyomó részében négy
floppyra lesz szükségünk:
boot.flp,
kern1.flp,
kern2.flp és
kern3.flp. A lemezek image-eit
illetõ legfrissebb információkat
ugyanazon a könyvtáron belül szereplõ
README.TXT állományban
olvashatjuk (angolul).Az FTP-hez használt programunkat az image-ek
letöltése során ne felejtsük el
bináris (binary)
átviteli módban használni. Egyes
böngészõk hajlamosak ugyanis
szöveges (text vagy ASCII)
átviteli módot használni, ami viszont
csak abból vehetõ észre, hogy nem
tudjuk a lemezekrõl elindítani a
rendszert.A floppyk
elõkészítéseMindegyik letöltendõ image-hez elõ kell
készíteni egy-egy hajlékonylemezt.
Nagyon fontos, hogy ezek a lemezek teljesen
hibátlanok legyenek. Errõl a legkönnyebben
úgy gyõzõdhetünk meg, ha a lemezeket
magunk formázzuk, és nem bízunk a
különféle elõreformázott
(preformatted) floppykban. A &windows;-ban
található formázó
segédprogram sem árul el nekünk semmit a
lemezeken található hibás
részekrõl, egyszerûen csak
rossznak (bad) jelöli meg és
figyelmen kívül hagyja ezeket.
Határozottan ajánljuk, hogy amennyiben a
telepítésnek ezt a módját
választjuk, mindig használjunk teljesen
új floppykat.Ha megpróbáljuk telepíteni a
&os;-t, és a telepítõprogram
összeomlik, lefagy vagy bármilyen
furcsaságot mûvel, elsõként
mindenképpen a floppykra gyanakodhatunk. Ilyenkor
írjuk ki az image-eket új lemezekre
és próbálkozzunk újra a
telepítéssel.Az image állományok írása a
floppykraAz .flp kiterjesztésû
állományok nem a lemezre
másolható hagyományos
állományok, hanem a lemezek teljes
tartalmának képei, ezért ezeket
egyszerûen nem másolhatjuk
egyik lemezrõl a másikra. Az image-ek
közvetlen lemezreírásához ehelyett
kifejezetten erre a célra alkalmas
eszközöket kell használnunk.DOSAzok számára, akik a floppykat
&ms-dos;/&windows; rendszerû
számítógépeken
kívánják elkészíteni,
mellékeltünk egy fdimage
nevû segédprogramot.Ha a CD-meghajtónk betûjele
például E: és a
telepítõ CD-n található image-eket
szeretnénk kiírni vele, akkor ezt a parancsot
kell kiadnunk:E:\>tools\fdimage floppies\boot.flp A:Ezután ismételten adjuk ki az
iménti parancsot minden egyes használni
kívánt .flp
állományra, azonban elõtte mindig
tegyünk be egy újabb floppyt, és a
ráírt image-ek neveivel folyamatosan
címkézzük fel a lemezeket. A megadott
parancsot természetesen mindig írjuk át
a konkrét .flp
állományok tényleges
elérési útvonalainak megfelelõen.
Ha nincs CD-nk, akkor az fdimage
programot az &os; FTP oldalán található
tools
könyvtárból is
letölthetjük.Amikor a lemezeket egy &unix; rendszeren
készítenénk el (például
egy másik &os; rendszeren), akkor a &man.dd.1;
parancs is használható az image
állományok közvetlen
lemezreírásához. &os; alatt így
néz ki a paraméterezése:&prompt.root; dd if=boot.flp of=/dev/fd0&os;-n a /dev/fd0 az elsõ
hajlékonylemezes meghajtóra hivatkozik
(tehát az A:
betûjelû meghajtóra). Ennek
megfelelõen a /dev/fd1 jelenti a
B: meghajtót és
így tovább. Más &unix;
változatok esetleg más neveket
használhatnak a hajlékonylemezes
meghajtók megnevezésére, ezért
errõl érdemes ilyenkor
tájékozódni az adott rendszerhez
tartozó dokumentációban.Most már készen állunk a &os;
telepítésére!A telepítés megkezdéseAlapértelmezés szerint a
telepítés egészen addig nem fog semmit sem
írni a lemezekre, amíg a következõ
üzenet fel nem bukkan:Last Chance: Are you SURE you want continue the installation?
If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!
We can take no responsibility for lost disk contents!A szöveg fordítása:Utolsó esély: BIZTOSAN folytatni kívánja a telepítést?
Ha olyan lemezre szeretne telepíteni, amelyen fontos adatok
találhatóak, HATÁROZOTTAN JAVASOLJUK, hogy a továbblépés elõtt
KÉSZÍTSEN RÓLUK MEGBÍZHATÓ BIZTONSÁGI MÁSOLATOT!
Nem vállalunk semmilyen felelõsséget az elveszett adatokért!A telepítõbõl tehát a fenti,
végsõ figyelmeztetés elõtt
bármikor ki lehet lépni anélkül, hogy
a merevlemezünkön levõ adatokat
veszélyeztetnénk. Ha úgy
érezzük, hogy valamit véletlenül rosszul
állítottunk volna be a telepítés
során, ekkor még minden komolyabb kár
okozása nélkül kikapcsolhatjuk a
számítógépünket.A rendszer indításaRendszerindítás &i386;-onKezdjünk egy kikapcsolt
számítógéppel.Kapcsoljuk be a
számítógépet. Az
indulása során látnunk kell egy olyan
opciót, amivel be tudunk lépni a rendszer
beállításait tartalmazó
menübe, avagy a BIOS-ba. Ezt többnyire a
F2, F10,
Del vagy a AltS
lenyomásával érhetjük el. Ezek
közül használjuk a képernyõn
megjelenõ billentyûket. Elõfordulhat, hogy
induláskor a
számítógépünk semmilyen
szöveget, csak egy képet mutat. Ilyenkor
általában a Esc
billentyû megnyomására eltûnik a
kép és láthatóvá
válnak a számunkra fontos
üzenetek.Miután beléptünk a menübe,
keressük meg azt a beállítást,
amely a rendszerindításhoz használt
eszközt határozza meg. Ennek a neve sokszor
Boot Order (rendszerindítási
sorrend) vagy valami hozzá hasonló. Itt
mindenféle eszköz felsorolását
találjuk: Floppy,
CDROM, First Hard
Disk (elsõ merevlemezes meghajtó)
és így tovább.
- Ha a rendszerindításhoz korábban
- floppykat készítettünk elõ,
- gondoskodjunk róla, hogy itt a floppyra
- vonatkozó beállítást
- válasszuk ki. Amennyiben viszont CD-rõl akarjuk
- a telepítést elindítani, akkor helyette
- azt válasszuk. Ha bármilyen
+ Ha CD-rõl akarjuk a telepítést
+ elindítani, akkor akkor a CDROM
+ eszközt válasszuk. Ha bármilyen
kétség merülne fel bennünk,
keressük meg ezt a beállítást a
számítógéphez és/vagy az
alaplaphoz kapott kézikönyvben.Igényeink szerint végezzük el a
beállítást, majd mentsük el
és lépjünk ki. Most indítsuk
újra a
számítógépet.
- Ha a ban leírtak
- szerint rendszerindító lemezeket
- készítettünk, akkor ezek valamelyike lesz
- az elsõ rendszerindító lemez,
- valószínûleg az, amelyikre a
- boot.flp image tartalmát
- írtuk ki. Ezt a lemezt tegyük a
- meghajtóba.
+ Ha a ban
+ leírtak szerint rendszerindító
+ pendrive-ot készítettünk, akkor
+ bekapcsolás elõtt csatlakoztassuk a
+ számítógéphez.Ha CD-rõl indítjuk a
telepítést, akkor kapcsoljuk be a
számítógépet és az
elindulása után igyekezzünk minél
hamarabb betenni a lemezt a meghajtóba.
+
+ A &os; 7.3 és az azt megelõzõ
+ változatokban a ban leírtak szerint
+ elõkészített floppy-ról is el
+ tudjuk kezdeni a telepítést. Ezek egyike
+ lesz az elsõ rendszerindító lemez, a
+ boot.flp. Helyezzük ezt a
+ lemezt a meghajtóba, és indítsuk el
+ vele a számítógépet.
+
+
Ha minden próbálkozásunk
ellenére a
számítógépünk a megszokott
módon indul és a meglevõ
operációs rendszert tölti be, akkor a
következõkkel lehet a gond:A lemezeket nem raktuk be eléggé
korán. Hagyjuk benn ezeket és
próbáljuk meg ismét
újraindítani a
számítógépet.Nem állítottuk be jól a BIOS-t.
Próbáljuk meg egészen addig
újra végrehajtani az elõzõ
lépést, amíg a megfelelõ
beállítást el nem
találjuk.A BIOS nem támogatja a kiválasztott
eszközrõl történõ
rendszerindítást.A &os; megkezdi az indulását. Ha
CD-rõl indítjuk, akkor valami ehhez
hasonlót fogunk látni (a konkrét
verzióra vonatkozó adatokat itt most
kihagytuk):Booting from CD-Rom...
+645MB medium detected
CD Loader 1.2
Building the boot loader arguments
Looking up /BOOT/LOADER... Found
Relocating the loader and the BTX
Starting the BTX loader
-BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
+BTX loader 1.00 BTX version is 1.02
Console: internal video/keyboard
BIOS CD is cd0
BIOS drive C: is disk0
BIOS drive D: is disk1
-BIOS 639kB/261120kB available memory
+BIOS 639kB/261056kB available memory
FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
Loading /boot/defaults/loader.conf
/boot/kernel/kernel text=0x64daa0 data=0xa4e80+0xa9e40 syms=[0x4+0x6cac0+0x4+0x88e9d]
\Amikor floppyról indítjuk a rendszert,
ehhez hasonlóval találkozhatunk (itt sem
szerepelnek most verzióadatok):Booting from Floppy...
Uncompressing ... done
BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
Console: internal video/keyboard
BIOS drive A: is disk0
BIOS drive C: is disk1
BIOS 639kB/261120kB available memory
FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 1.1
Loading /boot/defaults/loader.conf
/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...Kövessük a képernyõn
megjelenõ utasítást (Helyezze be a
"Kernel floppy 1" címkéjû lemezt
és nyomjon meg egy billentyût...),
tehát vegyük ki a boot.flp
image-hez tartozó lemezt és tegyük be
helyette a kern1.flp image-hez
tartozó lemezt, majd nyomjuk le az
Enter billentyût. Várjuk meg
amíg a rendszer megkezdi az indulást az
elsõ lemezrõl, majd az utasításoknak
megfelelõen folyamatosan tegyük be a soron
következõ lemezeket.Miután elindítottuk a rendszert
- floppyról vagy CD-rõl, a
+ CD-rõl, pendrive-ról vagy floppy-ról, a
rendszerindítási folyamat be fogja hozni a
&os; rendszertöltõjének
menüjét:&os; rendszerbetöltõ menüjeVárjuk ki a tíz másodperces
szünetet vagy egybõl nyomjuk le az
Enter billentyût.
-
-
-
-
- Rendszerindítás Alphán
-
- Alpha
-
-
-
- Kezdjünk egy kikapcsolt
- számítógéppel.
-
-
-
- Kapcsoljuk be a számítógépet
- és várjuk meg rendszerindító
- monitor parancssorát.
-
-
-
- Ha a ban leírtak
- szerint készítettünk
- rendszerindító lemezeket, akkor ezek
- valamelyike lesz majd a rendszer
- indításához használt elsõ
- lemez, valószínûleg az, amelyik a
- boot.flp image-et tartalmazza.
- Helyezzük ezt a lemezt a hajlékonylemezes
- meghajtóba és a rendszer
- indításához írjuk be a
- következõ parancsot (amennyiben
- szükséges, a DVA0-ról írjuk
- át benne a saját lemezes meghajtónk
- hivatkozását):
-
- >>>BOOT DVA0 -FLAGS '' -FILE ''
-
- Ha CD-rõl telepítünk, akkor tegyük
- a CD-t a meghajtójába és a
- telepítéshez megkezdéséhez
- írjuk be az alábbi parancsot (ha
- szükség lenne rá, írjuk át
- DKA0-t a saját CD-meghajtónk
- hivatkozására):
-
- >>>BOOT DKA0 -FLAGS '' -FILE ''
-
-
-
- A &os; megkezdi az indulását. Amennyiben
- floppyról indítjuk, hamarosan fel fog
- jönni a következõ üzenet:
-
- Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...
-
- Kövessük az utasítást
- (Helyezze be a "Kernel floppy 1"
- címkéjû lemezt és nyomjon le egy
- billentyût...), tehát vegyük ki a
- boot.flp image-et tartalmazó
- lemezt és tegyük be helyette a
- kern1.flp image-et tartalmazó
- lemezt, majd zárjuk le a folyamatot az
- Enter lenyomásával.
-
-
-
- Akár floppyról, akár CD-rõl
- indítottuk a rendszert, a
- rendszerindítás folyamata
- elõbb-utóbb eljut ehhez a részhez:
-
- Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
-Booting [kernel] in 9 seconds... _
-
- Az üzenet fordítása:
-
- A közvetlen indításhoz nyomja le az [Enter] billentyût, vagy egy
-másik billentyût a paranccsor felhozásához.
-A [kernel] indítása 9 másodpercen belül... _
-
- Várjunk tíz másodpercet vagy
- egyszerûen nyomjuk le az Enter
- billentyût. Ezzel elindul a rendszermag
- beállításait tartalmazó
- menü.
-
-
-
Rendszerindítás &sparc64;-enA legtöbb &sparc64; alapú rendszert úgy
állították be, hogy automatikusan
lemezrõl induljon. A &os;
telepítéséhez azonban
hálózaton keresztül vagy CD-rõl kell
indítanunk a rendszert, ezért
módosítanunk kell a PROM (az OpenFirmware)
beállításait.Mindehhez indítsuk újra a rendszert
és várjuk meg, amíg feltûnik a
rendszerindító üzenet. A konkrét
üzenet nagyban függ a
számítógép
típusától, azonban valami ilyesmi
lesz:Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.Amikor megpróbálja a rendszert
elindítani a lemezrõl, a PROM
parancssorának bekéréshez nyomjuk le a
billentyûzeten az L1A vagy a StopA
billentyûket, esetleg a soros konzolon keresztül
küldjünk egy BREAK parancsot
(például a &man.tip.1; vagy &man.cu.1; man
oldalakon szereplõ ~# parancs
használatával). Körülbelül
így néz ki:ok ok {0} Ez a fajta parancssor csak az egy processzorral
rendelkezõ rendszereken jelenik meg.Ez a fajta parancssor többprocesszoros (SMP)
rendszereken jelenik meg, ahol a szám az
éppen aktív processzor
sorszámát jelöli.Most helyezzük a CD-t a meghajtóba, és
a PROM parancssorában pedig gépeljük be
boot cdrom parancsot.
-
Az eszközkeresés eredményeinek
vizsgálataA képernyõn megjelenõ utolsó
pár száz sor mindig eltárolódik,
késõbb tetszõlegesen
átvizsgálhatóak.A puffer tartalmának
átnézéséhez nyomjuk le a
Scroll Lock billentyût, amivel
bekapcsoljuk a korábban megjelent üzenetek
közti visszalépést. Itt a
nyílbillentyûk, vagy a PageUp
és PageDown billentyûk
használhatóak a kiírások
átböngészéséhez. A
Scroll Lock ismételt
lenyomásával kiléphetünk ebbõl a
módból.Tegyük most mi is ezt, és nézzük az
összes olyan üzenetet, amely a rendszermag
indulása során keletkezett. A ban látható
szövegekhez hasonlóakat fogunk találni,
habár ez a számítógépben
található konkrét
eszközöktõl függõen eltérõ
lehet.Példa az eszközkeresés
eredményeireavail memory = 253050880 (247120K bytes)
Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0817000.
Preloaded mfs_root "/mfsroot" at 0xc0817084.
md0: Preloaded image </mfsroot> 4423680 bytes at 0xc03ddcd4
md1: Malloc disk
Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
npx0: <math processor> on motherboard
npx0: INT 16 interface
pcib0: <Host to PCI bridge> on motherboard
pci0: <PCI bus> on pcib0
pcib1:<VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge> at device 1.0 on pci0
pci1: <PCI bus> on pcib1
pci1: <Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator> at 0.0 irq 11
isab0: <VIA 82C586 PCI-ISA bridge> at device 7.0 on pci0
isa0: <iSA bus> on isab0
atapci0: <VIA 82C586 ATA33 controller> port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
uhci0 <VIA 83C572 USB controller> port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci
0
usb0: <VIA 83572 USB controller> on uhci0
usb0: USB revision 1.0
uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr1
uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
pci0: <unknown card> (vendor=0x1106, dev=0x3040) at 7.3
dc0: <ADMtek AN985 10/100BaseTX> port 0xe800-0xe8ff mem 0xdb000000-0xeb0003ff ir
q 11 at device 8.0 on pci0
dc0: Ethernet address: 00:04:5a:74:6b:b5
miibus0: <MII bus> on dc0
ukphy0: <Generic IEEE 802.3u media interface> on miibus0
ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
ed0: <NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)> port 0xec00-0xec1f irq 9 at device 10.
0 on pci0
ed0 address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
isa0: too many dependant configs (8)
isa0: unexpected small tag 14
orm0: <Option ROM> at iomem 0xc0000-0xc7fff on isa0
fdc0: <NEC 72065B or clone> at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq2 on isa0
fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
fd0: <1440-KB 3.5” drive> on fdc0 drive 0
atkbdc0: <Keyboard controller (i8042)> at port 0x60,0x64 on isa0
atkbd0: <AT Keyboard> flags 0x1 irq1 on atkbdc0
kbd0 at atkbd0
psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0
psm0: model Generic PS/@ mouse, device ID 0
vga0: <Generic ISA VGA> at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
sc0: <System console> at flags 0x100 on isa0
sc0: VGA <16 virtual consoles, flags=0x300>
sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
sio0: type 16550A
sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
sio1: type 16550A
ppc0: <Parallel port> at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
pppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
plip0: <PLIP network interface> on ppbus0
ad0: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata0-master UDMA33
acd0: CD-RW <LITE-ON LTR-1210B> at ata1-slave PIO4
Mounting root from ufs:/dev/md0c
/stand/sysinstall running as init on vty0Figyelmesen olvassuk át az üzeneteket, és
bizonyosodjuk meg róla, hogy a &os; minden
számunkra fontos eszközt felismert. Ha nem
látunk egy eszközt, akkor azt
valószínûleg nem találta meg. Egy
saját rendszermag
létrehozásával azonban fel tudunk
ismertetni olyan eszközöket is, amelyek
támogatása eredetileg nem szerepel a
GENERIC rendszermagban. Ilyenek
például a hangkártyák.A &os; 6.2 vagy késõbbi
változataiban az eszközök felkutatása
után a ban
láthatóak következnek. Itt a
nyílbillentyûk segítségével
választhatjuk ki az országot (country),
térséget (region) vagy csoportot (group). Az
Enter lenyomása után pillanatok
- alatt beállítódik az országunknak
- és billentyûzetünknek megfelelõ
- kiosztás. Ha meg akarjuk ismételni az
- iménti beállítást, pillanatok alatt
- ki tudunk lépni a sysinstall
+ alatt beállítódik az országunk. Ha
+ meg akarjuk ismételni az iménti
+ beállítást, pillanatok alatt ki tudunk
+ lépni a sysinstall
programból.Az ország kiválasztása
+ Ha országként United
+ States (Egyesült Államok) került
+ beállításra, akkor a szabványos
+ amerikai billentyûzet-kiosztás
+ állítódik be. A többi ország
+ esetében az alábbi menü jelenik meg. A
+ kurzormozgató billentyûk
+ segítségével ekkor keressük meg ki a
+ számunkra megfelelõ kiosztást, és az
+ Enter billentyû lenyomásával
+ válasszuk ki.
+
+
+ A billentyûzet típusának
+ kiválasztása
+
+
+
+
+
+
+
+
Kilépés a
sysinstall programbólA telepítõprogram
fõképernyõjén válasszuk ki a
nyílbillentyûkkel az Exit
Install (Kilépés a
telepítésbõl) menüpontot. Erre
a következõ üzenet fog megjelenni: User Confirmation Requested
Are you sure you wish to exit? The system will reboot
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Valóban ki akar lépni? A rendszer ezt követõen újra fog
indulni
[ Igen ] NemHa a &gui.yes; választ adjuk és a CD-t az
újraindításkor is a meghajtóban
hagyjuk, akkor a telepítõprogram még egyszer
el fog indulni.Ha floppyról indítottuk volna a rendszert, az
újraindítás elõtt vegyük ki a
boot.flp image-et tartalmazó
lemezt.A sysinstall
bemutatásaA sysinstall a &os; Projekt
által fejlesztett telepítõprogram. Konzol
alapú, menükre és képernyõkre
oszlik, amelyeken a beállításokat és a
telepítési folyamat
irányítását tudjuk
elvégezni.A sysinstall
menürendszerét több más billentyû
mellett legfõképpen a nyílbillentyûkkel,
az Enter, Tab és a
Szóköz billentyûkkel
kezelhetjük. Ezek és az általuk
elvégezhetõ feladatok részletes
leírása a sysinstall
használatáról szóló
információk között
található.Ennek megtekintéséhez elõször
gyõzõdjünk meg róla, hogy a által illusztrált
helyzetnek megfelelõen kiválasztottuk a
Usage (Használat)
menüpontot és a [Select]
(Kiválaszt) feliratú gombon
állunk, majd nyomjuk le az Enter
billentyût.Ezt követõen megjelenik a menürendszer
használatát bemutató leírás.
Miután végigolvastuk, a fõmenübe az
Enter billentyû lenyomásával
tudunk visszajutni.A Usage kiválasztása a
sysinstall
fõmenüjébenA dokumentációs menü
kiválasztásaA fõmenüben a nyílbillentyûkkel
válasszuk a Doc
feliratú menüpontot és nyomjuk meg az
Enter billentyût.A dokumentációs menü
kiválasztásaEzzel megjelenik a dokumentációs
menü.A sysinstall
dokumentációs menüjeFeltétlenül olvassuk el az itt
található leírásokat.A dokumentumok elolvasásához elõször
válasszunk közülük a
nyílbillentyûkkel, majd nyomjuk meg az
Enter billentyût. A dokumentum
elolvasása után az Enter
lenyomásával tudunk visszatérni a
dokumentációs menübe.A dokumentációs menübõl a
fõmenübe úgy tudunk kilépni, ha a
nyílbillentyûkkel kiválasztjuk az
Exit
(Kilépés) menüpontot és
megnyomjuk az Enter billentyût.A billentyûkiosztás menüjének
kiválasztásaA billentyûzetkiosztás
megváltoztatásához válasszuk ki a
nyílbillentyûk segítségével a
Keymap menüpontot a
menübõl és nyomjuk meg az
Enter billentyût. Erre
természetesen csak akkor lesz
szükségünk, ha nem szabványos vagy nem
angol billentyûzetet használunk.A sysinstall
fõmenüjeA különbözõ
billentyûkiosztásoknak megfelelõ
menüpontok a fel/le nyílak és a
Szóköz billentyû
segítségével választhatóak
ki. A Szóköz ismételt
lenyomásával töröljük a
választásunkat. A befejezéshez
válasszuk ki a nyilakkal a &gui.ok; gombot és
nyomjuk le az Enter billentyût.A mellékelt képen a lista egy része
látható csupán. Ha a Tab
billentyûvel a &gui.cancel; gombot választjuk, akkor
az alapértelmezett billentyûkiosztást kapjuk
és visszakerülünk a fõmenübe.A sysinstall
billentyûkiosztást beállító
menüjeA telepítés beállításai
tartalmazó képernyõVálasszuk az Options
(Beállítások) menüpontot,
majd nyomjuk le az Enter billentyût.A sysinstall
fõmenüjeA sysinstall
beállításaiAz itt szereplõ alapértelmezett
értékek a legtöbb felhasználó
számára minden további nélkül
megfelelnek, nem szükséges a
megváltoztatásuk. A kiadás neve
(release name) mezõ értéke a
telepítendõ verziótól
függõen változhat.A kiválasztott mezõ rövid
leírása a képernyõ alján,
kékkel kiemelten jelenik meg. A Use
Defaults (Az alapértelmezések
használata) beállítás az
alapértelmezésére állítja
vissza az összes értéket.Az F1 lenyomásával
elolvashatjuk a különbözõ
beállításokhoz tartozó
súgót.A Q billentyûvel
visszatérhetünk a fõmenübe.Egy szabványos telepítés
megkezdéseA Standard
(Szabványos) elnevezésû
menüpont által felkínált
telepítési módszer ajánlott a
&unix;-szal vagy a &os;-vel most ismerkedõk
számára. A telepítés
megkezdéséhez a nyilakkal válasszuk ki a
Standard menüpontot, majd
nyomjuk meg az Enter billentyût.Egy szabványos telepítés
megkezdéseLemezterület lefoglalásaElsõ feladatunk lemezterületet foglalni a &os;
számára, majd megcímkézni azt, hogy a
sysinstall elõ tudja
készíteni. Ehhez tisztában kell lennünk
azzal, hogy a &os; milyen formában is keresi az adatokat a
lemezünkön.A BIOS meghajtószámozásaEgy témára különösen
tekintettel kell lennünk mielõtt
telepítenénk és
beállítanánk a &os;-t a
rendszerünkön, fõleg abban az esetben, ha
több merevlemezünk is van.DOSMicrosoft WindowsEgy BIOS-függõ operációs rendszert,
például &ms-dos;-t vagy &windows;-t futattó
PC esetén a BIOS az operációs rendszer
beleegyezésével képes elvonatkoztatni a
lemezek megszokott sorrendjétõl. Ennek
köszönhetõen a felhasználó nem csak
az ún. primary master (elsõdleges
master) merevlemezes meghajtótól tudja
elindítani a rendszert. Ez kifejezetten kényelmes
megoldás az olyan felhasználók
számára, akik az elsõvel teljesen
megegyezõ második merevlemez
megvásárlásával
kialakították a rendszerük egyszerû
és egyben a legolcsóbb biztonsági
mentését, amire a Ghost vagy
XCOPY programokkal tudnak rendszeres
másolatokat készíteni. Így, ha az
elsõdleges meghajtó tönkremegy vagy
vírus támadja meg, esetleg az
operációs rendszer egy hiba miatt
használhatatlanná teszi, akkor a BIOS-t
utasíthatjuk a meghajtók logikai
cseréjére és ezzel könnyen helyre
tudjuk állítani. Olyan, mintha a ház
felnyitása nélkül felcseréltük
volna a lemezeket bekötõ kábeleket.SCSIBIOSA SCSI-vezérlõkkel szerelt drágább
rendszerek gyakran tartalmaznak olyan
BIOS-bõvítéseket, amelyeken keresztül a
SCSI-lemezek ugyanígy tetszõlegesen
átrendezhetõek, egészen hét
meghajtóig.Az ilyen lehetõségek használatához
szokott felhasználókat azonban könnyen
csalódás érheti, amikor a &os; nem az
elvárásaiknak megfelelõen cselekszik. A &os;
ugyanis nem használja a BIOS-t és nem ismeri a
BIOS logikai
meghajtókiosztását. Ez
meghökkentõ eredményekre vezethet, fõleg
akkor, amikor paramétereiket tekintve a meghajtók
fizikailag teljesen megegyeznek és ráadásul
egymás másolatait tartalmazzák.A &os; telepítése elõtt mindig
állítsuk vissza a BIOS-ban a meghajtók
eredeti sorrendjét, és a
használatához hagyjuk is így ezt a
beállítást. Ha valamiért
mégis meg kellene cserélnünk a
meghajtókat, akkor ezentúl válasszuk a
nehezebb utat: nyissuk ki a gépházat és
kössük át a kábeleket, tegyük
át a jumpereket mi magunk.Részlet Frédi és Vili
különleges kalandjaiból:Vili fogott egy öreg Winteles
számítógépet, hogy
készítsen belõle egy &os;-s rendszert
Frédinek. Vili ehhez beszerel egy
SCSI-meghajtót, ami így nullás
SCSI-egység lesz, majd telepíti rá a
&os;-t.Frédi nekilát használni a rendszert,
azonban pár nap elteltével tapasztalja, hogy az
öregecske SCSI-meghajtó számos
apróbb hibát jelez, és ezért
szól Vilinek.Néhány nappal késõbb Vili
eldönti, ideje pontot tenni az ügy
végére, ezért a raktárban
levõ SCSI-lemezek köztül elhoz az eredetivel
egy teljesen megegyezõt. Az elõzetes
felületellenõrzés eredményei szerint a
meghajtó tökéletesen mûködik,
ezért Vili beszerelni ezt a meghajtót a
négyes SCSI-egységként, majd
lemásolja a nullás meghajtó
tartalmát a négyesre. Miután beszerelte
a tökéletesen üzemelõ új
meghajtót, Vili úgy határoz, ideje
megkezdeni a használatát, ezért
beállítja a SCSI BIOS-át, hogy a rendszer
a nullás helyett ezentúl a négyes
egységrõl induljon. A &os; elindul és
mindenki örül.Frédi ezután folytatja megszokott
munkáját, majd Vili és Frédi
úgy gondolják, itt az ideje az újabb
izgalmaknak — frissítsünk a &os; egy
újabb változatára. Vili ekkor
eltávolítja a nullás
SCSI-egységet, mivel már egyébként
is kezdett tönkremenni, és kicseréli egy
másik teljesen azonos lemezes meghajtóra. Vili
ezt követõen Frédi internetrõl
letöltött varázslatos floppyjainak
segítségével feltelepíti a &os;
új verzióját az új nullás
SCSI-egységre. A telepítés minden gond
nélkül lezajlik.Frédi próbálgatja is a &os; új
változatát néhány napig, és
számára ez elegendõ
bizonyíték ahhoz, hogy a munkahelyén is
használja. Ideje hát átmásolni a
régi munkáit, ezért Frédi
csatlakoztatja a (korábbi &os; változat
legfrissebb változatát tartalmazó)
négyes SCSI-egységet. Frédin azonban
hirtelen aggodalom tör ki, hiszen a négyes
SCSI-egységen sehol sem találja munkája
féltett eredményeit.Hova tûntek azok a komisz adatok?Amikor Vili másolatot készített az
eredeti nullás SCSI-egységrõl a
négyes SCSI-egységre, a négyes
egység egy új klón lett.
Amikor a rendszerindításhoz Vili
átrendezte a meghajtókat a SCSI BIOS-ban, azzal
csak magát csapta be, ugyanis a &os; továbbra is
a nullás SCSI-egységrõl indult el! A BIOS
által kiválasztott meghajtóról az
effajta beállítások
hatására ugyan behozható a
rendszerindító és -betöltõ
programok egy része, de amikor a &os; rendszermagja
átveszi a vezérlést, a BIOS által
meghatározott sorrendiség figyelmen
kívül marad és a &os; visszatér a
meghajtók eredeti rendezéséhez.
Tehát ebben az esetben a rendszer továbbra is az
eredeti nullás SCSI-egységrõl folytatja a
mûködést, és Frédi összes
adata itt található, nem pedig a négyes
SCSI-egységen. A négyes
SCSI-egységrõl futó rendszer
illuziója így mindössze az emberi
elvárások szüleménye.Örömmel említjük meg, hogy egyetlen
byte-nyi adat sem sérült meg vagy pusztult el a
jelenség felfedezése során. A
korábbi nullás SCSI-egységet még
sikerült megmenteni a szemétdombról
és Frédi összes munkája
visszakerült (és Vili most már el tud
számolni nulláig).Habár a tanmesénkben
SCSI-meghajtókról esett szó, ugyanez
fennáll az IDE-meghajtókra is.Slice-ok létrehozása az FDisk
használatávalItt még semmilyen változtatás nem
kerül lemezre. Ha úgy érezzük, hogy
valamit rosszul csináltunk és újra el
akarjuk kezdeni a telepítést, a menük
segítségével büntetlenül
távozhatunk a
sysinstallból és
újra próbálkozhatunk, vagy az
U billentyû lenyomásával
aktiválhatjuk az Undo
(Visszacsinál) funkciót. Ha
véletlenül összezavarodtunk volna és
nem találunk kilépési
lehetõséget, akkor bármikor ki tudjuk
kapcsolni a számítógépet.A sysinstallban a
szabványos telepítés megkezdésekor
az alábbi üzenet jelenik meg: Message
In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk")
partitioning scheme for your hard disk. If you simply wish to devote
all disk space to FreeBSD (overwriting anything else that might be on
the disk(s) selected) then use the (A)ll command to select the default
partitioning scheme followed by a (Q)uit. If you wish to allocate only
free space to FreeBSD, move to a partition marked "unused" and use the
(C)reate command.
[ OK ]
[ Press enter or space ]Az üzenet fordítása: Üzenet
A most következõ menüben össze kell állítanunk a merevlemezünk
DOS-szerû ("fdiskes") partícióit. Amennyiben egyszerûen csak át
akarjuk adni az összes lemezterületet a FreeBSD számára (ezzel
felülírva mindent, ami a kiválasztott lemezeken található), akkor
az alapértelmezett partíció-kiosztás kiválasztásához használjuk az
(A)ll (Mind), majd utána a (Q)uit (Kilépés) parancsokat. Ha viszont
csak az éppen szabad területet szánjuk a FreeBSD-nek, lépjünk egy
"unused" ("üres") feliratú partícióra és használjuk a (C)reate
(Létrehozás) parancsot.
[ OK ]
[ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]Az utasításnak megfelelõen nyomjuk le az
Enter billentyût. Ezután a
rendszermag által az eszközök
felkutatása során megtalált összes
merevlemezes meghajtót láthatjuk. A egy két IDE-lemezzel
rendelkezõ rendszert mutat be, amelyeknek nevei rendre
ad0 és
ad2.A meghajtó kiválasztása az FDisk
számáraFeltûnhet, hogy itt nem szerepel az
ad1. Vajon miért maradt
ki?Képzeljük el, mi történne, ha
két IDE-csatolós merevlemezünk lenne: az
egyik az elsõ IDE-vezérlõn, a másik
pedig a második IDE-vezérlõn lenne master.
Ha a &os; a megtalálásuk szerint
ad0 és
ad1 nevekkel számozná
ezeket, attól még minden remekül
mûködhetne.Ha azonban beszerelnénk egy harmadik lemezt,
például egy slave eszközt kapcsolnánk az
elsõ IDE-vezérlõre, akkor már ez lenne a
ad1, és ennek megfelelõen a
korábban ad1
megnevezésû meghajtó pedig az
ad2. Mivel az
állományrendszerek felkutatására
általában az eszközneveket (mint amilyen a
ad1s1a) használják,
ezért ilyenkor azt tapasztalhatnánk, hogy bizonyos
állományrendszerek helytelenül jelennek meg,
ezért meg kell változtatnunk a &os; ezeket
érintõ beállításait.A probléma megoldására a rendszermag
beállítható úgy, hogy az
IDE-lemezeket a kapcsolódásuk szerint
azonosítsa, ne pedig a megtalálásuk
sorrendje szerint. Ezzel a kialakítással a
második IDE-vezérlõn található
master lemez mindig az
ad2 eszköz lesz, tehát
még olyankor is, amikor egyáltalán nincs a
rendszerünkben ad0 vagy
ad1 eszköz.Ez a beállítás
alapértelmezés a &os; rendszermagjában,
és ez magyarázza, hogy az iménti
ábra miért csak ad0
és ad2 eszközöket
mutat. Tehát a képen szereplõ
számítógép mind a két
IDE-vezérlõjének master
csatornáján található egy-egy
IDE-lemez, a slave csatornákon pedig nincs egy
sem.Itt válasszuk ki azt a lemezt, amelyre a &os;-t
telepíteni kívánjuk, majd nyomjuk meg a
&gui.ok; gombot. Erre az
által bemutatott képernyõvel elindul az
FDisk.Az FDisk képernyõje
három részre osztható.Az elsõ részben, amely a képernyõ
felsõ két sorát foglalja össze,
láthatjuk az éppen kiválasztott lemez
adatait: a &os; szerinti nevét, a paramétereit
és az összméretét.A második részben láthatjuk a lemezen
megtalálható slice-okat: hol kezdõdnek
(Offset) és hol érnek véget (End);
mekkorák (Size); a &os; milyen névvel hivatkozik
rájuk (Name); milyen leírás (Description)
és altípus (Subtype) tartozik hozzájuk. A
példában két kicsi üres slice-ot
láthatunk, ami a PC-k lemezkiosztására
jellemzõ. Ezenkívül felfedezhetünk egy
nagyobb méretû FAT
típusú slice-ot is, amely az &ms-dos; / &windows;
világban szinte minden bizonnyal a
C: betûjelet viseli, valamint egy
kiterjesztett slice-ot is, amely az &ms-dos; / &windows;
számára további meghajtókat is
tartalmazhat.A harmadik részben az
FDisk
mûködtetésére használható
parancsok láthatóak.Átlagos Fdisk partíciók
szerkesztés elõttA most következõ teendõink attól
függenek, hogy miként is akarjuk felosztani a
lemezünket.Ha az egész lemezt a &os; használatára
áldozzuk (és amikor majd
megerõsítjük a
sysinstall számára a
továbblépést, a lemezen így minden
más adat törlõdni fog), akkor nyomjuk le az
A billentyût, amely megfelel a
Use Entire Disk (Az egész
lemez használata) menüpontnak. A létezõ
slice-ok eltávolításra kerülnek
és helyettük megjelenik egy
unused (üres) jelzésû kis
méretû terület (elvégre PC-rõl
beszélünk), valamint egy nagyobb slice a &os;
számára. Ha így jártunk el, akkor
válasszuk ki nyilakkal a frissen létrejött
&os; slice-ot és az S billentyû
lenyomásával jelöljük be
indíthatónak (bootable). A képernyõ
ekkor a által
mutatotthoz fog erõsen hasonlítani. A
Flags (Beállítások)
oszlopban láthatjuk az A
jelzést, amelybõl kiderül, hogy az adott slice
aktív, tehát róla tud
indulni a rendszer.Ha a &os; számára egy meglevõ slice
törlésével szeretnénk helyet
csinálni, akkor ehhez válasszuk ki
nyílbillentyûkkel a használni kivánt
slice-ot és nyomjuk le a D
billentyût. Ezután nyomjuk le a C
billentyût is, amire felbukkan a létrehozandó
slice méretét kérdezõ ablak. Adjuk
meg a számunkra megfelelõ méretet a
számunkra megfelelõ formában, majd
zárjuk le az Enter
lenyomásával. Az ablakban szereplõ
alapértelmezett érték a
létrehozható lehetõ legnagyobb
méretû slice-ot adja meg, ami vagy a legnagyobb
összefüggõ üres terület, vagy pedig az
egész merevlemez összterülete lehet.Ha már korábban
készítettünk elõ helyet a &os;-nek
(például egy
&partitionmagic; vagy egy
hozzá hasonló alkalmazás
segítségével), akkor csak elegendõ az
új slice létrehozásához megnyomnunk
a C billentyût. Ekkor szintén
megkérdezésre kerül a
létrehozandó slice mérete.Particionálás az Fdisk Using Entire
Disk funkciójávalAmikor befejeztük, nyomjuk le a Q
billentyût. Ekkor a sysinstall
elmenti a beállított értékeket,
azonban a lemezre ekkor még nem kerülnek ki.A rendszerválasztó
telepítéseMindezek után lehetõségünk
nyílik telepíteni egy
rendszerválasztót (boot manager).
Általában véve akkor van
szükségünk a &os;
rendszerválasztójának
telepítésére, ha:Egynél több meghajtónk van, és
közülük nem az elsõ meghajtóra
telepítjük a &os;-t.A &os;-t ugyanazon a lemezen más
operációs rendszerek mellé
telepítjük, és szeretnénk
választhatóvá tenni, hogy a
számítógép
indításakor a &os; vagy a többi
operációs rendszer induljon-e el.Amennyiben a &os; lesz az egyetlen operációs
rendszer a gépünkön és az elsõ
merevlemezes meghajtóra telepítjük, akkor a
Standard (Szabványos)
rendszerválasztó tökéletesen megteszi.
Ha viszont a &os; indításához egy
másik rendszerválasztót szeretnénk
használni, válasszuk a
None (Nincs) opciót.Válasszunk, majd nyomjuk le az Enter
billentyût!A sysinstall
rendszerválasztókat tartalmazó
menüjeAz F1 billentyû
lenyomásán keresztül elérhetõ
súgóképernyõn olvashatunk az egy
merevlemezen több operációs rendszer
használatával kapcsolatos
problémákról.Slice-ok létrehozása egy másik
meghajtónHa egynél több meghajtónk van, a program
a rendszerválasztó képernyõje
után ismét visszatér a meghajtók
kiválasztásához. Amennyiben a &os;-t egy
másik meghajtóra is telepíteni
szeretnénk, itt válasszuk ki azt és
ismételjük meg vele az imént az
FDisk programmal végzett
felosztási folyamatot.Amikor a &os;-t nem az elsõ meghajtóra
telepítjük, akkor a &os;
rendszerválasztóját mind a két
meghajtóra telepíteni kell.Kilépés a
meghajtóválasztó
menübõlA Tab billentyûvel tudunk
váltani a legutoljára kiválasztott
meghajtó, a &gui.ok; és a &gui.cancel; gombok
között.Az &gui.ok; gombra álláshoz nyomjuk le egyszer
a Tabot, majd a telepítés
folytatásához nyomjuk le az Enter
billentyût.Partíciók létrehozása a
Disklabel
segítségévelA következõ lépésként
létre kell hoznunk partíciókat a frissen
létrehozott slice-okban. Ne felejtsük el, hogy
minden partíció rendelkezik egy
a-tól h-ig
terjedõ betûjellel, amelyek közül a
b, c és
d jelzésûeknek külön
szerepe van, amire tekintettel kell lennünk.Bizonyos alkalmazások kedvelnek egyes
partíciókiosztási sémákat,
különösen az egynél több lemezen
elhelyezkedõ partíciókat. Azonban az
elsõ &os; telepítésünk során
még nem annyira fontos koncentrálnunk a
lemezünk hatékony felosztására.
Sokkal inkább fontosabb, hogy elõször
egyszerûen csak telepítsük a &os;-t és
tanuljuk meg a használatát. Amikor már
jobban ismerni fogjuk az operációs rendszert, a
partíciók kiosztásának
megváltoztatásához mindig újra
tudjuk telepíteni a &os;-t.Ebben a sémában négy
partíció szerepel — egy a
lapozóállománynak és három az
állományrendszereknek.
Az elsõ lemez partícióinak
kiosztásaPartícióÁllományrendszerMéretLeírása/1 GBEz a rendszerindításhoz
használt, más néven a
gyökér állományrendszer (root
filesystem). Minden további
állományrendszer ehhez csatlakozik
valahol. Ennek az állományrendszernek
1 GB méret elfogadható, mivel nem
fogunk túlságosan sok adatot
tárolni rajta, a &os; telepítõje is
csak nagyjából 128 MB adatot fog ide tenni. Az
így fennmaradó lemezterület
felhasználható átmeneti adatok
tárolására, illetve a
/ könyvtárban helyet ad
a &os; késõbbi változatainak
terjeszkedéséhez is.b-RAM mérete x 2-3A rendszer lapozóállománya a
b partíción
tárolódik. Itt a megfelelõ
méret megválasztása egyfajta
mûvészet, azonban minden esetben
hasznosnak bizonyulhat, ha tudjuk, hogy
méretnek mindig érdemes a fizikai avagy
központi memória (RAM)
méretének két, esetleg
háromszorosát választani. Legyen
mindig legalább 64 MB-nyi
méretû
lapozóállományunk, és ha
32 MB RAM-nál kevesebb van a
számítógépünkben,
akkor is legalább 64 MB-ra
állítsuk be.Ha egynél több lemezünk van,
mindegyikre rakhatunk
lapozóállományt, ezzel a &os;
mindegyikõjüket fel tudja használni
lapozásra, amivel pedig gyakorlatilag
felgyorsítja a folyamatot. Ilyenkor
számoljunk úgy, hogy elõször
meghatározzuk a teljes
lapozóállomány
méretét (például
128 MB), majd ezt elosztjuk a
rendelkezésünkre álló
lemezek számával (például
kettõ). Ebbõl
kiszámítható az egyes lemezeken
elhelyezendõ lapozóállomány
mérete, ami most a példánk
szerint 64 MB lesz.e/var512 MB-tl 4096 MB-igA /var könyvtár
foglalja magában az állandó
változó
naplóállományokat, valamint a
többi, adminisztrációhoz
használt állományt. Ezek
többsége a &os; mindennapos
mûködése közben folyamatosan
íródnak vagy olvasódnak. Ha ezeket
az állományokat egy külön
állományrendszerre rakjuk, akkor ezzel
segítünk a &os;-nek optimalizálni az
ilyen állományok
elérését anélkül, hogy
ez hatással lenne a többi, más
hozzáférési gyakorisággal
bíró állományra.f/usrA lemez többi része (legalább
8 GB)Az összes többi állomány
többnyire a /usr
könyvtárban és annak
alkönyvtáraiban helyezkedik el.
Az imént megadott értékeket csak
példaként adtuk meg és csak a tapasztalt
felhasználók számára
ajánljuk. A többi felhasználónak
inkább a partíciók automatikus
kiosztását javasoljuk a &os;
partíciószerkesztõjében
található Auto Defaults
opció használatával.Ha a &os;-t egynél több lemezre
telepítjük, akkor a korábban megadott
többi slice-ban is létre kell hoznunk
partíciókat. Ezt legegyszerûbben úgy
tehetjük meg, ha minden lemezen létrehozunk
két partíciót: egyet a
lapozóállománynak, egyet pedig az
állományrendszernek.
Több lemez partícióinak
kiosztásaPartícióÁllományrendszerMéretLeírásb-Lásd a leírástAhogy már korábban is
említettük, szét tudjuk osztani a
lapozóállományt a lemezek
között. Habár az a
partíció szabad, a hagyományok
mégis azt diktálják, hogy a
lapozáshoz használt terület maradjon
a b partíción.e/disknA lemez többi részeA lemez fennmaradó része egyetlen
nagy partícióval fedhetõ le. Ez az
e partíció helyett
lehetne minden további nélkül az
a partíció, azonban a
hagyományok szerint az a
partíciónak a rendszer gyökér
állományrendszerét
(/) kell tartalmaznia. Nekünk
ugyan nem kellene ezt a megszokást
követnünk, azonban a
sysinstall viszont így
tesz, ezért ezzel a választással
csak magunkkal teszünk jót. Az
állományrendszer bárhová
csatlakoztatható — ebben a
példában a lemezeket rendre a
/diskn
könyvtárakhoz csatoltuk, ahol az
n az adott lemez
sorszáma. De itt természetesen más
rendszert is követhetünk.
A partíciók elrendezésének
kigondolása után most már létre is
hozathatjuk ezeket a sysinstall
segítségével. Ekkor a következõ
üzenetet fogjuk látni: Message
Now, you need to create BSD partitions inside of the fdisk
partition(s) just created. If you have a reasonable amount of disk
space (1GMB or more) and don't have any special requirements, simply
use the (A)uto command to allocate space automatically. If you have
more specific needs or just don't care for the layout chosen by
(A)uto, press F1 for more information on manual layout.
[ OK ]
[ Press enter or space ]Az üzenet fordítása: Üzenet
Most létre kell hoznunk az fdiskkel nemrég elkészített partíciókban a
BSD-s partíciókat. Ha van hozzá elegendõ helyünk (1G vagy több) és
nincs semmilyen különleges elvárásunk, akkor egyszerûen csak osszuk
fel automatikusan az (A)uto paranccsal. Amennyiben azonban ennél
többre lenne szükségünk, vagy csak nincs szükségünk az (A)uto által
felkínált sémára, az F1 lenyomására bõvebb információkat is kaphatunk
a kézi kiosztás lehetõségeirõl.
