diff --git a/es/FAQ/FAQ.sgml b/es/FAQ/FAQ.sgml deleted file mode 100644 index 5f067ee504..0000000000 --- a/es/FAQ/FAQ.sgml +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - -]> - -
- - Frequently Asked Questions para FreeBSD 2.X - - Proyecto de documentación de FreeBSD - - - $Date: 1999-06-09 00:56:43 $ - - - Esta es la FAQ para sistemas FreeBSD versión 2.X. Todas las secciones - están dirigidas a FreeBSD 2.0.5 y superiores. Los capítulos - con <XXX> están bajo construcción. - Si estás interesado en colaborar en este proyecto, envía un - e-mail a la lista de distribución del proyecto de - documentación de FreeBSD o - a la dirección . La última versión de este - documento está siempre disponible en el - . Puede ser "bajada" en , - o mediante HTTP. - - - - - -&preface; -&install; -&hardware; -&troubleshoot; -&commercial; -&applications; -&kernelconfig; -&admin; -&x; -&network; -&serial; -&misc; -&hackers; -&acknowledgments; - -
diff --git a/es/FAQ/Makefile b/es/FAQ/Makefile deleted file mode 100644 index 0598505ca2..0000000000 --- a/es/FAQ/Makefile +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -# $Id: Makefile,v 1.4 1998-12-09 00:32:19 nik Exp $ - -.NOTPARALLEL: - -DOC= FAQ -DOCDIR= ${SHAREDIR}/doc/es -FORMATS?= html roff -SGMLOPTS+=-links - -SRCS= FAQ.sgml acknowledgments.sgml admin.sgml applications.sgml -SRCS+= commercial.sgml hackers.sgml hardware.sgml install.sgml -SRCS+= kernelconfig.sgml misc.sgml network.sgml preface.sgml -SRCS+= serial.sgml troubleshoot.sgml x.sgml - -.include diff --git a/es/FAQ/acknowledgments.sgml b/es/FAQ/acknowledgments.sgml deleted file mode 100644 index f6cdf6bbea..0000000000 --- a/es/FAQ/acknowledgments.sgml +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ - - - - AGRADECIMIENTOS - -

- - Si ves algún problema o error en esta FAQ, o quieres enviar - información para que sea añadida, por favor, envía - un mail a la dirección faq-es@es.FreeBSD.org. Apreciamos tu - información e interés, y no podemos hacer una FAQ mejor - sin tu ayuda. - - - FreeBSD Spanish Documentation Project. - - - - - -

y para todos los que hemos olvidado, disculpas y muchas gracias por - todo!. - -

Jesús Rodríguez - diff --git a/es/FAQ/admin.sgml b/es/FAQ/admin.sgml deleted file mode 100644 index 1fcc2bd0a4..0000000000 --- a/es/FAQ/admin.sgml +++ /dev/null @@ -1,1163 +0,0 @@ - - - - Administración de sistema - - - ¿Dónde están los ficheros de configuración de arranque del sistema? - -

De la versión 2.0.5R a la 2.2.1R, el fichero principal de - configuración es /etc/sysconfig. Todas las opciones son - especificadas en este fichero y otros como y - /etc/netstart. - -

Mira en el fichero /etc/sysconfig y cambia los valores - para tu sistema. Este fichero está comentado para ayudar en la - configuración - -

En versiones posteriores a la 2.2.1 y 3.0 el fichero - /etc/sysconfig fue renombrado como . - La sintaxis también fue retocada para ser mas descriptiva. El - fichero /etc/netstart también fue renombrado como - /etc/rc.network para que todos los ficheros de - configuración puedan ser copiados con el comando - /usr/src/etc/rc* - /etc. - -

/etc/rc.local existe como siempre y debería ser usado - para arrancar servicios locales adicionales como o - programas propios. - -

El fichero /etc/rc.serial es para la inicialización - de puertos serie. - -

El fichero /etc/rc.i386 es para especificaciones propias - de Intel, como la emulación iBCS2 o la configuración de la - cónsola del sistema. - -

A partir de la versión 2.1.0R, también puedes tener un - directorio en el que instalar ficheros de arranque locales especificado en - /etc/sysconfig (o /etc/rc.conf): - - - # Localización de los ficheros de arranque locales. - local_startup=/usr/local/etc/rc.local.d - - -

Cada fichero acabado en Si quieres asegurarte de un cierto orden en la ejecución sin - tener que cambiar todos los nombres de los ficheros, puedes usar un - esquema similar al siguiente con dígitos al principio del nombre - de cada fichero: - - - 10news.sh - 15httpd.sh - 20ssh.sh - - -

Puede ser visto como "malo" (o SysV :-)) pero nos provee de un - esquema regular para programas añadidos localmente sin tener que - hacer ediciones complicadas del fichero /etc/rc.local. - Muchos de los ports/packages asumen que /usr/local/etc/rc.d - es un directorio de arranque local. - - - ¿Cómo añado un usuario facilmente? - -

Usa el comando . Para - opciones más avanzadas, usa el comando - -

Para borrar a un usuario, usa el comando . - - - ¿Cómo puedo añadir mi nuevo disco a FreeBSD? - -

La manera más fácil de hacer esto es desde el programa de - instalación. Puedes arrancar el programa de instalacián - ejecutando /stand/sysinstall como root. - -

Alternativamente, si todavía tienes el floppy de - instalación, puedes arrancar desde él y usar el editor de - etiquetas y particiones. - -

CUIDADO: Debes leer y entender perfectamente lo que estás - haciendo!. Los comandos aquí descritos pueden BORRAR tu sistema. - Procede con precaución!. Recuerda, un BACKUP es tu amigo. - -

antes de poder ejecutar - /. - Esto significa que tendrás que hacer tu mismo los cálculos - para las particiones. Mira si puedes obtener información del - disco con disklabel -r <diskname> por ejemplo - disklabel -r /dev/rwd0s2 asumiendo que tu nuevo disco es - wd0, el primer disco IDE, y FreeBSD es el segundo slice (s2). - Deberías ver algo como esto:- - - - - # /dev/rwd0s2: - type: ESDI - disk: wd0s2 - label: - flags: - bytes/sector: 512 - sectors/track: 63 - tracks/cylinder: 64 - sectors/cylinder: 4032 - cylinders: 610 - sectors/unit: 2459520 - rpm: 3600 - interleave: 1 - trackskew: 0 - cylinderskew: 0 - headswitch: 0 # milliseconds - track-to-track seek: 0 # milliseconds - drivedata: 0 - - 8 partitions: - # size offset fstype [fsize bsize bps/cpg] - c: 2459520 0 unused 0 0 # (Cyl. 0 - 609) - e: 2459520 0 4.2BSD 0 0 0 # (Cyl. 0 - 609) - - -

Aegurate que el tamaño es correcto, en este caso, 2459520 - sectores x 512 bytes/sector / 2**20 (1 Megabyte) = 1200 MB. El resto - de datos (b/s, t/c, s/c, interleave, etc.) deberían funcionar con - los que salen por defecto con , pero mira para - discos antiguos. fsize es el del sistema de ficheros y bsize es el - . 'c' es la - partición que ocupa FreeBSD (o el disco completo en caso de una - única partición para FreeBSD), y debe quedar como esta. - No deberia ser usada para un sistema de ficheros. La - partición 'c' es mágica en que es reconocida y usada por - el kernel aunque no exista ninguna etiqueta en ella. - -

En el caso trivial de querer usar todo el sistema de ficheros - para FreeBSD, la entrada para el campo "e" tiene que ser corregida - poniendo fsize a 1023 y bsize a 8192 (8 fragmentos/bloque), los - cuales son razonables. La entrada correcta para "e" seria: - - - e: 2459520 0 4.2BSD 1024 8192 - - -

Ahora el caso mas complicado, donde queremos 2 particiones para - 2 sistemas de ficheros. Siguiendo la , las particiones serán - - 8 partitions: - # size offset fstype [fsize bsize bps/cpg] - c: 2459520 0 unused 0 0 # (Cyl. 0 - 609) - e: 614400 0 4.2BSD 1024 8192 - f: 1843200 614400 4.2BSD 1024 8192 - - -

disklabel -e wd0s2''. Para más información mira - en . - -

Si tienes la versión 2.1.5 o superior, y quieres dedicar - enteramente el disco para FreeBSD sin compartirlo con otros - sistemas operativos, se pueden reducir las operaciones a - realizar de la siguiente manera: - - - # dd if=/dev/zero of=/dev/rwd0 count=100 - # disklabel -Brw wd0 auto - # disklabel -e wd0 - - -

El primer comando asegura que - no hay basura en el inicio del disco que pueda confundir al kernel. - Lo siguiente a realizar es una generación automática de - etiqueta usando los procesos por defecto ejecutados en el arranque del - sistema. La edición de la etiqueta continua de la manera descrita - anteriormente. - -

Has acabado!. Ahora debes inicializar el sistema de ficheros - con algo como: - - - newfs -d0 /dev/rwd0s2e - newfs -d0 /dev/rwd0s2f - - -

Dependiendo del nombre del disco y la partición, quizás - sea requerida la ejecución del script - para la creación de los dispositivos. - -

Y montar tus nuevos discos/particiones (mira el comando - ) - - - mount /dev/wd0s2e /mnt/foo - mount /dev/wd0s2f /mnt/bar - - -

Deberías editar el fichero - para montar automaticamente los discos/particiones al arrancar el - sistema. - -

- - Unidad básica de almacenamiento para en tu sistema. - - - Un bloque se compone de uno o mas fragmentos. Mira la referencia - correspondiente en: - - - - Necesitarás dar más información a - si quieres usar un "disco verdadero". Necesitarás saber la - geometría uniforme, cabezales reales, sectores y cilindros, como - en los discos ESDI antiguos. Toda esta información - debería ser facilmente localizable en la cubierta del propio - disco, manual, etc. - - - La partición 'a', por convención, está reservada - para particiones 'bootables' y la partición 'b' para swap. Las - particiones regulares deben empezar en la 'd'. La partición 'e' - corresponde a la primera partición no bootable y a usar como - sistema de ficheros. - - - El espacio requerido por la tabla de partición de BSD está - permitido en el sistema de ficheros. No empieces la partición - swap en el cilindro 0. - - - - Tengo un nuevo disco removible, ¿como lo uso? - -

Se trate de un disco removible como un ZIP o EA (o un floppy, - si quieres usarlo de esta manera), o un nuevo disco duro, una vez - instalado y reconocido por el sistema, y tengas tu - cartridge/floppy/etc en su interior, las cosas son como para la - mayoría de dispositivos. - -

Si es un disco ZIP o floppy, y está formateado en DOS, puedes - usar el comando: - - - mount -t msdos /dev/fd0c /floppy - - -

Si es un floppy, o este: - - - mount -t msdos /dev/da2s4 /zip - - -

para un disco ZIP con la configuración de fábrica. - -

Para otros discos, mira como configurarlos usando /stand/sysinstall. - -

El resto de ejemplos serán para un disco ZIP en da2, el tercer - disco SCSI. - -

A no ser que se trate de un floppy o disco removible, lo que - planeas compartir con otros usuarios, es aconsejable convertir - el formato de ficheros a BSD. Obtendrás nombre de ficheros largos, - como mínimo doblarás la velocidad de acceso del disco, y - mucha más estabilidad. Antes, necesitas rehacer las particiones. - Puedes usar el comando - o la utilidad /stand/sysinstall. Si es un - disco pequeño que quieres dedicar enteramente a FreeBSD, solo - tienes que eliminar la FAT y tabla de particiones, y usar el sistema - de particiones de FreeBSD: - - - dd if=/dev/zero of=/dev/rda2 count=2 - disklabel -Brw da2 auto - - -

Puedes usar el comando disklabel (mas información en - ) o - /stand/sysinstall para crear múltiples particiones BSD. - -

Finalmente, crea un nuevo sistema de ficheros: - - - newfs /dev/rda2c - - -

y montalo: - - - mount /dev/da2c /zip - - -

Sería una buena idea añadir una línea como esta - en el fichero - para que solo tengas que teclear "mount /zip" - las siguientes veces. - - - /dev/da2c /zip ffs rw,noauto 0 0 - - - - ¿Cómo monto una partición secundaria DOS? - -

Las particiones DOS secundarias se encuentran después de TODAS - las particiones primarias. Por ejemplo, si tienes una partición - "E" como la segunda partición DOS en el segundo disco SCSI, - necesitas crear los ficheros especiales para el dispositivo 5 en /dev, y - después montar /dev/da1s5: - - - # cd /dev - # ./MAKEDEV da1s5 - # mount -t msdos /dev/da1s5 /dos/e - - - - ¿Puedo montar otros sistemas de ficheros bajo FreeBSD? - -

para mas información. - -

. - - - ¿Cómo puedo usar el "NT loader" para arrancar FreeBSD? - -

La idea general es que copies el primer sector de la partición - root nativa de FreeBSD en un fichero en la partición DOS/NT. - Asumiento que nombras a ese fichero como c:\bootsect.bsd - puedes editar el fichero c:\boot.ini para conseguir - algo como esto: - - - [boot loader] - timeout=30 - default=multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS - [operating systems] - multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS="Windows NT" - C:\BOOTSECT.BSD="FreeBSD" - C:\="DOS" - - -

Este proceso asume que DOS, NT, FreeBSD o cualquier otro sistema - ha sido instalado en sus respectivas particiones en el mismo disco. - En nuestro caso, DOS y NT están en la primera partición - y FreeBSD en la segunda. Instalamos FreeBSD para arrancarlo desde su - partición nativa y no desde el disco MBR. - -

Monta un floppy formateado en DOS bajo la partición /mnt. - - - dd if=/dev/rda0a of=/mnt/bootsect.bsd bs=512 count=1 - - -

Rearranca en DOS o NT. Copia el fichero - attrib -s -r c:\boot.ini - - -

Edita y añade las líneas apropiadas del boot.ini mostrado - enteriormente de ejemplo, y vuelve a poner los atributos originales: - - - attrib +s +r c:\boot.ini - - -

Si FreeBSD está arrancando desde el MBR, restauralo desde el - comando - - ¿Cómo arranco FreeBSD y Linux desde LILO? - - -

Si tienes FreeBSD y Linux en el mismo disco, solo tienes que seguir - las instrucciones de instalación de LILO para arrancar un sistema - operativo no Linux. Brevemente, son estas: - -

Arranca Linux, y añade las siguientes líneas en el - fichero - /etc/lilo.conf: - - other=/dev/hda2 - table=/dev/hda - label=FreeBSD - - (Asumiendo que tu partición FreeBSD es conocida por Linux como - /dev/hda2). A continuación, ejecuta lilo como - root y ya debería estar. - -

Si FreeBSD está en otro disco, necesitas añadir - ``loader=/boot/chain.b'' al fichero lilo.conf. Por - ejemplo: - - other=/dev/sdb4 - table=/dev/sdb - loader=/boot/chain.b - label=FreeBSD - - -

En algunos casos necesitarás especificar el número de - disco en BIOS para que el cargador del boot funcione correctamente desde - el segundo disco. Por ejemplo, si tu disco SCSI con FreeBSD es visto por - la BIOS como disco 1, en el prompt del cargador de arranque - necesitarás especificar: - - Boot: 1:da(0,a)/kernel - - -

En FreeBSD 2.2.5 y posteriores, puedes configurar - para que haga esto automaticamente. - -

El es una buena referencia para - las opciones de interoperabilidad entre FreeBSD y Linux. - - - - ¿Cómo arranco FreeBSD y Linux usando BootEasy? - - -

Instala el LILO al inicio de la partición de arranque del - Linux en lugar de hacerlo en el "Master Boot Record". Así - podrás arrancar el LILO desde BootEasy. - -

Si estas usando Windows-95 y Linux, también es recomendable - hacer esto para simplificar el arranque de Linux en caso de que sea - necesaria una reinstalación del Windows-95 (ya que no quiere - convivir con otros sistemas operativos en el mismo Master Boot Record). - - - - ¿Puede un disco "dedicado" provocar problemas? - - -

Mientras este es el caso más com&ún para gente - proveniente del mundo de PC, para la gente proveniente del mundo Unix y - quienes quieren instalar una máquina para funcionar con FreeBSD y - solo FreeBSD, es más habitual usar el sistema de reservar todo el - espacio del disco para un solo sistema operativo. - Si seleccionas "A)ll FreeBSD" en el editor de fdisk de la utilidad - sysinstall, y respondes la siguiente pregunta con "No", usarás - este último sistema. Ten en cuenta que usando este sistema no te - permitirá la instalación de ningún otro sistema - operativo o selector de arranque (boot manager). - -

Entonces, por que se llama "peligroso"?. Un disco en este modo - no contiene lo que las utilidades normales de un PC considerarían - una tabla de partición de ficheros válida. Dependiendo del - diseño de estas aplicaciones, puede que dañen el sector de - arranque una vez entren en contacto con el disco. Por lo menos una - BIOS Award usada por máquinas HP Netservers (pero no sólo - por ellos) es concocida por ignorar los disco duros que no contengan lo - que la BIOS entiende por una tabla de ficheros válida. - -

Para volver un disco "peligrosamente dedicado" a formato - estandard de PC, hay básicamente dos opciones. La primera es, - escribes suficientes bytes NULL sobre el MBR para hacer que - las siguientes instalaciones crean que están en un disco sín - usar. Puedes hacer esto así: - - - dd if=/dev/zero of=/dev/rda0 count=15 - - -

Alternativamente, puedes hacer: - - - fdisk /mbr - - -

que instalará un nuevo master boot record. - - - ¿Cómo puedo añadir más espacio de swap? - -

La mejor manera es incrementar el tamaño de tu partición - de swap, o usar esta excusa para añadir un otro disco nuevo (mira - si lo haces). - -

Añadir swap en discos separados hace las cosas más - rápidas que simplemente añadir swap en el mismo disco. - Como ejemplo, si estás compilando código fuente en un - disco, y el swap está en otro disco, es mucho más - rápido que si el swap y la compilación se realizaran en el - mismo disco. Esto es cierto específicamente para discos SCSI. - -

Los discos IDE no son capaces de permitir el acceso a ambos discos - en el mismo canal al mismo tiempo (FreeBSD no soporta el modo 4, ya - que todas las I/O de discos IDE son "programadas"). - -

Es realmente muy mala idea instalar el swap sobre NFS a no ser que - trabajes en una red muy rápida con un muy buen servidor. - -

Aquí hay un ejemplo para un fichero de swap de 64Mb - /usr/swap0, piensa que puedes usar el nombre que quieras). - -

Asegurate que el kernel está compilado con la línea - - - pseudo-device vn 1 #Vnode driver (turns a file into a device) - - -

en tu fichero de configuración. El kernel GENERIC la contiene. - - - crea un vn-device - - - cd /dev - sh ./MAKEDEV vn0 - - - crea un swapfile (/usr/swap0) - - - dd if=/dev/zero of=/usr/swap0 bs=1024k count=64 - - - activa el fichero de swap en /etc/rc.conf - - - swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired. - - - rebota la máquina. - - -

Para activar el fichero de swap inmediatamente teclea - - - vnconfig -ce /dev/vn0c /usr/swap0 swap - - - - Tengo problemas para poner en marcha mi impresora. - -

Por favor, revisa la sección de impresoras del manual. Cubre la - mayoría de posibles problemas. Pásate por - - - - Mi teclado no coincide con los carácteres de pantalla. - -

El programa de control de teclado tiene una opción para cargar - el mapa de teclado. En el directorio /usr/share/syscons/keymaps - hay diferentes ficheros de mapas de teclado. Selecciona el que - corresponde a tu sistema y cárgalo. - - - kbdcontrol -l uk.iso - - -

Tanto el directorio /usr/share/syscons/keymaps como la - extensión . - -

Esto puede ser configurado en /etc/sysconfig (o ). - Mira los comentarios correspondientes en el propio fichero. - -

En la versión 2.0.5R y posteriores, todo lo referente a fuentes, - teclado, etc está en /usr/share/examples/syscons. - -

Actualmente se soportan los siguientes mapas de teclado: - - - - Belgian ISO-8859-1 - Brazilian 275 keyboard Codepage 850 - Brazilian 275 keyboard ISO-8859-1 - Danish Codepage 865 - Danish ISO-8859-1 - French ISO-8859-1 - German Codepage 850 - German ISO-8859-1 - Italian ISO-8859-1 - Japanese 106 - Japanese 106x - Latin American - Norwegian ISO-8859-1 - Polish ISO-8859-2 (programmer's) - Russian Codepage 866 (alternative) - Russian koi8-r (shift) - Russian koi8-r - Spanish ISO-8859-1 - Swedish Codepage 850 - Swedish ISO-8859-1 - Swiss-German ISO-8859-1 - United Kingdom Codepage 850 - United Kingdom ISO-8859-1 - United States of America ISO-8859-1 - United States of America dvorak - United States of America dvorakx - - - - Las cuotas de usuario no funcionan correctamente. - -

- - No actives las cuotas en '/', - - Pon el fichero de cuotas en el sistema de ficheros en el que - se vayan a forzar las cuotas de usuario: - - - FS QUOTA FILE - /usr /usr/admin/quotas - /home /home/admin/quotas - ... - - - - - Mi ccd no funciona correctamente - -

El síntoma es: - - - # ccdconfig -C - ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/ccd0c: Inappropriate file type or format - # - - -

Esto actualmente ocurre cuando estás intentando concatenar las - particiones c'. El driver ccd requiere que la partición sea del - tipo FS_BSDFFS. Edita la etiqueta del disco (disklabel) que estás - intentando concatenar y cambia el tipo de partición a '4.2BSD'. - - - ¿Porqué no puedo editar el disklabel en mi ccd? - -

El síntoma es: - - - # disklabel ccd0 - (it prints something sensible here, so let's try to edit it) - # disklabel -e ccd0 - (edit, save, quit) - disklabel: ioctl DIOCWDINFO: No disk label on disk; - use "disklabel -r" to install initial label - # - - -

Esto es porque el disklabel retornado por el ccd es actualmente - uno que no corresponde con el real. Puedes resolver este problema - escribiendo explícitamente: - - - # disklabel ccd0 > /tmp/disklabel.tmp - # disklabel -Rr ccd0 /tmp/disklabel.tmp - # disklabel -e ccd0 - (this will work now) - - - - ¿Soporta FreeBSD primitivas IPC System V? - -

Sí, FreeBSD las soporta. Estas incluyen memoria compartida, - mensajes y semáforos. Necesitas añadir las siguientes - líneas en la configuración de tu kernel para activarlas. - - - options SYSVSHM - options "SHMMAXPGS=64" # 256Kb of sharable memory - options SYSVSEM # enable for semaphores - options SYSVMSG # enable for messaging - - -

Recompila e instala. - -

- - ¿Cómo uso sendmail para envio de mail UUCP? - -

La configuración de sendmail incluida en FreeBSD está - preparada para sistemas que conectan directamente con Internet. Los - sistemas que quieran usar UUCP para el envío de mail deben - utilizar otro fichero de configuración. - -

Retocar /etc/sendmail.cf manualmente está considerado - algo para puristas. La versión 8 de sendmail incluye un nuevo - sistema de configuración llamado - , en - el cual la configuración se realiza en un nivel más alto. - Deberías usar los ficheros de configuración situados en - - - /usr/src/usr.sbin/sendmail/cf - - -

Si no instalaste tu sistema con el código fuente completo, el - paquete de configuración de sendmail está en una - distribución aparte. Asumiendo que tienes tu CD-ROM montado, haz: - - - cd /usr/src - tar -xvzf /cdrom/dists/src/ssmailcf.aa - - -

No te preocupes, solo son unos cientos de kilobytes de tamaño. - El fichero README en el directorio cf puede - servir como introducción a la configuración del m4. - -