[ OK ]
[ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]Nyomjuk le a Enter billentyût a &os;
partíciószerkesztõjének, avagy a
Disklabel
elindításához.A mutatja a
Disklabel elsõ
elindulásakor megjelenõ képet. A
képernyõ három részre
tagolható.A felsõ pár sorban a jelenleg használt
lemez nevét láthatjuk, valamint azt a slice-ot,
ami az általunk létrehozott
partíciókat tartalmazza (itt a
Disklabel a Partition
name megnevezéssel hivatkozik a slice-ra). A
képernyõn továbbá láthatjuk a
slice-ban levõ szabad helyet is, vagyis azt a helyet, amely
ugyan a slice-hoz tartozik, viszont még nem
rendeltünk hozzá partíciót.A képernyõ közepén
találhatóak az eddig már létrehozott
partíciók, az általuk tartalmazott
állományrendszerek, azok mérete és
az állományrendszerek
létrehozására vonatkozó
különbözõ
beállítások.A képernyõ alsó harmadában a
Disklabel programban
használható billentyûk felsorolása
szerepel.A sysinstall Disklabel
partíciószerkesztõjeA Disklabel képes
magától partíciókat
készíteni a nekik megfelelõ
alapértelmezett méretekkel. A
partíciók automatikus méretét egy
belsõ partícióméretezõ algoritmus
számítja ki a lemez összmérete
alapján. Próbáljuk most mi is ezt ki,
és nyomjuk le az A billentyût.
Ekkor a szerint
illusztráltaknak megfelelõ képernyõt
tapasztalhatunk. A használt lemez
méretétõl függõen az
alapértelmezett értékek megfelelõek
lesznek vagy sem. Ez igazából nem
számít, hiszen nem kell feltétlenül
elfogadnunk az alapértelmezetten
megállapított értékeket.Az alapértelmezett
partícionálási sémában a
/tmp könyvtár nem a
/ könyvtár része
lesz, hanem saját partíciót kapott.
Ezzel igyekszünk elkerülni, hogy a
/ partíció
átmenetileg tárolt állományokkal
teljen be.A sysinstall Disklabel
partíciószerkesztõje,
alapértelmezett értékekkelHa nem az alapértelmezett partíciókat
szeretnénk használni, és le akarjuk
váltani ezeket a saját magunk által
megadottakra, akkor a nyílbillentyûkkel
válasszuk ki az elsõ partíciót
és a törléséhez nyomjuk meg a
D billentyût. Hasonlóan
járjunk el az összes többi javasolt
partíció törléséhez.Az elsõ (a, vagyis a
/ könyvtárként, azaz a
gyökérként csatolt) partíció
elkészítéséhez elõször
gyõzõdjünk arról, hogy a felsõ sorban
a megfelelõ slice van kiválasztva, majd nyomjuk meg
a C billentyût. Ekkor az új
partíció méretét kérdezõ
párbeszédablak jelenik meg (lásd: ). Itt a méret a lemez
blokkjainak számában adható meg, amit
viszont M-mel lezárva megabyte-ban,
G-vel gigabyte-ban vagy
C-vel cilinderben is
kifejezhetünk.Szabad hely a
gyökérpartíciónAz alapértelmezés szerint
felkínált méret az egész slice-ot
lefoglaló partíciót hoz létre.
Amennyiben a korábbi példában
tárgyalt partícióméreteket
kívánjuk használni, akkor a
Backspace billentyû
használatával töröljük ki az
így megadott értéket, és helyette
gépeljük be, hogy 512M, ahogy
ez a
segítségével is látható. A
bevitelt zárjuk a &gui.ok; gomb
lenyomásával.A gyökérpartíció
méretének szerkesztéseMiután meghatároztuk a partíció
méretét, a telepítõ megkérdezi,
hogy a létrehozandó partícióban
állományrendszer vagy
lapozóállomány foglaljon-e helyet. Ennek a
párbeszédablakját a mutatja. Mivel az elsõ
partíciónk állományrendszert fog
tartalmazni, ezért mindenképpen az
FS paramétert válasszuk
ki, majd nyomjuk meg az Enter
billentyût.A gyökérpartíció
típusának kiválasztásaVégezetül, mivel egy
állományrendszert hoztunk létre, meg kell
mondanunk a Disklabelnek, hova
csatlakoztassa. A hozzá tartozó
párbeszédablak a n látható. A
gyökér állományrendszer
csatlakozási pontja a /,
ezért itt csak annyit adjunk meg, hogy
/ és zárjuk az
Enter billentyû
lenyomásával.A gyökér csatlakozási pontjának
megadásaA képernyõn látható lista
ezután az újonnan létrehozott
partíciónak megfelelõen frissül. A
többi partícióra ugyanígy meg kell
ismételnünk ezt a mûveletsort. Arra azonban
figyeljünk, hogy a lapozásra használt
partíciót
létrehozásánál a szerkesztõ nem
fogja megkérdezni a csatlakozási pontot, hiszen az
ilyen típusú partíciókat sosem
csatlakoztatjuk. A /usr, vagyis az
utolsó partíció
készítése során a slice
fennmaradó részének
lefoglalásához már nyugodtan meghagyhatjuk
a felajánlott értéket.A &os; partíciószerkesztõjének
utolsó képernyõje a n hasonlóhoz, habár az
általunk választott értékek minden
bizonnyal eltérnek. A mûvelet
befejezéséhez nyomjuk le a Q
billentyût.A Disklabel partíciószerkesztõA telepítendõ összetevõk
kiválasztásaA terjesztések típusának
kiválasztásaA telepítendõ terjesztések típusa
nagyban függ attól, hogy a rendszerünket mire
szándékozzuk majd használni és
mennyi szabad hely áll rendelkezésünkre. Az
elõre megadott beállítások a
lehetõ legkisebb konfiguráció
telepítésétõl egészen a
komplett rendszer telepítéséig terjednek.
A &unix; és/vagy &os; világában még
az új felhasználók számára
szinte tökéletesen megfelelõnek bizonyulhat az
egyik ilyen elõkészített
beállítás kiválasztása. A
terjesztések kiválogatása pedig
általában a tapasztaltabb
felhasználók számára lehet
hasznos.Az F1 billentyûvel többet is
megtudhatunk a terjesztések különbözõ
típusairól és bennük
található összetevõkrõl.
Miután befejeztük a súgó
áttanulmányozását, nyomjuk le az
Enter billentyût, és ezzel
visszatérünk a terjesztések
kiválasztását tartalmazó
menübe.
- Általános alapelv, hogy ha grafikus
- felületet szeretnénk használni, akkor az
- X-szel kezdõdõ terjesztési
- típusok közül válasszunk. Az X szerver
- és az alapértelmezett munkakörnyezet
+ Ha grafikus felületet szeretnénk
+ használni, akkor az X szerver
+ beállítását az
+ alapértelmezett munkakörnyezet
beállítását a &os;
- telepítése után tudjuk majd megtenni. Az X
+ telepítése után kell megtenni. Az X
szerver beállításáról
részletesebben a ban
olvashatunk.
- Az X11 alapértelmezett változataként az
- &xorg; kerül fel.
-
Ha egy saját rendszermag
építését is fontolgatjuk, akkor
olyan terjesztést válasszuk, amiben a
forráskód (kernel source) is
megtalálható. A saját rendszermag
építésének
hátterérõl és
mikéntjérõl lásd a et.
+ linkend="kernelconfig">et.Értelemszerûen a legsokoldalúbb rendszer
az, amiben minden megtalálató. Így
aztán, ha a lemezünk is megengedi, a nyilak
és az Enter használatával
válasszuk a All (Minden)
opciót, ahogy azt az
is mutatja. Ha viszont úgy érezzük, hogy
ehhez nem eléggé nagy a lemezünk, akkor
válasszuk az igényeinkhez jobban illeszkedõ
típust. Sokat azonban ne üljünk a
tökéletes megoldás
kiötlésén, hiszen ezek a terjesztések
még a telepítés befejezése
után is hozzáadhatóak a
rendszerünkhöz.A terjesztések kiválasztásaA Portgyûjtemény
telepítéseMiután kiválasztottuk a nekünk
megfelelõ terjesztést, a telepítõprogram
felajánlja a &os; Portgyûjteményének
(Ports Collection) telepítésének
lehetõségét. A portok
gyûjteménye a szoftverek
telepítésének egyszerû és
kényelmes módja. A Portgyûjtemény
önmaga nem tartalmazza a szoftverek
lefordításához szükséges
forráskódot, hanem helyette csupán azokat
az állományokat, amelyek a
különbözõ külsõs programok
letöltéséhez,
fordításához és
telepítéséhez kellenek. A ben megtalálhatjuk, miként is kell
használni ezt a gyûjteményt.A telepítõprogram nem fogja ellenõrizni a
kibontásához szükséges helyet,
ezért csak abban az esetben válasszuk ezt a
lehetõséget, ha mindenképpen elfér a
merevlemezünkön. A &os; jelenlegi, &rel.current;
változatában a Portgyûjtemény
nagyjából &ports.size; helyet foglal el a lemezen.
A &os; frissebb verzióiban nyugodtan
feltételezhetünk ennél valamivel nagyobb
értéket is. User Confirmation Requested
Would you like to install the FreeBSD ports collection?
This will give you ready access to over &os.numports; ported software packages,
at a cost of around &ports.size; of disk space when "clean" and possibly much
more than that if a lot of the distribution tarballs are loaded
(unless you have the extra CDs from a FreeBSD CD/DVD distribution
available and can mount it on /cdrom, in which case this is far less
of a problem).
The Ports Collection is a very valuable resource and well worth having
on your /usr partition, so it is advisable to say Yes to this option.
For more information on the Ports Collection & the latest ports,
visit:
http://www.FreeBSD.org/ports
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Szeretné telepíteni a FreeBSD portjainak gyûjteményét?
Ezen keresztül közel &os.numports; portolt szoftvercsomaghoz tudunk
könnyedén hozzáférni, amelyek "tiszta" állapotukban nagyjából
&ports.size; lemezterületünkbe kerülnek, ami a késõbbiekben
valószínûleg majd növekedni fog, ahogy letöltjük a különbözõ
szoftverekhez tartozó állományokat (hacsak nincs meg a FreeBSD
valamelyik CD- vagy DVD alapú terjesztésének az összes lemeze,
amelyeket a /cdrom könyvtárba csatlakoztatva el tudjuk ezeket érni,
mert ekkor kevesebb gondunk lesz vele).
A Portgyûjtemény egy nagyon értékes erõforrás, amelynek megéri helyet
szentelni a /usr partíciónkon, ezért javasoljuk, hogy válassza az
"Igen" opciót. A Portgyûjteményrõl és annak legújabb portjairól a
http://www.FreeBSD.org/ports oldalon olvashat részletesebben.
[ Igen ] NemA Portgyûjtemény
telepítéséhez a &gui.yes; gombot, ennek
kihagyásához pedig a &gui.no; gombot
válasszuk ki a nyilakkal, majd az Enter
lenyomásával mehetünk tovább. Ekkor a
kiválasztott terjesztések menüje fog
újra megjelenni.A terjesztések telepítésének
megerõsítéseHa elégedettek vagyunk a
beállításokkal, válasszuk ki a
nyilakkal az Exit menüpontot,
gyõzõdjünk meg róla, hogy a &gui.ok;
gombon állunk, majd nyomjuk le az Enter
billentyût a folytatáshoz.A telepítés eszközének
kiválasztásaHa CD-rõl vagy DVD-rõl telepítünk, akkor
a következõ képernyõn a
nyílbillentyûkkel válasszuk ki a
Install from a CDROM or DVD
(Telepítés CD-rõl vagy DVD-rõl)
menüpontot. Ügyeljünk a &gui.ok; gomb
kiválasztására is, majd a
telepítés megkezdéséhez nyomjuk meg az
Enter billenyût.A telepítés másfajta módszereinek
alkalmazásához válasszuk ki a menüpontok
közül a nekünk megfelelõt és
kövessük a megjelenõ
utasításokat.Az F1 billentyû
lenyomására megjelenik az adott
telepítõeszközhöz tartozó
súgó. Innen az Enter
lenyomása után térhetünk vissza a
menühöz.A telepítési eszköz
kiválasztásaTelepítés FTP szerverrõltelepítéshálózatFTPHárom FTP-s telepítési mód
közül választhatunk: aktív,
passzív vagy HTTP proxyn keresztül.Aktív FTP: Install from an FTP
server (Telepítés FTP
szerverrõl)Ezzel a beállítással az
összes FTP-n keresztüli átvitel
aktív módban
történik. Ez tûzfalak esetén nem
mûködik, de gyakran alkalmazható olyan
régebbi FTP szerverek esetén, amelyek nem
ismerik az passzív adatátvitelt. Ha (az
alapértelmezett) passzív módban
megakadna a kapcsolat, próbáljunk meg
helyette az aktívat.Passzív FTP: Install from an FTP
server through a firewall
(Telepítés tûzfalon keresztül FTP
szerverrõl)FTPpasszív módEzzel a beállítással a
sysinstall programot az FTP
mûvelet végrehajtásakor a
passzív mód
használatára utasítjuk. Így
át tudunk menni olyan tûzfalakon is, amelyek
nem engedik a véletlenszerû TCP portokon
érkezõ kapcsolatokat.FTP HTTP proxyn keresztül: Install
from an FTP server through a http proxy
(Telepítés HTTP proxyn keresztül FTP
szerverrõl)FTPHTTP proxyn keresztülEzzel a beállítással
megmondhatjuk a sysinstall
programnak, hogy (egy böngészõhöz
hasonlóan) a HTTP protokollon keresztül
használja az FTP mûveletek
elvégzéséhez használt proxyt.
Ennek a proxynak lesz a feladata az átadott
kérések lefordítása és
elküldése az FTP szervernek. Ennek
köszönhetõen át tudunk menni olyan
tûzfalakon is, amelyek egyáltalán nem
engednek semmilyen FTP mûveletet, azonban tartozik
hozzájuk egy HTTP proxy. Ilyenkor az FTP szerver
beállításai mellett meg kell adnunk
ezt a HTTP proxyt is.Az FTP szervert proxyn keresztül
általában úgy érjük el, hogy a
felhasználói név részeként
egy @ jellel elválasztva megadjuk a
ténylegesen elérni kívánt szerver
nevét. A proxy szerver ezután
helyettesíti a valódi szervert.
Például tegyük fel, hogy a ftp.FreeBSD.org szerverrõl akarunk
telepíteni az 1234 porton várakozó ize.minta.com proxy
használatával.Ehhez lépjünk be a
beállításokat tartalmazó
menübe, állítsuk az FTP kapcsolathoz
használt felhasználói nevet az
ftp@ftp.FreeBSD.org értékre,
majd jelszónak adjuk meg az e-mail címünket.
Telepítési eszközként adjuk meg az
FTP-t (vagy a passzív FTP-t, amennyiben a proxy ismeri)
és a
ftp://ize.minta.com:1234/pub/FreeBSD
címet.Mivel az ftp.FreeBSD.org
címrõl származó
/pub/FreeBSD könyvtár a ize.minta.com szerveren keresztül
érhetõ el számunkra, ezért
lényegében arról a
géprõl fogunk telepíteni (amely pedig a
telepítõ kéréseire elhozza a ftp.FreeBSD.org szervertõl az
állományokat).A telepítés
véglegesítéseEzután ha óhajtjuk, megkezdhetjük a
telepítést. Ez egyben az utolsó
lehetõségünk a telepítés
megszakítására és merevlemezünket
érintõ változtatások
érvénytelenítésére. User Confirmation Requested
Last Chance! Are you SURE you want to continue the installation?
If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!
We can take no responsibility for lost disk contents!
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Utolsó esély: BIZTOSAN folytatni kívánja a telepítést?
Ha olyan lemezre szeretne telepíteni, amelyen fontos adatok
találhatóak, HATÁROZOTTAN JAVASOLJUK, hogy a továbblépés elõtt
KÉSZÍTSEN RÓLUK MEGBÍZHATÓ BIZTONSÁGI MÁSOLATOT!
Nem vállalunk semmilyen felelõsséget az elvesztett adatokért!
[ Igen ] NemA továbblépéshez válasszuk a
&gui.yes; gombot és nyomjuk meg az Enter
billentyût.A telepítés idõtartama a
kiválasztott terjesztéstõl, a
telepítésre használt eszköztõl
és számítógépünk
sebességétõl függ. A folyamat
elõrehaladásáról üzenetek sorozata
tájékoztat minket.A telepítés befejezése után a
következõ üzenet jelenik meg: Message
Congratulations! You now have FreeBSD installed on your system.
We will now move on to the final configuration questions.
For any option you do not wish to configure, simply select No.
If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may
do so by typing: /usr/sbin/sysinstall.
[ OK ]
[ Press enter or space ]A szöveg fordítása: Üzenet
Gratulálunk, sikeresen telepítette a FreeBSD rendszert a számítógépére!
Most rátérünk az utolsó néhány kérdésre. A "Nem" választásával
egyszerûen átugorhatjuk mindazt, amit nem szeretnénk beállítani. Ezt a
segédprogramot a rendszer újbóli elindítása után a "/usr/sbin/sysinstall"
parancs begépelésével tudjuk elérni.
[ OK ]
[ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]Az Enter billentyû
lenyomásával megkezdhetjük a
telepítés utáni
beállításokat.A &gui.no; gomb kiválasztásával és
az Enter lenyomásával
megszakíthatjuk a telepítést, így a
rendszerünkön semmilyen változtatás nem
történik. Ilyenkor a következõ üzenet
jelenik meg: Message
Installation complete with some errors. You may wish to scroll
through the debugging messages on VTY1 with the scroll-lock feature.
You can also choose "No" at the next prompt and go back into the
installation menus to retry whichever operations have failed.
[ OK ]Az üzenet fordítása: Üzenet
A telepítés során hiba történt. A Scroll Lock használatával érdemes
átnézni a VTY1 terminál megjelenõ üzeneteket. A következõ ablakban a
"Nem" választásával vissza tudunk menni a telepítõmenühöz és
megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen mûveletek végrehajtásával.
[ OK ]Ez az üzenet azért jelent meg, mert semmit sem
sikerült telepíteni. Innen az Enter
megnyomásával térhetünk vissza a
fõmenübe, majd onnan tudunk kilépni a
telepítõbõl.A telepítés utánA sikeres telepítést különféle
beállítások követik.
Közülük az új &os; rendszer
indítása elõtt bármelyik
megismételhetõ a beállítások
opcióit tartalmazó menü újbóli
használatával, vagy pedig a telepítés
után a sysinstall parancs
kiadásával, majd a
Configure
(Beállítások) menüpont
kiválasztásával.A hálózati eszközök
beállításaA következõ képernyõ már nem
jelenik meg, ha az FTP szerveren keresztüli
telepítéshez korábban már
beállítottuk a PPP kapcsolatot. Ez a
korábbiakban említettek szerint
állítható be.Ha többet szeretnénk megtudni a helyi
hálózatokról (LAN), vagy a &os;-t
átjáróként, illetve
útválasztóként
kívánjuk beállítani, olvassuk el az
Egyéb haladó
hálózati témák
címû fejezetet. User Confirmation Requested
Would you like to configure any Ethernet or PPP network devices?
[ Yes ] NoFordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Szeretnénk beállítani valamilyen Ethernet- vagy PPP hálózati eszközt?
[ Igen ] NemA hálózati eszközeink
beállításához válasszuk a
&gui.yes; gombot, majd nyomjuk meg az Enter
billentyût. Ellenkezõ esetben a &gui.no; gombbal
mehetünk tovább.Az Ethernet-eszköz
kiválasztásaA beállítandó csatoló
kiválasztásához használjuk a
nyílbillentyûket és utána nyomjuk meg
az Enter billentyût. User Confirmation Requested
Do you want to try IPv6 configuration of the interface?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Megpróbálkozik az IPv6 beállításával a csatolón?
Igen [ Nem ]A példánkban szereplõ helyi
hálózatban az aktuális internetes protokoll
(IPv4) egyelõre megfelelõ,
ezért válasszuk a &gui.no; gombot és
nyomjuk meg az Enter billentyût.Amennyiben RA-szerveren keresztül
egy már létezõ IPv6
hálózathoz csatlakozunk, akkor válasszuk a
&gui.yes; gombot és nyomjuk meg az Enter
billentyût. Ezt követõen az RA-szerverek
felderítése kezdõdik meg, ami
néhány másodpercig eltarthat. User Confirmation Requested
Do you want to try DHCP configuration of the interface?
Yes [ No ]Az üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Megpróbálkozik a DHCP használatával a csatolón?
Igen [ Nem ]Ha nincs szükségünk a DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol, azaz a Dinamikus
állomáskonfigurációs protokoll)
használatára, akkor a &gui.no; gomb
kiválasztásával majd az
Enter lenyomásával
továbbléphetünk.A &gui.yes; gomb kiválasztására elindul
a dhclient nevû program,
és amennyiben sikerrel jár, magától
kitölti a hálózati
beállításokra vonatkozó adatokat.
Ennek részleteit a ben
találhatjuk meg.Az alábbi hálózati
beállító képernyõ mutatja a
helyi hálózat
átjárójaként használni
kívánt Ethernet-eszköz
konfigurációját.Az ed0 hálózati
beállításaA Tab billentyûvel tudunk
navigálni az adatlap mezõi között
és kitölteni ezeket a megfelelõ
információkkal:Host
(Számítógépnév)A számítógépünk
teljes neve, amely a példában most k6-2.example.com.Domain (Tartomány)Annak a tartománynak a neve, amelyben a
számítógépünk a
található. Ez itt konkrétan a
example.com.IPv4 Gateway (IPv4-átjáró)A helyben nem elérhetõ célok
megközelítésére használt
gép IP-címe. Ezt a mezõt
mindenképpen töltsük ki akkor, ha a
számítógépünk valamilyen
hálózatba van kötve. Azonban
hagyjuk üresen, ha a
számítógép a
hálózat átjárója az
internet felé. Az IPv4
átjárót más néven
default gateway-nek (alapértelmezett
átjárónak) vagy default
route-nak (alapértelmezett
útvonalnak) is nevezik.Name server (Névszerver)A helyi DNS (névfeloldó) szerverünk
IP-címe. Ha nem található ilyen a
helyi hálózatunkon, akkor az
internet-szolgáltató DNS szerverének
címét (a példában ez a 208.163.10.2) adjuk meg.IPv4 address (IPv4-cím)A csatoló IP-címe, amely az
ábrán a 192.168.0.1.Netmask (Hálózati maszk)A helyi hálózatban használt
címtartomány a 192.168.0.0 - 192.168.0.255, amihez a 255.255.255.0
hálózati maszk tartozik.Extra options to ifconfig (Az ifconfig további
beállításai)Az ifconfig parancs adott
csatolóra vonatkozó egyéb
beállításai. Jelen esetünkben
itt semmi sem szerepel.Miután végeztünk, a Tab
billentyû lenyomásával válasszuk ki a
&gui.ok; gombot és nyomjuk le az Enter
billentyût. User Confirmation Requested
Would you like to bring the ed0 interface up right now?
[ Yes ] NoA fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Aktiválja most az ed0 csatolót?
[ Igen ] NemA &gui.yes; gomb kiválasztásával, majd
az Enter lenyomásával
csatlakoztatjuk a számítógépet a
hálózathoz, ami ezután
használhatóvá válik. Ez azonban a
telepítés számára nem jelent
túlságosan sokat, hiszen ettõl
függetlenül a számítógépet
egyébként is újra kell majd
indítanunk.Az átjáró
beállítása User Confirmation Requested
Do you want this machine to function as a network gateway?
[ Yes ] NoA fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Ezt a számítógépet hálózati átjáróként is használni akarja?
[ Igen ] NemHa a számítógépet a helyi
hálózat átjárójaként
használni akarjuk gépek közti csomagok
továbbítására, akkor
válasszuk a &gui.yes; gombot és nyomjuk meg
hozzá az Enter billentyût. Ha
viszont ez a gép csupán a hálózat
egy tagja, akkor válasszuk a &gui.no; gombot és a
folytatáshoz nyomjuk meg az Enter
billentyût.A hálózati szolgáltatások
beállítása User Confirmation Requested
Do you want to configure inetd and the network services that it provides?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Beállítja az inetd démont és az általa felkínált hálózati szolgáltatásokat?
Igen [ Nem ]Ha itt a &gui.no; gombot választjuk, akkor ezzel
kikapcsoljuk a különbözõ
szolgáltatásokat, például a
telnetd démont. Ez azt
jelenti, hogy a távoli felhasználók nem
lesznek képesek a telnet
program használatával belépni erre a
számítógépre. A helyi
felhasználók viszont továbbra is
képesek lesznek távoli
számítógépeket elérni a
telnet
segítségével.Az /etc/inetd.conf
átírásával azonban ezek a
szolgáltatások késõbb
természetesen engedélyezhetõek. A foglalkozik a téma
részleteivel.A &gui.yes; gomb választásával
már a telepítés során
beállíthatjuk a szolgáltatásokat.
Ekkor egy további párbeszédablak is
felbukkan: User Confirmation Requested
The Internet Super Server (inetd) allows a number of simple Internet
services to be enabled, including finger, ftp and telnetd. Enabling
these services may increase risk of security problems by increasing
the exposure of your system.
With this in mind, do you wish to enable inetd?
[ Yes ] NoFordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
A fõ internetes kiszolgáló (az inetd) számos egyszerû internetes
szolgáltatás, többek közt a finger, ftp és telnet elérését teszi
lehetõvé. Ezen szolgáltatások engedélyezése azonban a felmerülõ
biztonsági problémák kockázatát, mivel ezzel rendszerünket jobban
kitesszük támadásoknak.
Mindezek tudatában használni kívánja az inetd démont?
[ Igen ] NemA folytatáshoz válasszuk a &gui.yes;
gombot. User Confirmation Requested
inetd(8) relies on its configuration file, /etc/inetd.conf, to determine
which of its Internet services will be available. The default FreeBSD
inetd.conf(5) leaves all services disabled by default, so they must be
specifically enabled in the configuration file before they will
function, even once inetd(8) is enabled. Note that services for
IPv6 must be separately enabled from IPv4 services.
Select [Yes] now to invoke an editor on /etc/inetd.conf, or [No] to
use the current settings.
[ Yes ] NoFordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Az inetd(8) démonnak az elérhetõ internetes szolgáltatások
megállapításához szüksége van a beállításait tartalmazó
/etc/inetd.conf állományra. A FreeBSD-hez tartozó inetd.conf(5)
állomány alapértelmezés szerint az összes szolgáltatást letiltja,
ezért a mûködéséhez minden egyes szolgáltatást külön kell engedélyezni
az említett állományban, még abban az esetben is, ha az inetd(8)
démont korábban már engedélyeztük. Az IPv6 szolgáltatások az IPv4
szolgáltatásoktól külön engedélyezendõek.
Az [ Igen ] választásával behívjuk az /etc/inetd.conf szerkesztését,
míg a [ Nem ] választásával pedig az imént felvázolt beállításokat
fogadjuk el.
[ Igen ] NemA &gui.yes; gomb kiválasztásával
lehetõségünk nyílik
szolgáltatásokat engedélyezni a sorok
elején található # jel
törlésével.Az inetd.conf
módosításaMiután felvettük az összes használni
kívánt szolgáltatást, az
Esc billentyû lenyomásával
elõhozhatjuk azt a menüt, ahol elmenthetjük a
módosításainkat és
kiléphetünk.Az SSH-n keresztüli bejelentkezés
engedélyezéseSSHsshd User Confirmation Requested
Would you like to enable SSH login?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Engedélyezi az SSH-n keresztüli bejelentkezést?
Igen [ Nem ]A &gui.yes; gomb kiválasztása
engedélyezi az OpenSSH-hoz
tartozó &man.sshd.8; démont, aminek
segítségével a
számítógépünkre
biztonságosan be tudunk jelentkezni
távolról. Az OpenSSH
részleteirõl lásd a t.Anonim FTPFTPanonim User Confirmation Requested
Do you want to have anonymous FTP access to this machine?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Hozzáférhetõ legyen ez a számítógép anonim FTP használatán keresztül?
Igen [ Nem ]Az anonim FTP tiltásaAz alapértelmezett &gui.no; gomb
kiválasztásával és az
Enter billentyû
lenyomásával a jelszóval védett
FTP hozzáféréssel rendelkezõ
felhasználók továbbra is elérhetik
a számítógépünket.Az anonim FTP engedélyezéseHa ezt választjuk, akkor anonim FTP kapcsolaton
keresztül bárki hozzáférhet a
számítógépünkhöz. Ebben
az esetben azonban alaposan meg kell fontolnunk
néhány biztonsági
következményt. A
beállítással járó
kockázatokról az ben
olvashatunk többet.Az anonim FTP bekapcsolásához a
nyílbillentyûkkel válasszuk ki a &gui.yes;
feliratú gombot és nyomjuk meg az
Enter billentyût. Ekkor egy
további párbeszédablak is
megjelenik: User Confirmation Requested
Anonymous FTP permits un-authenticated users to connect to the system
FTP server, if FTP service is enabled. Anonymous users are
restricted to a specific subset of the file system, and the default
configuration provides a drop-box incoming directory to which uploads
are permitted. You must separately enable both inetd(8), and enable
ftpd(8) in inetd.conf(5) for FTP services to be available. If you
did not do so earlier, you will have the opportunity to enable inetd(8)
again later.
If you want the server to be read-only you should leave the upload
directory option empty and add the -r command-line option to ftpd(8)
in inetd.conf(5)
Do you wish to continue configuring anonymous FTP?
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Az anonim FTP használatával a rendszer FTP szolgáltatásához
hitelesítetlen felhasználók is hozzáférhetnek, amennyiben az aktív. A
névtelen felhasználók az állományrendszernek csak egy részét érhetik
el, valamint az alapbeállítások szerint a feltöltést egy külön erre
a célra fenntartott könyvtárba végezhetik el. Az FTP szolgáltatás
használatát külön engedélyeznünk kell az inetd(8) démon részérõl és
az inetd.conf(5) állományban található ftpd(8) démon aktiválásával.
Ha eddig még nem tettük volna meg, akkor az inetd(8) használatát
késõbb még újra engedélyezhetjük.
Ha csak letöltést kívánunk engedni, akkor hagyjuk a feltöltési
könyvtárra vonatkozó paramétert üresen és az inetd.conf(5)
állományban az ftpd(8) parancssorához adjuk hozzá az -r kapcsolót.
Folytatja az anonim FTP beállítását?
[ Igen ] NemAz üzenet értesít minket arról,
hogy az anonim FTP kapcsolatok
engedélyezéséhez az FTP
szolgáltatást az
/etc/inetd.conf állományban
is be kell majd kapcsolni, lásd . Válasszuk a &gui.yes;
gombot és a folytatáshoz nyomjuk meg az
Enter billentyût. Ekkor a
következõ képernyõ jön
elõ:Az anonim FTP
alapbeállításaiA beállítások kitöltése
során a Tab billentyûvel
mozoghatunk az adatmezõk között:UID (felhasználói
azonosító)A névtelen FTP felhasználókhoz
társított felhasználói
azonosító. A feltöltött
állomány tulajdonosa ez az
azonosító lesz.Group (csoport)A névtelen FTP felhasználók
csoportja.Comment (megjegyzés)Ez a szöveg szerepel a
felhasználónál az
/etc/passwd
állományban.FTP Root Directory (az FTP gyökere)Itt találhatóak az anonim FTP-n
keresztül elérhetõ
állományok.Upload Subdirectory (feltöltési
könyvtár)A névtelen FTP felhasználók
által feltöltött
állományok ide kerülnek.Az FTP gyökere alapból a
/var könyvtár lesz. Ha a
becsült FTP-forgalom
lebonyolításához itt nem
rendelkezünk elegendõ hellyel, akkor az
/usr könyvtárban
található /usr/ftp
alkönyvtár is beállítható az
FTP gyökerének.Ha elfogadhatónak találjuk az
értékeket, nyomjuk le az Enter
billentyût a folytatáshoz. User Confirmation Requested
Create a welcome message file for anonymous FTP users?
[ Yes ] NoFordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Létre kíván hozni egy köszöntõ üzenetet tartalmazó állományt
az anonim FTP felhasználók számára?
[ Igen ] NemA &gui.yes; választásával és
az Enter megnyomásával az
üzenet szerkesztéséhez egy
szövegszerkesztõ fog elindulni.Az FTP köszöntõ üzenetének
szerkesztéseEz az ee szövegszerkesztõ.
Az üzenet átírásához
használjuk a megadott utasításokat, de
akár késõbb is módosíthatjuk
ezt a kedvenc szövegszerkesztõnkkel. Ehhez a
módosítandó állomány neve
és helye a szerkesztõ
képernyõjének alján
olvasható.A kilépéshez az Esc
lenyomására felbukkanó menüben
alapból az a) leave editor
(kilépés a szerkesztõbõl)
menüpont érhetõ el, ezért itt az
Enter lenyomásával
léphetünk tovább. Az
Enter ismételt
lenyomásával elmenthetjük a
módosításainkat.A hálózati állományrendszer
beállításaA hálózati állományrendszer
(Network File System, NFS) állományok
közzétételét teszi
lehetõvé hálózaton keresztül.
Használata során egy
számítógép
beállítható szervernek, kliensnek vagy
akár mindkettõnek. Ezzel kapcsolatban a ajánlott
elolvasásra.Az NFS szerver User Confirmation Requested
Do you want to configure this machine as an NFS server?
Yes [ No ]A fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
Be akarja állítani NFS szervernek ezt a számítógépet?
Igen [ Nem ]Ha nincs szükségünk a
hálózati állományrendszer szerver
részére, akkor válasszuk a &gui.no;
gombot és nyomjuk le az Enter
billentyût.Amennyiben a &gui.yes; gombot választjuk, egy
üzenet fogja közölni velünk, hogy
létre kell hoznunk az exports
állományt. Message
Operating as an NFS server means that you must first configure an
/etc/exports file to indicate which hosts are allowed certain kinds of
access to your local filesystems.
Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
[ OK ]Az üzenet fordítása: Üzenet
Az NFS szerver mûködtetéséhez elõször az /etc/exports állomány
összeállításán keresztül meg kell adnunk, hogy milyen gépek milyen
típusú hozzáféréssel rendelkezzenek a helyi állományrendszereinken.
Az [Enter] lenyomására megkezdõdik az /etc/exports állomány
szerkesztése.
[ OK ]Az Enter billentyû
lenyomásával továbbléphetünk.
Ekkor az exports állomány
létrehozására és
szerkesztésére egy szövegszerkesztõ
indul el.Az exports
szerkesztéseA exportálni kívánt
állományrendszerek felsorolásához
használjuk képernyõn a megadott
utasításokat, vagy tegyük meg ezt
késõbb az általunk választott
szövegszerkesztõ segítségével.
Ilyenkor ne felejtsük el megjegyezni az
állomány képernyõ alján
látható nevét és
helyét.Amikor végeztünk, az Esc
billentyûvel felhozható menüben
alapból az a) leave editor
(kilépés a szövegszerkesztõbõl)
menüpont aktív, ezért itt a
folytatáshoz egyszerûen nyomjuk le az
Enter billentyût.Az NFS kliensAz NFS kliens beállításával
NFS szerverekhez tudunk hozzáférni. User Confirmation Requested
Do you want to configure this machine as an NFS client?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Beállítja NFS kliensnek ezt a számítógépet?
Igen [ Nem ]A nyílbillentyûkkel igényeinknek
megfelelõen válasszuk a &gui.yes; vagy &gui.no;
gombokat és utána nyomjuk meg az
Enter billentyût.A rendszerkonzol beállításaiSzámos beállítás
kapcsolódik a rendszerben található
konzolok testreszabásához. User Confirmation Requested
Would you like to customize your system console settings?
[ Yes ] NoFordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Testreszabja a rendszerkonzol beállításait?
[ Igen ] NemA beállítások
megtekintéséhez és
megváltoztatásához válasszuk a
&gui.yes; gombot és nyomjuk le az Enter
billentyût.A rendszerkonzol beállításaiA képernyõkímélõ
beállítása egy gyakori opció. A
nyilak használatával álljunk a
Saver menüpontra, majd nyomjuk
le az Enter billentyût.A képernyõkímélõ
beállításaiA nyilakkal válasszuk ki a használni
kívánt
képernyõkímélõt és nyomjuk
meg hozzá az Enter billentyût.
Ekkor a rendszerkonzol beállításait
tartalmazó menü jelenik meg ismét.Az aktivizálódás ideje
alapbeállítás szerint 300 másodperc.
Ennek megváltoztatásához válasszuk
ismét a Saver menüpontot.
A képernyõkímélõ
beállításait tartalmazó menüben
a nyílbillentyûkkel válasszuk a
Timeout (Idõkorlát)
menüpontot és nyomjuk meg az Enter
billentyût. Ekkor egy párbeszédablak jelenik
meg:A képernyõkímélõhöz
tartozó idõkorlát
beállításaMiután megváltoztattuk az
értéket, a rendszerkonzol
beállításához a &gui.ok; gomb
kiválasztásával, majd az
Enter billentyû lenyomásával
térhetünk vissza.Kilépés a rendszerkonzol
beállító
menüjébõlA Exit (Kilépés)
választásával és az
Enter lenyomásával folytathatjuk
tovább a telepítés utólagos
beállításait.Az idõzóna
beállításaHa kiválasztjuk
számítógépünk
számára a megfelelõ
idõzónát, akkor lehetõvé
tesszük, hogy magától elvégezze a
helyi idõhöz kapcsolódó összes
szükséges korrekciót és helyesen
kezelje az idõzónákhoz
kapcsolódó többi funkciót.A példában az Egyesült Államok
keleti idõzónájában elhelyezkedõ
számítógépet láthatunk. A mi
beállításaink természetesen a
saját földrajzi helyzetünktõl
függenek. User Confirmation Requested
Would you like to set this machine's time zone now?
[ Yes ] NoFordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Beállítja most a számítógép idõzónáját?
[ Igen ] NemA &gui.yes; gomb és az Enter
billentyû segítségével
kiválaszthatjuk az idõzóna
beállítását. User Confirmation Requested
Is this machine's CMOS clock set to UTC? If it is set to local time
or you don't know, please choose NO here!
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
A számítógép órája az egységes világidõhöz (UTC) van beállítva? Ha a
helyi idõhöz vagy nem tudjuk, akkor itt válasszuk a NEM gombot!
Igen [ Nem ]A számítógépünk
órájának
beállításának megfelelõen
válasszuk a &gui.yes; vagy &gui.no; gombot, és
nyomjuk meg az Enter billentyût.A térség kiválasztásaA nyilakkal kiválasztható a megfelelõ
térség, amit aztán az
Enter billentyûvel tudunk
lezárni.Az ország kiválasztásaA megfelelõ ország a
nyílbillentyûkkel, valamint az
Enter billentyûvel
választható ki.Az idõzóna kiválasztásaA nekünk megfelelõ idõzóna a nyilakkal
választható meg, amit ezután az
Enter billentyûvel tudunk
jóváhagyni. Confirmation
Does the abbreviation 'EDT' look reasonable?
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Megerõsítés
Ezek szerint az 'EDT' elfogadható?
[ Igen ] NemErõsítsük meg, hogy az idõzóna
helyes-e. Ha rendbenlevõnek látszik, nyomjuk meg az
Enter billentyût a
folytatáshoz.
-
Linux binárisok használata
+
+ Ez a rész csak a
+ &os; 7.X
+ telepítésére vonatkozik,
+ &os; 8.X esetén ez a
+ képernyõ nem jelenik meg.
+
+
User Confirmation Requested
Would you like to enable Linux binary compatibility?
[ Yes ] NoA fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Engedélyezi a Linux binárisok futtatását?
[ Igen ] NemA &gui.yes; gomb kiválasztásával
és az Enter lenyomásával
megengedjük, hogy a Linuxra készült
szoftvereket futtassunk &os;-n. A telepítõ ennek
biztosításához még további
csomagokat is fel fog rakni.Ha FTP-n keresztül telepítünk, akkor a
számítógépnek csatlakoznia kell az
internetre. Ilyenkor elõfordulhat, hogy az FTP szerveren
nem találhatóak meg a &linux;
kompatibilitással kapcsolatos csomagok. Ezeket azonban
késõbb is telepíthetjük.Az egér beállításaiEzen beállítás
használatával egy háromgombos
egérrel lehetõségünk adódik a
konzol és a felhasználói programok
között kivágni és bemásolni
szövegeket. Kétgombos egér használata
esetén nézzük meg a &man.moused.8; man
oldalán, miként tudjuk emulálni a
háromgombos mûködést. A
következõ példa egy nem USB-s (tehát
PS/2-es vagy soros portra csatlakozó) egér
beállítását
illusztrálja: User Confirmation Requested
Does this system have a PS/2, serial, or bus mouse?
[ Yes ] No Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Csatlakozik a rendszeréhez PS/2-es, soros vagy buszos egér?
[ Igen ] NemA PS/2, soros vagy buszos egér
használatához válasszuk a &gui.yes; gombot,
illetve az USB-s egérhez pedig a &gui.no; gombot, majd
nyomjuk meg az Enter billentyût.Az egér által használt protokoll
típusának
beállításaA nyílbillentyûk használatával
keressük ki a Type
(Típus) menüpontot és nyomjuk le az
Enter billentyût.Az egér protokolljának
beállításaA példában használt egér
típusa PS/2, ezért itt a
alapértelmezés szerint felkínált
Auto megfelelõ. A protokoll
megváltoztatásához a nyilakkal
válasszunk ki egy másikat. Ezután
gondoskodjunk róla, hogy az &gui.ok; gombot
választottuk ki és a kilépéshez
nyomjuk meg az Enter billentyût.Az egér portjának
beállításaA nyílbillentyûkkel válasszuk ki a
Port menüpontot és
nyomjuk meg az Enter billentyût.Az egér portjának
kiválasztásaMivel a példában szereplõ rendszerhez egy
PS/2 egér csatlakozik, ezért az
alapértelmezett PS/2
menüpont megfelelõnek tûnik. A port
megváltoztatásához használjuk a
nyilakat, majd nyomjuk le az Enter
billentyût.Az egérdémon
engedélyezéseBefejezésül a egérhez tartozó
démon aktiválásához és
kipróbálásához válasszuk ki a
nyilakkal az Enable
(Engedélyezés) menüpontot.Az egérdémon
kipróbálásaPróbáljuk mozgatni a képernyõn
megjelenõ egérkurzort, és
ellenõrizzük, hogy a kurzor a mozdulatainknak
megfelelõen reagál-e. Ha mindent rendben
találunk, akkor válasszuk a &gui.yes; gombot
és nyomjuk le az Enter billentyût.
Ellenkezõ esetben az egeret nem jól
állítottuk be — válasszuk a &gui.no;
gombot és kísérletezzünk tovább
más beállításokkal.Az utólagos beállítások
folytatásához válasszuk elõször
az Exit (Kilépés)
menüpontot, majd nyomjuk meg az Enter
billentyût.Csomagok telepítéseA csomagok elõre lefordított binárisokat
tartalmaznak, és használatukkal igen
kényelmesen tudunk szoftvereket telepíteni.Szemléltetés céljából
most bemutatjuk az egyik ilyen csomag
telepítését. Természetesen
igény szerint más csomagokat is
hozzávehetünk. A telepítés
után a sysinstall parancs
használható további csomagok
telepítésére. User Confirmation Requested
The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of
ready-to-run applications, from text editors to games to WEB servers
and more. Would you like to browse the collection now?
[ Yes ] NoAz üzenet fordítása: Felhasználói megerõsítés szükséges
A FreeBSD csomaggyûjteménye többezernyi azonnal használható
alkalmazást tartalmaz, a szövegszerkesztõktõl a játékokon keresztül a
WEBszervereken át szinte mindent. Át kívánja lapozni most ezt a
gyûjteményt?
[ Igen ] NemA &gui.yes; kiválasztása és az
Enter lenyomása után a
csomagválasztó képernyõ
következik:A csomagok kategóriájának
kiválasztásaEkkor csak az adott telepítõeszközön
elérhetõ csomagok fognak megjelenni.Az összes csomagot az All
(Mind) menüpont kiválasztásával
láthatjuk, vagy leszûkíthetjük ezt egy
adott kategóriára is. Álljunk a
kiválasztott kategóriához tartozó
menüpontra és nyomjuk meg az Enter
billentyût.Ezután egy menü fogja felsorolni az adott
kategórián belül telepíthetõ
csomagokat:Csomag kiválasztásaA példában a bash
parancsértelmezõt választottuk ki.
Válogassunk kedvünkre a csomagok között,
és álljunk a telepíteni
kívántakra, majd a
Szóköz billentyû
lenyomásával jelöljük be ezeket. Minden
egyes csomag rövid leírása a
képernyõ bal alsó sarkában
olvasható.A Tab billentyû
segítségével mozoghatunk az utoljára
kiválasztott csomag, az &gui.ok; és &gui.cancel;
gombok között.Miután bejelöltük az összes
telepítésre szánt csomagot, a
csomagválasztó menübe úgy tudunk
visszatérni, ha a Tab billentyûvel
átváltunk az &gui.ok; gombra és nyomjuk meg
az Enter billentyût.Ezeken felül a bal és jobb nyilak
használhatóak az &gui.ok; és &gui.cancel;
gombok közti váltásra. Ugyanezzel a
módszerrel választható ki az &gui.ok; gomb
is, ami után az Enter billentyû
megnyomásával visszajutunk a
csomagválasztó menübe.Csomagok telepítéseA nyilakkal és a Tab
billentyûvel válasszuk ki az
[ Install ]
(Telepítés) gombot és nyomjuk meg az
Enter billentyût. Ekkor meg kell
erõsítenünk a csomagok
telepítését:Csomagok telepítésének
megerõsítéseAz &gui.ok; kiválasztása majd az
Enter billentyû lenyomása
indítja el a csomagok telepítését.
A telepítés befejezéséig
különbözõ üzenetek fognak megjelenni.
Figyeljünk az ilyenkor felbukkanó
hibaüzenetekre!A beállítások
véglegesítése a csomagok
telepítése után folytatódik.
Amennyiben egyetlen csomagot sem választottunk és
szeretnénk továbblépni, akkor is az
Install (Telepítés) gombot
válasszuk.Felhasználók és csoportok
felvételeA telepítés során legalább egy
felhasználót érdemes hozzáadnunk a
rendszerhez, mivel a rendszer használatához
így nem kell root
felhasználóként bejelentkezni.
Általánosságban véve ahhoz
egyébként is kicsi a
gyökérpartíció, hogy
root felhasználóként
(rendszeradminisztrátorként) futtassunk rajta
programokat, és gyorsan be is telik. A nagyobb
veszélyt azonban itt olvashatjuk: User Confirmation Requested
Would you like to add any initial user accounts to the system? Adding
at least one account for yourself at this stage is suggested since
working as the "root" user is dangerous (it is easy to do things which
adversely affect the entire system).
[ Yes ] No Felhasználói megerõsítés szükséges
Szeretnénk mosta rendszerbe felvenni felhasználói fiókokat? Ebben a
lépésben legalább egy felhasználó felvétele javasolt, hiszen "root"
felhasználóként veszélyes dolgozni (mivel így könnyen tehetünk olyan
dolgokat, amelyek káros hatással lehetnek rendszerünkre).
[ Igen ] NemEzért válasszuk a &gui.yes; gombot és
az Enter billentyû
lenyomásával lépjünk tovább a
felhasználók felvételéhez.Felhasználók
kiválasztásaA nyílbillentyûkkel válasszuk ki a
User (Felhasználó)
menüpontot és nyomjuk meg az Enter
billentyût.A felhasználó adatainak
megadásaAmikor a Tab billentyûvel
lépkedünk a kitöltendõ mezõk
között, a képernyõ alsó
részén az alábbi leírások
magyarázzák az egyes mezõk
tartalmát:Login ID (Bejelentkezési
azonosító)Az új felhasználó
bejelentkezési neve (kötelezõ).UID (Felhasználói
azonosító)A felhasználó számszerû
azonosítója (automatikusan
létrejön, ha üresen hagyjuk).Group (Csoport)A felhasználó bejelentkezési
csoportjának neve (automatikusan
létrejön, ha üresen hagyjuk).Password (Jelszó)A felhasználó jelszava (óvatosan
bánjunk ezzel a mezõvel!)Full name (Teljes név)A felhasználó teljes neve
(megjegyzés).Member groups (További csoportok)A felhasználó ezen csoportoknak is tagja
(tehát rendelkezik az
engedélyeikkel).Home directory (Felhasználói
könyvtár)A felhasználó saját
könyvtára (ha üresen hagyjuk, az
alapértelmezés szerint töltõdik
ki).Login shell (Parancsértelmezõl)A felhasználó által
használt parancsértelmezõ (ha
üresen hagyjuk, az alapértelmezés
szerint töltõdik, mint például
/bin/sh).Az ábrán a bejelentkezés után
használt parancsértelmezõt a
/bin/sh
parancsértelmezõrõl a
/usr/local/bin/bash
parancsértelmezõre változtattuk, így
most a korábban telepített
bash parancsértelmezõt
fogjuk használni. Itt ne is próbáljunk nem
létezõ parancsértelmezõt
kiválasztani, hiszen ekkor nem tudunk majd bejelentkezni.