Para envío y recepción va UUCP, te aconsejamos usar la - opción mailertable. Se basa en una base de datos - que sendmail puede usar como base para tomar las decisiones - de enrutado del mail. - -

Primero tienes que crear tu fichero .mc. Estos ficheros - se encuentran en el directorio - /usr/src/usr.sbin/sendmail/cf/cf. Si miras, encontrarás - algunos ejemplos. Asumiendo que tu fichero se llama foo.com, - todo lo que necesitas hacer para convertirlo en un fichero - sendmail.cf válido es: - - - - cd /usr/src/usr.sbin/sendmail/cf/cf - make foo.cf - cp foo.cf /etc/sendmail.cf - - -

Un fichero típico .mc sería algo como: - - - include(`../m4/cf.m4') - VERSIONID(`Your version number') - OSTYPE(bsd4.4) - - FEATURE(nodns) - FEATURE(nocanonify) - FEATURE(mailertable) - - define(`UUCP_RELAY', your.uucp.relay) - define(`UUCP_MAX_SIZE', 200000) - - MAILER(local) - MAILER(smtp) - MAILER(uucp) - - Cw your.alias.host.name - Cw youruucpnodename.UUCP - - -

Las opciones nodns y nocanonify previenen - del uso del DNS durante el tráfico de correo. La cláusula - UUCP_RELAY se necesita por razones imperiosas, no - preguntes :). Simplemente pon un nombre de máquina de Internet que - sea capaz de gestionar pseudo-dominios .UUCP; más sencillo, - entrarás el mail relay de tu ISP. - -

Una vez hayas hecho esto, necesitas el fichero llamado - /etc/mailtertable. Un ejemplo típico sería: - - - # - # makemap hash /etc/mailertable.db < /etc/mailertable - # - horus.interface-business.de uucp-dom:horus - .interface-business.de uucp-dom:if-bus - interface-business.de uucp-dom:if-bus - .heep.sax.de smtp8:%1 - horus.UUCP uucp-dom:horus - if-bus.UUCP uucp-dom:if-bus - . uucp-dom:sax - - -

Como puedes ver, esto es parte de un fichero real. Las tres - primeras líneas manejan casos especiales donde el correo dirigido - a un dominio no debe ser enviado a través de la ruta por defecto, - si no a través de un UUCP vecino para acortar el path de - envío. La siguiente línea gestiona el mail del dominio - local para que sea enviado vía SMTP. Finalmente, los vecinos UUCP - son anotados en la parte .UUCP pseudo-domains, para poder sobreescribir - las reglas por defecto. La última línea es siempre un - punto, que indica el mail gateway hacia el resto del mundo. Todos los - nombres de nodos detrás de uucp-dom: deben ser vecinos - válidos UUCP. - -

Como recordatorio de que este fichero debe ser convertido a - una base de datos DBM antes de ser usada, la línea de comandos - para realizar esta operación esta puesta como un comentario al - inicio del fichero. Siempre tienes que ejecutar este comando - cada vez que realices algún cambio en tu mailtertable. - -

Si no tienes la seguridad de que una ruta de correo vaya a - funcionar correctamente, recuerda la opción -bt de - sendmail. Esta opción arranca el sendmail en modo test; - simplemente entra 0, seguido por la dirección de mail sobre la que - quieres testear la ruta. La última línea te indica el agente - interno, el host de destino y la dirección (posiblemente - traducido). Sal de este modo tecleando Control-D. - - - j@uriah 191% sendmail -bt - ADDRESS TEST MODE (ruleset 3 NOT automatically invoked) - Enter

- > 0 foo@interface-business.de - rewrite: ruleset 0 input: foo @ interface-business . de - ... - rewrite: ruleset 0 returns: $# uucp-dom $@ if-bus $: foo \ - < @ interface-business . de > - > ^D - j@uriah 192% - - - - ¿Cómo configuro el correo para conexiones NO permanentes a Internet? - -

Si tienes una dirección IP fija en la conexión, no - necesitarás ajustar nada de lo que ya viene por defecto. - Configura tu hostname como el nombre asignado a tu IP de Internet y - sendmail hará el resto. - -

Si tienes direcciones IP asignadas dinamicamente y usas una - conexión Para poder recoger el correo de tu buzón necesitarás - instalar un agente de recogida de correo. /etc+ppp/ppp.linkup: - - - MYADDR: - !bg su user -c fetchmail - - -

Asumimos que tienes una cuenta para - poll myISP.com protocol pop3 fetchall pass MySecret; - - -

No hace falta decir que este fichero no debe ser "leible" por nadie - excepto Para enviar el correo con la cabecera El siguiente fichero - VERSIONID(`bsd.home.mc version 1.0') - OSTYPE(bsd4.4)dnl - FEATURE(nouucp)dnl - MAILER(local)dnl - MAILER(smtp)dnl - Cwlocalhost - Cwbsd.home - CwmyISP.com - MASQUERADE_AS(`myISP.com')dnl - FEATURE(allmasquerade)dnl - FEATURE(masquerade_envelope)dnl - FEATURE(nocanonify)dnl - FEATURE(nodns)dnl - define(SMART_HOST, `relay.myISP.com') - DmmyISP.com - define(`confDOMAIN_NAME',`myISP.com')dnl - define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl - - -

Mira en la sección anterior para los detalles de como convertir - este fichero - Olvidé el password de Root!! - -

Tranquilo!!!. Simplemenre rearranca tu sistema, teclea -s en el - prompt de arranque para entrar en modo monousuario. En la pregunta - sobre el shell a usar, pulsa ENTER. Aparecerá un prompt #. Teclea - mount -u / para remontar tu sistema de ficheros en modo - de lectura/escritura y a continuación teclea - ¿Cómo mantengo el control sobre Control-Alt-Delete? - -

Edita el mapa de teclado que estás usando para la - cónsola y reemplaza las palabras /usr/share/syscons/keymaps/us.iso.kbd - . Por supuesto si usas otro mapa de teclado adecuado a tu país, - tendrías que editarlo. - - - ¿Cómo reformateo ficheros de texto DOS a UNIX? - -

Simplemente usando este comando de perl: - - -perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' file ... - - -

file es el fichero a procesar. La modificación se hace en el - propio fichero dejando el original grabado con extensión .bak. - - Alternativamente puedes usar el comando - - -tr -d '\r' < dos-text-file > unix-file - - - dos-text-file es el fichero que contiene el texto DOS mientras que - unix-file contendrá la salida convertida. Este sistema puede - ser más rápido que usar perl. - - - ¿Cómo puedo hace "kill" de procesos por nombre? - -

Usa . - - - ¿Porque el su no me dejar ser root al no estar en el ACL? - -

El error proviene de sistema del autentificación distribuida - Kerberos. El problema no es fatal pero si molesto. Puedes ejecutar el - comando su con la opcion -K, o desinstalar Kerberos como se describe en - la siguiente sección. - - - ¿Cómo desinstalo Kerberos? - -

Para eliminar Kerberos del sistema, reinstala la distribución - bin de la release que estés usando. Si tienes el CDROM, puedes - montar el cd (asumiremos que esta en /cdrom) y ejecutar: - - -cd /cdrom/bin -./install.sh - - - - ¿Cómo añado pseudoterminales a mi sistema? - -

Si tienes muchos usuarios de telnet, ssh, X, o de cónsola, - probablemente terminarás desbordando el número de - pseudoterminales del sistema. Aquí tienes como añadir - más: - - - Compila e instala un nuevo kernel com la línea - - - pseudo-device pty 256 - - -

en el fichero de configuración. - - Ejecuta el comando - - - # cd /dev - # ./MAKEDEV pty{1,2,3,4,5,6,7} - - -

para crear 256 nodos de dispositivo para los nuevos terminales. - - Edita el fichero /etc/ttys y añade una línea - para cada uno de los 256 terminales. Estas líneas deben seguir la - estructura de las entradas existentes, algo como esto: - - - ttyqc none network - - -

El órden de la designación de letras es - tty[pqrsPQRS][0-9a-v], usando una expresión regular. - - Rebota el sistema con el nuevo kernel, y lo tendrás listo - para funcionar. - - - - ¿Cómo puedo releer el fichero /etc/rc.conf y - relanzar /etc/rc sin tener que hacer un reboot? - -

Entra en modo monousuario y a continuación vuelve a modo - multiusuario. - - En la consola haz: - - # shutdown now - (Nota: sin -r o -h) - - # return - # exit - - - - ¿Qué es un sandbox? - -

Sandbox es un término de seguridad. Puede significar dos - cosas: - - - -

Un proceso que es situado en el interior de una serie de muros - virtuales diseñados como prevención e imposibilitar - el acceso al sistema principal en caso de que alguien comprometa - la seguridad de ese proceso. - -

Se dice que el proceso es capaz de "jugar" entre los muros. - Esto significa que se supone que nada de lo que haga el proceso - referente a la ejecución de código, puede ser capaz - de romper los muros, así no es necesario hacer - auditorías detalladas de su código para poder conocer - todo lo referente a los riesgos de seguridad del proceso. - -

Los muros pueden, por ejemplo, un userid. Esta es la - definición usada en las páginas man de seguridad y del - programa named. - -

Veamos como ejemplo el servicio 'ntalk' (consultar /etc/inetd.conf). - Este servicio solía ejecutarse con el userid de root. Ahora se - ejecuta con el userid tty. El usuario tty esta diseñado para ser - usado como usuario sandbox, dificultando así la tarea de un - intruso que haya conseguido penetrar en el sistema a través del - servicio ntalk. De esta manera, el intruso solo puede afectar a los - servicios, programas o procesos propiedad del usuario tty. - - - -

Un proceso que se ha situado en el interior de una simulación - de la máquina. Esto es más hard-core. Básicamente, - significa que alguien que sea capaz de penetrar en el proceso, - creerá que ha penetrado en el sistema principal, pero de hecho, - ha penetrado en una simulación de esa máquina y no puede - modificar ningún dato real. - -

El sistema más común de conseguir esto es crear un - entorno simulado en un subdirectorio y ejecutar los procesos en ese - subdirectorio mediante chroot (la raiz "/" para ese proceso es este - directorio, no la raiz "/" real del sistema). - -

Otro sistema habitual es montar un sistema de ficheros de solo - lectura y a continuació,n crear un nivel de sistema de ficheros - por encima del anterior que dé al proceso la sensación - de encontrarse en un sistema de ficheros de lectura/escritura. El - proceso creerá que es capaz de escribir esos ficheros, pero - sólo el proceso ve los efectos; otros procesos del sistema - no ven absolutamente nada. - -

Se intenta crear este tipo de sandbox totalmente transparentes para - que el usuario (o intruso) no se de cuenta que está en él. - - - -

UNIX implementa dos tipos de sandboxes. Uno es a nivel de procesos, - y el otro es a nivel de usuarios (userid). - -

Cada proceso UNIX es totalmente independiente de cualquier otro proceso - UNIX. Un proceso no puede modificar el espacio de direcciones de otro. Es - diferente a los sistemas Windows en los que un proceso puede sobreescribir - facilmente el espacio de direcciones de otro proceso, probocando una caida - de la máquina. - -

Un proceso UNIX es propiedad de un userid determinado. Si el userid no - es el usuario root, éste solo podrá acceder a los procesos - de su propiedad, evitando la intrusión en procesos ajenos. El - userid también se usa como sistema de protección para datos - grabados en disco. - - - diff --git a/es/FAQ/applications.sgml b/es/FAQ/applications.sgml deleted file mode 100644 index ae05e788c5..0000000000 --- a/es/FAQ/applications.sgml +++ /dev/null @@ -1,170 +0,0 @@ - - - - Aplicaciones de usuario - - - ¿Dónde están las aplicaciones? - -

Por favor, mira en para obtener información sobre - programas y aplicaciones que han sido portados a FreeBSD. En estos - momentos la lista llega a los 1800 creciendo día a día, - por lo que te recomendamos que la visites habitualmente o te subscribas - a la - La mayoría de programas están disponibles tanto para la - rama 2.2 como para la 3.x y 4.0, y muchos de ellos deberían - funcionar en sistemas 2.1.x. Cada vez que se realiza una release de - FreeBSD, se incluye un snapshot del arbol de aplicaciones en el - directorio ports/. - -

También trabajamos con el concepto de "package", que es, - esencialmente una distribución binaria "zipada" con una - pequeña información extra que realiza la instalación - del programa automaticamente. Un package puede ser instalado y - desinstalado fácilmente sin tener que saber los detalles de - ficheros o configuraciones que esto conlleva. - -

Usa el menú de instalación de "packages" en - /stand/sysinstall (bajo la opción post-configuration del - menú principal) o ejecuta el comando pkg_add(1) con el - package que estás interesado en instalar. Los package pueden ser - identificados por su extensión .tgz. En la - distribución de CDROM existe un directorio packages/All - en la que se encuentran todos los packages disponibles. También - pueden conseguirse en la red en los siguientes servidores: - - - para 2.2.8-RELEASE/2.2-stable - - - for 3.2-release/3.2-stable - - - para 4.0-current - - - -

o en tu mirror más cercano. - -

Ten en cuenta que no todos los ports están disponibles como - packages. Es siempre buena idea visitar periodicamente la - dirección . - - - - ¿Dónde encuentro la librería libc.so.3.0? - -

Estás intentando ejecutar un package para versión - 2.2/3.x/4.0 en un sistema de versión 2.1.x. Por favor, mira en la - sección anterior y usa el package adecuado para tu sistema. - - - - Ghostscript tiene muchos errores con mi 386/486SX. - -

No tienes coprocesador matemático, verdad? - Necesitarás añadir el emulador matemático en tu - kernel; puedes hacerlo añadiendo lo siguiente en el fichero de - configuración del kernel: - - - options GPL_MATH_EMULATE - - -

- Cuando ejecuto una aplicación SCO/iBCS2, falla en - - -

Primero necesitas editar el fichero /etc/sysconfig - (o ) y en la última sección cambiar la - siguiente variable a - # Set to YES if you want ibcs2 (SCO) emulation loaded at startup - ibcs2=NO - - -

El kernel caragará el módulo - al arrancar. - -

A continuación necesitarás configurar /compat/ibcs2/dev - de la siguiente manera - - -lrwxr-xr-x 1 root wheel 9 Oct 15 22:20 X0R@ -> /dev/null -lrwxr-xr-x 1 root wheel 7 Oct 15 22:20 nfsd@ -> socksys --rw-rw-r-- 1 root wheel 0 Oct 28 12:02 null -lrwxr-xr-x 1 root wheel 9 Oct 15 22:20 socksys@ -> /dev/null -crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx - - -

Solo necesitas el socksys para ir a - e imitar la apertura y cierre de ficheros. El código en -current - gestionará el resto. Esto es mucho más limpio que la - manera en la que se hacía antes. Si quieres el driver - - ¿Cómo configuro INN (Internet News) para mi máquina? - - -

Después de la instalación del package o port de inn, - un excelente lugar para empezar es - donde encontrarás las FAQ de INN. - - - ¿Qué versión de Microsoft FrontPage debo usar? - -

Usa el Port. Una versión pre-parcheada para Apache está - disponible en la colección de ports. - - - ¿FreeBSD soporta Java? - -

Sí. Por favor, mira en . - - - ¿Porqué no puedo compilar este port en mi máquina - 3.x-stable? - -

Si utilizas una versión de FreeBSD que ha quedado ligeramente anticuada - con respecto a -stable o -current necesitarás el kit de actualización - de ports disponible en . Si tienes una versión actualizada, es - posible que alguien haya modificado el port de manera que éste compile en - -current pero no en -stable. Por favor, envía un informe de error con el - comando send-pr(1) ya que la colección de ports está - pensada para que funcione tanto en las ramas -stable como -current. - - - - ¿Dónde encuentro ld.so? - -

Si quieres ejecutar aplicaciones a.out como Netscape en sistemas con - formato de ejecución ELF como FreeBSD 3.1-RELEASE o posteriores, - necesitarás la librería /usr/libexec/ld.so y algunas otras - en formato a.out. Estas librerías están incluidas en la - distribución compat22. Usa /stand/sysinstall o el script install.sh - en el subdirectorio compat22 e instalala. También deberían - consultarse los ficheros ERRATA de FreeBSD 3.1-R y 3.2-R. - - - - diff --git a/es/FAQ/commercial.sgml b/es/FAQ/commercial.sgml deleted file mode 100644 index 078f641c27..0000000000 --- a/es/FAQ/commercial.sgml +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ - - - - Aplicaciones Comerciales - -

- ¿Dónde puedo obtener Motif para FreeBSD? - -

Contacta con para una - distribución de Motif ELF 2.1 para FreeBSD.

Esta distribución incluye: - - OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm. - - Kit de desarrollo con uil, mrm, xm, xmcxx, includes y - ficheros Imake. - - Librerías ELF estáticas y dinámicas - (para usar con FreeBSD 3.0 y posteriores). - - Applets demostrativos. - - -

Asegúrate de especificar que deseas la distribución - para FreeBSD cuando hagas el pedido. También se distribuyen - versiones para NetBSD y OpenBSD por Apps2go. La - distribución sólo está disponible por FTP. - - - - o - - - - -

Contacta con para obtener una - distribución de Motif 2.1 ELF o a.out para FreeBSD. - -

Esta distribución incluye: - - OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm. - - Kit de desarrollo con uil, mrm, xm, xmcxx, includes y - ficheros Imake. - - Librerías estáticas y dinámicas (especifica - ELF para FreeBSD 3.0 y superior o a.out para FreeBSD 2.2.8 o - anterior). - - Applets demostrativos. - - Páginas man preformateadas. - - -

Asegúrate de especificar que deseas la distribución - para FreeBSD cuando hagas el pedido. También se distribuyen - versiones para Linux por Metro Link. La distribución - está disponible en CDROM o vía FTP. - -

Contacta con para una - distribución de Motif a.out 2.0 para FreeBSD. - -

Esta distribución incluye: - - OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm. - - Kit de desarrollo con uil, mrm, xm, xmcxx, includes y - ficheros Imake. - - Librerías estáticas y dinámicas - (para usar con FreeBSD 2.2.8 y anteriores). - - Applets demostrativos. - - Páginas man preformateadas. - - -

Asegúrate de especificar que deseas la distribución - para FreeBSD cuando hagas el pedido. También se distribuyen - versiones para BSDI y Linux por Xi Graphics. La - distribución se hace en cuatro disquetes... en el futuro esto - se cambiará por una versión en CDROM unificada. - - - ¿Dónde puedo conseguir CDE para FreeBSD? - -

Contacta con para la - distribucion CDE 1.0.10 para FreeBSD. Incluye Motif 1.2.5, - y puede ser usada con Motif 2.0. - -

Este es un CDROM unificado para FreeBSD y Linux. - -

ya no vende el CDE para FreeBSD. - -

es un entorno - gráfico "open source" similar a CDE en muchos aspectos. - - - ¿Hay algún servidor X comercial de altas prestaciones? -

Sí, y - venden el - producto Accelerated-X para FreeBSD y otros sistemas basados en Intel. -

La oferta de Metro Link es un servidor X de altas prestaciones que - ofrece una fácil configuración usando el conjunto de - herramientas "FreeBSD Package", soporte de múltiples tarjetas - de vídeo concurrentes y sólo se distribuye en formato - binario desde su FTP. Mencionar que la oferta de Metro Link está - disponible por el razonable precio de $39. -

Metro Link también vende el Motif ELF y a.out para - FreeBSD. - - - - - o - . - - - -

La oferta de Xi Graphics es un servidor X de altas prestaciones que - ofrece una fácil configuración, soporte para - múltiples tarjetas de vídeo concurrentes, y sólo - se distribuye en formato binario, en una distribución en - disquetes unificada para FreeBSD y Linux. Xi Graphics también - ofrece un servidor X de altas prestaciones para ordenadores - portátiles. - -

Hay una distribución demo para testear (versión 5.0). - -

Xi Graphics también vende el Motif y CDE para FreeBSD. - - - - - o - - - - - - ¿Hay algún sistema de base de datos para FreeBSD? - -

Sí!. Mira en la sección del web de FreeBSD. - -

También te recomendamos que mires en la sección - de la - colección de Ports. - - - ¿Puedo usar Oracle en FreeBSD? - -

Sí. Las siguientes páginas te explican como configurar - el Oracle de Linux en FreeBSD: - - - - - - - - - diff --git a/es/FAQ/hackers.sgml b/es/FAQ/hackers.sgml deleted file mode 100644 index 9a04ba8b3e..0000000000 --- a/es/FAQ/hackers.sgml +++ /dev/null @@ -1,556 +0,0 @@ - - - - Sólo para hackers serios de FreeBSD - - - - ¿Qué son SNAPs y RELEASEs? - - -

Hay actualmente tres ramas activas/semi-activas en el desarrollo de - FreeBSD y en su - : - - - - -

Actualmente, - - ¿Cómo puedo hacerme mi propia release personalizada? - -

Para hacer una release necesitas hacer tres cosas: primero, - necesitas usar un kernel con el driver configurado. - Añade esto a tu fichero de configuración del kernel y - crea un nuevo kernel: - - - pseudo-device vn #Vnode driver (turns a file into a device) - - -

Segundo, debes tener las herramientas del CVS a mano. Para hacer - esto, puedes usar - - pero en tu supfile pon el nombre de la release a cvs y borra cualquier - tag campo de fecha: - - - *default prefix=/home/ncvs - *default base=/a - *default host=cvsup.FreeBSD.org - *default release=cvs - *default delete compress use-rel-suffix - - ## Main Source Tree - src-all - src-eBones - src-secure - - # Other stuff - ports-all - www - doc-all - - -

A continuación ejecuta Finalmente, necesitas una buena cantidad de espacio vacío para - crear en el la release. Digamos que está en - /algun/disco/grande y en el ejemplo anterior has dejado los - ficheros del CVS en /home/ncvs: - - - setenv CVSROOT /home/ncvs # or export CVSROOT=/home/ncvs - cd /usr/src/release - make release BUILDNAME=3.0-MY-SNAP CHROOTDIR=/algun/disco/grande/release - - -

Una release completa será creada en - /algun/disco/grande/ y tendrás una instalación - completa de tipo FTP en /algun/disco/grande/R/ftp cuando acabes. - Si quieres crear tu SNAP usando otra rama de desarrollo diferente de - -current, puedes añadir - ¿Cómo creo discos de instalación personalizados? - -

El proceso completo de creacación de discos de - instalación y archivos fuentes y binarios esta automatizado por - varios targets en /usr/src/release/Makefile. La - información alli contenida debería ser suficiente para que - puedas empezar. Falta decir que este proceso necesita la ejecución - del comando "make world" y quizás te use mucho tiempo y espacio - en disco. - - - ``make world'' destruye mis binarios instalados. - -

Sí, esta es la idea general; como su nombre sugiere, - "make world" rehace todos los binarios del sistema, de manera que puedas - estar seguro de tener un entorno limpio y consistente al final (que es - por lo que tarda tanto). - -

Si la variable de entorno ${DESTDIR}. Algunas combinaciones aleatorias - de modificaciones de librerías compartidas y programas pueden - causar que falle el - - Cuando mi sistema arranca, dice (bus speed defaulted). - - -

Las controladoras SCSI Adaptec 1542 permiten al usuario configurar - su velocidad de acceso al bus en software. Versiones anteriores del - driver de la 1542 intentaban determinar la velocidad más alta - factible y configurar la Adaptec a esta. Nos hemos encontrado con que esto - hace fallar el sistema de algunos usuarios, por lo que tienes que - definir la opción de configuración del kernel - - - ¿Puedo seguir la rama current con acceso limitado a Internet? - -

Sí, puedes hacerlo - - - ¿Cómo partir la distribución en ficheros de 240k? - -

Los sistemas BSD más modernos tienen una opción - Aqui hay un ejemplo de /usr/src/Makefile. - - - bin-tarball: - (cd ${DISTDIR}; \ - tar cf - . \ - gzip --no-name -9 -c | \ - split -b 240640 - \ - ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.) - - - - ¿He escrito una extensión del kernel, a quien la - envío? - -

Por favor, mira en - -

Y gracias por pensar en nosotros! - - - ¿Cómo se detectan e inicializan las tarjetas ISA y PnP? - -

Brevemente, hay unos cuantos puertos de entrada/salida a los que - todas las tarjetas PnP responden cuando el ordenador pregunta si hay - alguien ahí. Así, cuando comienza la rutina de prueba - de PnP, pregunta si hay alguna tarjeta PnP presente y todas las - tarjetas responden con su número de modelo a una lectura I/O - del mismo puerto. Así el código de prueba puede conocer - el ID de cada tarjeta (asignado por Microsoft/Intel). - -

Los ID's son dos campos de 32 bits (2ˆ64) + 8 bits de - checksum. Los primeros 32 bits son el identificador del fabricante. - No se ha dicho publicamente, pero parece estar asumido que diferentes - tipos de tarjeta del mismo fabricante pueden tener diferentes id's de - fabricante. La idea de necesitar 32 bits sólo para los - fabricantes parece un poco excesiva. - -

La parte baja de 32 bits son un número de serie, - dirección ethernet, algo que haga a la tarjeta única. El - fabricante no debe producir nunca una segunda tarjeta que tenga los - mismos 32 bits de la parte baja, aunque los 32 bits de la parte alta sean - diferentes. Así puedes tener múltiples tarjetas del mismo - tipo en la misma máquina y los 64 bits serán únicos - para cada tarjeta. - -

Los grupos de 32 bits nunca pueden ser todos cero. Esto permite - mostrar todos los bits no-cero durante la búsqueda binaria - inicial. - -

Una vez el sistema ha identificado todos los ID's de las tarjetas - presentes, reactivaráa cada tarjeta, una tras otra (a - través de los mismos puertos I/O), y encontrará los - recursos que cada tarjeta necesita, que opciones de interrupción - están disponibles, etc. Se realiza un escaneo sobre todas y cada - una de las tarjetas presentes para conocer esta información. - -

Esta información se combina con la información de los - ficheros ECU del disco y con las BIOS MLB. El soporte PnP de ECU y las - BIOS para hardware en el MLB usualmente es sintético, y los - periféricos no hacen PnP genuino. De todas maneras, examinando - la información de la BIOS más la información - ECU, la rutina de prueba puede causar que los dispositivos que no son - PnP puedan evitar a esos dispositivos que el código de prueba - no puede volver a posicionar. - -

Así, los dispositivos PnP son visitados una vez más - y se les asigna su I/O, DMA, IRQ, direcciones del mapa de memoria. Los - dispositivos aparecerán en esas direcciones y permanecerán - en ellas hasta que se vuelva a reinicializar la máquina. - -

Todo el proceso se ha simplificado mucho, pero espero que hayas podido - hacerte una idea del proceso. - - - ¿Soporta FreeBSD arquitecturas diferentes a x86? - -

Diferentes grupos de personas han expresado su interés en - trabajar en un port multi-arquitectura de FreeBSD y FreeBSD/AXP - (ALPHA) es un ejemplo de ese esfuerzo realizado, ahora disponible en - forma de 3.0 SNAPshot release en . El port de ALPHA - funciona actualmente en diferentes tipos de máquinas ALPHA, - entre ellas, AlphaStation, AXPpci, PC164, Miata y Multia. Este port - todavía no se considera una release completa y no lo será - hasta que exista una colección completa de herramientas de - instalación y una distribución completa en cdrom para - instalació, incluyendo un número razonable de ports y - packages funcionales. FreeBSD/AXP debe considerarse software de - calidad BETA en estos momentos. Para más información del - proyecto, subscríbete a la - <FreeBSD-alpha@FreeBSD.org>. - - También se ha expresado interés en un port de FreeBSD para - arquitectura SPARC. Subscríbete a - <FreeBSD-sparc@FreeBSD.org> si estás interesado en participar en el proyecto. - Para discusiones generales en nuevas arquitecturas, participa en - - <FreeBSD-platforms@FreeBSD.org>. - - - Necesito un numero de dispositivo para un driver propio - -

Esto depende de si quieres hacer que el driver esté - públicamente disponible. Si la respuesta es afirmativa, por favor, - envianos una copia del código fuente del driver y las - modificaciones apropiadas del fichero files.i386, un ejemplo de - configuración y el código apropiado de para - crear cualquier fichero especial que use tu dispositivo. Puedes enviar - todo lo necesario a <FreeBSD-hackers@FreeBSD.org>. - - - Alternativas a la política de directorios - -

En respuesta a esta pregunta de políticas alternativas - para los directorios, el esquema que está actualmente en uso - no ha cambiado desde que lo escribí en 1983. Escribí esa - política para el sistema de ficheros rápido original, y - nunca se ha revisado. Trabaja bién manteniendo los grupos de - cilindros. Como muchos de vosotros habreis notado, el rendimiento es - muy pobre con "find". Muchos sistemas de ficheros son creados desde - archivos que fueron creados por una primera búsqueda en - profundidad (también conocido como ftw). Estos directorios - terminan esparcidos a través de los grupos de cilindros. Si - conociesemos el número total de directorios a crear, la - solución sería crear (total / fs_ncg) por grupo de - cilindros antes de moverlos. Obviamente, tendriamos que crear - algún tipo de heurística para adivinar este número. - Usando un número pequeño fijo (como puede ser - 10) haría de orden de magnitud. Para diferencial restores de - operaciones normales (cuando el algoritmo actual es probablemente - más sensible), podrís usar el clustering hasta 10 si - fueran todos hechos dentro de una ventana de diez segundos. De cualquier - manera, mi conclusión es que este es un área para la - experimentación.

- -

Kirk McKusick, Septiembre 1998

- - - Obtener todo lo posible de un "kernel panic" - -

- [Esta sección fue extraida de un mensaje escrito por en la - FreeBSD-current por , quién a fijado algunos errores y - añadido algunos comentarios entre corchetes] - -

- -From: Bill Paul -Subject: Re: the fs fun never stops -To: ben@rosengart.com -Date: Sun, 20 Sep 1998 15:22:50 -0400 (EDT) -Cc: current@FreeBSD.org - - -

- [<ben@rosengart.com> envió el siguiente panic] - -> Fatal trap 12: page fault while in kernel mode -> fault virtual address = 0x40 -> fault code = supervisor read, page not present -> instruction pointer = 0x8:0xf014a7e5 - ^^^^^^^^^^ -> stack pointer = 0x10:0xf4ed6f24 -> frame pointer = 0x10:0xf4ed6f28 -> code segment = base 0x0, limit 0xfffff, type 0x1b -> = DPL 0, pres 1, def32 1, gran 1 -> processor eflags = interrupt enabled, resume, IOPL = 0 -> current process = 80 (mount) -> interrupt mask = -> trap number = 12 -> panic: page fault - - -

[Cuando] ves un mensaje como este, no es suficiente con solo - reproducirlo y enviarlo. El valor del puntero de instrucciones que - he marcado arriba es importante; desafortunadamente, depende de la - configuración. En otras palabras, el valor varía - dependiendo de la imáden de kernel exacta que se use. Si - estás usando el kernel GENERIC de uno de los snapshots, entonces - es posible que alguien pueda seguir la función - problemática, pero si estás usando un kernel - personalizado, entonces solo puedes decirnos donde - ha ocurrido el fallo. - -

Tendrías que hacer lo siguiente: - - - Anotar el valor del puntero de la instrucción. Ten en - cuenta la parte Cuando el sistema rearranca, haz lo siguiente: - -% nm /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxxx - - donde -% nm /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxx - - Si esto no da ningún resultado, elimina otro dígito. - Repite la operación hasta que obtengas algún tipo de - salida. El resultado será una lista de posibles funciones - que causan el panic. Este no es un sistema muy exacto de - búsqueda de errores, pero es mejor que nada. - - -

Veo gente que constantemente envía mensajes de panics como - este, pero raramente veo que alguien se tome el tiempo de buscar - la coincidencia entre el puntero de instrucción y una - función en la tabla de símbolos del kernel. - -

La mejor manera de hacer el seguimiento de la causa de un panic es - capturar un "crash dump", usando En cualquier caso, el método que normalmente uso es este: - - - Crear un fichero de configuración de kernel, opcionalmente - añadiendo 'options DDB' si piensas que necesitas el debugger - del kernel por algún motivo. (Uso esto principalmente para - configurar puntos de salida si sospecho que existe alguna - condición que crea un loop infinito). - Usar cd /sys/compile/KERNELCONFIG; make - Esperar a que el kernel termine de compilar. - cp kernel / - reboot - - -

[Nota: ahora que los kernels de FreeBSD 3.x son ELF por defecto - debes usar - -

Ten en cuenta que TU Para asegurarte de capturar un "crash dump", necesitas editar el - fichero /etc/rc.conf y apuntar /etc/rc.conf, el script - /var/crash. - -

NOTA: los "crash dumps" de FreeBSD suelen tener el mismo - tamaño que la cantidad total de memoria física del - sistema. Esto significa que si tienes 64MB de RAM, obtendrás - un "crash dump" de 64MB. Debido a esto, tienes que asegurarte de tener - suficiente espacio libre en /var/crash. Alternativamente puedes - ejecutar Una vez hayas recuperado el "crash dump", puedes obtener una traza - del stack con - -% gdb -k /sys/compile/KERNELCONFIG/kernel.debug /var/crash/vmcore.0 -(gdb) where - - -

Es posible que aparezcan muchas líneas de información: - es una buena idea usar el comando Ahora, si eres realmente curioso y tienes un segundo ordenador, - puedes configurar [Bill añade: "Olvidé mencionar una cosa: si tienes - DDB activado, puedes forzar un panic (y un crash dump) tecleando - "panic" en el prompt del ddb. Es posible que el debugger se pare - durante la fase del panic. Si esto ocurre, teclea "continue" y el - crash dump finalizará"] - - - dlsym() no funciona con ejecutables ELF! - -

Las herramientas ELF no hacen por defecto que los símbolos - definidos en un ejecutable sean visibles por el linker dinámico. - Consecuentemente, dlopen(NULL, flags), lo que provoca que no se - encuentren esos símbolos. - -

Si quieres buscar, usando -export-dynamic en el - . - - - Incrementando o reduciendo el espacio de direcciones del - kernel - -

Por defecto, el espacio de direcciones del kernel es de 256MB en - FreeBSD 3.x y 1GB en FreeBSD 4.x. Si gestionas un servidor de red - muy cargado (por ejemplo, servidores FTP o HTTP con mucho - tráfico), es posible que notes que 256MB no es - suficiente. - -

Así que... como incremento el espacio de direcciones?. Hay - dos aspectos a tener en cuenta. Primero, necesitas indicarle al kernel - que reserve una mayor parte del espacio de direcciones para él - mismo. Segundo, ya que el kernel se carga al inicio del espacio de - direcciones, necesitas disminuir la dirección de carga. - -

El primer aspecto lo solucionamos incrementando el valor de - src/sys/i386/include/pmap.h. Esta es una entrada - de ejemplo para 1GB de espacio de direcciones: - - -#ifndef NKPDE -#ifdef SMP -#define NKPDE 254 /* addressable number of page tables/pde's */ -#else -#define NKPDE 255 /* addressable number of page tables/pde's */ -#endif /* SMP */ -#endif - - -

Para encontrar el valor correcto de Para solucionar el segundo aspecto, necesitas calcular la - dirección correcta de carga: simplemente resta el tamaño - del espacio de direcciones (en bytes) de 0x100100000; el resultado - es 0xc0100000 para 1GB de espacio de direcciones. Ajusta - src/sys/i386/conf/Makefile.i386 a ese - valor; a continuación pon el contador al inicio de la - sección listado en src/sys/i386/conf/kernel.script - al mismo valor, como sigue: - - -OUTPUT_FORMAT("elf32-i386", "elf32-i386", "elf32-i386") -OUTPUT_ARCH(i386) -ENTRY(btext) -SEARCH_DIR(/usr/lib); SEARCH_DIR(/usr/obj/elf/home/src/tmp/usr/i386-unknown-FreeBSDelf/lib); -SECTIONS -{ - /* Read-only sections, merged into text segment: */ - . = 0xc0100000 + SIZEOF_HEADERS; - .interp : { *(.interp) } - - -

Reconfigura y compila el kernel. Probablemente tengas problemas con - /usr/include/vm/. - -

NOTA: el tamaño del espacio de direcciones debe ser un - múltiplo de cuatro megabytes. - -

[ - añade: Pienso que el espacio de direcciones del kernel - necesita ser una potencia de 2, pero no estoy totalmente seguro.] - - diff --git a/es/FAQ/hardware.sgml b/es/FAQ/hardware.sgml deleted file mode 100644 index 1a682e5840..0000000000 --- a/es/FAQ/hardware.sgml +++ /dev/null @@ -1,560 +0,0 @@ - - - - Compatibilidad hardware - - - ¿Qué tipo de discos duros soporta FreeBSD? - -

FreeBSD soporta discos duros EIDE y SCSI (con controladoras - compatibles; mira en la siguiente sección), y todos los discos - usando el interface original "Western Digital" (MFM, RLL, ESDI y - por supuesto IDE). Algunas controladoras ESDI que usan interfaces - propietarios quizás no funcionen correctamente. - - - ¿Qué controladoras SCSI están soportadas? - -

FreeBSD soporta las siguientes controladoras SCSI: - - - - AH-152x Series <ISA> - AH-154x Series <ISA> - AH-174x Series <EISA> - Sound Blaster SCSI (AH-152x compat) <ISA> - AH-2742/2842 Series <ISA/EISA> - AH-2820/2822/2825 Series (Narrow/Twin/Wide) <VLB> - AH-294x and aic7870 MB controllers (Narrow/Twin/Wide) <PCI> - - AH-394x (Narrow/Twin/Wide) - - - BT-545 Series <ISA> - BT-742 Series <EISA> - BT-747 Series <EISA> - BT-946 Series <PCI> - BT-956 Series <PCI> - - - - - NCR 53C82x based controllers <PCI> - NCR 53C860/75 based controllers <PCI> - - - Trantor 130 based controllers <ISA> - - - - - - - UH-24f Series <EISA> - UH-34f Series <VLB> - - - - - ¿Qué lectores CD-ROM soporta FreeBSD? - -

Cualquier disco SCSI conectado a una controladora soportada es - soportado. - -

Los siguientes interfaces de CD-ROM propietarios son también - soportados: - - - Mitsumi LU002 (8bit), LU005 (16bit) and FX001D (16bit 2x Speed). - Sony CDU 31/33A - Sound Blaster Non-SCSI CD-ROM - Matsushita/Panasonic CD-ROM - ATAPI compatible IDE CD-ROMs - - -

Todas las tarjetas no SCSI son conocidas por ser extremadamente - lentas comparadas con los discos SCSI, y algunos CDROM ATAPI quizás - no funcionen correctamente. - -

A partir de la versión 2.2 de FreeBSD en CDROM de Walnut Creek - se soporta el arranque directo (boot) desde el propio CD. - - - ¿Soporta FreeBSD discos ZIP? - -

FreeBSD soporta los ZIP SCSI externos. Las unidades ZIP solo pueden - funcionar en los ID's SCSI 5 y 6, pero si la BIOS de tu controladora - lo soporta, puedes arrancar desde él. No sabemos que controladoras - dejan arrancar desde ID's diferentes de la 0 o 1... mira en tu - documentación y hazmelo saber si te funciona. - -

Los discos Zip ATAPI (IDE) son soportados en FreeBSD 2.2.6 y - releases posteriores. - -

FreeBSD ha incluido el soporte de discos ZIP por puerto paralelo - desde la versión 3.0. Si estás usando una versión - actualizada, debes asegurarte de que tu configuración del kernel - incluye los drivers scbus0, da0, ppbus0 y - vp0 (el kernel GENERIC los contiene todos excepto vp0). - Con todos estos drivers presentes, el disco por puerto paralelo - debería estar disponible como /dev/da0s4. Los discos se pueden - montar usando mount /dev/da0s4 /mnt o (para discos dos) - mount_msdos /dev/da0s4 /mnt. - -

También mira , - y . - - - ¿Soporta FreeBSD JAZ, EZ y otros discos removibles? - -

Aparte de la versión IDE de EZ, todos estos son dispositivos - SCSI, por lo que deberían funcionar sin problemas ya que FreeBSD - los toma como discos SCSI y el IDE EZ también debería - funcionar sin problemas ya que se toma como un disco IDE estandard. - -

Mira . - - - ¿Qué tarjetas serie multipuerto son soportadas por FreeBSD? - -

Hay una lista de ellas en la sección - del manual (handbook). - -

Algunas tarjetas "sin nombre" también han funcionado, - especialmente las que dicen ser compatibles AST. - -

Mira la página - para obtener más información sobre la - configuración de estas tarjetas. - - - Tengo un tipo de ratón no habitual. ¿Cómo lo configuro? - -

FreeBSD soporta el "bus mouse" y el "InPort bus mouse" de - fabricantes como Microsoft, Logitech y ATI. El driver de mouse - estiá compilado en el GENERIC kernel (kernel por defecto que - carga el sistema). Si estás haciendote un kernel a medida que - incluya el driver de ratón, asegurate de añadir la - siguiente línea en el fichero de configuración del kernel: - - - device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr - - - - ¿Cómo uso mi PS/2 (``mouse port'' o ``teclado'')? - -

Si estás usando una versión reciente de FreeBSD, el - driver necesario, psm, está incluido y activado en el kernel. El - propio kernel debería detectar tu ratón PS/2 en el momento - de arrancar. - -

Si estás usando una versión antigua, solo tienes que - activarlo en la configuración del kernel en el momento de la - instalación del sistema. Si este ya está instalado, - escribe -c en el prompt boot: y actívalo. Por defecto, este - driver está desactivado. - -

Si estás usando alguna de las versiones mas antiguas, tendras - que añadir la siguiente línea en el fichero de - configuración del kernel y compilar uno nuevo: - - - device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr - - -

Mira la sección si no tienes experiencia en la - creación de nuevos kernel. - -

Una vez el kernel detecta correctamente el dispositivo psm0 al - arrancar, asegúrate de que existe una entrada en /dev para este - dispositivo. Puedes hacerlo tecleando: - - - cd /dev; sh MAKEDEV psm0 - - - - ¿Es posible hacer uso del ratón fuera de X Windows? - -

Si estás usando el driver por defecto de la cónsola, - syscons, puedes usar el ratón en las cónsolas de texto - para realizar cut & paste. Ejecuta el demonio (daemon) de ratón - moused y arranca el ratón en la cónsola virtual: - - - moused -p /dev/xxxx -t yyyy - vidcontrol -m on - - -

Donde xxxx es el nombre del dispositivo del ratón y - yyyy es un tipo de protocolo para el ratón. Mira en - - para saber los tipos de protocolo soportados. - -

Si quieres ejecutar el demonio moused automaticamente al arrancar - el sistema, fija las siguientes variables en /etc/sysconfig - (para versión 2.2.1). - - - mousedtype="yyyy" - mousedport="xxxx" - mousedflags="" - - - En versiones 2.2.2 o superiores, fija las siguientes variables en - /etc/rc.conf. - - - moused_type="yyyy" - moused_port="xxxx" - moused_flags="" - - -

A partir de la versión 2.2.6, el demonio del ratón es - capaz de determinar automaticamente el protocolo correcto a utilizar. Solo - tienes que especificar auto como el protocolo a usar. - -

Cuando el demonio de ratón está funcionando, el acceso - al ratón necesita ser coordinado con otros programas como - X Window. Mira en - para mas información. - - - ¿Cómo hago un cut & paste con el ratón en una cónsola de texto? - -

Una vez tienes el demonio del ratón funcionando (mira - , pulsa el - botón 1 (izquierdo) y mueve el ratón para seleccionar la - región de texto. - A continuación, pulsa el botón 2 (medio) o 3 (derecho) - para hacer un paste (pegar) de la región seleccionada en el lugar - en el que tengamos situado el cursor. - -

En versiones 2.2.6 o superiores, pulsando el botón 2 hara un - paste del texto seleccionado. Pulsando el botón 3 extenderemos - la región seleccionada de texto. Si tu ratón no tiene el - botón medio, puedes emularlo o "remapear" (reconfigurar) los - botones de tu ratón con las opciones del demonio moused. MIra en - - para mas información. - - - Mi ratón tiene una rueda de desplazamiento y botones. ¿Puedo usarlo? - -

La respuesta es, desafortunadamente, "depende". Estos ratones con - características adicionales requieren en muchos casos drivers - propios y especializados. A no ser que el driver de dispositivo o el - programa de usuario tenga soporte específico, el ratón - se comportará como un ratón normal y corriente. - - - ¿Cómo uso el mouse/trackball/touchpad en mi portátil? - -

Por favor, . Mira también en la - sección de ordenadores portátiles. - - - ¿Qué tipo de dispositivos de cinta son soportados? - -

FreeBSD soporta SCSI, QIC-36 (con controladora QIC-02) y - QIC-40/80. Esto inclye dispositivos de 8mm (conocidos como Exabyte) - y dispositivos DAT. Los QIC-40/80 son conocidos por ser lentos. - -

Algunos de los primeros dispositivos de 8mm no son totalmente - compatibles con SCSI2 por lo que pueden no trabajar correctamente - en FreeBSD. - - - ¿Soporta FreeBSD "tape changers"? - -

FreeBSD 2.2 soporta SCSI changers usando el dispositivo y el comando - - . Los comandos de como controlar el "changer" estan en el man - . - - - ¿Qué tarjetas de sonido son soportadas por FreeBSD? - -

FreeBSD soporta las tarjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro, - SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib y Gravis Ultrasound. - Hay también soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y compatibles - midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todavía no son soportadas. - El Microsoft Sound System sí está soportado. - -

- No obtengo sonido de la tarjeta es1370 con driver pcm - -

Puedes ejecutar el siguiente mandato cada vez que arranques el - sistema: - -

mixer pcm 100 vol 100 cd 100 - - - ¿Qué tarjetas de red soporta FreeBSD? - -

Mira la sección de - en el manual para una lista más completa. - - - driver/ - DEC DC21x40 and compatible PCI controllers - (including 21140 100bT cards) - - driver/ NE2000 and 1000 - WD/SMC 8003, 8013 and Elite Ultra (8216) - 3Com 3c503 - HP 27247B and 27252A - And clones of the above - - driver/ - DEC EtherWORKS II and EtherWORKS III controllers. - - driver/ - AT&T EN100/StarLAN 10 - 3COM 3c507 Etherlink 16/TP - NI5210 - Intel EtherExpress - - driver/ - Isolan AT 4141-0 - Isolink 4110 - - driver/ - 3com 3c501 (does not support Multicast or DMA) - - driver/ - 3com 3c505 Etherlink/+ - - driver/ - IBM PCMCIA credit card adapter - - drive/ - Lance/PCnet cards (Isolan, Novell NE2100, NE32-VL)(*) - - driver/ - 3com 3c509 (Must disable PNP support on card) - - driver/ - Cronyx/Sigma multiport Sync/Async (Cisco and PPP framing) - - driver/ - 3Com PCMCIA Etherlink III (aka 3c589)(A-C only) - - driver/ - DEC DEFEA EISA FDDI controller - - driver/ - DEC DEFPA PCI FDDI controller - - driver/ - Fujitsu MB86960A/MB86965A Ethernet cards - - -