A BSD világban egyébként a C shell a
leggyakrabban használt, amelyet a
/bin/tcsh megadásával
választhatjuk ki.Az ábrán szereplõ
felhasználót ezenkívül még a
wheel csoportba is felvettük, aminek
köszönhetõen képes lesz a
rendszerünkben a root
felhasználói jogaival rendelkezõ
rendszeradminisztrátorrá válni.Amikor mindent megfelelõnek találunk, nyomjunk
az &gui.ok; gombra és ekkor ismét a
felhasználók és csoportok
karbantartását tartalmazó menü jelenik
meg:Kilépés a felhasználók
és csoportok menüjébõlCsoportokat is létre tudunk hozni, amennyiben erre
szükségünk lenne. Ez a rész a
telepítés befejezése után
továbbra is elérhetõ a
sysinstall parancs
segítségével.Amikor befejeztük a felhasználók
hozzáadását, a nyilakkal válasszuk
ki az Exit (Kilépés)
menüpontot és a telepítés
folytatásához nyomjuk meg az
Enter billentyût.A root felhasználó
jelszavának megadása Message
Now you must set the system manager's password.
This is the password you'll use to log in as "root".
[ OK ]
[ Press enter or space ]Fordítása: Üzenet
Most meg kell adnia a rendszergazda jelszavát. Ezt a jelszót
kell a "root" felhasználó bejelentkezésekor használni.
[ OK ]
[ Nyomja le az Enter vagy a Szóköz billentyût ]A root felhasználó
jelszavának beállításához
nyomjuk meg az Enter billentyût.A jelszót kétszer kell megadnunk. Felesleges
megemlíteni, hogy gondoskodjunk arról az
esetrõl is, ha véletlenül elfelejtenénk
ezt a jelszót. Megemlítjük, hogy az itt
begépelt jelszó nem lesz látható
és a betûk helyett sem jelennek meg
csillagok.New password:
Retype new password :A jelszó sikeres megadása után a
telepítés folytatódik.Kilépés a
telepítõbõlHa be szeretnénk még állítani
egyéb
hálózati szolgáltatást vagy
valamilyen más konfigurációs
lépést kívánunk még
elvégezni, ezen a ponton megtehetjük vagy a
telepítés után a
sysinstall parancs
kiadásával. User Confirmation Requested
Visit the general configuration menu for a chance to set any last
options?
Yes [ No ]Fordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Végignézi még utoljára a beállításokat arra az esetre, ha véletlenül
kihagytunk volna valamit?
Igen [ Nem ]Ha a nyilakkal a &gui.no; gombot választjuk, majd
megnyomjuk rajta az Enter billentyût,
akkor visszatérünk a telepítõ
fõmenüjébe.Kilépés a
telepítõbõlVálasszuk ki a nyílbillentyûkkel a
[X Exit Install]
(Kilépés a telepítõbõl) gombot
és nyomjuk meg az Enter billentyût.
Ezután meg kell erõsítenünk
kilépési szándékunkat: User Confirmation Requested
- Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to
- remove any floppies/CDs/DVDs from the drives).
+ Are you sure you wish to exit? The system will reboot.
[ Yes ] NoFordítás: Felhasználói megerõsítés szükséges
Valóban ki akar lépni? A rendszer ezt követõen újra fog
- indulni (ezért ne felejtsük el eltávolítani az összes
- floppyt, CD-t és DVD-t a meghajtókból)!
+ indulni!
[ Igen ] Nem
- Válasszuk a &gui.yes; gombot és ha
- floppyról indítottuk a rendszert, akkor azt
- vegyük ki a meghajtóból. A
- CD-meghajtó egészen az
+ Válasszuk a &gui.yes; gombot. Ha
+ CD-meghajtóról indítottuk a
+ telepítést, akkor a következõ
+ üzenet fog figyelmeztetni minket a lemez
+ kivételére:
+
+ Message
+ Be sure to remove the media from the drive.
+
+ [ OK ]
+ [ Press enter or space ]
+
+ Fordítás:
+
+ Üzenet
+ Ne felejtsük el kivenni a CD-lemezt a meghajtóból.
+
+ [ OK ]
+ [ Nyomjunk Entert vagy szóközt ]
+
+ A CD-meghajtó egészen az
újraindítás megkezdéséig
zárolt lesz, ezért csak ekkor tudjuk (gyorsan)
- kivenni a meghajtóból a lemezt.
+ kivenni a meghajtóból a lemezt. Nyomjuk meg az
+ &gui.ok; gombot az újraindításhoz.A rendszer újraindul, legyünk résen
és figyeljük a megjelenõ hibaüzeneteket,
errõl bõvebben lásd a ban.
-
TomRhodesÍrta: További hálózati
szolgálatások
beállításaA hálózati szolgáltatások
terén csekély tapasztalattal rendelkezõ
kezdõ felhasználók számára
ijesztõ lehet ezek beállítása. A
hálózatok és többek közt az
internet kezelése napjaink modern operációs
rendszereink, így a &os;-nek is az egyik fontos
területe. Ezért nagyon hasznos ismernünk
valamennyire a &os; által felkínált
hálózati lehetõségeket. A
telepítés közben ezért a
felhasználónak tisztában kell lennie a
rendelkezésére álló
szolgáltatásokkal.A hálózati szolgáltatások olyan
programok, amelyek a hálózat minden
részérõl fogadnak adatokat. Mindent el kell
követnünk annak érdekében, hogy ezek a
programok ne tehessenek semmilyen kárt.
Sajnos a programozók sem tökéletesek,
és az idõk során már elõfordult
párszor, hogy a hálózati
szolgáltatásokban maradtak hibák, amelyek
kihasználásával a támadók
rossz dolgokat tudtak csinálni. Ezért fontos,
hogy csak is azokat a szolgáltatásokat
engedélyezzük, amelyekre ténylegesen
szükségünk van. Ha nem tudjuk eldönteni,
akkor az a legjobb, ha egészen addig egyiket sem
engedélyezzük, amíg valóban
szükségünk nem lesz rájuk. A
sysinstall újbóli
elindításával vagy az
/etc/rc.conf megfelelõ
beállításával mindig tudunk
új szolgáltatásokat
aktiválni.A Networking
(Hálózatok) menüpont
kiválasztása után valami ilyesmit
láthatunk:A hálózati beállítások
menüjének felsõ szintjeEzek közül a Interfaces
(Csatolók), vagyis az elsõ menüpontról
korábban már szó esett a ban, ezért ez most nyugodtan
kihagyható.Az AMD menüpont
kiválasztásával engedélyezzük a
BSD automatikus
csatlakoztatásokért felelõs
segédeszközét (AMD, az AutoMounter Daemon).
Ezt általában az NFS
protokollal (lásd lentebb) együtt szokás
használni a távoli
állományrendszerek automatikus
csatlakoztatásához. Itt nincs szükség
semmilyen különleges
beállításra.A következõ sorban az AMD
Flags (Az AMD beállításai)
menüpont szerepel. Kiválasztása után
az AMD beállításait
bekérõ ablak fog felbukkani. Ez már
számos alapértelmezett
beállítást tartalmaz:-a /.amd_mnt -l syslog /host /etc/amd.map /net /etc/amd.mapA kapcsolóval adjuk meg a
csatlakozási pontok alapértelmezett helyét,
amely ebben az esetben az /.amd_mnt. A
kapcsolóval adjuk meg az
alapértelmezett log (napló)
állományt, habár a
syslogd használata során az
összes naplózási tevékenység a
rendszer naplózó démonján fut majd
keresztül. A /host
könyvtárba fognak csatlakozni a távoli
gépek exportált állományrendszerei,
míg a /net
könyvtárba a különbözõ
IP-címekrõl exportált
állományrendszerek kerülnek
csatlakoztatásra. Az /etc/amd.map
állomány tartalmazza az AMD
exportjainak alapértelmezett
beállításait.FTPanonimAz Anon FTP menüponton
keresztül engedélyezhetjük az anonim
FTP kapcsolatokat. A menüpont
kiválasztásával
számítógépünket egy anonim
FTP szerverré tehetjük, azonban
legyünk tekintettel a beállításhoz
tartozó biztonsági veszélyekre! A
kiválasztásakor egy ablak tájékoztat
minket a beállítás részleteirõl
és felmerülõ biztonsági
kockázatokról.A Gateway
(Átjáró) menüpont
használatával a korábbiakban
tárgyaltak szerint állíthatjuk be
számítógépünket
hálózati átjárónak.
Ugyanekkor a Gateway menüben
nyílik lehetõségük kikapcsolni ezt a
beállítást, amennyiben a
telepítési folyamat korábbi
lépései során véletlenül
engedélyeztük volna.Az Inetd menüpont
segítségével beállíthatjuk,
vagy akár teljesen ki is kapcsolhatjuk a korábban
tárgyalt &man.inetd.8; démont.A Mail (Levelezés)
menüpontban beállíthatjuk a rendszer
alapértelmezett MTA avagy
levéltovábbító
ügynökét (Mail Transfer Agent). Ennek
hatására a következõ menü jelenik
meg:Az alapértelmezett MTA
kiválasztásaItt válaszhatunk, hogy a
különbözõ levélküldõ
rendszerek közül melyiket telepítsük
alapértelmezettként. Egy ilyen alkalmazás
lényegében nem több, mint egy
levélküldésre használt szerver, amely
továbbítja a rendszerben vagy az interneten
található felhasználók
számára a leveleket.A Sendmail
választásával a &os; alapból
felkínált megoldását, a
népszerû sendmail
szervert telepíthetjük. A Sendmail
local (Helyi Sendmail) menüpont
kiválasztásával szintén a
sendmail lesz a
telepítendõ levélküldõ szerver,
azonban nem lesz képes az internetrõl
érkezõ leveleket fogadni. Az itt felsorolt
többi beállítás, tehát a
Postfix és
Exim, a
Sendmail
beállításához hasonlóan
zajlik. Mind a kettõ elektronikus levelek
kézbesítésére
használható, azonban bizonyos
felhasználók a sendmail
helyett inkább ezek valamelyikét
használják.Valamelyik vagy éppen semelyik
levéltovábbító szerver
kiválasztása után az NFS
client (NFS kliens)
beállítására vonatkozó
menü jelentkezik.Az NFS client
beállításával a rendszerünk
NFS szerverekkel lesz képes
kapcsolatba lépni. Egy ilyen NFS
szerver az NFS protokoll
segítségével a hálózaton
keresztül elérhetõvé tesz
állományrendszereket. Ha gépünk
független, akkor nem fontos kiválasztanunk ezt a
menüpontot. A rendszernek késõbb
további beállításokra is
szüksége lehet, amelyekrõl az ban olvashatunk
részletesebben.Az NFS server (NFS szerver)
menüpont kiválasztásával
hozzájárulunk, hogy rendszerünk
NFS szerverként üzemeljen. Ehhez
meg kell adnunk az RPC, vagyis a
távoli eljáráshívások
kiszolgálásának
elindításához szükséges
adatokat is. Az RPC
használatával a különbözõ
kiszolgálók és programok között
tudjuk vezérelni a kapcsolatot.A sorban az Ntpdate
beállítása következik, ahol az
idõszinkronizációhoz kapcsolódó
opciókat találjuk. Kiválasztásakor
az ábrán szereplõhöz hasonló
menü fog megjelenni:Az Ntpdate beállításaEbbõl a menübõl válasszuk ki a
hozzánk legközelebb levõ szevert. Egy
közeli szerver megadásával az
idõszinkronizáció sokkalta pontosabbá
válik, mivel a tõlünk távolabbi
szerverek kapcsolatának késleltetése
nagyobb lehet.A következõ beállítás az
PCNFSD. Ennek kiválasztása
során a Portgyûjteménybõl
telepítésre kerül a net/pcnfsd csomag. Ez
lényegében egy hasznos segédprogram,
amellyel olyan operációs rendszerek
számára tudunk hitelesítést
szolgáltatni az NFS használata
során, amelyek maguktól erre nem képesek,
mint például a µsoft; &ms-dos;
rendszere.A többi beállítás
megtekintéséhez egy kicsit lejjebb kell haladnunk
a listában:A hálózati beállítások
menüjének alsó szintjeAz &man.rpcbind.8; és &man.rpc.statd.8;, valamint az
&man.rpc.lockd.8; segédprogramok mind a távoli
eljáráshívásokhoz (Remote Procedure
Call, RPC) használhatóak. Az
rpcbind segédprogram az
NFS szerverei és kliensei
között felügyeli a kapcsolatot, ezért a
használata az NFS szerverek és
kliensek mûködéséhez elengedhetetlen.
Az állapot figyeléséhez az
rpc.statd démon felveszi a
kapcsolatot a többi gépen futó
rpc.statd démonokkal. A
jelentett állapotok általában a
/var/db/statd.status
állományban találhatóak. Itt a
következõként felsorolt elem az
rpc.lockd, amelynek
kiválasztásával
állományzárolási
szolgáltatásokat érhetünk el. Ezt
többnyire az rpc.statd
démonnal együtt alkalmazzák a
zárolásokat kérõ gépek
és a kérések gyakoriságának
nyilvántartására. Míg ezekkel a
beállításokkal gyönyörûen
nyomon lehet követni a mûködést, az
NFS szerverek és kliensek
megfelelõ mûködéséhez nem
kötelezõ a használatuk.Ahogy haladunk tovább a listában, a
következõ elem a Routed,
vagyis az útválasztásért
felelõs démon lesz. A &man.routed.8;
segédprogram a hálózati
útválasztó táblázatokat
tartja karban, felderíti az elérhetõ
útválasztókat és
kérésre bármelyik hozzá fizikailag
csatlakozó gép számára átadja
az általa nyilvántartott
útválasztási adatokat. Ezt
leginkább a helyi hálózat
átjárójaként mûködõ
számítógépek
használják. Kiválasztásakor egy
ablak fog rákérdezni a segédprogram
helyére. Az itt alapból felkínált
érték általában megfelelõ,
ezért nyugtázhatjuk az Enter
billentyû lenyomásával. Ezt
követõen egy másik menü jelenik meg, ahol
a routed
beállításait adhatjuk meg. Itt
alapértelmezés szerint a
kapcsoló szerepel.A következõ sor az
Rwhod
beállításé, aminek
kiválasztásával el tudjuk indíttatni
az &man.rwhod.8; démont a rendszer
elindítása során. Az
rwhod segédprogram a
rendszerüzeneteket a hálózaton
idõközönként szétküldi vagy
figyelõ (consumer) módban
összegyûjti ezeket. Ennek pontosabb részleteit
az &man.ruptime.1; és &man.rwho.1; man oldalakon
találhatjuk meg.Az &man.sshd.8; démoné az utolsó
elõtti beállítás. Ez az
OpenSSH biztonságos shell
szervere, melyet a szabványos
telnet és
FTP szerverek helyett ajánlanak. Az
sshd szerver tehát két
gép közti biztonságos, titkosított
kapcsolatok létrehozására
használható.A lista végén a TCP
Extensions (TCP kiterjesztések)
menüpontot találhatjuk.
Segítségével a TCP
RFC 1323 és
RFC 1644 dokumentumokban leírt
kiterjesztéseinek használatát
engedélyezhetjük. Ezzel egyes gépek
esetén felgyorsulhat a kapcsolat, azonban más
esetekben pedig eldobódhat. Ez szerverek
használatánál nem ajánlott, viszont
független gépeknél kifizetõdõ
lehet.Most, miután beállítottuk a
hálózati szolgáltatásokat,
lépjünk vissza a lista elején
található X Exit
(Kilépés) menüpontra és folytassuk a
beállítást a következõ
opcióval, vagy egyszerûen az
X Exit kétszeri
kiválasztásával, majd a
[X Exit Install]
(Kilépés a telepítõbõl) gomb
lenyomásával lépjünk ki a
sysinstall programból.A &os; indulásaA &os;/&arch.i386; indulásaHa minden remekült ment, a képernyõn
lentrõl felfelé gördülõ
üzeneteket fogunk látni, majd a rendszer
várni fog tõlünk egy bejelentkezési
nevet. A kiírt üzeneteket között a
Scroll Lock lenyomása után a
PgUp és PgDn
billentyûk használatával tudunk lapozni. A
Scroll Lock ismételt
lenyomásával visszatérünk a
bejelentkezéshez.Nem minden esetben lesz látható az
összes üzenet (a puffer végessége
miatt), de miután bejelentkeztünk, ezeket a
dmesg parancs kiadásával is
megnézhetjük.Bejelentkezni a telepítéskor megadott
felhasználói név/jelszó
párossal tudunk (a példában ez most
rpratt). Lehetõleg ne
jelentkezzünk be root
felhasználóként!A rendszer indításakor jellemzõen
elõforduló üzenetek (a verzióra
vonatkozó adatokat kihagytuk):Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project.
Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz
CPU: AMD-K6(tm) 3D processor (300.68-MHz 586-class CPU)
Origin = "AuthenticAMD" Id = 0x580 Stepping = 0
Features=0x8001bf<FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,MCE,CX8,MMX>
AMD Features=0x80000800<SYSCALL,3DNow!>
real memory = 268435456 (262144K bytes)
config> di sn0
config> di lnc0
config> di le0
config> di ie0
config> di fe0
config> di cs0
config> di bt0
config> di aic0
config> di aha0
config> di adv0
config> q
avail memory = 256311296 (250304K bytes)
Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0491000.
Preloaded userconfig_script "/boot/kernel.conf" at 0xc049109c.
md0: Malloc disk
Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
npx0: <math processor> on motherboard
npx0: INT 16 interface
pcib0: <Host to PCI bridge> on motherboard
pci0: <PCI bus> on pcib0
pcib1: <VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge> at device 1.0 on pci0
pci1: <PCI bus> on pcib1
pci1: <Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator> at 0.0 irq 11
isab0: <VIA 82C586 PCI-ISA bridge> at device 7.0 on pci0
isa0: <ISA bus> on isab0
atapci0: <VIA 82C586 ATA33 controller> port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
uhci0: <VIA 83C572 USB controller> port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci0
usb0: <VIA 83C572 USB controller> on uhci0
usb0: USB revision 1.0
uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1
uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
chip1: <VIA 82C586B ACPI interface> at device 7.3 on pci0
ed0: <NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)> port 0xe800-0xe81f irq 9 at
device 10.0 on pci0
ed0: address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
isa0: too many dependant configs (8)
isa0: unexpected small tag 14
fdc0: <NEC 72065B or clone> at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq 2 on isa0
fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
fd0: <1440-KB 3.5" drive> on fdc0 drive 0
atkbdc0: <keyboard controller (i8042)> at port 0x60-0x64 on isa0
atkbd0: <AT Keyboard> flags 0x1 irq 1 on atkbdc0
kbd0 at atkbd0
psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0
psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0
vga0: <Generic ISA VGA> at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
sc0: <System console> at flags 0x1 on isa0
sc0: VGA <16 virtual consoles, flags=0x300>
sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
sio0: type 16550A
sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
sio1: type 16550A
ppc0: <Parallel port> at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
ppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
ppbus0: IEEE1284 device found /NIBBLE
Probing for PnP devices on ppbus0:
plip0: <PLIP network interface> on ppbus0
lpt0: <Printer> on ppbus0
lpt0: Interrupt-driven port
ppi0: <Parallel I/O> on ppbus0
ad0: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata0-master using UDMA33
ad2: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata1-master using UDMA33
acd0: CDROM <DELTA OTC-H101/ST3 F/W by OIPD> at ata0-slave using PIO4
Mounting root from ufs:/dev/ad0s1a
swapon: adding /dev/ad0s1b as swap device
Automatic boot in progress...
/dev/ad0s1a: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1a: clean, 48752 free (552 frags, 6025 blocks, 0.9% fragmentation)
/dev/ad0s1f: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1f: clean, 128997 free (21 frags, 16122 blocks, 0.0% fragmentation)
/dev/ad0s1g: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1g: clean, 3036299 free (43175 frags, 374073 blocks, 1.3% fragmentation)
/dev/ad0s1e: filesystem CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1e: clean, 128193 free (17 frags, 16022 blocks, 0.0% fragmentation)
Doing initial network setup: hostname.
ed0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
inet6 fe80::5054::5ff::fede:731b%ed0 prefixlen 64 tentative scopeid 0x1
ether 52:54:05:de:73:1b
lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384
inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x8
inet6 ::1 prefixlen 128
inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
Additional routing options: IP gateway=YES TCP keepalive=YES
routing daemons:.
additional daemons: syslogd.
Doing additional network setup:.
Starting final network daemons: creating ssh RSA host key
Generating public/private rsa1 key pair.
Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.
Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.pub.
The key fingerprint is:
cd:76:89:16:69:0e:d0:6e:f8:66:d0:07:26:3c:7e:2d root@k6-2.example.com
creating ssh DSA host key
Generating public/private dsa key pair.
Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.
Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub.
The key fingerprint is:
f9:a1:a9:47:c4:ad:f9:8d:52:b8:b8:ff:8c:ad:2d:e6 root@k6-2.example.com.
setting ELF ldconfig path: /usr/lib /usr/lib/compat /usr/X11R6/lib
/usr/local/lib
a.out ldconfig path: /usr/lib/aout /usr/lib/compat/aout /usr/X11R6/lib/aout
starting standard daemons: inetd cron sshd usbd sendmail.
Initial rc.i386 initialization:.
rc.i386 configuring syscons: blank_time screensaver moused.
Additional ABI support: linux.
Local package initialization:.
Additional TCP options:.
FreeBSD/i386 (k6-2.example.com) (ttyv0)
login: rpratt
Password:Az RSA és DSA kulcsok generálása a
lassabb gépeken sokág is eltarthat, habár
ez mindig csak a friss telepítések utáni
elsõ indításkor történik meg.
A rendszer késõbbi indulásai ettõl
már gyorsabbak lesznek.Ha X szervert is beállítottunk és
választottunk hozzá egy alapértelmezett
munkakörnyezetet, akkor ezt a parancssorból a
startx kiadásával
elindíthatjuk el.
-
-
-
-
- A &os;/&arch.alpha; indulása
-
- Alpha
-
- Ahogy a telepítés befejezõdõtt, az
- SRM konzolból valami ilyesmi
- begépelésével tudjuk elindítani a
- &os;-t:
-
- >>>BOOT DKC0
-
- Ezzel utasítjuk a firmware-t, hogy indítsa
- el a rendszert a megadott lemezrõl. A &os;
- jövõbeni automatikus
- indításához használjuk az
- alábbi parancsokat:
-
- >>>SET BOOT_OSFLAGS A
->>>SET BOOT_FILE ''
->>>SET BOOTDEF_DEV DKC0
->>>SET AUTO_ACTION BOOT
-
- A rendszer indításakor megjelenõ
- üzenetek hasonló (de nem teljesen azonosak)
- lesznek az &i386; architektúrán induló
- &os; esetéhez.
-
A &os; leállításaFontos, hogy mindig szabályosan
állítsuk le az operációs rendszert,
ne kapcsoljuk ki csak úgy egyszerûen a
számítógépünket! A
leállításhoz elõször a
su parancs kiadásával, majd itt
a root jelszavának
megadásával vegyük fel az ehhez
szükséges rendszeradminisztrátori
jogosultságokat. Ez viszont csak abban az esetben fog
mûködni, ha a felhasználónk tagja a
wheel csoportnak. Minden más
esetben egyszerûen jelentkezzünk be
root felhasználóként
és használjuk a shutdown -h now
parancsot.The operating system has halted.
Please press any key to reboot.A fenti üzenet jelzi, hogy a
leállító parancs kiadása után
már kikapcsolhatjuk a
számítógépet, vagy ha ehelyett egy
billentyût nyomunk le, akkor a gép
újraindul.A CtrlAltDel
billentyûkombináció
használatával is újra tudjuk
indítani a rendszert, azonban ez normál
mûködés közben nem ajánlott.
-
HibakereséstelepítéshibakeresésA most következõ szakaszban azokra a
telepítés során felmerülõ
problémákra próbálunk meg
megoldásokat adni, amelyeket eddig már sokan
jeleztek nekünk. Ezek mellett szerepel néhány
kérdés és válasz is a &os; és
az &ms-dos; vagy &windows; közös
használatáról.Mit tegyünk ha valami nem mûködikA PC architektúra különféle
korlátozásai miatt szinte lehetetlen 100%-ban
megbízhatóvá tenni az eszközök
felderítését, azonban ennek hibája
kapcsán néhány dolgot még tenni
tudunk.Ellenõrizzük a Hardware
- Notes (Hardverjegyzék) címû
+ url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Hardware
+ Notes (Hardverjegyzék) címû
dokumentumban, hogy az adott hardvert a &os; valóban
ismeri.Amennyiben a hardvereszközünket a rendszer ismeri,
azonban még mindig jelentkeznek fagyások vagy
egyéb gondok, készítenünk kell egy
saját rendszermagot.
Ezzel olyan eszközök támogatását
is beépíthetjük a rendszermagba, amelyek
eredetileg nem szerepelnek a GENERIC
rendszermagban. A telepítéshez
készített rendszerindító lemezeken
található rendszermag a legtöbb eszközt
a gyári IRQ, IO-cím és DMA csatorna
beállításaik mentén
próbálja felkutatni. Ha viszont a
hardverünket átállítottuk, ennek
megfelelõen módosítanunk kell a rendszermag
beállításait és újra kell
fordítanunk, hogy a &os; tudja, hol is keresse az
eszközt.Olyan is adódhat, hogy egy nem létezõ
eszköz keresése egy utána keresendõ
másik, jelenlevõ eszköz
felkutatását akadályozza meg. Ilyenkor az
ütközõ meghajtókat le kell tiltani.Egyes problémák elkerülhetõek vagy
csillapíthatóak a különbözõ
hardverösszetevõk, különösen az
alaplapi firmware frissítésével. Az
alaplap firmware-jére sokszor csak
BIOS-ként hivatkoznak, és a
legtöbb alaplap- vagy
számítógépgyártó
honlapján találhatjuk meg ezeket, valamint a
rájuk vonatkozó
utasításokat.A legtöbb gyártó azonban erõsen
tiltakozik az alaplapi
BIOS-frissítések ellen,
és csak indokolt esetekben, például
kritikus javításoknál javasolják.
A frissítés kimenetele
lehet rossz is, aminek
következménye a BIOS
tartós károsodása.
-
Az &ms-dos; és &windows;
állományrendszereinek használataA &os; jelenleg nem támogatja a Double
Space™ alkalmazással
tömörített állományrendszereket,
ezért a &os; csak úgy tud az adataihoz
hozzáférni, ha elõtte
kitömörítjük ezeket. Ezt a
Start menü
Programs (Programok) >
System Tools
(Rendszereszközök) menüjében
található Compression
Agent (Lemeztömörítés)
elindításával tehetjük meg.A &os; támogatja az &ms-dos; alapú (gyakran
csak FAT típusúnak nevezett)
állományrendszereket. A &man.mount.msdosfs.8;
parancs segítségével az ilyen rendszerek
könnyedén becsatlakoztathatók a már
létezõ könyvtárszerkezetbe, amivel
így el tudjuk érni a tartalmát. A
&man.mount.msdosfs.8; programot általában nem
közvetlenül hívjuk meg, hanem az
/etc/fstab vagy a &man.mount.8;
segédprogram megfelelõ
paraméterezésével.Az /etc/fstab állományban
általában így néz ki egy ilyen
sor:/dev/ad0sN /dos msdosfs rw 0 0A mûvelet végrehajtásához a
/dos könyvtárnak már
léteznie kell. Az /etc/fstab
pontos formátumával kapcsolatban a &man.fstab.5;
man oldalt olvassuk el.Az &ms-dos; állományrendszerek esetében
a &man.mount.8; parancsot többnyire így adjuk
ki:&prompt.root; mount -t msdosfs /dev/ad0s1 /mntEbben a példában a &ms-dos;
állományrendszer az elsõdleges merevlemez
elsõ partícióján helyezkedik el. A mi
helyzetünk ettõl eltérõ lehet,
ezért ehhez vizsgáljuk meg a
dmesg és mount
parancsok kimeneteit. Segítségükkel
elegendõ információt tudunk összeszedni
a gépünkön található
partíciók
kiosztásáról.Elõfordulhat, hogy a &os; a többi
operációs rendszertõl eltérõ
módon számozza a slice-okat (vagyis az &ms-dos;
partíciókat). Konkrétan: a kiterjesztett
&ms-dos; partíciók általában
nagyobb sorszámot kapnak, mint az elsõdleges
&ms-dos; partíciók. Az &man.fdisk.8;
segédprogram segíthet
megállapítani, hogy mely slice-ok tartoznak a
&os;-hez és melyek más operációs
rendszerekhez.A &man.mount.ntfs.8; parancs használatával az
NTFS partíciók hasonló módon
csatlakoztathatóak.
-
Kérdések és válaszokA rendszerem teljesen leáll amikor az
indítás során eszközöket
próbál megtalálni, vagy
furcsán viselkedik a telepítés
során, esetleg a floppy meghajtót nem is
keresi.A &os; az i386, amd64 és ia64 platformokon az
indítás közben az eszközök
felderítésében erõsen
építkeznek a rendszeren elérhetõ
ACPI szolgáltatásra. Sajnos még
mindig vannak hibák az ACPI meghajtóban, az
alaplapokban és a BIOS-okban. A
rendszerbetöltõ harmadik fokozatában
viszont az hint.acpi.0.disabled
megadásával kikapcsolható az ACPI
használata:set hint.acpi.0.disabled="1"Ez a beállítás a rendszer minden
egyes indításakor törlõdik,
ezért a hint.acpi.0.disabled="1"
bejegyzést fel kell vennünk a
/boot/loader.conf
állományba. A rendszerbetöltõ
mûködésérõl
részletesebben a ban
olvashatunk.A &os; telepítése után
elõször indítom el a merevlemezrõl a
rendszert, a rendszermag betöltõdik és
nekilát felkutatni a hardvereszközöket,
azonban megáll a következõ
üzenettel:changing root device to ad1s1a panic: cannot mount rootMi lehet a gond? Mit tegyek?Mit jelent a
bios_drive:interface(unit,partition)kernel_name
a rendszerindítás során
megjelenõ súgóban?Ez egy régóta fennálló
probléma olyan rendszerek esetén, ahol a
rendszerindításhoz használt lemez nem
az elsõ. A BIOS a &os;-tõl eltérõ
sorszámozást használ, és az
általa alkalmazott megfeleltetések
megfejtése nehézkes.Amikor a rendszer indítására
használt lemez nem az elsõ lemez a
rendszerünkben, segítenünk kell a
&os;-nek a megtalálásában.
Két gyakori helyzet alakulhat ki, és mind a
kettõben el kell árulnunk a &os;-nek, hogy hol
található a rendszer
indításához használható
gyökér állományrendszer. Ezt a
lemez BIOS-ban nyilvántartott
sorszámának, típusának
és a neki megfelelõ &os; szerinti
lemezszám megadásával tehetjük
meg.Az elsõ szituációban két
IDE-lemezünk van, mind a kettõt
masterként állítottuk be a
hozzájuk tartozó IDE-buszokon, és a
közülük a másodikról akarjuk
indítani a &os;-t. A BIOS ezeket 0. és 1.
lemezként látja, miközben a &os; pedig
ad0 és
ad2
eszközként.A &os; 1. BIOS-számozású lemezen
van, amelynek a típusa ad
és a &os; szerinti a 2 sorszámot viseli.
Ezért ezt kell használnunk:1:ad(2,a)kernelHa az elsõdleges buszon van egy slave
meghajtónk, akkor mindez nem szükséges
(és valószínûleg rossz
is).A második szituációban egy
SCSI-lemezrõl akarjuk indítani a rendszert,
miközben egy vagy több IDE-lemez is
található a gépünkben. Ebben az
esetben a &os; szerinti sorszám kisebb lesz, mint a
BIOS szerinti. Ha tehát a két
IDE-lemezünk mellett van még egy SCSI-lemez
is, akkor annak a BIOS szerinti sorszáma 2, a
típusa da és a &os;
szerinti sorszáma pedig 0. Ennek megfelelõen
a2:da(0,a)kernelsorral tudjuk elárulni a &os;-nek, hogy a BIOS
szerint 2. lemezrõl akarjuk indítani, amely a
rendszerben található elsõ
SCSI-lemeznek felel meg. Ha csak egy IDE-lemezünk
van, akkor a sort kezdjük az 1:
beírásával.Miután megtaláltuk a megfelelõ
értékeket, a hozzá tartozó
sort egy szövegszerkesztõ
segítségével tegyük
közvetlenül a /boot.config
állományba. A &os; ezen
állomány tartalmát fogja
alapból felhasználni a
boot:
bekérésénél, hacsak
másképpen nem utasítjuk.A telepítés után
elõször próbálom meg
elindítani a merevlemezrõl a &os;-t, azonban a
rendszerválasztó mindig csak
F? opciókat kínál
fel, és a rendszer indítása sem halad
tovább.A &os; telepítése során rosszul
adtunk meg a partíciószerkesztõben a
merevlemezhez tartozó geometriát.
Menjünk vissza a
partíciószerkesztõhöz és
adjuk meg újra a merevlemezünk helyes
geometriáját. Ennek
használatához pedig a &os;-t is újra
kell telepítenünk.Ha egyáltalán képtelenek vagyunk
megállapítani a merevlemezhez tartozó
geometriát, akkor próbáljuk meg ezt:
a lemez elején hozzunk létre egy kis
méretû DOS partíciót és
rakjuk utána a &os;-t. Amikor a
telepítõprogram észreveszi a DOS
partíciót, megpróbálja
magától kikövetkeztetni belõle a
helyes geometriát, ami általában
mûködik is.Ez a tanács ugyan már nem
érvényes, de álljon itt
felvilágosításként:
Ha teljesen egy &os; alapú szerver vagy
munkaállomás
kialakítására szánjuk a
számítógépünket,
és nem törõdünk a DOS-szal,
Linuxszal és a többi operációs
rendszerrel történõ
(jövõbeli) kompatibilitással,
használhatjuk akár az egész lemezt
is (a partíciószerkesztõben ez az
A opció). Ezzel egy
olyan nem szabványos
beállítást
engedélyezünk, amivel a &os; elfoglalja a
lemezt annak legelsõ szektorától a
legutolsó szektoráig. Ilyenkor ugyan el
tudunk tekinteni a geometriával kapcsolatos
beállításoktól, azonban
így a &os;-n kívül semmilyen
más operációs rendszert nem tudunk
majd futtatni a gépen.
A rendszer megtalálja a &man.ed.4;
hálózati kártyámat, azonban
folyamatosan hibát ad
idõtúllépésre hivatkozva.Az említett kártya
valószínûleg a
/boot/device.hints
állományban
beállítottaktól eltérõ
IRQ-t használ. A &man.ed.4; meghajtó
alapértelmezés szerint nem használ
szoftveres
beállításokat (amiket DOS-ban az
EZSETUP használatával adunk meg), viszont
engedélyezhetjük, ha a
kártyánál megadjuk az
-l
beállítást.Hardveresen ezt a kártyán levõ
jumperek segítségével
állíthatjuk be (ehhez változtassuk
meg a rendszermag beállításait is,
amennyiben szükséges), vagy a
-l kapcsolón keresztül a
hint.ed.0.irq="-l"
megadásával utasíthatjuk a
rendszermagot az IRQ szoftveres
beállítására.Másik lehetõség, amikor a
kártyánk a 9-es IRQ-t használja,
amelyet általában megosztanak a 2-es
IRQ-val, ami gyakori problémák
forrása (különösen abban az esetben,
amikor a VGA kártya a 2-es IRQ-t használja!)
lehet. Lehetõleg ne használjuk a 2-es
és 9-es IRQ-kat.színekkontrasztAmikor a sysinstall
programot egy X11 terminálban futtatom, a
sárga színû betûket viszonylag
nehéz olvasni a világosszürke
háttérrel. Esetleg lehet valahogy
növelni a kontrasztot az alkalmazás
használatakor?Ha az X11 telepítése után a
sysinstall által
választott színekkel nem olvasható a
szöveg &man.xterm.1; vagy &man.rxvt.1;
terminálokban, akkor vegyük fel a
következõ sort a felhasználói
könyvtárunkban levõ
.Xdefaults
konfigurációs állományunkba:
XTerm*color7:#c0c0c0. Ezzel majd egy
sötétebb szürke hátteret
kapunk.ValentinoVaschettoÍrta:
+
+
+ Marc
+ Fonvieille
+ Frissítette:
+ Telepítési útmutató
haladóknakEbben a szakaszban megtudhatjuk, hogyan telepítsük
a &os;-t speciális esetekben.A &os; telepítése billentyûzet vagy
monitor nélkültelepítésfej nélküli (soros konzol)soros konzolA telepítés ezen fajtáját
fej nélküli
telepítésnek (headless install)
hívják, mivel a gép, amire a &os;-t
telepíteni akarjuk, nem rendelkezik monitorral vagy
éppen még VGA kimenettel sem. Felmerülhet a
kérdés: hogyan lehetséges mindez? A soros
vonali konzol használatával! A soros konzol
segítségével lényegében egy
másik számítógép
monitorját és billentyûzetét
használjuk. Ennek
megvalósításához
elsõként kövessük a
- rendszerindító lemezek
+ rendszerindító pendrive
készítésének ban leírt
- lépéseit.
+ linkend="install-boot-media">ban leírt
+ lépéseit, vagy töltsük le a
+ megfelelõ ISO image-et a telepítéshez,
+ lásd .
- Az így létrehozott lemezeket pedig az
- alábbi lépésekkel tehetjük
+ A következõ lépésekkel tehetjük
képessé a soros konzolon keresztüli
- rendszerindításra:
+ rendszerindításra: (CD-lemez használata
+ esetén az elsõ lépésre nincs
+ szükség)
- A rendszerindító lemezek
+ A rendszerindító pendrive
átállítása soros
konzolramount
- Ha a létrehozott lemezekkel most csak
- egyszerûen elindítanánk a &os;-t, akkor
- a megszokott telepítési módban
- indulna el. Mi viszont azt akarjuk, hogy a
- telepítéshez a &os; a soros konzolon
- keresztül induljon el. Ehhez tegyük be
- és a &man.mount.8; paranccsal csatlakoztassuk &os;
- rendszerünkhöz a boot.flp
- image-et tartalmazó lemezt.
-
- &prompt.root; mount /dev/fd0 /mnt
-
- Most, miután csatlakoztattuk a lemezt,
- váltsunk az /mnt
- könyvtárra:
-
- &prompt.root; cd /mnt
-
- Itt fogjuk beállítani a lemezt a soros
- konzolon keresztüli indulásra. Létre
- kell hoznunk egy boot.config
- nevû állományt, amelybe a
- /boot/loader -h sor fog kerülni.
- Ezzel jelezzük a rendszerbetöltõnek, hogy a
- rendszerindítás során a soros konzolt
- akarjuk használni.
-
- &prompt.root; echo "/boot/loader -h" > boot.config
-
- Miután a lemezen sikeresen
+ Ha a korábban elõkészített
+ pendrive-val most csak egyszerûen
+ elindítanánk a &os;-t, akkor a megszokott
+ telepítési módban indulna el. Mi
+ viszont azt akarjuk, hogy a telepítéshez a
+ &os; a soros konzolon keresztül induljon el. Ehhez
+ csatlakoztassuk az eszközt a
+ számítógéphez, valamint a
+ &man.mount.8; paranccsal &os; rendszerünkhöz
+ pedig a hozzátartozó
+ állományrendszert.
+
+ &prompt.root; mount /dev/da0a/mnt
+
+
+ A konkrét eszköznevet és
+ csatlakozási pontot módosítsuk a
+ saját környezetünknek
+ megfelelõen.
+
+
+ Most, miután már fizikailag és
+ logikailag is csatlakoztattuk a pendrive-ot, be kell
+ állítanunk a soros konzol
+ használatára rendszerindítás
+ közben. Ehhez egy loader.conf
+ nevû állományt kell elhelyeznünk a
+ pendrive állományrendszerén a soros
+ konzolra (mint rendszerkonzolra) vonatkozó
+ beállítással:
+
+ &prompt.root; echo 'console="comconsole"' >> /mnt//boot/loader.conf
+
+ Miután a pendrive-on sikeresen
elvégeztük a szükséges
beállítást, válasszuk le a
&man.umount.8; parancs kiadásával:
- &prompt.root; cd /
-&prompt.root; umount /mnt
+ &prompt.root; umount /mnt
- Most már kivehetjük a lemezt a
- meghajtóból.
+ Most már leválaszthatjuk a pendrive-ot,
+ és ugorjunk közvetlenül a harmadik
+ lépésre.A null-modem kábel
csatlakoztatásanull-modem
kábelÖssze kell kötnünk a két
számítógépet egy null-modem
+ linkend="term-cables-null">null-modem
kábellel. Nincs más teendõnk,
mit összekapcsolni a két gép soros
portjait. Itt a szokásos soros
kábel nem mûködik,
konkrétan null-modem kábelre van
szükség, mivel benne néhány
vezetéket máshogy kötöttek
be.
+
+ A telepítõ CD
+ beállítása soros konzolra
+
+
+ mount
+
+
+ Ha a telepítésre szánt ISO
+ image-bõl készített lemezzel (lásd
+ ) a &os; normál
+ módban indul el. A soros konzol
+ használatához viszont kibontani,
+ módosítani és
+ újragenerálni kell az adott image-et
+ mielõtt lemezre írnánk.
+
+ A korábban, például a
+ &os;-8.1-RELEASE-i386-disc1.iso
+ néven letöltött image-bõl a &man.tar.1;
+ segédprogrammal tudjuk kinyerni a benne tárolt
+ összes állományt:
+
+ &prompt.root; mkdir /a/hasznalt/iso/helye
+&prompt.root; tar -C /a/hasznalt/iso/helye -pxvf &os;-8.1-RELEASE-i386-disc1.iso
+
+ Ezt követõen módosítanunk kell
+ a telepítõlemezt a soros konzol
+ használatára. Ehhez egy
+ loader.conf állományt
+ kell hozzáadnunk a kibontott ISO image
+ tartalmához. Ebben állítjuk be a
+ soros konzolt rendszerkonzolnak:
+
+ &prompt.root; echo 'console="comconsole"' >> /a/hasznalt/iso/helye/boot/loader.conf
+
+ Ezután készítsünk egy
+ új ISO image-et a módosított tartalom
+ alapján. Ehhez a sysutils/cdrtools port
+ részeként elérhetõ
+ &man.mkisofs.8; segédprogramot
+ használjuk:
+
+ &prompt.root; mkisofs -v -b boot/cdboot -no-emul-boot -r -J -V "soroskonzolos" -o soroskonzolos-&os;-8.1-RELEASE-i386-disc1.iso /a/hasznalt/iso/helye
+
+ Most már van egy megfelelõen
+ összeállított ISO image-ünk, amelyet
+ CD-lemezre tudunk írni a kedvenc
+ CD-író alkalmazásunkkal.
+
+
A telepítés
indításaMost már ideje elkezdeni a
telepítést. Tegyük a
boot.flp image-et tartalmazó
lemezt a fej nélkül telepítendõ
gép meghajtójába és kapcsoljuk
be.Kapcsolódás a fej nélküli
géprecuEzután a &man.cu.1; parancs
felhasználásával kapcsolódjunk
rá a gépre:
- &prompt.root; cu -l /dev/cuad0
+ &prompt.root; cu -l /dev/cuau0
+
+ Ezt &os; 7.X
+ esetén így kell használnunk:
+ &prompt.root; cu -l /dev/cuad0Ezzel készen is vagyunk! Innentõl a
cu által megnyitott kapcsolaton
keresztül tudjuk vezérelni a fej nélküli
számítógépet. Hamarosan
- megkér minket a kern1.flp image-et
- tartalmazó lemez behelyezésére, majd
- megkérdezi a használt terminál
- típusát. Itt válasszuk ki a színes
- &os; konzolt (&os; color console) és folytassuk a
- telepítést a megszokott módon.
-
+ betölti a rendszermagot, majd megkérdezi a
+ használt terminál típusát. Itt
+ válasszuk ki a színes &os; konzolt (&os; color
+ console) és folytassuk a telepítést a
+ megszokott módon.
Saját telepítõeszköz
elkészítéseAz ismétlések elkerülése
végett a továbbiakban a &os; lemez
a megvásárolható vagy a magunk által
készített &os; CD-re vagy DVD-re
vonatkozik.Adódhatnak olyan esetek, amikor létre kell
hoznunk a &os; telepítésére használt
saját eszközünket és/vagy
forrásunkat. Ez lehet egy tetszõleges fizikai
eszköz, például szalag, vagy bármilyen
olyan forrás, ahonnan a
sysinstall képes
állományokat elérni, például
egy FTP oldal vagy egy &ms-dos; partíció.Például:Egy &os; lemezünk van és több
hálózaton kapcsolódó
számítógépünk.
Készíteni akarunk egy helyi FTP oldalt a &os;
lemez felhasználásával, és
így a hálózaton levõ gépre az
internet helyett innen telepítjük a
rendszert.Van egy &os; lemezünk, azonban a &os;-nek nem
sikerült felismernie a CD/DVD-meghajtónkat,
viszont az &ms-dos;/&windows;-nak igen. Felmásoljuk a
&os; telepítéséhez használt
állományokat ugyanazon a
számítógépen
található egyik DOS partícióra,
majd a &os;-t ezekkel telepítjük.A gépben, amelyre telepíteni akarunk, nincs
CD/DVD-meghajtó vagy hálózati
kártya, viszont Laplink
stílusú soros vagy párhuzamos
kábellel hozzá tudunk kapcsolódni egy
olyan számítógéprõl, amelyben
viszont van.Készíteni akarunk a &os;
telepítésére használható
szalagot.Telepítõ CD
készítéseA &os; Projekt minden kiadás részeként
architektúránként
elérhetõvé tesz legalább két CD
image-et (ISO image-et). Ha rendelkezünk
CD-íróval, ezeket az image-eket fel-, illetve ki
tudjuk írni (égetni) CD-re,
és a &os; telepítésére tudjuk
használni. Tehát ha van a kezünk
ügyében CD-író és olcsón
jutunk nagyobb sebességû
interneteléréshez, akkor a &os;
telepítésének ez a legkönnyebb
módja.A megfelelõ ISO image-ek
letöltéseAz egyes kiadások ISO image-ei
letölthetõek a
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ISO-IMAGES-architektúra/változat
címrõl vagy annak legközelebbi
tükrözésérõl. Az
architektúra és
változat részeket
igényeinknek megfelelõen
helyettesítsük.Az említett könyvtár
általában a következõ lemezek
image-eit tartalmazza:
- FreeBSD 6.X és
- 7.X ISO image-ek nevei
+ FreeBSD 7.X és
+ 8.X ISO image-ek nevei
és jelentéseiÁllománynév
- Tartalma
+ Tartalom
- változat-RELEASE-architektúra-bootonly.iso
- Minden, ami ahhoz kell, hogy el tudjuk
- indítani a &os; rendszermagot és
- megkapjuk a telepítéshez
- szükséges alapokat. A
- telepítendõ állományokat
- ezután FTP-rõl vagy más ismert
- forrásból érjük
- el.
+ &os;-változat-RELEASE-architektúra-bootonly.iso
+
+ Ezzel a CD image-dzsel tudjuk a &os;
+ CD-meghajtóról
+ indításával elkezdeni a
+ telepítést. Fontos tudnunk azonban,
+ hogy ez az image nem tartalmazza a &os;
+ telepítéséhez
+ szükséges komponenseket. Ezt a rendszer
+ indítása után
+ hálózaton keresztül
+ (például egy FTP szerver
+ segítségével) tudjuk
+ megtenni.
- változat-RELEASE-architektúra-disc1.iso
- Minden, ami a &os;
- telepítéséhez kellhet, valamint
- egy élõ
- állományrendszer (Live
- Filesystem), amelyet a
- sysinstall
- Repair
- (Helyreállítás)
- funkciójához tudunk
- használni.
+ &os;-változat-RELEASE-architektúra-dvd1.iso.gz
+
+ Ez a DVD image minden, az alap &os; rendszer
+ telepítéséhez
+ szükséges komponenst tartalmaz,
+ bináris csomagokkal és
+ dokumentációval együtt.
+ Ezenkívül még
+ élõ rendszert is tudunk
+ indítani vele, közvetlenül a
+ lemezrõl.
- változat-RELEASE-architektúra-disc2.iso
- Annyi csomag, ami a lemezre csak
- felfér.
+ &os;-változat-RELEASE-architektúra-memstick.img
+
+ Ez az image egy USB pendrive-ra
+ írható, és minden olyan
+ számítógépen
+ használható, amely képes ilyen
+ eszközrõl elindulni. Támogatja az
+ élõ módot is,
+ amellyel rendszerünket
+ állíthatjuk helyre. Ez az image nem
+ érhetõ el &os; 7.3 vagy
+ korábbi rendszerek esetén.
+
- változat-RELEASE-architektúra-docs.iso
+ &os;-változat-RELEASE-architektúra-disc1.iso
+
+ Ez az image tartalmazza az alap &os;
+ operációs rendszert és a
+ hozzá tartozó
+ dokumentációt, de semmilyen más
+ további csomagot nem.
+
+
+
+ &os;-változat-RELEASE-architektúra-disc2.iso
+
+ Ezen az image-en bináris csomagok
+ találhatóak. Ilyen a &os; 8.0
+ és az utána következõ
+ változatoknál már
+ nincs.
+
+
+
+ &os;-változat-RELEASE-architektúra-disc3.iso
+
+ Ez egy másik image, amelyen
+ szintén bináris csomagok
+ találhatóak. Ilyen a &os; 8.0
+ és az utána következõ
+ változatoknál már
+ nincs.
+
+
+
+ &os;-változat-RELEASE-architektúra-docs.iso
+
A &os; dokumentációja.
+
+
+ &os;-változat-RELEASE-architektúra-livefs.iso
+
+ Ez az image a
+ rendszerhelyreállításhoz
+ használt élõ
+ indítási módot
+ támogatja, telepítést
+ alapvetõen nem lehet vele
+ végezni.
+
- Le kell töltenünk az
- elsõ lemez vagy (ha elérhetõ) a bootonly
- lemez ISO image-einek egyikét.
+
+ A &os; 7.3 és a &os; 8.1 elõtti
+ 7.X, illetve
+ 8.X kiadások egy
+ ettõl eltérõ elnevezési
+ sémát követnek: a hozzájuk
+ tartozó ISO image-ek neveiben nem szerepel a
+ &os;- elõtag.
+
- Akkor használjuk a bootonly jelzésû
- image-et, ha szélessávú
+ Le kell töltenünk az
+ elsõ lemez vagy (ha elérhetõ) a
+ bootonly lemez ISO image-einek
+ egyikét. A kettõt egyszerre viszont ne
+ töltsük le, mivel a disc1 image
+ tartalmaz mindent, ami a bootonly
+ image-en megtalálható.
+
+ Akkor használjuk a bootonly
+ jelzésû image-et, ha
+ szélessávú
interneteléréssel rendelkezünk.
Segítségével el tudjuk kezdeni a &os;
telepítését, és
szükség szerint a port/csomagrendszer
(lásd )
használatával csomagokat tudunk letölteni
és telepíteni.
- Az elsõ lemez image-ét akkor érdemes
+ Az elsõ lemez image-ét
+ (disc1) akkor érdemes
használni, ha a &os; adott kiadásának
telepítése mellett igényt tartunk
valamennyi csomagra is.A további lemezek image-ei is hasznosak lehetnek,
de nem feltétlenül kellenek a
telepítéshez, fõleg abban az esetben,
amikor gyors interneteléréssel
rendelkezünk.A CD-k írásaEzután lemezekre kell írnunk a
letöltött image-eket. Amennyiben ezt egy
másik &os; rendszeren végezzük, ennek
részleteirõl a
számol be (különösen a és a
leírása).Ha másik platformon végezzük ezt a
mûveletet, akkor az adott platformon
felkínált CD-író szoftverekkel
kell dolgoznunk. Az image-ek szabványos ISO
formátumúak, amelyet szinte az összes
CD-író alkalmazás ismer.Ha kíváncsiak vagyunk egy saját &os;
kiadás elkészítésére,
olvassuk el a kiadások
szervezésérõl szóló cikket
(angolul).Helyi FTP oldal létrehozása &os;
lemezzeltelepítéshálózatFTPA &os; lemezeken az FTP oldalakéhoz hasonló
elrendezést találunk. Ez megkönnyíti
a hálózatunkban található
számítógépekhez a &os;
telepítésére használható
helyi FTP oldal létrehozását.Az FTP oldalnak otthont adó &os;
számítógépen tegyük a CD-t
a meghajtóba, majd csatlakoztassuk a
/cdrom könyvtárba.&prompt.root; mount /cdromHozzunk létre egy anonim FTP
hozzáférést az
/etc/passwd állományban.
A &man.vipw.8; segítségével
tehát illesszük be a következõ sort az
/etc/passwd
állományba:ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistentGondoskodjuk róla, hogy az FTP
szolgáltatás engedélyezve legyen az
/etc/inetd.conf
állományban.Most már bárki, aki képes csatlakozni
ehhez a számítógéphez, a
telepítés típusának ki tudja
választani az FTP-t. Az FTP oldalak
menüjében válassza az Other
(Egyéb) pontot, majd adja meg az
ftp://gépnév
címet.Ha az FTP-n csatlakozó kliensek
rendszerindításhoz használt eszköze
(általában a floppy) verziója nem egyezik
meg tökéletesen a helyi FTP oldalon
találhatóval, akkor a
sysinstall nem engedi a
telepítést. Ha a változatok nem
hasonlóak és ezt felül akarjuk
bírálni, akkor be kell lépnünk az
Options (Beállítások)
menübe, ahol át kell állítanunk a
terjesztés nevét (distribution name)
any (bármelyik)-re.A fenti megközelítés
kizárólag csak egy tûzfallal védett
helyi hálózaton javasolt. FTP
szolgáltatás létrehozása az
interneten (és nem a helyi hálózatunkban)
levõ számítógépek
számára különbözõ
támadásoknak és egyéb
kellemetlenségeknek teszi ki a
számítógépünket.
Határozottan javasoljuk, hogy ebben az esetben
különösen ügyeljünk a
biztonságra.Telepítõfloppyk
létrehozásatelepítésfloppyHa floppylemezrõl kellene telepítenünk
(amit viszont semmiképpen sem
ajánlanánk) egy nem támogatott
hardvereszköz miatt, vagy mert egyszerûen
szeretjük a dolgok nehezebbik oldalát megfogni,
akkor ehhez elõször elõ kell
készítenünk pár lemezt.Legalább annyi 1,44 MB-os lemezre van
szükségünk, mint amennyire
ráférnek a base
(alapterjesztés) könyvtárban
található állományok. Ha DOS-ban
hozzuk létre ezeket a lemezeket, akkor a
használatukhoz meg kell
formázni ezeket az &ms-dos; FORMAT
parancsával. &windows; használata esetén
az Windows Explorerben (Intézõben) tudjuk
megformázni a lemezeket (kattintsunk a jobb gombbal az
A: meghajtóra, majd
válasszuk a Format
(Formázás) menüpontot).Ne bízzunk a gyárilag
formázott (pre-formatted
jelzésû) lemezekben! Menjünk biztosra
és formázzuk meg mi magunk is lemezeket. A
felhasználóinktól régebben
számtalan olyan panasz érkezett, amely a
helytelenül megformázott lemezbõl fakadt,
ezért erre most kiemelten felhívjuk a
figyelmet.A formázás abban az esetben sem bizonyul
rossz ötletnek, ha egy másik &os; gépen
gyártjuk le a lemezeket, habár nem kell
mindegyik lemezre DOS állományrendszert
tennünk. Helyette a bsdlabel
és newfs parancsok
használatával UFS
állományrendszert is tehetünk rájuk,
ahogy (1,44 MB méretû lemezek esetén)
ezt az alábbi parancsok mutatják:&prompt.root; fdformat -f 1440 fd0.1440
&prompt.root; bsdlabel -w fd0.1440 floppy3
&prompt.root; newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0Ezután a többi
állományrendszerhez hasonlóan a lemezeket
tudjuk csatlakoztatni és írni.Miután megformáztuk a lemezeket,
rájuk kell másolnunk az
állományokat. A terjesztésekhez
tartozó állományokat adott
méretû darabokra szeleteltük, így
kényelmesen ráférnek egy
hagyományos 1,44 MB méretû floppyra.
Menjünk végig az összes floppyn és
mindegyikre pakoljuk fel a lehetõ legtöbb
állományt egészen addig, amíg
így az összes szükséges
terjesztést össze nem szedtük. A floppykon
minden terjesztés kerüljön egy
hozzá tartozó alkönyvtárba,
például: a:\base\base.aa,
a:\base\base.ab és így
tovább.Az elsõ lemezre rá kell másolnunk a
base.inf nevû
állományt is, mivel ennek
beolvasásával lesz képes
kitalálni a telepítõ, hogy a
terjesztések összeszedése és
összefûzése során mennyi darabot
keressen.Ahogy elérkezünk a
telepítõeszköz
kiválasztásához a telepítés
folyamatában, ott válasszuk a
Floppy menüpontot, majd
utána kövessük a felbukkanó
üzeneteket.Telepítés &ms-dos;
partícióróltelepítésMS-DOS partíciórólAmikor egy &ms-dos; partícióról
akarunk telepíteni,
elõkészítés gyanánt
másoljuk a terjesztésekhez tartozó
állományokat a partícióra egy
freebsd könyvtárba. Ez lesz
például a c:\freebsd.
Ebben a könyvtárban igyekezzük minél
jobban megtartani a CD vagy az FTP oldal
könyvtárszerkezetét, ezért erre a
CD-rõl történõ
átmásolásra a DOS
xcopy parancsát javasoljuk.
Például így tudjuk
elõkészíteni a &os; legegyszerûbb
változatának
telepítését:C:\>md c:\freebsdC:\>xcopy e:\bin c:\freebsd\bin\ /sC:\>xcopy e:\manpages c:\freebsd\manpages\ /sA fentiekben feltételeztük, hogy ehhez a
C: meghajtón elég
szabad helyünk van, valamint az
E: meghajtón érjük
el a CD-t.Ha nincs CD-meghajtónk, az ftp.FreeBSD.org
címrõl letölthetjük a
terjesztésket. Minden egyes terjesztés
külön könyvtárban
található, tehát például a
base (alap) terjesztés az &rel.current;/base/
könyvtárban található.Mindegyik telepítendõ terjesztést (ami
még elfér) másoljuk át az &ms-dos;
partíció c:\freebsd
könyvtárába — a
telepítéshez egyébként
egyedül a BIN terjesztés
szükséges.Telepítõszalag
létrehozásatelepítésQIC/SCSI-szalagrólValószínûleg a szalagos módszer
a legegyszerûbb, egyfajta élõ FTP-s vagy CD-s
telepítés. A telepítõprogram arra
számít, hogy a szalagon az
állományok egymás után
helyezkednek el. Tehát miután beszereztük
a nekünk kellõ terjesztésekhez tartozó
összes állományt, egyszerûen
vegyük fel ezeket a szalagra:&prompt.root; cd /freebsd/distdir
&prompt.root; tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2Mielõtt telepítenénk,
ellenõrizzük, hogy legyen elég helyünk
valamelyik (a telepítés során majd
kiválasztható átmeneti)
könyvtárban ahhoz, hogy az itt létrehozott
szalag teljes tartalma elférjen
benne. Mivel a szalagok csak szekvenciálisan
érhetõek el, ezért ennél a
módszernél jó sok ideiglenes
tárhelyre lesz szükségünk.A telepítés megkezdése után
a szalagnak már azelõtt a
meghajtóban kell lennie, hogy
rendszerindító floppyról
elindítanánk a rendszert,
máskülönben nem találja meg.Mielõtt hálózatról
telepítenénktelepítéshálózatsoros (PPP)telepítéshálózatpárhuzamos (PLIP)telepítéshálózatEthernetHáromféle hálózati
telepítési mód létezik: Ethernet
(szabványos Ethernet-vezérlõvel), soros
port (PPP) vagy párhuzamos port (PLIP
(laplink kábel)).Valószínûleg az
Ethernet-csatlakozó választásával
érjük el a leggyorsabb hálózati
telepítést. A &os; ismeri a legtöbb PC-s
Ethernet kártyát. Az ismert
kártyák (és a hozzájuk
tartozó beállítások) a &os; egyes
kiadásának hardverjegyzékében
(Hardware Notes) találhatóak meg. Amennyiben
egy támogatott PCMCIA Ethernet kártyát
használunk, mindig a laptop bekapcsolása
elõtt helyezzük be! A &os;
telepítés közben sajnos nem
támogatja a PCMCIA kártyák
menetközbeni behelyezését.Ezenkívül még ismernünk kell a
hálózaton kapott IP-címünket, az
általa használt címosztály
hálózati maszkját, a gépünk
nevét. Ha PPP kapcsolaton keresztül
telepítünk és nincs statikus
IP-címünk, akkor minden bizonnyal az
internet-szolgáltatónktól kaptunk egyet
dinamikusan. A konkrét hálózati
beállításokat a hálózatunk
rendszergazdájától is érdemes
megkérdezni. Ha a hálózaton levõ
többi gépre névvel és nem
IP-címmel hivatkozunk, akkor
szükségünk lesz még egy
név(feloldó) szerverre és az internet
eléréséhez egy
átjáró címére is (ha PPP-t
használunk, ez a szolgáltatónk
IP-címe lesz). Ha FTP-rõl HTTP proxy
használatával telepítünk, akkor a
proxy címe is kelleni fog. Ha magunktól nem
vagyunk képesek ezekre a kérdésekre
válaszolni, akkor az ilyen típusú
telepítés megkezdése
elõtt tényleg
segítséget kell kérnünk egy
rendszergazdától vagy az
internet-szolgáltatónktól.Ha modemet használunk, akkor a PPP szinte biztosan
megfelel nekünk. Gondoskodjunk róla, hogy
már a telepítés korai szakaszában
rendelkezésünkre áll az
internet-szolgáltatónkkal kapcsolatosan minden
hasznos információ.Ha PAP vagy CHAP használatával
kapcsolódunk a szolgáltatónkhoz
(másképp szólva &windows;-ban így
tudunk szkriptek nélkül csatlakozni),
mindössze a dial parancsot kell
kiadnunk a ppp
parancssorában. Minden más esetben tudnunk kell
a modemünk saját AT parancsaival
tárcsázni az
internet-szolgáltatónkat, hiszen ehhez a PPP
tárcsázó csak egy nagyon kezdetleges
terminálemulációt nyújt. Ezzel
kapcsolatban olvassuk el a
kézikönyv és a GYIK
idevágó részeit. Ha gondjaink
akadnának, a naplózás a set log
local ... parancs kiadásával
átirányítható
közvetlenül a képernyõre.Ha kötött módon tudunk csatlakozni egy
másik (2.0-R vagy késõbbi
verziójú) &os; géphez, akkor
megpróbálkozhatunk a párhuzamos
laplink kábellel. A párhuzamos
porton keresztüli adatátvitel sebessége a
soros vonalénál jóval nagyobb
(egészen 50 kbyte/mp), ezért vele a
telepítés is gyorsabb.Mielõtt NFS-rõl
telepítenénktelepítéshálózatNFSA telepítés NFS-en keresztül szinte
magától értetõdik.
Egyszerûen csak másoljuk a &os;
terjesztéseihez tartozó
állományokat az NFS szerverre és
állítsuk be rá az NFS
telepítõeszközt.Ha a szerver csak privilegizált
portokat ismer (ami általában
alapértelmezett a Sun
munkaállomásoknál), a
telepítés megkezdése elõtt az
Options
(Beállítások) menüben be kell
állítani az NFS Secure
(Biztonságos NFS) opciót.Ha egy gyenge minõségû és kis
adatátviteli sebességû Ethernet
kártyánk van, akkor emellett még
hasznos lehet beállítani az NFS
Slow (Lassú NFS) opciót is.Az NFS-en keresztüli telepítés
mûködéséhez a szervernek
támogatnia kell az alkönyvtárak
csatlakoztatását is, tehát
például ha a &os; &rel.current;
terjesztésünk a
ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD
könyvtárban található, akkor
ziggy nevû gépnek
lehetõvé kell tennie a
/usr/archive/stuff/FreeBSD
könyvtár közvetlen
csatlakoztatását is, nem csak a
/usr vagy
/usr/archive/stuff
könyvtárakét.A &os; /etc/exports
állományában ezt az
beállítással
vezérelhetjük. Más NFS szervereken
esetleg más megszokásokat kell
követnünk. Amennyiben a szervertõl
permission denied
(hozzáférés megtagadva) üzeneteket
kapjuk, valószínû, hogy ezt nem
állítottuk be megfelelõen.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
index 08ff7c8fd1..88c2466b3f 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
@@ -1,2510 +1,2510 @@
RossLippertSzerkesztette: MultimédiaÁttekintésA &os; a hangkártyák széles
választékát ismeri, ami által
képesek vagyunk
számítógépünkkel hi-fi
minõségû hangzást létrehozni.
Ennek részeként rögzíteni és
visszajátszani tudunk többek közt MPEG Audio
Layer 3 (MP3), WAV és Ogg Vorbis formátumokban. A
&os; Portgyûjteménye ezenkívül tartalmaz
még olyan alkalmazásokat is, amelyekkel szerkeszteni
lehet a felvett hangokat, effekteket hozzátenni és
vezérelni a hangkártyánkhoz csatlakoztatott
MIDI eszközöket.Némi kísérletezéssel a &os;
még videoállományok és DVD-k
lejátszására is rávehetõ. A
különféle videoanyagok
kódolására,
konvertálására és
visszajátszására alkalmas programok
száma azonban jóval kisebb, mint a hanganyagok
esetén. Például az írás
pillanatában nincs a &os;
Portgyûjteményében a formátumok
közti konvertálásra alkalmas, a videókat
olyan jól újrakódolni tudó
alkalmazás, amilyen az audio esetén az audio/sox. Azonban ezen a
területen a szoftverek palettája gyorsan
változik.Ebben a fejezetben bemutatjuk a hangkártyánk
beállításához szükséges
lépéseket. Az X11 telepítése
és beállítása ()
során ugyan már foglalkoztunk a
videokártyánkkal kapcsolatos hardveres
problémákkal, azonban a jobb
visszajátszás érdekében további
cselfogásokat is be kell majd vetnünk.A fejezet elolvasása során
megismerjük:hogyan állítsuk be úgy a
rendszerünket, hogy felismerje a
hangkártyánkat;hogyan bizonyosodjuk meg róla, hogy a
kártyánk valóban
mûködik;hogyan oldjuk meg a hangkártya
beállítása során
felmerülõ problémákat;hogyan játsszunk le és kódoljunk
MP3-at vagy más egyéb
hangformátumot;hogyan támogatja a videokat az X szerver;hogyan adnak az egyes lejátszók és
kódolók még jobb eredménythogyan játsszunk le DVD-ket,
.mpg és .avi
állományokat;hogyan mentsük a CD-k és DVD-k
tartalmát állományokba;hogyan állítsuk be a TV
kártyánkathogyan állítsunk be egy scannert.A fejezet elolvasásához ajánlott:egy új rendszermag
beállításának és
telepítésének ismerete ().Ha zenei CD-ket próbálunk meg a &man.mount.8;
paranccsal csatlakoztatni, akkor az hibával, vagy a
legrosszabb esetben akár teljes
rendszerösszeomlással is járhat.
Az ilyen típusú lemezek az ISO
szabványú
állományrendszerekétõl
eltérõ kódolással rendelkeznek.MosesMooreÍrta: MarcFonvieilleA &os; 5.X verziójához
igazította: A hangkártya beállításaA rendszer beállításaPCIISAhangkártyaA mûvelet megkezdése elõtt ki kell
derítenünk, milyen típusú
hangkártyánk van, milyen chip van rajta, PCI vagy
ISA buszon csatlakozik-e. A &os; rengeteg PCI és ISA
buszos kártyát ismer egyaránt. A
sajátunk beazonosításához a
támogatott hangeszközök listáját
a Hardware Notes
(Hardverjegyzék) oldalán találhatjuk meg.
Ebbõl a jegyzékbõl mellesleg azt is
megtudhatjuk, hogy melyik meghajtó kezeli a
kártyánkat.rendszermagbeállításA hangeszközünk használatához be
kell töltenünk a neki megfelelõ meghajtót.
Ez két módon is megtehetõ. Ezek
közül az a legkönnyebb, ha a &man.kldload.8;
paranccsal egyszerûen betöltjük a rendszermag
hangkártyánkhoz tartozó modulját.
Ezt megtehetjük közvetlenül
parancssorból:&prompt.root; kldload snd_emu10k1vagy a /boot/loader.conf
állományból az alábbihoz
hasonló sor hozzáadásával:snd_emu10k1_load="YES"A fenti példák a Creative &soundblaster; Live!
hangkártyára vonatkoznak. A többi
betölthetõ hangkártya-modul felsorolása
a /boot/defaults/loader.conf
állományban található. Ha nem
vagyunk benne biztosak, hogy melyik meghajtót is akarjuk
pontosan használni, akkor próbálkozzunk az
snd_driver modul
betöltésével:&prompt.root; kldload snd_driverEz egy olyan metameghajtó, ami egyszerre betölti
az összes érintett eszközmeghajtót,
és segítségével
felgyorsíthatjuk a megfelelõ meghajtó
megtalálását. A
/boot/loader.conf
használatával is be tudjuk ugyanígy
tölteni az összes meghajtót.Az snd_driver metameghajtó
betöltése után úgy kereshetjük
meg a ténylegesen használatban levõ
meghajtót, ha megnézzük a
/dev/sndstat állományt a
cat /dev/sndstat paranccsal.A második módszer szerint a
hangkártyánk támogatását
statikusan beépítjük a rendszermagba. A
lentebb található szakaszban olvashatjuk mindazok
az információkat, amelyekre
szükségünk lehet ennek elvégzése
közben. A rendszermag
újrafordításával kapcsolatban
forduljunk a hez.A hangkártya támogatásával
rendelkezõ saját rendszermag
összeállításaElsõként hozzá kell adnunk a
rendszermaghoz a hangeszközök
alapmeghajtóját, a &man.sound.4; eszközt.
Ezt a rendszermag beállításait
tartalmazó állományban az alábbi
sor felvételével tehetjük meg:device soundEzután tegyük még hozzá a
hangkártyánkhoz kapcsolódó
támogatást is. Ehhez viszont pontosan tudunk
kell, melyik meghajtó képes mûködtetni
a kártyát. A hangkártyához
tartozó meghajtót a Hardware Notes
(Hardverjegyzék)-ben található
eszközök listájából
deríthetjük ki. Például a Creative
&soundblaster; Live! hangkártyát a
&man.snd.emu10k1.4; meghajtó kezeli. Ennek a
hangkártyának a támogatását
az alábbi sorral állíthatjuk be:device snd_emu10k1Az itt használatos formátumot a
meghajtó man oldalának
átolvasásából tudhatjuk meg.
Azonban az összes támogatott hangkártya
meghajtó megadásának pontos
formátuma megtalálható a
/usr/src/sys/conf/NOTES
állományban is.A PnP (Plug n Play)-t nem ismerõ ISA
kártyák esetén az összes többi
nem PnP-s ISA kártyához hasonlóan
szükséges lehet a rendszermag
számára megadnunk a kártya hardveres
beállításait (IRQ, I/O port stb). Ezt a
/boot/device.hints
állományon keresztül tehetjük meg. A
rendszerindítási folyamat során a
&man.loader.8; beolvassa ezt az állományt, majd
átadja a benne szereplõ
információkat a rendszermagnak.
Például a Creative &soundblaster; 16, nem PnP-s
ISA kártya az snd_sb16
meghajtóval együtt az &man.snd.sbc.4;
meghajtót használja. A kártya
használatához a rendszermag
beállításait tartalmazó
állományba ezeket a sorokat kell megadni:device snd_sbc
device snd_sb16valamint a /boot/device.hints
állományba ezeket:hint.sbc.0.at="isa"
hint.sbc.0.port="0x220"
hint.sbc.0.irq="5"
hint.sbc.0.drq="1"
hint.sbc.0.flags="0x15"Ekkor a kártya a 0x220 I/O
portot és 5 IRQ-t
használja.A /boot/device.hints
állományban alkalmazott felírási
módról bõvebben a &man.sound.4;, valamint a
kérdéses meghajtó man oldalán
tájékozódhatunk.A fentiekben bemutatott beállítások
alapértelmezettek, néhány esetben azonban
a kártyánknak megfelelõen meg kell
változtatnunk az IRQ és egyéb
értékeket. Errõl a
kártyáról konkrétan a
&man.snd.sbc.4; man oldalon olvashatunk
részletesebben.A hangkártya
kipróbálásaMiután újraindítottuk a
számítógépünket a
módosított rendszermaggal, vagy miután
betöltöttük a szükséges modult, a
hangkártyának valahogy így kell megjelennie
a rendszerünk üzenetpufferében
(&man.dmesg.8;):pcm0: <Intel ICH3 (82801CA)> port 0xdc80-0xdcbf,0xd800-0xd8ff irq 5 at device 31.5 on pci0
pcm0: [GIANT-LOCKED]
pcm0: <Cirrus Logic CS4205 AC97 Codec>A hangkártyánk állapota a
/dev/sndstat állományon
keresztül ellenõrizhetõ:&prompt.root; cat /dev/sndstat
FreeBSD Audio Driver (newpcm)
Installed devices:
pcm0: <Intel ICH3 (82801CA)> at io 0xd800, 0xdc80 irq 5 bufsz 16384
kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)Ez a kiírás rendszerenként
eltérhet. Ha nem látunk semmilyen
pcm0 eszközt, akkor menjünk
vissza és nézzük át újra,
pontosan mit is csináltunk. Vizsgáljuk át
a rendszermagunk beállításait
tartalmazó állományt és
gyõzõdjünk meg róla, hogy a megfelelõ
meghajtót adtuk meg. Az itt felmerülõ gyakori
gondokkal a foglalkozik.Ha azonban minden remekül haladt, akkor most már
van egy mûködõ hangkártyánk. Ha
rendesen összekapcsoltuk hangkártyánkat a CD-
vagy DVD-meghajtónk audio csatlakozásával,
akkor tegyünk egy CD-t a meghajtóba és
kezdjük el játszani a &man.cdcontrol.1;
paranccsal:&prompt.user; cdcontrol -f /dev/acd0 play 1Az olyan alkalmazások, mint például az
audio/workman, ehhez egy
sokkal barátságosabb felületet
nyújtanak. Az MP3 formátumú
állományok meghallgatásához pedig
minden bizonnyal jól fog jönni egy olyan
alkalmazás is, mint például az audio/mpg123.A kártyát úgy is tesztelhetjük, ha
az alábbihoz hasonló módon adatokat
küldünk a /dev/dsp
állományba:&prompt.user; cat állománynév > /dev/dspahol az
állománynév
tetszõleges állomány neve lehet. A parancs
hatására valamilyen zajt kell hallanunk, és
ez egyben meg is erõsíti, hogy a
hangkártyánk mûködik.A hangkártyánk csatornáinak
jellemzõit a &man.mixer.8; paranccsal
állíthatjuk. Errõl további
részleteket a &man.mixer.8; man oldalon
olvashatunk.Gyakori problémákeszközleíróI/O portIRQDSPHibaMegoldássb_dspwr(XX) timed outNem állítottuk be jól az I/O
portot.bad irq XXNem állítottuk be jól az IRQ
értékét. Gondoskodjunk
róla, hogy a beállított
érték megegyezik a
hangkártyánkéval.xxx: gus pcm not attached, out of
memoryNincs elég memória az eszköz
használatához.xxx: can't open /dev/dsp!A fstat | grep dsp parancs
kiadásával ellenõrizzük, hogy
valamelyik alkalmazás használja-e
már az eszközt. Gyakori bajkeverõ az
esound és a
KDE
hangtámogatása.MunishChopraÍrta: Több hangforrás
kihasználásaGyakran szükségünk lehet több
hangforrás egyidejû használatára,
fõleg olyankor, amikor az esound
vagy az artsd bizonyos
alkalmazásokkal nem hajlandó megosztani a
hangeszközt.A &os; ezt a virtuális
hangcsatornák használatával
oldja meg, amit a &man.sysctl.8; eszközön
keresztül tudunk engedélyezni. Amikor a
rendszermagban virtuális csatornák
használatával keverünk, akkor
lényegében képesek vagyunk a
hangkártyánk által egyszerre
játszható hangok számát
megtöbbszörözni.A virtuális csatornák számának
- beállításához a sysctl két
+ beállításához a sysctl három
változóját kell módosítanunk,
amelyet root
felhasználóként így tehetünk
meg:&prompt.root; sysctl dev.pcm.0.play.vchans=4
&prompt.root; sysctl dev.pcm.0.rec.vchans=4
&prompt.root; sysctl hw.snd.maxautovchans=4A fenti példa négy virtuális
csatornát hoz létre, ami egészen
jellemzõ a mindennapi használatban. A
dev.pcm.0.play.vchans és
dev.pcm.0.rec.vchans a
pcm0 eszköz
lejátszásra és felvételre
használt virtuális csatornáinak
számát adja meg, amelyet az eszköz
csatlakoztatása után tudunk
beállítani. A
hw.snd.maxautovchans az új
eszközhöz tartozó virtuális
csatornákat adja meg, ami akkor
állítódik be, amikor a &man.kldload.8;
paranccsal csatlakoztatjuk. Mivel a
pcm modul a többi
eszközmeghajtótól függetlenül
töltõdik be, ezért a
hw.snd.maxautovchans azt tárolja, hogy
a késõbb hozzá csatlakozó
eszközök mennyi virtuális csatornát
fognak majd kapni. Errõl részletesebben a
&man.pcm.4; man oldalon olvashatunk.A használatban levõ
eszközöknél nem tudjuk megváltoztatni a
virtuális csatornák számát. Ehhez
elõször le kell állítanunk az
eszközt használó összes programot,
tehát a zenelejátszókat és
hangdémonokat.Amennyiben nem használjuk ki a &man.devfs.5;
által nyújtott lehetõségeket, az
összes alkalmazásnak a
/dev/dsp0.x
eszközre kell mutatnia, ahol az
x értéke 0-tól
3-ig terjedhet attól függõen, hogy a
dev.pcm.0.rec.vchans
értékét a fenti példához
hasonlóan 4-re állítottuk-e. A
&man.devfs.5; megoldását használó
rendszerek esetén ez a folyamat automatikusan lezajlik,
tehát az összes /dev/dsp
eszközre irányuló kérés
magától
átirányítódik.JosefEl-RayesÍrta: A keverõ alapértelmezett
értékeinek beállításaA keverõben megjelenõ
különbözõ csatornák
alapértékei a &man.pcm.4; meghajtó
forráskódjában huzalozottan
találhatóak meg. Számos alkalmazás
és démon segít két
hívás közt megõrizni a keverõben
beállított értékeket, azonban ez nem
teljesen tiszta megoldás. A meghajtó
szintjén is be tudjuk állítani a
keverõ alapértékeit — ezt a
/boot/device.hints állomány
megfelelõ módosításával
érhetjük el, például:hint.pcm.0.vol="50"Ezzel a &man.pcm.4; modul betöltése során
a hangerõ (volume) csatorna alapértelmezett
értéket 50-re állítjuk.ChernLeeÍrta: MP3Az MP3 (MPEG Layer 3 Audio) használatával
közel CD minõségû hangot lehet
elérni, ezért a mi &os;
munkaállomásunk sem maradhat ki elõnyeinek
élvezetébõl.MP3 lejátszókAz XMMS (X Multimedia System)
kiemelkedõen a legnépszerûbb X11-es MP3
lejátszó. Mivel az
XMMS grafikus
felhasználói felülete szinte teljesen
megegyezik a Nullsoft
Winampjának
felületével, ezért még a
Winamp skinjeit is
használhatjuk vele. Az
XMMS-ben ezenkívül
még a natív pluginek
támogatását is
megtalálhatjuk.Az XMMS a multimedia/xmms portból vagy
csomagból telepíthetõ.Az XMMS
használatára könnyû
ráérezni: megtaláljuk benne a
lejátszandó számok listáját,
egy grafikus hangszínszabályzót és
még sok minden mást. Akik már ismerik a
Winamp
mûködését, azok az
XMMS-t is egyszerûnek
érzik majd.Mellette az audio/mpg123
port egy másik, parancssoros MP3 lejátszót
kínál fel.Az mpg123
futtatásához paraméterként meg kell
adnunk a hangeszközt és lejátszandó
MP3 állományt. Ha a hangeszközünk a
/dev/dsp1.0 és a
IzéMizé-Sláger.mp3
nevû MP3 állományt akarjuk rajta
lejátszatni, akkor a következõt kell
begépelnünk:&prompt.root; mpg123 -a /dev/dsp1.0IzéMizé-Sláger.mp3
High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3.
Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp.
Uses code from various people. See 'README' for more!
THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
Playing MPEG stream from IzéMizé-Sláger.mp3 ...
MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
Sávok lementése CD-rõlMielõtt MP3 formátumba
tömörítenénk egy CD-t vagy annak egy
sávját, a CD-n található audio
adatot valahogy le kell tudnunk szedni a merevlemezre. Ezt
úgy tehetjük meg, ha a nyers CDDA (CD Digital Audio)
adatot WAV formátumú állományokba
mentjük.A sysutils/cdrtools
csomag részeként elérhetõ
cdda2wav segédprogrammal tudjuk a
CD-ken levõ audio és a hozzájuk
tartozó egyéb információkat
leszedni.A meghajtóban levõ CD teljes tartalmát
(root felhasználóként)
a következõ parancs kiadásával lehet
(sávonként) különálló WAV
állományokba menteni:&prompt.root; cdda2wav -D 0,1,0 -BA cdda2wav ismeri az ATAPI (IDE)
CD-meghajtókat, használatukhoz a SCSI
egység sorszáma helyett az eszköz
nevét kell megadni. Tehát például
így szedjük le egy IDE-meghajtóról a
7. sávot:&prompt.root; cdda2wav -D /dev/acd0 -t 7A a
0,1,0 sorszámú SCSI
eszközre utal, ami megfelel cdrecord
-scanbus parancs eredményének.Az egyes sávok lementéséhez a
kapcsoló
használható:&prompt.root; cdda2wav -D 0,1,0 -t 7A példa szerint a zenei CD-rõl a hetedik
sávot szedjük le. Egyszerre több sávot,
például az elsõtõl a hetedikig, egy
tartomány megadásával menthetünk
le:&prompt.root; cdda2wav -D 0,1,0 -t 1+7A &man.dd.1; segédprogram is
használható ATAPI eszközökön
levõ hangsávok kimentéséhez. Ennek
lehetõségérõl részletesebben a
ban olvashatunk.MP3 állományok
tömörítéseAz MP3 állomány
tömörítésére manapság a
legtöbben a lame
elnevezésû kódolót
választják. A portfában a
lame az audio/lame helyen
található meg.Az elõbb kimentett WAV állományok
felhasználásával az alábbi
paranccsal tudjuk átalakítani a
audio01.wav állományt
audio01.mp3
állománnyá:&prompt.root; lame -h -b 128 \
--tt "Izé dal címe" \
--ta "Izé-mizé elõadó" \
--tl "Izé-mizé album" \
--ty "2001" \
--tc "Leszedte és tömörítette: Izé" \
--tg "Mûfaj" \
audio01.wav audio01.mp3A 128 kbites tömörítés a
gyakorlatban leginkább használt
kódolási arány, sokan azonban a sokkal jobb
minõségû 160 vagy 192 kbites
tömörítést szeretik. Minél
nagyobb a kódolási arány, annál
több helyet fog foglalni a keletkezõ MP3
állomány — habár a
minõsége is jobb lesz. A
kapcsoló alkalmazásával tudjuk
aktivizálni a jobb minõségû de
valamivel lassabb módot. A
kezdetû paraméterek ID3 tageket adnak meg, amelyek
segítségével az MP3
állományokba rájuk vonatkozó
információkat tudunk beágyazni. A
tömörítés további
beállításairól a
lame man oldalán
tájékozódhatunk.MP3 állományok
kitömörítéseHa MP3 formátumú állományokat
szeretnénk audio CD-re írni, akkor ehhez
elõször tömörítetlen WAV
formátumba kell ezeket alakítanunk. Az
XMMS és az
mpg123 is egyaránt
lehetõséged ad az MP3 állományok
kitömörítésére.Lemezre írás az
XMMS-sel:Indítsuk el az XMMS
alkalmazást.Az XMMS menüjének
felhozásához kattinsunk jobb gombbal az
ablakjára.Válasszuk az Options
almenüben található
Preference menüpontot.Változtassuk meg az Output Plugin
beállítást a Disk Writer
Plugin értékre.Nyomjunk a Configure gombra.Írjuk be (vagy válasszuk ki a
Browse gombbal) a könyvtárat,
ahová majd a kitömörített
állományok kerülnek.Az eddig megszokottak szerint töltsük be az
XMMS-be az MP3
állományt, állítsuk 100%-ra a
hangerõt és kapcsoljuk ki a
hangszínszabályzót (EQ,
equalizer).Nyomjuk le a Play gombot —
úgy fog tûnni, mintha az
XMMS játszaná az
MP3 állományt, de nem hallunk semmit. Ekkor a
tartalmát állományba menti.Mikor befejeztük a
kitömörítést, ne felejtsük el
visszaállítani az Output Plugin
értékét az
alapértelmezettre.Írás a szabványos kimenetre az
mpg123-mal:Futtassuk le a mpg123 -s
audio01.mp3 >
audio01.pcm parancsot.Az XMMS az
állományokat WAV formátumban írja,
miközben az mpg123 nyers PCM
hangadatokat képez belõlük. A
cdrecord használata
során mind a két formátumból
hozhatóak létre audio CD-k. A nyers PCM a
&man.burncd.8; programmal használható. Amikor WAV
állományokkal dolgozunk, minden egyes sáv
elején egy apró kattanást hallhatunk: ez a
WAV állomány fejléce lesz. A (audio/sox portból vagy
csomagból telepíthetõ)
SoX segédprogrammal a WAV
formátumú állományok fejléce
pillanatok alatt eltávolítható: &prompt.user; sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 track.wav track.rawA CD-írók &os; alatti
használatával kapcsolatban olvassuk el a t.RossLippertÍrta: Videók lejátszásaA videolejátszás egy nagyon friss és
gyorsan fejlõdõ alkalmazási terület.
Legyünk türelmesek, ez nem minden fog annyira
könnyen menni, mint a hangok esetében.A kezdéshez nem árt tudnunk, hogy a
videokártyánk milyen gyártmányú
és milyen chipet használ. Míg az
&xorg; és az
&xfree86; számos
különféle videokártyát ismer,
csupán töredékükkel lehet jó
lejátszási teljesítményt
elõhozni. Az X11 futtatása közben az
&man.xdpyinfo.1; parancs kiadásával
kérdezhetjük le az X szervertõl a
kártyánk használatával
elérhetõ kiterjesztéseket.Érdemes a kezünk ügyében tartani egy
rövidke MPEG formátumú állományt,
amellyel majd ki tudjuk próbálni a
különféle lejátszókat és
azok beállításait. Mivel egyes DVD
lejátszók alapértelmezés szerint a
/dev/dvd helyen keresik a
lejátszandó DVD eszközt, vagy egyszerûen
csak így írták meg ezeket,
mindenképpen hasznos lehet, ha szimbolikus linkeket hozunk
létre a megfelelõ eszközökre:&prompt.root; ln -sf /dev/acd0 /dev/dvd
&prompt.root; ln -sf /dev/acd0 /dev/rdvdA &man.devfs.5; mûködése miatt azonban ezek a
kézzel létrehozott linkek az
újraindítás után már nem
maradnak meg. A szimbolikus linkeket a rendszer minden egyes
indulásakor úgy tudjuk automatikusan
létrehozni, hogyha az /etc/devfs.conf
állományba felvesszük az alábbi
sort:link acd0 dvd
link acd0 rdvdEmellett a DVD-k titkosításának
feloldása, mely a DVD-meghajtók speciális
funkcióit igényli, a DVD eszközökön
írási jogot is igényel.Az X11 osztott memóriát kezelõ
felületének gyorsításához
javasolt néhány &man.sysctl.8; változó
értékének megnövelése is:kern.ipc.shmmax=67108864
kern.ipc.shmall=32768A megjelenítõ képességeinek
megállapításaXVideoSDLDGATöbb különbözõ úton lehet
X11 alatt videókat nézni, de ennek tényleges
módját igazából a
rendelkezésre álló hardver határozza
meg. Az itt leírt módszerek által
kihozható minõség hardverenként
eltérhet. Másodsorban a videók
megjelenítése az X11-ben az utóbbi
idõben igen nagy hangsúlyt kapott, ezért az
&xorg; és az
&xfree86; minden egyes
változatával jelentõsen javulhat a helyzet
ezen a téren.A videók megjelenítésére
használt gyakori felületek:X11: az X11 normális kimenete osztott
memórián keresztülXVideo: az X11 felületének
kiterjesztése, ami tetszõleges X11 által
kirajzolható objektum esetén támogat
videótSDL: a Simple Directmedia LayerDGA: a Direct Graphics Access (közvetlen grafikus
hozzáférés)SVGAlib: alacsonyszintû konzolos grafikus
rétegXVideoAz &xorg; és az
&xfree86; 4.X rendelkezik egy
XVideo (avagy Xvideo, Xv, xv)
elnevezésû kiterjesztéssel, amelyen
keresztül egy speciális gyorsítás
segítségével a kirajzolható
objektumokban közvetlenül meg tudunk
jeleníteni videókat. Ezzel a
kiterjesztéssel még a gyengébb
gépeken is nagyon jó minõségû
lejátszást tudunk elérni.A kiterjesztés
mûködésérõl az
xvinfo parancs kiadásával
gyõzõdhetünk meg:&prompt.user; xvinfoHa a parancs eredménye ehhez hasonló, akkor
a kártyánk támogatja az
XVideót:X-Video Extension version 2.2
screen #0
Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
number of ports: 1
port base: 43
operations supported: PutImage
supported visuals:
depth 16, visualID 0x22
depth 16, visualID 0x23
number of attributes: 5
"XV_COLORKEY" (range 0 to 16777215)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 2110)
"XV_BRIGHTNESS" (range -128 to 127)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 0)
"XV_CONTRAST" (range 0 to 255)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 128)
"XV_SATURATION" (range 0 to 255)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 128)
"XV_HUE" (range -180 to 180)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 0)
maximum XvImage size: 1024 x 1024
Number of image formats: 7
id: 0x32595559 (YUY2)
guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: YUV (packed)
id: 0x32315659 (YV12)
guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 12
number of planes: 3
type: YUV (planar)
id: 0x30323449 (I420)
guid: 49343230-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 12
number of planes: 3
type: YUV (planar)
id: 0x36315652 (RV16)
guid: 52563135-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: RGB (packed)
depth: 0
red, green, blue masks: 0x1f, 0x3e0, 0x7c00
id: 0x35315652 (RV15)
guid: 52563136-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: RGB (packed)
depth: 0
red, green, blue masks: 0x1f, 0x7e0, 0xf800
id: 0x31313259 (Y211)
guid: 59323131-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 6
number of planes: 3
type: YUV (packed)
id: 0x0
guid: 00000000-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 0
number of planes: 0
type: RGB (packed)
depth: 1
red, green, blue masks: 0x0, 0x0, 0x0Az XVideo nem mindegyik
implementációjában vannak jelen a
felsorolt formátumok (YUV2, YUV12 stb.), ami viszont
néhány lejátszó
számára akadályokat jelenthet.Amennyiben viszont ezt látjuk:X-Video Extension version 2.2
screen #0
no adaptors presentAkkor a kártyánk nem rendelkezik XVideo
támogatással.Ha az XVideo nem támogatott a
kártyánk számára, akkor az
csupán csak annyit jelent, hogy a gépünknek
nehéz dolga lesz a videók
megjelenítéséhez szükséges
számítási kapacitás
kiszolgálásában. Azonban a
videokártyánktól és
processzorunktól függõen még
így is kielégítõ eredményt
tudunk elõcsalni. Ekkor viszont minden bizonnyal
érdemes lesz átolvasnunk a ban, miként tudjuk
növelni a teljesítményét.A Simple Directmedia LayerA Simple Directmedia Layer, vagy SDL, eredetileg a
µsoft.windows;, BeOS és &unix; közti
hordozhatóságot szándékozta
megvalósítani, aminek
segítségével a hangot és
grafikát hatékonyan használni tudó
alkalmazások hozhatóak létre. Az SDL
által nyújtott réteg a hardver olyan
alacsonyszintû absztrakcióját öleli
fel, amely gyakran még az X11
felületénél is hatékonyabb.Az SDL a devel/sdl12
helyen található.Direct Graphics Access (Közvetlen grafikus
hozzáférés)A közvetlen grafikus hozzáférés
az X11 egy olyan kiterjesztése, ami lehetõvé
teszi a programok számára az X szerver
megkerülését és így
közvetlenül a videokártya
memóriáját képesek elérni.
Mivel a megosztás hatékony
megvalósításához ez nagyban
építkezik alacsonyszintû
leképzési mûveletekre, ezért az
ilyet használó programokat
root felhasználóként
kell futtatni.A DGA kiterjesztés a &man.dga.1;
segítségével tesztelhetõ és
mérhetõ. A dga parancs
kiadása után minden billentyû
lenyomására megváltoztatja a
képernyõn látható színeket.
A kilépéshez a q
billentyût kell lenyomni.A videókkal foglalkozó portok és
csomagokvideoportokvideocsomagokEbben a szakaszban a &os;
Portgyûjteményébõl a videók
lejátszására alkalmas programokat
vesszük számba. A videolejátszás
nagyon gyorsan fejlõdõ terület, ezért az
itt említett különbözõ
alkalmazások képességei az itt
leírtaktól némileg
eltérhetnek.Elõször is fontos tisztában lennünk
azzal, hogy számos &os;-n futó
videoalkalmazás eredetileg linuxos
alkalmazásként indult, és
közülük sokan még csak béta
minõségûek. Íme a &os;-n is
megtalálható videocsomagokkal kapcsolatos
néhány olyan gond, amivel esetleg
összefuthatunk:Az egyik alkalmazás nem képes
visszajátszani olyan állományt, amit
egy másik alkalmazás hozott
létre.Az alkalmazás nem képes
visszajátszani a saját maga által
készített állományokat.Ugyanazon alkalmazás két
különbözõ gépen, amikor mind a
kettõn az adott konfigurációra
fordítjuk le, ugyanazt az állományt
másképpen játssza vissza.Egy olyan látszólag egyértelmû
szûrõ, mint például a kép
átméretezése, a hibás
átméretezõ rutin miatt nagyon
csúnya eredményt produkál.Az alkalmazás gyakran elszáll.A porthoz nem találjuk a
dokumentációt, egyedül csak az interneten
vagy a port work
könyvtárában van.Sok alkalmazás a linuxizmus jeleit is
hordozza, vagyis gondok adódhatnak abból, hogy a
szerzõk az alkalmazások
mûködtetéséhez a Linux rendszermag
és a különféle terjesztésekben
megtalálható módosított
szabványos könyvtárak
különlegességeit használják ki.