- No tengo coprocesador matemático - ¿es malo? - -

En general, esto no causará problemas, pero hay ciscunstancias - en las que podrás echarlo de menos. Especialmente si trabajas en - entorno X Window. Si puedes, te recomendamos que compres uno y lo - instales en tu ordenador. - - - ¿Qué otros dispositivos soporta FreeBSD 2.X? - -

Aquí hay una lista de drivers que no se han podido catalogar en - las categorías anteriores. - - - - Driver for B004 compatible Transputer boards - - ``ctx'' driver - Driver for CORTEX-I Frame grabber - - ``gp'' driver - Driver for National Instruments AT-GPIB and - AT-GPIB/TNT boards - - ``pca'' driver - Driver for PC speakers to allow the playing of audio files - - ``spigot'' driver - Driver for the Creative Labs Video Spigot - - driver - Driver for the Genuis GS-4500 Hand scanner - - driver - Driver for a joystick - - driver/ - Driver for National Instrument's Lab-PC and Lab-PC+ - - driver/ PS/2 mouse port - - - Driver for the X-10 POWERHOUSE - - - - ¿Soporta FreeBSD el "power management" en mi portátil? - -

FreeBSD soporta APM en algunas máquinas. Por favor, mira en - el fichero de configuración del kernel - - - Soluciones para problemas específicos de hardware -

Esta sección contiene soluiones para problemas especificos - encontrados por otros usuarios. - - Sistemas Micron se cuelgan al arrancar -

Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI - en la BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda - encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que - deberían estar. -

Desactiva la opción "Plug and Play Operating System" en la BIOS - para solucionar el problema. Puedes encontrar más - información en: - - - - - - Tengo una de las controladoras Adaptec más nuevas y - FreeBSD no puede encontrarla - -

Las nuevas controladoras Adaptec con chipset de la serie AIC789x son - soportados bajo la nueva CAM SCSI que hace su debut en la version 3.0 - de FreeBSD. Los parches para las versiones 3.0-CURRENT y 2.2-STABLE - están en: - . - Un disco de arranque con soporte CAM está disponible en: - . En ambos casos lee el - fichero README antes de empezar. - - - Tengo un módem interno Plug & Play y FreeBSD no lo encuentra - -

Necesitarás añadir el ID del modem PnP a la lista de ID - PnP en el driver serie. Para activar el soporte PnP, compila un nuevo - kernel con /sys/i386/isa/sio.c, sobre la - línea 2777. Busca la cadena "SUP1310" en la estructura - "siopnp_ids[]" para encontrar la tabla. Genera un nuevo kernel, - instalalo y rearranca. Tu módem debería ser encontrado. - -

Quizás tengas que configurar manualmente los dispositivos PnP - usando el comando "pnp" en la configuración de arranque usandolo - de la siguiente manera: - - pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8 - - - - ¿Cómo obtengo el prompt "boot:" en una cónsola serie? - -

- Crea un nuevo kernel con Crea el fichero /boot.config y pon Desconecta el teclado del ordenador. -

- -

Mira el fichero /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial - para mas información. - - - ¿Porqué no funciona mi tarjeta de red PCI 3Com con mi - ordenador Micron? -

>Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI - en la BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda - encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que - deberían estar. -

Para solucionar el problema, desactiva la opción - "Plug and Play Operating System" en la BIOS. -

Puedes encontrar más información sobre este problema en - - - - ¿Soporta FreeBSD "Symmetric Multiproccessing (SMP)? -

SMP está soportado a partir de la versión 3.0-STABLE - - diff --git a/es/FAQ/includes.sgml b/es/FAQ/includes.sgml deleted file mode 100644 index ef5bfd6c83..0000000000 --- a/es/FAQ/includes.sgml +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ - - - - - - - diff --git a/es/FAQ/install.sgml b/es/FAQ/install.sgml deleted file mode 100644 index 68464049c3..0000000000 --- a/es/FAQ/install.sgml +++ /dev/null @@ -1,698 +0,0 @@ - - - - Instalación - - - ¿Qué fichero necesito para instalar FreeBSD? - -

Generalmente solo es necesario un disco de 1,44Mb con una imágen - del fichero floppies/boot.flp. Arranca con este disco para - comenzar con el programa de instalación, el cual se - encargará de realizar todas las operaciones necesarias - (gestión de TCP/IP, cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS - y cualquier cosa necesaria para realizar la instalación). - -

Si necesitas bajarte las distribuciones (para una instalación - desde una partición DOS por ejemplo), estas son las distribuciones - mínimas que necesitarás: - - - bin/ - manpages/ - compat*/ - doc/ - src/ssys.* - - -

Todas las instrucciones sobre este procedimiento y una - ampliación de la documentación se puede encontrar en - - - Ayuda!, La imagen del disco de arranque no cabe en un floppy -

Un floppy de 1.44MB puede contener hasta 1474560 bytes de datos. La - imágen de arranque es exactamente de 1474560 bytes. -

Los errores mas comunes en la preparación de disco de arranque - son: - - - No bajarse la imagen en modo binario cuando se usa - FTP. -

Algunos clientes FTP intentan bajar por defecto los ficheros en modo - ASCII e intentan cambiar los carácteres de final de - línea recibidos por el que utilice el sistema cliente. - Esto corromperá inevitablemente la imagen de arranque. Revisa el - tamaño de la imagen: si no es exactamente el mismo - tamaño del fichero existente en el servidor, la imagen no - servirá. -

Solución: teclea binary en la línea de - comandos del FTP después de conectar y antes de empezar a bajar - la imágen. - - Usando el comando copy de DOS (o cualquier herramienta - GUI equivalente) para transferir la imagen a un disquete. -

Programas como copy no funcionarán para la - transferencia de la imágen a un disco. La imágen tiene el - contenido completo del disco, pista por pista, y no está pensada - para ser trasladada a un disquete como un fichero normal. Tienes que - hacer una transferencia "raw" usando herramientas de bajo nivel como - fdimage o - rawrite, descritas en . - - - - ¿Dónde puedo encontrar las instrucciones de instalación de FreeBSD? - -

Las instrucciones de instalación están en - - - - ¿Qué necesito para poder ejecutar FreeBSD? - -

Necesitarás un PC con 386 o superior, 5 Mb o mas de memoria - RAM y al menos 60 Mb de espacio en disco duro. Puede funcionar con - tarjetas gráficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder - ejecutar X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior. - - - Solo tengo 4Mb de RAM. ¿Puedo instalar FreeBSD? - -

FreeBSD 2.1.7 fue la última version de FreeBSD que podía - ser instalada en un sistema de 4Mb. Las nuevas versiones de FreeBSD, - como la 2.2, necesitan al menos 5Mb para poder ser instaladas. - -

Todas las versiones de FreeBSD, incluyendo la 3.0, funcionarán - en sistemas con 4Mb de RAM, lo que no pueden ejecutar es la - instalación en sistemas con 4Mb. Puedes añadir memoria - extra para el proceso de instalación, y una vez instalado, volver - a los 4Mb. Tambien puedes instalar tu disco en una máquina con - más de 4Mb, realizar la instalación y volver el disco a su - máquina con 4Mb. - -

Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se instalará - en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se instalará con 640Kb de - memoria base + 3Mb de memoria extendida. Si tu placa base puede - remapear algo de la memoria "perdida" fuera de los 640Kb a la - región de 1Mb, entonces aun podrás instalar FreeBSD 2.1.7. - -

Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opción "remap". - Actívala. Quizás tendrás que desactivar la - opción de ROM shadowing. - -

Es más fácil añadir en la máquina 4Mb de - memoria para la instalación. Crea un kernel unicamente con las - opciones que necesites y vuelve a quitar los 4Mb añadidos. - -

También puedes instalar la versión 2.0.5 y a - continuación actualizar tu sistema a la 2.1.7 con la opción - "upgrade" del programa de instalación de la versión 2.1.7. - -

Después de la instalación, si te creas un kernel - personalizado, funcionará en 4Mb. Algunos fueron capaces de - arrancar con 2Mb (aunque después el sistema era incapaz de hacer - nada mas :-)) - - - ¿Cómo puedo hacer mi propio disco de instalación? - -

Actualmente, no hay una manera para *sólo* hacer un disco de - instalación personalizado. Hay algún código en - /usr/src/release/floppies/Makefile que supuestamente es para - hacer *sólo* un disco de instalación personalizado, pero - no está realmente testeado todavía. - - - ¿Puedo tener más de un sistema operativo en mi PC? - -

Echa un vistazo en - - - ¿Puede Windows 95 coexistir con FreeBSD? - -

Instala primero Windows 95 y después FreeBSD. El boot manager de - FreeBSD se encargará de darte la opción de arrancar con - cualquiera de los dos sistemas. Si lo haces al reves, Windows 95 - borrará el boot manager sin hacer ninguna pregunta previa. Si - ocurre esto, pasa a la siguiente sección. - - - - Windows 95 desinstaló mi boot manager! ¿Cómo lo recupero? - - -

Puedes reinstalar el boot manager que viene con FreeBSD de dos - maneras: - - - Ejecutando el DOS, entra en el directorio tools/ de tu - distribución de FreeBSD y busca el archivo bootinst.exe. - Ejecútalo de la siguiente manera: - -

bootinst.exe boot.bin - -

Y el boot manager estará reinstalado. - - Arranca con el disco de instalación de FreeBSD y entra en la - sección "Custom Installation". Selecciona "Partition". Escoge - el disco en el cual debe estar instalado el boot manager, y cuando - entres en él editor de particiones, sin hacer ningún - cambio, selecciona (W)rite. Serás preguntado para confirmar la - acción, responde "sí", y cuando estés en la - ventana de "Boot manager selection" asegúrate de seleccionar - "Boot Manager". Esto reescribirá el boot manager en el disco. - Ahora, sal del programa de instalación y rearranca el ordenador - de la manera habitual. - - - - ¿Puedo instalar FreeBSD en un disco con sectores erróneos? - -

La gestión de sectores erróneos por parte de FreeBSD no - está desarrollada todavía al 100% y desgraciadamente - debemos decirte que si tienes discos IDE o ESDI con gran cantidad de - sectores erróneos, FreeBSD no es para tí. De todas maneras, - te aconsejamos que antes de descartar la instalación, hagas un - intento. - - - - Ocurren cosas extrañas cuando arranco con el disco de instalación - - -

Si observas cosas como que la maquina se "cuelga" o se resetea - espontaneamente cuando intentas arrancar con el disco de - instalación, aquí tienes tres preguntas que debes - responder tu mismo:- - - - Estás usando un disco nuevo, recién formateado y - libre de errores, o estás usando el disco de publicidad que - venía con la revista que lleva guardada varios meses debajo de - la cama? - - "Bajaste" por ftp la imágen del disco en modo binario?... - (no te preocupes ya que hasta el mejor de nosotros, por lo menos una - vez, ha bajado un fichero en modo ASCII) - - Si estás usando uno de esos nuevos sistemas operativos como - Windows 95 o Windows NT, debes arrancar la máquina en modo DOS - puro, ya que parece ser que los Windows no se llevan bién con los - programas que escriben directamente sobre los dispositivos hardware, - como hace el programa de creación de discos de - instalación de FreeBSD. - - -

Han habido informaciones referentes a problemas al bajar el disco - de instalación con Netscape, por lo que te recomentados que uses - un programa diferente como cliente de ftp. - - - Ayuda! No puedo instalar desde una cinta! - -

Si estas instalando la version 2.1.7R desde una cinta, debes crear - esa cinta con un tamaño de bloque de tar de 10 (5120 bytes). El - tamaño por defecto de los bloques tar es de 20 (10240 bytes), y las - cintas creadas con este tamaño por defecto no pueden ser usadas - para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas cintas tendrás un error - referente a un tamaño de registro demasiado grande. - - - - Conexión de dos máquinas FreeBSD vía puerto paralelo (PLIP) - - -

Coge un cable de laplink y asegurate que ambos ordenadores tienen un - kernel que soporta el puerto paralelo. - - - $ dmesg | grep lp - lpt0 at 0x378-0x37f irq 7 on isa - lpt0: Interrupt-driven port - lp0: TCP/IP capable interface - - -

Conecta el cable en los dos puertos paralelos. - -

Configura los parámetros de red para el interfaz lp0 (como - root) en ambas máquinas. Por ejemplo, si quieres conectar la - máquina max y moritz: - - - max <-----> moritz -Direccion IP 10.0.0.1 10.0.0.2 - - - En el arranque de max - - # ifconfig lp0 10.0.0.1 10.0.0.2 - - -En el arranque de moritz - - - # ifconfig lp0 10.0.0.2 10.0.0.1 - - -

Esto es todo!!. Por favor, lee los man de lp(4) y lpt(4). - -

También deberías añadir las máquinas en el - fichero /etc/hosts: - - - 127.0.0.1 localhost.my.domain localhost - 10.0.0.1 max.my.domain max - 10.0.0.2 moritz.my.domain moritz - - -

Para asegurar que funciona haz: - - en max: - - -$ ifconfig lp0 -lp0: flags=8851 mtu 1500 - inet 10.0.0.1 --> 10.0.0.2 netmask 0xff000000 - - - -$ netstat -r -Routing tables - -Internet: -Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire -moritz max UH 4 127592 lp0 - - - -$ ping -c 4 moritz -PING moritz (10.0.0.2): 56 data bytes -64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=0 ttl=255 time=2.774 ms -64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=1 ttl=255 time=2.530 ms -64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=2 ttl=255 time=2.556 ms -64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=3 ttl=255 time=2.714 ms - ---- moritz ping statistics --- -4 packets transmitted, 4 packets received, 0% packet loss -round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms - - - - - ¿Puedo instalar FreeBSD en mi portátil sobre PLIP (Parallel Line IP)? - - -

Conecta los dos ordenadores usando Laplink mediante el puerto - paralelo y usa las siguientes características: - - - +----------------------------------------+ - |A-name A-End B-End Descr. Port/Bit | - +----------------------------------------+ - |DATA0 2 15 Data 0/0x01 | - |-ERROR 15 2 1/0x08 | - +----------------------------------------+ - |DATA1 3 13 Data 0/0x02 | - |+SLCT 13 3 1/0x10 | - +----------------------------------------+ - |DATA2 4 12 Data 0/0x04 | - |+PE 12 4 1/0x20 | - +----------------------------------------+ - |DATA3 5 10 Strobe 0/0x08 | - |-ACK 10 5 1/0x40 | - +----------------------------------------+ - |DATA4 6 11 Data 0/0x10 | - |BUSY 11 6 1/0x80 | - +----------------------------------------+ - |GND 18-25 18-25 GND - | - +----------------------------------------+ - - -

Mira también en la - página de informática móvil. - - - - ¿Que geometría debo usar para mis discos? - -

(Por geometría de un disco, entendemos el numero de cilindros, - cabezales y sectores por pista en el disco - de ahora en adelante - nos referiremos por conveniencia a estos parámetros como C/H/S. - Así es como trabaja la BIOS de los PC's para gestionar la - lectura/escritura. - -

Por alguna razón, esto parece crear mucha confusión. - Ante todo, la geometría Para discos SCSI, la geometría a usar depende de si tenemos - activado en la controladora el soporte de translación (comunmente - conocido como "soporte para discos mayores de >1GB" o algo - similar). Si esta opción está desactivada, entonces usa - N cilindros, 64 cabezales y 32 sectores por pista, donde N es la - capacidad del disco en MB. Por ejemplo, para un disco de 2GB, los - parámetros correctos serían 2048 cilindros, 64 cabezales y - 32 sectores. - -

Si el soporte de translación está activado y la - capacidad del disco es mayor de 1GB, usa M cilindros, 63 cabezales - (*no* 64), y 255 sectores, donde M es la capacidad del disco en MB - dividida por 7.844238. Para nuestro ejemplo de un disco de 2GB, los - parámetros serían 261 cilindros, 62 cabezales y 255 - sectores. - -

Si no estás seguro sobre los parámetros a usar, o - FreeBSD falla al detectar la geometría correcta del disco durante - la instalación, el método mas simple para solucionar este - problema es crear una pequeña partición DOS en el disco. - Entonces, la geometría debería ser detectada correctamente - (y siempre puedes borrar esa partición desde el "editor de - particiones" si no quieres mantenerla). - -

Alternativamente, existe una utilidad de libre distribución - incluida en FreeBSD llamada tools del cd-rom de distribución o en cualquiera de los - servidores ftp) que nos dice la geometría del disco usada por el - sistema operativo DOS. Lo único que tenemos que hacer es introducir - los datos obtenidos en el editor de particiones de FreeBSD. - - - ¿Existe alguna restricción en como dividir el disco? - -

Si. Debes asegurarte de que la partición raiz esta por debajo - del cilindro 1024, para que la BIOS pueda arrancar el kernel desde ella. - (Esta es una limitación de las BIOS de PC's, no de FreeBSD). - -

Para discos SCSI, esto implica que la partición raiz debe estar - instalada en los primeros 1024MB (o en los primeros 4096MB si la - translación extendida esta activada). Para discos IDE, la - partición raiz debe estar en los primeros 504MB. - - - - ¿Qué hay sobre los "disk managers"? - - -

FreeBSD reconoce el disk manager Ontrack. Otros disk managers no - son soportados. - -

Si quieres usar el disco solo con FreeBSD no necesitas el - disk manager. Solo configura el disco para el espacio máximo que - pueda manejar la BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargará - de averiguar cuanto espacio tienes realmente. Si estás usando - un disco antiguo con controladora MFM, necesitarás decirle - explícitamente a FreeBSD cuantos cilindros puede usar. - -

Si quieres usar el disco con FreeBSD y otro sistema operativo, - todavía puedes hacerlo sin necesitar un disk manager; solo - asegurate que la partición raiz de FreeBSD y la partición - de arranque del otro sistema operativo están en los primeros 1024 - cilindros. Si eres cuidadoso, una partición raiz de 20MB - debería ser suficiente. - - - - Cuando arranco FreeBSD obtengo ``Missing Operating System'' - - -

Esto es un clásico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema - operativo sobre sus ideas de . - Tendrás que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la - información que te damos más arriba sobre este tema. - - - No puedo pasar del prompt`F?'. - -

Este es otro problema descrito en el parrafo anterior. La - geometría de tu BIOS y los datos de configuración de - FreeBSD no coinciden. Si tu controladora o BIOS soporta la - translación de cilindros (también conocido como "soporte - para discos de más de 1GB"), intenta activar/desactivar esta - opción y reinstala FreeBSD. - - - - Tengo >16MB de RAM. ¿Puede causar esto problemas? - -

Aparte del rendimiento, no. FreeBSD 2.X tiene buffers que permiten - al "bus mastering controller" acceder a mas de 16MB. (Esto sólo es - aplicable si estás usando dispositivos ISA). - -

También mira la sección si tienes esta cantidad de memoria o - si usas máquinas Compaq u otra BIOS que no da correctamente la - cantidad de memoria disponible. - - - ¿Necesito instalar las fuentes completas? - -

En general, no. De todas maneras, te recomendamos que instales, - por lo menos, el kit de fuentes . Con la excepción de las fuentes del kernel, nuestra - estructura esta diseñada para que puedas montar una unidad en solo - lectura via NFS en la que exista el código fuente, y aun - así, ser capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las - restriciones de los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos - en /usr/src directamente, sino en cualquier otra parte del disco - con los links simbólicos apropiados para duplicar la estructura - principal del árbol de directorios original), - -

Teniendo los fuentes on-line y sabiendo como crear un sistema con - ellas (compilar), te haremos mucho mas fácil la - actualización a futuras versiones de FreeBSD. - -

Actualmente, para seleccionar una parte del código fuente, usa - la opción Custom del menú cuando estás en el - menú Distributions de la herramienta de instalación. El - script src/install.sh instalará solo partes de la - distribución de fuentes dependiendo de los parámetros - (argumentos) que se le pasen. - - - ¿Necesito crear un nuevo kernel? - -

La creación de un nuevo kernel era, originariamente, un paso - requerido en la instalación de FreeBSD, pero en las versiones - más recientes nos hemos beneficiado de la introducción de - una herramienta de configuración de kernel mucho más - amigable. Cuando en el prompt de arranque de FreeBSD (boot:), usamos el - parámetro "-c", llegamos a una pantalla de configuración - visual la cual permite configurar las opciones del kernel para la - mayoría de tarjetas ISA. - -

Todavía es recomendable la creación de un nuevo kernel - conteniendo solo los drivers que nos sean necesarios para ahorrar un - poco de RAM, pero no es estrictamente necesario para la mayoría - de sistemas. - - - Vivo fuera de USA. ¿Puedo usar la encriptación DES? - -

Si no es absolutamente necesario que uses la encriptación DES, - puedes usar la encriptación por defecto de FreeBSD para una - Desde que el algoritmo de encriptación DES no puede ser - legalmente exportado fuera de USA, los usuarios externos a USA - deberían NO bajar este software desde los servidores FTP situados - en USA. - -

Existe una alternativa para las librerías de encriptación - basadas en el código escrito en Australia por David Burren. Este - código está disponible en algunos mirrors de FreeBSD fuera - de USA. Las fuentes de las librerías de encriptación, y los - binarios de los programas que las usan pueden encntrase en los siguientes - servidores FTP: - - - ftp://ftp.internat.FreeBSD.org/pub/FreeBSD - ftp://storm.sea.uct.ac.za/pub/FreeBSD - - ftp://ftp.iqm.unicamp.br/pub/FreeBSD - - ftp://nic.funet.fi/pub/unix/FreeBSD/eurocrypt - - -

Los usuarios de fuera de los USA, no deben bajarse ningún - software de encriptación de servidores situados en USA, ya que de - no seguir esta norma, los responsables de esos servidores podrían - verse envueltos en importantes problemas legales. - -

Una distribución no americana de Kerberos está siendo - desarrollada y las versiones actuales pueden obtenerse vía ftp - anónimo en braae.ru.ac.za. - -

Existe también una para la discusión de software - de encriptación externo a USA. Para más información - envía un email con una simplre línea diciendo "<majordomo@braae.ru.ac.za>. - - - El "boot disc" arranca pero se cuelga en la pantalla "Probing Devices..." - -

Si tienes un ZIP ide o un JAZZ instalado, desinstalalo e intentalo - de nuevo. El disco de arranque puede haberse confundido con los discos. - Una vez el sistema esté instalado, puedes volver a - instalar/conectar los dispositivos. Esperamos que esto sea fijado en las - próximas releases. - - - Aparece el siguiente error "panic: cant mount root" al - reiniciar el ordenador después de la instalación - -

Este error proviene de la confusión entre los bloques de - arranque y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele - manifestar en sistemas con dos discos IDE, con los discos duros - dispuestos como master o "single" en controladoras diferentes, estando - FreeBSD instalado en la controladora IDE secundaria. Los bloques de - arranque piensan que el sistema está instalado en wd1 (el segundo - disco en la BIOS) mientras el kernel asigna el primer disco de la - controladora secundaria wd2. Después de la detección de - dispositivos, el kernel intenta montar lo que los bloques de arranque - piensan que es el disco de arranque, wd1, cuando realmente es el wd2, y - falla. - -

Para solucionar el problema, haz una de las siguientes cosas: - - - En el prompt de arranque (boot:), pon - 1:wd(2,a)kernel y presiona Enter. Si el sistema arranca, - ejecuta el comando: - -echo "1:wd(2,a)kernel" > /boot.config - - para actualizar la cadena de arranque por defecto. - Mueve el disco de FreeBSD a la controladora IDE primaria para - que los discos sean consecutivos. - modifica las líneas de - configuración de wd de la siguiente manera: - -controller wdc0 at isa? port "IO_WD1" bio irq 14 vector wdintr -disk wd0 at wdc0 drive 0 -# disk wd1 at wdc0 drive 1 # comment out this line - -controller wdc1 at isa? port "IO_WD2" bio irq 15 vector wdintr -disk wd1 at wdc1 drive 0 # change from wd2 to wd1 -disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2 - - Instala el nuevo kernel: - Si moviste los discos y quieres recuperar la configuración - previa, reemplaza los discos en la configuración deseada y - rearranca el sistema. Tu sistema debería arrancar sin problemas. - - - - ¿Cuál es el límite de memoria?. - -