Ezeket a portok karbantartói nem mindig észlelik
és javítják ki, ami miatt az
alábbiak bármikor bekövetkezhetnek:A processzor jellemzõit a
/proc/cpuinfo állományon
keresztül állapítják meg.A szálak helytelen használatuk miatt a
program befejezõdésekor
összeakadnak.Az alkalmazással gyakran együtt
használt egyéb alkalmazások még
nem nincsenek benne a &os;
Portgyûjteményében.Az ilyen alkalmazások fejlesztõi a
hordozhatóság javításával
és a problémák megoldásával
kapcsolatban eddig mindig igyekeztek
együttmûködni a portok
karbantartóival.MPlayerAz MPlayer az utóbbi
idõben felbukkant, gyorsan fejlõdõ
videolejátszó. Fejlesztõinek célja
a sebesség és rugalmasság a Linux,
illetve más &unix; rendszereken. A
kezdeményezés abból fakadt, hogy a
fejlesztés mögött álló csapat
alapítójának elege lett az akkoriban
elérhetõ lejátszók
teljesítményébõl.
Mondhatnánk, hogy ez a program feláldozta a
grafikus felületet az áramvonalas
kialakításért, azonban ha
hozzászokunk a parancssori
beállításokhoz és a
billentyûkön keresztüli
vezérléshez, remekül
mûködik.Az MPlayer lefordításaMPlayerfordításaAz MPlayer a multimedia/mplayer helyen
található. A program a
fordítási folyamat során elvégez
számos hardverellenõrzést, aminek
eredményeképpen az egyik rendszeren
fordított program nem vihetõ a másikra.
Ezért különösen fontos portból
fordítani és nem pedig bináris csomagot
használni. Mindezek mellett a
Makefile állományban
még számos, a make
parancsnak a fordítás megkezdésekor
átadható beállítást
találhatunk:&prompt.root; cd /usr/ports/multimedia/mplayer
&prompt.root; make
N - O - T - E
Take a careful look into the Makefile in order
to learn how to tune mplayer towards you personal preferences!
For example,
make WITH_GTK1
builds MPlayer with GTK1-GUI support.
If you want to use the GUI, you can either install
/usr/ports/multimedia/mplayer-skins
or download official skin collections from
http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html
Az üzenet fordítása:
F - I - G - Y - E - L - E - M
Az mplayert személyes igényeinkhez úgy tudjuk igazítani, ha
figyelmesen átnézzük a Makefile állományt! Például a WITH_GTK1
megadásával az MPlayer GTK1 alapú grafikus felülettel jön létre.
A grafikus felület használatához telepítenünk kell a
/usr/ports/multimedia/mplayer-skins portot is, vagy letölteni a
hivatalos skingyûjteményt a http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html
oldalról.
A port alapbeállításai a
legtöbb felhasználó számára
megfelelõek, habár az Xvid kódek
használatához meg kell adnunk a
WITH_XVID
beállítást. Rajta kívül
még az alapértelmezett DVD eszközt is
érdemes megadni a WITH_DVD_DEVICE
beállítással, amelynek
alapértéke a
/dev/acd0.A leírás
elkészítésének
idõpontjában az MPlayer
portja létrehozza a HTML dokumentációt
és a két végrehajtható
állományt: az mplayer
lejátszót és a videók
újrakódolásáért
felelõs mencoder
segédprogramot.Az MPlayer HTML
dokumentációja nagyon közlékeny,
és ha az olvasó nem találná
valamelyik videohardver vagy felület
leírását ebben a fejezetben, akkor ez a
dokumentáció mindenképpen hasznos
olvasnivalónak bizonyul. Ha a &unix;-ok alatt
elérhetõ videotámogatás
leírását keressük,
határozottan megéri idõt szánni az
MPlayer
dokumentációjának alapos
végigolvasására.Az MPlayer használataMPlayerhasználataAz MPlayer
használatához a felhasználói
könyvtárunkban rendelkeznünk kell egy
.mplayer elnevezésû
könyvtárral. Ezt a következõ
paranccsal tudjuk létrehozni:&prompt.user; cd /usr/ports/multimedia/mplayer
&prompt.user; make install-userAz mplayer parancssori
paraméterei a hozzá tartozó man oldalon
találhatóak meg, valamint mindezek a HTML
dokumentációban még
részletesebben. Ebben a szakaszban csupán
néhányukat mutatjuk be.Egy állomány, mint például a
tesztvideo.avi,
a
beállításával
játszható le a különbözõ
felületeken:&prompt.user; mplayer -vo xv tesztvideo.avi&prompt.user; mplayer -vo sdl tesztvideo.avi&prompt.user; mplayer -vo x11 tesztvideo.avi&prompt.root; mplayer -vo dga tesztvideo.avi&prompt.root; mplayer -vo 'sdl:dga' tesztvideo.aviÉrdemes az itt felsorolt
konfigurációk mindegyikét
kipróbálni, mivel az egymáshoz
mért teljesítményük rengeteg
tényezõn múlik, de közülük
talán maga a hardver a legjelentõsebb.A DVD-k lejátszásához
cseréljük ki a
tesztvideo.avi
paramétert a
paraméterekkel, ahol az N
a lejátszandó fejezet sorszáma,
valamint az
ESZKÖZ
a DVD-hez tartozó eszközleíró.
Például így tudjuk elkezdeni
/dev/dvd eszközrõl a 3.
fejezet lejátszását:&prompt.root; mplayer -vo xv dvd://3 -dvd-device /dev/dvdA port fordítása során a
WITH_DVD_DEVICE paraméter
segítségével megadható az
alapértelmezett DVD eszköz, amely
alapból a /dev/acd0.
Errõl többet a port
Makefile
állományában
találhatunk.A leállításhoz,
szüneteltetéshez,
továbblépéshez és többi
hasonló funkcióhoz tartozó
billentyûket a mplayer -h parancs
kimenetébõl vagy a man oldal
elolvasásából deríthetjük
ki.A lejátszáshoz tartozó
néhány viszonylag fontos
beállítás: az teljesképernyõs módra
vált, valamint a
segít növeli a
teljesítményt.A lejátszáskor kiadandó parancs
túlburjánzását el tudjuk
kerülni, ha létrehozunk egy
.mplayer/config állományt
és itt állítjuk be a gyakori
opciókat:vo=xv
fs=yes
zoom=yesVégezetül megemlítjük, hogy az
mplayer segítségével
a DVD-n található fejezeteket ki tudjuk
menteni .vob
állományokba. A DVD második
fejezetének kimentéséhez
gépeljük be ezt:&prompt.root; mplayer -dumpstream -dumpfile out.vob dvd://2 -dvd-device /dev/dvdA parancs eredményeképpen keletkezõ
out.vob állomány
formátuma MPEG lesz, amit a fejezetben bemutatott
további csomagokkal tudunk feldolgozni.mencodermencoderA mencoder
használatának megkezdése elõtt
javasolt alaposan beleásnunk magunkat a HTML
dokumentációba és megismerkednünk
az alapvetõ beállításaival. Van
külön man oldala is, azonban a HTML
leírás nélkül
önmagában ez nem túl sokat ér.
Megszámlálhatatlan úton és
módon növelhetõ benne a
minõség, csökkenthetõ a
kódolási arány,
változtatható a formátum, és
ezen apró finomságok felelõsek a
jó vagy éppen a rossz
teljesítményért. A
témába néhány példa
bemutatásával igyekszünk beavatni az
olvasót. Elõször vegyünk egy
egyszerû másolást:&prompt.user; mencoder bemenõ.avi -oac copy -ovc copy -o eredmény.aviA parancssori paraméterek helytelen
kombinációja olyan állományokat
eredményezhet, amelyeket még maga az
mplayer sem képes
lejátszani. Ezért ha csak le akarunk szedni
egy állományt, akkor maradjunk meg az
mplayer
opciójánál.A
bemenõ.avi
állományt MPEG4 video- és MPEG3
hangtömörítéssel (amihez kell majd a
audio/lame) így
tudjuk lekódolni:&prompt.user; mencoder bemenõ.avi -oac mp3lame -lameopts br=192 \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o eredmény.aviEzzel az mplayer és
xine programok számára is
egyaránt lejátszható
állomány jön létre.A DVD fejezeteit úgy tudjuk közvetlenül
kódolni, ha a parancssorban kicseréljük a
bemenõ.avi
állományt az beállításra, illetve
ha a programot root
felhasználóként futtatjuk. De mivel
elsõre általában ritkán vagyunk
elégedettek a kódolással,
érdemes elõször inkább lementeni az
egész fejezetet egy állományba, majd
azon dolgozni.A xine videolejátszóA xine egy széles
hatókörû projekt, amelynek nem csak az a
célja, hogy egy mindenes
videolejátszó alkalmazást fejlesszenek,
hanem az is, hogy újrahasznosítható
függvénykönyvtárakat és egy
moduláris felépítésû
programot hozzanak létre, amely
kiegészítûkkel bûvíthetû.
A multimedia/xine helyen
portként, valamint csomagként is
elérhetõ.A xine itt-ott még
valamelyest durva, de mindenképpen egy
dicséretes kezdeményezés. A
xine a gyakorlatban erõs
processzort és mellé gyors
videokártyát kíván, vagy pedig az
XVideo kiterjesztés támogatását.
A grafikus felhasználói felülete ugyan
használható, de még kicsit
esetlen.Az írás pillanatában a
xine mellé még nem
kapunk olyan modult, amivel le tudnánk játszani
a CSS kódolású DVD-ket. Léteznek
azonban olyan külsõs modulok, amelyekkel meg lehet
valósítani ezt a feladatot, azonban a &os;
Portgyûjteményében ezeket még nem
találhatjuk meg.A xine az
MPlayerhez képes többet
tesz a felhasználóért, azonban ezzel
egyidõben el is veszi tõle a finomhangolás
lehetõségét. A
xine legjobban az XVideót
ismerõ felületeken teljesít.A xine
alapértelmezés szerint grafikus felülettel
indul, ahol a menük segítségével
tudunk megnyitni egy adott állományt:&prompt.user; xineVagy a grafikus felület használata
nélkül kiadhatjuk közvetlenül is az
állomány
lejátszását:&prompt.user; xine -g -p kedvencmozim.aviA transcodeA transcode nem egy újabb
lejátszó, hanem a video- és audio
állományok
újratömörítésére
használható programok gyûjteménye. A
transcode
segítségével a szabványos be-
és kimeneten keresztül parancssoros programokkal
képesek vagyunk videoállományokat
összefûzni, megjavítani.A multimedia/transcode
port fordítása során temérdek
beállítást adhatunk meg, amelyek
közül az alábbi parancsban foglaljuk össze
az általunk javasolandókat:&prompt.root; make WITH_OPTIMIZED_CFLAGS=yes WITH_LIBA52=yes WITH_LAME=yes WITH_OGG=yes \
WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yesEzek a beállítások a legtöbb
felhasználó számára
elegendõek.A transcode képességeinek
illusztrálásához lássunk egy
példát, amiben megmutatjuk, hogyan kell egy DivX
állományt PAL szabványú MPEG-1
formátumú (PAL VCD)
állománnyá alakítani:&prompt.user; transcode -i bemenõ.avi -V --export_prof vcd-pal -o output_vcd
&prompt.user; mplex -f 1 -o eredmény_vcd.mpg eredmény_vcd.m1v eredmény_vcd.mpaAz eredményül keletkezõ
eredmény_vcd.mpg
MPEG állomány akár már
játszható is
MPlayerrel. Ha az
állományt kiírjuk egy írható
CD-re, akkor ezzel video CD-t is létre tudunk hozni,
amihez viszont szükségünk van mind a multimedia/vcdimager és
sysutils/cdrdao
programokra.A transcode parancsnak van saját
man oldala, azonban ehelyett a transcode
wikiben érdemes inkább további
információkat és példákat
keresni.Ajánlott olvasmányokA &os;-hez tartozó videoszoftverek nagyon gyorsan
fejlõdnek. Könnyen elképzelhetõ, hogy az
imént tárgyalt problémák
legtöbbje a közeljövõben hamarosan
megoldódik. Addig viszont bárkinek, aki a
legtöbbet szeretné kihozni a &os; audio- és
video lehetõségeibõl, rengeteg
leírás és dokumentáció
elolvasása alapján kell összecsiszolnia a
különbözõ
beállításokat, és csak
néhány alkalmazás mellett érdemes
kitartania. Ebben a szakaszban igyekszünk segíteni
az olvasónak megtalálni az ilyen jellegû
információkat.Az MPlayer
dokumentációja szakmai szempontból
igen közlékeny. Ezt mindenkinek érdemes
elolvasnia, aki a késõbbiekben magasabb szakmai
szinten akar foglalkozni a &unix;-os videózással.
Az MPlayer levelezési
listája viszont alig tolerálja a
dokumentációt rendesen el nem olvasó
emberek kérdéseit, ezért minden egyes hiba
bejelentése elõtt lehetõleg rendesen
nézzük át a dokumentáció
odavágó részeit.A xine
HOGYAN egyik külön fejezetében az
összes lejátszó esetén
érvényesíthetõ
teljesítménynövelési
módszereket mutat be.Végül íme néhány
ígéretes alkalmazás, amelyeket
érdemes kipróbálnunk:Avifile, ami
egyben a multimedia/avifile portOgle,
ami a multimedia/ogle
portXtheatermultimedia/dvdauthor, egy
nyílt forráskódú DVD-tartalom
szerkesztõJosefEl-RayesEredetileg írta: MarcFonvieilleKiegészítette,
továbbfejlesztette: TV kártyák
beállításaTV kártyákBevezetésA TV kártyák segítségével
kábeles vagy antennás
televízióadásokat tudunk nézni a
számítógépünkön. A
legtöbbjük RCA vagy S-video bemenettel rendelkezik,
valamint néhányukon még FM
rádiókészülék is
megtalálható.A &os; a &man.bktr.4; meghajtón keresztül a
Brooktree Bt848/849/878/879, illetve a Conexant CN-878/Fusion
878a típusú, PCI-os
videorögzító chipeket ismeri.
Ügyelnünk kell arra, hogy a kártyánkon
levõ vevõkészülék is
használható legyen, amit pedig a &man.bktr.4; man
oldalán megtalálható támogatott
eszközök listájából
ellenõrizhetünk.A meghajtó beállításaA kártyánk használatához be kell
töltenünk a &man.bktr.4; meghajtót, ami
csupán annyiból áll, hogy a
/boot/loader.conf állományhoz
hozzáadunk egy ilyen sort:bktr_load="YES"Másik lehetõségünk, ha a TV
kártya támogatását statikusan
beleépítjük a rendszermagba. Ha ezt a
megoldást választjuk, a következõ
sorokat kell elhelyeznünk a rendszermag
beállításait tartalmazó
állományba:device bktr
device iicbus
device iicbb
device smbusA fentebb látható egyéb
eszközök megadása azért
szükséges, mert a kártya
részegységei egy I2C buszon csatlakoznak
egymáshoz. Miután beillesztettük a
szükséges változtatásokat,
fordítsuk le és telepítsük az
új rendszermagot.A támogatás hozzáadása
után újra kell indítanunk a
számítógépünket. A
rendszerindítási folyamat során meg kell
jelennie a TV kártyánknak is, valahogy
így:bktr0: <BrookTree 848A> mem 0xd7000000-0xd7000fff irq 10 at device 10.0 on pci0
iicbb0: <I2C bit-banging driver> on bti2c0
iicbus0: <Philips I2C bus> on iicbb0 master-only
iicbus1: <Philips I2C bus> on iicbb0 master-only
smbus0: <System Management Bus> on bti2c0
bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.Természetesen a fenti üzenetek az
aktuális hardvereszközünknek megfelelõen
némileg eltérhetnek. Ellenõrizzük, hogy
a vevõkészüléket helyesen ismerte-e fel
a rendszer. Ha nem sikerült volna, akkor a &man.sysctl.8;
és a rendszermag beállításai
segítségével még mindig van
lehetõségünk állítani rajta.
Például, ha egy Philips SECAM
vevõkészüléket akarunk
beállítani, akkor a rendszermag
beállításaihoz még hozzá kell
adni a következõ sort:options OVERRIDE_TUNER=6vagy erre közvetlenül használhatjuk a
&man.sysctl.8; programot is:&prompt.root; sysctl hw.bt848.tuner=6A &man.bktr.4; man oldalán és a
/usr/src/sys/conf/NOTES
állományban megtalálhatjuk a többi
beállítás részletes
leírását is.Hasznos alkalmazásokA TV kártyánk tényleges
használatához azonban még a
következõ alkalmazások valamelyikét is
telepítenünk kell:A multimedia/fxtv
használatával ablakban
tévézhetünk, valamint
lehetõségünk van kép/audio/video
kimentésére is.A multimedia/xawtv
az fxtv-hez hasonló
lehetõségekkel bíró
tévénézõ alkalmazás.A misc/alevt
dekódolja és megjeleníti a
mûsorhoz kapcsolódó Videotex/Teletext
üzeneteket.Az audio/xmradio
segítségével az egyes TV
kártyákon megtalálható FM
rádiókészülékeket tudjuk
használatba venni.Az audio/wmtune a
rádióvevõkhöz
használható hasznos grafikus
alkalmazás.Ebben a témában a &os;
Portgyûjteményében további
érdekes alkalmazások találhatóak
még.HibakeresésHa bármilyen gond adódna a TV
kártyánkkal kapcsolatosan, akkor elõször
mindenképpen érdemes megnézni, hogy a rajta
levõ videorögzítõ chipet és
vevõkészüléket a &man.bktr.4;
meghajtó ténylegesen ismeri-e, illetve hogy
jól állítottuk-e be. A TV
kártyákra irányuló
különféle egyéb kérdések
és segítség tekintetében
érdemes lehet még levelet küldeni a
&a.multimedia.name; címére is.MarcFonvieilleÍrta: LapolvasóklapolvasókBevezetésA &os; lapolvasókhoz a
SANE (Scanner Access Now Easy)
elnevezésû API (alkalmazásfejlesztõi
felület) segítségével képes
hozzáférni, amelyet a
Portgyûjteményben találhatunk meg. A
lapolvasást végzõ hardvereszközök
használatához a &os; a
SANE mellett még
néhány eszközmeghajtóra is
támaszkodik.A &os; egyaránt ismeri az SCSI és USB
csatlakoztatású lapolvasókat is.
Még mielõtt nekikezdenénk a lapolvasó
beállításához, bizonyosodjuk meg
róla, hogy a SANE
támogatja. A SANEáltal
ismert eszközök felsorolásában
ellenõrizhetjük a lapolvasónk
támogatottságának állapotát.
A &os; 8.X elõtti
kiadásaiban ezenkívül még a
&man.uscanner.4; man oldalon is láthatjuk az ismert USB-s
lapolvasók listáját.A rendszermag beállításaA korábbiak értelmében tehát
mind a SCSI, mind pedig a USB felületen csatlakozó
eszközök támogatottak. A lapolvasónknak
megfelelõen eltérõ eszközmeghajtók
szükségesek.Beállítás USB felületenA GENERIC rendszermag
alapértelmezés szerint tartalmazza az USB-s
lapolvasók használatához
szükséges eszközmeghajtókat. Ha
valamiért azonban mégis saját
rendszermagot akarunk használni, akkor ne
felejtsük el ellenõrizni, hogy a rendszermag
beállításai között
megtalálhatóak a következõ
sorok:device usb
device uhci
device ohci
device ehciA &os; 8.X elõtti
kiadásaiban még a következõ sorra is
szükségünk lesz:device uscannerA &os; ezen változataiban a &man.uscanner.4;
eszközmeghajtón keresztül tudjuk
használni az USB csatolóval rendelkezõ
lapolvasókat. A &os; 8.0
változatától kezdõdõen pedig
ehhez a &man.libusb.3;
függvénykönyvtár nyújt
közvetlen támogatást.A megfelelõen elõkészített
rendszermag elindítása után csatlakoztassuk
az USB-s lapolvasónkat. Ez a sor fog megjelenni a
rendszer üzenetpufferében (&man.dmesg.8;):ugen0.2: <EPSON> at usbus0Vagy &os; 7.X rendszerek
esetében:uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2Ezek az üzenetek elárulják nekünk,
hogy a lapolvasóhoz mostantól a használt
&os; verziótól függõen a
/dev/ugen0.2 vagy a
/dev/uscanner0
eszközleíró tartozik. A fenti
példában egy &epson.perfection; 1650
típusú USB lapolvasót
láthatunk.Beállítás SCSI
felületenHa a lapolvasónk SCSI felületen csatlakozik,
fontos tisztában lennünk azzal, hogy pontosan
milyen SCSI-vezérlõn keresztül is
érhetjük el, ugyanis a rajta
található SCSI chipkészletnek
megfelelõen kell majd hangolnunk a rendszermag
beállításait. A
GENERIC rendszermag alapból ismeri
a leggyakrabban elõforduló
SCSI-vezérlõket. Mindenképpen olvassuk
át a NOTES nevû
állományt és adjuk hozzá a
rendszermag beállításaihoz a
megfelelõ sort. A SCSI-kártya
meghajtóján kívül még az
alábbi beállításokat is meg kell
adnunk a rendszermagunk számára:device scbus
device passAhogy sikerült a rendszermagot sikeresen
lefordítani és telepíteni, a rendszer
indulása során az üzenetpufferben
már láthatjuk is a felismert
eszközt:pass2 at aic0 bus 0 target 2 lun 0
pass2: <AGFA SNAPSCAN 600 1.10> Fixed Scanner SCSI-2 device
pass2: 3.300MB/s transfersHa a rendszer indulásakor még nem kapcsoltuk
volna be a lapolvasónkat, a &man.camcontrol.8; parancs
segítségével késõbb
külön kérhetjük a SCSI buszon
található eszközök
újbóli felderítését:&prompt.root; camcontrol rescan all
Re-scan of bus 0 was successful
Re-scan of bus 1 was successful
Re-scan of bus 2 was successful
Re-scan of bus 3 was successfulEkkor a lapolvasó megjelenik a SCSI
eszközök felsorolásában:&prompt.root; camcontrol devlist
<IBM DDRS-34560 S97B> at scbus0 target 5 lun 0 (pass0,da0)
<IBM DDRS-34560 S97B> at scbus0 target 6 lun 0 (pass1,da1)
<AGFA SNAPSCAN 600 1.10> at scbus1 target 2 lun 0 (pass3)
<PHILIPS CDD3610 CD-R/RW 1.00> at scbus2 target 0 lun 0 (pass2,cd0)A SCSI eszközökrõl további
leírásokat a &man.scsi.4; és
&man.camcontrol.8; man oldalakon találhatunk.A SANE beállításaA SANE rendszere két
részre oszlik: a backendekre (graphics/sane-backends) és a
frontendekre (graphics/sane-frontends). Ezek
közül maguk a backendek szolgáltatják a
lapolvasó
hozzáférhetõségét. A
SANE által ismert
eszközeinek listájából
kifürkészhetjük, hogy lapolvasónkat
melyik backenden keresztül érhetjük el. Az
eszköz megfelelõ használatához
döntõ fontosságú
megállapítani a hozzá tartozó
backendet. A frontendek között találjuk meg a
lapolvasást felügyelõ grafikus felületeket
(mint például az
xscanimage).Elsõként telepítsük a graphics/sane-backends portot vagy
csomagot. Ezután ellenõrizzük, hogy a
SANE felismeri a lapolvasót,
és ehhez adjuk ki a sane-find-scanner
parancsot:&prompt.root; sane-find-scanner -q
found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3A kimenetében jelzi a felületet, amin a
lapolvasó csatlakozik, valamint a
hozzá tartozó eszközleírót. A
gyártó neve és a termék
típusa nem minden esetben jelenik meg, de ez nem is
annyira fontos.Némely USB-s lapolvasók esetén
még egy firmware-t is be kell töltenünk,
amirõl bõvebben a backendhez tartozó man
oldalokon olvashatunk. Ajánlott még elolvasni a
&man.sane-find-scanner.1; és &man.sane.7; man oldalakat
is.Most pedig nézzük meg, hogy vajon a frontend is
be tudja-e azonosítani a lapolvasónkat.
Alapértelmezés szerint a
SANE backendjéhez tartozik
még egy &man.scanimage.1; nevû segédprogram
is, aminek segítségével listázni
tudjuk a használható eszközöket
és képeket tudunk beolvasni parancssorból.
Közülük a kapcsoló
listáz:&prompt.root; scanimage -L
device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scannerVagy ha a ban
szereplõ USB lapolvasóval nézzük:&prompt.root; scanimage -L
device 'epson2:libusb:/dev/usb:/dev/ugen0.2' is a Epson GT-8200 flatbed scannerEzt a kimenetet egy &os; 8.X
rendszeren kaptuk, ahol a
'epson2:libusb:/dev/usb:/dev/ugen0.2' az
eszközhöz tartozó backendet
(epson2) és
eszközleírót
(/dev/ugen0.2) adja meg.Ha ennek eredményeképpen semmi sem jelenik
meg, vagy a &man.scanimage.1; látszólag nem
talált semmilyen eszközt, akkor a lapolvasó
azonosítása nem sikerült. Ilyen esetekben
valószínûleg módosítanunk
kell a backend beállításait
tartalmazó állományt a használni
kívánt lapolvasó eszköz szerint. A
backendek beállításait a /usr/local/etc/sane.d/
könyvtárban találjuk. Ez a probléma
bizonyos USB-s lapolvasók esetében
jelentkezik.Például, ha ban használt USB-s
lapolvasónkat &os; 8.X
alatt tökéletesen felismeri a rendszer, de a &os;
korábbi változatai esetén (ahol a
&man.uscanner.4; eszközmeghajtót
használják) a
sane-find-scanner parancs a
következõket adja vissza:&prompt.root; sane-find-scanner -q
found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0Akkor a lapolvasót sikerült megtalálni,
és láthatjuk, hogy USB-n keresztül
csatlakozik és a /dev/uscanner0
eszközleíró tartozik hozzá. Most
már ellenõrizhetjük a lapolvasó helyes
beazonosítását is:&prompt.root; scanimage -L
No scanners were identified. If you were expecting something different,
check that the scanner is plugged in, turned on and detected by the
sane-find-scanner tool (if appropriate). Please read the documentation
which came with this software (README, FAQ, manpages).Az üzenet fordítása:
Nincs azonosítható lapolvasó. Ha nem erre számítottunk, akkor ellenõrizzük,
hogy az eszközt tényleg bekapcsoltuk, csatlakoztattuk és észlelte a
sane-find-scanner segédprogram (amennyiben szükséges). Kérjük, olvassa el a
szoftverhez tartozó dokumentációt (README, FAQ, man oldalak)!
Mivel a lapolvasót nem sikerült
azonosítani, át kell írnunk a
/usr/local/etc/sane.d/epson2.conf
állományt. A használt lapolvasó
típusa &epson.perfection; 1650, ezért
hozzá az epson2 backendet fogjuk
használni. Ehhez feltétlenül olvassuk el a
konfigurációs állományban
található megjegyzéseket is. A sorokat
igen könnyû átírni: tegyük
megjegyzésbe az összes olyat, ahol a
lapolvasónk számára nem megfelelõ
felületek találhatóak (a mi esetünkben
tehát megjegyzésbe fogjuk tenni az összes
scsi szóval kezdõdõ sort,
hiszen nekünk USB-s eszközünk van), majd az
állomány végére írjuk be a
használni kívánt felületet és
eszközleírót. Ez ebben a konkrét
esetben ennyi lenne:usb /dev/uscanner0A megfelelõ formátum és a
további részletek leírásához
ne felejtsük el azonban elolvasni a backend
konfigurációs állományában
felbukkanó megjegyzéseket és az ide
tartozó man oldalt sem. Most már
megpróbálkozhatunk újra a
lapolvasó azonosításával:&prompt.root; scanimage -L
device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scannerLáthatjuk, hogy az USB-s lapolvasónkat
sikerült azonosítani. Nem számít,
ha esetleg nem egyezne a valósággal a
gyártó vagy a típus
megjelölése. Itt a valóban lényeges
elem az `epson:/dev/uscanner0' mezõ
lesz, melynek a backend és az
eszközleíró nevét kell helyesen
tartalmaznia.A beállítást akkor zárhatjuk le,
miután a scanimage -L parancs
képes észlelni a lapolvasót. A eszköz
ekkor már készen áll a
beolvasásra.Míg a &man.scanimage.1; parancssorból teszi
lehetõvé számunkra a lapolvasást,
addig érdemesebb a képek olvasását
egy grafikus felületen keresztül
végeznünk. A SANE egy
egyszerû, ám hatékony grafikus felületet
ajánl fel ehhez, ez az
xscanimage (graphics/sane-frontends).Az Xsane (graphics/xsane) egy másik
népszerû grafikus frontend.
Segítségével speciális
lehetõségeket is kihasználhatunk, mint
például többféle
képolvasási mód
(fénymásoló, fax stb.),
színkorrekció, kötegelt beolvasás,
stb. Mind a két említett alkalmazás
elérhetõ a The GIMP
bõvítményeként is.A lapolvasó használatának
engedélyezése más
felhasználók számáraA korábban tárgyalt mûveletek
mindegyikét root
felhasználóként tudjuk csak
végrehajtani. Azonban elõfordulhat, hogy más
felhasználók számára is
szeretnénk hozzáférést
biztosítani a lapolvasóhoz. Ehhez az
érintett felhasználóknak a
lapolvasóhoz tartozó
eszközleíróhoz olvasási és
írás joggal kell rendelkezniük.
Például az USB-s lapolvasónk a
/dev/ugen0.2
eszközleírót használja, amely
valójában csak a
/dev/usb/0.2.0
eszközleíróra mutató szimbolikus link
(ezt gyorsan le tudjuk ellenõrizni, ha
megnézzük a /dev könyvtár
tartalmát). Az eszközleíró és
a rá mutató szimbolikus link rendre a
wheel és
operator csoportok birtokában van.
Ha a pgj
nevû felhasználót felvesszük ezekbe a
csoportokba, akkor ezáltal hozzá tud majd
férni a lapolvasóhoz. Nyilvánvaló
biztonsági megfontolásokból azonban
kétszer is javasolt meggondolni, mely
felhasználókat mely csoportokba vesszük fel,
különösen, ha wheel
csoportról van szó. Ennél valamivel jobb
megoldást kínál, ha létrehozunk
külön az USB eszközök
használatára vonatkozó csoportot és
a lapolvasót ezen csoport tagjainak számára
elérhetõvé tesszük.Tehát erre a célra például
megalkotjuk a
usb
csoportot. Ehhez elsõ lépésként a
&man.pw.8; parancs segítségével hozzuk
létre magát a csoportot:&prompt.root; pw groupadd usbEzután a /dev/usb/0.2.0
eszközleírót és a rá
mutató /dev/ugen0.2 szimbolikus
linket kell az usb csoport
részére elérhetõvé
tennünk, a megfelelõ írási
engedélyekkel (0660 vagy
0664) együtt, mivel
alapértelmezetten csak a tulajdonosuk
(root) tudja írni ezeket. Mindezt
úgy tudjuk megtenni, ha az
/etc/devfs.rules
állományhoz hozzáadjuk a megfelelõ
sorokat:[system=5]
add path ugen0.2 mode 0660 group usb
add path usb/0.2.0 mode 0660 group usbA &os; 7.X változatok
esetén valószínûleg a
következõ sorokra lesz szükségünk a
/dev/uscanner0
eszközleíróhoz:[system=5]
add path uscanner0 mode 0660 group usbEzt követõen az /etc/rc.conf
állományba írjuk be az alábbi sort
és utána indítsuk újra a
számítógépet:devfs_system_ruleset="system"Az itt szereplõ sorok pontos
jelentésérõl a &man.devfs.8; man
oldaláról
tájékozódhatunk.Ezután már csak fel kell vennünk azokat a
felhasználókat a
usb csoportba,
amelyeknek engedélyezzük a lapolvasó
használatát:&prompt.root; pw groupmod usb -m pgjA további részletekrõl a &man.pw.8; man
oldalon olvashatunk.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
index 85fb138af9..5d8b035f60 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
@@ -1,4079 +1,4117 @@
JimMockÁtdolgozta, átrendezte és
aktualizálta: A PPP és a SLIPÁttekintésPPPSLIPA &os; számos módon képes
összekötni két
számítógépet. Ha
betárcsázós modemmel akarunk
hálózati vagy internetes kapcsolatot
felépíteni, esetleg azt szeretnénk, hogy
mások képesek legyenek minket ilyen módon
elérni, akkor ahhoz PPP-t, illetve SLIP-et kell
használnunk. Ebben a fejezetben a modemes
kommunikáció beállításait
mutatjuk be részletesebben.A fejezet elolvasása során
megismerjük:hogyan állítsunk be
felhasználói PPP-t;hogyan állítsunk be rendszerszintû
- PPP-t;
+ PPP-t (csak &os; 7.X);
hogyan állítsunk be egy
PPPoE (PPP over Ethernet, vagyis PPP
Ethernet felett) kapcsolatot;hogyan állítsunk be egy
PPPoA (PPP over ATM, vagyis PPP ATM
felett) kapcsolatot;hogyan állítsunk be SLIP klienst és
- szervert.
+ szervert (csak &os; 7.X).
PPPfelhasználói PPPPPPrendszer PPPPPPEthernet felettA fejezet elolvasásához ajánlott:az alapvetõ hálózati
technológiák ismerete;a betárcsázós kapcsolatok, a PPP
és/vagy SLIP alapjainak és céljainak
megértése.Talán érdekli a kedves olvasót, hogy mi
az alapvetõ különbség a
felhasználói és a rendszerszintû PPP
között. A válasz egyszerû: a
felhasználói PPP a beérkezõ és
kimenõ adatokat nem a rendszermagban, hanem a
felhasználói szinten dolgozza fel. Ez
költséges abból a szempontból, hogy
emiatt adatokat kell másolgatni a rendszer és a
felhasználói szint között, azonban egy
sokkal többet tudó PPP implementációnak
ad ezzel utat. A felhasználói PPP a
tun eszközön keresztül
kommunikál a külvilággal, miközben a
rendszermagban található PPP mindezt a
ppp eszközzel
valósítja meg.A fejezetben a felhasználói PPP-t
egyszerûen csak ppp néven
fogjuk hivatkozni, hacsak nem lesz szükséges
különbséget tennünk közte és
más PPP szoftverek, mint például a
pppd között. Ha
mást nem mondunk, akkor a fejezetben ismertetett
összes parancsot root
felhasználóként kell kiadni.TomRhodesFrissítette és javította:
BrianSomersEredetileg készítette: NikClaytonSegített még: DirkFrömbergPeterChildsA felhasználói PPP alkalmazása
+
+ A &os; 8.0 változatától
+ kezdõdõen a soros portokhoz tartozó
+ eszközök nevei
+ /dev/cuadN
+ helyett
+ /dev/cuauN,
+ illetve
+ /dev/ttydN
+ helyett
+ /dev/ttyuN
+ lettek. A &os; 7.X
+ felhasználóknak ezeknek a
+ változásoknak megfelelõen kell olvasniuk az
+ itt szereplõ dokumentációt.
+
+
+
A felhasználói PPPElõfeltételekA leírás feltételezi, hogy
rendelkezünk a következõkkel:internet-szolgáltatóPPP
kapcsolatOlyan internet-elõfizetés, ahol PPP-n
keresztül csatlakozunkEgy modem vagy más olyan
rendszerünkhöz csatlakozó eszköz,
amelyen keresztül el tudjuk érni az
internet-szolgáltatónkatAz internet-elõfizetés
betárcsázásához
szükséges telefonszámokPAPCHAPUNIXbejelentkezési
névjelszóA bejelentkezési nevünk és
jelszavunk. (Vagy a megszokott &unix;-os
felhasználói név és
jelszó páros, vagy egy PAP esetleg CHAP
bejelentkezési név és
jelszó.)névszerverEgy vagy több névszerver IP-címe.
Ehhez az internet-szolgáltatók
általában két IP-címet adnak
meg. Ha egyet sem kaptunk, akkor a
ppp.conf állományban
erre a célra használhatjuk az
enable dns parancsot, és ekkor a
ppp majd automatikusan be fogja
állítani nekünk a
névszervereket. Ezt a lehetõséget az
befolyásolja, hogy az
internet-szolgáltató oldalán
mûködõ PPP implementáció
támogatja-e a névfeloldás
egyeztetését (DNS negotiation).A következõ információkat is
megkaphatjuk az
internet-elõfizetésünkhöz, de nem
feltétlenül szükségesek:Az internet-szolgáltató
átjárójának IP-címe.
Az átjáró az a gép, amelyen
keresztül a gépünk csatlakozik és
számára ez lesz az
alapértelmezett
átjáró. Ha nem
rendelkezünk ezzel az információval,
akkor csak állítsunk be valamit, és
majd a csatlakozáskor a szolgáltató
PPP szervere felülírja a megfelelõ
beállításokkal.Erre a címre a pppHISADDR néven hivatkozik.A használandó hálózati
maszk. Amennyiben a szolgáltató ezt nem
adta meg, nyugodtan használjuk erre a 255.255.255.255
értéket.statikus
IP-címHa a szolgáltatónk statikus
IP-címet és rögzített
hálózati nevet is biztosít
nekünk, ezt is megadhatjuk. Minden más
esetben egyszerûen csak hagyjuk, hogy a rendszer
automatikusan válasszon nekünk egyet.Ha a szükséges információknak
nem vagyunk birtokában, akkor vegyük fel a
kapcsolatot az internet-szolgáltatókkal.Ebben a szakaszban a példákban
szereplõ konfigurációs
állományok sorait számozva
láthatjuk. Ezek a sorszámok a
bemutatás és a tárgyalás
megkönnyítése érdekében
szerepelnek, és nem az eredeti
állományok részei. Mindezek mellett a
tabulátorok és szóközök
megfelelõ használata is fontos.A PPP automatikus
beállításaPPPbeállításaA ppp és a
pppd (a PPP rendszerszintû
megvalósítása) egyaránt az
/etc/ppp
könyvtárban található
konfigurációs állományokat
használja. A felhasználói PPP-hez
ezenkívül még a
/usr/share/examples/ppp/
könyvtárban vannak példák.A ppp parancs
beállítása az igényeinktõl
függõen számos állomány
módosítását igényelheti. A
tartalmukat nagyban befolyásolja, hogy a
szolgáltatónk részérõl a
címeket kiosztása statikus (vagyis egy adott
címet kapunk és folyamatosan azt
használjuk) esetleg dinamikus (vagyis az
IP-címünk minden egyes
kapcsolódáskor más és
más).PPP statikus IP-címmelPPPstatikus IP-címmelEbben az esetben az
/etc/ppp/ppp.conf
konfigurációs állományt kell
átszerkesztenünk. Tartalma az alábbi
példához hasonlítható.A : karakterrel
végzõdõ sorok mindig az elsõ
oszlopban kezdõdnek (tehát a sor
elején), míg az összes többi sort
tabulátorok vagy szóközök
használatával bentebb kell raknunk.1 default:
2 set log Phase Chat LCP IPCP CCP tun command
3 ident user-ppp VERSION (built COMPILATIONDATE)
-4 set device /dev/cuad0
+4 set device /dev/cuau0
5 set speed 115200
6 set dial "ABORT BUSY ABORT NO\\sCARRIER TIMEOUT 5 \
7 \"\" AT OK-AT-OK ATE1Q0 OK \\dATDT\\T TIMEOUT 40 CONNECT"
8 set timeout 180
9 enable dns
10
11 szolgaltato:
12 set phone "(123) 456 7890"
13 set authname ize
14 set authkey mize
15 set login "TIMEOUT 10 \"\" \"\" gin:--gin: \\U word: \\P col: ppp"
16 set timeout 300
17 set ifaddr x.x.x.xy.y.y.y 255.255.255.255 0.0.0.0
18 add default HISADDR1. sor:Ez azonosítja be az alapértelmezett
bejegyzést. Az itt szereplõ parancsok a
ppp minden egyes futásakor
magukból végrehajtódnak.2. sor:Beállítja a naplózás
paramétereit. Amikor a
beállításaink már
kifogástalanul mûködnek, akkor ezt a
sort érdemes átírni a
következõre:set log phase tunEzzel jelentõs mértékben vissza
tudjuk fogni a naplózás
mértékét.3. sor:Ezzel mondjuk meg a PPP-nek, hogy a többiek
felé miként azonosítsa
magát. A PPP akkor azonosítja
magát a társak felé, ha
valamilyen gondja akad az egyeztetésekkel
és a kapcsolat
beállításával. Az
így továbbított
információk a másik oldal
rendszergazdái számára
nyújthatnak segítséget az ilyen
jellegû problémák
felderítésében.4. sor:Itt adjuk meg az eszközt, amelyre a modem
csatlakozik. A COM1 neve
- /dev/cuad0, a
+ /dev/cuau0, a
COM2 neve pedig /dev/cuad1.
+ class="devicefile">/dev/cuau1.
5. sor:A csatlakozás sebességét
adjuk meg. Ha a 115 200-as érték
itt nem mûködne (ez egyébként
minden újabb gyártmányú
modem esetében elfogadható), akkor
helyette használjuk a 38400-as
beállítást.6. és 7. sorok:PPPfelhasználói PPPA híváshoz használt
karakterlánc. A felhasználói PPP
a &man.chat.8; programhoz hasonló
küldök-várok
típusú szerkesztést alkalmaz. A
kihasználható
lehetõségekrõl a man oldalán
olvashatunk részletesebben.Az olvashatóság
kedvéért a parancs a következõ
sorban folytatódik. A
ppp.conf
állományban bármelyik parancs,
ahol a \ karakterrel zárjuk
a sort, az ugyanígy folytatható a
következõben.8. sor:A kapcsolathoz tartozó
üresjárati idõt állítja
be. Ennek értéke alapból
180 másodperc, így ez a sor
pusztán csak az érthetõséget
szolgálja.9. sor:Arra utasítja a PPP-t, hogy a
többiektõl kérdezze le a helyi
névfeloldó
beállításait. Ha saját
névszervert futtatunk, akkor ezt a sort
tegyük inkább megjegyzésbe vagy
töröljük ki.10. sor:Ez az üres sor az
átláthatóság
kedvéért került bele. A PPP az
összes üres sort figyelmen kívül
hagyja.11. sor:Itt kezdõdik a szolgaltato
nevû szolgáltatóhoz tartozó
bejegyzés. Ezt késõbb akár
ki is cserélhetjük az
internet-szolgáltatónk nevére,
így a
beállítással tudjuk majd
beindítani a kapcsolatot.12. sor:Beállítjuk a
szolgáltatóhoz tartozó
telefonszámot. A kettõspont
(:) vagy a csõvezeték
(|) karakterekkel
elválasztva több telefonszámot is
meg tudunk adni. A &man.ppp.8; oldalon olvashatunk a
két elválasztó közti
különbségekrõl. Röviden
ezeket úgy foglalhatnánk össze,
hogy ha váltogatni akarunk a számok
között, akkor használjuk a
kettõspontot. Ha mindig az elsõként
megadott számot akarjuk hívni és
a többit csak akkor, ha ez nem mûködik,
akkor a csõvezeték karakterre lesz
szükségünk. Ahogy a példa is
mutatja, az összes telefonszámot
tegyük mindig idézõjelek
közé.Ha a telefonszámban egyébként
is szerepelnek szóközök, akkor is
idézõjelek (")
közé kell tennünk. Ennek
elhagyásával egy egyszerû,
ámde kényes hibát
ejtünk.13. és 14. sor:A felhasználói nevet és
jelszót tartalmazza. Amikor egy &unix;
fajtájú bejelentkezést kapunk,
akkor ezekre az értékekre a set
login parancsban \U és \P
változókkal tudunk hivatkozni. Ha PAP
vagy CHAP használatával
jelentkezünk be, akkor ezek az
értékek a hitelesítéskor
kerülnek felhasználásra.15. sor:PAPCHAPHa a PAP vagy CHAP protokollok valamelyikét
használjuk, akkor nem lesz
szükségünk a login
változóra, ezért ezt
megjegyzésbe is tehetjük, vagy akár
ki is törölhetjük. A PAP és CHAP
hitelesítésrõl
szóló részben olvashatjuk ennek
további részleteit.A bejelentkezéshez használt
karakterlánc hasonlít a
behíváshoz használt,
chat-szerû felépítéssel
rendelkezõ karakterlánchoz. A
példában látható
karakterlánc egy olyan
szolgáltatáshoz illeszkedik, ahol a
bejelentkezés valahogy így néz
ki:A Világ Legjobb Szolgáltatója
login: izé
password: mizé
protocol: pppEzt a szkriptet alakítsuk a saját
igényeinkhez. Ha elõször
próbálkozunk ilyen szkript
írásával, akkor lehetõleg
kapcsoljuk be a rendszerek között
lezajló
beszélgetés
naplózását, hogy ellenõrizni
tudjuk minden a megfelelõen módon
történik-e.16. sor:idõkorlátBeállítjuk a kapcsolathoz
tartozó alapértelmezett
idõkorlátot (másodpercben). Itt a
kapcsolat automatikusan lezárul
300 másodperc tétlenséget
követõen. Ha nem akarunk ilyen
korlátot szabni, akkor ezt az
értéket állítsuk
nullára vagy használjuk a
paranccsori
kapcsolót.17. sor:internet-szolgáltatóA felülethez tartozó címeket
állítja be. A
x.x.x.x helyére a
szolgáltató által kiosztott
IP-címet kell beírnunk. A
y.y.y.y helyett pedig a
szolgáltató
átjárója kerül be
(lényegében az a gép, amelyhez
csatlakozunk). Amennyiben az
internet-szolgáltatónk nem adott meg
semmilyen átjárót, erre a
célra a 10.0.0.2/0 címet is
használhatjuk. Amikor nekünk kell
kitalálnunk ezeket a címeket,
akkor ne felejtsünk el létrehozni
hozzájuk egy bejegyzést az
/etc/ppp/ppp.linkup
állományban a PPP dinamikus
IP-címmel szakaszban szereplõek
szerint. Ha nem adjuk meg ezt a sort, akkor a
ppp parancs nem képes
módban
mûködni.18. sor:A szolgáltató
átjárójához felvesz egy
alapértelmezett útvonalat. A
HISADDR kulcsszót a 17.
sorban megadott átjáró
címével helyettesítjük.