Para memoria, el límite (teórico) es de 4 gigabytes. Un - gigabyte ha sido comprobado y funciona sin problemas: generalmente no se - pueden comprar equipos i386 que soporten más cantidad de memoria. - - - ¿Cuál es el límite del sistema de ficheros ffs? - -

Para sistemas de ficheros ffs, el máximo teórico - está en 8 terabytes (bloques de 2G), o 16TB para el tamaño - de bloque por defecto de 8K. En la práctica hay un límite - por soft de 1 terabyte, pero con pequeáas modificaciones es - posible (y existen) sistemas de ficheros de 4 terabytes. - -

El tamaño máximo de un ffs simple es aproximadamente de - bloques de 1G (4TB) y el tamaño del bloque es de 4K. - - - maxfilesize - ---------------------------------- - 2.2.7 3.0 -fs block size -stable -current works should-work -------------- ------- -------- ----- ----------- -4K 4T-1 4T-1 4T-1 4+T -8K 32+G 8T-1 32+G 16T-1 -16K 128+G 16T-1 128+G 32T-1 -32K 512+G 32T-1 512+G 64T-1 -64K 2048+G 64T-1 2048+G 128T-1 - - -

Cuando el tamaño del bloque del sistema de ficheros es de 4K, - los bloques triples funcionan y todo debería estar limitado por el - número máximo de bloques que puede ser representado usando - los bloques triples indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero - todo está limitado por un (mal) límite de 1G-1 en el - número de bloques. El límite en el número de bloques - debería ser de 2G-1, pero estos números de bloque son - inalcancables cuando los bloques del sistema de ficheros son de 4K. - - - ¿Cómo puede poner ficheros de 1TB en un disquete? - -

El tamaño maximo de un fichero no depende directamente del - tamaño máximo del disco. El tamaño máximo - del disco es de 1TB. Es una ventaja que el tamaño del fichero - pueda ser mayor que el tamaño del disco. - -

El siguiente ejemplo crea un fichero con un tamaño de 1TB usando - 32K de espacio de disco (3 bloques indirectos y 1 bloque de datos) en - una pequeña partición raiz. - - -ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> cat foo -df . -dd if=/dev/zero of=z bs=1 seek=`echo 2^43 - 2 | bc` count=1 -ls -l z -du z -df . -ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> sh foo -Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on -/dev/sd0a 64479 27702 31619 47% / -1+0 records in -1+0 records out -1 bytes transferred in 0.000187 secs (5346 bytes/sec) --rw-r--r-- 1 bde bin 8796093022207 Sep 7 16:04 z -32 z -Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on -/dev/sd0a 64479 27734 31587 47% / -ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> exit - - -

Bruce Evans, September 1998 - - - He compilado un nuevo kernel y al arrancar aparece el error - "archsw.readin.failed". - -

Puedes arrancar especificando el kernel directamente en el segundo - estado del boot, pulsando cualquier tecla cuando veas el - símbolo | justo antes de que se cargue el loader. Más - específicamente, has actualizado los fuentes para tu kernel, - y lo has creado y actualizado a partir de ellos sín hacer - un "make world". Así no funciona. Haz un "make world". - - diff --git a/es/FAQ/kernelconfig.sgml b/es/FAQ/kernelconfig.sgml deleted file mode 100644 index 7b6ec524fd..0000000000 --- a/es/FAQ/kernelconfig.sgml +++ /dev/null @@ -1,156 +0,0 @@ - - - - Configuración del Kernel - - - Me gustaría personalizar mi kernel. ¿Es difícil? - -

No!, primero, necesitas la distribución completa de fuentes o, - por lo menos, la distribución de fuentes del kernel. De esta manera - tienes los fuentes necesarios para crearte un nuevo kernel. Al - contrario que muchos Unix comerciales, nosotros tenemos la política - de La instalación de los fuentes ocupa un poco más de - espacio, pero te permite consultar los fuentes del kernel en caso de - dificultad o entender que está ocurriendo realmente en la - ejecución del sistema. - -

Una vez tienes instalada la distribución completa de fuentes, o - por lo menos la del kernel, haz lo siguiente como root: - - - cd /usr/src/sys/i386/conf - cd ../../compile/MYKERNEL - - -

El paso 2 no es necesario si todavía tienes un fichero de - configuración del kernel de una release anterior de FreeBSD - 2.X. - simplemente, copia el fichero antiguo y examínalo - cuidadosamente para asegurar que no haya cambiado la sintaxis - da algún driver, o haya alguno anticuado. - -

Un buen fichero de configuración para consultar es Si no necesitas hacer ningún cambio al fichero /kernel y /kernel.old. Es muy importante - recordar esto por si el nuevo kernel falla en algun momento - puedes - seleccionar kernel.old en el prompt de arranque. Al hacer - un reboot, por defecto se cargará el nuevo kernel. - -

Si la compilación en el paso 7 falla por alguna razón, es - recomendable que empieces desde el paso 4 substituyendo - Finalmente, si necesitas ver los mensajes originales de arranque - del sistema para compilar un nuevo kernel, ejecuta el comando - . Este comando debe imprimir en pantalla todos los - mensajes producidos por el kernel al arrancar, los cuales te - pueden servir en la configuración de tu nuevo kernel. - -

- La compilación del kernel falla por " - -

Dejame adivinar. Has borrado - de tu fichero de configuración porque no tienes coprocesador - matemático, no? Mal hecho :-) El dispositivo - Conflicto de interrupciones con tarjeta serie multi-port. - -

Cuando compilo el kernel con drivers para tarjetas serie - multipuerto, el sistema me dice que sólo el primer puerto es - testeado y el resto son obviados debido a conflictos de - interrupción. Cómo soluciono esto? - -

El problema en este caso es que FreeBSD tiene código interno que - evita caidas del sistema por conflictos de hardware o software. La - manera de solucionar esto es dejar en blanco la entrada correspondiente - a la irq en todos los puertos excepto en uno. Aquí tienes un - ejemplo: - - - # - # Multiport high-speed serial line - 16550 UARTS - # - device sio2 at isa? port 0x2a0 tty irq 5 flags 0x501 vector siointr - device sio3 at isa? port 0x2a8 tty flags 0x501 vector siointr - device sio4 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x501 vector siointr - device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr - - - - ¿Cómo activo el soporte para discos QIC-40/80? - -

Necesitas "descomentar" la siguiente línea en el fichero - genérico de configuración (o añadirla en tu propio - fichero), añade un - y recompila. - - -controller fdc0 at isa? port "IO_FD1" bio irq 6 drq 2 flags 0x1 vector fdintr -disk fd0 at fdc0 drive 0 ^^^^^^^^^ -disk fd1 at fdc0 drive 1 -#tape ft0 at fdc0 drive 2 -^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ - - -

A continuación, crea un nuevo dispositivo llamado - /dev/ft0 entrando en el directorio /dev y ejecutando - el comando: - - - sh ./MAKEDEV ft0 - - -

Para el primer dispositivo. Tendrás un dispositivo llamado /dev/ft0, al cual puedes - escribir a través de un programa especial de manejo llamado - para más - detalles. - -

Versiones anteriores a la /usr/src/sbin/ft en - - diff --git a/es/FAQ/misc.sgml b/es/FAQ/misc.sgml deleted file mode 100644 index 8058b62baf..0000000000 --- a/es/FAQ/misc.sgml +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ - - - - Preguntas varias - - - FreeBSD usa más espacio de swap que Linux. Porqué? - -

No lo hace. Deberías pensar "Porque mi swap parece lleno?". Si - esto es lo que realmente querías decir, es por que poniendo los - datos en swap en luar de descartarlos, hace que sea más - rápido recuperarlos que si el paginador tuviese que ir a - través del sistema de ficheros y usar bloques sin modificar desde - un ejecutable. - -

La cantidad actual de páginas que puedes tener en el core en una - sola vez no es reducida; las páginas sin usar son desplazadas como - sea necesario. - - - ¿Porqué usar (que son) a.out y ELF como formatos ejecutables? - -

Para entender por que FreeBSD usa el formato a.out, debes - saber primero un poco sobre los tres formatos dominantes actualmente - en UNIX: - - - - -

El antiguo y clásico formato de objeto. Usa una corta y - compacta cabecera con un número mágico en el inicio que - es usado para caracterizar el formato (mira en - para más detalles). Contiene tres segmentos - cargados: .text, .data y .bss más una tabla de símbolos - y una tabla de cadenas de carácteres. - - - COFF -

El formato de objeto SVR3. La cabecera comprime una sección de - tablas, de manera que puedas tener más de una sola - sección .test, .data y .bss - - ELF -

El sucesor de FreeBSD intenta solucionar este problema de manera que provee - de una utilidad para marcar un ejecutable . - - -

FreeBSD viene del sistema clásico y tradicionalmente ha - utilizado el formato - , una tecnología probada y testeada a través - de muchas generaciones de releases de BSD. También es posible - construir y ejecutar binarios nativos En el caso de FreeBSD, el mecanismo de librerías compartidas - esta más basado en el estilo de SunOS, mucho más sencillo - de usar. De todas maneras, empezando con la version 3.0, FreeBSD - soportará oficialmente binarios - ¿Porqué chmod no puede cambiar los permisos de los links? - -

Tienes que usar y de - . - -

- sin ninguna opción y sigue el symlink con una barra /. Por - ejemplo, si - chmod 555 foo/ - - -

Con la barra, seguira - el symlink, - ¿Porqué están los nombres de usuario restringidos a 8 caracteres? - -

Pensarás que es fácil y suficiente con cambiar - En FreeBSD 3.0 y superiores, se ha incrementado el número - máxmimo de carácteres a 16 y todas esas utilidades con - longitud de carácteres prefijada han sido encontradas y - arregladas. El hecho de que este cambio afectase a muchas áreas - del sistema es el motivo por el que el cambio no se ha hecho hasta - la versión 3.0. - -

Si eres absolutamente cuidadoso y quieres arreglas tu mismo este - problema en versiones anteriores, edita el fichero - /usr/include/utmp.h y cambia el parámetro UT_NAMESIZE a la - longitud que desees. También debes editar el fichero - /usr/include/sys/param.h y poner el valor de MAXLOGNAME al mismo que - UT_NAMESIZE. Finalmente, recompila los fuentes, no te olvides que - el contenido de /usr/include es actualizado cada vez!. En su lugar, - cambia los ficheros apropiados en /usr/src/.. - - - ¿Puedo ejecutar binarios DOS bajo FreeBSD? - -

Sí, empezando en la versión 3.0 puedes usar la - emulación DOS si - estás interesado en participar en la evolución de esta - característica. - -

Para sistemas pre-3.0 hay una pequeña utilidad llamada - - en la colección de puertos que emula un 8088 y suficientes - servicios de BIOS para ejecutar aplicaciones de modo texto. Requiere el - sistema de X Window. - - - ¿Qué es - -

- significa Software Update Protocol, y fue desarrollado por CMU para - mantener sus árboles de desarrollo sincronizados. Nosotros lo - usabamos para manterner el servidor central sincronizado con otros - servidores remotos. - -

SUP no es amigo del ancho de banda, y ha sido retirado. El - método actual recomendado para mantener tus fuentes actualizados - es - - - ¿Existen herramientas de ahorro de energía en FreeBSD? - -

FreeBSD usa la instrucción - ¿Qué significa "MFC"? - -

MFC es un acrónimo para "Merges From -CURRENT". Es usado en los - logs de CVS para indicar que un cambio se ha migrado de la rama CURRENT - a la rama STABLE. - - - ¿Qué significa "BSD"? - -

Pertenece a un lenguaje secreto que solo sus miembros conoces. No tiene - traducción literal, pero basta con decir que su traducción - está entre, "Equipo de Fórmula-1", "Los Pinguinos son un - buén aperitivo", y "Tenermos mejor sentido del humor que Linux" - :-) - -

Seriamente, BSD es un acrónimo de "Berkeley Software - Distribution", el cual es el nombre que el CSRG de Berkeley (Computer - Systems Research Group) escogió para sus distribuciones de Unix. - - diff --git a/es/FAQ/network.sgml b/es/FAQ/network.sgml deleted file mode 100644 index bc0f479a79..0000000000 --- a/es/FAQ/network.sgml +++ /dev/null @@ -1,1167 +0,0 @@ - - - - Networking - - - ¿Dónde puedo encontrar información sobre "diskless booting"? - -

"Diskless booting" significa que una máquina FreeBSD sea - arrancada sobre una red, y lea los ficheros necesarios de un servidor y no - desde su disco duro. Para más detalles, por favor, lee la - sección - - - - ¿Puede una máquina FreeBSD ser usada como router dedicado? - - -

Los estandards de Internet y las buenas prácticas de - ingeniería nos prohiben proveer el forward de paquetes en la - distribución estandard. Aun así, puedes activar esta - opción cambiando la siguiente variable a : - - - gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway - - -

Esta opción pondrá la variable - En muchos casos también necesitarás ejecutar un proceso - de rutado para indicar la existencia en la red de tu router; FreeBSD - incluye el daemon estandard de rutado BSD - - , aunque en situaciones más complejas quizás quieras usar - Es nuestro deber advertirte que estando FreeBSD configurado de esta - manera, no cumple completamente con todos los estandares de routers - de Internet, pero es suficiente para uso ordinario. - - - ¿Puedo conectar mi Win95 con Internet a través de FreeBSD? - -

Típicamente, la gente que pregunta esto tiene dos pc's en casa, - uno con FreeBSD y otro con Win95; la idea es usar FreeBSD para conectar - a Internet y luego ser capaz de acceder a Internet desde el - ordenador con Windows 95. Este es realmente un caso especial de la - pregunta anterior. - -

Hay un útil documento disponible que explica como configurar - FreeBSD como un - - -

- y - en tu FreeBSD. - -

Mira también la sección . - - - - ¿Por que falla la compilación del último BIND del ISC? - - -

Hay un conflicto entre el fichero compat/include/sys/cdefs.h. - - - ¿Soporta FreeBSD SLIP y PPP? - -

Sí. Mira las paginas man de - , , - y - . - trabaja exclusivamente con conexiones entrantes y - con conexiones salientes. - -

Estos programas son descritos en las siguientes secciones del - : - - - - - - - - - - - -

Si solo tienes acceso a Internet a traves de un "shell - account", quizás quieras mirar el package . - Puede darte un (limitado) acceso a servicios como ftp y http. - - - - ¿Soporta FreeBSD NAT o Masquerading? - -

Si tienes una red local (una o más máquinas), pero solo - se te ha asignado una única dirección IP desde tu proveedor - de Internet (o si recibes las direcciones de manera dinámica), te - interesa mirar el programa - . - El programa - - tiene una funcionalidad similar incluida, a través del - parámetro -alias. La es usada en ambos casos. - - - - - El ppp no funciona. ¿Qué estoy haciendo mal? - -

Primero deberías leer el y - la . Activa los logs con el - comando - - - set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command - - -

Este comando debería ser tecleado en el prompt del /etc/ppp/ppp.conf - (al inicio de la sección default es el mejor lugar). - Asegurate que el fichero - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?syslog.conf" - name="/etc/syslog.conf"> contiene las siguientes líneas: - - - !ppp - *.* /var/log/ppp.log - - -

y que el fichero /var/log/ppp.log existe. Puedes - encontrar mucha información sobre lo que está pasando en las - conexiones con el fichero de log. - -

Si tu versión de ppp no entiende el comando "set log" - deberías bajarte la - . Esta compilará sin problemas en FreeBSD 2.1.5 y - superiores. - - - PPP no quiere marcar en modo -auto - -

Primero, asegúrate de tener una ruta por defecto. Ejecutando - el comando url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?netstat"> - name="netstat -rn"> deberías ver dos entradas como estas: - - -Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire -default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0 -10.0.0.2 10.0.0.1 UH 0 0 tun0 - - -

Esto es asumiendo que hayas usado las direcciones del manual, - la página man o del fichero de ejemplo ppp.conf.sample. Si no - tienes una ruta por defecto, puede ser por que estés usando una - versión antigua de que no - entiende la palabra - add 0 0 HISADDR - - -

por otra diciendo - - - add 0 0 10.0.0.2 - - -

Otra razón para la inexistencia de la ruta por defecto es que - sin darte cuenta hayas creado un default router en el fichero - /etc/rc.conf (anteriormente llamado /etc/sysconfig) y - hayas omitido la línea - - - delete ALL - - -

en el fichero ppp.conf. Si es este el caso vuelve a la - sección - en el handbook. - - - ¿Qué significa "No route to host"? - -

Este error se debe normalmente a la falta de la sección - - - MYADDR: - delete ALL - add 0 0 HISADDR - - -

en el fichero /etc/ppp/ppp.linkup. Esto es solo - necesario si tienes una direccion IP dinámica o no sabes la - dirección de tu gateway. Si estás usando el modo - interactivo, puedes teclear lo siguiente despues de entrar en - - delete ALL - add 0 0 HISADDR - - -

Pásate por la sección - del handbook para - más información. - - - Mi conexión se corta pasados 3 minutos - -

El timeout de ppp por defecto es de 3 minutos. Se puede ajustar - con la línea: - - - set timeout NNN - - -

Donde ppp.conf, o teclearla en el prompt del modo - interactivo. - También es posible ajustarla en cualquier momento mientras la - conexión esté activa conectando al socket del servidor - - o . Leete el man de - - para más detalles. - - - Mi conexión se corta en situaciones de carga - -

Si tienes la opción Link Quality Reporting (LQR) configurada - es posible que demasiados paquetes LQR se pierdan entre tu - máquina y el remoto. PPP deduce que la línea es mala y - corta la conexión. En versiones anteriores a la 2.2.5 de - FreeBSD, LQR estaba activado por defecto. Ahora está desactivado - por defecto. LQR puede ser activado con la línea - - - disable lqr - - - - Mi conexión se corta en periodos aleatorios - -

Algunas veces, en líneas telefónicas de baja calidad - o con mucho ruido, o líneas con la opción de llamada en - espera activada, el módem corta la conexión por que - piensa (erróneamente) que ha perdido la portadora. - -

Hay una opción en muchos modems para determiar la tolerancia - a pérdidas temporales de portadora. En un USR Sportster por - ejemplo, esta es medida por el registro S10 en décimas de - segundo. Para hacer que tu módem sea más resistente, - puedes añadir la siguiente secuencia "send-expect" a la cadena - de llamada: - - - set dial "...... ATS10=10 OK ......" - - -

Mira en el manual de tu módem para más detalles. - - - No ocurre nada después del mensaje Login OK - -

En versiones anteriores a FreeBSD 2.2.5, una vez estaba la - conexión establecida, - espera a que el remoto inicie la negociación LCP - (Line Control Protocol). Muchos proveedores de Internet no - iniciarán la negociación esperando que sea el cliente el - que lo haga. Para forzar al - set openmode active - - -

- Sigo teniendo errores sobre el parámetro magic - -

Ocasionalmente, justo después de la conexión, puedes - ver mensajes en el log referentes a "magic number is the same". - Algunas veces, estos mensajes son inofensivos, y otras veces - uno de los dos extremos finaliza la conexión. Algunas - implementaciones de ppp no pueden solucionar este problema, y, - aunque parezca que la conexión está establecida, - verás repetidas peticiones y aceptaciones de - configuración en el fichero de log hasta que una de las dos - partes cierra la conexión. - -

Esto ocurre normalmente en servidores con disco lentos que - tienen problemas para gestionar eficientemente los puertos - serie. También existen informes de problemas en conexiones - mediante slip. La razón es que en el tiempo que tarda el - servidor en salir del getty y ejecutar el ppp, el cliente - manda los paquetes de inicio LCP. Al estar el ECHO todavía - activo en el puerto del servidor, el cliente ppp lo único que - ve son sus propios paquetes "reflejados" por el servidor. - -

Una parte de la negociación LCP es establecer un número - mágico para cada una de los dos extremos de las conexiones para - que los "reflejos" puedan ser detectados. El protocolo dice que - cuando el remoto intenta negociar el mismo "magic number", se debe - enviar un NAK para seleccionar un nuevo "magic number". Durante el - periodo de tiempo que el servidor tiene el ECHO activado en el - puerto, el cliente ppp envía paquetes LCP, ve que el mismo - "magic" vuelve en el paquete reflejado y lo da como no válido - (envia NAK). - Este todavía ve el paquete reflajado con NAK (lo que significa - que el ppp debe cambiar su "magic"). Esto produce un enorme - número de cambios de "magic number" que son introducidos en el - buffer tty del servidor. Tan pronto como el ppp arranca en el servidor, - es bombardeado con cambios de "magic numbers" e inmediatamente decide - que ya ha realizado el número suficiente de negociaciones LCP y - corta la conexión. Mientras tanto, el cliente, que ya no ve los - paquetes reflejados, recibe sin problemas la desconexión del - servidor y también cierra la conexión. - -

Esto puede ser resuelto permitiendo que el remoto inicie la - negociación, poniendo la siguiente línea en el fichero - ppp.conf: - - - set openmode passive - - -

Esto indica al ppp que espere a que el servidor comience la - negociación LCP. Es posible que algunos servidores nunca inicien - la negociación. Si este es el caso, puedes hacer algo como: - - - set openmode active 3 - - -

Esto le indica al ppp que sea pasivo durante 3 segundos, y - despues comience a enviar peticiones LCP. Si el remoto envía - peticiones durante este periodo, ppp responderá inmediatamente - sin esperar los 3 segundos establecidos. - - - - Las negociaciones LCP continuan hasta que se cierra la conexión - -

Existe actualmente un problema de implementación en Considera dos implementaciones, Esto pasa hasta que una de las partes piensa que ya ha realizado - suficientes reintentos y corta la conexión. - -

La mejor manera de evitar esto es configurar una de las partes - de manera - set openmode passive - - - Se debe tener cuidado con esta opción. También se puede - usar: - - - set stopped N - - - para limitar el número de veces que - set openmode active N - - - donde - Ppp se bloquea al conectar - -

Antes de la versión 2.2.5 era posible que la conexión - se corte nada más iniciarse debido a un problema en la - negociación de compresión Predictor1. Esto solo pasa si - las dos partes intentan negociar con diferentes protocolos de control - de compresión (CCP). - Este problema ya está corregido, pero si estás usando - una versión antigua de - disable pred1 - - - - Ppp se bloqua al abrir un shell de test - -

Cuando ejecutas el comando Si quieres ejecutar comandos como este, usa el comando - Ppp sobre un cable null-modem no funciona - -

No hay manera que - enable lqr - - -

LQR es aceptado por defecto si es negociado por el remoto. - - - ¿Por que llama sin motivo el ppp en modo -auto? - -

Si Para determinar la causa, usa la siguiente línea: - - - set log +tcp/ip - - -

Esto guardara todo el tráfico que pase a través de la - conexión. - La próxima vez que se realice una llamada no deseada, - podrás ver la causa convenientemente guardada. - -

Ahora puedes desactivar las llamadas producidas por esa causa. - Usualmente, este tipo de problemas se debe a consultas de DNS. Para - prevenir que las consultas de DNS puedan establecer conexiones usa - la siguiente línea (esto no hará que los paquetes de DNS - queden parados cuando la conexión está establecida): - - - set dfilter 1 deny udp src eq 53 - set dfilter 2 deny udp dst eq 53 - set dfilter 3 permit 0/0 0/0 - - -