Ezért fontos, hogy ez a 17. sor után
szerepeljen, különben a
HISADDR nem lesz képes
inicializálódni.Ha a ppp parancsot nem akarjuk
módban futtatni, akkor ezt
a sort a ppp.linkup
állományba is átrakhatjuk.Ha statikus IP-címmel rendelkezünk és
a ppp
módban fut, akkor a ppp.linkup
állományba egészen addig nem kell
semmit sem írnunk, amíg a csatlakozás
elõtt az útválasztási
táblázatokban a megfelelõ adatok
találhatóak. Olyankor is jól
jöhet, amikor a csatlakozást követõen
meg akarunk hívni bizonyos programokat. Ezt majd a
sendmailes példában
fogjuk bõvebben kifejteni.Erre példákat a
/usr/share/examples/ppp/
könyvtárban találhatunk.PPP dinamikus IP-címmelPPPdinamikus IP-címmelIPCPHa az internet-szolgáltatónktól nem
kaptunk statikus IP-címet, akkor a
ppp paranccsal is be tudjuk
állítani a helyi és távoli
címeket. Ez az IP-címek
kitalálásával
történik, valamint úgy, hogy a
ppp számára a
csatlakozás után lehetõvé
tesszük az IP konfigurációs protocol (IP
Configuration Protocol, IPCP) használatát. A
ppp.conf tartalma szinte teljesen
megegyezik a PPP statikus
IP-címmel részben szereplõvel,
egyetlen apró különbséggel:17 set ifaddr 10.0.0.1/0 10.0.0.2/0 255.255.255.255Ismét szeretnénk elmondani, hogy a
sorszámot ne írjuk bele, hiszen az csak
hivatkozási céllal szerepel. Legalább
egy szóközzel kezdjünk bentebb.17. sor:A / után megjelenõ
szám azoknak a biteknek a számát
adja meg, amire a ppp támaszkodik. A
környezetünknek jobban megfelelõ
IP-címeket is megadhatunk, de a fenti
példa minden esetben mûködni
fog.Az utolsó paraméterrel
(0.0.0.0) azt mondjuk a PPP-nek,
hogy az egyeztetést ne a 10.0.0.1, hanem a 0.0.0.0 címmel kezdje
meg, amire egyes szolgáltatók
esetén szükségünk is lesz. A
set ifaddr elsõ
paramétereként azonban soha ne adjuk meg
a 0.0.0.0 címet, mivel ezzel
a PPP módban nem tudja
beállítani a kezdeti
útvonalat.Ha nem módban
indítjuk, akkor az
/etc/ppp/ppp.linkup
állományban meg kell adnunk még egy
bejegyzést is. A ppp.linkup
állományt a kapcsolat létrejötte
után dolgozzuk fel. Itt már a
ppp megkapta a felülethez
tartozó címeket, így az
útválasztási táblázatba
fel tudjuk venni hozzájuk a megfelelõ
bejegyzéseket:1 szolgaltato:
2 add default HISADDR1. sor:A kapcsolat felépítése
során a ppp a
ppp.linkup
állományban a következõ
szabályok szerint fogja keresni a
bejegyzéseket: elõször a
ppp.conf
állományban megadott
címkét próbálja
megtalálni. Ha ez nem sikerül, akkor az
átjárónknak megfelelõ
bejegyzést kezdi el keresni. Ez egy
négy byte-ból álló,
felírásában az IP-címekhez
hasonlító címke. Ha még
ez a címke sem található, akkor a
MYADDR bejegyzést
keresi.2. sor:Ez a sor mondja meg a ppp
programnak, hogy vegyen fel egy
HISADDR címre
vonatkozó alapértelmezett
útvonalat. A HISADDR
címet az IPCP által egyeztetett
átjáró IP-címére
cseréljük ki.Ha erre a részletesebb példát
akarunk látni, akkor a
/usr/share/examples/ppp/ppp.conf.sample
és
/usr/share/examples/ppp/ppp.linkup.sample
állományokban a pmdemand
bejegyzést nézzük meg.A bejövõ hívások
fogadásaPPPbejövõ hívások
fogadásaAmikor egy helyi hálózathoz
csatlakozó gépen akarjuk a
ppp programot
beállítani a bejövõ
hívások fogadására, akkor azt is
el kell döntenünk, hogy
engedélyezzük-e a csomagok
továbbküldését a belsõ
hálózat felé. Amennyiben igen, akkor a
becsatlakozó gépenek a belsõ
hálózatunkon ki kell osztani egy
külön címet és az
/etc/ppp/ppp.conf
állományban, és meg kell adnunk az
enable proxy parancsot. Emellett
még az /etc/rc.conf
állományban se feleljtsük el megadni a
következõ sort:gateway_enable="YES"Melyik getty?A &os;
beállítása
betárcsázós kapcsolatokhoz
nagyon jól bemutatja a
betárcsázós
szolgáltatások
beállítását a &man.getty.8;
segítségével.A getty helyett
egyébként az
- mgetty, a getty egy ügyesebb
- változata is használható, ami
- kifejezetten a betárcsázós vonalakhoz
+ url="http://mgetty.greenie.net/">mgetty, a getty egy ügyesebb
+ változata is használható (a comms/mgetty+sendfax
+ portból), amely kifejezetten a
+ betárcsázós vonalakhoz
készült.A mgetty használatának
többek közt az egyik elõnye, hogy
aktívan tartja a kapcsolatot a
modemekkel, tehát hogy ha az
/etc/ttys állományban
letiltjuk a modemet, akkor nem is fog válaszolni a
hívásokra.Emellett az mgetty
késõbbi változatai (a 0.99 beta
változatától kezdve) még a PPP
folyamok automatikus észlelését is
támogatják, ezáltal a kliensek
szkriptek nélkül is képesek elérni
a szerverünket.Ha errõl többet akarunk megtudni, akkor az
mgetty paranccsal kapcsolatban olvassuk
el Az mgetty és az
AutoPPP címû szakaszt.A PPP
engedélyeiA ppp parancsot
általában root
felhasználóként kell futtatni. Ha
viszont a ppp parancsot tetszõleges
felhasználóval akarjuk szerver módban
futtatni az iméntiek szerint, akkor ahhoz fel kell
vennünk az /etc/group
állományban szereplõ
network csoportba.Ezeken kívül még az
allow paranccsal is
engedélyeznünk kell konfigurációs
állomány egy vagy több
részének elérését
is:allow users fred maryHa ezt a parancsot a default
bejegyzésnél adjuk meg, akkor az így
megadott felhasználók mindenhez hozzá
tudnak férni.PPP shellek a dinamikus IP-címek
használóinakPPP shellekHozzunk létre egy
/etc/ppp/ppp-shell nevû
állományt, amelyben a következõk
szerepelnek:#!/bin/sh
IDENT=`echo $0 | sed -e 's/^.*-\(.*\)$/\1/'`
CALLEDAS="$IDENT"
TTY=`tty`
if [ x$IDENT = xdialup ]; then
IDENT=`basename $TTY`
fi
echo "PPP for $CALLEDAS on $TTY"
echo "Starting PPP for $IDENT"
exec /usr/sbin/ppp -direct $IDENTEz a szkript legyen végrehajtható.
Ezután az alábbi paranccsal
ppp-dialup néven
készítsünk egy szimbolikus linket erre a
szkriptre:&prompt.root; ln -s ppp-shell /etc/ppp/ppp-dialupEz a szkript lesz az összes
betárcsázó felhasználónk
shellje. A most következõ
példa az /etc/passwd
állományban szereplõ,
pchilds nevû PPP
felhasználó bejegyzését mutatja
be (ne felejtsük el, hogy soha ne közvetlenül
szerkesszük a jelszavakat tároló
állományt, hanem a &man.vipw.8;
segítségével).pchilds:*:1011:300:Peter Childs PPP:/home/ppp:/etc/ppp/ppp-dialupHozzunk létre egy /home/ppp nevû
könyvtárat a következõ bárki
által olvasható 0 byte-os
állományokkal:-r--r--r-- 1 root wheel 0 May 27 02:23 .hushlogin
-r--r--r-- 1 root wheel 0 May 27 02:22 .rhostsEzek hatására az
/etc/motd állomány
tartalma nem jelenik meg.PPP shellek a statikus IP-címek
használóinakPPP shellekAz iméntiekhez hasonló módon
készítsük el a
ppp-shell állományt,
és mindegyik statikus IP-vel rendelkezõ
hozzáféréshez csináljunk egy
szimbolikus linket a ppp-shell
szkriptre.Például, ha három
betárcsázós ügyfelünk van,
fred, sam
és mary, feléjük
24 bites CIDR hálózatokat
közvetítünk, akkor a következõket
kell begépelnünk:&prompt.root; ln -s /etc/ppp/ppp-shell /etc/ppp/ppp-fred
&prompt.root; ln -s /etc/ppp/ppp-shell /etc/ppp/ppp-sam
&prompt.root; ln -s /etc/ppp/ppp-shell /etc/ppp/ppp-maryA fentebb szereplõ betárcsázós
felhasználók eléréseihez
tartozó shelleket állítsuk be az itt
létrehozott szimbolikus linkekre (így
tehát mary shellje az
/etc/ppp/ppp-mary lesz).A ppp.conf
beállítása a dinamikus IP-címek
használóinakAz /etc/ppp/ppp.conf
állományban a következõ sorok
valamelyikének kellene szerepelnie:default:
set debug phase lcp chat
set timeout 0
-ttyd0:
+ttyu0:
set ifaddr 203.14.100.1 203.14.100.20 255.255.255.255
enable proxy
-ttyd1:
+ttyu1:
set ifaddr 203.14.100.1 203.14.100.21 255.255.255.255
enable proxyA bentebb kezdett sorokat mi is kezdjünk
bentebb.A default: szakasz minden kapcsolat
esetén betöltõdik. Az
/etc/ttys állományban
engedélyezett mindegyik
betárcsázós vonal létrehoz a
- fenti ttyd0: szakaszhoz hasonló
+ fenti ttyu0: szakaszhoz hasonló
bejegyzést. Minden vonal kap egy egyedi
IP-címet a dinamikus felhasználók
számára szánt
címtartományból.
-
A ppp.conf
beállítása a statikus IP-vel
rendelkezõk számáraA /usr/share/examples/ppp/ppp.conf
állományban szereplõ tartalom mellett az
összes statikus kiosztású
IP-címmel rendelkezõ
betárcsázó felhasználóhoz
még hozzá kell tennünk egy szakaszt. A
példánkban ezek továbbra is
fred, sam
és mary.fred:
set ifaddr 203.14.100.1 203.14.101.1 255.255.255.255
sam:
set ifaddr 203.14.100.1 203.14.102.1 255.255.255.255
mary:
set ifaddr 203.14.100.1 203.14.103.1 255.255.255.255Amennyiben szükséges, az
/etc/ppp/ppp.linkup tartalmazhat
további útválasztási
információkat is az egyes statikus
IP-címmel rendelkezõ
felhasználókhoz. A lentebb bemutatott sor a
kliens ppp összekötettésén
keresztül vesz fel egy útvonalat a 203.14.101.0/24 hálózat
felé.fred:
add 203.14.101.0 netmask 255.255.255.0 HISADDR
sam:
add 203.14.102.0 netmask 255.255.255.0 HISADDR
mary:
add 203.14.103.0 netmask 255.255.255.0 HISADDRAz mgetty és az
AutoPPPmgettyAutoPPPLCP
- Ha az mgetty programot az
+ Az comms/mgetty+sendfax port
+ alapértelmezés szerint az
AUTO_PPP
- beállítással fordítjuk le, akkor
- azzal az mgetty képessé
- válik a PPP kapcsolatok LCP fázisát
- észlelni és magától
- létrehozni hozzá egy ppp shellt. Mivel az
+ beállítással érkezik, amely
+ lehetõvé teszi, hogy az
+ mgetty képessé legyen a PPP
+ kapcsolatok LCP fázisát észlelni
+ és magától létrehozni
+ hozzá egy ppp shellt. Mivel az
alapértelmezett név/jelszó páros
azonban ilyenkor nem jelenik meg, a
felhasználókat a PAP vagy a CHAP protokollon
keresztül lehet hitelesíteni.Ez a szakasz most feltételezi, hogy a sikeresen
beállítottuk, lefordítottuk és
- telepítettük az mgetty
- valamelyik (0.99 béta vagy késõbbi)
- változatát az AUTO_PPP
- opció engedélyezésével.
+ telepítettük az comms/mgetty+sendfax
+ portot.Az
- /usr/local/etc/mgetty+sendfax/login.config
+ /usr/local/etc/mgetty+sendfax/login.config
állományban ne felejtsük
ellenõrizni, hogy szerepel a
következõ:/AutoPPP/ - - /etc/ppp/ppp-pap-dialupEzzel utasítjuk az mgetty
programot arra, hogy az észlelt PPP kapcsolatokhoz
futtassa le a ppp-pap-dialup
szkriptet.Hozzunk létre az
/etc/ppp/ppp-pap-dialup nevû
állományt, amelyben majd a
következõk fognak szerepelni (az
állomány legyen
végrehajtható):#!/bin/sh
exec /usr/sbin/ppp -direct pap$IDENTAz /etc/ttys
állományban engedélyezett összes
betárcsázós vonalhoz
készítsük el a megfelelõ
bejegyzést az /etc/ppp/ppp.conf
állományban. Ezek remekül meg fognak
férni az imént készített
definíciókkal.pap:
enable pap
set ifaddr 203.14.100.1 203.14.100.20-203.14.100.40
enable proxyMinden olyan felhasználónak, aki ezzel a
módszerrel jelentkezik be, szüksége lesz
egy név/jelszó kombinációra az
/etc/ppp/ppp.secret
állományban, vagy az alábbi
beállítás megadásával
választhatjuk azt is, hogy a
felhasználókat az
/etc/passwd állományon
keresztül a PAP protokoll
segítségével azonosítjuk.enable passwdauthHa statikus IP-címet akarunk kiosztani
némely felhasználóknak, akkor az
/etc/ppp/ppp.secret
állományban ezt megadhatjuk a harmadik
paraméternek. Errõl bõvebben a
/usr/share/examples/ppp/ppp.secret.sample
állományban láthatunk
példát.
-
A Microsoft kiterjesztéseiDNSNetBIOSPPPMicrosoft kiterjesztésekA PPP úgy is beállítható,
hogy kérésre DNS és NetBIOS
típusú névfeloldáshoz is
szolgáltasson információkat.A PPP 1.x változatával úgy lehet
engedélyezni ezeket a kiterjesztéseket, ha az
/etc/ppp/ppp.conf
állomány megfelelõ részeibe
felvesszük a következõ sorokat:enable msext
set ns 203.14.100.1 203.14.100.2
set nbns 203.14.100.5A PPP második és késõbbi
változataiban pedig:accept dns
set dns 203.14.100.1 203.14.100.2
set nbns 203.14.100.5Ezzel a kliens megkapja az elsõdleges és
másodlagos névszerverek címeit,
valamint a NetBIOS névszervert.Ha a második és az azt követõ
verziókban a set dns sort
elhagyjuk, akkor a PPP az
/etc/resolv.conf
állományban található
értékeket fogja használni.
-
A PAP és CHAP hitelesítésPAPCHAPEgyes internet-szolgáltatók úgy
állítják be a rendszerüket, hogy a
kapcsolat felépítése során a
hitelesítés a PAP vagy CHAP mechanizmusok
valamelyikével történik. Ilyenkor a
szolgáltató nem egy login:
sorral fogja bekérni a szükséges
adatokat, hanem közvetlenül a PPP kapcsolatot
kezdi el használni.A PAP nem olyan biztonságos, mint a CHAP, de itt
a biztonság nem is annyira fontos, mivel a jelszavak,
amelyeket ugyan a PAP titkosítatlan formában
küld tovább, csak egy soros vonalon haladnak
át. A rossz indulatú támadók
itt nem sok mindent tudnak
lehallgatni.A PPP statikus
IP-címmel és a PPP dinamikus IP
címmel címû szakaszokhoz
képest a következõ
módosításokat kell
elvégeznünk:13 set authname AFelhasználóiNevem
14 set authkey AJelszavam
15 set login13. sor:Ebben a sorban adjuk meg a PAP/CHAP
felhasználói nevünket, amelyet
AFelhasználóiNevem
helyett kell beírni.14. sor:jelszóEbben a sorban adjuk meg a PAP/CHAP jelszavunkat,
AJelszavam helyett.
Szándénkunk
egyértelmûsítése
érdekében ezek mellett még egy
további sort is érdemes felvennünk,
tehát:16 accept PAPvagy16 accept CHAPAlapértelmezés szerint a PAP
és CHAP is egyaránt elfogadott.15. sor:A PAP és CHAP alkalmazásakor
általában nem is kell
bejelentkeznünk a szolgáltató
szerverére. Ezért a set
login parancsnál használt
karakterláncot le is kell tiltanunk.
-
A ppp
beállításainak
megváltoztatása menet közbenA háttérben futó
ppp programhoz menet közben is
tudunk beszélni, de csak olyankor, amikor az ehhez
szükséges portot megadtuk. Ezt úgy
tudjuk megtenni, ha beállítások
közé felvesszük az alábbit:set server /var/run/ppp-tun%d DiagnosticPassword 0177Így a PPP az elõre megadott &unix;
tartománybeli socketen keresztül fogja
várni a kapcsolódásunkat, és a
konkrét hozzáféréshez
jelszót kér. A névben szereplõ
%d a használatban levõ
tun eszköz
sorszámát jelöli.Miután a csatlakozás
beállítódott, a szkriptekben a
&man.pppctl.8; program használható a
futó program
vezérléséhez.
-
A PPP hálózati
címfordítási
képességének
kihasználásaPPPNATA PPP képes a rendszermag
rásegítése nélkül
képes hálózati
címfordítást végezni. Ezt a
lehetõséget a következõ sor
hozzáadásával tudjuk aktiválni az
/etc/ppp/ppp.conf
állományban:nat enable yesA PPP-be épített hálózati
címfordítás a -nat
parancssori paraméterrel is bekapcsolható. Az
/etc/rc.conf állományban is
található hozzá egy
ppp_nat változó, amely
alapértelmezés szerint
engedélyezett.Amikor használjuk ezt a lehetõséget, az
/etc/ppp/ppp.conf
állományban a következõ
opciókkal engedélyezhetjük a
bejövõ kapcsolatok
továbbítását:nat port tcp 10.0.0.2:ftp ftp
nat port tcp 10.0.0.2:http httpvagy egyáltalán ne bízzunk meg a
külvilágban:nat deny_incoming yes
-
A rendszer végsõ
beállításaPPPbeállításaMostanra ugyan már beállítottuk a
ppp programot, azonban még
néhány dolgot be kell állítanunk,
mielõtt ténylegesen nekilátnánk
használni. Ezek mindegyike az
/etc/rc.conf állomány
módosítását igényli.Az állományt fentrõl lefelé
fogjuk feldolgozni, de elõtte ne felejtsünk el
értéket adni a hostname=
változónak, például:hostname="ize.minta.com"Amennyiben a szolgáltatónk statikus
IP-címet és nevet biztosít
számunkra, az lesz a legjobb, ha itt a tõle kapott
nevet adjuk meg.Keressük meg a network_interfaces
változót. Ha a rendszerünkben
kérésre akarjuk tárcsázni a
szolgáltatónkat, akkor a
tun0 eszközt mindenképpen
vegyük fel az értékébe, minden
más esetben pedig távolítsuk el.network_interfaces="lo0 tun0"
ifconfig_tun0=Az ifconfig_tun0
változónak üres értéket
kell megadnunk, és létre kell hoznunk egy
/etc/start_if.tun0 nevû
állományt. Ebben a következõ sornak
kell szerepelnie:ppp -auto arendszeremEz a szkript a hálózat
beállításakor fut le, és a ppp
démont automatikus módban indítja el.
Ha az adott gép egy helyi hálózat
átjárója is egyben, akkor az
kapcsolót is érdemes
megadnunk mellette. A pontosabb részletek
tekintetében olvassuk el a megfelelõ man
oldalt.Az /etc/rc.conf
állományban a NO
érték megadásával tiltsuk le az
útválasztást végzõ program
használatát:router_enable="NO"routedFontos, hogy a routed démon ne
induljon el, mivel routed hajlamos
törölni a ppp által
létrehozott alapértelmezett
útválasztási bejegyzéseket.Ezenkívül még a
sendmail_flags
változóról szóló
sorból is érdemes kivenni a
opciót, máskülönben a
sendmail minden mûvelet
megkezdése elõtt nekiáll felderíteni
a hálózatot, és ezzel megindítja a
tárcsázást. Próbáljuk meg
így átírni az
értékét:sendmail_flags="-bd"sendmailEzért cserébe viszont a
sendmail programot a ppp kapcsolat
létrejöttekor mindig utasítanunk kell, hogy
újból ellenõrizze a levelezési sort.
Ezt a következõk begépelésével
érhetjük el:&prompt.root; /usr/sbin/sendmail -qUgyanezt automatikusan is meg tudjuk tenni a
!bg paranccsal a
ppp.linkup
állományban:1 szolgaltato:
2 delete ALL
3 add 0 0 HISADDR
4 !bg sendmail -bd -q30mSMTPHa nem felelne meg ez a megoldás, akkor egy
dfilter is beállítható az
SMTP forgalom szûrésére. A
példák között megtaláljuk ennek
pontos minkéntjét.Ezután már csak a gépünk
újraindítása maradt hátra. Az
újraindítás után már be is
gépelhetjük:&prompt.root; pppahol a dial szolgaltato parancs
kiadásával meg tudjuk kezdeni a PPP kapcsolat
felépítését, vagy a
ppp programot megkérhetjük
arra, hogy automatikusan kezdje el, amint van kimenõ
forgalom (és nem készítettük el a
start_if.tun0 szkriptet). Ekkor
gépeljük be ezt:&prompt.root; ppp -auto szolgaltato
-
ÖsszefoglalásGyorsan foglaljuk össze, hogy az ppp
beállításához milyen
lépések megtétele szükséges
az elsõ alkalommal:A kliens oldalán:Gyõzõdjünk meg róla, hogy a
tun eszköz benne van a
rendszermagban.Ellenõrizzük, hogy a
tunN
eszközhöz tartozó állomány
rendelkezésre áll a
/dev
könyvtárban.Hozzunk létre egy bejegyzést az
/etc/ppp/ppp.conf
állományban. A
pmdemand
példából a legtöbb
szolgáltató esetében ki tudunk
indulni.Ha dinamikus IP-címet kapunk, akkor az
/etc/ppp/ppp.linkup
állományba is vegyünk fel egy
bejegyzést.Frissítsük az
/etc/rc.conf
állományunkat.Ha igény szerint akarunk
tárcsázni, akkor hozzunk létre
start_if.tun0 néven egy
szkriptet.A szerver oldalán:Gondoskodjunk róla, hogy a
tun eszköz
támogatása szerepel rendszermagban.Gyõzõdjünk meg róla, hogy a
tunN
eszköz megtalálható a /dev
könyvtárban.Az /etc/passwd
állományban (a &man.vipw.8; program
használatával) hozzunk létre
bejegyzéseket.A felhasználók könyvtáraiban
hozzunk létre egy olyan profilt, amely ppp
-direct direct-server vagy egy ehhez
hasonló parancsot futtat le.Az /etc/ppp/ppp.conf
állományban adjuk meg egy bejegyzést.
A direct-server példa ehhez
egy remek alapot biztosít.Az /etc/ppp/ppp.linkup
állományban hozzunk létre egy
bejegyzést.Frissítsük az
/etc/rc.conf
állományunkat.Gennady B.SorokopudEgyes részeit készítette:
RobertHuffA rendszerszintû PPP alkalmazása
+
+ Ez a szakasz csak &os; 7.X
+ esetén érvényes.
+
+
A rendszerszintû PPP
beállításaPPPrendszer PPPMielõtt a gépünkön nekikezdünk a
PPP beállításának,
ellenõrizzük, hogy a pppd
megtalálható a /usr/sbin könyvtárban
és az /etc/ppp
könyvtár létezik.A pppd két módban
képes mûködni:kliensként — a
gépünket soros vonali vagy modemes PPP
kapcsolaton keresztül csatlakoztatjuk a
külvilághozPPPszerverszerverként — a
számítógépünk egy
hálózat része, ahol a többieket a
PPP használatával kapcsoljuk összeMind a két esetben egy konfigurációs
állomány tartalmát kell
összeállítanunk (ez az
/etc/ppp/options vagy a
~/.ppprc, ha a gépünkön
több felhasználó is PPP-t akar
használni).Egy modemes vagy soros vonali szoftverre is
szükségünk lesz (ez többnyire a comms/kermit), amellyel távoli
gépeket tudunk felhívni és
feléjük kapcsolatot felépíteni.
-
TrevRoydhouseAz alapjául szolgáló
információkat adta: A pppd mint kliensPPPkliensCiscoA most következõ
/etc/ppp/options állománnyal
egy Cisco terminál szerverhez tudunk kapcsolódni
egy PPP vonalon keresztül.crtscts # a hardveres forgalomirányítás engedélyezése
modem # modem vezérlõvonal
noipdefault # a távoli PPP szervernek kell IP-címet adnia
# ha az IPCP alapú egyeztetés során a távoli gép nem küld
# nekünk IP-címet, akkor vegyük ki ezt a beállítást
passive # LCP csomagokat várunk
domain ppp.ize.com # ide írjuk be a hálózati nevünket
:távoli_ip # ide kell írni a távoli PPP szerver IP-címét
# a PPP kapcsolaton keresztül erre fogjuk továbbküldeni a csomagokat
# ha nem adtuk meg "noipdefault" beállítást, akkor ezt a sort
# írjuk át helyi_ip:távoli_ip alakúra
defaultroute # adjuk meg ezt a sort is, ha a PPP szerverünket egyben az
# alapértelmezett átjárónak is be akarjuk állítaniÍgy kapcsolódunk:KermitmodemTárcsázzuk a távoli gépet a
Kermit (vagy bármilyen
más modemes program)
elindításával, majd adjuk meg a
felhasználói nevünket és
jelszavunkat (vagy bármi mást, amivel a
távoli gépen engedélyezni tudjuk a PPP
használatát).Lépjünk ki a
Kermit programból
(anélkül, hogy bontanánk a
vonalat).Írjuk be a következõket:&prompt.root; /usr/sbin/pppd /dev/tty0119200Ne felejtsük el megadni a megfelelõ
sebességet és eszközt.A számítógépünk most
már PPP-n keresztül csatlakozik. Ha valamilyen
okból nem sikerülne felépíteni a
kapcsolatot, akkor vegyük fel a
beállítást is az
/etc/ppp/options állományba,
majd a konzolra érkezõ üzenetek
segítségével próbáljuk meg
felderíteni a probléma okát.Az alábbi /etc/ppp/pppup szkript
mind a három fázist automatikussá
teszi:#!/bin/sh
pgrep -l pppd
pid=`pgrep pppd`
if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
echo 'killing pppd, PID=' ${pid}
kill ${pid}
fi
pgrep -l kermit
pid=`pgrep kermit`
if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
echo 'killing kermit, PID=' ${pid}
kill -9 ${pid}
fi
ifconfig ppp0 down
ifconfig ppp0 delete
kermit -y /etc/ppp/kermit.dial
pppd /dev/tty01 19200KermitAz /etc/ppp/kermit.dial egy olyan
Kermit szkript, amivel
tárcsázni tudunk és a távoli
gépen elvégezni az összes
szükséges hitelesítést (a
leírás végén találhatunk is
egy ilyen szkriptet példaként).Az alábbi /etc/ppp/pppdown
szkripttel tudjuk bontani a PPP vonalat:#!/bin/sh
pid=`pgrep pppd`
if [ X${pid} != "X" ] ; then
echo 'killing pppd, PID=' ${pid}
kill -TERM ${pid}
fi
pgrep -l kermit
pid=`pgrep kermit`
if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
echo 'killing kermit, PID=' ${pid}
kill -9 ${pid}
fi
/sbin/ifconfig ppp0 down
/sbin/ifconfig ppp0 delete
kermit -y /etc/ppp/kermit.hup
/etc/ppp/ppptestA /usr/etc/ppp/ppptest
elindításával ellenõrizni tudjuk, hogy
a pppd még mindig fut. Ez valahogy
így néz ki:#!/bin/sh
pid=`pgrep pppd`
if [ X${pid} != "X" ] ; then
echo 'pppd running: PID=' ${pid-NONE}
else
echo 'No pppd running.'
fi
set -x
netstat -n -I ppp0
ifconfig ppp0A vonal bontásához az
/etc/ppp/kermit.hup szkriptet kell
elindítanunk, amiben a következõ
szerepelnek:set line /dev/tty01 ; ide írjuk be a saját modemünket
set speed 19200
set file type binary
set file names literal
set win 8
set rec pack 1024
set send pack 1024
set block 3
set term bytesize 8
set command bytesize 8
set flow none
pau 1
out +++
inp 5 OK
out ATH0\13
echo \13
exitA kermit helyett a
chat programot is
használhatjuk:A következõ két állomány
már elég egy kapcsolat
létrehozásához pppd
használatával:/etc/ppp/options:/dev/cuad1 115200
crtscts # a hardveres forgalomirányítás engedélyezése
modem # modemes vezérlõvonal
connect "/usr/bin/chat -f /etc/ppp/login.chat.script"
noipdefault # a távoli PPP kiszolgálónak adnia kell egy IP-címet
# ha a távoli gép nem küldi az IP-címünk az IPCP alapú egyeztetés során
# akkor távolítsuk el ezt a beállítást
passive # LCP csomagokat várunk
domain sajat.tartomany # ide írjuk be a saját tartománynevünket
: # a távoli PPP kiszolgáló IP-címét tegyük ide
# ezen keresztül fogjuk továbbküldeni a PPP kapcsolaton áthaladó csomagokat
# nem adtuk meg a "noipdefault" beállítást, akkor ezt
# sort írjuk át helyi_ip:távoli_ip alakúra
defaultroute # ez a sor akkor kell, ha a PPP szerver lesz az
# alapértelmezett átjárónk is/etc/ppp/login.chat.script:A most következõt egyetlen sorba kell
írnunk.ABORT BUSY ABORT 'NO CARRIER' "" AT OK ATDTtelefon.szám
CONNECT "" TIMEOUT 10 ogin:-\\r-ogin: bejelentkezési-azonosító
TIMEOUT 5 sword: jelszóMiután ezeket telepítettük és a
megfelelõképpen módosítottuk,
már csak a pppd parancsot kell
kiadnunk, valahogy így:&prompt.root; pppd
-
A pppd mint szerverAz /etc/ppp/options
állományban nagyjából a
következõknek kell szerepelnie:crtscts # hardveres forgalomirányítás
netmask 255.255.255.0 # hálózati maszk (nem kötelezõ)
192.114.208.20:192.114.208.165 # a helyi és távoli gépek IP-címei
# a helyi IP-nek el kell térnie az Ethernet
# (vagy más egyéb) felülethez tartozó címtõl.
# a távoli IP a távoli géphez rendelt IP-cím
domain ppp.ize.com # a saját tartományunk
passive # az LCP csomagok várása
modem # modemes vonalAz alábbi /etc/ppp/pppserv
szkript a pppd démont
szervernek állítja be:#!/bin/sh
pgrep -l pppd
pid=`pgrep pppd`
if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
echo 'killing pppd, PID=' ${pid}
kill ${pid}
fi
pgrep -l kermit
pid=`pgrep kermit`
if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
echo 'killing kermit, PID=' ${pid}
kill -9 ${pid}
fi
# reset ppp interface
ifconfig ppp0 down
ifconfig ppp0 delete
# enable autoanswer mode
kermit -y /etc/ppp/kermit.ans
# run ppp
pppd /dev/tty01 19200A szerver leállítására a
következõ /etc/ppp/pppservdown
szkriptet kell használnunk:#!/bin/sh
pgrep -l pppd
pid=`pgrep pppd`
if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
echo 'killing pppd, PID=' ${pid}
kill ${pid}
fi
pgrep -l kermit
pid=`pgrep kermit`
if [ "X${pid}" != "X" ] ; then
echo 'killing kermit, PID=' ${pid}
kill -9 ${pid}
fi
ifconfig ppp0 down
ifconfig ppp0 delete
kermit -y /etc/ppp/kermit.noansA következõ Kermit
szkript (/etc/ppp/kermit.ans)
engedélyezi vagy tiltja le a modem automatikus
válaszadását. Körülbelül
így épül fel:set line /dev/tty01
set speed 19200
set file type binary
set file names literal
set win 8
set rec pack 1024
set send pack 1024
set block 3
set term bytesize 8
set command bytesize 8
set flow none
pau 1
out +++
inp 5 OK
out ATH0\13
inp 5 OK
echo \13
out ATS0=1\13 ; "ATS0=0\13"-ra írjuk át, ha le akarjuk tiltani az
; automatikus válaszadást
inp 5 OK
echo \13
exitAz /etc/ppp/kermit.dial
elnevezésû szkriptet használhatjuk arra, hogy
tárcsázzunk távoli gépeket és
hitelesítsük magunkat rajtuk. Írjuk
át az igényeinknek megfelelõen, tegyük
bele a bejelentkezéshez szükséges
azonosítót és jelszót, illetve a
modemünk és a távoli gép
válaszai szerint módosítsuk az
input utasításokat.;
; írjuk ide azt a com vonalat, amire a modemünk csatlakozik:
;
set line /dev/tty01
;
; ide kerül a modem sebessége:
;
set speed 19200
set file type binary ; teljes 8 bites állomány-átvitel
set file names literal
set win 8
set rec pack 1024
set send pack 1024
set block 3
set term bytesize 8
set command bytesize 8
set flow none
set modem hayes
set dial hangup off
set carrier auto ; adjuk meg a SET CARRIER utasítást is, ha kell
set dial display on ; adjuk meg a SET DIAL utasítást is, ha kell
set input echo on
set input timeout proceed
set input case ignore
def \%x 0 ; a bejelentkezés számlálója
goto slhup
:slcmd ; tegyük a modemet parancs módba
echo Tegyuk a modemet parancs modba.
clear ; töröljük a be nem olvasott karaktereket a bemeneti pufferbõl
pause 1
output +++ ; a Hayes-féle helyettesítési szekvenciák használata
input 1 OK\13\10 ; várjuk meg az OK jelzést
if success goto slhup
output \13
pause 1
output at\13
input 1 OK\13\10
if fail goto slcmd ; ha a modem nem válaszol OK-val, akkor próbálkozzunk újra
:slhup ; bontsuk a vonalat
clear ; töröljük ki a be nem olvasott karaktereket a bemeneti pufferbõl
pause 1
echo A vonal bontasa.
output ath0\13 ; a kapcsolat létrejöttét jelzõ Hayes-parancs
input 2 OK\13\10
if fail goto slcmd ; ha nincs OK válasz, akkor tegyük a modemet parancs módba
:sldial ; tárcsázzuk a számot
pause 1
echo Dialing.
output atdt9,550311\13\10 ; ide írjuk a telefonszámot
assign \%x 0 ; nullázzuk le az idõzítõt
:look
clear ; töröljük az olvasatlan karaktereket a bemeneti pufferbõl
increment \%x ; számoljuk a másodperceket
input 1 {CONNECT }
if success goto sllogin
reinput 1 {NO CARRIER\13\10}
if success goto sldial
reinput 1 {NO DIALTONE\13\10}
if success goto slnodial
reinput 1 {\255}
if success goto slhup
reinput 1 {\127}
if success goto slhup
if < \%x 60 goto look
else goto slhup
:sllogin ; bejelentkezés
assign \%x 0 ; nullázzuk le az idõzítõt
pause 1
echo A bejelentkezes keresese.
:slloop
increment \%x ; számoljuk a másodperceket
clear ; töröljük az olvasatlan karaktereket a bemeneti pufferbõl
output \13
;
; ide írjuk be a várható bejelentkezési sablont:
;
input 1 {Felhasznaloi nev: }
if success goto sluid
reinput 1 {\255}
if success goto slhup
reinput 1 {\127}
if success goto slhup
if < \%x 10 goto slloop ; tízszer próbálkozzunk a bejelentkezéssel
else goto slhup ; 10 sikertelen próbálkozás után bontsuk a vonalat és kezdjük újra
:sluid
;
; ide írjuk be a felhasználói azonosítónkat:
;
output ppp-login\13
input 1 {Jelszo: }
;
; ide tegyük a hozzá tartozó jelszót:
;
output ppp-password\13
input 1 {Atvaltas SLIP modba.}
echo
quit
:slnodial
echo \7Nincs vonal. Ellenorizzuk a telefonvonalat!\7
exit 1
; local variables:
; mode: csh
; comment-start: "; "
; comment-start-skip: "; "
; end:
-
TomRhodesKészítette: PPP kapcsolatok
hibaelhárításaPPPhibaelhárítás
+
+ A &os; 8.0 kiadásától
+ kezdõdõen a &man.sio.4; meghajtó
+ szerepét a &man.uart.4; veszi át. Emiatt a
+ soros vonali eszközöket /dev/cuadN
+ és /dev/cuauN
+ helyett /dev/ttydN
+ és /dev/ttyuN
+ néven lehet elérni. A &os;
+ 7.X változatok
+ felhasználóinak ennek megfelelõen kell
+ olvasniuk ezt a leírást.
+
+
Ebben a szakaszban összefoglalunk néhány
olyan problémát, ami a PPP modemen keresztüli
használata során keletkezhet.
Például pontosan tisztában kell
lennünk azzal, hogy a tárcsázott rendszer
milyen adatokat és hogyan fog tõlünk
bekérni. Egyes szolgáltatók egy
ssword promptot, míg mások egy
password promptot adnak. Ha a
ppp szkript nem illeszkedik ezekhez az
elvárásokhoz, akkor nem tudunk bejelentkezni. A
ppp csatlakozások
nyomonkövetésének egyik leggyakoribb
módja a manuális kapcsolódás. A
következõkben ezért a manuális
csatlakozásokra vonatkozó
legszükségesebb ismereteket mutatjuk be
lépésrõl lépésre.Az eszközleírók
ellenõrzése
- Ha saját rendszermagot használunk, ne
- felejtsük el felvenni a következõ sort a
- konfigurációs állományba:
-
- device sio
-
- A GENERIC rendszermag a
- sio eszközt már
- alapértelmezés szerint tartalmazza, ezért
- ilyenkor már nincs több teendõnk.
- Egyszerûen csak a dmesg parancs
- kimenetében keressük meg a modemes
- eszközhöz tartozó adatokat:
-
- &prompt.root; dmesg | grep sio
-
- Ennek eredményeképpen kapunk egy rövid
- összefoglalást a sio
- típusú eszközökrõl. Ezek lesznek
- a számunkra fontos COM portok. Amennyiben a
- modemünk egy szabványos soros portként
- mûködik, akkor a sio1 vagy
- COM2 néven kell
- keresnünk. Ha megtaláltuk, akkor nem kell
- új rendszermagot fordítanunk. Amikor a soros
- vonali modemünk a sio1 vagy
- COM2 porton csatlakozik DOS-ban,
- akkor itt a neki megfelelõ eszköz a
- /dev/cuad1
- lesz.
+ Ha saját rendszermagot használunk, ne
+ felejtsük el felvenni a következõ sort a
+ konfigurációs állományba:
+
+ device uart
+
+ A GENERIC rendszermag az
+ uart eszközt már
+ alapértelmezés szerint tartalmazza, ezért
+ ilyenkor már nincs több teendõnk.
+ Egyszerûen csak a dmesg parancs
+ kimenetében keressük meg a modemes
+ eszközhöz tartozó adatokat:
+
+ &prompt.root; dmesg | grep uart
+
+ Ennek eredményeképpen kapunk egy rövid
+ összefoglalást a uart
+ típusú eszközökrõl. Ezek lesznek a
+ számunkra fontos COM portok. Amennyiben a modemünk
+ egy szabványos soros portként mûködik,
+ akkor a uart1 vagy
+ COM2 néven kell keresnünk.
+ Ha megtaláltuk, akkor nem kell új rendszermagot
+ fordítanunk. Amikor a soros vonali modemünk a
+ uart1 vagy
+ COM2 porton csatlakozik DOS-ban, akkor
+ itt a neki megfelelõ eszköz a /dev/cuau1 lesz.Kapcsolódás manuálisanA ppp kézi
irányításával gyorsan,
egyszerûen és minden fájdalomtól
mentesen tudunk csatlakozni az internethez, de olyankor is
hasznos, ha ki akarjuk deríteni, hogy az
internet-szolgáltatónk milyen módon kezeli
a kliensek ppp csatlakozásait. Nos,
akkor ehhez indítsuk is el a
PPP alkalmazást a
paranccsorból. Az alábbi példákban
rendre a pelda névvel hivatkozunk a
PPP-t mûködtetõ
gépre. A ppp tehát a
ppp parancs
begépelésével
indítható:&prompt.root; pppEzzel elindítottuk a ppp
programot.
- ppp ON pelda> set device /dev/cuad1
+ ppp ON pelda> set device /dev/cuau1Beállítjuk a modemünket, ami ebben az
- esetben a cuad1.
+ esetben a cuau1.
ppp ON pelda> set speed 115200Beállítjuk a csatlakozás
sebességét, ami ebben az esetben 115 200
kbit/mp.ppp ON pelda> enable dnsAzt mondjuk a ppp programnak, hogy
állítsa be a névfeloldót és
az /etc/resolv.conf állományt
egészítse ki a megfelelõ
névszerverekkel. Ha a ppp nem
képes megállapítani a gépünk
nevét, akkor késõbb ezt még
kézzel is be tudjuk állítani.ppp ON pelda> termVáltsunk terminál módba,
így mi irányítjuk a modemet.
- deflink: Entering terminal mode on /dev/cuad1
+ deflink: Entering terminal mode on /dev/cuau1
type '~h' for helpat
OK
atdt123456789Az at paranccsal hozzuk alaphelyzetbe a
modemet, majd a atdt paranccsal és egy
telefonszám megadásával megkezdjük a
szolgáltató
tárcsázását.CONNECTEzzel jelez vissza a kapcsolódás
megkezdésérõl. Ha itt bármilyen
hardvertõl független csatlakozási
probléma merülne fel, akkor ezen a ponton tudunk
ellene tenni valamit.ISP Login:felhasznalonevItt kell megadnunk a felhasználói
nevünket, ami megegyezik a szolgáltató
által adott azonosítónkkal.ISP Pass:jelszoEzúttal a jelszavunkat kell megadni, amit
szintén a szolgáltató bocsátott
rendelkezésünkre az azonosító mellett.
Akárcsak amikor bejelentkezünk a &os;-be, itt sem
fog látszódni a jelszavunk.Shell or PPP:pppSzolgáltatótól függõen
elõfordulhat, hogy ez a sor soha nem is jelenik meg. Itt
kérdezik meg, hogy a szolgáltatónál
egy shellt akarunk használni, vagy csak elindítani
egy ppp kapcsolatot. Ebben a
példában természetesen a
ppp opciót választjuk, mivel
egy internet-elõfizetés birtokosai vagyunk.Ppp ON pelda>Figyeljük meg, hogy az elsõ
nagybetûssé vált. Ezzel jelzi a program,
hogy sikeresen csatlakoztunk a
szolgáltatónkhoz.PPp ON pelda>Sikeresen azonosítottuk magunkat a
szolgáltató felé és várjuk az
IP-címünket.PPP ON pelda>Megkaptuk az IP-címünket és ezzel
sikeresen felépült a kapcsolat.PPP ON pelda>add default HISADDRItt adjuk hozzá az alapértelmezett
útvonalat, amire mindenképpen
szükségünk van ahhoz, hogy a
külvilággal is kapcsolatban tudjunk lépni,
mivel jelenleg csak a vonal másik végén
lévõ gépet érjük el. Ha ezt
bizonyos, már meglevõ útvonalak miatt nem
sikerül felvenni, akkor az elé
tegyünk egy ! jelet. Ezt viszont a
kapcsolat felépítése elõtt is
megtehetjük, így menet közben az új
útvonalat felveszi a többi közé.Ha eddig minden remekül ment, akkor ezen ponton
már egy élõ internet-kapcsolattal
rendelkezünk, és a programot a CTRLz
lenyomásával a háttérbe is
tehetjük. Ha a PPP felirat ismét
a ppp feliratra váltana, akkor az arra
utal, hogy elvesztettük a kapcsolatot. Erre nem árt
figyelni, mivel ezzel jelzi az aktuális kapcsolat
állapotát. A nagybetûs P-k jelölik,
hogy az adott szinten megvan a kapcsolat a
szolgáltató felé, a kisbetûs p-k pedig
arra utalnak, hogy azon a szinten a kapcsolat valamiért
megszûnt. A ppp csak ezt a két
állapotot ismeri.NyomkövetésHa közvetlen vonalunk van és mégsem
sikerül kapcsolatot létesíteni, akkor
tiltsuk le a hardveres CTS/RTS
forgalomirányítást a paranccsal. Ez leginkább akkor fordul
elõ, ha csatlakoztunk egy olyan
terminálszerverhez, amely valamennyire képes
kezelni a PPP kapcsolatokat, de a
PPP megáll, mikor adatot
próbál írni a kommunikációs
csatornára, mivel arra a CTS (Clear
To Send — lehet küldeni)
jelzésre vár, amely soha nem fog
megérkezni. Ha mégis ezt a
beállítást akarjuk használni,
akkor a
beállításra is
szükségünk lesz, mivel ez kell bizonyos
karakterek hardverfüggõ
átküldésének
felülbírálásához,
legtöbb esetben a XON/XOFF miatt. A &man.ppp.8; man
oldalon találhatunk errõl és ennek
használatáról részletesebb
leírást.Ha egy régebbi gyártmányú
modemünk van, akkor a
beállítás alkalmazása is javasolt.
Alapértelmezés szerint ugyanis nincs
paritás, de a régebbi modemek és (a
forgalom növekedésével) egyes
szolgáltatók még használják
hibaellenõrzésre. Ha Compuserve
elõfizetésünk van, mindenképpen
kapcsoljuk be.Amikor a PPP nem tér
vissza parancs módba, akkor gyaníthatóan
az egyeztetésben lesz valahol probléma, mivel a
szolgáltató a kliensüktõl várja
a kezdeményezését. Ezen a ponton a
~p paranccsal utasíthatjuk a ppp
programot a konfigurációs
információk
átküldésének
megkezdésére.Ha egyáltalán nem kapunk promptot a
bejelentkezéshez, akkor nagy a
alószínûsége, hogy az iménti
&unix; stílusú hitelesítés helyett
PAP vagy CHAP protokollt
kell használnunk. A PAP vagy
CHAP használatához
mindössze a következõ
beállításokat kell megadnunk
PPP programnak a terminál
mód aktiválása elõtt:ppp ON pelda> set authname felhasznalonevahol a felhasznalonev helyett a
szolgáltatótól kapott
azonosítót kell beírnunk.ppp ON pelda> set authkey jelszoahol a jelszo helyett a
szolgáltatótól kapott jelszót kell
megadnunk.Ha sikeresen csatlakoztunk, de még nem
találunk semmilyen tartománynevet, akkor a
&man.ping.8; és IP-cím
segítségével tudjuk megvizsgálni,
hogy mûködõképes-e a kapcsolat. Ha
100 százalékos (100%) csomagvesztést
(packet loss) tapasztalunk, akkor szinte biztos, hogy nincs
meg az alapértelmezett útvonal.
Nézzük meg újra, hogy az beállítást
megadtuk-e a kapcsolat felépítésekor. Ha
viszont már el tudunk érni egy távoli
IP-címet, akkor nagyon valószínû,
hogy az /etc/resolv.conf
állományba nem került bele a megfelelõ
névfeloldó címe. Az említett
állománynak valahogy így kellene
kinéznie:domain minta.com
nameserver x.x.x.x
nameserver y.y.y.yAhol az x.x.x.x és
y.y.y.y címeket a
szolgáltatónk névszervereinek
címével kell behelyettesíteni. Ez nem
minden esetben található meg az
elõfizetõi szerzõdésben, de ha
felhívjuk a szolgáltatónkat, akkor minden
bizonnyal elárulják ezeket a
címeket.A &man.syslog.3; is alkalmas a
PPP kapcsolatok
naplózására. Ehhez csupán ennyit
kell megadnunk az /etc/syslog.conf
állományban:!ppp
*.* /var/log/ppp.logA legtöbb esetben ez a lehetõség
már eleve adott.JimMockKészítette (a
http://node.to/freebsd/how-tos/how-to-freebsd-pppoe.html
alapján): A PPP használata Ethernet felett (PPPoE)PPPover EthernetPPPoEPPP, over EthernetEbben a szakaszban azt ismertetjük, hogyan
állítsuk be a PPP-t Ethernet felett (PPP over
Ethernet, PPPoE).A rendszermag beállításaA PPPoE mûködéséhez most már
semmilyen módosításra nincs
szükség a rendszermag
beállításaiban. Amennyiben a hozzá
szükséges Netgraph támogatás nem
található a rendszermagban, akkor azt a
ppp önmûködõen
betölti.A ppp.conf
beállításaÍme egy mûködõ
ppp.conf állomány:default:
set log Phase tun command # itt akár egy részletesebb naplózást is be tudunk állítani
set ifaddr 10.0.0.1/0 10.0.0.2/0
a_szolgaltato_neve:
set device PPPoE:xl1 # az xl1 helyére írjuk be a saját Ethernet eszközünket
set authname FELHASZNALONEV
set authkey JELSZO
set dial
set login
add default HISADDRA ppp futtatásaroot
felhasználóként adjuk ki az alábbi
parancsot:&prompt.root; ppp -ddial a_szolgaltato_neveA ppp indítása a
rendszerindítás soránAz /etc/rc.conf
állományba vegyük fel a
következõket:ppp_enable="YES"
ppp_mode="ddial"
ppp_nat="YES" # csak akkor, ha címfordítás kell a helyi hálózaton, máskülönben "NO"
ppp_profile="a_szolgaltato_neve"A szolgáltatási címkék
használataBizonyos esetekben szolgáltatási
címkét (service tag) is használnunk kell a
kapcsolat létrehozásához. A
szolgáltatási címkék
segítségével tudjuk
megkülönböztetni az adott hálózaton
elérhetõ különbözõ PPPoE
szervereket.A szolgáltatótól kapott
dokumentációban szerepelnie kell minden ehhez
kapcsolódó információnak.
Amennyiben nem találjuk, érdeklõdjünk a
szolgáltatónál.Utolsó reményként
megpróbálhatjuk a Portgyûjteményben
található Roaring Penguin
PPPoE nevû program által javasolt
módszert. Ennél vegyük azonban
számításba, hogy félre tudja
programozni a modemünket, amitõl akár
használhatatlanná is válhat, ezért
kétszer is gondoljuk meg, mielõtt használni
kezdjük. Egyszerûen csak tegyük fel a
szolgáltatótól a modemünk mellé
kapott szoftvert. Ezután lépjünk be a
program System menüjébe. Itt
kell lennie a megfelelõ profilnak, ami
általában az ISP.A profil neve (a szolgáltatás
címkéje) a ppp.conf
állományban a PPPoE bejegyzés
részeként jelenik meg a set
device parancsban (ennek pontos részleteit
lásd a &man.ppp.8; man oldalon). Tehát
nagyjából így néz ki:set device PPPoE:xl1:ISPAz xl1 eszköz nevét
ne felejtsük el a megfelelõ Ethernet
kártyához tartozó eszköz nevére
kicserélni.Az ISP helyett pedig írjuk
be az imént kiderített profil nevét.A témával kapcsolatban az alábbi
helyeken találhatunk további
információkat:Cheaper
Broadband with FreeBSD on DSL, írta: Renaud
Waldura (angolul).
Nutzung von T-DSL und T-Online mit FreeBSD,
írta: Udo Erdelhoff (németül).PPPoE és a &tm.3com; HomeConnect ADSL Modem Dual
LinkEz a modem nem felel meg az RFC 2516
elõírásainak (A Method for
transmitting PPP over Ethernet (PPPoE), írta:
L. Mamakos, K. Lidl, J. Evarts, D. Carrel, D. Simone
és R. Wheeler). Helyette az Ethernet keretekben
eltérõ csomagtípus kódokat
használ. A 3Com-nál
panaszkodjunk, ha szerintünk is be kellene tartaniuk a
PPPoE specifikációját.A &os; is csak akkor lesz képes
együttmûködni ezzel az eszközzel, ha
beállítjuk a megfelelõ sysctl
változót. Ezt a rendszerindítás
során automatikusan meg tudjuk tenni az
/etc/sysctl.conf
módosításával:net.graph.nonstandard_pppoe=1vagy közvetlenül az alábbi
paranccsal:&prompt.root; sysctl net.graph.nonstandard_pppoe=1Sajnos, mivel ez egy rendszerszintû
beállítás, ezért a &tm.3com;
HomeConnect ADSL Modem
és más normális PPPoE kliens vagy szerver
egyszerre nem használható.PPP ATM felett (PPPoA)PPPover ATMPPPoAPPP, over ATMMost a PPP ATM feletti (PPP over ATM, PPPoA)
beállítását fogjuk bemutatni. A PPPoA
az európai DSL szolgáltatók
körében igen nagy népszerûségnek
örvend.PPPoA használata az Alcatel &speedtouch;
USB-velAz ilyen eszközökhöz tartozó PPPoA
támogatás a &os;-ben portként áll
rendelkezésre, mivel az ehhez szükséges
firmware csak az Alcatel
licencelési feltételei szerint
terjeszthetõ, ezért nem lehet része az alap
&os; rendszernek.A szoftver telepítéséhez ezért a
Portgyûjteményt kell
használnunk. Telepítsük a net/pppoa portot és
kövessük a mellékelt
utasításokat.Sok más USB-s eszközhöz hasonlóan az
Alcatel &speedtouch; USB-nek a gépünkrõl kell
letöltenie a mûködéséhez
szükséges firmware-t. Ez a folyamat &os; alatt
automatizálható, tehát ez a
másolás minden esetben megtörténik,
amikor az eszközt az USB portra csatlakoztatjuk. Ehhez az
/etc/usbd.conf állományba a
következõ adatokat kell beletennünk. Az
állományt root
felhasználóként tudjuk csak
szerkeszteni.device "Alcatel SpeedTouch USB"
devname "ugen[0-9]+"
vendor 0x06b9
product 0x4061
attach "/usr/local/sbin/modem_run -f /usr/local/libdata/mgmt.o"Az usbd, vagyis az USB
démon engedélyezéséhez az
/etc/rc.conf állományba
tegyük bele az alábbit:usbd_enable="YES"Emellett még a ppp
kapcsolatot is be tudjuk állítani az
indítás során. Ehhez mindössze a
következõ sort kell megadnunk az
/etc/rc.conf állományban.
Ismét megemlítjük, hogy ezt a mûveletet
csak a root felhasználóval
tudjuk végrehajtani.ppp_enable="YES"
ppp_mode="ddial"
ppp_profile="adsl"Ezután úgy tudjuk szóra bírni a
kapcsolatot, ha a net/pppoa
porthoz mellékelt ppp.conf
állományt használjuk fel
kiindulásként.Az mpd használataAz mpd
segítségével többféle
szolgáltatáshoz, köztük a PPTP-hez
hozzá tudunk férni. Az
mpd a Portgyûjteményben
net/mpd néven
található meg. Sok ADSL modemnek
szüksége van egy PPTP tunnelre közte és
gép között. Ilyen modem például
az Alcatel &speedtouch; Home is.Elõször magát a portot kell
telepítenünk, majd ezután már be
tudjuk állítani az
mpd-t a saját és a
szolgáltatónk igényei szerint. A port a
rengeteg leírással megtûzdelt minta
konfigurációs állományait a
PREFIX/etc/mpd/
könyvtárba teszi. Itt a
PREFIX azt a könyvtárat
jelöli, ahova a portok kerülnek. Ez alapból a
/usr/local/. Az
mpd
beállításáról
szóló teljes dokumentáció a
telepítés után elérhetõ HTML
formátumban a
PREFIX/share/doc/mpd/
könyvtárban. Íme egy példa az
mpd
beállítására ADSL kapcsolatok
esetében. Az ezzel kapcsolatos
beállításaink két
állományra bomlanak, melyek közül az
elsõ az mpd.conf:default:
load adsl
adsl:
new -i ng0 adsl adsl
set bundle authname felhasználónév
set bundle password jelszó
set bundle disable multilink
set link no pap acfcomp protocomp
set link disable chap
set link accept chap
set link keep-alive 30 10
set ipcp no vjcomp
set ipcp ranges 0.0.0.0/0 0.0.0.0/0
set iface route default
set iface disable on-demand
set iface enable proxy-arp
set iface idle 0
openA felhasználói azonosító,
amellyel a szolgáltató felé
hitelesítjük magunkat.Az azonosítóhoz tartozó
jelszó, amelyet szintén a
szolgáltatól kaptunk.Az mpd.links állomány
tartalmazza a felépítendõ kapcsolatra vagy
kapcsolatokra vonatkozó információkat.
Például az elõbbiekhez tartozó
mpd.links tartalma ez:adsl:
set link type pptp
set pptp mode active
set pptp enable originate outcall
set pptp self 10.0.0.1
set pptp peer 10.0.0.138A &os;-s számítógépünk
címe, ahonnan az mpd
indul.Az ADSL modemünk IP-címe. Az Alcatel
&speedtouch; Home esetén ez a cím
alapértelmezés szerint a 10.0.0.138.A kapcsolat ezek után pillanatok alatt
felépíthetõ, ha a root
felhasználóval kiadjuk a következõ
parancsot:&prompt.root; mpd -b adslA kapcsolat állapotát a következõ
paranccsal tudjuk ezután ellenõrizni:&prompt.user; ifconfig ng0
ng0: flags=88d1<UP,POINTOPOINT,RUNNING,NOARP,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
inet 216.136.204.117 --> 204.152.186.171 netmask 0xffffffff&os; alatt az mpd használata
ajánlott az ADSL szolgáltatások
eléréséhez.A pptpclient használata&os; alatt a net/pptpclient
segítségével is tudunk PPPoA
típusú szolgáltatásokhoz
kapcsolódni.A net/pptpclient
felhasználásával úgy tudunk DSL
szolgáltatásokat elérni, ha
feltelepítjük a hozzá tartozó portot
vagy csomagot, majd módosítjuk az
/etc/ppp/ppp.conf állományt.
Mind a két mûveletet csak root
felhasználóként tudjuk
lebonyolítani. Ehhez egy ppp.conf
állományt lentebb adtunk meg. A
ppp.conf állományban
található további
beállítási lehetõségekrõl
a &man.ppp.8; man oldalon olvashatunk.adsl:
set log phase chat lcp ipcp ccp tun command
set timeout 0
enable dns
set authname felhasználónév
set authkey jelszó
set ifaddr 0 0
add default HISADDRA DSL szolgáltatónktól kapott
felhasználói név.Az elõfizetéshez tartozó
jelszó.Mivel az elõfizetéshez tartozó
jelszót a ppp.conf
állományba titkosítatlan formában
kell szerepeltetnünk, ezért gondoskodjunk
róla, hogy senki sem képes olvasni a
tartalmát. A most következõ parancsokkal
beállítjuk, hogy ez az állomány
csak a root felhasználó
számára legyen olvasható. A
részletekért lásd a &man.chmod.1;
és &man.chown.8; man oldalakat.&prompt.root; chown root:wheel /etc/ppp/ppp.conf
&prompt.root; chmod 600 /etc/ppp/ppp.confEzzel a paranccsal a DSL útválasztónk
felé nyitunk egy tunnelt a PPP kapcsolathoz. Az
Ethernetes DSL modemek általában egy elõre
beállított helyi hálózati
IP-címmel rendelkeznek, amelyhez tudunk csatlakozni. Az
Alcatel &speedtouch; Home esetében ez a cím a
10.0.0.138. Az
útválasztóhoz adott
dokumentációban keressük meg, hogy az
eszközünkhöz konkrétan milyen cím
tartozik. A tunnel megnyitásához és a PPP
kapcsolat megindításához a
következõ parancsot kell kiadnunk:&prompt.root; pptp címadslAz iménti parancs végére még
érdemes odatenni az et jelet
(&) is, mivel így a
pptp
mûködését a háttérben
folytatja.A parancs hatására a virtuális tunnelt
megtestesítõ tun
eszköz jön létre a
pptp és
ppp programok között.
Miután visszakaptuk a parancssort, vagy a
pptp program
megerõsítette a kapcsolódás
sikerességét, a keletkezett járatot
így tudjuk ellenõrizni:&prompt.user; ifconfig tun0
tun0: flags=8051<UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST> mtu 1500
inet 216.136.204.21 --> 204.152.186.171 netmask 0xffffff00
Opened by PID 918Ha nem tudnánk valamiért csatlakozni, akkor
elõször nézzük meg az
útválasztónk
beállításait, ami általában a
telnet vagy egy
böngészõ segítségével
elérhetõ. Ha még mindig nem vagyunk
képesek csatlakozni, akkor a pptp
parancs kimenetében és
ppp/var/log/ppp.log néven
elérhetõ naplójában kereshetünk
árulkodó nyomokat.SatoshiAsamiEredetileg készítette: GuyHelmerA hozzávalókat biztosította:
PieroSeriniA SLIP használataSLIP
+
+ Ez a szakasz csak &os; 7.X
+ rendszerekre érvényes.
+
+
A SLIP kliensek beállításaSLIPkliensA következõkben azt mutatjuk be, hogy egy &os;-s
gépet miként tudunk egy hálózaton
statikus névvel beállítani a SLIP
használatával. A dinamikus hálózati
nevek használatakor (vagyis amikor a címünk
minden egyes tárcsázáskor
megváltozhat) egy valamivel bonyolultabb
beállításra van
szükségünk.Elõször is állapítsuk meg, hogy a
modemünk melyik soros portra csatlakozik. Sokan
/dev/modem néven
egy szimbolikus linket hoznak létre a valódi
eszközre, például a /dev/cuadN
leíróra. Ennek köszönhetõen az
eszköz tényleges névetõl el tudunk
vonatkoztatni és soha nem kell módosítanunk
semmit, ha a modemet például egy másik
portra kell átraknunk. Ugyanis könnyedén
kacifántossá tud válni a helyzet, amikor
egyszerre kell megváltoztatnunk egy rakat dolgot az
/etc
könyvtárban és módosítanunk az
összes .kermrc
állományt!A /dev/cuad0 a
COM1 port, a /dev/cuad1 a
COM2 és így
tovább.A rendszermag beállításait
tartalmazó állományban a
következõnek mindenképpen szerepelnie
kell:device slMivel ez általában a
GENERIC rendszermagban
megtalálható, így ez nem okoz semmilyen
gondot, kivéve, hogy ha korábban már
kitöröltük.
- Amiket csak egyszer kell megtenni
+ Amit csak egyszer kell megtenniVegyük fel az otthoni gépünket, az
átjárónkat és a
névszervereket az /etc/hosts
állományba. Erre álljon itt egy
konkrét példa:127.0.0.1 localhost loghost
136.152.64.181 water.CS.Example.EDU water.CS water
136.152.64.1 inr-3.CS.Example.EDU inr-3 slip-gateway
128.32.136.9 ns1.Example.EDU ns1
128.32.136.12 ns2.Example.EDU ns2Figyeljünk oda, hogy az
/etc/nsswitch.conf
állományban szereplõ
szakaszban a dns
szó elõtt a files
szónak kell megjelennie. Ezek nélkül
mókás dolgok tudnak történni
rendszerünkben.Szerkesszük át az
/etc/rc.conf
állományt.A hálózati nevünket a
következõ sorban tudjuk megadni:hostname="az.en.nevem"Ide a gépünk teljes internetes
hálózati nevét kell
beírnunk.default routeAz alapértelmezett
átjárót az alábbi sor
módosításával tudjuk
beállítani úgy, hogy adefaultrouter="NO"változó értékét
átírjuk:defaultrouter="slip-gateway"Készítsük el az
/etc/resolv.conf
állományt, amelyben majd a
következõk legyenek:domain CS.Example.EDU
nameserver 128.32.136.9
nameserver 128.32.136.12névszervertartománynévLátható, hogy ezek a
névfeloldásért felelõs szerverek
címei. Természetesen a ténylegesen
beírandó tartomány (domain) neve
és a névszerverek címei mindig az
adott környezetünktõl függenek.Állítsuk be egy jelszót a
root és
toor felhasználóknak
(és mindenki másnak, akinek még nem
lenne).Indítsuk újra a
számítógépünket és
utána gyõzõdjünk meg róla,
hogy a megfelelõ hálózati névvel
rendelkezik.A SLIP kapcsolatok
felépítéseSLIPkapcsolódásTárcsázzunk és
gépeljük be a slip
parancsot, majd ezt követõen a
gépünk nevét és a
jelszót. Ez leginkább a konkrét
környezettõl függ. Ha a
Kermit nevû programot
használjuk, akkor egy ilyen szkripttel is
próbálkozhatunk:# a kermit beállítása
set modem hayes
set line /dev/modem
set speed 115200
set parity none
set flow rts/cts
set terminal bytesize 8
set file type binary
# a következõ makró felelõs a tárcsázásért és a bejelentkezésért
define slip dial 643-9600, input 10 =>, if failure stop, -
output slip\x0d, input 10 Azonosito:, if failure stop, -
output silvia\x0d, input 10 Jelszo:, if failure stop, -
output ***\x0d, echo \x0aCONNECTED\x0aTermészetesen a felhasználói
nevet és a jelszót a sajátunkra kell
benne kicserélnünk. Miután ezzel is
megvagyunk, a Kermit
paranccsorában a csatlakozáshoz
egyszerûen csak írjuk be, hogy
slip.Nem javasoljuk, hogy az
állományrendszeren a jelszavakat
titkosítatlan formában tároljuk. Mindeki
csak a saját felelõsségére tegyen
ilyet.Hagyjuk el a Kermit
programot (a Ctrlz
billentyûkombinációval bármikor
fel tudjuk függeszteni a futását)
és root
felhasználóként írjuk be a
következõt:&prompt.root; slattach -h -c -s 115200 /dev/modemHa ezután már képesek vagyunk a
ping paranccsal elérni az
útválasztó másik
oldalán található gépet, akkor
az azt jelenti, hogy sikerült csatlakoznunk! Ha
viszont itt még nem járnánk sikerrel,
akkor az slattach parancsnak ne a
paramétert adjuk meg, hanem a
paramétert.Hogyan bontsunk egy kapcsolatotTegyük a következõket:&prompt.root; kill -INT `cat /var/run/slattach.modem.pid`Ez leállítja az slattach
programot. Ne felejtsük el azonban, hogy ezt csak a
root felhasználóval tudjuk
végrehajtani. Ezután térjünk vissza
a kermit programhoz (ha
felfüggesztettük volna, akkor ehhez a
fg parancsra lesz
szükségünk), és lépjünk ki
belõle (q).Az &man.slattach.8; man oldala ehhez a ifconfig
sl0 down parancsot javasolja, amellyel
lényegében leállítjuk a
hozzá tartozó felületet.
Igazából a kettõ között nincs
semmilyen komolyabb eltérés (mivel az
(ifconfig sl0 is ugyanezt
eredményezi.)Néha elõfordulhat, hogy a modem
egyszerûen nem hajlandó eldobni a vonalat. Ilyen
esetekben indítsuk el a kermit
programot és lépjünk ki megint.
Másodjára általában már
sikerül.HibaelhárításHa valamiért ez mégsem válna be,
akkor csak nyugodtan kérdezõsködjünk a
&a.net.name; levelezési listán. A tapasztalatok
szerint az embereknek eddig a következõkkel voltak
problémáik:Az slattach
meghívásakor sem a , sem
pedig a paramétert nem
adták meg. (Ez ugyan nem végzetes hiba, de
egyes felhasználók szerint ez
segített megoldani a gondokat.)Az helyett
-et írtak be (egyes
betûtípusoknál könnyen össze
lehet téveszteni ezeket).Az ifconfig sl0
segítségével ellenõrizhetõ
a felület állapota. Például
ilyet láthatunk:&prompt.root; ifconfig sl0
sl0: flags=10<POINTOPOINT>
inet 136.152.64.181 --> 136.152.64.1 netmask ffffff00Ha a &man.ping.8; no route to
host hibaüzenetet ad, akkor az
útválasztási
táblázattal van a gond. A netstat
-r paranccsal gyorsan ki tudjuk listázni
a rendszerünkben jelenleg nyilvántartott
utakat:&prompt.root; netstat -r
Routing tables
Destination Gateway Flags Refs Use IfaceMTU Rtt Netmasks:
(root node)
(root node)
Route Tree for Protocol Family inet:
(root node) =>
default inr-3.Example.EDU UG 8 224515 sl0 - -
localhost.Exampl localhost.Example. UH 5 42127 lo0 - 0.438
inr-3.Example.ED water.CS.Example.E UH 1 0 sl0 - -
water.CS.Example localhost.Example. UGH 34 47641234 lo0 - 0.438
(root node)Az elõzõ példákat egy
viszonylag forgalmas rendszerbõl ragadtuk ki. A
rendszerünkön megjelenõ számok a
hálózati aktivitás
mértékének
függvényei.A SLIP szerverek beállításaSLIPszerverEbben a leírásban igyekszünk bemutatni
hogyan kell egy &os; típusú rendszer alatt SLIP
szervert beállítani, ami általában
annyit jelent, hogy a rendszerünben a távoli SLIP
kliensek csatlakozásakor automatikusan elindítjuk
a kapcsolatokat.ElõfeltételekTCP/IP hálózatokEz a szakasz igen szakmai jellegû, ezért az
olvasó részérõl
feltételezünk a témában némi
alapismeretet. Ez alatt alapvetõen a TPC/IP
hálózati protokollt értjük,
különös hangsúllyal a
hálózatok és hálózati
csomópontok címzéséen, a
hálózati maszkokon, alhálózatokon,
útválasztáson, az olyan
útválasztási protokollokon, mint
például a RIP. A SLIP
beállítása egy
betárcsázós szerveren mindezen fogalmak
ismeretét igényli, és ha ezekkel
még nem lennénk tisztában, akkor olvassuk
el például Craig Hunt TCP/IP Network
Administration címû könyvét
(O'Reilly & Associates, Inc.; ISBN: 0-937175-82-X) vagy
Douglas Comer TCP/IP protokollról szóló
könyveit.modemMindezek mellett még feltételezzük,
hogy már beállítottuk a modem(ek)et
és a rajtuk keresztüli bejelentkezéshez
szükséges állományokat. Ha
még nem készítettük volna fel erre a
rendszerünket, akkor a ad
részletes tájékoztatást a
betárcsázós szolgáltatások
beállításáról. A soros
vonali eszközmeghajtóval kapcsolatban
továbbá érdemes átolvasni a
&man.sio.4; oldalt, valamint a &man.ttys.5;, &man.gettytab.5;,
&man.getty.8; és &man.init.8; oldalakat a
bejelentkezések modemen keresztüli
fogadásáról, illetve talán az
&man.stty.1; oldalt a soros port paramétereinek
megfelelõ
beállításáról (mint
például a clocal a
közvetlenül csatlakozó soros felületek
esetében).Gyors áttekintésA &os; SLIP szerverként általában a
következõ módon üzemel: a SLIP
felhasználó tárcsázza a &os;-s
SLIP szerverünket, majd bejelentkezik egy specális
SLIP bejelentkezési azonosító
használatával, amely a
/usr/sbin/sliplogin shellt
használja. A sliplogin program az
/etc/sliphome/slip.hosts
állományban megkeresi a speciális
felhasználóhoz tartozó sort, és ha
talál egy ilyet, akkor csatlakoztatja a soros vonalat
egy rendelkezésre álló SLIP
felületre, amelyen aztán a SLIP felültet
beállításához lefuttatja az
/etc/sliphome/slip.login shell
szkriptet.Példa SLIP szerveren keresztüli
bejelentkezésrePéldául, ha a SLIP
felhasználó azonosítója
Shelmerg, akkor az
/etc/master.passwd
állományban a hozzá tartozó
bejegyzést nagyjából ilyen:Shelmerg:password:1964:89::0:0:Guy Helmer - SLIP:/usr/users/Shelmerg:/usr/sbin/sliploginAmikor Shelmerg bejelentkezik, a
sliplogin az
/etc/sliphome/slip.hosts
állományban keresni fog egy
felhasználó
azonosítójához illeszkedõ sort.
Például tegyük fel, hogy az
/etc/sliphome/slip.hosts
állományban szerepel egy ilyen sor:Shelmerg dc-slip sl-helmer 0xfffffc00 autocompA sliplogin ezt a sor fogja
megtalálni, majd a soros vonalat a
következõ elérhetõ SLIP
felülethez kapcsolja, amelyen ezután
végrehajtja az
/etc/sliphome/slip.login szkriptet a
következõ módon:/etc/sliphome/slip.login 0 19200 Shelmerg dc-slip sl-helmer 0xfffffc00 autocompHa minden jól megy, akkor az
/etc/sliphome/slip.login kiad egy
ifconfig parancsot azon a SLIP
felületen, amelyre a sliplogin
magát csatlakoztatta (amely a fenti
példában a 0. SLIP felület volt,
és amelyet meg is adtunk
slip.login elsõ
paramétereként), és így
beállítja a helyi IP-címet
(dc-slip), a távoli IP-címet
(sl-helmer), a SLIP felülethez
tartozó hálózati maszkot (0xfffffc00) valamint a
további opciókat
(autocomp). Ha valami rosszul sülne
el, akkor a sliplogin ezekrõl
általában nagyon jó
minõségû,
információdús üzeneteket
készít, amelyeket a
syslogd démon pedig a
/var/log/messages
állományba rögzít. (A
&man.syslogd.8; és &man.syslog.conf.5; man oldalak
és talán maga az
/etc/syslog.conf segíthet
kideríteni, hogy a syslogd
jelenleg naplóz-e, és ha igen, akkor
hova.)A rendszermag beállításarendszermagbeállításaSLIPA &os; alap (vagyis a GENERIC)
rendszermagja támogatja a SLIP (&man.sl.4;)
használatát. Ha viszont saját
rendszermagunk van, akkor elõfordulhat, hogy
beállítások közé fel kell
vennünk a következõ sort is:device slAlapértelmezés szerint a &os; nem
továbbít semmilyen csomagot. Amennyiben a &os;
SLIP szerverünket
útválasztóként is
mûködtetni akarjuk, úgy az
/etc/rc.conf állományban a
gateway_enable változót
át kell állítanunk a
értékre. Ennek hatására az
újraindítás után is megmarad a
csomagok továbbítása.A változtatások azonnali
életbeléptetéséhez adjuk ki
root felhasználóként
a következõ parancsot:&prompt.root; /etc/rc.d/routing startHa a &os; rendszermag beállítása
során segítségre szorulnánk, akkor
olvassuk el et.A sliplogin beállításaAhogy arra már korábban is utaltunk, az
/etc/sliphome
könyvtárban három állomány
felelõs a /usr/sbin/sliplogin
beállításáért (lásd
&man.sliplogin.8;): a slip.hosts,
amelyekben a SLIP felhasználókat és a
hozzájuk tartozó IP-címeket adjuk meg; a
slip.login, amely általában
csak a SLIP felületet állítja be; (az
elhagyható) slip.logout, amely a
soros vonal bontásakor a
slip.login hatását
igyekszik visszafordítani.A slip.hosts
beállításaAz /etc/sliphome/slip.hosts
soraiban whitespace karakterekkel tagoltan legalább
négy elem szerepel:a SLIP felhasználó
bejelentkezési azonosítójaa SLIP kapcsolat helyi címe (a SLIP
szerveréhez képest)a SLIP kapcsolat távoli címehálózati maszkA helyi és távoli címek lehetnek
hálózati nevek is (amelyeket vagy az
/etc/hosts, vagy pedig az
/etc/nsswitch.conf
állományban szereplõ
beállítások alapján tudunk
feloldani IP-címre), illetve a hálózati
maszk is lehet egy olyan név, amelyet az
/etc/networks fel tud oldani. A
példaként bemutatott rendszerünkben az
/etc/sliphome/slip.hosts
állomány nagyjából így
épül fel:#
# login helyi-cím távoli-cím maszk opc1 opc2
# (normal,compress,noicmp)
#
Shelmerg dc-slip sl-helmerg 0xfffffc00 autocompA sorok végén az alábbi
opciók közül egy vagy több
szerepelhet: — a fejléceket
nem tömörítjük — a fejlécek
tömörítése — ha a távoli
végpont engedi, akkor
tömörítsük a
fejléceket — az ICMP csomagok
tiltása (így például a
ping által generált
csomagok is eldobódnak a
sávszélesség felemésztese
helyett)SLIPTCP/IP hálózatokA SLIP kapcsolathoz tartozó helyi és
távoli címek megválasztása
függ attól, hogy egy külön TCP/IP
alhálózatot szentelünk-e neki, vagy a
SLIP szerverünkön egy ARP proxy-t
használunk (amely tulajdonképpen nem egy
valódi ARP proxy, de ebben a
szakaszban így fogunk rá hivatkozni). Ha nem
vagyunk biztosak benne, hogy melyik módszert
válasszuk vagy hogy miként osszuk ki az
IP-címeket, akkor nézzünk utána
ezekenek a SLIP használatával kapcsolatos
elõfeltételek között
megemlített könyvekben () és/vagy
konzultáljunk a hálózatunk
karbantartójával.Ha a SLIP klienseknek külön
alhálózatokat osztunk ki, akkor a saját
IP-címünkbõl kell létrehoznunk
és kiadnunk ezeket. Ezután
valószínûleg a SLIP
szerverünkön keresztül még meg kell
adnunk egy statikus útvonalat legközelebbi IP
útválasztó felé.EthernetMinden más esetben az ARP proxy
módszert kell alkalmaznunk, ahol a SLIP kliensek
IP-címeit a SLIP szerver Ethernet
alhálózatából osztjuk ki,
és ennek megfelelõen az
/etc/sliphome/slip.login és
/etc/sliphome/slip.logout szkripteket
módosítanunk kell úgy, hogy az
&man.arp.8; segítségével képesek
legyenek a SLIP szerver ARP
táblázatában kezelni a proxy
ARP bejegyzéseket.A slip.login
beállításaEgy átlagos
/etc/sliphome/slip.login
állomány körülbelül
ilyen:#!/bin/sh -
#
# @(#)slip.login 5.1 (Berkeley) 7/1/90
#
# Egy általános slip vonali bejelentkezési állomány. A sliplogin ezt az alábbi
# paraméterekkel hívja meg:
# 1 2 3 4 5 6 7-n
# slipegys. ttyseb. azonosító helyi-cím távoli-cím maszk egyéb-pmek.
#
/sbin/ifconfig sl$1 inet $4 $5 netmask $6Ez a slip.login
állomány az ifconfig
segítségével pusztán
beállítja a megfelelõ SLIP
felülethez tartozó helyi, valamint távoli
címet és a hálózati
maszkot.Ha ehelyett azonban az ARP proxy
módszerét választottuk volna
(tehát a SLIP kliensekenek nem akarunk egész
alhálózatokat kiutalni), akkor az
/etc/sliphome/slip.login
állomány eképpen alakul:#!/bin/sh -
#
# @(#)slip.login 5.1 (Berkeley) 7/1/90
#
# Egy általános slip vonali bejelentkezési állomány. A sliplogin ezt az alábbi
# paraméterekkel hívja meg:
# 1 2 3 4 5 6 7-n
# slipegys. ttyseb. azonosító helyi-cím távoli-cím maszk egyéb-pmek.
#
/sbin/ifconfig sl$1 inet $4 $5 netmask $6
# A SLIP kliensre vonatkozó ARP kéréseket a mi Ethernet címünkkel
# válaszoljuk meg:
/usr/sbin/arp -s $5 00:11:22:33:44:55 pubLáthatjuk, hogy az elõbbi
slip.login állomány egy
arp -s $5 00:11:22:33:44:55 pub
paranccsal egészült ki, ami a SLIP szerver ARP
táblázatában hoz létre egy ARP
bejegyzést. Ez az ARP bejegyzés gondoskodik
róla, hogy a SLIP szerver válaszoljon a
saját Ethernetes MAC-címével, amikor
egy másik IP csomópont a SLIP kliens
IP-címe felõl érdeklõdik.EthernetMAC-címAmikor a fenti példából indulunk
ki, a benne megadott MAC-címet (00:11:22:33:44:55)
feltétlenül cseréljük a
rendszerünk Ethernet kártyájának
MAC-címével, mert különben az
ARP proxy egyáltalán nem fog
mûködni! A SLIP szerverünk
MAC-címét a netstat -i
paranccsal deríthetjük ki, amelynek a
kimenetében a második sor valahogy így
néz ki:ed0 1500 <Link>0.2.c1.28.5f.4a 191923 0 129457 0 116Ebbõl derül ki, hogy az adott rendszer
valódi MAC-címe a 00:02:c1:28:5f:4a — az &man.arp.8;
számára azonban a netstat
-i kimenetében szereplõ pontokat
kettõspontokra kell cserélni, és a
tagokat ki kell egészíteni
kétkarakteres hexadecimális
számokká. Az &man.arp.8; man oldalán
tudhatunk meg ennek részleteirõl
többet.Amikor létrehozzuk az
/etc/sliphome/slip.login és
/etc/sliphome/slip.logout
állományokat, akkor ne felejtsük el
hozzájuk beállítani a
végrehajtást
engedélyezõ bitet sem (tehát ilyenkor
mindig adjuk ki a chmod 755
/etc/sliphome/slip.login
/etc/sliphome/slip.logout parancsokat is),
különben a sliplogin ezeket
nem tudja majd elindítani.A slip.logout
beállításaAz /etc/sliphome/slip.logout
állományra nincs feltétlenül
szükségünk (hacsak nem egy ARP
proxy-t akarunk csinálni), de ha
valamiért mégis el akarjuk
készíteni, akkor ehhez a következõ
alapvetõ slip.logout szkript
használható:#!/bin/sh -
#
# slip.logout
#
# Egy logout állomány a slip vonalhoz. A sliplogin ezt a szkriptet a
# következõ paraméterekkel hívja:
# 1 2 3 4 5 6 7-n
# slipegys. ttyseb. login helyi-cím távoli-cím maszk opc-pmek.
#
/sbin/ifconfig sl$1 downHa az ARP proxy módszert
használjuk, és az
/etc/sliphome/slip.logout
felhasználásával akarjuk a SLIP
klienshez tartozó ARP bejegyzést
törölni, akkor ebbõl induljunk ki:#!/bin/sh -
#
# @(#)slip.logout
#
# Egy logout állomány a slip vonalhoz. A sliplogin ezt a szkriptet a
# következõ paraméterekkel hívja:
# 1 2 3 4 5 6 7-n
# slipegys. ttyseb. login helyi-cím távoli-cím maszk opc-pmek.
#
sbin/ifconfig sl$1 down
# Ne válaszoljunk többet a SLIP kliensre vonatkozó ARP kérésekre
/usr/sbin/arp -d $5Az arp -d $5 parancs
eltávolítja az ARP proxy
mûködéséhez bejegyzést,
amelyet még a slip.login
szkripttel vettünk fel a SLIP kliens
bejelentkezésekor.Talán felesleges ismételgetésnek
tûnhet: az
/etc/sliphome/slip.logout
állománynak létrehozása
után állítsuk be a
végrehajtásra szóló bitet
(vagyis adjuk ki a chmod 755
/etc/sliphome/slip.logout parancsot).Az útválasztással kapcsolatos
megfontolásokSLIPútválasztásHa a hálózatunk többi része
(lényegében az internet) és a SLIP
klienseink között nem az ARP proxy
módszerrel közvetítjük a csomagokat,
akkor a legközelebbi alapértelmezett
átjárókhoz minden bizonnyal fel kell
vennünk statikus útvonalakat, így a SLIP
kliensek alhálózatai a SLIP
szerverünkön keresztül ki tudnak jutni.Statikus útvonalakstatikus útvonalakA legközelebbi alapértelmezett
átjárók felé nem minden esetben
könnyû felvenni statikus útvonalakat (vagy
egyes esetekben pedig egyenesen lehetetlen, mivel nincsenek
meg hozzá a jogaink). Ha az
intézményünkön belül több
átjáró is megtalálható,
akkor bizonyos útválasztók,
például a Cisco és Proteon
gyártmányúak esetében nem csak a
SLIP alhálózatok felé kell
beállítanunk statikus útvonalakat,
hanem azt is meg kell mondanunk, hogy ezekrõl milyen
más útválasztók is tudjanak.
Pontosan emiatt a statikus útválasztás
beüzemeléséhez
szükségünk lesz egy kis
utánajárásra és
próbálgatásra.
diff --git a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml
index fa8b94cd79..a410a53961 100644
--- a/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml
+++ b/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml
@@ -1,2435 +1,2435 @@
KenTomAz X.Org X11 szerveréhez igazította:
MarcFonvieilleAz X Window SystemÁttekintésA &os; az X11-en keresztül nyújt a
felhasználók számára hatékony
grafikus felhasználói felületet. Az X11 az X
Window System szabadon elérhetõ változata,
melyet az &xorg; és az
&xfree86; egyaránt
implementál (valamint más egyéb
programcsomagok is, amelyeket itt viszont nem tárgyalunk).
A &os; verziói a &os; 5.2.1-RELEASE kiadással
bezárólag a The &xfree86; Project, Inc.
által kiadott X11 szervert, az
&xfree86;-ot tartalmazzák
alapértelmezés szerint. A &os; 5.3-RELEASE
kiadástól kezdve az X11 alapértelmezett
és hivatalos változata az
&xorg;, melyet az X.Org
alapítvány a &os;-éhez nagyon hasonló
licenc alatt fejleszt. A &os;-hez kereskedelmi X szerverek is
elérhetõek.Ebben a fejezetben az X11 telepítését
és beállítását járjuk
végig, miközben a hangsúlyt az
&xorg; &xorg.version;
kiadására helyezzük. Az
&xfree86; (vagyis a &os; olyan
régebbi változata, ahol az
&xfree86; az alapértelmezett X11
rendszer) vagy az &xorg; korábbi
kiadásainak beállításával
kapcsolatban mindig találhatunk információkat
a &os; kézikönyv címen
található archivált
változataiban.Az X11 által támogatott
megjelenítõkrõl bõvebben az &xorg; honlapján
olvashatunk.A fejezet elolvasása során
megismerjük:az X Window System különbözõ
alkotóelemeit, és hogy ezek miként
mûködnek együtt;hogyan telepítsük és
állítsuk be az X11-et;hogyan telepítsük és használjuk
a különféle ablakkezelõket;hogyan használjunk &truetype;
betûtípusokat az X11-ben;hogyan állítsuk be rendszerünkön a
grafikus bejelentkezést
(XDM).A fejezet elolvasásához ajánlott:külsõ programok
telepítésének ismerete ().Az X áttekintéseAz X használata elsõre megdöbbentõ lehet
azok számára, akik olyan más grafikus
környezetekben járatosak, mint például a
µsoft.windows; vagy a &macos;.Míg az X minden komponensének részleteit
és azok kapcsolatát nem szükséges
megérteni a használatukhoz, néhány
alapvetõ ismeret velük kapcsolatban
elõsegíti kiaknázni az X
erõsségeit.Miért X?Az X ugyan nem az elsõ &unix;-ra íródott
ablakozó rendszer, de fajtáját tekintve a
legnépszerûbb. Az X eredeti fejlesztõcsapata
az X elõtt egy másik ablakozó rendszeren
dolgozott, aminek a neve W (mint
Window, azaz ablak) volt. Az X pedig az arab
ábécében pontosan ezt a betût
követi.Az X-et hívhatjuk X-nek, X
Window System-nek, és még sok más
néven. Elõfordulhat azonban, hogy az X
Windows elnevezés sértõ lehet egyes
emberek számára. Errõl többet a
&man.X.7; man oldalon tudhatunk meg többet.Az X kliens-szerver modelljeAz X-et már az elejétõl kezdve
hálózatközpontúnak tervezték,
és ezért az ún.
kliens-szerver modellt használja.Az X modelljében az X szerver egy
olyan számítógépen fut, amelyhez
billentyûzetet, monitort és egeret csatlakoztattunk.
A szerver feladatai között találjuk a
megjelenítés
irányítását az egérrõl
és a billentyûzetrõl, valamint a többi
bemeneti és kimeneti eszközrõl
érkezõ adatok feldolgozását és
így tovább (például a
digitális táblák is
használhatóak beviteli eszközként,
illetve egy projektor is lehet megjelenítõ).
Mindegyik X alkalmazás (mint például az
XTerm vagy a
&netscape;) egy kliens. A kliens
üzeneteket küld a szervernek, például
Kérlek, rajzolj egy ablakot ezekre a
koordinátákra, és a szerver pedig
olyan üzeneteket küld, mint például
A felhasználó az OK gombra
kattintott.Az otthoni vagy a kisebb irodai környezetben az X
szerver és az X kliensek általában
ugyanazon a számítógépen futnak.
Emellett azonban nagyon is lehetséges, hogy az X szerver
egy kevésbé erõs gépen fusson,
miközben az X alkalmazások (a kliensek) az
irodát kiszolgáló erõsebb és
drágább gépen fussanak. Egy ilyen
konfigurációban az X kliensei és szerverei
közti kommunikáció a hálózaton
keresztül zajlik.Jegyezzük meg, hogy az X szerver az a
számítógép, ahol a monitor és
a billentyûzet található, az X kliensek pedig
azok a programok, amelyek az ablakokat jelenítik
meg.A protokollban semmi sem várja el, hogy a kliens
és a szerver ugyanazon az operációs
rendszeren vagy éppen ugyanolyan típusú
számítógépen fusson. Ezért
akár µsoft.windows;-on vagy &apple; &macos;-en is
indíthatunk X szervert, és számos
különbözõ szabad valamint kereskedelmi
alkalmazás képes pontosan erre.Az ablakkezelõAz X kialakításának
filozófiája leginkább a &unix;
kialakításának
filozófiájához hasonlítható,
vagyis eszközöket, ne
szabályokat. Ez tehát azt jelenti, hogy
az X nem köti meg, miként oldjuk meg vele a
feladatokat. Helyette különféle
eszközöket ad a felhasználó
kezébe, és onnantól a saját
felelõssége eldönteni, hogyan használja
ki ezeket.Ez a filozófia az X-ben egészen addig terjed,
hogy nem rögzíti, hogyan nézzenek ki a
képernyõn megjelenõ ablakok, miként kell
ezeket mozgatni az egérrel, milyen billentyûk
lenyomásával közlekedhetünk az ablakok
között (ami a µsoft.windows; esetén az
AltTab), hogyan
nézzen ki az ablakok címsora, a
bezárás funkciónak legyen-e rajtuk gombja
és így tovább.Ehelyett az X az összes ezzel járó
felelõsséget átadja az
ablakkezelõ (window manager)
részére. Tucatnyi ilyen ablakkezelõt
találhatunk az X-hez:
AfterStep,
Blackbox,
ctwm,
Enlightenment,
fvwm,
Sawfish,
twm, Window
Maker és még sok más. Ezen
ablakkezelõk mindegyike más és más
kinézetet és hangulatot kínál fel:
némelyikük támogatja a
virtuális munkaasztalok (virtual desktop)
létrehozását; néhányuk pedig
megengedi, hogy mi magunk állítsuk be az asztal
irányításához használt
gombkombinációkat; köztük
találhatunk olyat is, amelynek van Start
gombja vagy ehhez hasonló eszköze; némelyek
közülük ismerik a
témákat, aminek révén
a kinézetük és hangulatuk teljesen
megváltoztatható. Az említett
ablakkezelõk és társaik a
Portgyûjtemény x11-wm
kategóriájában érhetõek
el.Ráadásul a KDE
és a GNOME
munkakörnyezetek mindegyikének van saját
integrált ablakkezelõje.Az egyes ablakkezelõk mellesleg eltérõ
beállítási módszerrel rendelkeznek.
Némelyikük kézzel
összeállított konfigurációs
állományt vár, mások pedig
külön grafikus eszközöket tartalmaznak erre
a feladatra is. Az egyikük (a
Sawfish) konfigurációs
állományát például a Lisp
programozási nyelv egyik dialektuásban kell
megírni.Az irányítás
átadásaAz ablakkezelõ másik fontos feladata
lekezelni, hogy az egérrel miként tudjuk
átadni az ablakok között az
irányítást, vagyis a fókuszt
(focus policy). Minden ablakkezelõ rendszerben el kell
tudnunk valahogy dönteni, hogy a beérkezõ
billentyûleütések melyik ablakhoz
vándoroljanak, valamint az ilyen értelemben
aktív ablakot valamilyen módon jeleznünk is
kell.Ennek egyik ismert módszere a fókusz
kattintásra megoldás, amely modellt a
µsoft.windows; rendszerekben találhatjuk meg. Itt
az ablakok akkor válnak aktívvá, amikor
rájuk kattintunk az egérrel.Az X viszont nem kötelezi el magát egyik
vezérlésátadási módszer
mellett sem, helyette az ablakkezelõ fogja majd
eldönteni, melyik ablak birtokolja a fókuszt az
adott pillanatban. A különbözõ
ablakkezelõk különbözõ
fókuszvezérlési technikákat
ismernek. Mindegyikük ismeri a kattintásos
fókuszt, azonban a többségük emellett
még sok más megoldást is
felkínál.A legnépszerûbb
fókuszvezérlési elvek:A fókusz az egeret követi
(focus-follows-mouse)Az egérmutató alatt
található ablak kapja meg fókuszt.
Az érintett ablaknak nem kell
feltétlenül az összes többi felett
elhelyezkednie. Ilyenkor a fókuszt
egyszerûen úgy vihetjük át egy
másik ablakra, ha rámutatunk az
egérrel, amihez még kattintanunk sem
kell.Hanyag fókusz (sloppy-focus)Ez az elv az elõbbi apró
kibõvítése. Amikor a fókusz
az egérmutatót követi, és az
egeret a leghátsó ablakra (vagy a
háttérre) visszük, akkor
valójában egyik ablak sem birtokolja az
irányítást, ezért a
leütött billentyûk elvesznek. A hanyag
fókusz használatával azonban az
irányítás csak abban az esetben
kerül át máshová, amikor egy
másik ablakba lépünk be, nem pedig
akkor, amikor a jelenlegibõl lépünk
ki.Fókusz kattintásra
(click-to-focus)Az aktív ablakot egy
egérkattintással választjuk ki.
Ilyenkor a kiválasztott ablak
felemelkedhet és a többi
elõtt jelenhet meg. Ezt követõen az
összes irányítás ebbe az
ablakba vándorol, még abban az esetben is,
amikor egy másik ablakra visszük az
egérmutatót.Sok ablakkezelõ ismer ezekbõl
különbözõ variációikat,
valamint rajtuk kívül más egyéb
vezérlési elvet is. Ezzel kapcsolatban az adott
ablakkezelõ dokumentációjából
deríthetünk ki a legtöbbet.WidgetekAz X megközelítése, vagyis az
eszközök és nem a szabályok
felsorakoztatása, kiterjed az egyes
alkalmazásokban látható
különféle widgetekre is.A widget (window gadget, vagyis widget, de
magyarul sok helyen a mütyürke)
elnevezést azokra a felhasználói
felületen megjelenõ elemekre használjuk,
amelyekkel valamilyen módon kapcsolatba
léphetünk: kattinthatunk rájuk,
piszkálhatjuk ezeket. Ilyenek többek
közt a gombok, jelölõnégyzetek,
rádiógombok, ikonok, listák és a
többi. A µsoft.windows; nyelvén ezeket
vezérlõknek (control)
nevezzük.A µsoft.windows; és az &apple; &macos; ezen a
téren nagyon merev. Az alkalmazások
fejlesztõinek gondoskodniuk kell róla, hogy a
programjaik az elterjedt kinézetet és
kialakítást kövessék. Az X viszont
nem várja az egységes
vezérlõeszközök vagy grafikai
stílus használatát.Ennek eredményeképpen az X cseppet sem
kívánja meg az alkalmazásoktól, hogy
közös kinézetben vagy viselkedésben
osztozzanak. Természetesen léteznek
népszerû eszközrendszerek és azoknak
számos variációja is kialakult,
beleértve az MIT Athenaját, a
&motif;ot (amirõl a
µsoft.windows; eszközeit is mintázták,
az összes ferde élet és a három
szürkeárnyalatot), az
OpenLookot és
társaikat.Napjaink X alkalmazásai a
KDE fejlesztéséhez
használt Qt, esetleg a
GNOME-hoz használt GTK+
könyvtárból származó,
korszerû kinézetû widgeteket tartalmaznak.