Esto no siempre es aconsejable, ya que puede afectar a la - capacidad de realizar conexiones bajo demanda - muchos programas - necesitan hacer una consulta al DNS antes de poder realizar - cualquier operación. - -

En el caso del DNS, deberías determinar que es lo que - está intentando realizar esas consultas de DNS. Muchas veces, - es el culpable. Debes asegurarte configurar el - sendmail de manera que no realice ninguna consulta al DNS. Mira la - sección para - tener más detalles acerca de como crear una fichero propio de - configuración de sendmail. También deberías - añadir la siguiente línea en tu fichero - define(`confDELIVERY_MODE', `d')dnl - - -

Esto hara que sendmail encole todo el correo hasta que no se - procese la cola (usualmente, sendmail es invocado con - "-bd -q30m", indicandole que procese la cola cada 30 minutos) o - hasta que se ejecuta el comando "sendmail -q" (por ejemplo, desde - el fichero ppp.linup). - - - ¿Qué significan estos errores CCP? - -

Sigo viendo los siguientes errores en el fichero de log: - - - CCP: CcpSendConfigReq - CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6) - - -

Esto es porque ppp está intentando negociar compresión - Predictor1, y el remoto no quiere negociar ningún tipo de - compresión. Estos mensajes son sin importancia, pero si quieres - eliminarlos, puedes desactivar la compresión Predictor1 - localmente: - - - disable pred1 - - - - PPP se cuelga durante transferencia de ficheros con errores I/OP - -

En la versión FreeBSD 2.2.2 y anteriores, había un - problema en el driver tun que no permitía paquetes entrantes con - un tamaño mayor que el MTU del interface. La recepción de - un paquete mayor que el MTU resulta en un error IO que es logueado - vía syslogd. - -

La especificación PPP dice que un MRU de 1500 siempre - debería ser aceptada como mínimo, a pesar de lo que se - negocie mediante LCP, de todas maneras, es posible que hayas disminuido - el MTU por debajo de 1500 y tu proveedor te esté enviando - paquetes de 1500, haciendo que tu conexión se bloquee. - -

El problema puede solucionarse haciendo que el tamaño del - MTU nunca sea inferior a 1500 bajo FreeBSD 2.2.2 y anteriores. - - - ¿Por que ppp no loguea la velocidad de la conexión? - -

Para loguear todas las líneas de "conversación" de tu - módem, debes activar la siguiente opción: - - - set log +connect - - -

Esto hará que - - loguee todo hasta la última cadena "expect" pedida. - -

Si quieres ver la velocidad de tu conexión y usas PAP o CHAP - (y por lo tanto no tienes nada que "chatear" después del CONNECT - en el script de marcado), debes estar seguro de indicarle al ppp que - espera la línea "CONNECT con algo como esto: - - - set dial "ABORT BUSY ABORT NO\\sCARRIER TIMEOUT 4 \"\" ATZ OK-ATZ-OK ATDT\\T TIMEOUT 60 CONNECT \\c \\n" - - -

Aquí, tenemos nuestro CONNECT, enviamos nada, y esperamos un - salto de línea, forzando al - Ppp ignora el carácter `\' en mi chat script - -

PPP lee cada línea de los ficheros de configuración - para poder interpretar cadenas como Cuando el intérprete lee cada argumento, reinterpreta el - argumento para buscar alguna secuencia especial de escape como ``\P'' - o ``\T''. - Como resultado de esta doble lectura, recuerda que has de usar el - número correcto de escapes (contrabarras). - -

Si quieres enviar un caracter ``\'' a tu módem, necesitas - hacer algo como: - - - set dial "\"\" ATZ OK-ATZ-OK AT\\\\X OK" - - -

resultando en la siguiente secuencia: - - - ATZ - OK - AT\X - OK - - -

o - - - set phone 1234567 - set dial "\"\" ATZ OK ATDT\\T" - - -

resultando en la siguiente secuencia: - - - ATZ - OK - ATDT1234567 - - - - Ppp produce un seg-fault, pero no veo el fichero - -

Ppp (o cualquier otro programa de este tipo), nunca deberían - hacer un core dump. Por que ppp funciona con un id de usuario 0, - el sistema operativo no escribirá la imagen del core en disco. - Si ppp termina con errores de "segmentation violation" o cualquier - otra señal que normalmente causa un core dumped, y quieres poder - hacer un debug de ese core, asegúrate de usar la última - versión de ppp, y haz lo siguiente: - - - $ tar xfz ppp-*.src.tar.gz - $ cd ppp*/ppp - $ echo STRIP= >>Makefile - $ echo CFLAGS+=-g >>Makefile - $ make clean all - $ su - # make install - # chmod 555 /usr/sbin/ppp - - -

Ahora tendrás instalada una versión "debuggable" de - ppp. Tendrás que ser root para poder ejecutar ppp ya que todos - sus privilegios han sido revocados. Cuando arranques ppp, acuerdate del - directorio en el que te encuentras. - -

Ahora, cuando ppp recibe una violación de segmentación - , creará un fichero core llamado ppp.core. A continuación - , deberías hacer lo siguiente: - - - $ su - # gdb /usr/sbin/ppp ppp.core - (gdb) bt - ..... - (gdb) f 0 - ..... - (gdb) i args - ..... - (gdb) l - ..... - - -

Toda esta información puede hacer posible diagnosticar el - problema. Si estás familiarizado con gdb, puedes encontrar otras - pistas como que causó el dump y las direcciones y valores de las - variables más relevantes. - - - - El proceso que fuerza una llamada en modo auto nunca funciona - - -

Este es un problema conocido cuando El problema era que cuando el programa inicial llama a - , el IP del interface tun es asignado al punto - final del socket. El kernel crea el primer paquete saliente y - establece la conexión. Si, como resultado de la - asignación dinámica de IP, la dirección del - interface es cambiada, el punto final del socket original será - invalido. Los siguientes paquetes enviados al remoto normalmente - serán descartados. Aun si no lo son, cualquier respuesta no - será enrutada hacia la máquina de origen por que la - dirección IP de la máquina de origen ha cambiado. - -

Hay varias maneras teóricas de solucionar este problema. Lo - mejor sería que el remoto reasignase la misma IP si fuese - posible El método más sencillo desde nuestra parte, - sería no cambiar nunca la IP del interface tun, pero por el - contrario, cambiar todos los paquetes salientes de manera que la ip de - origen es cambiada del IP del interface a la IP negociada, - instantaneamente. - Esto es, esencialmente, lo que hacen - y el parámetro Otra alternativa (y probablemente la mas eficaz) es implementar - una llamada al sistema que cambie todos los sockets de una IP a - otra. Una tercera opción es permitir que un interface se active sin - IP. Los paquetes salientes tendrían un IP de 255.255.255.255 - hasta que el primer SIOCAIFADDR ioctl este hecho. Esto - permitiría que ppp cambiase el IP de origen, pero solo si el - socket es 255.255.255.255 y solo el IP y el checksum necesitan cambiar. Esto, de todas maneras, requiere tocar el kernel para que puede enviar - paquetes incorrectos a un interface mal configurado. - - - ¿Porqué muchos juegos no funcionan con el - parámetro -alias? - -

La razón por la que muchos de los juegos no funcionan es - por que la máquina externa intentará abrir una - conexión o enviar paquetes UDP (no solicitados) a la - máquina interna. El software "alias" no sabe que esos paquetes - debrín enviarse a la máquina interna. - -

Para que las cosas funcionen, asegúrate que la única - cosa que está funcionando es el software con el que tienes - problemas, entonces ejecuta tcpdump en el interface tun del - gateway o ejecuta el log tcp/ip del ppp ("set log +tcp/ip" en el - gateway. - -

Cuando arrancas el software que no funciona, deberís ver - paquetes que pasan a través del gateway. Cuando algo - vuelve del exterior, será rechazado (ese es el problema). - Apunta el número de puerto de esos paquetes y cierra el - software que no funciona. Haz esto varias veces para comprobar si - el número de puerto se repite. Si es así, la siguiente - línea en el fichero de configuración del ppp - /etc/ppp/ppp.conf hará que las cosas funcionen: - - - alias port proto internalmachine:port port - - -

donde "proto" puede ser "tcp" o "udp", "internalmachine" es la - máquina a la que quieres que los paquetes sean enviados y - "port" es el número de puerto de destino de los paquetes. - -

No podrás usar ese software en otras máquinas sin - modificar el comando anterior, y ejecutar el software - simultaneamente en dos máquinas internas no será - posible - después de todo, el mundo exterior está - viendo a toda tu red como una sola máquina. - -

Si los números de puertos no se repiten, hay tres opciones - más: - -

1) Desarrollar el soporte en libalias. Ejemplos de estos - "casos especiales" los puedes encontrar en - /usr/src/lib/libalias/alias_*.c (alias_ftp.c es un buén - prototipo). Esto usualmente supone leer ciertos paquetes salientes - conocidos, identificando la instrucción que le indica a la - máquina exterior que inicie una conexión con la - máquina interna en un puerto específico (aleatorio) - y configurar un "ruta" en la tabla de alias para que los paquetes - siguientes sepan donde ir. - -

Esta es la solución más difícil, pero es la - mejor y hará que el software funcione con múltiples - máquinas. - -

2) Usar un proxy. La aplicación debe soportar - socks5 por ejemplo, o (como en el caso del "cvsup") debería - tener una opción "pasiva" que evita que el remoto intente abrir - conexiones con la maquina local. - -

3) Redireccionar todo el tráfico a la máquina - interna usando "alias addr". Esta es la solución más - sencilla. - - - ¿Ha hecho alguien una lista de puertos útiles? - -

Todavía no, pero se podría hacer, si hay - interés. En cada ejemplo, internal debe ser - reemplazado por la dirección IP de la máquina que - va a estar jugando. - - - Quake -

alias port udp internal:6112 6112 -

Alternativamente, quizás estés interesado en - mirar en el - soporte de Quake a través de proxy">. - - - - Quake 2 -

alias port udp internal:27901 27910 - - - - Red Alert -

alias port udp internal:8675 8675 -

alias port udp internal:5009 5009 - - - - Half Life -

alias port udp internal:27005 27015 - - - - PCAnywhere 8.0 -

alias port udp internal:5632 5632 -

alias port tcp internal:5631 5631 - - - - - ¿Qué son los errores FCS? - -

FCS significa show hdlc. - -

Si tu conexión es mala (o si tu driver serie está - rechazando paquetes), verás errores FCS ocasionales. En general - no tienes porque preocuparte de ellos. Si tienes un módem - externo, asegúrate que el cable está correctamente - aislado de interferencias - esto debería erradicar el problema. - -

Si tu conexión se corta tan pronto como has conectado y ves - gran cantidad de errores FCS, puede ser por que ti conexión no - es de 8 bits. Asegúrate de que tu módem no está - usando control de flujo (XON/XOFF) por software. Si tu conexión - de datos debe usar control de flujo por software, usa el - comando set accmap 0x000a0000 para indicar al ppp - que "escape" los carácteres ^Q y ^S. - -

Otra razón para ver muchos errores FCS puede ser que el - remoto haya dejado de "hablar" close clp (usando - el comando term podrás conectar de nuevo con el shell - de la máquina remota. - -

Si no hay nada en el log que indique por que se ha terminado la - conexión, deberís preguntar al administrador del - sistema remoto porqué ha terminado la sesión. - - - Nada de esto me ayuda - Estoy desesperado ! - -

Si todo falla, envía toda la información que puedas, - incluyendo los ficheros de configuración, como arrancas el ppp, - las partes relevantes del fichero de log y la salida del comando - (antes y despues de la conexión) a la lista - de distribución , a la lista de - o al grupo de news - y alguien te ayudará a - solucionar los problemas. - - - No puedo crear el dispositivo /dev/ed0! - -

En el sistema de trabajo de red de Berkeley, los interfaces de - red solo son directamente accesibles por el código del kernel. Por - favor, mira el fichero /etc/rc.network y los man de los - programas de red allí mencionados. Si esto te deja totalmente - confundido, entonces tendrías que conseguir algun libro de - administración de red de cualquier sistema operativo basado en BSD; - con algunas excepciones significativas, administrar el sistema de red - en FreeBSD es básicamente igual que en SunOS 4.0 o Ultrix. - - - ¿Cómo puedo configurar alias de ethernets? - -

Añade `` - como el siguiente: - - - ifconfig ed0 alias 204.141.95.2 netmask 0xffffffff - - - - ¿Cómo hago para usar el otro puerto de una 3C503? - -

Si quieres usar los otros puertos, tendrás que especificar - parámetros adicionales en el comando - . El puerto por defecto es . - - - Tengo problemas con NFS desde/hacia FreeBSD. - -

Algunas tarjetas de red son mejores que otras y algunas veces - pueden causar problemas con aplicaciones de uso intensivo de red - como NFS - -

Mira la para mas información sobre este tema. - - - ¿Porqué no puedo hacer NFS-mount desde Linux? - -

Algunas versiones de NFS para Linux solo aceptan peticiones - para montar unidades hechas desde un puerto privilegiado; intenta: - - - mount -o -P linuxbox:/blah /mnt - - - - ¿Porqué no puedo hacer NFS-mount desde una Sun? - -

Las estaciones de trabajo Sun con SunOS 4.x solo aceptan peticiones - de montar unidades hechas desde puertos privilegiados; intenta - - - mount -o -P sunbox:/blah /mnt - - - - Tengo problemas usando ppp contra máquinas NeXTStep. - -

Intenta desactivar las extensiones TCP en - url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?rc.conf" name="/etc/rc.conf"> - cambiando la siguiente variable a NO: - - - tcp_extensions=NO - - -

Las máquinas Xylogic's Annex también tienen este - problema, por lo que tienes que hacer el mismo cambio para conectar con - ellas. - - - ¿Cómo activo soporte de IP multicast? - -

Las operaciones multicast están totalmente soportadas en FreeBSD - 2.0 y superiores. Si quieres usar tu máquina como router multicast, - necesitarás cargar el módulo de kernel Para mas información: - - -Producto Descripcion Donde ---------------- ----------------------- --------------------------------------- -faq.txt Mbone FAQ ftp.isi.edu:/mbone/faq.txt -imm/immserv IMage Multicast ftp.hawaii.edu:/paccom/imm.src.tar.Z - for jpg/gif images. -nv Network Video. ftp.parc.xerox.com: - /pub/net-reseach/exp/nv3.3alpha.tar.Z -vat LBL Visual Audio Tool. ftp.ee.lbl.gov: - /conferencing/vat/i386-vat.tar.Z -wb LBL White Board. ftp.ee.lbl.gov: - /conferencing/wb/i386-wb.tar.Z -mmcc MultiMedia Conference ftp.isi.edu: - Control program /confctrl/mmcc/mmcc-intel.tar.Z -rtpqual Tools for testing the ftp.psc.edu:/pub/net_tools/rtpqual.c - quality of RTP packets. -vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z - and nv. - - - - ¿Qué tarjetas de red están basadas en el chipset DEC PCI? - -

Aquí tienes una lista hecha por : - - - Fabricante Modelo - ---------------------------------------------- - ASUS PCI-L101-TB - Accton ENI1203 - Cogent EM960PCI - Compex ENET32-PCI - D-Link DE-530 - Dayna DP1203, DP2100 - DEC DE435, DE450 - Danpex EN-9400P3 - JCIS Condor JC1260 - Linksys EtherPCI - Mylex LNP101 - SMC EtherPower 10/100 (Model 9332) - SMC EtherPower (Model 8432) - TopWare TE-3500P - Zynx ZX342 - - - - ¿Porqué tengo que usar el FQDN para hosts en mi servidor? - -

Probablemente el host estará en un dominio diferente; por - ejemplo, si estás en el dominio foo.bar.edu y quieres encontrar - un host llamado "mumble" en el dominio bar.edu, tendrás que - llamarlo por su nombre de dominio, "mumble.bar.edu", en vez de solo - "mumble". - -

Tradicionalmente, esto era permitido por los resolvers BIND BSD. - La versión actual de que - se incluye en FreeBSD no resuelve abreviaciones de nombres para - hosts fuera de nuestro dominio. - - - ``Permission denied'' para todas las operaciones de red. - - -

Si tienes el kernel compilado con la opción Si involuntariamente has desconfigurado el firewall de tu sistema, - puedes restaurar la operatibilidad de la red tecleando el siguiente - comando como usuario root: - - - ipfw add 65534 allow all from any to any - - -

Para mas información en la configuración del firewall - de FreeBSD, mira la sección - . - - - ¿Cuanto tiempo retrasa IPFW el tráfico? - -

Esta respuesta depende mucho en las reglas definidas y en la - versión del procesador. Para la mayoría de aplicaciones - que tienen que ver con la ethernet y pequeñas reglas, la - respuesta es, prácticamente nada. - - Aquí tienes una lista de cosas a tener en cuenta para crear reglas - de filtrado eficientes: - - - - Poner una regla "established" al inicio para manejar la - mayoría de trafico TCP. No pongas ninguna regla - allow tcp antes de esta. - - Pon las reglas más usadas antes de las menos usadas - (sin modificar la permisividad del firewall). Puedes ver cuales - son las reglas más usadas examinando los contadores de paquetes - con la orden ipfw -a l. - - - - - ¿Cómo puedo redirigir peticiones de una máquina - a otra?<(/heading> - -

Puedes redirigir peticiones FTP (y otros servicios) con el package - "socket", disponible en la colección de ports categoría - "sysutils". - Simplemente tienes que reemplazar la línea del servicio - correspondiente en el fichero /etc/services de la siguiente manera: - - -ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket ftp.foo.com ftp - - -

donde "ftp.foo.com" y "ftp" son la máquina y puerto - de destino. - - - ¿Dónde puedo conseguir una herramienta de control de ancho de banda?. - -

Existen dos herramientas de control de ancho de banda para FreeBSD. - es gratis; Bandwidth Manager de - es un - producto comercial. - - - ¿Porqué aparece "/dev/bpf0: device not configured"? - - -

El driver Berkeley Packet Filter necesita ser - activado para ejecutar programas que lo utilizan. Añade esto al - fichero de configuración de tu kernel y crea uno nuevo: - - - pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter - - -

A continuación, después de rebotar tendrás el - dispositivo. Esto puede hacerse entrando en el directorio /dev - y ejecutando el siguiente comando: - - - # sh MAKEDEV bpf0 - - -

Por favor, mira la para más - información sobre la creación de dispositivos. - diff --git a/es/FAQ/preface.sgml b/es/FAQ/preface.sgml deleted file mode 100644 index 83ffa05797..0000000000 --- a/es/FAQ/preface.sgml +++ /dev/null @@ -1,635 +0,0 @@ - - - - Introducción - -

Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X! - - - ¿Cuál es el objetivo de esta FAQ? - -

Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este - documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes - referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!). - Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se - hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en - un valorado recurso de obtención de información. - -

Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo más - informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por - favor, envía un mail a . - - - ¿Qué es FreeBSD? - -

De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX - indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de Berkeley - (conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una - descripción más detallada de FreeBSD y de como puede - trabajar, se encuentra en - .**** - -

FreeBSD es usado por compañís, proveedores de Internet, - profesionales de la informática, estudiantes y usuarios - particulares de todo el mundo en su trabajo, educación y ocio. - Puedes ver a algunos de ellos en - - -

Para información más detallada sobre FreeBSD, por - favor mira en - - - - ¿Cuál es el objetivo de FreeBSD? - -

El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda ser - usado en todos los ámbitos sin ningún tipo de atadura. - Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados en el - desarrollo del código (y del proyecto) y no sería cierto - decir que no esperabamos o esperamos algún tipo de - financiación, pero definitivamente no estamos preparados para - insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal - "misión" es proveer el código libremente, y en cualquier - ámbito, para que el código sea lo más expandido - posible y produzca los mayores beneficios. Esto es, creemos en uno de - los objetivos fundamentales del Software Libre y lo apoyamos de manera - incondicional. - -

El código fuente de los programas registrados bajo GNU - General Public License (GPL) o GNU Library General Public License (LGPL), - se provee bajo las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a - complicaciones adicionales en el uso comercial de Software GPL, - intentamos reemplazar ese software por otros registrados bajo el - copyright BSD, menos estricto y más permisivo. - - - - ¿Porqué se llama FreeBSD? - -

- - Este sistema debe ser usado libremente, sin coste alguno - incluso para fines comerciales. - - El código fuente completo del sistema operativo es de - libre distribución, y se han marcado el menor numero posible - de restricciones para su uso, distribución e - incorporación a otros trabajos (comerciales o no). - - Cualquier persona que tenga alguna sugerencia de mejora y/o - "parche" de algun "bug", es libre de enviar el código y que - este sea añadido al código fuente de la - distribución original (sujeto a una o dos condiciones obvias). - - -

Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el - inglés, decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos, - uno significando "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras". - Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el código de - FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo - que quieras con él. - - - ¿Cuál es la última versión de FreeBSD? - - -

La versión - es la última -stable; fue declarada - definitiva (a partir de ahora "release") en Mayo de 1999. - -

Brevemente explicado, -stable está dirigido a - proveedores de Internet y otros usuarios corporativos que quieren - estabilidad y una sucesión tranquila en los cambios y - actualizaciones a las nuevas versiones y sus mejoras. Sólo debes - usar la rama Las versiones Release se hacen cada . Mientras mucha gente mantiene más al - día los fuentes de FreeBSD (lee las preguntas en - y , hacerlo está pensado para gente que - se considere preparada para seguir el desarrollo continuo del - código fuente. - - - - ¿Qué es FreeBSD-current? - -

- es la versión de desarrollo del sistema operativo, la cual - acabará siendo la versión 4.0-RELEASE. Como es de suponer, - esta versión es de interés solo para los desarrolladores - que trabajan en el sistema y "masoquistas" de la programación. - Mira la - en el para saber como funciona esta opción. - -

Si no estás familiarizado con el sistema operativo o no eres - capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un problema - temporal, no deberías usar FreeBSD-current. Esta rama a veces - avanza muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos días. La gente que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y - solo comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar - make world obtengo un error referente a grupos" en la lista de - distribución -current pueden quedar fuera de lugar. - -

Una release - corresponde al desarrollo de la rama -current; distribuciones en - CDROM de esta versión están disponibles. Los objetivos - de cada release snapshot son: - - - Testear la última versión del software de - instalación. - - Dar a la gente que le gustaría usar la versión - -current pero que no tiene el tiempo suficiente para seguir el ritmo - diario de actualizaciones, una manera fácil de poder instalarla - en su sistema. - - Preservar un punto de referencia fijado en el código en - cuestión, sólo en caso de que "rompamos" algo realmente - importante. (De todas maneras, el CVS normalmente previene de que cosas - tan horribles como estas puedean suceder :) - - Asegurar que las nuevas características desarrolladas - puedan ser suficientemente testeadas por el mayor número de - gente. - - -

No se garantiza que ningún snapshot pueda ser considerado - "calidad de producción". Para conseguir estabilidad y un sistema - garantizado, tendrás que usar las versiones release. - -

Las release snapshot están directamente disponibles en - y son generadas - un promedio de una vez por día para las ramas 4.0-current y - 3.0-stable. - - - ¿Qué significa FreeBSD-stable? - -

Cuando la versión de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release, - decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue - llamada con la - intención de que solo los parches bien testeados y pequeñas - actualizaciones de determinadas partes del sistema fuesen incluidas en - ella (para proveedores de Internet y otras empresas para los que no - resultan deseables cambios repentinos o experimentales). La otra rama fue - , - la cual ha sido, esencialmente, una línea común para el - desarrollo de la versión 4.0-RELEASE. Aquí hay un - pequeño gráfico ASCII para ayudar a entender este - sistema de desarrollo: - - - - 2.0 - | - | - | [2.1-stable] -*BRANCH* 2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1 [2.1-stable ends] - | (Mar 1997) - | - | - | [2.2-stable] -*BRANCH* 2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5-RELEASE -> ... - | (Mar 1997) (Oct 1997) - | - | - 3.0-SNAPs (started Q1 1997) - | - | - 3.0.0-RELEASE (Oct 1998) - | - | [3.0-stable] -*BRANCH* 3.1 (Feb 1999) -> 3.2-RELEASE -> ... future 3.x releases ... - | (Mayo 1999) - | - \|/ - + - [4.0-current continues] - - -

La rama -current progresa lentamente hacia la 4.0 y superiores, - de la misma manera la anterior 2.2-estable fue sustituida por la - release 3.0, la nueva "rama estable" también conocida como - 3.0-stable. 4.0-current continuará hasta donde los desarrollos - activos lleguen cuando se convierta en release 4.0. En ese punto, 4.0 se - convertirá en 4.0-stable y se abrirá la nueva 4.1-current. - - - ¿Cuando se realizan las releases de FreeBSD? - -

Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva - versión release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes - características nuevas y/o parches que la justifiquen y esten - seguros de que con los cambios realizados no se compromete la estabilidad - de la release. Muchos usuarios creen que esta precaución es una - de las mejores características de FreeBSD. - -

Las versiones release son hechas cada 6 meses aproximadamente. - -

Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco más de - excitación, hay SNAP-release más frecuentemente, - particularmente durante el mes anterior a una release completa. - - - ¿Está FreeBSD disponible solo para PCs? - -

En estos momentos, sí, aunque se está trabajando en - portarlo a la arquitectura DEC Alpha. Si tu máquina tiene una - arquitectura diferente y necesitas un sistema de este tipo, te - aconsejamos que mires en - o en . - - - ¿Quién es responsable de FreeBSD? - -

Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la - dirección a seguir y quién está autorizado a - añadir código a la distribución original, se hace a - través de un grupo de unas 17 personas llamado - . - Existe también un grupo de unas 150 personas o - que - también están autorizadas a realizar cambios directamente - sobre la distribución original. - -

De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en - las en las que no - existen restricciones en quien participa en las discusiones. - - - ¿Dónde puedo conseguir FreeBSD? - -

Todas las versiones release de FreeBSD están disponibles via ftp - anónimo en : - - - Para la actual 3.2-stable release, 3.2R mira en - . - - Para la actual 4.0-current release, 4.0-SNAP, mira en - . - - releases son hechas vía - RELENG_2_2 rama (2.2.5 -> 2.2.x). Con la ocasional excepción de - pequeñas variaciones, la rama RELENG_2_2 esta siendo - cuidadosamente mantenida (no hay cambios experimentales y los parches - son añadidos solo después de ser testeados en -current). - - releases son hechas una vez al día para la - rama , siendo este un servicio - puramente para testeadores y desarrolladores. - -

FreeBSD esta también disponible via CDROM, en los siguientes - lugares: - -

Walnut Creek CDROM - 4041 Pike Lane, Suite F - Concord, CA 94520 USA - Orders: +1 800 786-9907 - Questions: +1 925 674-0783 - FAX: +1 925 674-0821 - email: - - WWW: - - -

En Australia: - -

Advanced Multimedia Distributors - Factory 1/1 Ovata Drive - Tullamarine, Melbourne - Victoria - Australia - Voice: +61 3 9338 6777 - - CDROM Support BBS - 17 Irvine St - Peppermint Grove WA 6011 - Voice: +61 9 385-3793 - Fax: +61 9 385-2360 - - Y en el Reino Unido: - - The Public Domain & Shareware Library - Winscombe House, Beacon Rd - Crowborough - Sussex. TN6 1UL - Voice: +44 1892 663-298 - Fax: +44 1892 667-473 - - - - ¿Dónde encuentro información sobre las listas de distribución de FreeBSD? - -

Puedes encontrar toda la información en - - - ¿Dónde encuentro información sobre el - año 2000 (Y2K) en FreeBSD? - -

Tienes toda la información disponible en la . - - - ¿Qué grupos de noticias están disponibles sobre - FreeBSD? - -

Puedes encontrar toda la información en - - - - ¿Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD? - - -

Sí, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales de - chat de FreeBSD. - - - El canal #FreeBSD en EFNet es un fórum de - FreeBSD, pero no acudas allí para obtener soporte técnico - o contar tus penas sobre como leer las páginas man ;). Es un canal - de chat, de principio a fín, y los temas que se tratan suelen ser - cosas como sexo, deportes o armas nucleares. - Estás Avisado!. - Disponible en el servidor irc.chat.org. - - El canal #FreeBSD en DALNET está disponible - en el servidor irc.dal.net en USA y irc.eu.dal.net - en Europa. - - El canal #FreeBSD en UNDERNET está disponible - en us.undernet.org en USA y eu.undernet.org en Europa. - Igual que en EFNET, no hagas preguntas técnicas. Es un canal de - chat, no de soporte. - - Finalmente, puedes usar el canal #FreeBSD en BSDNET, - una pequeña red de chat, en el servidor irc.FreeBSD.org. - Esta red intenta ofrecer más soporte técnico y no ser tan - anárquica como EFNET, UNDERNET o DALNET. Porqué no ofrecer - respuestas de manera voluntaria hoy en BSDNET?. - - -

Cada uno de estos canales es diferente y no están conectados - entre ellos. Sus estilos de chat difieren, por lo que podrís - probarlos todos para ver cual te gusta más. - - - Libros sobre FreeBSD - -

El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD'' - está disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5. - Hay también un libro - más completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene - manuales adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Debería estar - disponible en las mejores librerías. - -

Hay un proyecto de documentación de FreeBSD al que puedes - contactar (o mejor, participar), en la lista de distribución - doc: - . - En esta lista se tratan todos los temas referentes a la - documentación de FreeBSD. Para preguntas actuales sobre FreeBSD, - existe la lista question: . - -

Está disponible un "manual" (handbook a patir de ahora) de - FreeBSD, y se puede encontrar en: - . - Ten en cuenta que este es un trabajo en constante desarrollo y - actualización, por lo que algunas secciones podrían estar - incompletas. - -

Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x está basado en la - versión Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoría de manuales de - 4.4BSD con aplicables a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican - estos manuales: - - - 4.4BSD System Manager's Manual - By Computer Systems Research Group, UC Berkeley - 1st Edition June 1994, 804 pages - ISBN: 1-56592-080-5 - - 4.4BSD User's Reference Manual - By Computer Systems Research Group, UC Berkeley - 1st Edition June 1994, 905 pages - ISBN: 1-56592-075-9 - - 4.4BSD User's Supplementary Documents - By Computer Systems Research Group, UC Berkeley - 1st Edition July 1994, 712 pages - ISBN: 1-56592-076-7 - - 4.4BSD Programmer's Reference Manual - By Computer Systems Research Group, UC Berkeley - 1st Edition June 1994, 886 pages - ISBN: 1-56592-078-3 - - 4.4BSD Programmer's Supplementary Documents - By Computer Systems Research Group, UC Berkeley - 1st Edition July 1994, 596 pages - ISBN: 1-56592-079-1 - - -

Una descripción de estos puede ser encontrada vía WWW en: - - - -

Para profundizar más en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no - puedes ir mal con los siguientes: - -

McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels, - and John Quarterman. - -

The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating - System. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996. - ISBN 0-201-54979-4 - -

Un buen libro en administración de sistemas es: - -

Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & Trent R. Hein, - ``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995 - ISBN: 0-13-151051-7 - -

Este libro cubre las necesidades básicas, así como - TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresión, etc,. - Es caro, (aproximadamente unos US$45-$55), pero vale la - pena. - También incluye un cd-rom con las fuentes de varias herramientas, - muchas de las cuales están incluidas, también, en la - versión 2.2.6R (cdrom) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones - más modernas. - - - ¿Cómo accedo a la base de datos de Problem Report? - -

La base de datos de Problem Report puede ser consultada vía - web a traves de la dirección - . También pueden ser enviados vía web a - través de la dirección - . El comando send-pr(1) también puede ser - usado para el envío de reporte de problemas. - - - - ¿Dónde puedo obtener versiones ASCII/PstScript de la FAQ? - - -

La FAQ actualizada está disponible en el servidor Web de - FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto - (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1). - -

Formato PostScript (unos 370KB): - - - - -

Formato ASCII (unos 220KB): - - - - -

Formato texto ISO 8859-1 (unos 220KB): - - - - - - ¿Dónde puedo obtener versiones ASCII/PostScript del Handbook? - - -

El Hansbook actualizado está disponible en el servidor Web de - FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto - (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1). - -

Formato PostScript (unos 1.7MB): - - - - -

Formato ASCII (unos 1080KB): - - - - -

Formato texto ISO 8859-1 (unos 1080KB): - - - - - - El Handbook en ASCII no está en texto plano! - -

Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no están - estrictamente en formato de texto plano; contienen carácteres de - control de impresión asumiendo que el documento será - enviado a una impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible, - pasa el fichero por el programa col: - - - $ col -b < inputfile > outputfile - - - - Me gustaría ser Mirror del web de FreeBSD! - -

Hay múltiples maneras de hacer mirror de las páginas web. - - - Usando CVSUP: Puedes obtener todo el contenido del web usando - el programa CVSUP desde el servidor cvsup.FreeBSD.org. Añade - esta línea a tu fichero de configuración de cvsup: - - -www release=current hostname=/home base=/usr/local/etc/cvsup -prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix - - - - Usando rsync: Mira en para más información. - Usando mirror de FTP: Puedes bajarte la copia de los contenidos - del web usando tu herramienta favorita de mirror de FTP. Simplemente - empieza en ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www. - - - - Me gustaría traducir la documentación. -

Bueno, no podemos pagar, pero quizás te enviemos un cd-rom o - una camiseta y añadiremos tu nombre en la sección - "Contributors" del Handbook si nos envías una traducción - de la documentación. - - - Otras fuentes de información. - -

Los siguientes grupos de news contienen temas relacionados con - FreeBSD y sus usuarios: - - - (moderada) - - - - - - -

Recursos Web: - - - The . - - - -

El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografía en la - sección - la cual recomendamos leer si estás interesado en comprar libros - actuales relacionados con estos temas. - - - diff --git a/es/FAQ/serial.sgml b/es/FAQ/serial.sgml deleted file mode 100644 index c4e851a201..0000000000 --- a/es/FAQ/serial.sgml +++ /dev/null @@ -1,538 +0,0 @@ - - - - Comunicaciones serie - -

Esta sección responde las preguntas mas frecuentes sobre las - comunicaciones serie con FreeBSD. PPP y SLIP se tratan en la - sección . - - - ¿Cómo se si FreeBSD ha encontrado mis puertos serie? - -

Cuando el kernel de FreeBSD arranca, testeará los puertos serie - del sistema que estén configurados en el kernel. Puedes estar - atento a los mensajes de la cónsola o ejecutar el comando: - - - dmesg | grep sio - - -

una vez el sistema esté en funcionamiento. - -

Aquí tienes un ejemplo del resultado de la ejecución - del comando: - - - sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 on isa - sio0: type 16550A - sio1 at 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa - sio1: type 16550A - - -

Esto muestra dos puertos serie. El primero en la irq 4 usando - la dirección El kernel para más - detalles. - - - ¿Cómo se si FreeBSD ha encontrado mi módem interno? - -

Respondido en la sección anterior. - - - He actualizado a 2.0.5 y mi - -

No te preocupes, han sido integrados en los dispositivos - ¿Cómo accedo a los puertos serie en FreeBSD? - -

El tercer puerto serie, (conocido - como COM3 en DOS), está en /dev/cuaa2 para dispositivos de - salida (dial-out) y en /dev/ttyd2 para dispositivos de - entrada (dial-in). Cuál es la diferencia entre estas dos clases de - dispositivos?. - -

Usas los /dev/ttydX - en "blocking mode", un proceso esperará para que el dispositivo - - ¿Cómo activo el soporte de tarjetas serie multipuerto? - -

Otra vez, en la sección de configuración del kernel - tienes la información. Para una tarjeta multipuerto, pon una - línea para cada puerto serie de la tarjeta en el fichero de - configuración del kernel. Especifica la irq y vector solo en una - de las líneas. - Todos los puertos de la tarjeta compartirán la misma irq. Por - consistencia, usa el último puerto serie para especificar la irq. - De la misma manera, especifica la opción El siguiente ejemplo es para una tarjeta AST 4-port en la irq 7: - - - options "COM_MULTIPORT" - device sio4 at isa? port 0x2a0 tty flags 0x781 - device sio5 at isa? port 0x2a8 tty flags 0x781 - device sio6 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x781 - device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr - - -

Los flags indican que el puerto master tiene un número menor - de 7 ( - ¿Puede manejar FreeBSD tarjetas multipuerto compartiendo irq? - -

Todavía no. Tendrás que usar una irq diferente para cada - tarjeta. - - - ¿Puedo cambiar los parámetros serie por defecto para un puerto? - -

El dispositivo - stty -a -f /dev/ttyd1 - - - Cuando le cambias la configuración a este dispositivo, este cambio - se mantiene hasta que el dispositivo se cierra. Cuando se reabre, - vuelve a la configuración por defecto. Para hacer cambios sobre la - configuración por defecto, puedes abrir y ajustar las opciones del - "estado inicial" del dispositivo. Por ejemplo, para poner el - dispositivo tty5 en modo XON/XOFF, haz - - - stty -f /dev/ttyid5 clocal cs8 ixon ixoff - - -

Un buen lugar para hacer esto es en /etc/rc.serial. Ahora, - una aplicación tendrá esta configuración por - defecto cuando abra el puerto También puedes prevenir o limitar ciertos cambios que pretenda - hacer una aplicación. Para ello, ajusta el "lock state" del - dispostivo. Por ejemplo, para bloquear la velocidad del puerto - - stty -f /dev/ttyld5 57600 - - -

Ahora, una aplicación que abre Naturalmente, deberías hacer que el estado inicial y el estado - de bloqueo sean solo de escritura para el usuario - ¿Cómo puedo activar logins de entrada en mi módem? - -

Quieres hacerte proveedor de Internet, eh?. Primero, - necesitarás uno o mas módems que puedan responder - automáticamente. Tu módem necesitará activar el - carrier-detect sólo cuando detecte una portadora y no tenerla - activada continuamente. Necesitará cortar la comunicación - y resetearse él mismo cuando la línea RTS/CTS para el control de flujo. - Finalmente, debe usar una velocidad constante entre el ordenador y - él mismo, pero debería negociar la velocidad entre - él mismo y el módem remoto. - -

Para muchos módems compatibles Hayes, este comando - creará estas configuraciones y las grabará en la memoria no - volátil: - - - AT &C1 &D3 &K3 &Q6 S0=1 &W - - -

Mira la sección - para saber como enviar estas configuraciones al módem sin - necesidad de un programa terminal de DOS. - -

A continuación, añade una línea en el fichero - - para el módem. Este fichero lista todos los puertos en los que el - sistema operativo esperará los logins. La línea - sería como esta: - - - ttyd1 "/usr/libexec/getty std.57600" dialup on insecure - - -

Esta línea indica que el segundo puerto serie - /dev/ttyd1 tiene un módem conectado, la velocidad es de - 57600 bps y sin paridad (Muchos usuarios, ponen un sus ficheros .profile o .login un - prompt para el tipo de terminal. El ejemplo muestra el puerto como - inseguro. Para ser root en ese puerto, hacer el login como un usuario - normal, y ejecutar el comando su. Si en lugar de inseguro, el terminal - es seguro (secure), puedes hacer login como root directamente. - -

Despues de modificar el fichero , - necesitas lanzar una señal : - - - kill -HUP 1 - - -

Esto fuerza al proceso init a releer el fichero . - El proceso init arrancará los procesos getty en todos los puertos - configurados como "on". Puedes ver si los logins están disponibles - en los puertos tecleando: - - - ps -ax | grep '[t]tyd1' - - -

deberías ver algo como: - - - 747 ?? I 0:00.04 /usr/libexec/getty std.57600 ttyd1 - - - - ¿Cómo puedo conectar un dumb terminal a un FreeBSD? - -

Si estás usando otro ordenador como terminal en tu sistema - FreeBSD, usa un cable null módem entre los dos puertos serie. Si - ya estás usando un terminal, mira en las instrucciones del mismo. - -

A continuación, modifica el fichero - - Por ejemplo, si estás instalando un terminal WYSE-50 en el quinto - puerto serie, usa una línea como esta: - - - ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure - - -

Este ejemplo muestra que el puerto /dev/ttyd4 tiene un - terminal Wyse50 conectado a 38400 bps sin paridad y los logins de - root son permitidos. - - - ¿Porqué no puedo ejecutar - -

En tu sistema, los programas y son probablemente - ejecutables solo por y el grupo Alternativamente, puedes dejar que todos los usuarios de tu sistema - ejecuten - # chmod 4511 /usr/bin/cu - # chmod 4511 /usr/bin/tip - - - - Mi módem hayes no está soportado. ¿Que puedo hacer? - -

Actualmente, el man de está - anticuado. Hay un dialer Hayes genérico. Solo usa - ``. - -

El driver Hayes no es tan desarrollado como para reconocer algunas - de las características avanzadas de los módems modernos, - mensajes como (utilizando - la cadena También, el timeout de llamada para - - ¿Cómo puedo introducir estos comandos AT? - -

Haz lo que se llama una entrada . Por ejemplo, si tu módem está - conectado al primer puerto serie, /dev/cuaa0, escribe la - siguiente línea: - - - cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none - - -

Usa la velocidad más alta que soporte tu módem en la - sección br. - A continuación teclea - y estarás conectado al módem. - -

Si no existe el dispositivo /dev/cuaa0 en tu sistema - , teclea lo siguiente: - - - # cd /dev - # ./MAKEDEV cuaa0 - - -

O usa el comando cu como root con los siguientes parámetros: - - - # cu -l``line'' -s``speed'' - - -

con line siendo el puerto serie (por ejemplo /dev/cuaa0>) - y speed siendo la velocidad (por ejemplo 57600. Cuando - termines de entrar los comandos AT, pulsa la tecla . para - salir. - - - El símbolo - -

El símbolo un - número de teléfono determinado. Pero el símbolo - . Pon una contrabarra junto al carácter: - - - pn=\@ - - - - ¿Cómo puedo llamar desde la línea de comandos? - -

Pon lo que se llama una entrada . Por ejemplo: - - - tip115200|Dial any phone number at 115200 bps:\ - :dv=/dev/cuaa0:br#115200:at=hayes:pa=none:du: - tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\ - :dv=/dev/cuaa0:br#57600:at=hayes:pa=none:du: - - -

Entonces puedes hacer cosas como antes que , usa una - entrada genérica de cu: - - - cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\ - :dv=/dev/cuaa1:br#57600:at=hayes:pa=none:du: - - -

y teclea `` - ¿Tengo que teclear la velocidad cada vez que hago esto? - -

Pon una entrada para piensa que - una buena velocidad por defecto es 1200 bps ya que busca una entrada - - Accedo a diferentes hosts a través de un servidor de terminales. - -

En lugar de esperar a que estés conectado y teclear - : - - - pain|pain.deep13.com|Forrester's machine:\ - :cm=CONNECT pain\n:tc=deep13: - muffin|muffin.deep13.com|Frank's machine:\ - :cm=CONNECT muffin\n:tc=deep13: - deep13:Gizmonics Institute terminal server:\ - :dv=/dev/cua02:br#38400:at=hayes:du:pa=none:pn=5551234: - - -

Esto hará que puedas teclear - ¿Puede tip intentar más de una línea para cada lugar? - -

Este es un problema habitual en universidades con diferentes - líneas de módem y unos cientos de usuarios intentado - usarlas... - -

Haz una entrada para tu universidad en el fichero - y usa \@ para la opción - big-university:\ - :pn=\@:tc=dialout - dialout:\ - :dv=/dev/cuaa3:br#9600:at=courier:du:pa=none: - - -

Entonces, lista los números de teléfono de la - universidad en el fichero : - - - big-university 5551111 - big-university 5551112 - big-university 5551113 - big-university 5551114 - - -

intentará cada uno de estos números en el - orden en el que estén listados. Si quieres que se realicen - reintentos, ejecuta - ¿Porqué tengo que teclea CTRL+P dos veces para enviar CTRL+P una vez? - -

CTRL+P es el carácter por defecto de "forzar", usado para - indicarle al programa - - que el próximo carácter es un dato literal. Puedes - configurar el carácter "forzar" a cualquier otro carácter - con el escape Teclea Puedes tener el carácter de forzar donde quieras, especificando - lo siguiente en tu fichero $HOME/.tiprc - - - force= - - - - De repente, todo lo que tecleo es en mayúsculas - -

Has debido pulsar CTRL+A, tiene este - carácter especial para gente que tenga la tecla caps-lock - estropeada. Usa Aqui hay un ejemplo del fichero .tiprc perfecto para usuarios de - Emacs que necesiten teclear CTRL+2 y CTRL+A muchas veces: - - - force=^^ - raisechar=^^ - - -

El simbolo ^^ es SHIFT+CTRL+6. - - - ¿Cómo puedo hacer transferecia de ficheros con - -

Si estás conectado con otro sistema UNIX, puedes enviar y - recibir ficheros con y - - en el sistema remoto para aceptar y enviar ficheros. La sintaxis es: - - - ~p [] - ~t [] - - -

No hay chequeo de errores, por lo que es mejor usar otro protocolo - como zmodem. - - - ¿Cómo puedo usar zmodem con - -

Primero, instala uno de los programas zmodem de la colección de - ports (por ejemplo - - y ). - -

Para recibir ficheros, inicia el programa de envío en la parte - remota. A continuación, pulsa enter y teclea - Para enviar ficheros, inicia el programa de recepción en la - parte remota. A continuación pulsa enter y teclea - - FreeBSD parece que no puede encontrar mis puertos series - aún cuando la configuración es correcta. - -

Las placas bases y tarjetas con UARTs de Acer no son detectadas - correctamente por FreeBSD durante la fase de detección serie. - Obten un parche de - para solucionar el problema. - - - - diff --git a/es/FAQ/troubleshoot.sgml b/es/FAQ/troubleshoot.sgml deleted file mode 100644 index dbdce9f303..0000000000 --- a/es/FAQ/troubleshoot.sgml +++ /dev/null @@ -1,418 +0,0 @@ - - - - Problemas - - - Tengo bloques erróneos en mi disco duro! - -

Los discos SCSI deberían ser capaces de marcar estos bloques - erróneos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos - discos, por alguna razón desconocida, se venden con esta - característica desactivada. - -

Para activar esta opción, tendrás que editar una de las - opciones del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el - siguiente comando (como root): - - - scsi -f /dev/rsd0c -m 1 -e -P 3 - - -

y cambiando los valores de AWRE y ARRE de 0 a 1:- - - - AWRE (Auto Write Reallocation Enbld): 1 - ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 - - -

Para otros tipos de discos, dependes de las características de - los sistemas operativos. Desafortunadamente, el comando "bad144" - que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado más en - profundidad. - -

Se - FreeBSD no reconoce mi Bustek 742a EISA SCSI! - -

Esta información es específica para la tarjeta 742a, - pero puede ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic) - -

Existen dos versiones de la tarjeta 742a. Son revisiones de - hardware A-G y H. La letra de revisión está situada - después del número de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs, - una es la BIOS y la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la - versión de BIOS de la tarjeta, pero si en la de Firmware. - Buslogic te enviará una actualización de de las ROMs si te - pones en contacto con su departamento técnico. La BIOS y el - Firmware son distribuidas de manera inseparable. Deberías tener - la versión de Firmware más actualizada para la - revisión de hardware de tu tarjeta. - -