Ebbõl a szempontból megfigyelhetõ egyfajta
tendencia a grafikus &unix;-alkalmazások
felépítésében, ami minden bizonnyal
megkönnyíti a kezdõ felhasználók
tájékozódását.Az X11 telepítéseAz X11 &os;-n alapértelmezett
implementációja az
&xorg;. Az
&xorg; az X.Org
alapítvány által kiadott, az X Window
Systemet megvalósító nyílt
forráskódú X szerver. Az
&xorg; az
&xfree86; 4.4RC2 és X11R6.6
kódja alapján készült. A &os;
Portgyûjteményében jelenleg az
&xorg; &xorg.version; változata
érhetõ el.Az &xorg;-ot a
Portgyûjteménybõl így tudjuk
lefordítani, majd telepíteni:&prompt.root; cd /usr/ports/x11/xorg
&prompt.root; make install cleanAz egész &xorg;
lefordításához legalább 4 GB
szabad helyre van szükségünk.Az X11-et természetesen telepíthetjük
közvetlenül csomagok segítségével
is. A &man.pkg.add.1; használatával
telepíthetõ bináris csomagok is
elérhetõek az X11-hez. Amikor a &man.pkg.add.1;
programra bízzuk a csomag letöltését, ne
adjunk meg verziószámot, a &man.pkg.add.1; ugyanis
mindig automatikusan az alkalmazás legfrissebb
verzióját tölti le.Az &xorg; csomagjának
letöltéséhez és
telepítéséhez egyszerûen csak ennyit
írjunk be:&prompt.root; pkg_add -r xorgA fentebb megadott példák a teljes X11
rendszert telepíteni fogják, beleértve a
szervereket, klienseket, betûtípusokat stb. Az X11
egyes részeihez külön találhatunk
csomagokat és portokat.Ha csak az X11 legszükségesebb elemeit
szeretnénk telepíteni, akkor
alternatívaként választhatjuk az x11/xorg-minimal portot.A fejezet további részében szót
ejtünk az X11, valamint egy irodai használatra
alkalmas munkakörnyezet
beállításáról.ChristopherShunwayÍrta: Az X11 beállítása&xorg;X11Mielõtt nekilátnánkAz X11 beállítása elõtt a
célrendszer következõ adataira lesz
szükségünk:A monitor jellemzõiA videokártya
chipkészleteA videokártya
memóriájának méretefüggõleges frissítési
frekvenciavízszintes frissítési
frekvenciaAz X11 a monitor jellemzõibõl
állapítja meg, hogy milyen felbontásban
és frissítési frekvenciával
mûködtesse azt. Ezek általában a
monitorhoz tartozó dokumentációból
vagy a gyártó honlapjáról
deríthetõek ki. Igazából két
értékre van szükségünk: a
függõleges és a vízszintes
frissítési frekvenciára.A videokártya chipkészlete határozza
meg, hogy az X11 melyik meghajtóján keresztül
kommunikál a grafikus hardverrel. Ez a legtöbb
chipkészlet esetén magától
megállapítható, de ennek ellenére
mégis jó tisztában lenni ezzel arra az
esetre, ha az automatikus felismerés mégsem
mûködne.A grafikus kártya memóriájának
mérete határozza meg a rendszer által
kihasználható felbontást és
színmélységet. Ezt fontos tudunk ahhoz,
hogy ismerjük a rendszerünk korlátait.Az X11 beállításaAz &xorg; 7.3-as
változatában gyakran mindenféle
konfigurációs állomány
használata nélkül egyszerûen csak adjuk
ki a következõ parancsot:&prompt.user; startxA &xorg; 7.4
verziójától kezdõdõen a
számítógépünkhöz
csatlakoztatott egerek és billentyûzetek
HAL segítségével
automatikusan felismerhetõek. Ennek megfelelõen a
x11/xorg port
függõségeként telepítõdni
fognak a sysutils/hal
és devel/dbus portok,
viszont az /etc/rc.conf
állományban a következõ sorok
hozzáadásával külön
engedélyeznünk kell még ezeket:hald_enable="YES"
dbus_enable="YES"Ezeket a szolgáltatásokat még az
&xorg;
beállítása elõtt el kell
indítanunk (a parancssorból manuálisan vagy
a rendszer újraindításával).Bizonyos hardvereszközök esetén az
automatikus felismerés még nem mûködik
megbízhatóan vagy nem jól
állítja be az értékeket. Ilyen
esetekben kézzel kell megadnunk a szükséges
beállításokat.A különbözõ munkakörnyezetek,
mint például a GNOME, a
KDE vagy éppen az
Xfce általában
tartalmaznak olyan segédprogramokat, amelyekkel a
felhasználó könnyedén be tudja
állítani a megjelenítés
paramétereit, többek közt a
képernyõ felbontását. Tehát
ha az alapértelmezések nem megfelelõek,
viszont használni akarunk majd valamilyen
munkakörnyezetet is, akkor egyszerûen csak
telepítsük az adott környezetet és a
hozzá tartozó eszközön keresztül
állítsuk be a
megjelenítést.Az X11 beállítása egy
többlépcsõs folyamat. Elsõ
lépésünk egy alap konfigurációs
állomány összeállítása
lesz. Rendszeradminisztrátorként adjuk ki az
alábbi parancsot:&prompt.root; Xorg -configureEnnek segítségével az X11
xorg.conf.new néven
létrehozza a konfigurációs
állomány vázát a
/root könyvtárban (akár
a &man.su.1; parancsot használjuk, akár
közvetlenül így jelentkezünk be, az
így örökölt rendszeradminisztrátori
szerepkör maga után vonja a $HOME
könyvtár
átállítását is). Az X11
megpróbálja megkeresni a célrendszerben
elérhetõ grafikus eszközöket, és
létrehozni egy olyan konfigurációs
állományt, amely az észlelt
eszközökhöz tartozó meghajtókat
tölti be.A következõ lépésünk legyen az
imént létrehozott beállítás
kipróbálása, amin keresztül
ellenõrizhetjük, hogy az
&xorg; tényleg képes
mûködni a célrendszer grafikus
eszközén. Az &xorg; 7.3
és azt megelõzõ változataiban ezt
így tehetjük meg:&prompt.root; Xorg -config xorg.conf.newA &xorg; 7.4 és
késõbbi változataiban a próba
eredménye egy fekete képernyõ lesz, amely
meglehetõsen megnehezítheti az X11 helyes
mûködésének
megállapítását. A
kapcsoló
használatával azonban továbbra is
elérhetjük a korábbi verziókban
megszokott viselkedési módot:&prompt.root; Xorg -config xorg.conf.new -retroHa ezután a képernyõn egy
fekete-fehér rácsot látunk egy X
alakú egérmutatóval a közepén,
akkor jó a beállítás. A
próbát úgy szakíthatjuk meg, ha
elõször a CtrlAltFn
billentyûk együttes lenyomásával
átváltunk valamelyik virtuális konzolra
(például az F1 esetén az
elsõre), majd megnyomjuk a CtrlC
gombokat.Az &xorg; korábbi
változataiban a 7.3 verzióig
bezárólag a CtrlAltBackspace
billentyûkombinációval tudjuk
leállítani a mûködését.
Amennyiben erre továbbra is szükségünk
lenne, a 7.4 és késõbbi
változatokban ezt úgy tudjuk
engedélyezni, ha a begépeljük a
következõ parancsot egy X
terminálablakban:&prompt.user; setxkbmap -option terminate:ctrl_alt_bkspEgy másik lehetséges megoldás, ha a
billenytûzet beállításához
létrehozunk a /usr/local/etc/hal/fdi/policy
könyvtárban egy konfigurációs
állományt x11-input.fdi
néven a hald
számára. Ebben az állományban a
következõknek kell szerepelnie:<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<deviceinfo version="0.2">
<device>
<match key="info.capabilities" contains="input.keyboard">
<merge key="input.x11_options.XkbOptions" type="string">terminate:ctrl_alt_bksp</merge>
</match>
</deviceinfo>A hald a
számítógép
újraindításával fogja majd
beolvasni ezt az állományt.Ilyenkor az xorg.conf.new
állomány ServerLayout vagy
ServerFlags szekciójához
vegyük még hozzá az alábbi
sort:Option "DontZap" "off"Ha az egér még nem mûködne,
mindenképpen be kell állítanunk a
továbblépés elõtt. Ezzel
kapcsolatban a &os; telepítésérõl
szóló fejezetben levõ t ajánljuk elolvasásra.
Fontos megemlíteni, hogy az
&xorg; 7.4
változatától kezdõdõen az
xorg.confInputDevice
szekcióit az eszközök automatikusan
észlelt beállításai
felülbírálják. A régebbi
változatok viselkedését úgy tudjuk
visszanyerni, ha a ServerLayout és
ServerFlags szekciók
valamelyikéhez hozzáadjuk az alábbi
sort:Option "AutoAddDevices" "false"Ezt követõen a beviteli eszközök a
lehetséges beállítási opciók
(például a billentyûzet-kiosztás
váltása) mentén a korábbiakban
megszokott módon konfigurálhatóak.Ahogy arról korábban szó esett, a 7.4
verziótól kezdõdõen a
hald magától
érzékelni fogja a
számítógépre csatlakoztatott
billentyûzetet. Elõfordulhat, hogy a
billentyûzet típusa vagy éppen
kiosztása nem lesz megfelelõ. Ennek
beállítására többnyire a
népszerûbb munkakörnyezetek, mint
például a GNOME,
KDE vagy
Xfce tartalmaznak külön
segédprogramot. A &man.setxkbmap.1; vagy a
hald konfigurációs
szabályával azonban akár
közvetlenül is meg tudjuk változtatni a
billentyûzethez társított
tulajdonságokat.Például ha egy 102 gombos
billentyûzetet szeretnénk használni francia
kiosztással, akkor ehhez a /usr/local/etc/hal/fdi/policy
könyvtárban kell létrehoznunk egy
x11-input.fdi nevû
állományt a hald
részére. Ebben az állományban
szerepeljenek az alábbi sorok:<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<deviceinfo version="0.2">
<device>
<match key="info.capabilities" contains="input.keyboard">
<merge key="input.x11_options.XkbModel" type="string">pc102</merge>
<merge key="input.x11_options.XkbLayout" type="string">fr</merge>
</match>
</device>
</deviceinfo>Ha létezik már ilyen
állományunk, akkor a billentyûzet
megfelelõ beállításához
egyszerûen csak másoljuk ki a fenti sorokat
és adjuk hozzá.Indítsuk újra a
számítógépet, hogy a
hald beolvassa az
állományt.Ugyanezt egy X terminálból is
kényelmesen el tudjuk végezni:&prompt.user; setxkbmap -model pc102 -layout frA paraméterként megadható
billentyûzettípusokat és -kiosztásokat
a /usr/local/share/X11/xkb/rules/base.lst
állományban találhatjuk meg.Az X11
finomhangolásaEzután az ízlésünknek
megfelelõen hangoljuk be az
xorg.conf.new állományt,
nyissuk meg egy szövegszerkesztõben,
például az &man.emacs.1;-ben vagy az
&man.ee.1;-ben. Elsõként adjuk meg a
célrendszerhez csatlakoztatott monitor
frekvenciájára vonatkozó adatokat. Ezek
általában a függõleges és a
vízszintes frissítés értékei,
melyeket az xorg.conf.new
állomány "Monitor"
szakaszában (Section) kell feltüntetni:Section "Monitor"
Identifier "Monitor0"
VendorName "A monitor gyártója"
ModelName "A monitor típusa"
HorizSync 30-107
VertRefresh 48-120
EndSectionA konfigurációs
állományból valószínûleg
csak a HorizSync és
VertRefresh kulcsszavak fognak
hiányozni. Amennyiben ez tényleg így
lenne, a megfelelõ vízszintes
frissítés értékét a
HorizSync kulcsszó után, a
hozzá tartozó függõleges
frissítés értékét pedig a
VertRefresh kulcsszó után kell
hozzátennünk a szakaszhoz. Az iménti
példában már megadtuk a célrendszer
monitorának frissítési
értékeit.Az X megengedi, hogy DPMS (Energy Star)
energiagazdálkodási szabványt ismerõ
monitorok lehetõséget is kihasználjuk. A
&man.xset.1; program vezérli a monitorok ki- és
bekapcsolását, és
segítségével készenléti vagy
energiatakarékos üzemmódba tudjuk helyezni
azokat. Ha engedélyezni kívánjuk a
monitorunk DPMS lehetõségeit, egyszerûen csak
tegyük hozzá az alábbi sort a monitorunkat
leíró szakaszhoz:
Option "DPMS"xorg.confHa már a xorg.conf.new
konfigurációs állomány
szerkesztésével vagyunk elfoglalva,
válasszuk ki számunkra kedvezõ
alapértelmezett felbontást és
színmélységet is. Ezt a
"Screen" (Képernyõ) nevû
szakaszban tehetjük meg:Section "Screen"
Identifier "Screen0"
Device "Card0"
Monitor "Monitor0"
DefaultDepth 24
SubSection "Display"
Viewport 0 0
Depth 24
Modes "1024x768"
EndSubSection
EndSectionA DefaultDepth kulcsszó
után adjuk meg a rendszer alapértelmezett
színmélységét. Ezt
késõbb az &man.Xorg.1;
paraméterével bírálhatjuk felül
a parancssorból. A Modes
kulcsszó után jelennek meg azok a
felbontások, amelyekben az adott
színmélység elérhetõ. Itt csak
olyan VESA szabványú módok jelenhetnek meg,
amelyet a célrendszer grafikus eszköze is
támogat. A fenti példában az
alapértelmezett színmélység
képpontonként huszonnégy bit, és
ebben a színmélységben az elfogadott
felbontás 1024-szer 768 pixel.Végezetül mentsük el a szerkesztett
konfigurációs állományt és
próbáljuk ki a korábban leírt
módszer szerint.A hibakeresés során maguk az X11
naplóállományai is hasznos eszköznek
bizonyulhatnak, mivel ezek minden olyan eszközrõl
tartalmaznak információt, amelyekhez az X11
szervernek sikerült csatlakoznia. Az
&xorg; naplóit a
/var/log/Xorg.0.log elnevezést
követõ állományokban találjuk
meg. A konkrét naplók nevei
Xorg.0.log-tól
Xorg.8.log-ig és így
tovább terjedhetnek.Ha minden a legnagyobb rendben haladt eddig, a
konfigurációs állományt el kell
tennünk egy olyan központi helyre, ahol az
&man.Xorg.1; képes lesz majd megtalálni. Ez a
hely általában az
/etc/X11/xorg.conf vagy a
/usr/local/etc/X11/xorg.conf.&prompt.root; cp xorg.conf.new /etc/X11/xorg.confAz X11 beállítását ezzel
befejeztük. Az &xorg;
innentõl elindítható a &man.startx.1;
segédprogram vagy az &man.xdm.1;
használatával.Témák idõsebbeknek és
haladóknakAz i810 grafikus chipkészlet
beállításaIntel i810 grafikus
chipkészletAz &intel; i810 integrált
chipkészletének meghajtásához
szükségünk lesz az
agpart nevû AGP
programozási felületre az X11-ben. Errõl az
&man.agp.4; meghajtó man oldalán olvashatuk
többet.Ennek segítségével ezt a hardvert is
a többi grafikus kártyához hasonlóan
állíthatjuk be. Vegyük figyelembe azonban,
hogy az &man.agp.4; meghajtót beépítve
nem tartalmazó rendszermaggal futó rendszerekben
a &man.kldload.8; paranccsal utólag már nem
tudjuk betölteni! Ezt a meghajtót már a
rendszerindítás során be kell tudnunk
tölteni: vagy a rendszermagba fordítjuk, vagy
pedig a /boot/loader.conf
állományban hivatkozunk rá.Widescreen Flat Panel monitorok használatawidescreen flat panel
beállításaEbben a részben feltételezünk
némi tapasztalatot a beállítások
terén. Amennyiben a szabványos
konfigurációs eszközök
csõdöt mondtak a beállítás
során, magukból a
naplóállományokból is
kinyerhetünk elegendõ információt
ahhoz, hogy mûködésre bírjuk
rendszerünket. Ehhez mindenképpen legyen
kéznél egy szövegszerkesztõ!A jelenlegi szélesvásznú (WSXGA,
WSXGA+, WUXGA, WXGA, WXGA+ és társai)
formátumok a 16:10-es és 10:9-es
képarányokat ismerik, amik néha gondot
okozhatnak. Például a 16:10-es
képarány felbontásai:2560x16001920x12001680x10501440x9001280x800Bizonyos szempontból egyszerûen csak a fenti
felbontások valamelyikét kell felvenni a
"Screen" szakasz Mode
sorába, valahogy így: Section "Screen"
Identifier "Screen0"
Device "Card0"
Monitor "Monitor0"
DefaultDepth 24
SubSection "Display"
Viewport 0 0
Depth 24
Modes "1680x1050"
EndSubSection
EndSectionAz &xorg; elég
intelligens ahhoz, hogy a szélesvásznú
megjelenítéssel kapcsolatos
információkat lekérje a monitor I2C/DDC
adatai közül, ezért meg tudja
állapítani, hogy az eszköz milyen
frissítési frekvenciákat és
felbontásokat bír el.Ha az alábbi ModeLine
értékek nem szerepelnének a
meghajtókban, akkor velük kapcsolatban egy kicsit
súgnunk kell az &xorg;-nak.
A /var/log/Xorg.0.log
átrágásával elegendõ
információt tudunk gyûjteni ahhoz, hogy
manuálisan vegyünk fel használható
ModeLine értékeket. Nem kell
mást tennünk, mint ehhez hasonló sorokat
keresnünk:(II) MGA(0): Supported additional Video Mode:
(II) MGA(0): clock: 146.2 MHz Image Size: 433 x 271 mm
(II) MGA(0): h_active: 1680 h_sync: 1784 h_sync_end 1960 h_blank_end 2240 h_border: 0
(II) MGA(0): v_active: 1050 v_sync: 1053 v_sync_end 1059 v_blanking: 1089 v_border: 0
(II) MGA(0): Ranges: V min: 48 V max: 85 Hz, H min: 30 H max: 94 kHz, PixClock max 170 MHzEzeket nevezik EDID-adatoknak (Extended display
identification data, vagyis bõvített
megjelenítési azonosító
adatoknak). Belõlük a megfelelõ
ModeLine sor létrehozása
csupán annyiból áll, hogy a
számértékeket a megfelelõ sorrendbe
tesszük:ModeLine <name> <clock> <4 horiz. timings> <4 vert. timings>Ezáltal a példában látott
"Monitor" szakasz
ModeLine sora így fog
kinézni:Section "Monitor"
Identifier "Monitor1"
VendorName "Bigname"
ModelName "BestModel"
ModeLine "1680x1050" 146.2 1680 1784 1960 2240 1050 1053 1059 1089
Option "DPMS"
EndSectionMiután végrehajtottuk ezeket az
egyszerû beállítási
lépéseket, az X most már
valószínûleg el fog indulni az új
szélesvásznú monitorunkon.MurrayStokelyÍrta: Betûtípusok használata az X11-benType1 betûtípusokAz X11-hez tartozó alap betûtípusok nem
mondhatóak kifejezetten ideálisnak
például egy átlagos asztali
kiadványszerkesztõ alkalmazás
számára. A nagyobb méretû
bemutatókon a betûi szögletesen és
idétlenül néznek ki, a
&netscape;ben megjelenõ kisebb
betûk pedig szinte teljességgel olvashatatlanok.
Viszont manapság már rengeteg szabad, nagyon
jó minõségû és könnyen
használható Type1 (&postscript;)
betûtípus érhetõ el az X11-hez.
Például az URW
betûtípus-gyûjtemény (x11-fonts/urwfonts) a
szabványos Type1 betûtípusok (Times Roman, Helvetica, Palatino és még sok
más) jó minõségû
változatait tartalmazza. A Freefonts nevû
gyûjtemény (x11-fonts/freefonts) is tartalmaz sok
más betûtípust, de a legtöbbjüket
inkább csak a Gimpben
és a hozzá hasonló grafikai
alkalmazásokban tudjuk használni, illetve
nincsenek is még kellõ mértékben
befejezve a hétköznapi munkákhoz. Ezeken
felül az X11 minimális ügyeskedéssel
beállítható a &truetype;
betûtípusok használatára is.
Errõl részleteket a &man.X.7; man oldalon, illetve a
&truetype;
betûtípusokról szóló
szakaszban olvashatunk.A Portgyûjteménybõl az imént
említett Type1 betûtípusokat az alábbi
parancsok segítségével
telepíthetjük:&prompt.root; cd /usr/ports/x11-fonts/urwfonts
&prompt.root; make install cleanUgyanígy járjunk el a freefont és a
többi gyûjtemény esetén is. Az X
szerver akkor fogja észlelni ezeket a
betûtípusokat, ha hozzáadjuk a
következõ sort a konfigurációs
állományához
(/etc/X11/xorg.conf):FontPath "/usr/local/lib/X11/fonts/URW/"Vagy megtehetjük mindezt az X futtatása
során is:&prompt.user; xset fp+ /usr/local/lib/X11/fonts/URW
&prompt.user; xset fp rehashEz utóbbi beállítás viszont el
fog veszni az X leállításával,
hacsak nem vesszük hozzá az
indítószkriptjéhez (ez az
~/.xinitrc a startx
használata esetén, illetve az
~/.xsession, amikor egy
XDM-szerû grafikus
bejelentkezést használunk). Ezek mellett
használhatjuk a
/usr/local/etc/fonts/local.conf
állományt is: errõl az élsimítással
foglalkozó szakaszban szólunk
részletesebben.&truetype; betûtípusokTrueType
betûtípusokbetûtípusokTrueTypeAz &xorg; beépített
támogatást tartalmaz a &truetype;
betûtípusok rendereléséhez.
Két különbözõ modul
valósítja meg ezt a feladatot. Ebben
példában a freetype nevû modult
használjuk, mivel sokkal jobban illeszkedik a többi
betûrenderelõhöz. A freetype modul
használatához mindössze az
/etc/X11/xorg.conf állomány
"Module" szakaszába kell
beírnunk a következõ sort:Load "freetype"Most pedig hozzunk létre egy könyvtárat a
&truetype; betûtípusok számára (ez
legyen például a
/usr/local/lib/X11/fonts/TrueType), majd
másoljuk az összes &truetype;
betûtípusunkat ide. Vigyázzunk rá,
hogy &macintosh;-ról &truetype; betûtípusok
közvetlenül nem hozhatóak át, az X11
számára &unix;/&ms-dos;/&windows;
formátumban kell lenniük. Miután
sikerült átmásolnunk az
állományokat ebbe a könyvtárba,
használjuk a ttmkfdir
parancsot a fonts.dir
állomány létrehozására,
aminek révén az X betûrenderelõje tudni
fogja, hogy új állományokat
telepítettünk. A ttmkfdirx11-fonts/ttmkfdir
néven elérhetõ a &os;
Portgyûjteményébõl.&prompt.root; cd /usr/local/lib/X11/fonts/TrueType
&prompt.root; ttmkfdir -o fonts.dirEzután adjuk hozzá a &truetype;
könyvtárat a betûtípusok
könyvtáraihoz. Itt is a Type1 betûtípusoknál
leírtak szerint kell eljárnunk, vagyis
használjunk a&prompt.user; xset fp+ /usr/local/lib/X11/fonts/TrueType
&prompt.user; xset fp rehashparancsot, vagy adjunk hozzá a
xorg.conf állományhoz egy
további FontPath sort.Ezzel végeztünk is. Innentõl kezdve a
&netscape;,
Gimp, a
&staroffice; és mindegyik X
alkalmazás fel fogja ismerni a frissen telepített
&truetype; betûtípusokat. A nagyon kicsi betûk
(egy honlap megtekintése során,
nagyfelbontásban) és a nagyon nagy betûk (a
&staroffice; használatakor)
most már sokkal jobban fognak mutatni.Joe MarcusClarkeFrissítette: A betûk élsimításaélsimított
betûkbetûkélsimítottAz X11
által használt, a
/usr/local/lib/X11/fonts/ és a
~/.fonts/ könyvtárakban
található összes betûtípus
élsimítása automatikusan
elérhetõ az Xft-re felkészített
alkalmazások számára. A mostanság
megjelenõ legtöbb alkalmazás, mint
például a KDE,
GNOME és
Firefox, ismeri az Xft-t.A betûtípusok
élsimításának be- és
kikapcsolásához, valamint
élsimítási jellemzõinek
beállításához hozzuk létre
(vagy ha már létezne, módosítsuk) a
/usr/local/etc/fonts/local.conf
állományt. Az Xft betûrendszer számos
kifinomult lehetõsége hangolható ezzel az
állománnyal, amelyekbõl ebben a szakaszban
csupán rövidke ízelítõt fogunk
adni. A pontosabb részletekrõl a &man.fonts-conf.5;
man oldalon tájékozódhatunk.XMLAz állománynak XML formátumúnak
kell lennie. Különösen ügyeljünk a
kis- és nagybetûkre, illetve
gyõzõdjünk meg mindig róla, hogy
lezártuk-e az összes taget. Az
állomány a szokásos XML-fejléccel
kezdõdik, amelyet egy DOCTYPE definíció
követ, majd a <fontconfig>
tag:
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd">
<fontconfig>
Ahogy azt már korábban is
említettük, a
/usr/local/lib/X11/fonts és a
~/.fonts/ könyvtárakban
található összes betûtípus
élsimítása elérhetõ az Xft-re
felkészített alkalmazások
számára. Amennyiben ezeken túl még
további könyvtárakat is fel
kívánunk venni, írjuk bele a
/usr/local/etc/fonts/local.conf
állományba, nagyjából ilyen
alakban:<dir>/az/en/betu/tipusaim</dir>Az új betûtípusok, de
legfõképpen az új betûtípusokat
tartalmazó könyvtárak
hozzáadása után a betûkkel kapcsolatos
gyorsítótárak
frissítéséhez mindenképpen javasolt
lefuttatni az alábbi parancsot:&prompt.root; fc-cache -fAz élsimítás hatására a
betûk kontúrjai egy kissé elmosódnak,
aminek köszönhetõen a nagyon kis
méretû szövegek sokkal
olvashatóbbá válnak és eltûnnek
a nagy méretû betûkrõl a
lépcsõk, azonban a normál
méretû betûknél megfájdulhat
tõle a szemünk. A 14 pontnál kisebb
méretû betûk esetén az alábbi
sorok hozzáadásával tudjuk kikapcsolni az
élsimítást: <match target="font">
<test name="size" compare="less">
<double>14</double>
</test>
<edit name="antialias" mode="assign">
<bool>false</bool>
</edit>
</match>
<match target="font">
<test name="pixelsize" compare="less" qual="any">
<double>14</double>
</test>
<edit mode="assign" name="antialias">
<bool>false</bool>
</edit>
</match>betûktérközBizonyos egyenszélességû (monospaced)
betûtípusok élsimítása
esetén a betûk távolsága nem
megfelelõ. Ez leginkább a
KDE használata esetén
merül fel. Ezt a problémát úgy is
orvosolhatjuk, ha az ilyen betûtípusok
térközét kézzel 100-ra
állítjuk. Ehhez írjuk be a
következõ sorokat: <match target="pattern" name="family">
<test qual="any" name="family">
<string>fixed</string>
</test>
<edit name="family" mode="assign">
<string>mono</string>
</edit>
</match>
<match target="pattern" name="family">
<test qual="any" name="family">
<string>console</string>
</test>
<edit name="family" mode="assign">
<string>mono</string>
</edit>
</match>(ezzel lefedjük összes rögzített
méretû (fixed) betûtípust
"mono"-ként), majd vegyük
hozzá ezt is: <match target="pattern" name="family">
<test qual="any" name="family">
<string>mono</string>
</test>
<edit name="spacing" mode="assign">
<int>100</int>
</edit>
</match> Egyes betûtípusoknál, mint
például a Helveticánál, gondok
akadhatnak az élsimítással. Ez
általában egy függõlegesen
kettévágottnak látszó betû
képében jelenik meg. De ami a legrosszabb, hogy
emiatt némely alkalmazás képes
összeomlani. Ennek elkerülésére
tegyük hozzá még az alábbi sorokat a
local.conf
állományhoz: <match target="pattern" name="family">
<test qual="any" name="family">
<string>Helvetica</string>
</test>
<edit name="family" mode="assign">
<string>sans-serif</string>
</edit>
</match> Miután befejeztük a
local.conf szerkesztését,
ellenõrizzük, hogy szerepel-e az
állomány végén a
</fontconfig> tag. Ha ugyanis nem
zárjuk le rendesen, akkor a változtatásaink
érvénytelenné válnak.Végezetül a felhasználók is
megadhatják a saját
beállításaikat a saját
.fonts.conf állományuk
segítségével. Ehhez nem kell mást
tenni, mindössze létrehozni egy
~/.fonts.conf
XML-állományt.LCD képernyõbetûkLCD képernyõMég egy utolsó ötlet: LCD
képernyõk esetén szükségünk
lehet az ún. sub-pixel sampling
(részképpont mintavételezési)
technikára. Ezzel lényegében a
(vízszintesen elválasztott) vörös,
zöld és kék összetevõket
külön-külön kezeljük a
horizontális felbontás
javítására. Bámulatos
eredményeket lehet elérni a
segítségével! A
bekapcsolásához a következõ sorokat kell
beszúrnunk valahova a local.conf
állományba:
<match target="font">
<test qual="all" name="rgba">
<const>unknown</const>
</test>
<edit name="rgba" mode="assign">
<const>rgb</const>
</edit>
</match>
A megjelenítõ fajtájától
függõen lehet, hogy az rgb
értéket bgr-re,
vrgb-re vagy vbgr-re
kell cserélnünk. Próbálgassuk
és kiderül, hogy melyikkel mûködik
jobban.SethKingsleyÍrta: Az X bejelentkeztetõ képernyõjeÖsszefoglalásX Display ManagerAz X bejelentkeztetõ képernyõje (az X
Display Manager vagy röviden csak
XDM) az X Window System egyik
kiegészítõ eleme, melyet a
bejelentkezések lebonyolítására
használunk. Számtalan helyzetben hasznosnak
bizonyulhat, beleértve a legkisebb X
terminálokat és a legnagyobb
hálózati szervereket is. Mivel az X Window System
független hálózattól és
protokolltól, a hálózaton
összekapcsolt, X klienseket és szervereket
futtató különbözõ
számítógépek széles
kombinációja elõfordulhat. Az
XDM egy grafikus felületen
keresztül segít választani az
elérhetõ szerverek között, valamint a
felhasználók, például
felhasználónév és jelszón
keresztüli, hitelesítésében.Az XDM tulajdonképpen a
felhasználó számára ugyanazokat a
funkciókat nyújtja, mint a &man.getty.8; program
(errõl bõvebben lásd ). Tehát: belépteti a
felhasználót a szerverre, ahova csatlakozott,
illetve elindítja helyette a hozzá tartozó
munkamenet kezelõjét (ami általában
egy X-es ablakkezelõ). Az XDM
megvárja ennek a programnak a
befejezõdését, ami egyben jelzi
számára, hogy a felhasználó
elvégezte a dolgát, és kilépteti a
szerverrõl. Ezután az
XDM újra várakozni kezd
a következõ felhasználóra, miközben
a bejelentkezéshez és a szerver
kiválasztásához szükséges
képernyõket jeleníti meg.Az XDM használataA XDM használatához
elõször telepítenünk kell rendszerünkre
a x11/xdm portot (mivel az
&xorg; újabb változatai
ezt alapértelmezés szerint már nem
telepítik). Ezt követõen az
XDM démon a
/usr/local/bin/xdm helyen
található meg. A programot
root felhasználóként
bármikor tudjuk futtatni, és ez veszi
kezelésbe a helyi gépen futó X szervert.
Amennyiben az XDM-et a
számítógép minden egyes
indulása során el akarjuk indítani,
egyszerûen csak adjuk hozzá a megfelelõ
bejegyzést az /etc/ttys
állományhoz. Ennek a formai
szabályairól és
használatáról bõvebben lásd
. Az
/etc/ttys alapértelmezett
változatában az XDM
démont ebben a formában találjuk meg a
virtuális terminálok között:ttyv8 "/usr/local/bin/xdm -nodaemon" xterm off secureEz a bejegyzés alapból nem aktív. Az
engedélyezéséhez írjuk át az
ötödik mezõben szereplõ
off (kikapcsolva) értéket
on (bekapcsolvá)-ra, majd
indítsuk újra az &man.init.8; programot a ban leírtak szerint. Az elsõ
mezõben találhatjuk a program által kezelt
terminált, ez jelen esetünkben a
ttyv8. Ennek megfelelõen az
XDM a 9. virtuális
terminálon kezdi meg a futását.Az XDM beállításaAz XDM
beállításait tartalmazó
könyvtár a
/usr/local/lib/X11/xdm. Itt
találhatjuk meg azokat az állományokat,
amelyek megváltoztatásával
befolyásolhatjuk az XDM
megjelenését és viselkedését.
Általában a következõ
állományok bukkannak fel ezen a helyen:ÁllományLeírásXaccessA kliens hitelesítésének
szabályrendszere.XresourcesAz X erõforrásainak
alapértelmezett értékei.XserversAz ismert távoli és helyi X
szerverek listája.XsessionA bejelentkezések során
lefutó alapértelmezett szkript.Xsetup_*A bejelentkezõ felület
indítása elõtt
indítandó alkalmazásokkal
kapcsolatos szkript.xdm-configA gépen futó összes X szerver
globális
beállításai.xdm-errorsA szerver által jelentett
hibák.xdm-pidA jelenleg futó XDM-hez tartozó
azonosító.Ebben a könyvtárban találunk még
néhány olyan programot és szkriptet,
amelyekkel be tudjuk állítani a munkaasztalunkat
az XDM futása alatt. Ezen
állományok céljait egyenként
ismertetni fogjuk. A
felépítésükrõl és
használatukról az &man.xdm.1; man oldala
árul el többet.Az alapértelmezett beállítás egy
téglalap alakú bejelentkezõ ablak, aminek
tetején nagy betûkkel a gép neve
olvasható, valamint alatta a Login:
(felhasználói név) és
Password: (jelszó) mezõk
várnak kitöltésre. Ez egy remek
kiindulási alap az
XDM-képernyõ
kinézetének
megváltoztatásához.XaccessAz XDM-mel szabályozott
X szerverek által használt protokoll az X
Display Manager Connection Protocol (XDMCP). Ez az
állomány tartalmazza a távoli
számítógépekrõl
érkezõ XDMCP-kapcsolatok
vezérlésére vonatkozó
szabályokat. Ezt a rendszer általában
figyelmen kívül hagyja, hacsak az
xdm-config állományban be
nem állítottuk a távoli
számítógépek
csatlakoztathatóságát.
Alapértelmezés szerint viszont semmilyen klienst
nem enged csatlakozni.XresourcesEz tartalmazza a szerverválasztó és
bejelentkezõ képernyõ
alapértelmezéseit.
Segítségével a bejelentkeztetést
végzõ program kinézetét
változtathatjuk meg. Formátuma hasonló
az X11 dokumentációjában leírt
app-defaults állományhoz.XserversA szerverválasztó által
felkínálandó távoli X szerverek
felsorolását tartalmazza.XsessionA felhasználó bejelentkezése
után ez az XDM-szkript fog
lefutni. Általában minden
felhasználóhoz tartozik egy saját
~/.xsession szkript, ami ezt
felülbírálja.Xsetup_*Ezek fognak automatikusan lefutni a
szerverválasztó vagy bejelentkeztetõ
felületek megjelenése elõtt. Minden
általunk használt X szerverhez tartozik egy
ilyen szkript, amelyek neve Xsetup_-al
kezdõdik és a helyi X szerver
sorszámával folytatódik
(például Xsetup_0). Ezek a
szkriptek általában egy-két programot,
mint például az xconsole,
indítanak el a háttérben.xdm-configAz app-defaults nevû
állományéhoz hasonló alakban
tartalmaz beállításokat a program
által kezelt minden egyes X szerverhez.xdm-errorsEbben található meg az
XDM által futtatni
próbált X szerverek kimenete. Itt
érdemes hibaüzenetek után kutatni, ha az
XDM által indított X
szerver valamiért megállna. Ezek az
üzenetek egyébként a
felhasználó
~/.xsession-errors
állományába is
beíródnak.Hálózati X szerver futtatásaAz X szerverünkhöz csak akkor tudnak
kívülrõl más felhasználók
is kapcsolódni, ha átírjuk a
hozzáférésre vonatkozó
szabályokat és engedélyezzük rajta a
kapcsolódást. Az alapértelmezett
szabályok nagyon óvatosak. Ha tehát
engedélyezni akarjuk a kívülrõl
érkezõ kapcsolódásokat, akkor ahhoz
elõször az xdm-config
állományból vegyük ki az alábbi
sort:! SECURITY: do not listen for XDMCP or Chooser requests
! Comment out this line if you want to manage X terminals with xdm
DisplayManager.requestPort: 0Ezután indítsuk újra az
XDM-et. Ne felejtsük el, hogy
az app-defaults állományokban a
megjegyzések !
(felkiáltó)jellel kezdõdnek, nem pedig a
megszokott # (kettõskereszt)tel. A
fentieknél természetesen szigorúbb
hozzáférési szabályok is
szükségesek lehetnek — ezzel kapcsolatban
nézzük meg Xaccess
állományban szereplõ példákat,
illetve lapozzuk fel az &man.xdm.1; man oldalt.Az XDM helyettAz alapértelmezett XDM
feladatát számos más program is
képes ellátni. Ezek közül az egyik a
kdm (a KDE
része), amire ebben a fejezetben még vissza fogunk
térni. A kdm
különféle vizuális effekteket és
egyéb kozmetikázást ígér,
valamint lehetõvé teszi a felhasználók
számára, hogy a bejelentkezés elõtt
kiválaszthassák a használni
kívánt ablakkezelõt.ValentinoVaschettoÍrta: MunkakörnyezetekEbben a szakaszban a &os;-n futó X-hez
elérhetõ különbözõ
munkakörnyezetekrõl (desktop environment) lesz
szó. Maga a munkakörnyezet
elnevezés sok mindenre utalhat egy mezei
ablakkezelõtõl kezdve az asztali alkalmazások
teljes garmadájáig, ahogy igaz ez a
KDE vagy a
GNOME esetében is.A GNOMERöviden a GNOME-rólGNOMEA GNOME egy
felhasználóbarát munkakörnyezet,
aminek segítségével a
felhasználók számára
gyerekjáték a
számítógép használata
és beállítása. A
GNOME-ban találhatunk egy
panelt (az alkalmazások indítására
és különféle állapotjelzõk
megjelenítéséhez), egy asztalt (ahova az
alkalmazások és az adatok kerülnek),
szabványos asztali eszközöket és
alkalmazásokat, valamint számos
konvenciót, aminek mentén az alkalmazások
könnyen együtt tudnak mûködni és
tartani egymással az összhangot. Más
operációs rendszerek vagy környezetek
ismerõi otthon érezhetik magukat ebben a
GNOME által nyújtott
vizuális környezetben. A &os; és a
GNOME kapcsolatáról
bõvebb információkat a &os; GNOME Projekt
honlapján találhatunk. Ezen az oldalon a
GNOME
telepítésérõl,
beállításáról és
karbantartásáról egy meglehetõsen
átfogó leírást olvashatunk.A GNOME telepítéseA programot könnyen fel tudjuk telepíteni
csomagból vagy a Portgyûjtemény
segítségével:A hálózatról a
GNOME csomagját
mindössze ennek a sornak a
beírásával fel tudjuk
telepíteni:&prompt.root; pkg_add -r gnome2A portfa felhasználásával pedig a
GNOME-ot így tudjuk
forrásból telepíteni:&prompt.root; cd /usr/ports/x11/gnome2
&prompt.root; make install cleanMiután a GNOME-ot
sikerült feltelepítenünk, meg kell mondanunk
az X szervernek, hogy az alapértelmezett
ablakkezelõ helyett a GNOME-ot
indítsa el.A GNOME-ot legkönnyebben a
GDM, vagyis a GNOME Display Manager
használatával indíthatjuk el. A
GDM a
GNOME részeként
települ (habár alapból nincs bekapcsolva),
és úgy tudjuk aktiválni, ha
/etc/rc.conf állományba
beírjuk a gdm_enable="YES" sort.
Újraindítás után a
GDM automatikusan elindul.Ha a GDM mellett az összes
GNOME szolgáltatást
is el akarjuk indítani, vegyük fel a
gnome_enable="YES" sort az
/etc/rc.conf
állományba.A GNOME-ot parancssorból
is elindíthatjuk, ha hozzá megfelelõen
beállítjuk az .xinitrc
nevû állományt. Ha már van egy
saját .xinitrc
állományunk, akkor nincs más
teendõnk, mint átírni az aktuális
ablakkezelõnket hívó sort a
/usr/local/bin/gnome-session sorra.
Ha nem csináltunk elõtte semmilyen
különleges dolgot az említett
konfigurációs állománnyal, akkor
elegendõ csak ennyit beírnunk:&prompt.user; echo "/usr/local/bin/gnome-session" > ~/.xinitrcEzt követõen írjuk be a
startx parancsot, és a
GNOME munkakörnyezete fog
elindulni.Ha az XDM-hoz hasonló
régebbi bejelentkeztetõ képernyõt
használunk, ez a módszer nem fog
mûködni. Helyette hozzunk létre egy
.xsession nevû futtatható
állományt, amely ezt a parancsot tartalmazza.
Ehhez nyissuk meg és cseréljük ki benne a
korábbi ablakkezelõnk
hívását a
/usr/local/bin/gnome-session
utasításra:&prompt.user; echo "#!/bin/sh" > ~/.xsession
&prompt.user; echo "/usr/local/bin/gnome-session" >> ~/.xsession
&prompt.user; chmod +x ~/.xsessionMegcsinálhatjuk azt is, hogy a
bejelentkezéskor választható legyen az
ablakkezelõ. A
KDE-rõl bõvebben címû szakaszban
látni fogjuk, hogyan tudjuk ezt a a
KDE bejelentkeztetõ
képernyõje, a kdm
esetén beállítani.A KDEKDERöviden a KDE-rõlA KDE egy könnyen
használható modern munkakörnyezet.
Ízelítõül a
KDE felhasználók
számára felkínált
lehetõségei közül:Gyönyörû, korszerû
munkafelületAz asztal hálózaton keresztüli
transzparens kezeléseA KDE asztal és
alkalmazásainak használatában egy
beépített súgórendszer
segíti a kényelmes és
összefüggõ közlekedéstA KDE
alkalmazásainak összehangolt kinézete
és hangulataSzabványosított menük és
eszköztárak,
billentyû-hozzárendelések,
színsémák stb.Honosítás: a
KDE több, mint 40 nyelven
elérhetõKözpontosított, összehangolt,
párbeszédablak alapú
asztalbeállításSzámos hasznos
KDE-alkalmazásA KDE-hez egy
Konqueror nevû
böngészõ is tartozik, mely a többi
&unix;-os böngészõ komoly ellenfelének
bizonyul. A KDE-rõl többet
a KDE honlapján
olvashatunk. A KDE &os;-re
vonatkozó tudnivalóiról és a
hozzá tartozó anyagokról a &os; KDE csapat
honlapján találhatunk
információkat.&os; alatt a KDE két
verziója érhetõ el: a harmadik
változat már régóta
használható, nagyon megbízható,
amely mellett viszont a következõ
generációt képviselõ negyedik
változat is megtalálható a
Portgyûjteményben. Akár egymás
mellé is telepíthetõek.A KDE telepítéseAhogy a GNOME és a
többi más munkakörnyezet esetében is,
maga a program könnyen telepíthetõ
csomagból vagy a Portgyûjtemény
segítségével is:A KDE3 csomagját
hálózaton keresztül így tudjuk
telepíteni:&prompt.root; pkg_add -r kdeA KDE4 csomagját pedig
hálózaton keresztül így tudjuk
telepíteni:&prompt.root; pkg_add -r kde4A &man.pkg.add.1; magától letölti az
alkalmazás legfrissebb verzióját.Ha a KDE3 környezetet
forrásból akarjuk telepíteni,
használjuk a portfát:&prompt.root; cd /usr/ports/x11/kde3
&prompt.root; make install cleanHa viszont a KDE4
környezetet akarjuk inkább a portfa
felhasználásával forrásból
telepíteni, akkor ezeket a parancsokat adjuk ki:&prompt.root; cd /usr/ports/x11/kde4
&prompt.root; make install cleanMiután a KDE-t sikeresen
telepítettük, tudatnunk kell az X szerverrel, hogy
az alapértelmezett ablakkezelõ helyett ezt
indítsa el. Ezt az .xinitrc
állomány
módosításával érhetjük
el.KDE3 esetén:&prompt.user; echo "exec startkde" > ~/.xinitrcKDE4 esetén:&prompt.user; echo "exec /usr/local/kde4/bin/startkde" > ~/.xinitrcMostantól pedig mindig
KDE lesz az asztalunk, amikor az X
Window Systemet elindítjuk a startx
paranccsal.Ha az XDM-et használjuk
bejelentkeztetõ képernyõként, a
beállítást némileg
máshogyan kell elvégeznünk. Ekkor az
iménti helyett az .xsession
állományt kell szerkesztenünk. A
kdm-re vonatkozó
utasítások a fejezet késõbbi
részében találhatóak meg.A KDE-rõl bõvebbenMost, miután telepítettük a
KDE-t a rendszerünkre, a dolgok
többsége felfedezhetõ a
különféle súgók
segítségével vagy egyszerûen a
menükre történõ kattintással. A
&windows;-hoz vagy &mac;-hez szokott felhasználók
itt most már egészen otthonosan érezhetik
magukat.A KDE-hez a legtöbb
segítséget a saját internetes
dokumentációjából nyerhetjük.
A KDE a saját
böngészõjét, a
Konquerort tartalmazza, valamint
tucatnyi ügyes alkalmazást és temérdek
mennyiségû dokumentációt. A szakasz
további részeiben ezért inkább olyan
problémákkal foglalkozunk, amelyek
megoldásai céltalan kóborlással
már nem fedezhetõek fel olyan
egyszerûen.A KDE bejelentkeztetõ képernyõjeKDEbejelentkeztetõ
képernyõEgy többfelhasználós rendszer
karbantartója minden bizonnyal szeretné
üdvözölni rendszere felhasználóit
egy grafikus bejelentkezõ képernyõn
keresztül. A korábbiakban erre a célra az
XDM-et javasoltuk. Azonban a
KDE erre ajánl egy
alternatívát, a
kdm-et, amely jóval
látványosabb és sokoldalúbb. Ez
különösen abban merül ki, hogy a
felhasználók (egy menün keresztül) ki
tudják választani a bejelentkezés
után használni kívánt
munkakörnyezetet (legyen az
KDE,
GNOME vagy bármi
más).A kdm
használatához az /etc/ttys
állományban található
ttyv8 bejegyzést kell némileg
átalakítanunk.KDE3 esetén:ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm on secureKDE4 esetén:ttyv8 "/usr/local/kde4/bin/kdm -nodaemon" xterm on secureAz XfceRöviden az Xfce-rõlAz Xfce a
GNOME által használt
GTK+-ra épülõ munkakörnyezet, amely
azonban sokkal könnyedebb és azoknak
készült, akik egy szimpla, hatékony,
mindazonáltal könnyen használható
és beállítható munkafelületre
vágynak. Látvány
szempontjából leginkább a kereskedelmi
rendszereken megtalálható
CDE-hez hasonlítható.
Íme az Xfce
néhány jellemzõje:Egyszerû, könnyen kezelhetõ
munkaasztalTökéletesen konfigurálható
egérrel, drag-and-droppal
(vonszolás) stb.A menükkel, kisalkalmazásokkal és
alkalmazásindítókkal tarkított
fõpanelje hasonló a
CDE paneljéhezBeépített ablak-,
állomány- és hangkezelõvel,
GNOME kompatibilitási
modullal és még sok minden mással
rendelkezikHasználhatunk témákat (mivel
GTK+-ra épül)Gyors, könnyû és hatékony:
ideális régebbi vagy lassabb, esetleg
kevés memóriával rendelkezõ
számítógépekhezAz Xfce-rõl
részletesebben az Xfce
honlapján olvashatunk.Az Xfce telepítéseAz Xfce-hez tartozik
bináris csomag (legalábbis az
leírás készítésének
pillanatában). Ezt a következõ módon
tudjuk telepíteni:&prompt.root; pkg_add -r xfce4
- Vagy a portgyûjtemény
+ Vagy a Portgyûjtemény
használatával forrásból is
felrakhatjuk:&prompt.root; cd /usr/ports/x11-wm/xfce4
&prompt.root; make install cleanEzután világosítsuk fel az X
szervert, hogy a következõ indulása
során mi már az
Xfce-t kívánjuk
használni. Ehhez csak ennyit kell tennünk:&prompt.user; echo "/usr/local/bin/startxfce4" > ~/.xinitrcÍgy az X következõ
indításakor már az
Xfce lesz a
munkakörnyezetünk. Ahogy azt már
korábban is jeleztük, az
XDM használata során
a GNOMEban leírtak
szerint létre kell hoznunk az
.xsession állományt,
azonban ezúttal a
/usr/local/bin/startxfce4 parancs
használatával. Vagy a kdm-rõl
szóló szakaszban tárgyaltak mentén
beállíthatjuk úgy a bejelentkeztetõ
képernyõt, hogy a bejelentkezés elõtt
válasszuk ki a munkakörnyezetet.