Las tarjetas con revisión A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware - 2.41/2.21. La revisión H y superiores pueden aceptar las versiones - más actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de - Firmware es que la 3.38 soporta "round robin". - -

Las tarjetas Buslogic tienen un número de serie serigrafiado - en ellas. Si tienes una revisión de hardware antigua, puedes llamar - al departamento de RMA de Buslogic y darles el número de serie de - la tarjeta para intentar cambiarla por una revisión superior del - hardware. - -

FreeBSD 2.1 solo soporta revisiones de Firmware 2.21 o superiores. - Si tienes una versión inferior, tu tarjeta no será - reconocida como Buslogic. Quizás sea reconocida como una Adaptec - 1540. Las primeras versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo - de emulación de la AHA1540. - -

Si tienes una revisión de hardware antigua y consigues una - más actual (2.21), necesitarás chequear la posición - del jumper W1 y asegurarte que está en la posición B-C - (por defecto esta en B-C). - - - - - Mi controladora SCSI HP Netserver's no es detectada! - - -

Este es un problema ya conocido. Las controladoras SCSI EISA - integradas en la placa base en las máquinas HP Netserver, ocupan - el slot numero 11. El espacio de direcciones para los slots - EISA >=10 colisionan con los espacios de direcciones asignados - para los dispositivos PCI, y la autoconfiguración de FreeBSD no - maneja esta situación demasiado bien. - -

Lo mejor que puedes hacer es pretender que no existan clases - de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opción del - kernel . - -

Por supuesto, esto presenta un pequeño problema. Para poder - solucionarlo, es necesario un truco en la utilidad de - configuración. No uses el interface "visual", simplemente teclea - lo siguiente en la línea de comando de la utilidad - - - eisa 12 - quit - - -

Esperamos que en las próximas versiones tengamos solucionados - estos temas. - - - ¿Qué ocurre con la controladora IDE CMD640? - -

No funciona. No puede manejar comandos en los dos canales - simultáneamente. - -

Hay una solución posible y se activa automáticamente si - tu sistema usa este chip. Para más detalles, referirse al man del - driver de discos (man 4 wd). - -

Si todavía estás usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una - controladora IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo - kernel con - Tengo mensajes como `` - -

Esto, normalmente es causado por conflictos de interrupciones (por - ejemplo, dos tarjetas usando la misma IRQ). Las versiones - anteriores a la 2.0.5R eran tolerantes con los problemas de - conflictos de IRQ. A partir de esa versión, los conflictos de IRQ - ya no son tolerados. Arranca con la opción -c y cambia la entrada - correspondiente a tu tarjeta. - -

Si estás usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje - de error puede ser debido a una mala terminación de la red. Para - chequear esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la - tarjeta (sin cable) y mira si el mensaje desaparece. - - - Cuando monto el CDROM, obtengo ``Incorrect super block''. - -

Tienes que indicar el tipo de dispositivo que quieres montar. Por - defecto asumirá que el dispositivo que quieres montar es - ``Como ejemplo, si quieres montar una unidad CDROM, - /dev/cd0c, bajo /mnt, tienes que ejecutar - - - mount -t cd9660 /dev/cd0c /mnt - - -

Ten en cuenta que el nombre de tu dispositivo - (/dev/cd0c en este ejemplo) puede ser diferente dependiendo - del interface que estés usando. El comando anterior puede ser - acortado tecleando: - - - mount_cd9660 /dev/cd0c /mnt - - - - Cuando monto un CDROM, obtengo ``Device not configured''. - -

Esto, generalmente, significa que no hay ningún disco en el - lector de CDROM. También puede significar que el lector no es - visible para el bus. Chequea que está bién configurado en - lo referente a master/slave si es IDE (ATAPI). - -

Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" por que no ha tenido - tiempo suficiente para responder a un reset del bus. Si tienes un - CDROM SCSI, añade la siguiente línea en el fichero de - configuración del kernel y recompílalo. - - - options "SCSI_DELAY=15" - - - - Mi impresora es ridiculamente lenta. ¿Qué puedo hacer? - -

Si es paralelo, y el único problema es la lentitud, intenta - configurar el puero de impresora en modo "polled": - - - lptcontrol -p - - -

Algunas impresoras nuevas de HP son conocidas por no trabajar - correctamente en modo de interrupción, aparentemente debido (y - todavía no exactamente entendido), a un problema de "timing". - - - Mis programas ocasionalmente mueren con errores ``Signal 11''. - -

Esto puede ser por hardware erróneo (memoria, placa base, etc). - Intenta ejecutar algún programa de test de memoria. Ten en cuenta - que es posible que tu memoria pase el test del programa que uses, - pero que falle en algunas condiciones de uso, como en compilación - de kernel. - -

La FAQ SIG11 (listada más abajo) apunta a problemas de - lentitud de memoria. Incrementa el número de "wait states" en tu - BIOS o instala una memoria más rápida. - -

También puedes intentar desactivar el caché de placa - base en la BIOS y comprueba si se resuelve el problema. - -

Hay una extensa FAQ en - - - - Cuando arranco, la pantalla queda negra! - -

Este es un problema conocido con las tarjetas de vídeo ATI - Mach 64. El problema es que esta tarjeta usa la dirección - - , éste "tocará" este puerto aunque no esté instalado - o esté desactivado. - -

Hasta que el problema sea fijado, puedes hacer esto: - - - Teclea Desactiva Teclea exit para seguir arrancando. - - -

Si quieres ser capaz de usar tus puertos serie, tendrás que - compilar un nuevo kernel con la siguiente modificación: - /usr/src/sys/i386/isa/sio.c. Busca la cadena Después de realizar estos cambios, puedes encontrarte aun que - las X Window no funcionan correctamente. Algunas tarjetas de - vídeo modernas ATI Mach 64 (especialmente la ATI Mach Xpression) - no funcionan con la versión actual de - y seguir los links hasta el download. Coge los siguientes ficheros: - - -

AccelCards, BetaReport, Cards, Devices, FILES, README.ati, - README.FreeBSD, README.Mach64, RELNOTES, VGADriver.Doc, - X312BMa64.tgz - -

Reemplaza los viejos ficheros por las nuevas versiones y - asegúrate de ejecutar de nuevo. - - - - Tengo 128MB de RAM pero el sistema solo usa 64MB. - - -

Debido a la forma que tiene FreeBSD de "ver" el tamaño de - memoria en la BIOS, solo puede detectar 16 bits - (65535 Kbytes = 64MB) (o menos... algunas BIOS fijan el tamaño de - la memoria a 16MB). - -

Para solucionar este problema, tienes que usar la opción del - kernel indicada más adelante. Hay una manera de ver la - información completa sobre memoria en la BIOS, pero no tenemos - espacio en los bloques de arranque (bootblocks) para hacerlo. Por ahora, - tenemos que trabajar con la opción del kernel. - - - options "MAXMEM=<n>" - - -

Donde - FreeBSD 2.0 aborta con ``kmem_map too small!'' - -

La parada indica que el sistema no tiene memoria virtual - suficiente para los buffers de red (específicamente, - clusters mbuf). - Puedes incrementar la cantidad de memoria virtual disponible para - los clusters mbuf añadiendo: - -

options "NMBCLUSTERS=<n>" - -

al fichero de configuración del kernel, donde <n> es un - número en el rango 512-4096, dependiendo del número de - conexiones tcp simultáneas que necesites soportar. Te recomendamos - intentar con 2048. Puedes monitorizar el número de clusters mbuf - en uso con la orden - . - - - - ``CMAP busy panic'' al arrancar con un nuevo kernel. - -

El programa que intenta detectar ficheros /var/db/kvm_*.db - puede fallar y provocar el "panic" en el arranque. - -

Si esto ocurre, arranca en mono-usuario y haz: - - - rm /var/db/kvm_*.db - - - - ahc0: brkadrint, Illegal Host Access at seqaddr 0x0 - -

Esto significa un conflicto con una controladora Ultrastor SCSI. - -

Durante el proceso de arranque, entra en el menú de - configuración del kernel y desactiva el dispositivo - . - - - Sendmail dice ``mail loops back to myself'' - -

Esto está contestado en la FAQ de sendmail de la siguiente - manera: - - - * Tengo el error "Local configuration error" : - - 553 relay.domain.net config error: mail loops back to myself - 554 ... Local configuration error - - Cómo puedo solventar el problema? - - Has intentado enviar un mail al dominio domain.net y que sea - reenviado a un host específico (en este caso relay.domain.net) - usando un registro MX, pero la máquina que tiene que aceptar - ese mail, no reconoce el domimio como propio. Añade - domain.net al fichero /etc/sendmail.cw (si estás usando - FEATURE(use_cw_file) o añade "Cw domain.net" al fichero - sendmail.cf - - -

La versión actual de la puede ser encontrada en - , - , - , - , y - . - Tambien puedes recibir una copia enviando un mail a - con el comando "send - usenet/news.answers/mail/sendmail-faq" en el cuerpo del mensaje. - - - - No funcionan correctamente las aplicaciones a pantalla completa - en máquinas remotas -

Quizás la máquina remota tiene el tipo de terminal - diferente de cons25 que es el usado por la cónsola de - FreeBSD. -

Hay diferentes maneras de solucionar este problema: - - Después de hacer el login en la máquina remota, - configura la variable SHELL como ANSI o sco. - Usa el emulador VT100 como - local. screen te permite la posibilidad de ejecutar - múltiples y concurrentes sesiones desde un terminal. - Instala la base de datos del terminal cons25 en la - máquina remota. - Lanza las X y haz el login en la máquina remota desde - xterm. - - - - Aparece el mensaje de error "calcru: negative time..." -

Esto puede ser causado por varios problemas de hardware o software - relacionados con las interrupciones. Utilizar TCP/IP sobre el puerto - paralelo con un MTU muy grande es una buena manera de provocar este error. - Las tarjetas gráficas aceleradoras también lo pueden - provocar, teniendo que revisar la interrupción utilizada - por la tarjeta. - -

El efecto de este error es que los procesos mueren con el mensaje - "SIGXCPU exceeded cpu time limit". - -

Para FreeBSD 3.0 y posteriores desde el 29 de Noviembre de 1998: si - el problema no puede fijarse de otra manera, la solución es - poner la variable sysctl a: - - sysctl -w kern.timecounter.method=1 - -

Esto puede significar un impacto en el rendimiento del sistema, pero - considerando la causa del problema, probablemente no lo notarás. Si - el problema persiste, mantén la variable sysctl a uno y - añade la opción "NTIMECOUNTER" en tu kernel para aumentar - su valor. Si finalmente llegas a un valor de "NTIMECOUNTER=20" el problema - no está resuelto, y las interrupciones están demasiado - saturadas para ofrecer un buén rendimiento. - - diff --git a/es/FAQ/x.sgml b/es/FAQ/x.sgml deleted file mode 100644 index dc32effb25..0000000000 --- a/es/FAQ/x.sgml +++ /dev/null @@ -1,442 +0,0 @@ - - - - El sistema X Windows y las cónsolas virtuales - - - Quiero ejecutar las X, ¿cómo lo hago? - -

La manera más fácil es, simplemente, especificar que - quieres usar las X durante el proceso de instalación. - -

Entonces, lee y sigue la documentación de la herramienta - , la cual te ayuda a configurar el sistema XFree86 sobre - las características propias de tu sistema (tarjeta de vídeo - , ratón, etc). - -

Quizás te interesaría investigar y probar el servidor - Xaccel, disponible a un precio muy razonable. Mira en la sección - o - para más detalles. - - - ¿Porqué no funciona mi ratón con las X? - -

Si estás usando syscons (el driver de cónsola por - defecto), puedes configurar FreeBSD para soportar un ratón en cada - cónsola virtual. - Para evitar conflictos con las X, syscons soporta un dispositivo - virtual llamado /dev/sysmouse. Todos los eventos recibidos - desde el mouse real son escritos en el dispositivo sysmouse, usando - el protocolo MouseSystems. Si quieres usar el ratón en una o - más cónsolas virtuales - /etc/rc.conf: - moused_type=ps/2 # or whatever your actual type is - moused_port=/dev/psm0 # or whatever your real port is - moused_flags= - - /etc/XF86Config - Section Pointer - Protocol "MouseSystems" - Device "/dev/sysmouse" - ..... - - -

Hay gente que prefiere usar /dev/mouse bajo X. Para que - esto funcione, /dev/mouse debe estar lincado a - : - - - # cd /dev - # rm -f mouse - # ln -s sysmouse mouse - - - - Los menus de X Window y cajas de diálogo no funcionan bien. - -

Intenta desactivar la tecla Num Lock. - -

Si tu tecla Num Lock está activada por defecto al arrancar el - sistema, deberías añadir la siguiente línea en la - sección - # Let the server do the NumLock processing. This should only be - # required when using pre-R6 clients - ServerNumLock - - - - ¿Qué es una cónsola virtual y como creo más? - -

Las cónsolas virtuales te permiten tener sesiones - simultáneas en la misma máquina sin necesidad de tener - montajes complicados como una red o ejecución de X. - -

Cuando el sistema arranca, mostrará el prompt de login en el - monitor una vez finalizado el mismo. Puedes entonces teclear - tu login y password y empezar a trabajar (o jugar), en la primera - cónsola virtual. - -

En algun momento, es probablemente querras iniciar otra sesion - , por ejemplo, para mirar la documentación de un programa que - estás ejecutando, o para leer el correo mientras esperas que - termine una sesión ftp que tienes establecida. Solo haz Alt-F2 y - encontrarás un prompt un prompt de login esperandote en la segunda - "cónsola virtual". Cuando quieras volver a la sesión - original, sólo tienes que pulsar Alt-F1. - -

La instalación por defecto de FreeBSD tiene tres cónsolas - virtuales activadas, y Alt-F1, Alt-F2 y Alt-F3 cambian entre ellas. - - Para activar mas cónsolas virtuales, edita - y añade tantas entradas como cónsolas virtuales quieras a - partir de - # Edit the existing entry for ttyv3 in /etc/ttys and change - # "off" to "on". - ttyv3 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure - ttyv4 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure - ttyv5 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure - ttyv6 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure - ttyv7 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure - ttyv8 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure - ttyv9 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure - ttyva "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure - ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure - - -

Utiliza tantas cónsolas como quieras o necesites. Cuantas - más cónsolas tengas, más recursos utilizas; esto - puede ser importante si tienes 8MB de RAM o menos. También te - puede interesar cambiar el modo La manera más fácil de desactivar una cónsola - es "apagarla". Por ejemplo, para desactivar el terminal 12, cambia esto: - - - ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure - - -

por esto: - - - ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure - - -

Si tu teclado solo tiene 10 teclas de función, tendras que - acabar con: - - - ttyv9 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure - ttyva "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure - ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure - - -

(También puedes, simplemente, borrar estas líneas.) - -

Una vez has editado el fichero , - el siguiente paso es asegurarte de que tienes suficientes - dispositivos de terminales virtuales. La manera más fácil - de hacerlo es: - - - # cd /dev - # ./MAKEDEV vty12 # For 12 devices - - -

A continuación, la manera más fácil de activar - las cónsolas virtuales es rearrancar el sistema. Si, realmente no - quieres rearrancarlo, puedes para el servidor de X Window y ejecutar - (como - kill -HUP 1 - - -

Es imperativo que pares el servidor de X Window si está - funcionando, antes de ejecutar este comando. Si no lo haces, - parecerá que tu sistema está parado/colgado después - de ejecutar el comando kill. - - - ¿Cómo accedo a las cónsolas virtuales desde X? - -

Si la cónsola está actualmente mostrando X Window, - puedes usar Ctrl-Alt-F1, etc, para cambiar entre las cónsolas - virtuales. Ten en cuenta que una vez pases de una cónsola X Window - a un terminal virtual, solo tienes que usar la tecla Alf- para volver a - conmutar entre terminales virtuales o volver a las X. No necesitas pulsar - la tecla Ctrl. Si usas la tecla Ctrl para volver a las X en alguna - de las releases antiguas, puedes encontrarte que la cónsola de - texto está bloqueada. Pulsa la tecla Ctrl de nuevo para - desbloquearla. - - - ¿Cómo arranco XDM desde el fichero /etc/ttys? - -

Existen dos escuelas sobre como arrancar el . Una escuela arranca el xdm desde el fichero - usando el ejemplo dado, mientras que la otra - simplemente arranca el xdm desde el fichero - o - desde un script /usr/local/etc/rc.d. - Ambos métodos son igualmente válidos, y uno puede funcionar - en situaciones que el otro no. En ambos casos el resultado es el mismo: - el sistema X Window lanzará un prompt de login gráfico. - -

El método ttys tiene la ventaja de documentar en que vty se - lanzarán las X pasando la responsabilidad de rearrancar el - servidor X al hacer el logout al proceso init. El método - rc.local hace más fácil terminar con el proceso xdm - en caso de problemas con el servidor X. - -

Si arrancamos desde rc.local, Una versión previa de esta FAQ decía que debías - añadir el /usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xservers. Esto no es necesario: las X - usarán el primer - Cuando arranco xconsole obtengo "Couldn't open console". - -

Si arrancas las con , los permisos en /dev/console no serán cambiados, - resultando en cosas como que y no funcionen. - -

Esto se debe a la manera en que son fijados los permisos de la - cónsola. En un sistema multiusuario, podemos no querer que - cualquier usuario pueda escribir en la cónsola de sistema. Para - usuarios que realizan logins directamente desde una máquina con - un VTY, existe el fichero - - para resolver estos problemas. - -

Asegúrate de que existe al menos una línea como esta - sin comentar: - - - /dev/ttyv0 0600 /dev/console - - -

Está en y asegurará que cualquiera que realice un login - en /dev/ttyv0 será el propietario de la cónsola. - - - Mi ratón PS/2 no funciona bien en X. - -

Tu ratón y el driver de ratón quizás estén - fuera de sincronización. - -

En versiones 2.2.5 y anteriores, conmutando entre sesiones X y - sesiones de terminales virtuales, podía provocar una - desincronización. Si el problema ocurre muy amenudo, - deberías añadir la siguiente opción en el fichero - de configuración de tu kernel y recompilarlo. - - - options PSM_CHECKSYNC - - -

Mira la sección - si no tienes experiencia en compilar nuevos kernels. - -

En versiones 2.2.6 y posteriores, el chequeo de sincronización - es realizado de otra manera, y es estandard en el driver de ratón - PS/2. Aun así, en casos extraños puedes llegar a ver - mensajes de error de sincronización como este: - - - psmintr: out of sync (xxxx != yyyy) - - - y parecer que tu ratón no funciona adecuadamente. - -

Si esto ocurre, desactiva el código de chequeo de - sincronización poniendo los flags del driver PS/2 a 0x100. Entra - en UserConfig poniendo la opción -c en el prompt - de arranque: - - - boot: -c - - - Entonces, en la línea de comando de UserConfig, teclea: - - - UserConfig> flags psm0 0x100 - UserConfig> quit - - - - Mi ratón PS/2 de MouseSystems no funciona. - -

Hemos recibido reportes de que algunos modelos de ratones PS/2 de - MouseSystems solo trabajan si están configurados en modo "alta - resolución". - -

Desafortunadamente no hay solución para versiones 2.0.x y 2.1.x. - En versiones 2.2.x, aplica el siguiente parche en - /sys/i386/isa/psm.c y compila un nuevo kernel. - - -diff -u psm.c.orig psm.c -@@ -766,6 +766,8 @@ - if (verbose >= 2) - log(LOG_DEBUG, "psm%d: SET_DEFAULTS return code:%04x\n", - unit, i); -+ set_mouse_resolution(sc->kbdc, PSMD_RES_HIGH); -+ - #if 0 - set_mouse_scaling(sc->kbdc); /* 1:1 scaling */ - set_mouse_mode(sc->kbdc); /* stream mode */ - - -

En versiones 2.2.6 o posteriores, especifica el flag 0x04 al - driver PS/2 para poner el ratón en modo de alta resolución. - Entra en UserConfig: - - - boot: -c - - - y en la línea de comandos teclea: - - - UserConfig> flags psm0 0x04 - UserConfig> quit - - -

Mira en la sección anterior para posibles causas de problemas - con los ratones. - - - Cuando compilo una aplicación X. - -

Imake.tmpl es parte del package Imake, una aplicación - estandard de compilación de X. Tanto Imake como headers y otros - ficheros necesarios para compilar aplicaciones X están en la - distribución de programación X. Puedes instalarla desde - el sysinstall o manualmente desde los ficheros de la distribución - X. - - - ¿Cómo invierto los botones del ratón? - -

Ejecuta el comando - ¿Cómo instalo un "splash screen" y donde los consigo? - -

Justo antes de la publicación de FreeBSD 3.1 se añadió - una nueva característica que permite mostrar "splash screens" durante los - mensajes de arranque del sistema. Los "splash screen" deben ser un bitmap de - 256 colores (*.BMP) o ZSoft PCX (*.PCX). Además, deben tener - una resolución de 320x200 o inferior para poder trabajar en controladoras - VGA estándars. Si se compila el soporte VESA en el kernel, se pueden usar - bitmaps de hasta 1024x768. Recordar que el soporte de VESA requiere que la - opción VM86 sea compilada en el kernel. El soporte actual - de VESA puede ser compilado directamente en el kernel con la opción de - configuración VESA o cargando el módulo kld VESA - durante el arranque.

- -

Para usar un "splash screen" necesitas modificar los archivos de - inicio que controlan el proceso de arranque de FreeBSD. Estos archivos cambiaron - con FreeBSD 3.2, así que ahora existen dos maneras de cargar un - "splash screen": - - - FreeBSD 3.1 - -

El primer paso es encontrar una versión bitmap de tu "splash - screen". La release 3.1 sólo soporta bitmaps de Windows. Una - vez hayas elegido tu "splash screen" copiala en - /boot/splash.bmp. A continuación necesitas tener - un archivo /boot/loader.rc que contenga las siguientes - líneas: - - - load kernel - load -t splash_image_data /boot/splash.bmp - load splash_bmp - autoboot - - - - FreeBSD 3.2+ - -

Además de soportar los "splash screens" en formato PCX, - FreeBSD 3.2 incluye un mejor sistema de configuración - del proceso de arranque. Si quieres, puedes usar el método - señalado para FreeBSD 3.1. Si lo haces, y quieres usar PCX, - reemplaza splash_bmp con splash_pcx. Si por el - contrario quieres usar la nueva configuración de arranque, - necesitas crear un archivo /boot/loader.rc que contenga - las siguientes líneas: - - - include /boot/loader.4th - start - - -

y otro archivo /boot/loader.conf que contenga lo - siguiente: - - - splash_bmp_load="YES" - bitmap_load="YES" - - -

Esto asume que estás usando /boot/splash.bmp - como tu "splash screen". Si quieres usar un archivo PCX, - copialo a /boot/splash.pcx, crea un archivo - /boot/loader.rc como se ha indicado anteriormente, y - crea un /boot/loader.conf que contenga: - - - splash_pcx_load="YES" - bitmap_load="YES" - bitmap_name="/boot/splash.pcx" - - - - -

Ahora todo lo que necesitas es un "splash screen". Puedes navegar - por una inmejorable galería en .

- -
- - diff --git a/es/Makefile b/es/Makefile deleted file mode 100644 index 09eb10dc19..0000000000 --- a/es/Makefile +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# From: @(#)Makefile 8.1 (Berkeley) 6/5/93 -# $Id: Makefile,v 1.1 1998-07-20 17:16:21 nik Exp $ - -SUBDIR = FAQ - -.include